1 00:00:01,627 --> 00:00:05,339 Chaque jour, chaque soir, 2 00:00:05,422 --> 00:00:08,258 On voit de la violence à la télé Du sexe au ciné 3 00:00:08,342 --> 00:00:12,012 Mais où sont donc passées Ces bonnes vieilles valeurs 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,348 Qui faisaient notre bonheur ? 5 00:00:15,057 --> 00:00:18,227 Heureusement y a une vraie famille 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 Une famille qui va vous rendre Complètement fou 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 Ils sont vraiment tous bêtes 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,900 À pleurer ! 9 00:00:24,983 --> 00:00:29,988 Ce sont les Griffin ! 10 00:00:36,078 --> 00:00:37,204 {\an8}Allô ? L'assistance ? 11 00:00:37,287 --> 00:00:40,541 {\an8}Oui, ma machine à remonter le temps déraille. 12 00:00:41,291 --> 00:00:44,294 {\an8}Non, je n'ai pas fait l'amour avec un ours dessus. 13 00:00:44,378 --> 00:00:47,798 {\an8}Mais si un ours avait pris son pied dessus, 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 {\an8}ça annulerait la garantie ? 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,009 {\an8}Ta machine est cassée ? 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,679 {\an8}Tu sais, il existe une machine à remonter le temps 17 00:00:53,762 --> 00:00:56,723 {\an8}qui peut t'emmener où et quand tu veux. 18 00:00:56,807 --> 00:00:59,017 {\an8}- Un bon livre. - Désolé. C'est mon chien. 19 00:00:59,101 --> 00:01:00,102 {\an8}HISTOIRE DU MONDE 20 00:01:00,185 --> 00:01:03,522 {\an8}Je suis Brian Griffin, et ce soir, on va remonter le temps 21 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 {\an8}pour explorer 3 époques. 22 00:01:05,107 --> 00:01:08,026 {\an8}Je crois qu'il fait des travaux d'intérêt général. 23 00:01:08,110 --> 00:01:11,029 {\an8}Commençons par la Révolution française. 24 00:01:11,113 --> 00:01:13,323 {\an8}Nous sommes en 1789. 25 00:01:13,407 --> 00:01:16,034 {\an8}Le roi Louis XVI et sa femme, Marie-Antoinette, 26 00:01:16,118 --> 00:01:19,997 {\an8}organisaient des soirées ''Moulin Rouge'', qui tournaient souvent en orgies, 27 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 {\an8}couvrant les murs de trucs dégoûtants. 28 00:01:23,166 --> 00:01:26,044 {\an8}Passez plus de chansons. Montez le son. 29 00:01:26,128 --> 00:01:28,672 {\an8}Qu'on ait tous une migraine à la Baz Luhrmann. 30 00:01:28,755 --> 00:01:29,881 {\an8}Oui, Votre Majesté. 31 00:01:30,549 --> 00:01:32,593 {\an8}J'adore le French cancan. 32 00:01:32,676 --> 00:01:35,470 {\an8}Il n'y a pas plus sexy qu'une rangée de femmes 33 00:01:35,554 --> 00:01:38,724 {\an8}qui lèvent les jambes en l'air. 34 00:01:38,807 --> 00:01:41,768 {\an8}Mauvaise nouvelle, Majesté. La France est endettée. 35 00:01:41,852 --> 00:01:42,853 {\an8}Quoi ? 36 00:01:42,936 --> 00:01:46,398 {\an8}Rien que les droits musicaux des séquences Baz Luhrmann 37 00:01:46,481 --> 00:01:47,941 {\an8}ont ruiné la monarchie. 38 00:01:48,025 --> 00:01:49,026 {\an8}Mon Dieu. 39 00:01:49,109 --> 00:01:51,945 {\an8}Mais nos ouvriers travaillent comme des bêtes 40 00:01:52,029 --> 00:01:55,991 {\an8}jusqu'à 4 heures par semaine avec seulement des vacances d'hiver et d'été. 41 00:01:56,074 --> 00:01:57,409 {\an8}Que peut-on faire ? 42 00:01:57,492 --> 00:02:00,078 {\an8}On devrait lever un impôt sur le peuple. 43 00:02:00,162 --> 00:02:01,705 {\an8}Non, pas d'impôts. 44 00:02:01,788 --> 00:02:05,208 {\an8}On peut toujours annuler votre compte premium VooTube, 45 00:02:05,292 --> 00:02:08,003 {\an8}et vous pouvez regarder VooTube avec les pubs. 46 00:02:08,086 --> 00:02:09,588 {\an8}D'accord pour les impôts. 47 00:02:12,758 --> 00:02:15,344 Les choses vont de mal en pis en France. 48 00:02:15,427 --> 00:02:17,804 Oui. J'ai même été viré de mon boulot. 49 00:02:17,888 --> 00:02:20,599 Il consistait à déplacer le foin de là à là. 50 00:02:20,682 --> 00:02:24,186 Toute l'économie repose sur du foin, à peine déplacé. 51 00:02:24,269 --> 00:02:25,270 Mauvaise nouvelle. 52 00:02:25,354 --> 00:02:27,773 - Je viens collecter des impôts. - Quoi ? 53 00:02:27,856 --> 00:02:30,692 Le roi lève un impôt foncier et un impôt par tête. 54 00:02:30,776 --> 00:02:33,570 Un impôt par tête ? Ça va faire des milliers ! 55 00:02:33,654 --> 00:02:35,656 Il y a aussi un impôt sur le sel. 56 00:02:35,739 --> 00:02:39,701 Mais l'impôt par tête entraîne inévitablement l'impôt sur le sel. 57 00:02:39,785 --> 00:02:41,495 Bouh ! 58 00:02:41,578 --> 00:02:45,499 Robespierre, il y a une agitation notable parmi la population. 59 00:02:45,582 --> 00:02:46,708 C'est vrai, Danton. 60 00:02:46,792 --> 00:02:49,086 C'est idéal pour fomenter une révolution. 61 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 - Pour le peuple. - C'est ça. 62 00:02:51,004 --> 00:02:53,173 Certainement pas pour en bénéficier, 63 00:02:53,256 --> 00:02:56,051 devenir dingues de pouvoir et couper les têtes. 64 00:02:56,134 --> 00:02:57,636 Même les nôtres ! 65 00:02:57,719 --> 00:02:59,805 C'est clair. C'est pour le peuple. 66 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Ne l'oubliez pas, car c'est un présage. 67 00:03:02,933 --> 00:03:06,937 {\an8}Je suis Chris Griffin, et je ne fais pas que me masturber. 68 00:03:10,190 --> 00:03:13,276 Citoyens de France, l'heure de la révolte a sonné. 69 00:03:13,360 --> 00:03:16,613 C'est exact. Le roi a détruit l'économie française. 70 00:03:16,697 --> 00:03:18,615 Les immigrés arabes n'arriveront 71 00:03:18,699 --> 00:03:20,367 que dans deux cents ans, 72 00:03:20,450 --> 00:03:22,452 mais on peut déjà se fâcher. 73 00:03:23,370 --> 00:03:25,372 Ces gars n'ont pas tort. 74 00:03:25,455 --> 00:03:27,624 - Il nous faut une révolution. - Oui. 75 00:03:27,707 --> 00:03:31,420 J'ai hâte que le symbole du pays soit une femme aux seins nus. 76 00:03:31,503 --> 00:03:33,839 Je veux tenir le drapeau sur la barricade. 77 00:03:33,922 --> 00:03:35,340 J'adore les barricades. 78 00:03:35,424 --> 00:03:39,636 Il est temps de rejoindre notre club révolutionnaire, les Jacobins. 79 00:03:39,719 --> 00:03:44,099 Puis-je rejoindre le Club des Jacobins ? Car je n'en branle pas une. 80 00:03:44,182 --> 00:03:48,353 Enfin, que quatre ou cinq fois par jour. 81 00:03:48,437 --> 00:03:52,232 {\an8}Je suis Chris Griffin et je pratique encore la masturbation. 82 00:03:56,820 --> 00:04:00,532 Encore une mauvaise nouvelle, Majesté. Paris manque de pain. 83 00:04:00,615 --> 00:04:03,118 On fait quoi, le boulanger suédois ? 84 00:04:03,201 --> 00:04:04,744 Qu'ils mangent de la brioche. 85 00:04:04,828 --> 00:04:09,082 C'est parfait, vu que la France a un dangereux surplus de brioches. 86 00:04:09,166 --> 00:04:11,376 Marie-Antoinette, si vous pouviez 87 00:04:11,460 --> 00:04:14,963 dire à tout le monde de manger de la brioche, ça aiderait. 88 00:04:15,046 --> 00:04:17,883 - Ça ne va pas les énerver ? - Ils vont adorer. 89 00:04:17,966 --> 00:04:19,384 À bas le roi ! 90 00:04:19,468 --> 00:04:23,430 À bas Marie-Antoinette ! Elle est autrichienne, pas française. 91 00:04:23,513 --> 00:04:24,765 L'Autriche. Notre rivale. 92 00:04:26,475 --> 00:04:27,684 Qui êtes-vous ? 93 00:04:27,768 --> 00:04:30,979 Des losers au chômage qui s'en prennent à une femme. 94 00:04:31,062 --> 00:04:32,689 Et là, ça devient chouette. 95 00:04:32,773 --> 00:04:35,150 En fait, on en veut à tous les nobles, 96 00:04:35,233 --> 00:04:37,235 sauf au type qui pointe du doigt. 97 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Trop génial. 98 00:04:40,322 --> 00:04:42,115 Nous, citoyens de France, 99 00:04:42,199 --> 00:04:44,993 plaçons le roi et la reine en état d'arrestation. 100 00:04:45,076 --> 00:04:46,328 Jetons-les en prison. 101 00:04:46,411 --> 00:04:49,206 Je prends l'horloge de La Belle et la Bête 102 00:04:49,289 --> 00:04:50,832 qui prend vie et chante. 103 00:04:50,916 --> 00:04:52,501 C'est une horloge normale. 104 00:04:53,919 --> 00:04:55,253 Un bougeoir normal. 105 00:04:59,466 --> 00:05:02,928 Bienvenue, citoyens, dans le nouveau régime révolutionnaire. 106 00:05:04,596 --> 00:05:07,015 Il va y avoir de grands changements. 107 00:05:07,098 --> 00:05:09,601 Désormais, chaque fois qu'on se saluera, 108 00:05:09,684 --> 00:05:11,812 on se fera deux bises sur la joue. 109 00:05:11,895 --> 00:05:13,396 Des bises pour tous. 110 00:05:13,480 --> 00:05:15,732 - OK. - On leur montre, Robespierre ? 111 00:05:15,816 --> 00:05:17,776 Je crois qu'ils ont compris. 112 00:05:17,859 --> 00:05:19,653 Vive la liberté et l'égalité. 113 00:05:19,736 --> 00:05:21,988 Et on peut enfin l'annoncer. 114 00:05:22,072 --> 00:05:24,574 Il y aura une saison six d'Emily in Paris. 115 00:05:24,658 --> 00:05:26,451 On applaudit bien fort. 116 00:05:26,535 --> 00:05:28,328 Bravo. C'est grâce à vous. 117 00:05:28,411 --> 00:05:31,957 Bref, la liberté, l'égalité et les droits de l'homme. 118 00:05:32,040 --> 00:05:34,709 - Et ceux des femmes ? - Non, que des mecs. 119 00:05:37,921 --> 00:05:40,841 Nous condamnons le roi et la reine à mort. 120 00:05:40,924 --> 00:05:42,175 Un dernier mot ? 121 00:05:42,259 --> 00:05:44,344 - Parlez pas de brioche. - Alors non. 122 00:05:44,427 --> 00:05:46,972 Détruisez les peintures sous mon matelas. 123 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 Et maintenant, Marie-Antoinette. 124 00:05:54,729 --> 00:05:56,106 Que s'est-il passé ? 125 00:05:56,189 --> 00:05:57,607 Bon sang. 126 00:05:57,691 --> 00:05:59,526 Le faux cou de Marie-Antoinette 127 00:05:59,609 --> 00:06:02,612 provient du Farces et Attrapes de South Attleboro. 128 00:06:02,696 --> 00:06:04,656 - Je vous ai eus. - Bien joué. 129 00:06:04,739 --> 00:06:07,909 Souvenez-vous, si ce n'est pas... ça ne vaut pas le coup. 130 00:06:07,993 --> 00:06:09,619 Bon, tuez-la brutalement. 131 00:06:11,538 --> 00:06:13,999 C'était sympa, mais avant de finir, 132 00:06:14,082 --> 00:06:16,710 nous avons quelques exécutions surprises. 133 00:06:16,793 --> 00:06:18,712 Le gendarme du roi. 134 00:06:18,795 --> 00:06:21,381 La dame qui a crié à la réunion. 135 00:06:21,464 --> 00:06:23,800 J.K. Rowling. On sait pourquoi. 136 00:06:23,884 --> 00:06:25,719 Josh, le premier à avoir posté 137 00:06:25,802 --> 00:06:28,889 une photo sur une plage avec la légende : "Mon bureau." 138 00:06:29,681 --> 00:06:32,267 - Et Danton. - Quoi ? Bâtard. 139 00:06:32,350 --> 00:06:33,768 J'allais faire pareil. 140 00:06:34,561 --> 00:06:38,523 C'est génial. Et le meilleur, c'est que ça ne m'arrivera jamais. 141 00:06:39,983 --> 00:06:42,944 Je voulais être à la tête de l'État, mais c'est... 142 00:06:43,028 --> 00:06:44,195 Mon cerveau bugue. 143 00:06:44,279 --> 00:06:46,573 Dire qu'on a fait toute la révolution 144 00:06:46,656 --> 00:06:48,783 sans une chanson des Misérables ! 145 00:06:48,867 --> 00:06:51,411 Les Misérables, datent de la rébellion de 1832, 146 00:06:51,494 --> 00:06:53,580 pas de la Révolution de 1789. 147 00:06:53,663 --> 00:06:55,290 C'est débile. 148 00:07:00,837 --> 00:07:03,798 Meg, je t'ai dit de ne pas prendre mes brassières. 149 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 J'ai rien pris. 150 00:07:04,966 --> 00:07:07,552 Je les trouve pas. C'est forcément toi. 151 00:07:07,636 --> 00:07:10,305 Arrêtez de compter vos soutifs. 152 00:07:10,388 --> 00:07:12,307 Peu importe où ils sont passés. 153 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 Les familles ont parfois des conflits. 154 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 Mais saviez-vous qu'à une époque, aux États-Unis, 155 00:07:16,895 --> 00:07:19,606 les membres d'une même famille se sont fait la guerre ? 156 00:07:19,689 --> 00:07:20,732 C'est quoi, ça ? 157 00:07:20,815 --> 00:07:23,276 Des travaux d'intérêt général. Il a été arrêté. 158 00:07:23,360 --> 00:07:26,279 {\an8}- Qu'as-tu fait, Brian ? - Poursuivons le voyage. 159 00:07:26,363 --> 00:07:28,990 {\an8}Il aurait volé des commandes au Starbucks. 160 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 {\an8}LA GUERRE CIVILE 161 00:07:30,158 --> 00:07:32,077 {\an8}Il a l'air d'un Rasheed ? 162 00:07:32,160 --> 00:07:35,288 {\an8}Notre voyage historique en 1861... 163 00:07:35,372 --> 00:07:39,000 Ils vont se souvenir de la tête de Rasheed, Brian. 164 00:07:39,084 --> 00:07:43,254 Nous sommes en 1861, lorsque l'Amérique inaugura un nouveau président. 165 00:07:43,338 --> 00:07:47,258 Moi, Abraham Lincoln, je promets de garder l'esprit ouvert. 166 00:07:47,342 --> 00:07:50,970 L'arrière de mon esprit en particulier sera très ouvert et exposé. 167 00:07:51,054 --> 00:07:54,599 C'est un autre présage. Brian a dit que je pouvais aider. 168 00:07:54,683 --> 00:07:56,434 Merci de m'avoir élu. 169 00:07:56,518 --> 00:07:59,646 D'abord, excusez-moi pour la maladie mentale de mon épouse. 170 00:07:59,729 --> 00:08:01,147 Ça ne va pas la tête ? 171 00:08:01,231 --> 00:08:05,318 Mon surnom sera Abe Honnête-sur-tout-sauf-ce-truc. 172 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 Ou bien Abe 24-centimètres. 173 00:08:07,195 --> 00:08:09,280 - À vous de choisir. - C'est ça, oui. 174 00:08:09,364 --> 00:08:11,449 Elle est complètement cinglée. 175 00:08:11,533 --> 00:08:14,577 Bref, je prédis que l'Amérique a de beaux jours devant elle. 176 00:08:14,661 --> 00:08:17,872 Tant que notre carte n'est pas envahie de flèches et d'explosions. 177 00:08:17,956 --> 00:08:21,543 Mais l'Amérique avait plein de flèches et d'explosions. 178 00:08:21,626 --> 00:08:24,254 Et des narrations avec des voix comme celle-ci. 179 00:08:24,337 --> 00:08:27,799 Et un petit air de violon, que je dois jouer moi-même, 180 00:08:27,882 --> 00:08:31,636 car on a dépensé tout notre budget musical pour le Moulin Rouge. 181 00:08:33,930 --> 00:08:36,182 Je l'ai joué à l'émission des talents 182 00:08:36,266 --> 00:08:40,019 et l'un des jurés n'a pas arrêté de me vanner. 183 00:08:40,103 --> 00:08:45,108 Bref, la guerre avait éclaté et 600 000 braves moustaches allaient tomber, 184 00:08:45,191 --> 00:08:49,029 alors que des frères partaient combattre d'autres frères. 185 00:08:52,198 --> 00:08:56,077 Les uniformes sont arrivés. Ils en ont envoyé un de chaque. 186 00:08:56,161 --> 00:08:57,162 C'est bizarre. 187 00:08:57,245 --> 00:09:01,291 Les gris viennent de Louis Vuitton, et les bleus de Kiabi, donc... 188 00:09:01,374 --> 00:09:03,251 - Va pour l'Union. - Cool. 189 00:09:03,334 --> 00:09:06,504 J'aime le gris car ça va avec les morts. 190 00:09:06,588 --> 00:09:09,674 Dites-moi bonne chance pour la bataille de Bull Run. 191 00:09:10,550 --> 00:09:11,593 Un vrai désastre. 192 00:09:11,676 --> 00:09:14,220 Heureusement que je reste à Bull Run. 193 00:09:14,304 --> 00:09:17,140 Il n'y aura sûrement pas d'autre bataille. 194 00:09:17,891 --> 00:09:19,893 Vous n'allez pas le croire. 195 00:09:22,979 --> 00:09:25,690 Les flèches et les explosions se rapprochent de D.C. 196 00:09:25,774 --> 00:09:27,734 On ne pourra pas sauver l'Union. 197 00:09:27,817 --> 00:09:30,278 Au lieu de se battre pour sauver l'Union, 198 00:09:30,361 --> 00:09:32,947 on devrait peut-être abolir l'esclavage 199 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 et assurer la liberté des Américains. 200 00:09:35,033 --> 00:09:38,119 C'est pour ça que je couche avec des mecs. 201 00:09:38,203 --> 00:09:39,829 La guerre devrait servir à 202 00:09:39,913 --> 00:09:42,791 libérer les esclaves et garantir l'égalité de tous. 203 00:09:42,874 --> 00:09:46,503 Merci, Frederick Douglass. Les hommes noirs devraient être libres. 204 00:09:46,586 --> 00:09:48,213 Enfin, on se comprend. 205 00:09:48,296 --> 00:09:50,423 Et envoyés au front. 206 00:09:50,507 --> 00:09:51,966 - Pardon ? - Ça va aller. 207 00:09:52,050 --> 00:09:54,469 On peut compter sur le général Grant, 208 00:09:54,552 --> 00:09:57,388 l'alcoolique stratégique le plus doué d'Amérique. 209 00:09:57,472 --> 00:10:00,266 Le Sud n'arrête pas de me regarder. 210 00:10:00,350 --> 00:10:03,853 Si le Sud me regarde encore une fois, 211 00:10:03,937 --> 00:10:06,022 - il va voir... - Non. Calmez-vous. 212 00:10:06,106 --> 00:10:07,899 Tu te crois supérieur, le Sud ? 213 00:10:07,982 --> 00:10:08,983 Calmez-vous. 214 00:10:09,067 --> 00:10:11,528 Concentrons-nous sur l'objectif principal. 215 00:10:11,611 --> 00:10:14,030 Protéger Gettysburg, en Pennsylvanie. 216 00:10:14,114 --> 00:10:16,574 Gettysburg, ce n'est pas que des champs ? 217 00:10:16,658 --> 00:10:19,452 C'est une métropole culturelle et économique. 218 00:10:19,536 --> 00:10:24,040 Sacrifiez tous les hommes, si nécessaire, pour protéger Gettysburg. 219 00:10:24,124 --> 00:10:26,751 Mais Seward a raison. Gettysburg est nulle. 220 00:10:26,835 --> 00:10:29,379 Si tu peux réussir là-bas, tu peux réussir partout. 221 00:10:29,462 --> 00:10:32,173 Gettysburg, tout le monde doit mourir pour la sauver. 222 00:10:32,257 --> 00:10:34,300 Il y a huit habitants en tout. 223 00:10:34,384 --> 00:10:36,010 Fin de la discussion. 224 00:10:36,094 --> 00:10:38,138 Joshua Speed m'attend pour la sieste. 225 00:10:38,221 --> 00:10:40,056 Cherchez son nom sur Google. 226 00:10:41,641 --> 00:10:42,976 - C'est bien. - Oui. 227 00:10:43,059 --> 00:10:45,019 Je n'ai pas de matelas. C'est tout. 228 00:10:45,103 --> 00:10:48,940 Les matelas coûtaient un milliard de dollars, à l'époque. 229 00:10:49,023 --> 00:10:51,609 GALA D'OUVERTURE DU CIMETIÈRE DE GETTYSBURG 230 00:10:51,693 --> 00:10:53,945 Sponsorisé par les képis militaires froissés 231 00:10:54,028 --> 00:10:56,197 Ce conflit s'éternise, non ? 232 00:10:56,281 --> 00:11:00,243 Si la guerre civile passait sur ABC, ce serait annulé dans 13 semaines. 233 00:11:00,326 --> 00:11:03,496 Ce soldat de la Confédération, qu'on a vu plus tôt, 234 00:11:03,580 --> 00:11:06,958 devint acteur de théâtre à Washington. 235 00:11:07,041 --> 00:11:09,169 Sa carrière devait être en berne. 236 00:11:09,252 --> 00:11:11,963 Mais il fut engagé pour le gala de Gettysburg. 237 00:11:12,046 --> 00:11:15,383 Ce fut la grande percée de John Wilkes Booth. 238 00:11:15,466 --> 00:11:17,135 La guerre a sauvé 70 esclaves. 239 00:11:17,218 --> 00:11:20,763 - La guerre a sauvé 70 esclaves. - M. Booth ? 240 00:11:20,847 --> 00:11:22,807 Oui, je suis inscrit sous ce nom. 241 00:11:22,891 --> 00:11:26,853 Mais j'espérais utiliser John Wilkes Booth Romijn Stamos. 242 00:11:26,936 --> 00:11:30,106 - Désolé. Votre prestation est annulée. - Pourquoi ? 243 00:11:30,190 --> 00:11:33,610 Le président vient d'arriver. Il veut tester un discours. 244 00:11:34,944 --> 00:11:38,156 Donc, "Il y a huit décennies et sept ans..." 245 00:11:38,239 --> 00:11:40,867 - Attendez. Ça fait combien ? - 87 ans. 246 00:11:40,950 --> 00:11:43,369 - Dites 87 ans alors. - Je préfère comme ça. 247 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 Ils vont être perdus dès le début. 248 00:11:45,705 --> 00:11:47,999 - Ils vont devoir compter. - Ça ira. 249 00:11:48,082 --> 00:11:49,834 Il faut leur remonter le moral. 250 00:11:49,918 --> 00:11:53,296 Au lieu de ça, vous leur donnez un test d'algèbre. Tenez. 251 00:11:53,379 --> 00:11:57,008 ''Désolé du retard. Je ne trouvais pas l'adresse de Gettysburg." 252 00:11:59,093 --> 00:12:00,136 Je ne sais pas. 253 00:12:00,220 --> 00:12:03,514 Si vous commencez avec une blague, ils vous écouteront. 254 00:12:03,598 --> 00:12:06,559 Hé. Vous ne pouvez pas prendre la place des autres. 255 00:12:06,643 --> 00:12:09,062 - De quoi vous parlez ? - Ignorez-le. 256 00:12:09,187 --> 00:12:12,523 - Ce n'est qu'un acteur aigri. - Je suis désolé. 257 00:12:12,607 --> 00:12:13,775 Je respecte les acteurs. 258 00:12:13,858 --> 00:12:16,110 - Mais vous me cassez la tête. - Autre présage. 259 00:12:16,194 --> 00:12:18,321 On applaudit bien fort Abe Lincoln. 260 00:12:18,404 --> 00:12:19,405 Merci, Bob. 261 00:12:19,489 --> 00:12:22,200 Mary Todd est là, car on sait bien que Lincoln 262 00:12:22,283 --> 00:12:24,369 ne va nulle part sans sa barbe. 263 00:12:24,452 --> 00:12:25,828 Oh, Bob. 264 00:12:25,912 --> 00:12:30,917 Enfin, en 1865, Richmond, la capitale du sud, tomba. 265 00:12:31,376 --> 00:12:34,837 La guerre est finie. Va voir le chef sudiste à Appomattox. 266 00:12:34,921 --> 00:12:36,381 - Qui c'est ? - Le général Lee. 267 00:12:36,464 --> 00:12:39,717 - Renseigne-toi sur lui. - Je le connais très bien. 268 00:12:39,801 --> 00:12:42,178 - Le général Lee. - Il lit quoi ? 269 00:12:42,262 --> 00:12:44,097 Je n'en sais rien. 270 00:12:44,180 --> 00:12:45,515 - Mais tu le connais ? - Oui. 271 00:12:45,598 --> 00:12:46,975 - Il lit quoi ? - Qui sait ? 272 00:12:47,058 --> 00:12:49,435 - Tu dois le découvrir. - Quoi ? 273 00:12:49,519 --> 00:12:53,314 - Ce qu'il lit. Tu le connais ou non ? - Oui. Le général Lee. 274 00:12:53,398 --> 00:12:55,233 - On a un problème. - Quoi ? 275 00:12:55,316 --> 00:12:56,859 Tu ne sais pas ce qu'il lit. 276 00:12:56,943 --> 00:12:58,528 - Non. - Tu dois être incollable. 277 00:12:58,611 --> 00:13:00,029 - Je le suis. - Tu... 278 00:13:00,113 --> 00:13:02,407 On est amis depuis la guerre du Mexique. 279 00:13:02,490 --> 00:13:03,658 Je le connais par cœur. 280 00:13:03,741 --> 00:13:06,202 Personne ne le connaît mieux que moi. 281 00:13:06,286 --> 00:13:09,163 Donc, tu es incollable sur le chef sudiste. 282 00:13:09,247 --> 00:13:11,666 Absolument. Totalement. Le général Lee. 283 00:13:11,749 --> 00:13:12,750 Mais... 284 00:13:13,668 --> 00:13:16,713 Notre nation traversait une période politique difficile. 285 00:13:16,796 --> 00:13:19,340 Mais une période plus simple sur le plan comique. 286 00:13:19,424 --> 00:13:20,925 Les combats étaient terminés, 287 00:13:21,050 --> 00:13:26,014 et les Américains ne feraient plus de guerre civile, jusqu'en 2028, sans doute. 288 00:13:26,889 --> 00:13:31,894 Mais cette histoire s'achève sur un balcon avec Abraham et Mary Todd Lincoln. 289 00:13:32,145 --> 00:13:34,397 Et si tu t'appelais Mary Lincoln ? 290 00:13:34,480 --> 00:13:38,234 Je veux garder mon nom de famille en l'honneur de mes ancêtres. 291 00:13:38,318 --> 00:13:40,945 Elle est folle. Appelez l'homme au grand filet. 292 00:13:41,029 --> 00:13:43,364 Le top de la technologie en santé mentale. 293 00:13:47,160 --> 00:13:48,453 Lincoln était mort, 294 00:13:48,536 --> 00:13:52,498 et Booth crierait la devise qui resterait gravée dans l'histoire. 295 00:13:52,582 --> 00:13:54,167 C'est moi qui ai fait ça ? 296 00:13:56,127 --> 00:13:59,589 L'assassinat de Lincoln fut filmé devant un vrai public. 297 00:14:02,008 --> 00:14:04,927 La Palourde pompette 298 00:14:05,011 --> 00:14:06,929 Dans la dernière BD Dilbert, 299 00:14:07,013 --> 00:14:10,308 Dilbert examine les parties intimes des gens devant les WC ? 300 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 Des trucs de bureau. 301 00:14:12,435 --> 00:14:15,271 Peter rit d'une blague. J'en ai une pour vous. 302 00:14:15,354 --> 00:14:20,359 Six millions de Juifs, gitans, communistes et intellectuels sont dans un wagon. 303 00:14:20,485 --> 00:14:21,486 2E GUERRE MONDIALE 304 00:14:21,569 --> 00:14:24,072 - C'est vraiment arrivé. - En quoi c'est drôle ? 305 00:14:24,155 --> 00:14:25,656 Travaux d'intérêt général. 306 00:14:25,740 --> 00:14:28,117 Il aurait attaqué un robot-livreur. 307 00:14:28,201 --> 00:14:32,121 {\an8}Nous sommes en 1939, et la guerre a éclaté en Europe. 308 00:14:32,205 --> 00:14:34,999 Les flèches et les explosions sont de retour. 309 00:14:35,083 --> 00:14:38,377 Et je suis de retour, car je joue beaucoup mieux 310 00:14:38,461 --> 00:14:40,296 du violon à présent. 311 00:14:41,464 --> 00:14:42,673 Pas mal, non ? 312 00:14:42,757 --> 00:14:45,968 C'est fou comme les tutos YouTube peuvent être utiles. 313 00:14:46,052 --> 00:14:48,304 Jouez Mumford and Sons. 314 00:14:48,387 --> 00:14:50,098 Je ne vais pas jouer... 315 00:14:50,181 --> 00:14:54,352 Très vite, les Britanniques ont dû se mettre à l'abri dans le métro. 316 00:14:54,435 --> 00:14:55,812 Qu'ils appellent le Tube. 317 00:14:55,895 --> 00:14:59,190 lls mangent des frites, qu'ils appellent des chips. 318 00:14:59,273 --> 00:15:02,068 Et ils vont à la fac, qu'ils appellent le college. 319 00:15:02,777 --> 00:15:03,986 Drôle de petit pays. 320 00:15:04,070 --> 00:15:05,154 Allô ? Franklin ? 321 00:15:05,238 --> 00:15:06,989 M. le Président ? 322 00:15:07,073 --> 00:15:09,367 Churchill, tout va bien en Angleterre ? 323 00:15:09,450 --> 00:15:12,411 Non. C'est affreux. Les nazis nous bombardent. 324 00:15:12,495 --> 00:15:14,914 Ils mènent une guerre éclair. Paris est tombée. 325 00:15:14,997 --> 00:15:18,417 Pas Paris ! Le type qui pointe du doigt va bien ? 326 00:15:19,585 --> 00:15:20,670 Je l'adore, lui. 327 00:15:20,753 --> 00:15:22,255 Pouvez-vous nous aider ? 328 00:15:22,338 --> 00:15:26,759 Vous tombez mal, Churchill. C'est ma soirée en amoureux avec Eleanor. 329 00:15:26,843 --> 00:15:28,344 Eleanor, où vas-tu ? 330 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 On va jouer au lacrosse 331 00:15:30,513 --> 00:15:33,224 et on va enfoncer nos pouces partout. 332 00:15:34,475 --> 00:15:37,562 Eleanor adore sortir avec ses copines. 333 00:15:40,231 --> 00:15:41,816 Pas sûr que FDR nous aide. 334 00:15:41,899 --> 00:15:44,152 Et la Russie va signer un pacte avec Hitler. 335 00:15:44,235 --> 00:15:46,988 Général, vous devez aller à Moscou. 336 00:15:47,071 --> 00:15:49,448 Trouvez leur chef et empêchez ça. 337 00:15:49,532 --> 00:15:51,701 Comptez sur moi. Et j'arrêterai Staline. 338 00:15:51,784 --> 00:15:53,828 Vous partez sans tarder. Parfait. 339 00:15:53,911 --> 00:15:56,080 - Mais avez-vous un plan ? - Oui. 340 00:15:56,164 --> 00:15:57,790 - Quoi ? - Arrêter Staline. 341 00:15:57,874 --> 00:16:00,209 - C'est votre plan ? - C'est vos ordres. 342 00:16:00,293 --> 00:16:03,254 Bien sûr que vous devez l'arrêter. C'est urgent. 343 00:16:03,337 --> 00:16:05,131 - On est donc d'accord. - Sur ? 344 00:16:05,214 --> 00:16:06,924 - Le plan. Arrêter Staline. - Mais... 345 00:16:08,926 --> 00:16:12,889 Cette guerre était aussi une période plus simple sur le plan comique. 346 00:16:12,972 --> 00:16:16,976 Les efforts de l'Amérique pour éviter les ennuis furent vains 347 00:16:17,059 --> 00:16:19,478 lorsque le Japon attaqua Pearl Harbor. 348 00:16:19,562 --> 00:16:21,814 "Le 7 décembre 1941, 349 00:16:21,898 --> 00:16:25,067 "une date que je pressentais, sans avoir agi..." 350 00:16:25,151 --> 00:16:28,571 Enfin, "Une date qui restera dans l'infamie. L'Amérique..." 351 00:16:28,654 --> 00:16:30,865 Tu ne connais rien aux outils électriques. 352 00:16:30,948 --> 00:16:32,783 - T'as tort. - Que se passe-t-il ? 353 00:16:32,867 --> 00:16:36,370 Votre femme et ses amies se disputent pour des marques d'outils. 354 00:16:36,454 --> 00:16:38,039 - Stanley. - Makita. 355 00:16:38,122 --> 00:16:41,042 Les filles et le matériel de construction. 356 00:16:41,125 --> 00:16:45,254 Mesdames, vous pourriez chuchoter pendant que je passe à la radio ? 357 00:16:45,338 --> 00:16:46,923 - C'est bien. - Oui. 358 00:16:47,048 --> 00:16:50,509 Beaucoup d'épouses font emménager leurs amies à la Maison-Blanche. 359 00:16:50,593 --> 00:16:52,178 Comme moi, par exemple. 360 00:16:52,261 --> 00:16:54,180 - C'est super normal. - Makita. 361 00:16:56,766 --> 00:17:00,645 Messieurs, nous devons préparer un assaut amphibien en Normandie. 362 00:17:00,728 --> 00:17:04,232 Ne lâche pas la cible. On y est presque. 363 00:17:04,315 --> 00:17:06,192 Ne lâche pas la cible. 364 00:17:06,275 --> 00:17:09,570 Soldat Ryan, tu as coupé ton ordinateur de visée. Ça va ? 365 00:17:09,654 --> 00:17:12,323 Utilise la Force, Matt Damon. 366 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 Arrêtez. C'est important. 367 00:17:14,367 --> 00:17:16,744 - C'est vrai. J'ai une question. - Oui ? 368 00:17:16,827 --> 00:17:20,039 Il y a des toilettes dans les chars ? Obligé, non ? 369 00:17:20,122 --> 00:17:23,167 Ils ne vont pas arrêter la guerre pour un caca. 370 00:17:23,251 --> 00:17:27,046 Je pense qu'ils font dans le canon et qu'ils tirent le caca. 371 00:17:27,129 --> 00:17:28,256 On se concentre ? 372 00:17:28,339 --> 00:17:32,718 On est concentrés. On est super concentrés sur le "Jourj". 373 00:17:32,802 --> 00:17:34,887 Je crois qu'on dit le "Jour J". 374 00:17:34,971 --> 00:17:37,348 Vous voyez. J'apprends vite. 375 00:17:37,765 --> 00:17:41,644 L'ennemi a débarqué sur Omaha Beach. 376 00:17:41,727 --> 00:17:43,896 Les chars alliés en Italie 377 00:17:43,980 --> 00:17:46,190 nous attaquent avec de la crotte 378 00:17:46,274 --> 00:17:49,068 et les forces soviétiques 379 00:17:49,151 --> 00:17:50,778 approchent de Munich. 380 00:17:50,861 --> 00:17:52,655 Oh, non ! 381 00:17:52,738 --> 00:17:53,739 Pas de panique. 382 00:17:53,823 --> 00:17:56,200 Le capitaine de la marine autrichienne, 383 00:17:56,284 --> 00:17:59,787 George von Trapp, va nous venir en aide. 384 00:18:01,831 --> 00:18:03,833 Mon Führer, von Trapp... 385 00:18:04,500 --> 00:18:08,254 Le capitaine von Trapp et sa famille se sont enfuis en Suisse 386 00:18:08,337 --> 00:18:11,132 car des nonnes ont trafiqué une Jeep. 387 00:18:17,597 --> 00:18:21,058 Que tous ceux qui croient qu'on peut faire un bon concours 388 00:18:21,142 --> 00:18:24,979 de talents du Troisième Reich sans la famille von Trapp, 389 00:18:25,062 --> 00:18:26,689 viennent me voir en privé. 390 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 ET VOUS AVEZ LAISSÉ FAIRE ÇA ?! 391 00:18:34,864 --> 00:18:37,158 Quand ils ont chanté "Adieu, au revoir", 392 00:18:37,241 --> 00:18:39,910 ils disaient clairement adieu aux nazis ! 393 00:18:39,994 --> 00:18:42,204 Comment avez-vous pu rater ça ?! 394 00:18:42,288 --> 00:18:43,289 Mon Führer, 395 00:18:43,372 --> 00:18:46,083 on a encore la 3e gagnante, Fraulein Schneider. 396 00:18:46,167 --> 00:18:48,502 Oh, la dame qui s'incline sans cesse ? 397 00:18:48,586 --> 00:18:52,131 J'ai trouvé ce moment drôle, Führer... 398 00:18:52,965 --> 00:18:54,467 C'est un peu léger ! 399 00:18:54,550 --> 00:18:55,718 Oui, c'est amusant, 400 00:18:55,801 --> 00:18:58,471 mais ça ne suffit pas pour monter un spectacle ! 401 00:18:58,554 --> 00:18:59,847 Ça va vite lasser ! 402 00:18:59,930 --> 00:19:01,849 On est déjà lassés ! 403 00:19:01,932 --> 00:19:04,185 Max était super énervé à la fin ! 404 00:19:07,772 --> 00:19:10,274 Je ne comprends pas les références. 405 00:19:10,358 --> 00:19:12,902 Regarde moins TikTok 406 00:19:12,985 --> 00:19:15,821 et plus La Mélodie du bonheur, patate. 407 00:19:15,905 --> 00:19:17,907 Roosevelt avait battu les Allemands, 408 00:19:17,990 --> 00:19:20,493 mais il ne verrait pas la victoire dans le Pacifique. 409 00:19:20,618 --> 00:19:23,621 Harry Truman avait repris le flambeau. 410 00:19:23,704 --> 00:19:26,916 Écoutez, Harry. Hirohito veut se rendre. 411 00:19:26,999 --> 00:19:29,210 Il faut faire la paix avec le Japon. 412 00:19:29,293 --> 00:19:31,629 OK. On bombarde Hiroshima au Japon. 413 00:19:31,712 --> 00:19:34,090 Non. Ils sont prêts à se rendre. 414 00:19:34,173 --> 00:19:36,592 - Faites la paix avec le Japon. - OK. 415 00:19:36,676 --> 00:19:38,302 Bien. Répétez. 416 00:19:38,386 --> 00:19:41,055 Je vais bombarder Hiroshima au Japon. 417 00:19:41,138 --> 00:19:44,558 Non, le Japon veut se rendre. Signez la paix avec le Japon. 418 00:19:44,642 --> 00:19:47,436 - Oui. Et je bombarde Hiroshima. - Non. 419 00:19:47,520 --> 00:19:48,979 Et cetera. 420 00:19:49,063 --> 00:19:50,523 À cause du rationnement, 421 00:19:50,606 --> 00:19:54,652 on a dû recycler notre sketch sur Pat Tillman de 2007. 422 00:19:54,735 --> 00:19:58,614 Grâce à vous, toutes les nouvelles blagues destinées aux troupes 423 00:19:58,698 --> 00:20:00,491 à l'étranger sont inoffensives. 424 00:20:01,492 --> 00:20:03,786 Le Japon finit par se rendre. 425 00:20:03,869 --> 00:20:07,331 Ne vous souciez pas de la raison. La guerre était terminée. 426 00:20:07,415 --> 00:20:10,167 L'Amérique peut enfin célébrer la victoire 427 00:20:10,251 --> 00:20:13,003 avec plein de baisers non consentants. 428 00:20:13,129 --> 00:20:15,464 T'inquiète. Ton mari ne le saura pas. 429 00:20:16,048 --> 00:20:17,550 LA GUERRE EST TERMINÉE ! 430 00:20:18,175 --> 00:20:22,054 On déjeune avec les filles ? Susan, probablement ? 431 00:20:27,393 --> 00:20:29,895 Voilà qui conclut notre épopée historique. 432 00:20:29,979 --> 00:20:33,774 J'espère que vous appréciez mieux les joies, les folies et les peines 433 00:20:33,858 --> 00:20:36,026 de l'histoire de l'humanité. 434 00:20:36,610 --> 00:20:39,905 Vous recevrez peut-être un e-mail du tribunal confirmant 435 00:20:39,989 --> 00:20:42,950 mes services pédagogiques volontaires. 436 00:20:43,033 --> 00:20:45,035 Si vous pouviez cliquer sur le lien 437 00:20:45,119 --> 00:20:47,747 et remplir le formulaire, ce serait formidable. 438 00:20:50,207 --> 00:20:52,668 On peut acheter des draps à Jenna Ortega. 439 00:20:52,752 --> 00:20:56,172 Malheureusement, on ne peut pas les livrer en personne. 440 00:20:56,839 --> 00:21:00,384 On a tous appris quelque chose. Fais de beaux rêves, Jenna. 441 00:21:34,919 --> 00:21:36,921 Sous titres : Brigitte Faure