1 00:00:01,168 --> 00:00:04,437 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,565 --> 00:00:07,867 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,919 --> 00:00:11,338 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,389 --> 00:00:14,308 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,375 --> 00:00:17,894 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,962 --> 00:00:21,114 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,182 --> 00:00:22,716 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,767 --> 00:00:24,151 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,218 --> 00:00:27,025 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:27,050 --> 00:00:30,550 ♪ Family Guy 10x08 ♪ Cool Hand Peter Original Air Date on December 27, 2011 11 00:00:30,551 --> 00:00:34,051 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:34,112 --> 00:00:35,646 So, Cleveland, you got to be pretty psyched 13 00:00:35,713 --> 00:00:37,080 about President Ubama, huh? 14 00:00:37,148 --> 00:00:38,599 W-What? 15 00:00:38,666 --> 00:00:40,684 Well, I mean, you remember how a lot of people said, like, 16 00:00:40,768 --> 00:00:42,302 "Oh, Ubama's not gonna be able to do it," 17 00:00:42,370 --> 00:00:43,537 but he's-he's hanging in there. 18 00:00:43,605 --> 00:00:45,222 Peter, it's "Obama." 19 00:00:45,290 --> 00:00:47,190 Eh, You-bama, Me-bama, We-bama, who cares? 20 00:00:47,258 --> 00:00:49,476 It's a black guy in a suit, let's just marvel at that. 21 00:00:49,544 --> 00:00:50,944 Gosh, Cleveland, it sure is great 22 00:00:51,012 --> 00:00:53,497 having you back at The Clam, even if it's just for a week. 23 00:00:53,564 --> 00:00:55,482 ♪ My name is Cleveland Brown ♪ 24 00:00:55,550 --> 00:00:57,417 ♪ And I am proud to be... ♪ 25 00:00:57,485 --> 00:00:59,119 Oh, hang on, that's my cell phone. 26 00:00:59,187 --> 00:01:00,954 Aw, Peter, you're using the song! 27 00:01:01,022 --> 00:01:02,222 Thank you. 28 00:01:02,290 --> 00:01:03,624 Well, the numbers ain't so good, 29 00:01:03,691 --> 00:01:05,542 so we got to do everything we can-- Hello, Lois. 30 00:01:05,610 --> 00:01:07,094 Peter, where the hell are you? 31 00:01:07,161 --> 00:01:09,479 You told me you were gonna clean out those boxes in the basement 32 00:01:09,547 --> 00:01:10,681 and put them in the attic. 33 00:01:10,748 --> 00:01:12,132 Lois, it just sounds like busy work. 34 00:01:12,200 --> 00:01:13,550 It is busy work. 35 00:01:13,618 --> 00:01:15,552 I'm trying to keep you off the streets and off drugs. 36 00:01:15,620 --> 00:01:17,621 I'm selling those candy bars! 37 00:01:19,757 --> 00:01:22,592 Hey, hey, hey, hey, hey, you want to buy some candy bars 38 00:01:22,660 --> 00:01:24,962 so we can get some new uniforms for our baseball team? 39 00:01:25,029 --> 00:01:26,880 Where'd you get those candy bars? 40 00:01:28,016 --> 00:01:29,566 Peter, I need you home. 41 00:01:29,634 --> 00:01:31,735 You also promised you'd fix that shelf in the garage. 42 00:01:31,803 --> 00:01:32,936 Oh, Lois, I'm losing you. 43 00:01:34,572 --> 00:01:36,406 Hello? Hello? 44 00:01:36,474 --> 00:01:37,407 Hello? 45 00:01:37,492 --> 00:01:38,659 Oh, hey, Lois. 46 00:01:38,726 --> 00:01:40,360 This is somebody else now. 47 00:01:40,428 --> 00:01:42,262 There must've been a cross connection. 48 00:01:42,330 --> 00:01:44,398 My name is Mike, and I'm somewhere else 49 00:01:44,465 --> 00:01:45,666 trying to make my own call. 50 00:01:45,733 --> 00:01:47,067 Fine, Mike. 51 00:01:47,135 --> 00:01:49,202 You tell Peter he's in trouble when he gets home. 52 00:01:49,270 --> 00:01:51,972 You can tell him yourself, because Mike is Peter! 53 00:01:52,040 --> 00:01:53,106 Oh, my God. 54 00:01:53,174 --> 00:01:54,341 Are you serious? 55 00:01:54,409 --> 00:01:55,909 That was very good, Peter. 56 00:01:55,977 --> 00:01:57,010 I know! 57 00:01:57,078 --> 00:01:58,445 Geez. 58 00:01:58,513 --> 00:02:00,630 That's all my life is lately, just a bunch of chores. 59 00:02:00,698 --> 00:02:03,166 I'm sick of Lois always making me do stupid stuff. 60 00:02:03,234 --> 00:02:04,534 I know what you're saying, Peter. 61 00:02:04,602 --> 00:02:05,902 Bonnie's always making me do 62 00:02:05,970 --> 00:02:08,305 all these impossible household tasks. 63 00:02:08,373 --> 00:02:09,840 Joe, make sure you get 64 00:02:09,907 --> 00:02:12,209 all the tire tracks out of the carpet. 65 00:02:23,371 --> 00:02:24,871 Learn to live with it, Bonnie! 66 00:02:24,939 --> 00:02:26,073 There are tracks! 67 00:02:26,140 --> 00:02:27,607 People make tracks! 68 00:02:27,675 --> 00:02:28,809 Boy, I hear you, too. 69 00:02:28,876 --> 00:02:30,310 It's a lot of work just to keep 70 00:02:30,378 --> 00:02:32,045 my single guy fridge sufficiently depressing. 71 00:02:33,481 --> 00:02:34,548 Let's see. 72 00:02:34,615 --> 00:02:36,149 Ex-girlfriend's Yoplait. 73 00:02:36,217 --> 00:02:37,718 Root beer from two Julys ago. 74 00:02:37,785 --> 00:02:39,386 Here we go, expired milk. 75 00:02:41,556 --> 00:02:43,924 Oh, my God, Jenny, look how young you look. 76 00:02:43,991 --> 00:02:45,659 I sympathize with y'all. 77 00:02:45,727 --> 00:02:50,130 Donna makes me listen to Gayle King on XM Radio 19 hours a day. 78 00:02:50,198 --> 00:02:51,765 I tried to kill myself by 79 00:02:51,833 --> 00:02:54,367 swallowing a nail clipper, but I passed it. 80 00:02:54,435 --> 00:02:55,836 What the hell happened to us? 81 00:02:55,903 --> 00:02:57,971 We used to be able to do whatever the hell we wanted. 82 00:02:58,039 --> 00:02:59,639 Now here we are, in the prime of our lives, 83 00:02:59,707 --> 00:03:01,391 and we're slaves to our women. 84 00:03:01,459 --> 00:03:03,326 I know. An exciting day for me 85 00:03:03,394 --> 00:03:05,195 is when I watch wheelchair porn. 86 00:03:05,263 --> 00:03:06,863 Boy, do the sparks fly on those. 87 00:03:06,931 --> 00:03:08,365 Oh, is it hot? 88 00:03:08,433 --> 00:03:11,518 Nah, it's mostly just chairs smashing into each other. 89 00:03:11,586 --> 00:03:13,820 Sometimes the director has to come on camera 90 00:03:13,888 --> 00:03:15,322 just to turn the chairs around. 91 00:03:15,389 --> 00:03:17,174 Well, why don't we make our own excitement? 92 00:03:17,241 --> 00:03:18,875 - What do you mean? - I don't know, like, 93 00:03:18,943 --> 00:03:20,010 maybe the four of us should 94 00:03:20,078 --> 00:03:21,211 do something to reclaim our freedom. 95 00:03:21,295 --> 00:03:22,846 Like go on a road trip, find some adventure. 96 00:03:22,914 --> 00:03:24,448 Quagmire, that's a great idea! 97 00:03:24,515 --> 00:03:25,966 Let's do a road trip! Who's in? 98 00:03:28,653 --> 00:03:29,820 No. No, no. 99 00:03:29,887 --> 00:03:31,388 No, n-not you, Seamus. 100 00:03:31,456 --> 00:03:32,456 Ah, poo. 101 00:03:35,793 --> 00:03:37,727 All right, listen up, ladies. 102 00:03:37,795 --> 00:03:40,363 We got something to say and we ain't taking "no" for an answer. 103 00:03:40,431 --> 00:03:41,798 We are going on a road trip. 104 00:03:41,866 --> 00:03:43,316 We don't know how long we'll be gone, 105 00:03:43,384 --> 00:03:45,185 and don't expect a call from us to check in. 106 00:03:45,253 --> 00:03:47,420 This trip is about men being men. 107 00:03:47,488 --> 00:03:49,489 We will drive after a couple of beers 108 00:03:49,557 --> 00:03:51,274 and not make a big federal case about it. 109 00:03:51,342 --> 00:03:53,610 We're gonna sneeze and not put our hand over. 110 00:03:53,678 --> 00:03:55,579 And there ain't nothing you can do to stop us! 111 00:03:55,646 --> 00:03:56,713 Yeah, okay with me. 112 00:03:56,781 --> 00:03:57,614 - Sure. - Fine. 113 00:03:57,682 --> 00:03:59,049 That'll be nice. 114 00:03:59,117 --> 00:04:00,584 It'll give us a chance to have some girl time. 115 00:04:00,651 --> 00:04:02,719 Oh. All right, then. 116 00:04:02,787 --> 00:04:03,887 Where are you boys going? 117 00:04:03,955 --> 00:04:05,055 We're going to New Orleans. 118 00:04:05,123 --> 00:04:06,923 The party capital of America. 119 00:04:06,991 --> 00:04:09,192 Home of the All-You-Can-Pee Street. 120 00:04:09,260 --> 00:04:12,028 I'll tell you one thing, it's all about the beads down there. 121 00:04:19,570 --> 00:04:21,755 We all know what's going on here. 122 00:04:21,823 --> 00:04:23,657 It's just implied, but we all know 123 00:04:23,724 --> 00:04:25,242 what's going on in this thought bubble. 124 00:04:25,326 --> 00:04:27,194 The kids don't know, but we do. 125 00:04:41,709 --> 00:04:45,295 Boy, I'm sure getting my money's worth out of this rental car. 126 00:04:45,379 --> 00:04:46,763 Okay, all right, I got one. 127 00:04:46,848 --> 00:04:49,382 Would you rather be a hobo with a five percent chance 128 00:04:49,433 --> 00:04:51,301 of getting inherited by a rich guy 129 00:04:51,385 --> 00:04:54,471 or be Hitler two years before the end of World War II? 130 00:04:54,555 --> 00:04:56,389 'Cause you know you're gonna have to shoot yourself, 131 00:04:56,440 --> 00:04:58,108 but you still got two more years as Hitler. 132 00:04:58,192 --> 00:04:59,893 If you're the hobo, do you, uh, 133 00:04:59,944 --> 00:05:02,262 have a place to sleep, like an underpass or...? 134 00:05:02,313 --> 00:05:03,263 Different every night. 135 00:05:03,314 --> 00:05:04,948 As Hitler, can I change 136 00:05:05,032 --> 00:05:06,933 certain policies so that maybe I'm looked on 137 00:05:06,984 --> 00:05:08,818 more favorably at the end of the war? 138 00:05:08,903 --> 00:05:11,204 No, you already screwed up big-time-- lot of dead Jews. 139 00:05:11,272 --> 00:05:13,957 Am I a blue state or a red state hobo? 140 00:05:14,041 --> 00:05:16,442 Blue, but Midwestern blue. 141 00:05:16,494 --> 00:05:17,994 Oh, boy. 142 00:05:18,079 --> 00:05:20,046 I don't think so, it's cold out there. 143 00:05:20,114 --> 00:05:21,447 Am I allowed to alter the mustache? 144 00:05:21,499 --> 00:05:23,466 Dude, why do you keep trying to make Hitler work? 145 00:05:23,551 --> 00:05:26,786 Am I allowed to kill other hobos to increase my odds? 146 00:05:26,837 --> 00:05:28,305 Kill anyone you like; you're a hobo. 147 00:05:28,389 --> 00:05:29,839 Am I a walking hobo? 148 00:05:29,924 --> 00:05:31,808 No. Quagmire and Cleveland are, but you're not. 149 00:05:31,893 --> 00:05:33,843 So, wait, I would also be a paralyzed Hitler? 150 00:05:33,928 --> 00:05:35,095 Yeah. 151 00:05:35,146 --> 00:05:36,730 Would I be a black Hitler? 152 00:05:36,797 --> 00:05:38,315 Yes. No. 153 00:05:38,399 --> 00:05:40,483 Well, wait a minute, now how come I got to be 154 00:05:40,568 --> 00:05:42,018 crippled Hitler and he's still white Hitler? 155 00:05:42,103 --> 00:05:44,187 If you got such a problem with it, Joe, just be the hobo! 156 00:05:44,272 --> 00:05:45,438 This one isn't very fun. 157 00:05:45,489 --> 00:05:47,274 Wait a minute, where are we? 158 00:05:47,325 --> 00:05:49,743 Yeah, this doesn't look like the main highway anymore. 159 00:05:49,810 --> 00:05:50,994 You think we made a wrong turn? 160 00:05:51,078 --> 00:05:52,145 I hope not. 161 00:05:52,196 --> 00:05:53,780 These backwoods parts of the Deep South 162 00:05:53,831 --> 00:05:55,699 ain't a place you want to get lost in. 163 00:05:57,618 --> 00:05:58,451 Oh, no. 164 00:06:01,872 --> 00:06:03,223 Don't worry about it, guys. 165 00:06:03,291 --> 00:06:05,258 I read nowhere that Southern sheriffs really want 166 00:06:05,326 --> 00:06:07,160 to be talked down to by big-shot Northerners. 167 00:06:09,330 --> 00:06:10,480 Afternoon. 168 00:06:10,548 --> 00:06:11,982 Officer, what is it? 169 00:06:12,049 --> 00:06:13,950 We are in a tremendous urban rush. 170 00:06:14,018 --> 00:06:16,052 You fellas ain't from around here, are you? 171 00:06:16,120 --> 00:06:17,887 Hey, Sheriff, I'm trying to learn Southern. 172 00:06:17,955 --> 00:06:19,256 Is this saying anything? 173 00:06:19,323 --> 00:06:21,524 A-doy-doy-doy-doy! 174 00:06:21,592 --> 00:06:24,127 We're very sorry, Sheriff, and we want to cooperate 175 00:06:24,195 --> 00:06:25,895 to the fullest extent possible. 176 00:06:25,963 --> 00:06:26,980 You threatening me? 177 00:06:27,048 --> 00:06:28,114 Uh, no, sir. 178 00:06:28,182 --> 00:06:29,716 Who you calling "sir," boy? 179 00:06:29,784 --> 00:06:32,352 I'm an officer of the law, paid by this county. 180 00:06:32,420 --> 00:06:34,921 And I can't help noticing you got a headlight out. 181 00:06:34,989 --> 00:06:36,323 Really? I don't see any... 182 00:06:37,892 --> 00:06:40,327 And I see that turn signal ain't working neither. 183 00:06:41,262 --> 00:06:42,395 Now, look, sir, 184 00:06:42,463 --> 00:06:43,897 I'm a police officer, too. 185 00:06:43,965 --> 00:06:45,966 I know all the games; I use them myself. 186 00:06:46,033 --> 00:06:48,218 So what do you say we just work something out? 187 00:06:48,302 --> 00:06:49,502 So, you're a cop, huh? 188 00:06:49,570 --> 00:06:51,972 Let me see your badge. 189 00:06:53,474 --> 00:06:55,375 Looks like you're a civilian now. 190 00:06:55,443 --> 00:06:58,144 I'm gonna have to search your vehicle. 191 00:06:59,997 --> 00:07:00,981 Well, lookie here. 192 00:07:01,048 --> 00:07:02,699 What do we got in this thing? 193 00:07:02,767 --> 00:07:04,751 Oh, come on! You planted that there! 194 00:07:04,819 --> 00:07:05,919 We had drugs? 195 00:07:05,987 --> 00:07:07,720 Oh, my God, why am I driving drunk 196 00:07:07,772 --> 00:07:09,072 when I could've been driving high? 197 00:07:09,140 --> 00:07:11,241 You boys are in a lot of trouble. 198 00:07:11,309 --> 00:07:13,109 Dispatch, Sheriff Nichols. 199 00:07:13,177 --> 00:07:14,327 Bringing in four perpetrators 200 00:07:14,395 --> 00:07:16,062 under suspicion of drug possession. 201 00:07:16,130 --> 00:07:18,431 Descriptions: one African-American, 202 00:07:18,499 --> 00:07:20,333 one crippled, one skinny, one handsome. 203 00:07:20,401 --> 00:07:21,634 Yes. 204 00:07:21,702 --> 00:07:23,703 You're all coming down to the station with me. 205 00:07:23,771 --> 00:07:24,738 Aw, crap! 206 00:07:24,805 --> 00:07:26,306 Hang on, hang on, you guys. 207 00:07:26,374 --> 00:07:27,907 Don't worry. I know how to speak this guy's language. 208 00:07:27,958 --> 00:07:31,011 Keith Urban. 209 00:07:31,078 --> 00:07:32,445 Go on. 210 00:07:32,513 --> 00:07:34,447 Brett Favre. 211 00:07:34,515 --> 00:07:35,482 Uh-huh. 212 00:07:35,549 --> 00:07:37,517 I'm listening. 213 00:07:37,585 --> 00:07:39,252 William H. Macy? 214 00:07:39,320 --> 00:07:41,454 You guys are going away for a long time. 215 00:07:53,148 --> 00:07:54,046 Look at this, Cleveland. 216 00:07:54,047 --> 00:07:55,797 Front of the bus, back of the bus, 217 00:07:55,848 --> 00:07:57,633 middle of the bus-- you guys are doing great. 218 00:07:57,684 --> 00:07:58,884 I can't believe this. 219 00:07:58,968 --> 00:08:00,719 Two weeks in prison on trumped-up charges. 220 00:08:00,803 --> 00:08:02,654 That trial was a total sham. 221 00:08:02,722 --> 00:08:05,090 Yeah, I knew we were in trouble the minute I saw the jury. 222 00:08:07,377 --> 00:08:09,444 Well, at least they're a jury of our peers. 223 00:08:09,512 --> 00:08:11,580 I don't think they see it that way, Peter. 224 00:08:18,321 --> 00:08:20,022 Hello, gentlemen. 225 00:08:20,089 --> 00:08:21,523 I am the warden. 226 00:08:21,591 --> 00:08:24,259 You are here because you are criminals. 227 00:08:24,327 --> 00:08:25,694 This is not a resort. 228 00:08:25,745 --> 00:08:27,829 You will be worked harder than you have ever 229 00:08:27,880 --> 00:08:30,549 been worked in your miserable, pathetic lives. 230 00:08:30,633 --> 00:08:32,567 And play harder, right? 231 00:08:32,635 --> 00:08:33,735 I bet. 232 00:08:33,803 --> 00:08:34,703 Step forward, maggot! 233 00:08:37,924 --> 00:08:40,058 Next time, that'll be you. 234 00:08:40,126 --> 00:08:42,027 Well, why wasn't it him this time?! 235 00:08:42,095 --> 00:08:44,062 Oh, I'm so scared. 236 00:08:45,315 --> 00:08:46,765 Peter, stop it! 237 00:08:46,849 --> 00:08:49,201 Yeah, you're real big when you got that stick, ain't you? 238 00:08:49,268 --> 00:08:50,435 Okay, I'll stop now. 239 00:08:53,873 --> 00:08:55,741 This is so much fun, isn't it? 240 00:08:55,808 --> 00:08:56,775 I know. 241 00:08:56,843 --> 00:08:58,176 What should we talk about next? 242 00:08:58,244 --> 00:09:00,112 I know, let's talk about actresses. 243 00:09:00,179 --> 00:09:01,279 Ooh, yeah. 244 00:09:01,347 --> 00:09:03,281 I feel like Natalie Portman 245 00:09:03,349 --> 00:09:05,784 thinks she's so much better than everybody. 246 00:09:05,852 --> 00:09:08,120 She's nothing, and her husband's a nobody. 247 00:09:08,187 --> 00:09:09,521 Why does Laura Linney always 248 00:09:09,589 --> 00:09:10,906 look like she's just finished skiing? 249 00:09:10,973 --> 00:09:12,307 I don't know who that is. 250 00:09:12,375 --> 00:09:14,609 Really? The Big C? Love Actually? 251 00:09:14,677 --> 00:09:15,911 No, never heard of her. 252 00:09:15,978 --> 00:09:17,212 Would you know who she was 253 00:09:17,280 --> 00:09:18,947 if I said Tyler Perry's Laura Linney? 254 00:09:19,015 --> 00:09:20,315 Ooh, I love her. 255 00:09:25,855 --> 00:09:27,973 Oh, God, it's so hot out here. 256 00:09:28,041 --> 00:09:30,058 Yeah, you knew it was gonna be hot when you heard 257 00:09:30,126 --> 00:09:32,394 that lonesome slide guitar and that hawk's cry. 258 00:09:36,966 --> 00:09:38,467 Hey! This ain't break time! 259 00:09:38,534 --> 00:09:41,153 Get back to work! 260 00:09:41,220 --> 00:09:43,588 ♪ Gonna see Miss Liza ♪ 261 00:09:43,656 --> 00:09:45,940 ♪ Gonna go to Mississippi ♪ 262 00:09:45,992 --> 00:09:48,510 ♪ Gonna see Miss Liza ♪ 263 00:09:48,578 --> 00:09:50,779 ♪ Gonna go to Mississippi ♪ 264 00:09:50,830 --> 00:09:53,281 ♪ Gonna see Miss Liza ♪ 265 00:09:53,332 --> 00:09:55,000 ♪ Gonna go to Mississippi. ♪ 266 00:09:55,084 --> 00:09:56,968 Man, listen to what the black guys are doing. 267 00:09:57,053 --> 00:09:58,787 We need a white guy work song. 268 00:10:00,306 --> 00:10:01,256 ♪ Hello ♪ 269 00:10:01,307 --> 00:10:02,224 ♪ How are you? ♪ 270 00:10:02,291 --> 00:10:03,225 ♪ How's the folks? ♪ 271 00:10:03,292 --> 00:10:04,609 ♪ What's new? ♪ 272 00:10:04,677 --> 00:10:05,761 ♪ I'm great ♪ ♪ That's good ♪ 273 00:10:05,812 --> 00:10:06,728 ♪ Ha-ha ♪ 274 00:10:06,796 --> 00:10:08,063 ♪ Knock wood ♪ 275 00:10:08,130 --> 00:10:09,347 ♪ Well, well ♪ ♪ That's life ♪ 276 00:10:09,432 --> 00:10:10,399 ♪ What do you know? ♪ 277 00:10:10,466 --> 00:10:11,650 ♪ How's the wife? ♪ 278 00:10:11,734 --> 00:10:13,018 ♪ Got to run ♪ ♪ Oh, my ♪ 279 00:10:13,086 --> 00:10:14,019 ♪ Ta-ta ♪ ♪ Olive oil ♪ 280 00:10:14,087 --> 00:10:15,103 ♪ Good-bye. ♪ 281 00:10:26,249 --> 00:10:27,682 You Peter Griffin? 282 00:10:27,750 --> 00:10:29,418 Oh, yeah, thanks. 283 00:10:29,485 --> 00:10:30,836 What the hell is that? 284 00:10:30,903 --> 00:10:32,104 It's a jet pack. 285 00:10:32,171 --> 00:10:34,089 I'll come back for you guys, I promise. 286 00:10:37,827 --> 00:10:41,229 You're my friend and everything and I feel bad saying this, 287 00:10:41,297 --> 00:10:43,432 but I wanted to see you fail. 288 00:10:53,643 --> 00:10:55,877 Official prediction: when they let us out of here, 289 00:10:55,945 --> 00:10:58,113 we're gonna have to go through the prison gift shop. 290 00:10:58,181 --> 00:10:59,981 Oh, I hate doing that. 291 00:11:00,049 --> 00:11:01,550 That's how they get you. 292 00:11:01,617 --> 00:11:04,019 Man, it's gonna feel so good to walk out of here tomorrow. 293 00:11:04,086 --> 00:11:06,254 Yeah, you know, the time actually went by faster 294 00:11:06,322 --> 00:11:07,456 than I would have thought. 295 00:11:07,523 --> 00:11:09,191 Uh, you know something? 296 00:11:09,258 --> 00:11:10,892 We left Quahog to find adventure 297 00:11:10,960 --> 00:11:13,395 and get away from all those lame chores at home, 298 00:11:13,463 --> 00:11:15,030 but I'll tell you this. 299 00:11:15,097 --> 00:11:18,266 Looking back on it now, I don't think our lives are so bad. 300 00:11:18,334 --> 00:11:20,168 Yeah, I sure do miss Lois and the kids. 301 00:11:20,236 --> 00:11:21,503 I'll tell you one thing. 302 00:11:21,571 --> 00:11:23,538 When I get home, I'm gonna sleep like a log. 303 00:11:23,606 --> 00:11:26,558 Hey, I'm gonna plug in the night-light if you don't mind. 304 00:11:26,626 --> 00:11:27,976 Actually, you know what? 305 00:11:28,043 --> 00:11:30,579 I'm gonna go ahead and ask you to not do that. 306 00:11:30,646 --> 00:11:33,198 Knock off that chitchat! It's lights out! 307 00:11:33,266 --> 00:11:35,500 Oh, hey, Warden, since it's our last night in here, 308 00:11:35,568 --> 00:11:37,335 can I have a glass of milk? 309 00:11:37,403 --> 00:11:38,804 I feel like having dream diarrhea. 310 00:11:38,871 --> 00:11:40,489 Last night? 311 00:11:40,556 --> 00:11:42,224 Where do you think y'all are going? 312 00:11:42,291 --> 00:11:45,360 Says here you got another 30 days on your sentence. 313 00:11:45,428 --> 00:11:47,996 What?! But the court said we're supposed to go home tomorrow! 314 00:11:48,064 --> 00:11:50,065 Well, the court ain't here, is it? 315 00:11:52,952 --> 00:11:54,352 Oh, man, how the hell are we gonna do this 316 00:11:54,420 --> 00:11:55,520 for another 30 days? 317 00:11:56,823 --> 00:11:58,924 That's the way it goes around here. 318 00:11:58,991 --> 00:12:01,593 Once you come in, you're never allowed to leave. 319 00:12:01,661 --> 00:12:04,262 I got my sentence extended 30 days once. 320 00:12:04,330 --> 00:12:06,665 That was 45 years ago. 321 00:12:06,732 --> 00:12:08,083 Oh, my God, you hear that? 322 00:12:08,150 --> 00:12:09,584 We're gonna be stuck in here forever! 323 00:12:09,652 --> 00:12:11,303 Oh, God, what are we gonna do? 324 00:12:11,370 --> 00:12:12,804 Well, I know what I'm gonna do. 325 00:12:12,872 --> 00:12:14,506 If we're gonna be here a while, 326 00:12:14,574 --> 00:12:17,342 I'm gonna find the biggest guy here and kick his ass. 327 00:12:17,410 --> 00:12:18,543 Wait a minute. That's me! 328 00:12:18,611 --> 00:12:20,695 Oh, no, I have a knife! 329 00:12:27,845 --> 00:12:29,316 Oh, what are we gonna do?! 330 00:12:29,317 --> 00:12:31,518 They're gonna keep us locked up here forever! 331 00:12:31,569 --> 00:12:33,337 We're not staying in here forever. 332 00:12:33,405 --> 00:12:34,972 - We're getting out of here. - How? 333 00:12:35,040 --> 00:12:36,523 We're breaking out. 334 00:12:36,591 --> 00:12:37,324 What? 335 00:12:37,392 --> 00:12:38,709 Look, sometimes in life, 336 00:12:38,777 --> 00:12:41,061 you got to say, "What the hell," and just go for it. 337 00:12:41,129 --> 00:12:42,963 I mean, that's how we won the Revolutionary War. 338 00:12:43,031 --> 00:12:46,567 Colonel, the British are too entrenched across the river. 339 00:12:46,634 --> 00:12:48,368 I've told the men we'll hold our position. 340 00:12:52,290 --> 00:12:54,258 Negative. Tell the men, we're going across. 341 00:12:54,325 --> 00:12:55,893 But Colonel Goatbanger, we've... 342 00:12:55,960 --> 00:12:57,444 No, we need to do this, 343 00:12:57,512 --> 00:12:59,179 'cause... for... 'cause of... for strategy. 344 00:13:04,953 --> 00:13:06,887 All right, if we're gonna break out of here, 345 00:13:06,938 --> 00:13:08,322 we got to get past these guards. 346 00:13:08,389 --> 00:13:09,790 Well, I got an idea. 347 00:13:09,858 --> 00:13:11,775 It won't be pretty, but bear with me. 348 00:13:13,378 --> 00:13:15,345 Oh, no, I fell out of my wheelchair! 349 00:13:17,999 --> 00:13:19,199 Don't help me! 350 00:13:19,267 --> 00:13:21,135 I need to do this on my own! 351 00:13:21,202 --> 00:13:23,170 What are you doing, Joe? You're embarrassing us. 352 00:13:23,238 --> 00:13:24,571 Oh, really? Are they looking? 353 00:13:27,675 --> 00:13:30,410 No. They're actually going to great lengths to avoid it. 354 00:13:30,478 --> 00:13:32,045 Exactly. No one wants 355 00:13:32,113 --> 00:13:34,381 to watch a handicap struggle for independence. 356 00:13:34,449 --> 00:13:37,484 This will buy us at least 15 minutes of averted gazes. 357 00:13:37,552 --> 00:13:39,520 All right, I'm gonna nail this home. 358 00:13:39,587 --> 00:13:41,421 Oh! Oh, this is so humiliating. 359 00:13:41,473 --> 00:13:45,209 I'm about to be an adult man crying. 360 00:13:54,619 --> 00:13:56,653 I can't walk! 361 00:13:56,721 --> 00:13:58,755 Why the hell can't I walk?! 362 00:13:58,823 --> 00:14:01,692 This isn't part of the act anymore! 363 00:14:01,776 --> 00:14:03,677 No, no, no, no, don't look. 364 00:14:03,745 --> 00:14:05,879 If you make eye contact, you'll have to help. 365 00:14:07,916 --> 00:14:09,649 Hey, they're getting away! 366 00:14:10,952 --> 00:14:12,703 Release the dogs! 367 00:14:45,353 --> 00:14:46,519 Oh, we did it! 368 00:14:46,571 --> 00:14:47,821 Your plan worked, Joe! 369 00:14:47,872 --> 00:14:49,740 I told you those guards would turn away. 370 00:14:49,824 --> 00:14:51,208 Yeah, Joe, that was amazing! 371 00:14:51,292 --> 00:14:53,644 That was easier than taking candy from a premature baby. 372 00:14:57,882 --> 00:15:00,901 I'm, uh... I'm just gonna take this. 373 00:15:11,012 --> 00:15:13,063 Hey, I got an idea 374 00:15:13,131 --> 00:15:15,432 for something that's gonna be so (bleep) funny. 375 00:15:18,002 --> 00:15:19,203 Okay, Bonnie, go get it. 376 00:15:19,270 --> 00:15:20,837 It's in the closet. 377 00:15:20,905 --> 00:15:23,857 Brian! Brian, come out here! 378 00:15:23,925 --> 00:15:25,475 What are you doing?! 379 00:15:25,543 --> 00:15:26,693 I'm reading. 380 00:15:26,761 --> 00:15:29,029 What... what... what... 381 00:15:29,097 --> 00:15:30,864 What are you reading? 382 00:15:30,932 --> 00:15:33,033 Well, I was just finishing Jonathan Franzen's book. 383 00:15:33,101 --> 00:15:35,035 You know, I'll admit it has its moments, 384 00:15:35,103 --> 00:15:36,536 but it's completely overrated. 385 00:15:36,604 --> 00:15:39,273 I mean, I'm not saying I wrote something similar to it 386 00:15:39,340 --> 00:15:40,941 several years ago, but I am saying... 387 00:15:41,009 --> 00:15:42,309 Grab him! 388 00:15:42,377 --> 00:15:44,645 What? What? What? What? Hey, what are you doing?! Hey! 389 00:15:44,712 --> 00:15:46,463 - Get his paw! Hold still! - Hey! Hey! Hey! What? 390 00:15:46,547 --> 00:15:48,131 - Push him down onto all fours! - No. What are you do...? 391 00:15:48,199 --> 00:15:49,700 - I don't want to do this. - If he really starts freaking out, 392 00:15:49,767 --> 00:15:50,968 put your pinkie in his butt! - Aah! 393 00:15:52,203 --> 00:15:54,154 Calm down! Calm down! 394 00:15:57,926 --> 00:15:59,426 Now Stewie! 395 00:15:59,494 --> 00:16:02,229 All right, I guess this is the night bitches die. 396 00:16:04,782 --> 00:16:07,067 I wonder what the chain gang did today. 397 00:16:07,118 --> 00:16:08,986 I hope we're not missing anything cool. 398 00:16:09,070 --> 00:16:10,604 Maybe we should go back. 399 00:16:10,672 --> 00:16:11,822 Hey, guys, look, there's a house. 400 00:16:13,391 --> 00:16:14,808 Maybe there's something inside 401 00:16:14,876 --> 00:16:16,593 we can use to get these chains off. 402 00:16:25,169 --> 00:16:27,421 It looks like nobody's home. 403 00:16:27,472 --> 00:16:29,506 Hey, these look like handcuff and shackle keys. 404 00:16:29,574 --> 00:16:30,507 How do you know that? 405 00:16:31,943 --> 00:16:33,844 These are handcuff and shackle keys. 406 00:16:33,928 --> 00:16:35,779 Hey, it worked! 407 00:16:37,732 --> 00:16:39,700 You know, there's an awful lot of pictures 408 00:16:39,767 --> 00:16:41,268 of the sheriff in this house. 409 00:16:41,336 --> 00:16:42,636 Well, he's a good-looking man. 410 00:16:42,704 --> 00:16:45,372 I'll bet a lot of people in town have pictures of him. 411 00:16:46,557 --> 00:16:49,009 Oh, no! It's the sheriff! 412 00:16:49,077 --> 00:16:50,410 Quick, into the closet! 413 00:16:57,835 --> 00:16:59,569 Who's there? 414 00:16:59,637 --> 00:17:01,204 Just me, sweetie. 415 00:17:01,272 --> 00:17:02,906 Oh, I didn't know you were home. 416 00:17:02,974 --> 00:17:04,775 What are you doing in the closet there? 417 00:17:04,842 --> 00:17:06,243 Um... wife things? 418 00:17:06,311 --> 00:17:08,845 Oh, all right. Well, I'll only be home for a minute. 419 00:17:08,913 --> 00:17:10,547 Some prisoners escaped from the work camp, 420 00:17:10,615 --> 00:17:12,582 and I'm helping the warden track 'em down. 421 00:17:12,650 --> 00:17:15,152 Oh. Well, maybe you should let 'em go. 422 00:17:15,219 --> 00:17:16,870 You know I can't do that. 423 00:17:16,938 --> 00:17:18,605 You're always working. 424 00:17:18,673 --> 00:17:20,507 I wish you'd spend more time at home. 425 00:17:20,575 --> 00:17:21,842 More time with me. 426 00:17:21,909 --> 00:17:23,076 Maybe you're right, honey. 427 00:17:23,144 --> 00:17:24,544 Maybe I do work too much. 428 00:17:24,612 --> 00:17:25,879 You know what? 429 00:17:25,947 --> 00:17:27,714 I'm gonna let those fugitives go. 430 00:17:27,782 --> 00:17:29,116 You'd do that for me? 431 00:17:29,183 --> 00:17:30,834 I'd do anything for you. 432 00:17:30,902 --> 00:17:32,235 I love you. 433 00:17:32,303 --> 00:17:33,737 I love you, too! 434 00:17:33,805 --> 00:17:35,806 Now, come out here and give me a kiss! 435 00:17:35,890 --> 00:17:37,507 Peter, no! 436 00:17:37,575 --> 00:17:39,476 Wait minute! I don't have a wife! 437 00:17:56,561 --> 00:17:57,877 Head for the tracks! 438 00:18:01,882 --> 00:18:04,050 Oh, no! They're shooting at us! 439 00:18:04,102 --> 00:18:06,153 Good thing bad guys are such terrible shots. 440 00:18:06,220 --> 00:18:08,839 Man, these guys are elusive! 441 00:18:08,906 --> 00:18:10,357 Quick! Hop on! 442 00:18:17,398 --> 00:18:19,783 - All right, we did it. - We made it. 443 00:18:19,867 --> 00:18:21,618 That was a close one! 444 00:18:21,702 --> 00:18:23,203 Well, guys, we made it. 445 00:18:23,254 --> 00:18:25,705 Boy, I feel like I haven't eaten in a week. 446 00:18:25,757 --> 00:18:27,207 Hey, if we pass a McDaniel's 447 00:18:27,258 --> 00:18:29,042 or a Burger Queen, let's hop out. 448 00:18:29,093 --> 00:18:30,794 Oh, that's right, we're on television. 449 00:18:30,878 --> 00:18:32,745 Oh, I'd love a flame-broiled Bopper! 450 00:18:32,797 --> 00:18:36,049 So frustrating. We all know what we're talking about. 451 00:18:40,754 --> 00:18:44,424 Well, this was quite an adventure. 452 00:18:44,475 --> 00:18:46,860 Yeah, it's good to be back in familiar territory. 453 00:18:49,213 --> 00:18:50,697 Where do y'all think you're going? 454 00:18:50,765 --> 00:18:52,816 You boys are fugitives of my county, 455 00:18:52,900 --> 00:18:54,951 and I'm gonna take you back. 456 00:18:55,019 --> 00:18:56,136 Oh, no! 457 00:18:56,204 --> 00:18:57,421 I don't think so. 458 00:18:57,488 --> 00:19:00,357 You're in my jurisdiction now, Sheriff Butt Breath. 459 00:19:05,363 --> 00:19:07,414 Wow, Joe, how'd you pull that off? 460 00:19:07,482 --> 00:19:09,716 I put in a call from the McDaniel's pay phone 461 00:19:09,784 --> 00:19:12,285 while you guys were getting that nine-piece chicken McFingers 462 00:19:12,353 --> 00:19:14,988 and those Diet Conks and those Fresh Fries. 463 00:19:15,056 --> 00:19:17,457 Oh, come on. They-They don't own "French fries!" 464 00:19:17,508 --> 00:19:20,560 You know, you got some nerve driving around my town 465 00:19:20,628 --> 00:19:23,363 with a busted headlight. 466 00:19:23,431 --> 00:19:26,733 And a busted windshield. 467 00:19:26,800 --> 00:19:29,152 And an untreated flesh wound. 468 00:19:31,672 --> 00:19:34,357 You took an oath just the same as me, Sheriff. 469 00:19:34,425 --> 00:19:35,826 To protect and serve. 470 00:19:35,893 --> 00:19:37,594 Not to harass and douche. 471 00:19:37,678 --> 00:19:39,346 Just 'cause you have a badge doesn't mean 472 00:19:39,413 --> 00:19:41,264 you can treat people any way you like. 473 00:19:41,349 --> 00:19:43,183 And as a law enforcement professional, 474 00:19:43,250 --> 00:19:45,302 you have an obligation to be more ethically upstanding 475 00:19:45,386 --> 00:19:48,638 than the average man, not less. 476 00:19:48,723 --> 00:19:51,408 Now, get the hell out of my town. 477 00:19:59,517 --> 00:20:01,518 Nice going, Joe! 478 00:20:01,586 --> 00:20:03,687 Well, it's great being back in the North 479 00:20:03,754 --> 00:20:05,155 where people are civilized. 480 00:20:05,223 --> 00:20:08,141 Hey, what, are you guys all on a date? 481 00:20:08,209 --> 00:20:10,177 Gay! 482 00:20:13,581 --> 00:20:15,782 Oh, my God, Peter, what an experience. 483 00:20:15,850 --> 00:20:18,718 But the important thing is you're home safe. 484 00:20:18,786 --> 00:20:21,621 Yeah. And you know, I guess I learned something from all this. 485 00:20:21,689 --> 00:20:23,056 You know what? 486 00:20:23,124 --> 00:20:24,908 We've done this a billion times, so you know what? 487 00:20:24,976 --> 00:20:27,644 I'm just gonna do the cadences. 488 00:20:43,761 --> 00:20:47,761 == sync, corrected by elderman ==