1 00:00:01,460 --> 00:00:04,796 最近テレビで流れてるのは 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,175 暴力やセックスばかりね 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,803 僕らがかつて信じていた—— 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,473 古きよき価値観はどこへ? 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,935 ファミリー・ガイにはあるよ 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,480 君のためなら喜んで 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 何でもするから 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,816 笑って泣いて 9 00:00:24,983 --> 00:00:30,072 彼こそがファミリー・ガイ 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,538 「屈強愛国者新聞」 11 00:00:37,663 --> 00:00:38,872 「やさ男タイムズ」 12 00:00:38,956 --> 00:00:43,919 デサンティスは移民を クォーホグへ送ると 13 00:00:44,044 --> 00:00:48,924 移民は僕のような勤勉な アメリカ人の仕事を奪う 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,677 今月5回も仮病で休んだ 15 00:00:52,719 --> 00:00:55,055 明日 歓迎集会がある 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,391 現場で実情を見極める 17 00:00:57,516 --> 00:00:59,893 失業者と楽しんでこい 18 00:01:00,018 --> 00:01:02,688 ピーター 約束した皿洗いは? 19 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 移民に やらせろよ 20 00:01:09,194 --> 00:01:11,822 “僕は肉が好き〟 21 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 どこへ行くの? 22 00:01:12,614 --> 00:01:16,159 ボアズヘッドの デリ製品発表会へ 23 00:01:16,285 --> 00:01:20,539 シルエットを見る限り 新作はバイソンだろう 24 00:01:20,664 --> 00:01:23,584 今夜はクリスタルと クレイに会う 25 00:01:23,709 --> 00:01:25,669 昨日 話したでしょ 26 00:01:25,794 --> 00:01:28,589 昨日は 強い酒の日だった? 27 00:01:29,298 --> 00:01:30,048 そうね 28 00:01:30,173 --> 00:01:34,136 強い酒を飲む時 僕は話を覚えてるか? 29 00:01:34,261 --> 00:01:34,970 いいえ 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,179 だったら… 31 00:01:36,555 --> 00:01:38,890 忘れた 強い酒のせいだ 32 00:01:39,016 --> 00:01:41,893 “プロイエット〟 33 00:01:44,396 --> 00:01:45,856 どこで会った? 34 00:01:45,981 --> 00:01:46,982 覚えてない 35 00:01:47,107 --> 00:01:50,485 何度も予定を 変更したせいね 36 00:01:50,610 --> 00:01:51,361 ロイス? 37 00:01:51,486 --> 00:01:54,031 こんばんは 38 00:01:54,156 --> 00:01:58,744 私たちの出会いを 思い出せないんだけど 39 00:01:58,869 --> 00:02:01,204 よかった 私もよ 40 00:02:01,330 --> 00:02:03,665 でも会えれば問題ない 41 00:02:03,790 --> 00:02:07,210 ヨガ教室で 殴り合いをした? 42 00:02:07,336 --> 00:02:10,005 違う それは私じゃない 43 00:02:10,130 --> 00:02:16,178 でも誰であれケンカには 正当な理由があるはずよ 44 00:02:16,303 --> 00:02:17,638 ピーター クレイだ 45 00:02:17,763 --> 00:02:22,476 もしかして君の職場は ポータケット・パット? 46 00:02:22,601 --> 00:02:23,518 そうだけど 47 00:02:23,644 --> 00:02:27,189 最高に カッコいい仕事だね 48 00:02:27,439 --> 00:02:28,607 そう? 49 00:02:28,732 --> 00:02:32,027 もちろんだ 職場の話を聞かせて 50 00:02:32,152 --> 00:02:35,447 ロイス 彼はロックスターだね 51 00:02:35,656 --> 00:02:38,200 聞いたか ただの能なしじゃない 52 00:02:38,325 --> 00:02:40,786 アメフトは嫌いだよね 53 00:02:41,411 --> 00:02:43,205 クレイの隣に座る 54 00:02:43,330 --> 00:02:44,956 急にご機嫌ね 55 00:02:45,082 --> 00:02:46,917 もっと会いましょうよ 56 00:02:47,042 --> 00:02:49,753 賛成だ イケてる友達が欲しい 57 00:02:49,878 --> 00:02:52,881 僕たちもだ 先週は悲惨だったよ 58 00:02:54,591 --> 00:02:57,177 せめて推測はできるだろ 59 00:02:57,302 --> 00:03:00,931 カードの情報を 教えてくれたらね 60 00:03:01,056 --> 00:03:04,226 その話は友達の前でするな 61 00:03:04,351 --> 00:03:07,562 “降車場所〟 62 00:03:07,729 --> 00:03:10,649 “移民支援集会       青メガネ女性 大歓迎〟 63 00:03:11,024 --> 00:03:12,275 何が欲しい? 64 00:03:13,193 --> 00:03:14,528 いつ欲しい? 65 00:03:16,905 --> 00:03:19,908 食事目当てだと 思われそうだが 66 00:03:20,033 --> 00:03:22,244 インスタで食事があると 67 00:03:22,411 --> 00:03:24,579 さっき切れたところよ 68 00:03:24,705 --> 00:03:26,790 そうか 犬のブライアンだ 69 00:03:26,915 --> 00:03:29,960 こんにちは カルメンよ 70 00:03:30,127 --> 00:03:30,961 よろしく 71 00:03:31,086 --> 00:03:33,338 移民は犬みたいだね 72 00:03:33,463 --> 00:03:34,214 ちょっと 73 00:03:34,339 --> 00:03:35,298 誤解しないで 74 00:03:35,424 --> 00:03:38,427 家族から離され 檻に入れられ 75 00:03:38,552 --> 00:03:42,556 望むのは優しい人と 家を共有することだ 76 00:03:42,681 --> 00:03:44,266 言いたいことは分かる 77 00:03:44,391 --> 00:03:45,100 出身は? 78 00:03:45,225 --> 00:03:46,226 キューバよ 79 00:03:46,351 --> 00:03:49,271 いいね 象とかいるんだろ 80 00:03:49,396 --> 00:03:51,314 それはアフリカね 81 00:03:51,440 --> 00:03:53,984 いや 確かあれは… 82 00:03:54,109 --> 00:03:54,943 忘れて 83 00:03:55,068 --> 00:03:58,572 ボランティアの仕事があるの 84 00:03:58,697 --> 00:04:02,784 普段はこんなことしないが 今度デートでも 85 00:04:02,909 --> 00:04:04,077 ごめんなさい 86 00:04:04,202 --> 00:04:07,789 優しそうだけど 彼と先約があるの 87 00:04:09,749 --> 00:04:11,209 “移民関税執行局〟 88 00:04:11,418 --> 00:04:13,003 自由になった 89 00:04:13,128 --> 00:04:16,923 今夜6時に ハバナクラブに行かない? 90 00:04:17,048 --> 00:04:19,426 行くよ ありがとう 91 00:04:20,594 --> 00:04:21,970 これがアメリカだ 92 00:04:22,095 --> 00:04:24,222 移民とリベラルと保守派 93 00:04:24,347 --> 00:04:27,726 そして状況を理解してない男 94 00:04:27,934 --> 00:04:30,353 どんな状況? 祭りかな 95 00:04:30,479 --> 00:04:32,397 気取ったランナー 96 00:04:32,522 --> 00:04:34,608 政治には関わらない 97 00:04:34,733 --> 00:04:37,611 “クォーホグ    ハバナクラブ〟 98 00:04:46,745 --> 00:04:47,954 お待たせ 99 00:04:48,079 --> 00:04:49,539 来たのね 100 00:04:49,998 --> 00:04:51,541 店内で喫煙を? 101 00:04:51,666 --> 00:04:53,251 君はきれいだ 102 00:04:53,376 --> 00:04:54,628 ありがとう 103 00:04:54,753 --> 00:04:57,380 管楽器に近い場所を取った 104 00:04:57,506 --> 00:05:00,050 管楽器に近いだって? 105 00:05:01,051 --> 00:05:05,472 うるさすぎる? 犬は聴覚が敏感よね 106 00:05:05,597 --> 00:05:07,933 いいや 最高だよ 107 00:05:08,058 --> 00:05:09,726 もっと大きく? 108 00:05:09,851 --> 00:05:11,561 いいや これでいい 109 00:05:11,686 --> 00:05:13,271 もっとだね 110 00:05:18,235 --> 00:05:21,279 母の葬式で流れた曲だ 111 00:05:21,404 --> 00:05:23,281 “酔いどれハマグリ〟 112 00:05:23,406 --> 00:05:27,619 新作発表会でジョーが ナンパに成功した 113 00:05:27,744 --> 00:05:31,832 ホスピスの看護師だ いずれ君たちにも話す 114 00:05:31,957 --> 00:05:33,208 ピーターは? 115 00:05:33,333 --> 00:05:35,502 別のカップルと食事を 116 00:05:35,627 --> 00:05:38,046 ダサい 最悪だね 117 00:05:38,255 --> 00:05:42,634 カッコつけてみたが 本当は社交が好きだ 118 00:05:42,759 --> 00:05:45,262 彼らは面白かった 119 00:05:45,387 --> 00:05:47,389 クレイとクリスタルだ 120 00:05:47,514 --> 00:05:48,139 大変だ 121 00:05:48,265 --> 00:05:48,890 何か? 122 00:05:49,015 --> 00:05:50,517 ダフィー夫妻か? 123 00:05:50,642 --> 00:05:51,351 そうだ 124 00:05:51,476 --> 00:05:54,980 あの2人は どう言えばいいか 125 00:05:55,105 --> 00:05:58,733 他のカップルとセックスする 126 00:05:59,609 --> 00:06:02,737 有名な乱交好きだ みんなとヤる 127 00:06:02,863 --> 00:06:05,365 僕たち夫婦も誘われた 128 00:06:05,490 --> 00:06:10,078 僕は車の中にいたが ボニーは話し込んでた 129 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 一度きりのことだ 130 00:06:13,290 --> 00:06:15,584 数週間後の1回と—— 131 00:06:16,877 --> 00:06:18,712 別の1回を除けばね 132 00:06:22,591 --> 00:06:23,717 デートは? 133 00:06:23,842 --> 00:06:28,513 よかったがクラブの騒音と 葉巻の煙で—— 134 00:06:28,638 --> 00:06:31,349 片頭痛がしてきた 135 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 ブライアン 136 00:06:34,644 --> 00:06:36,313 気づいたか 137 00:06:36,521 --> 00:06:37,355 大丈夫? 138 00:06:37,480 --> 00:06:40,734 大丈夫だが休ませてくれ 139 00:06:40,859 --> 00:06:41,526 何て? 140 00:06:41,651 --> 00:06:43,737 耳に おむつクリームでも? 141 00:06:43,862 --> 00:06:45,405 下がってろ 142 00:06:45,530 --> 00:06:47,282 「スカーフェイス」か? 143 00:06:47,407 --> 00:06:52,287 分からないが口を開いたら こんな話し方に 144 00:06:52,495 --> 00:06:55,540 僕が口を開けると 血が出てくる 145 00:06:56,541 --> 00:07:00,086 それは笑えない ブライアンとは違う 146 00:07:00,211 --> 00:07:03,340 アイデアを却下されたら 諦めろ 147 00:07:05,675 --> 00:07:08,553 “病院〟 148 00:07:10,180 --> 00:07:12,015 腹が減ってきた 149 00:07:12,140 --> 00:07:14,893 イングリッシュマフィンでも 150 00:07:15,018 --> 00:07:17,729 どんなものでも好きだ 151 00:07:17,854 --> 00:07:21,149 なぜ目覚めたらこんな声に 152 00:07:21,274 --> 00:07:23,652 珍しいが症例はある 153 00:07:23,777 --> 00:07:26,279 外国語様アクセント症候群だ 154 00:07:26,404 --> 00:07:29,407 脳への外傷が引き金になる 155 00:07:29,532 --> 00:07:31,868 片頭痛が原因だろう 156 00:07:31,993 --> 00:07:34,704 実在する症候群なのか? 157 00:07:34,829 --> 00:07:39,376 イギリス人女性が目覚めて 中国語なまりに 158 00:07:39,501 --> 00:07:41,753 私がやると炎上するのに 159 00:07:42,128 --> 00:07:46,216 キューバ人に囲まれてたから そんな話し方に 160 00:07:46,341 --> 00:07:49,344 カルメンがお見舞いに来る 161 00:07:49,469 --> 00:07:53,223 この話し方だと バカにしてると思われる 162 00:07:53,348 --> 00:07:54,974 リラックスすれば… 163 00:07:55,100 --> 00:07:58,770 ブライアン 入院したと聞いて飛んできた 164 00:08:00,230 --> 00:08:01,731 まだ話せない 165 00:08:01,856 --> 00:08:04,025 かわいそうに 166 00:08:04,150 --> 00:08:07,696 何も言わなくていい リラックスして 167 00:08:07,821 --> 00:08:08,488 先生 168 00:08:08,613 --> 00:08:09,280 何だ 169 00:08:09,406 --> 00:08:13,368 脳卒中とか脳腫瘍を 調べてみては? 170 00:08:13,493 --> 00:08:16,079 もう4時45分だぞ 171 00:08:19,499 --> 00:08:24,754 クレイとクリスタルは 乱交してると言ってた 172 00:08:24,879 --> 00:08:28,425 まさか そんなのバカげてる 173 00:08:28,550 --> 00:08:31,010 3人とも夫妻と経験したと 174 00:08:31,136 --> 00:08:34,723 明日の夜も会う予定よ 175 00:08:34,848 --> 00:08:36,725 キャンセルする? 176 00:08:36,850 --> 00:08:39,728 しない 楽しかったもの 177 00:08:39,853 --> 00:08:42,647 2人の私生活は詮索しない 178 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 僕たちが誘われたら? 179 00:08:45,066 --> 00:08:47,193 もちろん断る 180 00:08:47,318 --> 00:08:48,570 当然だな 181 00:08:48,695 --> 00:08:50,363 そんなことしない 182 00:08:50,488 --> 00:08:52,198 このままでいい 183 00:08:52,323 --> 00:08:53,491 最高ね 184 00:08:53,783 --> 00:08:56,453 誘われたら光栄だけど 185 00:08:56,578 --> 00:08:59,706 候補に入っただけで うれしい 186 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 すごくうれしい 187 00:09:04,377 --> 00:09:08,590 明日 エステに行く 必要だからよ 188 00:09:08,715 --> 00:09:13,470 僕はデオドラントを買う 今のが古くなったからだ 189 00:09:13,595 --> 00:09:15,138 チーズおろしみたいに 190 00:09:18,308 --> 00:09:21,519 すてきな部屋だ 紫のタコがいる 191 00:09:21,644 --> 00:09:23,772 食べたことはない 192 00:09:23,897 --> 00:09:24,689 タイムマシンだ 193 00:09:24,814 --> 00:09:29,486 過去に影響を与えたり 時空連続体を破壊したり? 194 00:09:29,611 --> 00:09:31,613 見たものを説明するな 195 00:09:31,738 --> 00:09:35,742 カルメンと付き合うなら 元の声を 196 00:09:35,867 --> 00:09:37,577 僕の後について言って 197 00:09:37,702 --> 00:09:39,913 “また会えてうれしい〟 198 00:09:40,038 --> 00:09:44,667 君といられて幸せだぜ 忘れられない夜にする 199 00:09:44,793 --> 00:09:46,169 ダメだな 200 00:09:46,294 --> 00:09:48,505 “カルメン ペットは?〟 201 00:09:48,630 --> 00:09:51,466 ネズミを見かけたことがある 202 00:09:51,591 --> 00:09:54,719 走り回って 尻尾を左右に振ってた 203 00:09:54,844 --> 00:09:56,721 かまれるかと思った 204 00:09:57,013 --> 00:09:58,973 静かにしてくれ 205 00:09:59,099 --> 00:10:00,308 ごめん ただ… 206 00:10:00,433 --> 00:10:03,478 理由はどうでもいい ただ黙れ 207 00:10:03,603 --> 00:10:07,148 血縁者だろ そんな口をきくな 208 00:10:07,273 --> 00:10:08,358 ごめん 209 00:10:08,483 --> 00:10:14,114 今度 やったらデカい尻を サスカチュワンへ蹴飛ばす 210 00:10:14,239 --> 00:10:18,868 ママ ブライアンが 変な声でデカい尻と 211 00:10:18,993 --> 00:10:21,871 “クォーホグ・グリル〟 212 00:10:21,996 --> 00:10:25,667 また一緒に すてきな夜を過ごせた 213 00:10:25,792 --> 00:10:28,378 グリフィン家との 時間は最高だ 214 00:10:28,503 --> 00:10:32,966 この後はどうする まだ一緒に過ごす? 215 00:10:33,091 --> 00:10:36,553 どういう作戦なのか教えて 216 00:10:38,096 --> 00:10:40,390 今夜はお開きにしよう 217 00:10:40,515 --> 00:10:43,560 そんな まだ9時よ 218 00:10:43,685 --> 00:10:45,687 もう少し楽しみたい 219 00:10:47,438 --> 00:10:49,774 また今度ね 疲れてるの 220 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 ピーターも 221 00:10:51,609 --> 00:10:53,403 もうハグをする仲だ 222 00:10:53,528 --> 00:10:54,737 おいで 223 00:10:55,822 --> 00:10:59,159 なるほど また近いうちにね 224 00:11:01,911 --> 00:11:03,329 何が乱交だ 225 00:11:03,454 --> 00:11:05,206 私たちに興味がない 226 00:11:05,331 --> 00:11:08,293 僕たちが彼らに興味がない 227 00:11:08,418 --> 00:11:11,880 乱交するタイプじゃないもの 228 00:11:12,005 --> 00:11:12,964 違うね 229 00:11:13,089 --> 00:11:15,175 どんな人生よ 230 00:11:15,300 --> 00:11:16,384 悲しいね 231 00:11:16,509 --> 00:11:20,805 出会ったカップルと セックスするなんて 232 00:11:20,930 --> 00:11:23,516 まあ僕たちは例外だけど 233 00:11:23,641 --> 00:11:24,934 そうね 234 00:11:26,186 --> 00:11:27,645 何がダメなの? 235 00:11:28,980 --> 00:11:29,939 どこへ? 236 00:11:30,064 --> 00:11:33,234 彼らが残した コーンブレッドをもらう 237 00:11:33,359 --> 00:11:34,652 ドアを押さえて 238 00:11:34,777 --> 00:11:37,655 “ホット&マギー〟 239 00:11:37,822 --> 00:11:41,492 話しすぎるな ボコボコにされる 240 00:11:41,618 --> 00:11:42,785 奇妙だ 241 00:11:42,911 --> 00:11:45,622 普通に話してるつもりが 242 00:11:45,747 --> 00:11:49,292 おかしい奴みたいな話し方に 聞こえる 243 00:11:49,417 --> 00:11:50,793 ブレイン? 244 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 ブレインだって? 245 00:11:52,754 --> 00:11:55,173 そんな名前の奴がいるか? 246 00:11:55,298 --> 00:11:56,382 “ブライアン〟だ 247 00:11:56,507 --> 00:11:59,552 デネヒー クランストン コックス 248 00:11:59,677 --> 00:12:01,054 すみません 249 00:12:01,888 --> 00:12:04,557 抹茶パウダーが耳に? 250 00:12:04,682 --> 00:12:06,601 最近は いろいろ詰まる 251 00:12:07,936 --> 00:12:08,811 “カルメン〟 252 00:12:09,062 --> 00:12:10,730 カルメンだ 253 00:12:10,855 --> 00:12:14,901 電話を避けてる 誤解されたくないんだ 254 00:12:15,026 --> 00:12:18,196 出ないと 興味がないと思われる 255 00:12:18,446 --> 00:12:21,741 ブライアンの電話です 私はペニーアップル 256 00:12:21,866 --> 00:12:26,079 付き合ってたことは 人事部に報告済みです 257 00:12:26,955 --> 00:12:29,374 手を出されたので別れを 258 00:12:29,958 --> 00:12:33,086 すてきですね 行きます 259 00:12:33,211 --> 00:12:33,878 それで? 260 00:12:34,003 --> 00:12:37,590 いとこの結婚式に 君を誘いたいと 261 00:12:37,715 --> 00:12:41,594 家族全員から からかってると思われる 262 00:12:41,719 --> 00:12:43,263 誘いは断る 263 00:12:43,388 --> 00:12:45,598 ジェナ・オルテガがいる 264 00:12:48,559 --> 00:12:53,648 この後は「ブライアンは とても卑劣だ」 265 00:12:50,270 --> 00:12:53,648 ブライアンは とても卑劣だ 266 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 こんな話し方で 結婚式に出ろと? 267 00:13:02,282 --> 00:13:05,660 昨日のようなことは 繰り返すな 268 00:13:07,578 --> 00:13:08,997 郵便配達員 269 00:13:11,582 --> 00:13:15,378 我が家の隙間に 紙を滑り込ませるな 270 00:13:15,503 --> 00:13:19,132 その音で昼寝から目が覚める 271 00:13:25,179 --> 00:13:28,182 ダメだ 助けてくれ 272 00:13:29,100 --> 00:13:31,602 僕は君の家に配達しない 273 00:13:31,728 --> 00:13:33,229 ラヴァーンだ 274 00:13:36,774 --> 00:13:38,818 本当に変わり者ね 275 00:13:38,943 --> 00:13:40,528 自称スインガーだ 276 00:13:40,653 --> 00:13:43,448 2回も食事してお触りもない 277 00:13:43,573 --> 00:13:45,533 どうせ応じないけど 278 00:13:45,658 --> 00:13:46,451 もちろん 279 00:13:46,576 --> 00:13:49,829 私たちは普通の人間だもの 280 00:13:49,954 --> 00:13:52,040 誘われたら喜んだけど 281 00:13:52,165 --> 00:13:54,459 もし誘われたらね 282 00:13:54,584 --> 00:13:56,377 3回目を待ってる? 283 00:13:56,502 --> 00:13:57,503 なぜ? 284 00:13:57,628 --> 00:14:01,340 3回目のデートで セックスが定番だ 285 00:14:01,466 --> 00:14:05,970 なるほど これもダンスの一部なのね 286 00:14:06,095 --> 00:14:08,973 私たちがその気か見極めてる 287 00:14:09,098 --> 00:14:09,766 ないよ 288 00:14:09,891 --> 00:14:10,558 ない 289 00:14:10,975 --> 00:14:12,852 そうだな 連絡する 290 00:14:12,977 --> 00:14:15,188 必死に見えない? 291 00:14:15,438 --> 00:14:19,358 必死なのは向こうだ 僕たちは断る 292 00:14:19,484 --> 00:14:22,278 ためらうことなく断る 293 00:14:22,403 --> 00:14:23,279 却下だ 294 00:14:23,738 --> 00:14:25,782 明日の夕食に呼ばれた 295 00:14:26,324 --> 00:14:30,078 家に呼ぶなんて分かりやすい 296 00:14:30,203 --> 00:14:32,455 少しは工夫してくれ 297 00:14:33,998 --> 00:14:37,043 それは初めて見たよ 298 00:14:37,418 --> 00:14:38,878 好きじゃない 299 00:14:39,003 --> 00:14:40,838 “クォーホグ宴会場〟 300 00:14:42,757 --> 00:14:44,717 なんでこんなことに 301 00:14:44,842 --> 00:14:49,430 俺の胃の中で 蝶がバタバタしてるよ 302 00:14:49,555 --> 00:14:54,685 AI音声変調器を開発して 本来の声に合わせた 303 00:14:54,811 --> 00:14:55,645 つけて 304 00:14:55,937 --> 00:14:57,772 これでうまくいく? 305 00:14:58,272 --> 00:15:00,066 カルメンを怒らせたくない 306 00:15:00,191 --> 00:15:01,484 元に戻った 307 00:15:01,609 --> 00:15:03,111 テスト中 308 00:15:03,236 --> 00:15:05,905 お前の頭をぶっ壊してやる 309 00:15:06,030 --> 00:15:07,406 テスト中 310 00:15:07,532 --> 00:15:11,035 何かあれば 僕が君の耳にささやく 311 00:15:11,160 --> 00:15:11,953 心配するな 312 00:15:12,078 --> 00:15:13,788 また会えてうれしい 313 00:15:13,913 --> 00:15:15,498 君といられて幸せだ 314 00:15:15,623 --> 00:15:17,583 オリーブガーデンの夏 315 00:15:17,708 --> 00:15:19,460 今のは何だ 316 00:15:19,585 --> 00:15:21,921 ソフトウェアに時々 広告が 317 00:15:22,046 --> 00:15:23,756 広告って? 318 00:15:23,881 --> 00:15:27,009 プレミアム版で毎月13ドルだ 319 00:15:30,847 --> 00:15:34,517 ブライアン 私の両親を紹介する 320 00:15:34,642 --> 00:15:36,727 落ち着けば大丈夫だ 321 00:15:36,853 --> 00:15:38,437 はじめまして 322 00:15:38,563 --> 00:15:42,024 ペレス夫妻 結婚式にふさわしい夜です 323 00:15:42,150 --> 00:15:44,610 君は作家だとか 324 00:15:44,735 --> 00:15:48,156 ペンを紙に走らせ あとは心に任せる 325 00:15:48,281 --> 00:15:54,036 愛する人が職場で負傷したら ファインスタインに連絡を 326 00:15:54,162 --> 00:15:57,957 ありがとう ファインスタインだな 327 00:15:58,082 --> 00:16:00,084 フォルリッツィも 328 00:16:01,002 --> 00:16:04,005 うまくいくと言っただろ 329 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 ケチャップを忘れた 330 00:16:06,632 --> 00:16:08,593 ケチャップ忘れてるぞ 331 00:16:08,718 --> 00:16:11,262 子供をキャンプに迎えに行く 332 00:16:11,387 --> 00:16:15,224 遅れると伝えろ これが仕事だろ 333 00:16:20,938 --> 00:16:24,275 「ハリー・ポッター」の エンブレムを取った? 334 00:16:24,400 --> 00:16:27,320 レイブンクローだとバレない 335 00:16:27,445 --> 00:16:28,779 問題ないだろ? 336 00:16:28,905 --> 00:16:30,323 いらっしゃい 337 00:16:30,448 --> 00:16:34,660 この前はすまなかった 仕切り直そう 338 00:16:34,785 --> 00:16:36,454 レイブンクローだ 339 00:16:36,787 --> 00:16:40,041 すてきね おしゃれしちゃって 340 00:16:40,166 --> 00:16:41,792 ただのスウェットだ 341 00:16:41,918 --> 00:16:44,545 セクシーなスウェットだ 342 00:16:44,670 --> 00:16:46,172 いい家だね 343 00:16:46,297 --> 00:16:49,967 これは硬木? 硬いのが好きなんだ 344 00:16:50,092 --> 00:16:51,385 分かる? 345 00:16:51,761 --> 00:16:54,639 大きくて快適なソファね 346 00:16:55,223 --> 00:16:57,141 一緒にくつろいで—— 347 00:16:57,266 --> 00:17:00,811 音楽はナタリー・インブロ… インブルー… 348 00:17:00,937 --> 00:17:02,939 「トーン」の歌手よ 349 00:17:03,606 --> 00:17:05,900 それもいいかも 350 00:17:07,360 --> 00:17:08,653 暖かいね 351 00:17:08,778 --> 00:17:11,447 どうなってる 変だよ 352 00:17:11,572 --> 00:17:14,116 君たちは乱交が好きかと 353 00:17:14,242 --> 00:17:17,245 好きだが全員とはヤらない 354 00:17:17,370 --> 00:17:19,872 私たちの何がダメなの? 355 00:17:19,997 --> 00:17:23,876 乱交好きカップルにも ただの友達がいる 356 00:17:24,001 --> 00:17:28,756 一緒にボウリングに 行ったりする普通の友達だ 357 00:17:28,881 --> 00:17:31,717 友達として付き合いたいの 358 00:17:31,842 --> 00:17:36,556 私たちだって 友達として付き合いたい 359 00:17:36,681 --> 00:17:38,474 今夜はお開きに 360 00:17:38,599 --> 00:17:41,811 お金は払う いくら出せば乱交を? 361 00:17:41,936 --> 00:17:46,482 やめなさいよ 必死すぎて敬遠される 362 00:17:46,607 --> 00:17:49,235 僕が? 君こそ迫ってた 363 00:17:49,360 --> 00:17:51,696 私は魅力的なのよ 364 00:17:51,821 --> 00:17:54,365 だからチャンスもある 365 00:17:54,490 --> 00:17:57,201 あなたは何者でもない 366 00:18:07,712 --> 00:18:12,466 乱交はしなかったけど 人前で荒々しいセックスを 367 00:18:12,592 --> 00:18:16,721 注釈は付くけど 十分 乱れた 368 00:18:16,846 --> 00:18:19,307 ずっと犬が吠えてた 369 00:18:24,937 --> 00:18:26,188 何してる 370 00:18:26,314 --> 00:18:27,898 現場を見に来た 371 00:18:28,024 --> 00:18:31,027 順調そうだから レベルアップを 372 00:18:31,152 --> 00:18:32,153 レベルアップ? 373 00:18:34,363 --> 00:18:37,992 ブライアンから 新郎新婦にひと言 374 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 何だって? 375 00:18:44,123 --> 00:18:47,251 こんにちは お招きありがとう 376 00:18:47,376 --> 00:18:50,087 メイシーズに新学期シーズン 377 00:18:51,505 --> 00:18:54,675 自動車保険を15% 節約できます 378 00:18:54,800 --> 00:18:57,345 ホームデポで何でもできる 379 00:18:57,470 --> 00:19:01,140 問題発生だ      車にリスが入ってきた 380 00:19:01,265 --> 00:19:05,770 僕のナゲットを食べ   機材の配線をかじってる 381 00:19:06,062 --> 00:19:07,396 ステューウィー 382 00:19:07,521 --> 00:19:10,149 これはもう機能しない? 383 00:19:10,274 --> 00:19:11,609 もういい 384 00:19:11,734 --> 00:19:13,861 言いたいことがある 385 00:19:13,986 --> 00:19:16,614 今夜の調子はどうだ 386 00:19:19,241 --> 00:19:23,329 この男はあの女と ヤるつもりだ 387 00:19:24,497 --> 00:19:28,417 移民というのは 犬みたいなものだ 388 00:19:30,378 --> 00:19:33,631 ここにいる移民犬に 乾杯しよう 389 00:19:33,756 --> 00:19:38,594 忘れるところだった 小さい友達にあいさつを 390 00:19:38,719 --> 00:19:40,304 ステューウィーだよ 391 00:19:40,554 --> 00:19:42,348 何のマネだ 392 00:19:42,473 --> 00:19:46,519 ここに来て家族のことを バカにするとは 393 00:19:46,644 --> 00:19:48,396 分かってないな 394 00:19:48,521 --> 00:19:50,523 それはお前だ 395 00:19:50,648 --> 00:19:54,235 あんたのシャツの襟のほうが 大きいと? 396 00:19:54,360 --> 00:19:57,738 お前の車の内装のほうが 動物柄だと? 397 00:19:57,863 --> 00:20:02,451 ワニ革のブーツのシワが 俺のより多いと? 398 00:20:02,576 --> 00:20:05,329 俺よりパイナップルが 多いと? 399 00:20:05,454 --> 00:20:10,042 パイナップルを数えて 誰が一番多いかを競う 400 00:20:10,167 --> 00:20:12,461 みんなパンを投げろ 401 00:20:14,714 --> 00:20:18,801 俺に勝てると? 軍隊を連れてこい 402 00:20:20,845 --> 00:20:22,471 まだ立ってるぞ 403 00:20:23,347 --> 00:20:25,307 パンをもらう 404 00:20:32,148 --> 00:20:36,861 サンバを教えてくれる? それとも新しい土曜日を 405 00:20:43,159 --> 00:20:46,287 頭を打って元に戻った 406 00:20:46,412 --> 00:20:50,124 でもカルメンとは終わりだ 好きだったのに 407 00:20:50,249 --> 00:20:53,961 君のダンスじゃ ラテン系の家族に入れない 408 00:20:54,086 --> 00:20:55,337 何が悪い 409 00:20:55,463 --> 00:20:56,964 動画を見るか? 410 00:20:57,298 --> 00:20:58,382 やめとく 411 00:20:58,507 --> 00:20:59,425 賢明だ 412 00:21:24,784 --> 00:21:26,786 日本語字幕 大塚 美左恵