1 00:00:01,627 --> 00:00:04,838 Det verkar som om allt man ser 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,091 Är våld i filmer och sex på tv 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,762 Men var är de gamla goda värden 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,723 Som vi förlita oss på? 5 00:00:14,806 --> 00:00:18,143 Tur det finns en familjefar 6 00:00:18,227 --> 00:00:21,480 Tur att det finns en man som Kan göra allt som 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,148 Kan få oss att 8 00:00:23,232 --> 00:00:24,650 Skratta och gråta! 9 00:00:24,733 --> 00:00:30,072 Han är en familjefar! 10 00:00:38,997 --> 00:00:40,749 Ser du det här om Ron DeSantis? 11 00:00:40,832 --> 00:00:43,919 En buss full av migranter från Florida till Quahog. 12 00:00:44,002 --> 00:00:45,170 Jag gillar det inte. 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,966 Invandrare tar jobb från hårt arbetande amerikaner som jag. 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,677 Du fejkade covid fem gånger den här månaden. 15 00:00:52,803 --> 00:00:55,097 De ska välkomna dem imorgon. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,391 Jag ska gå och kolla läget. 17 00:00:57,474 --> 00:00:59,977 Ha kul med de andra arbetslösa mjukisarna. 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,604 Peter, tänker du diska som du sa? 19 00:01:02,688 --> 00:01:05,274 Kan vi inte skaffa en invandrare för det? 20 00:01:10,862 --> 00:01:12,573 Vart ska du? 21 00:01:12,656 --> 00:01:14,616 Boar's Head har ett nytt pålägg. 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,201 Vi vann biljetter. 23 00:01:16,285 --> 00:01:18,704 De har bara släppt en silhuett. 24 00:01:18,787 --> 00:01:20,622 Jag satsade 100 dollar på bison. 25 00:01:20,706 --> 00:01:23,625 Peter, vi ska på middag med Crystal och Clay. 26 00:01:23,709 --> 00:01:25,711 Vi pratade om det här igår. 27 00:01:25,794 --> 00:01:28,589 Lois, drack jag sprit igår? 28 00:01:28,672 --> 00:01:30,090 Ja. 29 00:01:30,173 --> 00:01:34,177 Brukar jag minnas vad du säger till mig när jag dricker sprit? 30 00:01:34,261 --> 00:01:36,471 -Nej. -Så varför… 31 00:01:36,555 --> 00:01:38,890 Minns inte. Jag har druckit sprit idag. 32 00:01:44,271 --> 00:01:45,939 Hur känner vi ens de här? 33 00:01:46,023 --> 00:01:47,024 Ingen aning. 34 00:01:47,107 --> 00:01:50,527 Vi har ombokat så många gånger att jag inte minns. 35 00:01:50,610 --> 00:01:54,156 -Lois? -Hej. 36 00:01:54,239 --> 00:01:56,283 Jag vill bara få det här ur vägen. 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,869 Jag minns inte hur vi träffades. 38 00:01:58,952 --> 00:02:01,288 Tack gode Gud. Inte jag heller! 39 00:02:01,371 --> 00:02:03,749 Det spelar ingen roll, vi är här nu. 40 00:02:03,832 --> 00:02:07,294 Det var inte du som slogs på min yogalektion, va? 41 00:02:07,377 --> 00:02:10,005 Nej, det var inte jag. 42 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 Men hon hade nog sina skäl. 43 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 Den skatan kanske borde hållit käft. 44 00:02:14,968 --> 00:02:16,345 Men jag var inte där. 45 00:02:16,428 --> 00:02:17,679 Hej. Jag heter Clay. 46 00:02:17,763 --> 00:02:20,223 Jag vill inte låta som en fanboy, 47 00:02:20,307 --> 00:02:22,392 men jobbar du på Pawtucket Pat? 48 00:02:22,476 --> 00:02:23,518 Ja. Hur så? 49 00:02:23,602 --> 00:02:27,189 Det är kanske det coolaste jobbet jag hört talas om. 50 00:02:27,272 --> 00:02:28,607 Är det? 51 00:02:28,690 --> 00:02:32,027 Du måste berätta hur det är att jobba där. 52 00:02:32,110 --> 00:02:35,530 Lois, den här killen är en riktig rockstjärna. 53 00:02:35,614 --> 00:02:38,283 Jag sa ju att jag inte är nån slusk. 54 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Gillar du fotboll, Peter? 55 00:02:41,411 --> 00:02:43,246 Lois, jag sitter hos Clay. 56 00:02:43,330 --> 00:02:44,998 Titta vem som ändrade sig. 57 00:02:45,082 --> 00:02:46,958 Vi kanske borde umgås oftare. 58 00:02:47,042 --> 00:02:49,836 Gärna. Vi är alltid ute efter coola vänner. 59 00:02:49,920 --> 00:02:52,881 Vi med. Minns du knäppisarna förra veckan? 60 00:02:54,633 --> 00:02:57,260 Du kan åtminstone gissa. 61 00:02:57,344 --> 00:03:00,972 Jag gissar inte förrän du ger mig kreditkortsinfo. 62 00:03:01,056 --> 00:03:04,226 Vi kanske inte ska nämna arrangemanget inför vänner? 63 00:03:07,646 --> 00:03:10,649 MIGRANTSTÖD VÄLKOMNA, KVINNOR I BLÅ GLASÖGON 64 00:03:11,024 --> 00:03:12,275 Vad vill vi ha? 65 00:03:13,193 --> 00:03:14,528 När vill vi ha det? 66 00:03:16,905 --> 00:03:19,741 Det kommer låta som om jag bara är här för maten, 67 00:03:19,825 --> 00:03:22,244 men enligt Instagram skulle det finnas mat. 68 00:03:22,327 --> 00:03:24,579 Förlåt, den tog precis slut. 69 00:03:24,663 --> 00:03:26,790 Jag heter Brian, hundkille. 70 00:03:26,873 --> 00:03:29,960 Hej, hundkillen Brian. Jag heter Carmen. 71 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 Trevligt. 72 00:03:31,128 --> 00:03:33,380 Invandrare är som hundar för mig. 73 00:03:33,463 --> 00:03:35,465 -Ursäkta? -Nej, jag menade inte… 74 00:03:35,549 --> 00:03:38,468 Vi tas från våra familjer, sätts i burar 75 00:03:38,552 --> 00:03:41,179 och kan bara hoppas att det finns människor 76 00:03:41,263 --> 00:03:44,349 -som vill dela sina hem med oss. -Jag förstår. 77 00:03:44,433 --> 00:03:46,309 -Var är du ifrån? -Från Kuba. 78 00:03:46,393 --> 00:03:49,354 Häftigt. Ni har elefanter och sånt, va? 79 00:03:49,438 --> 00:03:51,314 Du tänker nog på Afrika. 80 00:03:51,398 --> 00:03:54,943 Nej, jag tror, ganska säker. Strunt samma. 81 00:03:55,026 --> 00:03:58,613 Jag är volontär idag, så jag måste gå och hjälpa till. 82 00:03:58,697 --> 00:04:00,198 Jag brukar inte göra så här, 83 00:04:00,282 --> 00:04:02,868 men kan vi gå ut nån gång? 84 00:04:02,951 --> 00:04:04,119 Jag är så ledsen. 85 00:04:04,202 --> 00:04:07,789 Du verkar toppen, men jag har lovat att gå ut med honom. 86 00:04:11,293 --> 00:04:13,086 Glöm det, jag är fri. 87 00:04:13,170 --> 00:04:15,922 Jag ska till Havana Club ikväll kl. 18.00. 88 00:04:16,006 --> 00:04:18,383 -Du borde komma. -Okej, jag kommer. 89 00:04:18,467 --> 00:04:19,968 Tack. 90 00:04:20,594 --> 00:04:22,012 Amerika i ett nötskal. 91 00:04:22,095 --> 00:04:24,222 Invandrare, liberaler, konservativa, 92 00:04:24,306 --> 00:04:27,726 och killen som inte vet vad som händer här idag. 93 00:04:27,809 --> 00:04:30,479 Vad händer här? Nån sorts festival? 94 00:04:32,522 --> 00:04:34,608 Jag håller mig borta från politik. 95 00:04:46,745 --> 00:04:47,996 Där är du ju. 96 00:04:48,079 --> 00:04:49,539 Du kom! 97 00:04:49,998 --> 00:04:51,541 Får man röka här inne? 98 00:04:51,625 --> 00:04:53,335 Du ser fantastisk ut. 99 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 Tack. 100 00:04:54,795 --> 00:04:57,380 Jag kom tidigt för att få bord i blåssektionen. 101 00:04:57,464 --> 00:05:00,050 Ursäkta, sa du "i blåssektionen"? 102 00:05:00,967 --> 00:05:02,552 Är det för högt för dig? 103 00:05:02,636 --> 00:05:05,472 Jag vet att hundar har väldigt känslig hörsel. 104 00:05:05,555 --> 00:05:07,974 Nej, det här är toppen. 105 00:05:08,058 --> 00:05:09,726 Vill du att de spelar högre? 106 00:05:09,810 --> 00:05:11,603 Nej, det är okej. 107 00:05:11,686 --> 00:05:13,271 Du vill att de spelar högre. 108 00:05:18,235 --> 00:05:21,238 De spelade det här på min mors begravning. 109 00:05:23,365 --> 00:05:25,951 Du missade nåt på Boar's Head, Peter. 110 00:05:26,034 --> 00:05:27,661 Joe fick nån tjejs nummer. 111 00:05:27,744 --> 00:05:31,873 Palliativ sjuksköterska. Jag måste ta ett snack med er nån gång. 112 00:05:31,957 --> 00:05:33,208 Varför kom du inte? 113 00:05:33,291 --> 00:05:35,544 Lois hade planer med ett annat par. 114 00:05:35,627 --> 00:05:38,171 Så töntigt. Jag hatar sånt. 115 00:05:38,255 --> 00:05:40,382 Vet ni vad? Jag ville bara låta cool. 116 00:05:40,465 --> 00:05:42,634 Jag gillar att träffa nya människor. 117 00:05:42,717 --> 00:05:45,303 Jag brukar hata det. Men de här var roliga. 118 00:05:45,387 --> 00:05:47,389 Clay och Crystal hette de. 119 00:05:47,472 --> 00:05:48,890 -Jösses. -Vad? 120 00:05:48,974 --> 00:05:51,351 -Crystal och Clay Duffy? -Ja. Än sen? 121 00:05:51,434 --> 00:05:55,021 Peter, de… Hur ska jag formulera det? 122 00:05:55,105 --> 00:05:58,733 Idkar samlag med andra par. 123 00:05:59,609 --> 00:06:01,653 De är swingers, stans värsta. 124 00:06:01,736 --> 00:06:03,488 -De försöker med alla. -Absolut! 125 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 De försökte med mig och Bon. 126 00:06:05,448 --> 00:06:07,117 Jag stannade ute i bilen. 127 00:06:07,200 --> 00:06:10,120 Bon gick in några timmar för att prata om det. 128 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 Det hände aldrig igen, 129 00:06:13,290 --> 00:06:15,584 förutom ett par veckor senare. 130 00:06:16,877 --> 00:06:18,712 Och en gång till efter det. 131 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 Hur var dejten? 132 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Grym, men det kubanska stället 133 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 var så högljutt och fullt av cigarrök. 134 00:06:28,597 --> 00:06:31,349 Jag tror jag får migrän eller nåt. Jag… 135 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 Brian! 136 00:06:34,644 --> 00:06:36,313 Brian! Tack gode Gud. 137 00:06:36,396 --> 00:06:38,648 -Är du okej? -Jag mår fint, grabben. 138 00:06:38,732 --> 00:06:40,942 Ge mig lite utrymme, okej? 139 00:06:41,026 --> 00:06:43,778 -Vad? -Vad? Har du blöjkräm i öronen? 140 00:06:43,862 --> 00:06:45,405 Jag sa backa. 141 00:06:45,488 --> 00:06:47,282 Varför pratar du som Scarface? 142 00:06:47,365 --> 00:06:50,076 Jag vet inte. Jag öppnade bara munnen, 143 00:06:50,160 --> 00:06:52,537 och det här är rösten som kommer ut. 144 00:06:52,621 --> 00:06:55,540 Och när jag öppnar munnen, kommer blod ut. 145 00:06:56,541 --> 00:06:58,543 Okej, Chris, det är inte roligt. 146 00:06:58,627 --> 00:07:00,128 Det Brian gör är roligt. 147 00:07:00,211 --> 00:07:03,548 När vi säger nej till en idé måste du släppa den. 148 00:07:05,634 --> 00:07:08,553 SJUKHUS 149 00:07:10,180 --> 00:07:12,015 Jag börjar bli lite hungrig. 150 00:07:12,098 --> 00:07:14,934 Kan du köpa en engelsk muffins eller nåt? 151 00:07:15,018 --> 00:07:17,729 Jag gillar alla skrymslen och vrår. 152 00:07:17,812 --> 00:07:19,147 Vad säger du, doktorn? 153 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 Varför vaknar jag så här? 154 00:07:21,232 --> 00:07:23,735 Det är ovanligt, men det händer. 155 00:07:23,818 --> 00:07:26,279 Googla det. Det kallas FAS. 156 00:07:26,363 --> 00:07:29,491 Det orsakas oftast av nåt slags trauma i hjärnan. 157 00:07:29,574 --> 00:07:31,868 Migränen snurrade visst till det. 158 00:07:31,951 --> 00:07:34,746 Så det här är en riktig störning? 159 00:07:34,829 --> 00:07:36,331 Jag såg det på 60 Minutes. 160 00:07:36,414 --> 00:07:39,417 En engelsk kvinna som vaknade och lät kinesisk. 161 00:07:39,501 --> 00:07:42,003 Men alla blir förbannade om jag gör det. 162 00:07:42,087 --> 00:07:43,630 Jag undrar om du låter så 163 00:07:43,713 --> 00:07:46,216 för att du var med alla de där kubanerna. 164 00:07:46,299 --> 00:07:49,386 Stewie! Carmen säger att hon kommer till sjukhuset. 165 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Hon får inte höra mig så här. 166 00:07:51,179 --> 00:07:53,264 Hon skulle tro att jag driver med henne. 167 00:07:53,348 --> 00:07:55,058 Slappna av, kanske vi kan… 168 00:07:55,141 --> 00:07:57,018 Brian, hur mår du? 169 00:07:57,102 --> 00:07:58,770 Jag kom så fort jag hörde. 170 00:08:00,230 --> 00:08:02,273 Tyvärr pratar han inte än. 171 00:08:02,357 --> 00:08:04,067 Stackars liten. 172 00:08:04,150 --> 00:08:07,779 Du behöver inte säga ett ord. Bara slappna av. 173 00:08:07,862 --> 00:08:09,280 -Doktorn. -Vad? 174 00:08:09,364 --> 00:08:13,368 Är det värt att testa för stroke eller hjärncancer? 175 00:08:13,451 --> 00:08:16,079 Kom igen. Klockan är 16.45. 176 00:08:19,499 --> 00:08:22,544 Gissa vad killarna sa om Clay och Crystal. 177 00:08:22,627 --> 00:08:24,754 De är tydligen swingers. 178 00:08:24,838 --> 00:08:28,425 Va? Nej, det kan inte vara sant. 179 00:08:28,508 --> 00:08:31,094 Alla tre sa att de försökte med dem. 180 00:08:31,177 --> 00:08:32,387 Vad konstigt. 181 00:08:32,470 --> 00:08:34,723 Vi ska träffa dem igen imorgon kväll. 182 00:08:34,806 --> 00:08:36,766 Avbokar vi? 183 00:08:36,850 --> 00:08:39,728 Nej, vi hade kul med dem. 184 00:08:39,811 --> 00:08:42,605 Vem bryr sig vad de gör i sina privatliv? 185 00:08:42,689 --> 00:08:44,941 Vad gör vi om de försöker nåt med oss? 186 00:08:45,025 --> 00:08:47,235 Självklart säger vi nej. 187 00:08:47,318 --> 00:08:48,570 Självklart. 188 00:08:48,653 --> 00:08:50,488 Vi skulle aldrig göra nåt sånt. 189 00:08:50,572 --> 00:08:53,700 -Det vi har är toppen. -Bäst. 190 00:08:53,783 --> 00:08:55,952 Skulle det vara kul att få frågan? 191 00:08:56,036 --> 00:08:57,120 -Visst. -Visst. 192 00:08:57,203 --> 00:08:59,748 Det vore kul att veta att de överväger oss. 193 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 Det skulle vara kul. 194 00:09:04,377 --> 00:09:06,046 Jag behöver en ansiktsbehandling. 195 00:09:06,129 --> 00:09:08,631 Men inte på grund av det här. 196 00:09:08,715 --> 00:09:10,467 Och jag måste köpa deodorant. 197 00:09:10,550 --> 00:09:13,511 Inte på grund av det här. Min är nere till plasten. 198 00:09:13,595 --> 00:09:15,138 Den är som ett rivjärn. 199 00:09:18,224 --> 00:09:20,393 Du har många fina saker här. 200 00:09:20,477 --> 00:09:21,561 Lila bläckfisk. 201 00:09:21,644 --> 00:09:24,773 Jag har aldrig haft nån lila bläckfisk. Tidsmaskin. 202 00:09:24,856 --> 00:09:27,233 Tänker du påverka det förflutna eller? 203 00:09:27,317 --> 00:09:29,486 Störa rum-tid-kontinuumet? 204 00:09:29,569 --> 00:09:31,654 Sluta snacka om allt du ser. 205 00:09:31,738 --> 00:09:35,784 Om du ska fortsätta träffa Carmen, måste vi få tillbaka din röst. 206 00:09:35,867 --> 00:09:37,619 Upprepa exakt det jag säger. 207 00:09:37,702 --> 00:09:39,954 "Det är kul att se dig igen, Carmen." 208 00:09:40,038 --> 00:09:41,414 Kul att vara här, gumman. 209 00:09:41,498 --> 00:09:44,667 Ikväll ska jag sätta på dig ordentligt. 210 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Okej, inte riktigt där. 211 00:09:46,294 --> 00:09:48,505 "Carmen, har du några husdjur?" 212 00:09:48,588 --> 00:09:51,508 Jag såg en mus en gång. Den var helt galen. 213 00:09:51,591 --> 00:09:54,761 Sprang runt och viftade på svansen från sida till sida. 214 00:09:54,844 --> 00:09:56,930 Jag trodde den skulle bita mig. 215 00:09:57,013 --> 00:09:59,015 Kan ni vara tysta här inne? 216 00:09:59,099 --> 00:10:01,893 -Vi försökte bara… -Jag vill inte veta varför. 217 00:10:01,976 --> 00:10:03,520 Bara håll tyst. 218 00:10:03,603 --> 00:10:05,688 Du, han är ditt kött och blod. 219 00:10:05,772 --> 00:10:08,358 -Prata inte med honom så. -Jag är ledsen. 220 00:10:08,441 --> 00:10:11,778 Nästa gång jag hör dig prata så, ska jag spöa dig så hårt 221 00:10:11,861 --> 00:10:14,114 att din feta röv hamnar i Saskatchewan. 222 00:10:14,197 --> 00:10:18,868 Mamma! Brian sa att jag har en fet röv med Scarface-röst. 223 00:10:21,955 --> 00:10:25,750 Ännu en fantastisk kväll med er två. 224 00:10:25,834 --> 00:10:28,503 Jag älskar att hänga med Griffarna. 225 00:10:28,586 --> 00:10:32,966 Nu då? Ska vi fortsätta? 226 00:10:33,049 --> 00:10:36,553 Ja. Vad har ni för planeriplaner? 227 00:10:38,096 --> 00:10:40,390 Jag känner mig färdig för kvällen. 228 00:10:40,473 --> 00:10:43,476 Kom igen! Klockan är bara nio. 229 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 Jag vill ha lite kul. 230 00:10:47,355 --> 00:10:49,816 Nästa gång. Jag är också lite trött. 231 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 Kul att se dig igen, Peter. 232 00:10:51,568 --> 00:10:53,444 Nej, ge mig en kram. 233 00:10:53,528 --> 00:10:54,612 Kom här. 234 00:10:55,989 --> 00:10:59,159 Vi ses snart igen. 235 00:11:02,036 --> 00:11:03,371 Swingers, så fan heller. 236 00:11:03,454 --> 00:11:05,248 De kanske inte gillar oss. 237 00:11:05,331 --> 00:11:08,334 Nej, det är vi som inte gillar dem. 238 00:11:08,418 --> 00:11:11,921 De kan ju drömma om att få oss, men vi är inte såna. 239 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Nej! 240 00:11:13,089 --> 00:11:15,216 Vad är det ens för liv? 241 00:11:15,300 --> 00:11:16,426 Sorgligt. 242 00:11:16,509 --> 00:11:18,219 Göra det på udda ställen. 243 00:11:18,303 --> 00:11:20,847 Ha sex med varenda par de träffar. 244 00:11:20,930 --> 00:11:23,558 Alla par utom vi. 245 00:11:23,641 --> 00:11:24,934 Förutom vi. 246 00:11:26,186 --> 00:11:27,812 Varför inte vi? 247 00:11:29,105 --> 00:11:31,316 -Vart ska du? -De lämnade majsbrödet. 248 00:11:31,399 --> 00:11:33,276 Hoppas de inte har rensat bordet. 249 00:11:33,359 --> 00:11:34,652 Håll dörren, tack. 250 00:11:37,739 --> 00:11:39,240 Försök att inte prata. 251 00:11:39,324 --> 00:11:41,492 Din brytning kommer få oss spöade. 252 00:11:41,576 --> 00:11:42,827 Det är så konstigt. 253 00:11:42,911 --> 00:11:45,622 Inne i huvudet låter det som vanligt, 254 00:11:45,705 --> 00:11:49,292 och utanför låter jag som ett stort bananhuvud. 255 00:11:49,375 --> 00:11:52,670 -Varm choklad till Brain. -Säger du "hjärnan"? 256 00:11:52,754 --> 00:11:55,173 Känner du nån som heter "hjärna"? 257 00:11:55,256 --> 00:11:59,552 Jag heter Brian! Som i Dennehy, Cranston och Cox. 258 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 Jag ber om ursäkt. 259 00:12:01,804 --> 00:12:04,599 Killen har matchapulver i öronen eller nåt. 260 00:12:04,682 --> 00:12:06,601 Mycket i folks öron idag. 261 00:12:08,978 --> 00:12:10,772 Skit också. Det är Carmen. 262 00:12:10,855 --> 00:12:12,440 Jag undviker hennes samtal. 263 00:12:12,523 --> 00:12:14,943 Hon får inte tro att jag hånar henne. 264 00:12:15,026 --> 00:12:18,196 Brian, du måste svara. Visa att du gillar henne. 265 00:12:18,279 --> 00:12:19,739 Hallå? Brians telefon. 266 00:12:19,822 --> 00:12:21,824 Det här är Brians assistent. 267 00:12:21,908 --> 00:12:24,535 Vi dejtade ett tag, men vi berättade för HR, 268 00:12:24,619 --> 00:12:26,079 så allt var enligt reglerna. 269 00:12:26,955 --> 00:12:29,249 Jag gjorde slut när han blev fysisk. 270 00:12:29,958 --> 00:12:31,209 Det låter underbart. 271 00:12:31,292 --> 00:12:33,253 Han kommer. Hej då, kära du. 272 00:12:33,336 --> 00:12:35,672 -Nå? -Hennes kusin ska gifta sig på lördag, 273 00:12:35,755 --> 00:12:37,590 och hon vill ta med dig. 274 00:12:37,674 --> 00:12:41,719 Va? Hela hennes familj kommer tro att jag driver med dem. 275 00:12:41,803 --> 00:12:43,263 Jag kan inte gå. 276 00:12:43,346 --> 00:12:45,598 Hon sa att Jenna Ortega kommer. 277 00:12:48,559 --> 00:12:50,103 Vi kommer tillbaka med mer 278 00:12:52,063 --> 00:12:53,606 efter det här. 279 00:12:58,736 --> 00:13:02,198 Vad säger du? Hur ska jag gå på bröllopet så här? 280 00:13:02,282 --> 00:13:05,660 Vi vill inte upprepa det du gjorde mot Cleveland igår. 281 00:13:07,495 --> 00:13:08,997 Hallå, brevbäraren! 282 00:13:11,499 --> 00:13:15,420 Lägg inte tidningen i den lilla luckan i mitt hus, okej? 283 00:13:15,503 --> 00:13:19,132 Ljudet väcker mig från mina hundtupplurar. 284 00:13:25,179 --> 00:13:28,558 Nej, nej, nej! 285 00:13:29,100 --> 00:13:31,644 Jag har inte ens den rutten. 286 00:13:31,728 --> 00:13:33,187 Det är Lavernes rutt! 287 00:13:36,774 --> 00:13:38,860 De där människorna är knäppa. 288 00:13:38,943 --> 00:13:40,611 Och de kallar sig swingers? 289 00:13:40,695 --> 00:13:43,448 Två middagar och inte ens en armbåge mot bröstet. 290 00:13:43,531 --> 00:13:44,532 Inte för att vi 291 00:13:44,615 --> 00:13:46,451 -skulle göra nåt. -Nej. 292 00:13:46,534 --> 00:13:49,912 Det här spelar ingen roll, för vi är normala människor. 293 00:13:49,996 --> 00:13:52,081 Men de kunde ju fråga. 294 00:13:52,165 --> 00:13:54,292 De kunde ju för fan fråga. 295 00:13:54,375 --> 00:13:56,377 De kanske väntar till tredje kvällen. 296 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Vad menar du? 297 00:13:57,545 --> 00:13:58,713 I dejtingvärlden 298 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 betyder tre dejter vanligtvis sex. 299 00:14:02,133 --> 00:14:03,176 Jag förstår. 300 00:14:03,259 --> 00:14:06,012 Så det här är bara en del av dansen? 301 00:14:06,095 --> 00:14:08,806 De försöker se om vi gillar dem. 302 00:14:08,890 --> 00:14:10,558 -Vilket vi inte gör. -Nej. 303 00:14:10,641 --> 00:14:11,726 Så måste det vara. 304 00:14:11,809 --> 00:14:12,852 Jag messar dem. 305 00:14:12,935 --> 00:14:15,188 Nu? Verkar inte det desperat? 306 00:14:15,271 --> 00:14:17,982 Desperat? Det är de som försöker swinga med oss. 307 00:14:18,066 --> 00:14:19,358 Vi säger nej direkt. 308 00:14:19,442 --> 00:14:21,527 Så fort det händer, utan att tveka, 309 00:14:21,611 --> 00:14:23,112 -säger vi nej. -Säger vi nej. 310 00:14:23,738 --> 00:14:26,240 Så där. Middag hemma hos dem imorgon. 311 00:14:26,324 --> 00:14:27,450 Hemma hos dem? 312 00:14:27,533 --> 00:14:30,078 Kan de vara mer uppenbara? 313 00:14:30,161 --> 00:14:32,455 Ja, var lite subtila. 314 00:14:33,998 --> 00:14:37,293 Så, första gången jag ser det där. 315 00:14:37,376 --> 00:14:38,878 Jag gillar inte det. 316 00:14:42,757 --> 00:14:44,759 Jag fattar inte att du fick hit mig. 317 00:14:44,842 --> 00:14:46,844 Jag har fjärilar i magen. 318 00:14:46,928 --> 00:14:49,430 Jag känner hur de flaxar runt. 319 00:14:49,514 --> 00:14:50,765 Inget att oroa sig för. 320 00:14:50,848 --> 00:14:54,769 Jag har utvecklat en AI-modulator som matchar din naturliga röst. 321 00:14:54,852 --> 00:14:55,853 Sätt på den här. 322 00:14:55,937 --> 00:14:57,772 Tror du att den här funkar? 323 00:14:58,272 --> 00:15:00,108 Jag vill inte göra Carmen upprörd. 324 00:15:00,191 --> 00:15:01,526 Det är ju jag igen. 325 00:15:01,609 --> 00:15:03,152 Testar. Ett, två, tre. 326 00:15:03,236 --> 00:15:05,947 Jag ska krossa ditt huvud. 327 00:15:06,030 --> 00:15:07,490 Testar, ett, två, tre. 328 00:15:07,573 --> 00:15:11,077 Bra, den funkar, och jag är i ditt öra ifall nåt går fel. 329 00:15:11,160 --> 00:15:13,830 -Oroa dig inte. -Kul att se dig igen, Carmen. 330 00:15:13,913 --> 00:15:15,540 Vilket trevligt sällskap. 331 00:15:15,623 --> 00:15:17,625 Sommar på Olive Garden är tillbaka. 332 00:15:17,708 --> 00:15:19,460 Vänta! Vad fan var det? 333 00:15:19,544 --> 00:15:21,963 Mjukvaran har annonser ibland. 334 00:15:22,046 --> 00:15:23,798 Annonser? Vad menar du? 335 00:15:23,881 --> 00:15:27,009 De tar 13 dollar i månaden för premium. Gilla läget. 336 00:15:30,847 --> 00:15:32,473 Brian, där är du ju. 337 00:15:32,557 --> 00:15:34,517 Du måste träffa mamma och pappa. 338 00:15:34,600 --> 00:15:36,727 Ta det lugnt. Du klarar detta. 339 00:15:36,811 --> 00:15:38,437 Trevligt att träffas, Brian. 340 00:15:38,521 --> 00:15:42,066 Hej, mr och mrs Perez. Vacker kväll för ett bröllop. 341 00:15:42,150 --> 00:15:44,652 Carmen säger att du är författare. 342 00:15:44,735 --> 00:15:48,156 Jag sätter penna mot papper och låter hjärtat göra resten. 343 00:15:48,239 --> 00:15:51,242 Om du eller nån du älskar skadas i en arbetsolycka, 344 00:15:51,325 --> 00:15:54,078 ring Feinstein & Forlizzi, PC. 345 00:15:54,162 --> 00:15:57,999 Tack, Brian. Jag ska hålla den här Feinstein i åtanke. 346 00:15:58,082 --> 00:16:00,084 Glöm inte Forlizzi. 347 00:16:01,002 --> 00:16:02,628 Jag sa ju att det skulle funka. 348 00:16:02,712 --> 00:16:04,547 Tack så mycket. 349 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 Matkillen glömde ketchupen. 350 00:16:06,591 --> 00:16:08,593 Jag tror att du glömde ketchupen. 351 00:16:08,676 --> 00:16:11,262 Förlåt. Jag måste hämta upp mitt barn. 352 00:16:11,345 --> 00:16:13,931 Då får han vänta en stund. Det är et jobb. 353 00:16:14,015 --> 00:16:15,224 Vad ska jag säga. 354 00:16:20,938 --> 00:16:24,275 Var det inte ett Harry Potter-märke på den kavajen? 355 00:16:24,358 --> 00:16:27,320 Jo, och nu vet de inte att jag är en Ravenclaw. 356 00:16:27,403 --> 00:16:28,821 Det borde gå bra. Eller? 357 00:16:28,905 --> 00:16:30,364 Kul att se er. 358 00:16:30,448 --> 00:16:32,909 Vi är ledsna över häromkvällen, 359 00:16:32,992 --> 00:16:34,702 så vi gör ett nytt försök. 360 00:16:34,785 --> 00:16:36,454 Jag är en Ravenclaw. 361 00:16:36,537 --> 00:16:38,206 Ni ser bra ut. 362 00:16:38,289 --> 00:16:40,041 Ni behövde inte klä upp er. 363 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 Det här är en träningsoverall. 364 00:16:41,918 --> 00:16:44,545 En väldigt sexig träningsoverall. 365 00:16:44,629 --> 00:16:46,172 Fint hus. 366 00:16:46,255 --> 00:16:47,882 Är hårdträgolven original? 367 00:16:47,965 --> 00:16:49,967 Jag älskar hårdträ. 368 00:16:50,051 --> 00:16:51,385 Fattar du, Crystal? 369 00:16:52,345 --> 00:16:54,430 Det här är en stor bekväm soffa. 370 00:16:55,223 --> 00:16:57,183 Vad sägs om att vi umgås, 371 00:16:57,266 --> 00:17:00,853 sätter på lite Natalie Imbrog… Imbrug… 372 00:17:00,937 --> 00:17:02,855 Bruden som sjunger Torn. 373 00:17:04,273 --> 00:17:06,025 Ja. Kanske. 374 00:17:07,360 --> 00:17:08,694 Varmt ikväll, eller hur? 375 00:17:08,778 --> 00:17:11,447 Vad är det som pågår? Ni beter er konstigt. 376 00:17:11,530 --> 00:17:14,116 Va? Är inte ni swingers? 377 00:17:14,200 --> 00:17:17,245 Vi gillar att ha kul, men inte med alla. 378 00:17:17,328 --> 00:17:19,872 Vad är det för fel på oss? 379 00:17:19,956 --> 00:17:21,374 Ta det inte personligt. 380 00:17:21,457 --> 00:17:23,876 Alla swingers har ett par slaka vänner. 381 00:17:23,960 --> 00:17:28,756 Ja, ett helt vanligt par som man bowlar med ibland. 382 00:17:28,839 --> 00:17:31,717 Vi gillar att umgås med er som vänner. 383 00:17:31,801 --> 00:17:33,678 Jag vet inte vad ni pratar om. 384 00:17:33,761 --> 00:17:36,556 Vi vill inte vara mer än vänner med er. 385 00:17:36,639 --> 00:17:38,474 Vi kanske borde runda av. 386 00:17:38,558 --> 00:17:41,185 Jag betalar. Hur mycket ska ni ha? 387 00:17:41,269 --> 00:17:43,271 -Rör vid den. -Kan du sluta nu? 388 00:17:43,354 --> 00:17:46,482 De vill nog inte ha oss för att du är så desperat. 389 00:17:46,566 --> 00:17:49,277 Jag? Du klänger praktiskt taget på dem. 390 00:17:49,360 --> 00:17:51,696 För jag är läckerbiten, Peter. 391 00:17:51,779 --> 00:17:54,365 Om det finns en chans, är det tack vare mig. 392 00:17:54,448 --> 00:17:57,201 Du är ingenting. Förstår du? Ingenting. 393 00:18:07,712 --> 00:18:12,466 Vi swingade inte, men vi hade iallafall våldsamt sex framför ett annat par. 394 00:18:12,550 --> 00:18:14,885 Det blir en liten stjärna i statistiken, 395 00:18:14,969 --> 00:18:16,721 men det räknas ändå. 396 00:18:16,804 --> 00:18:19,307 Deras hund skällde på oss hela tiden. 397 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 Vad gör du här? 398 00:18:26,188 --> 00:18:27,940 Jag ville bara kolla läget. 399 00:18:28,024 --> 00:18:29,567 Det verkar gå så bra, 400 00:18:29,650 --> 00:18:32,153 -så jag tänkte trappa upp. -Vad menar du? 401 00:18:34,363 --> 00:18:37,992 Hörni, Brian vill säga några ord till brudparet. 402 00:18:38,075 --> 00:18:39,493 Va? 403 00:18:44,123 --> 00:18:47,293 Hej. Först vill jag tacka för att jag fick komma. 404 00:18:47,376 --> 00:18:50,087 Skolsäsongen är snart igång på Macy's. 405 00:18:51,255 --> 00:18:54,717 Vad jag menar är att du kan spara 15 % på bilförsäkringen. 406 00:18:54,800 --> 00:18:57,345 På Home Depot är inget jobb för stort. 407 00:18:57,428 --> 00:19:01,140 Jag lämnade skåpbilen öppen, och det är ekorrar överallt. 408 00:19:01,223 --> 00:19:03,934 De klättrar på allt och tog mina nuggets, 409 00:19:04,018 --> 00:19:05,978 och nu gnager de på kablarna. 410 00:19:06,062 --> 00:19:07,396 Vänta, Stewie. 411 00:19:07,480 --> 00:19:10,149 Betyder det att den inte funkar längre? 412 00:19:10,232 --> 00:19:11,609 Okej, nu räcker det. 413 00:19:11,692 --> 00:19:13,903 Det finns några saker jag vill säga. 414 00:19:13,986 --> 00:19:16,322 Hur mår alla ikväll? 415 00:19:19,116 --> 00:19:22,161 Han kommer att sätta på bruden ordentligt ikväll. 416 00:19:22,244 --> 00:19:23,329 Det kan jag lova. 417 00:19:24,497 --> 00:19:26,290 Lustigt med invandrare, 418 00:19:26,374 --> 00:19:28,417 ni är alla som hundar för mig. 419 00:19:30,378 --> 00:19:33,631 Skål för alla invandrarhundar här ikväll. 420 00:19:33,714 --> 00:19:35,174 Jag glömde nästan. 421 00:19:35,257 --> 00:19:38,636 Säg hej till min lilla vän. 422 00:19:38,719 --> 00:19:40,304 Hej, jag heter Stewie. 423 00:19:40,388 --> 00:19:42,348 Vad håller du på med? 424 00:19:42,431 --> 00:19:46,519 Kommer hit och gör en äcklig imitation av min familj? 425 00:19:46,602 --> 00:19:48,396 Du förstår inte. 426 00:19:48,479 --> 00:19:50,523 Nej, du förstår inte. 427 00:19:50,606 --> 00:19:51,941 Vad tror du? 428 00:19:52,024 --> 00:19:54,235 Att du har större skjortkrage? 429 00:19:54,318 --> 00:19:57,738 Tror du att din bilklädsel har ett bättre djurmönster än min? 430 00:19:57,822 --> 00:19:59,824 Tror du att dina krokodilstövlar 431 00:19:59,907 --> 00:20:02,451 har fler linjer mellan krokodildelarna än mina? 432 00:20:02,535 --> 00:20:05,371 Tror du att du har mer ananas på din skjorta än jag? 433 00:20:05,454 --> 00:20:07,998 Vi räknar dem. Vi har en liten tävling 434 00:20:08,082 --> 00:20:10,042 om vem som är mest ananasaktig. 435 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 Kasta era frallor på honom. 436 00:20:14,588 --> 00:20:16,132 Tror ni att ni kan ta mig? 437 00:20:16,215 --> 00:20:18,801 Ni behöver en armé för att ta mig. 438 00:20:20,928 --> 00:20:22,471 Jag står fortfarande! 439 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 Jag tar era frallor! 440 00:20:32,148 --> 00:20:34,400 Ska nån av er lära mig dansa samba, 441 00:20:34,483 --> 00:20:37,027 eller måste jag komma en annan lördag? 442 00:20:43,117 --> 00:20:46,328 Tur att slaget i huvudet fick din röst tillbaka. 443 00:20:46,412 --> 00:20:49,081 Men Carmen kommer aldrig prata med mig igen. 444 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 Jag gillade henne. 445 00:20:50,249 --> 00:20:51,834 Jag såg dig dansa. 446 00:20:51,917 --> 00:20:53,878 Du har inte rytmen i blodet. 447 00:20:53,961 --> 00:20:55,588 Vad är det för fel på min dans? 448 00:20:55,671 --> 00:20:57,214 Vill du se en video? 449 00:20:57,298 --> 00:20:59,425 -Antagligen inte, va? -Nej. 450 00:21:33,501 --> 00:21:35,503 Översättning: Mattias Börjesson