1 00:00:01,027 --> 00:00:04,367 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,387 --> 00:00:07,822 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,890 --> 00:00:11,610 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,694 --> 00:00:14,579 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,664 --> 00:00:18,066 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,117 --> 00:00:21,453 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,038 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,105 --> 00:00:24,405 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,457 --> 00:00:26,930 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:26,955 --> 00:00:29,955 ♪ Family Guy 10x07 ♪ Amish Guy Original Air Date on November 27, 2011 11 00:00:29,956 --> 00:00:32,956 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:35,468 --> 00:00:37,068 There it is, you guys. 13 00:00:37,136 --> 00:00:39,504 The best roller coaster in all of Quahog. 14 00:00:39,572 --> 00:00:42,741 The League of Extraordinary Gentlemen: The Ride. 15 00:00:42,808 --> 00:00:44,809 You know, I think they kind of figured that movie 16 00:00:44,877 --> 00:00:46,199 was going to turn out to be bigger than it was. 17 00:00:46,224 --> 00:00:47,767 Oh, come on Lois, it'll be awesome. 18 00:00:47,792 --> 00:00:49,244 It simulates all the fun of... 19 00:00:49,245 --> 00:00:51,445 of, um... w-what was it now? 20 00:00:51,447 --> 00:00:53,882 It was like a... like a tall guy in a black hat 21 00:00:53,950 --> 00:00:55,124 and a cape or something? 22 00:00:55,125 --> 00:00:56,226 Yeah, yeah, and there was the guy 23 00:00:56,234 --> 00:00:58,125 with the mask who wore a mask. 24 00:00:58,421 --> 00:00:59,788 And one guy had an umbrella. 25 00:00:59,856 --> 00:01:01,824 Yeah, and I believe he opened it at one point. 26 00:01:01,891 --> 00:01:03,459 Yeah, and it wasn't overly long. 27 00:01:03,526 --> 00:01:04,927 Yeah, not-not overly long. 28 00:01:04,995 --> 00:01:08,097 Sorry, sir, there's a weight limit on this coaster. 29 00:01:08,164 --> 00:01:09,698 Oh, really, what's the limit? 30 00:01:09,766 --> 00:01:11,233 The rule is you can't look hilarious 31 00:01:11,301 --> 00:01:13,135 on this motor scooter. 32 00:01:16,089 --> 00:01:17,456 I'm sorry, there's just no way. 33 00:01:22,212 --> 00:01:24,413 Big news out of Six Flags Columbus today, 34 00:01:24,481 --> 00:01:25,981 as they unveil what promises to be 35 00:01:26,049 --> 00:01:28,384 the largest roller coaster in the United States. 36 00:01:28,451 --> 00:01:29,418 That's right, Joyce. 37 00:01:29,486 --> 00:01:31,120 They call it The Holocaust. 38 00:01:31,187 --> 00:01:33,155 The ride has several Jewish groups up in arms... 39 00:01:33,223 --> 00:01:35,090 as they go over the first rise. 40 00:01:36,159 --> 00:01:37,092 No, I'm-I'm kidding. 41 00:01:37,160 --> 00:01:38,694 They're actually pretty upset. 42 00:01:38,762 --> 00:01:39,795 Wow. 43 00:01:39,863 --> 00:01:41,046 I had heard about the Holocaust, 44 00:01:41,114 --> 00:01:42,865 but I never believed it till right now. 45 00:01:42,932 --> 00:01:44,783 I have to ride that ride. 46 00:01:44,851 --> 00:01:46,685 Peter, come on, they're not going to let you that ride either. 47 00:01:46,753 --> 00:01:48,053 You're overweight. 48 00:01:48,121 --> 00:01:49,488 Yeah, if you want to ride that roller coaster, 49 00:01:49,556 --> 00:01:51,440 you're going to have to go on a diet. 50 00:01:51,508 --> 00:01:52,641 A diet, huh? 51 00:01:52,709 --> 00:01:53,742 All right, well, how's that work? 52 00:01:53,810 --> 00:01:55,127 Well, I suppose you can start 53 00:01:55,195 --> 00:01:56,328 by keeping a food journal, 54 00:01:56,396 --> 00:01:57,596 like Quagmire does. 55 00:01:57,664 --> 00:01:59,148 Yeah, in fact, I got it right here. 56 00:01:59,215 --> 00:02:01,517 "Today I ate peaches... ginger... 57 00:02:01,584 --> 00:02:03,419 honey... candy... olive..." You know what? 58 00:02:03,486 --> 00:02:04,987 This is the wrong list. 59 00:02:05,055 --> 00:02:07,356 All right, if that's what it takes to ride that ride, 60 00:02:07,424 --> 00:02:09,374 I am going on a diet. 61 00:02:09,442 --> 00:02:11,076 And I'm not stopping till I look as good as my 62 00:02:11,144 --> 00:02:13,328 great Aunt "Legs-Go-All-The- Way-Up" Griffin. 63 00:02:13,396 --> 00:02:16,665 Hey, baby, do those legs go all the way up? 64 00:02:16,733 --> 00:02:18,851 Why, yes, they do. 65 00:02:18,918 --> 00:02:21,036 Oh, my God! You're a monster! 66 00:02:21,087 --> 00:02:22,254 Come back. 67 00:02:22,338 --> 00:02:24,089 My legs are shaved like a little girl. 68 00:02:27,193 --> 00:02:29,461 Hey, what do you got there, Peter? 69 00:02:29,529 --> 00:02:30,679 Rice cakes. 70 00:02:30,747 --> 00:02:32,064 Never had one, but somebody told me 71 00:02:32,132 --> 00:02:34,049 this is a really good way to start your diet. 72 00:02:48,648 --> 00:02:50,032 Who... 73 00:02:50,100 --> 00:02:52,301 who could think of such a horrible thing?! 74 00:02:54,070 --> 00:02:56,021 We know you not like rice cake. 75 00:02:56,089 --> 00:02:58,724 ♪ Ricey, ricey rice, no one like rice cakes. ♪ 76 00:03:02,395 --> 00:03:04,012 All right, Peter, the most important thing 77 00:03:04,080 --> 00:03:05,681 when you're on a diet is willpower. 78 00:03:05,748 --> 00:03:07,449 Now I'm going to put this steaming pie 79 00:03:07,500 --> 00:03:09,284 on the windowsill to cool. 80 00:03:09,335 --> 00:03:11,053 Now no matter how many beckoning fingers 81 00:03:11,120 --> 00:03:13,288 that steam morphs into or how badly it tries 82 00:03:13,339 --> 00:03:16,758 to sneak its way up your nose, I want you to resist the urge 83 00:03:16,810 --> 00:03:18,293 to levitate off the ground 84 00:03:18,344 --> 00:03:19,428 and float towards the pie. 85 00:03:19,479 --> 00:03:20,762 Doesn't seem too hard. 86 00:03:20,814 --> 00:03:23,265 All right, go stand over there. 87 00:03:26,820 --> 00:03:29,521 No, you don't. 88 00:03:30,773 --> 00:03:34,610 No, no, you can't go in there. 89 00:03:34,661 --> 00:03:36,811 No, no, stay out of there. That's my special area! 90 00:03:38,031 --> 00:03:39,982 No, stop! 91 00:03:40,049 --> 00:03:41,316 I'm saying no! 92 00:03:42,502 --> 00:03:44,219 What kind of pie is this?! 93 00:03:44,287 --> 00:03:46,955 Peter, it's making me watch! 94 00:03:50,326 --> 00:03:52,945 Peter, I don't understand why we have to drive all the way 95 00:03:53,012 --> 00:03:55,047 to Ohio to ride a stupid roller coaster. 96 00:03:55,131 --> 00:03:57,216 Yeah, besides, they're still not going to let you on. 97 00:03:57,283 --> 00:03:58,967 You haven't actually lost any weight. 98 00:03:59,018 --> 00:04:01,954 Oh, I think my lithe figure would suggest otherwise. 99 00:04:02,021 --> 00:04:04,022 A girdle is not a substitute for weight loss, Peter. 100 00:04:04,107 --> 00:04:05,224 Hey, I'm riding that roller coaster, 101 00:04:05,291 --> 00:04:06,692 and that's all there is to it. 102 00:04:06,776 --> 00:04:07,993 Now let's get out of here. 103 00:04:08,061 --> 00:04:09,494 This thing's squishing all my organs around. 104 00:04:15,785 --> 00:04:18,520 There it is, kids. Columbus, Ohio. 105 00:04:18,588 --> 00:04:20,122 Now remember, there are no rules 106 00:04:20,190 --> 00:04:21,990 about who can wear stretch pants here, 107 00:04:22,058 --> 00:04:23,959 so you're going to see some pretty shocking things. 108 00:04:24,026 --> 00:04:26,662 Brian, is this our vacation? 109 00:04:26,713 --> 00:04:27,963 Yeah. 110 00:04:28,030 --> 00:04:29,531 Oh. 111 00:04:29,582 --> 00:04:31,300 Are we trash? 112 00:04:31,367 --> 00:04:32,467 Kind of. 113 00:04:32,535 --> 00:04:33,502 Oh. 114 00:04:39,826 --> 00:04:41,810 I'm sorry, sir. You're too fat to ride the coaster. 115 00:04:41,878 --> 00:04:43,345 Aw, darn it. 116 00:04:43,413 --> 00:04:45,214 Yeah, why don't you go back to your pond, hippo? 117 00:04:46,349 --> 00:04:47,649 How about me, sir? 118 00:04:47,717 --> 00:04:49,318 Am I too fat to ride? 119 00:04:49,385 --> 00:04:50,519 No, you don't seem to be. 120 00:04:53,389 --> 00:04:55,224 Well, you got to hand it to him. 121 00:04:55,291 --> 00:04:57,125 He had a dream and he made it happen. 122 00:04:57,193 --> 00:04:58,327 That's what the Wright Brothers did. 123 00:04:58,394 --> 00:05:01,163 So, how's your boyfriend, Orville, doing? 124 00:05:01,231 --> 00:05:02,698 Ex-boyfriend, if you don't mind. 125 00:05:02,765 --> 00:05:04,499 And who cares? 126 00:05:04,567 --> 00:05:06,201 He's probably off in a barn somewhere 127 00:05:06,269 --> 00:05:08,237 working on a contraption with that weird brother of his. 128 00:05:08,304 --> 00:05:09,421 Ew. 129 00:05:11,407 --> 00:05:13,959 Ha-ha, bitch. 130 00:05:14,043 --> 00:05:15,877 You're so pretty. I miss you. 131 00:05:27,991 --> 00:05:30,492 Well, this has given me a lot to think about. 132 00:05:30,560 --> 00:05:33,028 My son is dead! 133 00:05:36,733 --> 00:05:39,618 We are going to have to send that family money. 134 00:05:39,702 --> 00:05:40,769 I know we are. 135 00:05:40,820 --> 00:05:42,120 Mom, I'm hungry. 136 00:05:42,205 --> 00:05:43,772 Can we stop and get some food? 137 00:05:43,823 --> 00:05:45,540 Well, I guess it is close to dinnertime. 138 00:05:45,608 --> 00:05:46,608 Chris, Stewie, you hungry? 139 00:05:50,830 --> 00:05:52,297 What are you looking at? 140 00:05:52,382 --> 00:05:53,749 You going to propose? 141 00:05:53,800 --> 00:05:55,350 What? Yeah, exactly. 142 00:05:55,418 --> 00:05:56,752 "What?" Eyes front. 143 00:05:58,054 --> 00:05:58,987 What the hell?! 144 00:06:05,561 --> 00:06:07,896 Looks like it's the radiator. 145 00:06:07,964 --> 00:06:10,415 Well, we're just going to have to find a local mechanic. 146 00:06:10,483 --> 00:06:12,100 On a Friday evening? 147 00:06:12,151 --> 00:06:13,535 I don't think we're going to have any luck till Monday. 148 00:06:13,603 --> 00:06:16,138 Besides, probably not a lot of mechanics around here. 149 00:06:20,677 --> 00:06:23,095 So, we're stuck here? 150 00:06:23,162 --> 00:06:24,780 Hey, Lois, you see that barn out there? 151 00:06:24,847 --> 00:06:26,214 You know who it was built by? 152 00:06:26,282 --> 00:06:27,816 ♪ By... Mennonites. ♪ 153 00:06:27,884 --> 00:06:30,786 Well, I guess we better see if there's a hotel or something. 154 00:06:30,853 --> 00:06:33,088 I can't believe we're stuck in Amish country. 155 00:06:33,156 --> 00:06:34,589 Yeah, I thought something was "a-mish." 156 00:06:46,310 --> 00:06:47,639 Hey, uh, excuse me, fella? 157 00:06:47,640 --> 00:06:49,207 Yeah, we're looking for a room. 158 00:06:49,275 --> 00:06:51,109 Are ye indeed, outsiders? 159 00:06:51,177 --> 00:06:53,845 We do not see many of your folk in these parts, 160 00:06:53,913 --> 00:06:56,348 but we welcome all of God's children in their hour of need. 161 00:06:56,416 --> 00:06:58,934 Well, actually, I think we need it for more than an hour. 162 00:06:59,002 --> 00:07:01,103 Or do we, right, Lois? 163 00:07:01,170 --> 00:07:03,505 I-I do not last very long. 164 00:07:07,593 --> 00:07:10,028 Ugh, creepy. What's this? 165 00:07:10,096 --> 00:07:11,680 It's an Amish doll. 166 00:07:11,748 --> 00:07:13,031 They're not allowed to have faces. 167 00:07:13,099 --> 00:07:14,399 Has something to do with vanity. 168 00:07:14,467 --> 00:07:16,018 Looks like a cross-dressing Cobra Commander. 169 00:07:16,085 --> 00:07:17,552 Who? 170 00:07:17,620 --> 00:07:19,154 Cobra Commander. He's the head of Cobra. 171 00:07:19,222 --> 00:07:20,889 The bad guys from G.I. Joe. 172 00:07:20,957 --> 00:07:22,658 The guys who oddly shout the name 173 00:07:22,725 --> 00:07:25,727 of their terrorist organization as they're attacking. 174 00:07:25,795 --> 00:07:28,063 Guys, we're under attack. By who? 175 00:07:28,131 --> 00:07:29,031 I don't know. 176 00:07:33,736 --> 00:07:36,355 Cobra! 177 00:07:36,422 --> 00:07:37,556 Oh, it's Cobra. 178 00:07:37,623 --> 00:07:39,124 Oh, of course. 179 00:07:39,192 --> 00:07:41,276 Look, they have the pictures of the snakes on their planes. 180 00:07:41,344 --> 00:07:42,878 Duke, what have I been saying for years? 181 00:07:42,945 --> 00:07:44,980 What makes a good terrorist organization? 182 00:07:45,048 --> 00:07:46,982 Brand recognition. Brand recognition. 183 00:07:47,050 --> 00:07:49,034 Mom, I can't stay here. 184 00:07:49,102 --> 00:07:51,636 There's no electricity, no telephones, it's horrible. 185 00:07:51,704 --> 00:07:52,938 Excuse me. 186 00:07:53,006 --> 00:07:55,590 I assure you, our community is quite pleasant. 187 00:07:55,675 --> 00:07:57,576 Perhaps I could show thee around. 188 00:07:57,643 --> 00:07:59,244 Okay. 189 00:07:59,312 --> 00:08:00,545 My name is Eli. 190 00:08:00,613 --> 00:08:02,180 My parents run the inn. 191 00:08:02,248 --> 00:08:04,916 If there is anything we can do to make your room more plain, 192 00:08:04,984 --> 00:08:06,184 do not be afraid to ask. 193 00:08:06,252 --> 00:08:07,536 Ah, we'll be all right. 194 00:08:07,603 --> 00:08:09,237 A hotel in Amish country can't be any worse 195 00:08:09,305 --> 00:08:10,739 than staying in a youth hostel. 196 00:08:10,807 --> 00:08:12,090 Hi, I'd like a room. 197 00:08:12,158 --> 00:08:13,992 Uh, preferably one where I have to sleep 198 00:08:14,060 --> 00:08:15,794 with my bag taped to my body. 199 00:08:15,862 --> 00:08:18,363 We have one where some Italian backpackers have laid out 200 00:08:18,431 --> 00:08:20,198 every item of clothing they own on all of the beds. 201 00:08:20,266 --> 00:08:21,466 Oh, perfect. 202 00:08:21,534 --> 00:08:23,485 Will my bunkmates be constantly talking about me 203 00:08:23,553 --> 00:08:24,586 in a foreign language? 204 00:08:24,654 --> 00:08:26,321 Yes, they will, sir. Oh, great. 205 00:08:26,389 --> 00:08:28,190 Uh, also, I'm going to have some mail delivered here, 206 00:08:28,257 --> 00:08:30,692 and I want it to sit in that box for four years. 207 00:08:30,760 --> 00:08:32,461 Oh, and what street is the bathroom on? 208 00:08:35,748 --> 00:08:37,432 So, what do you do for fun around here? 209 00:08:37,517 --> 00:08:40,268 We do chores and we watch other people do chores. 210 00:08:40,353 --> 00:08:41,586 Sounds kind of boring. 211 00:08:41,637 --> 00:08:43,939 Alas, there are times when I feel as if 212 00:08:44,023 --> 00:08:45,557 there is much of life I am missing. 213 00:08:45,608 --> 00:08:48,093 Yeah, it'd be tough having no technology. 214 00:08:48,144 --> 00:08:49,611 I don't think I could live without my iPhone. 215 00:08:49,695 --> 00:08:51,262 You have an iPhone? 216 00:08:51,314 --> 00:08:52,764 Yeah. You've heard of it? 217 00:08:52,815 --> 00:08:54,983 Yes, but only because people sometimes search 218 00:08:55,051 --> 00:08:56,768 for Amish farms on their iPhones. 219 00:08:56,819 --> 00:08:57,986 Here comes one now. 220 00:09:08,314 --> 00:09:10,398 Thanks for a fun evening, Eli. 221 00:09:10,466 --> 00:09:12,901 And-and thanks for being so nice to me. 222 00:09:12,969 --> 00:09:14,795 I think you are the most fascinating girl 223 00:09:14,820 --> 00:09:16,020 I have ever met, Meg. 224 00:09:18,508 --> 00:09:21,543 Here. I want you to have this. 225 00:09:21,611 --> 00:09:23,044 Your iPhone? 226 00:09:23,112 --> 00:09:24,379 Yeah. 227 00:09:24,447 --> 00:09:27,466 I made you a playlist of songs that I like. 228 00:09:27,533 --> 00:09:29,217 Who is this I am hearing? 229 00:09:29,285 --> 00:09:30,452 It's Avril Lavigne. 230 00:09:30,520 --> 00:09:31,870 Why does she shout at me? 231 00:09:31,938 --> 00:09:33,238 I don't know. 232 00:09:33,306 --> 00:09:35,507 Most of my music I just get pressured to buy. 233 00:09:35,575 --> 00:09:37,075 Thank you for this gift, Meg. 234 00:09:43,983 --> 00:09:46,935 Eli! What are you doing with that outsider? 235 00:09:47,003 --> 00:09:48,937 Her name is Meg, Father. 236 00:09:49,005 --> 00:09:50,505 And I was just showing her our community. 237 00:09:50,590 --> 00:09:51,957 You stay away from her. 238 00:09:52,024 --> 00:09:53,191 She will try to corrupt you. 239 00:09:53,259 --> 00:09:54,693 That is not true, Father. 240 00:09:54,760 --> 00:09:55,861 Meg is wonderful. 241 00:09:55,928 --> 00:09:57,813 She is an outsider. 242 00:09:57,880 --> 00:09:59,664 She does not follow the one true path. 243 00:09:59,732 --> 00:10:01,716 You are not to see this girl again. 244 00:10:01,784 --> 00:10:03,652 Do you understand? I forbid it. 245 00:10:03,719 --> 00:10:05,971 Yes, sir. 246 00:10:06,038 --> 00:10:09,007 Now come home at once. 247 00:10:09,075 --> 00:10:12,027 And, as for you, 248 00:10:12,111 --> 00:10:15,397 I suggest you stay away from my son, you harlot. 249 00:10:22,188 --> 00:10:24,856 Hey, there, young one, why so sad? 250 00:10:24,924 --> 00:10:27,459 It's just that I really like this boy, but his dad... 251 00:10:27,527 --> 00:10:28,527 Oh, look out. 252 00:10:29,729 --> 00:10:30,962 Sorry, there. 253 00:10:31,030 --> 00:10:32,247 Didn't realize how long it'd been 254 00:10:32,331 --> 00:10:34,266 since Ol' Dumper did his business. 255 00:10:34,333 --> 00:10:35,934 He'll be done soon enough. 256 00:10:36,002 --> 00:10:37,936 Oh, maybe not. 257 00:10:38,004 --> 00:10:40,071 Doesn't sound like pooping, does it? 258 00:10:40,139 --> 00:10:41,773 Sounds more like someone 259 00:10:41,841 --> 00:10:43,875 dropping sandwiches off a rooftop. 260 00:10:43,943 --> 00:10:45,577 Watch out below, right? 261 00:10:45,645 --> 00:10:47,212 Look like Hacky Sacks. 262 00:10:47,280 --> 00:10:49,414 You'll be sorry if you kick 'em, though. 263 00:10:49,482 --> 00:10:52,217 All righty, well he seems to be all done now. 264 00:10:52,285 --> 00:10:53,385 You have a good evening... 265 00:10:53,452 --> 00:10:54,719 Oh, my goodness. 266 00:10:54,787 --> 00:10:56,521 He must have gotten into the chicken feed again. 267 00:10:56,589 --> 00:10:58,123 You'd think they'd know 268 00:10:58,191 --> 00:11:01,026 it wasn't in their diet, but this is how they find out. 269 00:11:01,093 --> 00:11:02,794 You may want to close your mouth. 270 00:11:12,534 --> 00:11:14,251 Meg, what's wrong? 271 00:11:14,319 --> 00:11:15,953 Eli's father, Ezekiel, said 272 00:11:16,021 --> 00:11:18,606 that I can't see him anymore! 273 00:11:18,673 --> 00:11:21,242 He said I was trying to corrupt his son! 274 00:11:21,309 --> 00:11:22,660 He did, did he? 275 00:11:22,728 --> 00:11:23,844 Well, that does it! 276 00:11:23,912 --> 00:11:26,047 We are gonna teach this town how to dance! 277 00:11:26,114 --> 00:11:28,199 Oh, Meg, I'm so sorry. 278 00:11:28,266 --> 00:11:30,267 I'd try to talk to Eli's father for you, honey, 279 00:11:30,335 --> 00:11:32,069 but I don't know if it's my place. 280 00:11:32,137 --> 00:11:33,454 Ezekiel wouldn't listen to you anyway, Lois. 281 00:11:33,522 --> 00:11:34,722 You're a woman. 282 00:11:34,790 --> 00:11:36,724 These people live in a patriarchal society. 283 00:11:36,792 --> 00:11:39,260 The only member of our family whose word would carry 284 00:11:39,327 --> 00:11:40,995 any weight would be Meg's father. 285 00:11:41,063 --> 00:11:43,731 Dad, will you talk to Ezekiel? 286 00:11:43,799 --> 00:11:45,015 Will you tell him 287 00:11:45,083 --> 00:11:46,584 I'm not trying to corrupt his son? 288 00:11:46,651 --> 00:11:47,618 Please? 289 00:11:47,686 --> 00:11:48,986 All right, I'll do it. 290 00:11:49,054 --> 00:11:50,755 But don't expect any miracles. 291 00:11:50,822 --> 00:11:51,922 I'm not good with confrontation. 292 00:11:51,990 --> 00:11:53,324 Like when I got stuck 293 00:11:53,391 --> 00:11:54,792 behind that giraffe at the ballgame. 294 00:11:54,860 --> 00:11:56,393 Yeah! Nice hit! 295 00:11:56,461 --> 00:11:57,895 Frozen rope! Awesome! 296 00:11:57,963 --> 00:11:58,929 What just happened? 297 00:11:58,997 --> 00:12:00,498 Ground rule double! Whoo! 298 00:12:00,565 --> 00:12:01,732 I couldn't even see it. 299 00:12:01,800 --> 00:12:03,000 Yeah, it was something. 300 00:12:03,068 --> 00:12:04,802 Ducks on a pond! Let's bring 'em in! 301 00:12:04,870 --> 00:12:06,137 Could you please sit down? 302 00:12:06,204 --> 00:12:07,772 I am sitting down. You sit up. 303 00:12:07,839 --> 00:12:08,873 I am sitting up, 304 00:12:08,940 --> 00:12:10,608 but I still can't see a thing. 305 00:12:10,675 --> 00:12:11,842 Yeah, sounds like a "you" problem. 306 00:12:11,910 --> 00:12:13,010 Let's go, Sox! 307 00:12:15,447 --> 00:12:16,647 Before we commence 308 00:12:16,715 --> 00:12:20,184 with Samuel Fisher's barn raising, let us pray. 309 00:12:20,252 --> 00:12:21,585 Dear Amish Lord, 310 00:12:21,653 --> 00:12:25,055 thou looketh sternly down upon us thine flock, 311 00:12:25,123 --> 00:12:27,258 even though we did not do anything wrong 312 00:12:27,325 --> 00:12:30,861 and have been doing chores like (bleep) crazy, 313 00:12:30,929 --> 00:12:33,864 please make us humble, and deliver us more hardship, 314 00:12:33,932 --> 00:12:36,400 that we may get thick, calloused hands, 315 00:12:36,468 --> 00:12:38,369 much larger than other people's. 316 00:12:38,436 --> 00:12:41,172 And grant that we become dull, like Eric Bana, 317 00:12:41,239 --> 00:12:42,840 who we have never seen, 318 00:12:42,908 --> 00:12:44,341 but are just going by reputation 319 00:12:44,409 --> 00:12:46,277 because it is your will. 320 00:12:46,344 --> 00:12:48,679 We solemnly believe that although humans 321 00:12:48,747 --> 00:12:51,048 have been around for a million years, 322 00:12:51,116 --> 00:12:52,650 you feel strongly that they had 323 00:12:52,717 --> 00:12:54,585 just the right amount of technology 324 00:12:54,653 --> 00:12:57,454 between 1835 and 1850; 325 00:12:57,522 --> 00:12:59,690 not too little, not too much. 326 00:12:59,758 --> 00:13:01,692 Please deliver us from Thomas Edison, 327 00:13:01,760 --> 00:13:04,195 the worst human being who ever lived. 328 00:13:04,262 --> 00:13:06,130 And protect us from those who laugh 329 00:13:06,198 --> 00:13:08,199 at our buggies or our hats 330 00:13:08,266 --> 00:13:10,167 and deliver us from mustaches. 331 00:13:10,235 --> 00:13:12,219 Amen. 332 00:13:12,287 --> 00:13:13,437 Hey, uh, Ezekiel? 333 00:13:13,522 --> 00:13:15,322 You must be Mr. Griffin. 334 00:13:15,390 --> 00:13:18,392 Look, I-I know you guys are busy with your barn raising and all, 335 00:13:18,460 --> 00:13:20,628 but, um, you know, I just wanted to tell you 336 00:13:20,695 --> 00:13:22,663 how much my daughter Meg loves your boy Eli. 337 00:13:22,731 --> 00:13:25,216 I promise you, she ain't trying to corrupt him or nothing. 338 00:13:25,283 --> 00:13:26,901 Mr. Griffin, with all due respect, 339 00:13:26,952 --> 00:13:28,452 we live in two different worlds. 340 00:13:28,537 --> 00:13:31,655 I must do what is best for my son... and I have. 341 00:13:31,723 --> 00:13:33,390 Hey, how do we know what's gonna happen? 342 00:13:33,458 --> 00:13:35,392 For all we know, Meg might want to Amish herself. 343 00:13:35,460 --> 00:13:37,695 I had not considered this. 344 00:13:37,762 --> 00:13:40,464 I was verily preoccupied with Eli's corruption. 345 00:13:40,532 --> 00:13:42,483 Plus, it is the time of the month 346 00:13:42,551 --> 00:13:44,118 when Eli's mother is on the burlap. 347 00:13:44,186 --> 00:13:46,220 So whaddaya say, let the kids give it a shot? 348 00:13:46,288 --> 00:13:48,088 Perhaps, Mr. Griffin. Perhaps. 349 00:13:48,156 --> 00:13:49,289 Good. 350 00:13:49,341 --> 00:13:50,808 Now on another note, I notice you don't have 351 00:13:50,876 --> 00:13:52,676 a damn lick of music in this town. 352 00:13:52,744 --> 00:13:54,778 We do not believe in such ostentations. 353 00:13:54,846 --> 00:13:57,982 Well, I am about to change your mind. 354 00:13:58,049 --> 00:14:00,885 Introducing rock 'n' roll! 355 00:14:00,952 --> 00:14:02,219 ♪ Whoo! ♪ 356 00:14:02,287 --> 00:14:07,174 ♪ I'm on a highway to hell! ♪ 357 00:14:07,242 --> 00:14:10,044 ♪ Highway to hell! ♪ 358 00:14:10,111 --> 00:14:11,495 ♪ I'm on the high... ♪ 359 00:14:11,563 --> 00:14:13,981 You are banished from our community at once! 360 00:14:14,049 --> 00:14:16,050 And take your whore daughter with you! 361 00:14:19,487 --> 00:14:20,754 How did it go, Dad? 362 00:14:20,822 --> 00:14:22,089 Very well, Meg. 363 00:14:22,157 --> 00:14:24,157 My recollection is that it went extremely well. 364 00:14:24,209 --> 00:14:26,944 Really?! Oh, my God, Dad, that's fantastic! 365 00:14:27,012 --> 00:14:28,545 So I-I can see Eli again? 366 00:14:28,613 --> 00:14:29,747 Griffins! 367 00:14:33,852 --> 00:14:35,703 What's going on here? 368 00:14:35,770 --> 00:14:37,338 Your family must leave our community 369 00:14:37,405 --> 00:14:39,573 and return to the outside world. 370 00:14:39,641 --> 00:14:40,741 Dad, what's happening? 371 00:14:40,809 --> 00:14:42,243 I thought you talked to him. 372 00:14:42,310 --> 00:14:45,145 Sir, please, whatever your quarrel is with my husband, 373 00:14:45,213 --> 00:14:46,680 I'm sure it's probably justified, 374 00:14:46,748 --> 00:14:49,984 but I'm begging you, don't punish the children for it. 375 00:14:50,051 --> 00:14:51,252 They're innocent in all this. 376 00:14:51,319 --> 00:14:52,553 Innocent, are they? 377 00:14:52,621 --> 00:14:54,905 I found this in Eli's corn hole! 378 00:14:54,973 --> 00:14:56,440 Well, I... His what? 379 00:14:56,508 --> 00:14:59,176 A compartment in Eli's room where he stores his corn. 380 00:14:59,244 --> 00:15:01,462 Oh. Well, okay, whatever you say. 381 00:15:01,529 --> 00:15:02,763 Look, Ezekiel, we would love 382 00:15:02,831 --> 00:15:04,064 to go back to the city, believe me. 383 00:15:04,132 --> 00:15:05,866 I-I haven't had a drink in three days. 384 00:15:05,934 --> 00:15:07,401 But our car broke down. 385 00:15:07,469 --> 00:15:09,536 We-we can't go anywhere until it gets fixed. 386 00:15:09,604 --> 00:15:12,256 I have arranged to have that taken care of. 387 00:15:16,678 --> 00:15:18,846 This ride's gonna be so frustrating. 388 00:15:18,913 --> 00:15:20,314 I know. These horses are 389 00:15:20,382 --> 00:15:22,583 so slow. Sexy. 390 00:15:22,651 --> 00:15:23,984 Sexy. 391 00:15:27,122 --> 00:15:29,389 Good-bye, Abraham Lincoln people. 392 00:15:33,862 --> 00:15:34,945 I'm sorry, Meg. 393 00:15:35,030 --> 00:15:38,115 Eli was the best boy I'll ever meet. 394 00:15:38,199 --> 00:15:40,501 And now I'll never see him again. 395 00:15:40,568 --> 00:15:43,287 Yes, you will, Meg. 396 00:15:43,371 --> 00:15:44,338 Eli. 397 00:15:44,405 --> 00:15:46,256 Eli? What are you doing here? 398 00:15:46,324 --> 00:15:48,075 I could not let you leave without me, Meg. 399 00:15:48,126 --> 00:15:49,293 I love you. 400 00:15:49,377 --> 00:15:52,246 I love you, too. 401 00:15:53,965 --> 00:15:55,966 Hey, Lois, watch me lay rubber in front of these losers. 402 00:15:56,051 --> 00:15:57,051 Hyah! 403 00:16:00,138 --> 00:16:02,523 Yeah! Choke on that, nerds. 404 00:16:07,912 --> 00:16:09,946 Eli, I agree that your father was being 405 00:16:10,014 --> 00:16:11,181 somewhat unreasonable, 406 00:16:11,249 --> 00:16:13,483 but I don't think running away is the answer. 407 00:16:13,551 --> 00:16:15,552 I know, Mrs. Griffin. And I am sorry. 408 00:16:15,620 --> 00:16:17,454 But I just could not bear the thought 409 00:16:17,522 --> 00:16:18,972 of never seeing Meg again. 410 00:16:19,040 --> 00:16:20,790 You ever seen one of these, Eli? 411 00:16:20,858 --> 00:16:22,425 It's a Coleco football game. 412 00:16:22,493 --> 00:16:23,793 Pretty mind- blowing, huh? 413 00:16:23,861 --> 00:16:24,961 You know what? 414 00:16:25,029 --> 00:16:27,247 This is garbage to us. 415 00:16:28,499 --> 00:16:29,850 What the hell is that? 416 00:16:35,806 --> 00:16:37,674 Holy crap! Who did this? 417 00:16:37,742 --> 00:16:39,459 It must have been my father. 418 00:16:39,527 --> 00:16:41,228 This is how the Amish declare a feud. 419 00:16:41,295 --> 00:16:42,746 But I thought they were nonviolent. 420 00:16:42,813 --> 00:16:43,964 We are, 421 00:16:44,031 --> 00:16:46,499 but Peter must have really pissed off my dad. 422 00:16:46,567 --> 00:16:47,934 Hey, who raked the leaves? 423 00:16:48,002 --> 00:16:49,102 And look, somebody mowed the lawn. 424 00:16:49,170 --> 00:16:50,570 I was supposed to do that. 425 00:16:50,655 --> 00:16:52,839 Ha-ha! I have done your chores 426 00:16:52,907 --> 00:16:55,108 to rob you of the joy of doing chores. 427 00:16:55,176 --> 00:16:56,376 You bastard. 428 00:16:58,196 --> 00:16:59,696 Peter, we don't have a choice. 429 00:16:59,764 --> 00:17:01,164 We've gotta bring Eli back. 430 00:17:01,232 --> 00:17:02,599 Oh, no, we don't. 431 00:17:02,667 --> 00:17:04,134 What are you talking about? 432 00:17:04,202 --> 00:17:06,436 We-we can't be part of a feud with the Amish. 433 00:17:06,504 --> 00:17:07,904 I didn't start this thing, Lois, 434 00:17:07,972 --> 00:17:10,073 but I'm gonna finish it. 435 00:17:12,894 --> 00:17:15,161 Joe, go round up Quagmire 436 00:17:15,229 --> 00:17:17,197 and all the modern-day technology you can find. 437 00:17:17,265 --> 00:17:19,499 We are going to war. 438 00:17:19,567 --> 00:17:21,334 Oh. Oh, hey, Bonnie. 439 00:17:21,402 --> 00:17:23,370 Is Joe there? 440 00:17:23,437 --> 00:17:25,839 Well, can I leave a message for him? 441 00:17:25,907 --> 00:17:29,576 Yeah, it's what I said before about the-the war thing. 442 00:17:49,413 --> 00:17:50,847 All right, men, this is it. 443 00:17:50,915 --> 00:17:53,516 Technology versus old-timey wooden stuff. 444 00:17:53,584 --> 00:17:55,051 Let's hit 'em hard. 445 00:17:55,119 --> 00:17:56,052 What, again, was the nature 446 00:17:56,120 --> 00:17:57,454 of your beef with them? 447 00:17:57,521 --> 00:17:58,755 I don't know. Something about 448 00:17:58,823 --> 00:17:59,906 a roller coaster. Let's go. 449 00:18:11,102 --> 00:18:12,769 Apples... fire! 450 00:18:17,775 --> 00:18:18,858 Ah! Damn it! Ow! God! 451 00:18:18,943 --> 00:18:20,860 Quilters... advance! 452 00:18:26,917 --> 00:18:29,119 Oh! Oh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Oh! Ooh! Oh! 453 00:18:29,170 --> 00:18:30,486 I bet this hurts so much! 454 00:18:33,007 --> 00:18:35,158 Ow! Damn it! I'm bleeding! 455 00:18:35,209 --> 00:18:36,760 Uhp, now it's an AIDS quilt. 456 00:18:45,069 --> 00:18:47,103 Suck on this, you furry little weirdoes! 457 00:19:12,529 --> 00:19:13,580 Enough of this crap. 458 00:19:14,699 --> 00:19:15,532 Ezekiel. 459 00:19:18,769 --> 00:19:22,322 Call off your boys and let's you and me finish this man-to-man. 460 00:19:22,390 --> 00:19:24,841 Indeed. Prepare for a goodly beating. 461 00:19:30,014 --> 00:19:31,765 Dad, stop. Leave him alone. 462 00:19:31,849 --> 00:19:33,733 Father, what are you doing? 463 00:19:33,801 --> 00:19:35,301 I am going to kill that man. 464 00:19:35,369 --> 00:19:37,070 That man is my girlfriend, Meg. 465 00:19:38,556 --> 00:19:40,907 This is against everything our people stand for. 466 00:19:40,991 --> 00:19:42,792 Will you listen to me for one moment? 467 00:19:42,860 --> 00:19:45,762 You were so worried about these outsiders 468 00:19:45,830 --> 00:19:47,897 coming into our community and corrupting me. 469 00:19:47,965 --> 00:19:49,666 But look at yourself. 470 00:19:49,734 --> 00:19:52,302 You're the one who's allowed yourself to be corrupted. 471 00:19:52,370 --> 00:19:55,505 God in heaven... 472 00:19:55,573 --> 00:19:56,973 you are right. 473 00:19:57,041 --> 00:19:59,542 I am deeply ashamed. 474 00:19:59,593 --> 00:20:01,828 I only wanted to protect you. 475 00:20:01,896 --> 00:20:03,363 I know you did, Father. 476 00:20:03,431 --> 00:20:06,332 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 477 00:20:06,400 --> 00:20:10,036 Son, it is your life to live. 478 00:20:10,104 --> 00:20:12,305 I must accept the life you choose. 479 00:20:15,659 --> 00:20:18,261 I choose to stay here. 480 00:20:18,329 --> 00:20:19,646 What?! What?! 481 00:20:19,713 --> 00:20:22,449 Meg, you are the most beautiful woman 482 00:20:22,516 --> 00:20:23,783 I will ever know. 483 00:20:23,851 --> 00:20:25,902 You have shown me so many wondrous things 484 00:20:25,953 --> 00:20:29,072 that have opened my eyes to the world beyond my home. 485 00:20:29,123 --> 00:20:32,058 But this is where I belong. 486 00:20:32,126 --> 00:20:33,760 I'm sorry if this upsets you, Meg. 487 00:20:33,828 --> 00:20:36,096 I love you, Eli. 488 00:20:36,163 --> 00:20:37,730 I'll always love you. 489 00:20:37,798 --> 00:20:40,066 If this is what you have to do, 490 00:20:40,134 --> 00:20:42,402 then all I can say is... 491 00:20:42,470 --> 00:20:44,370 I'll never forget you. 492 00:20:47,708 --> 00:20:51,144 I am sorry there has been conflict between us. 493 00:20:51,212 --> 00:20:52,846 Allow me to make amends. 494 00:20:52,913 --> 00:20:56,316 Please help yourself to anything in my corn hole. 495 00:20:56,383 --> 00:20:57,550 Hey, don't worry about it. 496 00:20:57,618 --> 00:20:59,018 We can still be pals. 497 00:20:59,086 --> 00:21:00,987 And I know just the place for us 498 00:21:01,055 --> 00:21:03,156 to go and blow off all this steam. 499 00:21:03,181 --> 00:21:07,181 == sync, corrected by elderman == 500 00:21:07,202 --> 00:21:11,769 ♪ We went dancing across the USA ♪ 501 00:21:11,770 --> 00:21:19,623 ♪ On that crazy King's Highway ♪ 502 00:21:19,624 --> 00:21:23,560 ♪ Too much passion ♪ 503 00:21:23,628 --> 00:21:27,464 ♪ Too much play ♪ 504 00:21:27,532 --> 00:21:32,893 ♪ We went dancing, dancing, dancing across the USA ♪ 505 00:21:32,918 --> 00:21:36,037 ♪ We went dancing, dancing, dancing across the USA ♪ 506 00:21:36,062 --> 00:21:39,619 ♪ We went dancing, dancing, dancing across the USA ♪ 507 00:21:39,644 --> 00:21:42,227 ♪ We went dancing, dancing, dancing across the USA ♪