1 00:00:01,543 --> 00:00:08,175 tegenwoordig zie je alleen nog maar geweld in films en seks op tv 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,637 maar waar zijn die goede oude waarden 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,389 waar we op konden vertrouwen? 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,227 gelukkig is er een huisvader 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 gelukkig is er een man die positief uitdraagt 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 al die dingen waarom we moeten 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 huilen en lachen 8 00:00:25,025 --> 00:00:29,821 hij is een huisvader 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,830 THUIS ETEN - RESTAURANT IK 10 00:00:39,498 --> 00:00:40,999 Wat is dit? Ongelooflijk. 11 00:00:41,083 --> 00:00:44,920 Je moet aannemen dat de auto onderweg was om thuis te eten… 12 00:00:45,003 --> 00:00:48,382 maar met de reputatie van restaurants van gemak en heerlijkheid… 13 00:00:48,465 --> 00:00:51,760 moest de chauffeur afwijken, wat andere chauffeurs in gevaar bracht. 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,972 Maar dat onderstreept hoeveel beter restaurants zijn dan thuis. 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,474 Daarom is het grappig. Daarom lachen we. 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,101 Heb je nog nooit een meme gezien? 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,811 Een meme? Wat is dat? 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,563 Mensen nemen een foto, zetten er wat tekst op… 19 00:01:03,647 --> 00:01:04,773 en vinden zichzelf leuk. 20 00:01:04,856 --> 00:01:07,192 Memes zijn Mad Libs voor persoonlijkheid. 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,194 Rustig, ze zijn gratis. 22 00:01:09,278 --> 00:01:12,698 Nee, er is geen moeite voor nodig, zoals films voor Kevin Costner. 23 00:01:12,781 --> 00:01:16,702 Je personage draagt een cowboyhoed en tuurt in de verte. 24 00:01:16,785 --> 00:01:19,162 Wat als het een soort van verte is? 25 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 Best. En je hebt het heel zwaar. 26 00:01:22,040 --> 00:01:24,459 Wat als het soort van zwaar is? 27 00:01:24,543 --> 00:01:27,170 Dat zou moeten werken. De hoofdrolspeelster is jong… 28 00:01:27,254 --> 00:01:29,506 maar ik neem aan dat je soort van jong hebt? 29 00:01:29,590 --> 00:01:32,009 Nee, daar ga ik in mee. 30 00:01:32,092 --> 00:01:34,011 VLOOTWEEK QUAGHOG Sorry als je door reclame 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,971 tijdens football bent gelokt 32 00:01:38,682 --> 00:01:41,476 Ik krijg nooit een betere kans. Pardon, meneer? 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,646 U werkt op het water. Beslecht een weddenschap met Cleveland. 34 00:01:44,730 --> 00:01:46,315 Is de kleine zeemeermin zwart? 35 00:01:46,398 --> 00:01:48,608 Dat weet ik niet, maar ik ben een Navy SEAL… 36 00:01:48,692 --> 00:01:52,070 dus ik ben verplicht je te informeren dat ik Bin Laden heb gedood. 37 00:01:52,154 --> 00:01:54,781 Als dat waar is, wat is dan zijn voornaam? 38 00:01:54,865 --> 00:01:56,366 Osama. 39 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 Hij is het echte werk. 40 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 Hebben walvissen hem al opgegeten? 41 00:01:59,786 --> 00:02:03,623 Gebaseerd op waar we hem gedumpt hebben en hoe de oceaan zich beweegt… 42 00:02:03,707 --> 00:02:05,667 kan hij in de buurt van Quahog zijn. 43 00:02:05,751 --> 00:02:08,754 Wacht even. Als we een boot hebben en Bin Laden vinden… 44 00:02:08,837 --> 00:02:11,632 laten we hem voor vijf dollar in zijn ballen trappen. 45 00:02:11,715 --> 00:02:13,759 Of de kont. -Ja, ballen of kont. 46 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 Wie doet er mee? -Ik. 47 00:02:14,926 --> 00:02:16,136 Ik. -Ik. 48 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 Bedankt voor je dienst. -Ik ben geen matroos. 49 00:02:18,764 --> 00:02:21,391 Ik ben een Braziliaan in mijn dagelijkse kleding. 50 00:02:21,475 --> 00:02:23,602 Bedankt voor je dans buiten. 51 00:02:23,685 --> 00:02:25,604 Graag gedaan. Ik zie je buiten. 52 00:02:25,687 --> 00:02:27,648 Samba. 53 00:02:27,731 --> 00:02:30,317 HEET & BENAUWD 54 00:02:32,944 --> 00:02:36,615 Brian, staan veganisten erom bekend dat ze er altijd over praten? 55 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 Ja, ik denk het. 56 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 Klik daarop. 57 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 NIEMAND: VEGANISTEN: 'Ik ben veganistisch.' 58 00:02:42,788 --> 00:02:44,081 Dit slaat nergens op. 59 00:02:44,164 --> 00:02:47,000 Nee, want veganisten zeggen altijd dat ze veganistisch zijn. 60 00:02:48,168 --> 00:02:51,505 Er staat 'niemand', want niemand vroeg ernaar, toch? 61 00:02:51,588 --> 00:02:53,965 Dat kan onze hoofdpersoon niks schelen. 62 00:02:54,049 --> 00:02:55,967 Hij geeft niet om de niemand. 63 00:02:56,051 --> 00:02:58,595 Hij springt erin en geeft je zijn verhaal. 64 00:02:58,679 --> 00:03:01,890 Maar niemand vroeg het, toch? Daarom staat erboven 'niemand'. 65 00:03:01,973 --> 00:03:04,393 Is dat niet hilarisch? -Ja, ik probeer te werken. 66 00:03:04,476 --> 00:03:07,854 Ja, ik moet ook weer aan het werk. -Memes doorsturen is geen werk. 67 00:03:07,938 --> 00:03:11,525 Het internet is het daarmee oneens. Ik krijg veel likes op mijn posts. 68 00:03:11,608 --> 00:03:13,985 Niet jouw posts. Je doet niets origineels. 69 00:03:14,069 --> 00:03:16,780 Zegt de man die een script genaamd 'Barbie 3' schrijft. 70 00:03:16,863 --> 00:03:19,282 Ja, want iemand doet waarschijnlijk al 'Barbie 2'. 71 00:03:19,366 --> 00:03:21,910 Ik denk dat we hetzelfde niveau origineel doen. 72 00:03:21,993 --> 00:03:23,203 Moet je deze zien. 73 00:03:23,286 --> 00:03:27,040 EEN AGENT HIELD ME AAN EN ZEI: 'PAPIEREN'. IK SCHREEUWDE 'SCHAAR' EN REED WEG! 74 00:03:27,124 --> 00:03:30,043 Het is gebaseerd op het spel 'Steen, papier, schaar'. 75 00:03:30,127 --> 00:03:33,338 Daarom is het grappig. Maar met die baby ik lach nu al. 76 00:03:33,422 --> 00:03:34,423 Stel je voor. 77 00:03:35,173 --> 00:03:36,883 Dus dit was jouw idee? -Nee. 78 00:03:36,967 --> 00:03:38,510 Heb je de foto's gevonden? -Nee. 79 00:03:38,593 --> 00:03:42,389 Je moet de tekst hebben bedacht. -Wel het perfecte moment voor verzenden. 80 00:03:42,472 --> 00:03:44,724 Daar gaat het om. -Je hebt niets gedaan. 81 00:03:44,808 --> 00:03:48,395 Het zit zo. De meme is het vliegtuig en ik ben de piloot, toch? 82 00:03:48,478 --> 00:03:50,397 Soms gaat dat op de automatische piloot. 83 00:03:50,480 --> 00:03:52,983 Maar ik ben aan de knoppen en drink Cola light. 84 00:03:53,066 --> 00:03:55,152 Dus je bent de automatische piloot van comedy? 85 00:03:55,235 --> 00:03:59,114 Ik krijg je van niet lachen om Rhode Island tot lachen om Rhode Island. 86 00:03:59,197 --> 00:04:02,200 Het duurt een uur om diagonaal door de hele staat te rijden. 87 00:04:02,284 --> 00:04:03,743 Ik had 'Texas' moeten zeggen. 88 00:04:06,830 --> 00:04:09,624 Lois zei dat het stom was om Bin Ladens lijk te zoeken… 89 00:04:09,708 --> 00:04:11,585 omdat een dronken man in een bar dat zei. 90 00:04:11,668 --> 00:04:13,837 Maar kijk ons nou. -Ik krijg honger. 91 00:04:13,920 --> 00:04:17,174 Wat heb je te eten? -Knäckebröd en Costco-muffins. 92 00:04:17,257 --> 00:04:18,383 Genoeg voor mannen. 93 00:04:18,467 --> 00:04:21,219 Peter, dat is een homerun. -Helemaal goed. 94 00:04:21,303 --> 00:04:23,430 Ik glimlachte zodra je het zei. 95 00:04:23,513 --> 00:04:25,640 Lois keek verdrietig toen ze het eten zag. 96 00:04:25,724 --> 00:04:27,559 Nee, het is goed eten. Goed gedaan. 97 00:04:27,642 --> 00:04:30,937 Vrouwen willen dat we doen wat ze willen. -Hou maar op, koning. 98 00:04:31,021 --> 00:04:33,690 Het is zo makkelijk en leuk met jullie hier. 99 00:04:33,774 --> 00:04:36,276 Soms wou ik dat de wereld alleen mannen waren. 100 00:04:40,197 --> 00:04:42,157 We zijn door de bliksem getroffen. 101 00:04:42,240 --> 00:04:44,367 Ik heb de volle laag gekregen, denk ik. 102 00:04:57,130 --> 00:04:58,507 Mijn god. De boot. 103 00:04:58,590 --> 00:05:00,509 We zijn hier nog wel even… 104 00:05:00,592 --> 00:05:03,053 dus iemand moet het gesprek voeren. 105 00:05:03,136 --> 00:05:07,182 Wisten jullie dat 'Triscuit' een afkorting is voor 'Electric Biscuit'? 106 00:05:07,849 --> 00:05:10,143 En er zijn geen wasberen in Alaska. 107 00:05:10,936 --> 00:05:13,355 Laten we rustig voor onszelf verdrinken. 108 00:05:33,291 --> 00:05:36,044 Ik begin. Joe was een echte vriend. 109 00:05:36,127 --> 00:05:37,963 Ik ga hem zo missen. 110 00:05:38,046 --> 00:05:40,382 We moeten bepalen wie er achter Bonnie aan gaat. 111 00:05:40,465 --> 00:05:42,259 Leuk geprobeerd, slimmeriken. 112 00:05:42,342 --> 00:05:43,802 Joe, hoe is dat gelukt? 113 00:05:43,885 --> 00:05:45,971 Mijn stoel drijft. En jullie? 114 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 Met oude afstudeerballonnen… 115 00:05:48,098 --> 00:05:50,058 en een schildpad die vastzat in het lint. 116 00:05:50,642 --> 00:05:52,060 Een beetje hulp met 't lint? 117 00:05:52,143 --> 00:05:55,564 We mogen je niet aanraken, want dan neemt je moeder je niet terug. 118 00:05:55,647 --> 00:05:58,233 Mijn moeder is gestorven voordat Amerika is gevormd. 119 00:05:58,316 --> 00:06:00,193 Ja. Jullie leven heel lang, hè? 120 00:06:00,277 --> 00:06:03,154 Ik zat in de Schildpaddenbrigade in de Burgeroorlog. 121 00:06:03,238 --> 00:06:05,031 Welke kant? -Vraag niet welke kant. 122 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 Werkt iemands telefoon? 123 00:06:08,743 --> 00:06:09,744 Nee. -Nee. 124 00:06:09,828 --> 00:06:11,037 Negatief. 125 00:06:11,121 --> 00:06:13,123 We moeten een schuilplaats vinden. 126 00:06:15,667 --> 00:06:17,294 Mijn god. Een huis. 127 00:06:25,802 --> 00:06:27,721 Het lijkt op het hol van een schurk. 128 00:06:27,804 --> 00:06:31,224 Ja, het is Robocops strandhuis uit de jaren 80-toekomst. 129 00:06:31,308 --> 00:06:34,185 Waarschuwing. Als je hier rondrent op sokken… 130 00:06:34,269 --> 00:06:35,896 ga je zeker onderuit. 131 00:06:35,979 --> 00:06:37,731 Ik ben kapot. Ik ga crashen. 132 00:06:37,814 --> 00:06:39,816 Ik ook. Ik neem de ouderslaapkamer. 133 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 Het heet nu een 'primaire slaapkamer'. 134 00:06:42,360 --> 00:06:45,572 Sorry, ik ga mezelf primair een handje helpen in de slaapkamer. 135 00:06:49,367 --> 00:06:50,952 Goedenavond, ik ben Tom Tucker. 136 00:06:51,036 --> 00:06:53,455 Straks een kant van een lokale nieuwszender… 137 00:06:53,538 --> 00:06:55,040 die in een zinkgat valt. 138 00:06:55,123 --> 00:06:59,169 Maar eerst beelden van wrakstukken van een boot uit Quaghog iets uit de kust… 139 00:06:59,252 --> 00:07:01,713 van de beroemde gay feestplek Fire Island. 140 00:07:02,464 --> 00:07:06,134 Zou dat Peters boot zijn? Verdorie. Direct naar voicemail. 141 00:07:06,217 --> 00:07:08,511 Hé, met Pete. Single en klaar om te ervoor te gaan. 142 00:07:13,558 --> 00:07:16,645 Zo. Hiermee breekt iemands enkel wel deze zomer. 143 00:07:16,728 --> 00:07:20,273 Honden en gaten. Noem een iconischer duo. Ik wacht. 144 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 Wat? -Nee, ik zeg het maar. 145 00:07:21,900 --> 00:07:24,986 Dit is een stemming. -Hoe is dit een stemming? Leg eens uit. 146 00:07:25,070 --> 00:07:27,280 Ik ben er vandaag was achtergekomen… 147 00:07:27,364 --> 00:07:29,240 dat honden wraakzuchtig zijn. 148 00:07:29,324 --> 00:07:32,035 Waarom praat je zo? -Ik zit in mijn meme-fase. 149 00:07:32,118 --> 00:07:34,162 Als ik ze niet zie, praat ik zoals zij. 150 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 Mijn maat praat nu als een internet. -Hou op, het is stom. 151 00:07:37,916 --> 00:07:43,254 'Chagrijnige schrijver boos op vrienden.' Dat stond niet op m'n bingokaart van 2026. 152 00:07:43,338 --> 00:07:46,257 Bingokaart is zo goed. 153 00:07:46,341 --> 00:07:48,385 Welke bingokaart? Laat me de kaart zien. 154 00:07:48,468 --> 00:07:51,179 Het gaat meer om wat er niet op de bingokaart staat. 155 00:07:51,262 --> 00:07:53,973 Ja, het gaat om wat er niet op staat. 156 00:07:54,057 --> 00:07:57,644 Bingokaarten hebben toch alleen nummers en geen hele zinnen? 157 00:07:57,727 --> 00:08:00,021 Ja, je moet grappig zijn om het te snappen. 158 00:08:00,105 --> 00:08:01,815 Ik ga naar binnen. Je praat onzin. 159 00:08:01,898 --> 00:08:03,525 Ik denk dat je bedoelt: 160 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 'De wiskunde is niet wiskundig. Punt. Einde.' 161 00:08:06,277 --> 00:08:08,238 Je hoeft geen 'einde' te zeggen. 162 00:08:08,321 --> 00:08:10,198 Dat is wat een punt is. 163 00:08:10,281 --> 00:08:12,283 Hebben we het over menstruatie? 164 00:08:16,871 --> 00:08:20,583 Ik zal je een tandenborstelgeheim verklappen. Crest. 165 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 Hoezo is Crest een geheim? 166 00:08:24,546 --> 00:08:26,965 Meer zat er niet in de kast. -Hier ook. 167 00:08:27,048 --> 00:08:28,717 Zien we er chic uit? Wat is chic? 168 00:08:28,800 --> 00:08:32,220 Moet je ons chique jongens zien. 169 00:08:32,303 --> 00:08:34,055 Ik kijk naar onze telefoons. 170 00:08:37,100 --> 00:08:39,018 Nog steeds niets. Niet te geloven. 171 00:08:39,102 --> 00:08:40,812 Hoor je dat? 172 00:08:46,818 --> 00:08:48,486 Dit zijn vast de eilandbewoners. 173 00:08:48,570 --> 00:08:52,323 Ze hebben een trotse cultuur van muziek, dans en wodka met smaakje. 174 00:08:52,407 --> 00:08:54,409 Iedereen doet wat hij wil. 175 00:08:54,492 --> 00:08:56,995 Stevige jongens met baard kijken naar de Mets-wedstrijd. 176 00:08:57,078 --> 00:09:00,540 En die glimmende, gespierde kerels spelen ondergoedvolleybal. 177 00:09:00,623 --> 00:09:04,627 Ja, iedereen drinkt, danst en ravot in het zwembad. 178 00:09:04,711 --> 00:09:08,465 Kan dit Kokomo zijn? Het vinkt te veel vakjes af. 179 00:09:08,548 --> 00:09:10,175 Snap je het niet? 180 00:09:10,258 --> 00:09:12,927 Op de boot wenste ik een wereld met alleen mannen. 181 00:09:13,011 --> 00:09:17,515 Toen werden we door de bliksem getroffen. Ik heb deze plek gemanifesteerd. 182 00:09:17,599 --> 00:09:19,684 We moeten ons aanpassen aan de bewoners. 183 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Hoi, ik ben Peter. 184 00:09:22,979 --> 00:09:25,774 Onze boot is hier gezonken en we slapen in een huis… 185 00:09:25,857 --> 00:09:27,734 met zwarte toiletten en witte banken. 186 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 Julian. We komen allemaal op onze eigen manier op het eiland. 187 00:09:30,653 --> 00:09:32,530 Maar je bent hier en je hoort hier. 188 00:09:32,614 --> 00:09:33,948 Zijn er hier vrouwen? 189 00:09:34,032 --> 00:09:37,452 Eentje maar. Ze heet Molly en ze zit in je mond. 190 00:09:37,535 --> 00:09:40,663 Zeg: 'Hallo, Molly.' -Hallo, Molly. 191 00:09:44,459 --> 00:09:46,795 Mijn god, het voelt als kerstochtend. 192 00:09:46,878 --> 00:09:49,464 Op Fire Island is het elke dag kerst. 193 00:09:51,549 --> 00:09:54,385 doe wat pilletjes Molly in de drankjes 194 00:09:54,469 --> 00:09:56,805 fa la la la la la Bowen Yang 195 00:09:56,888 --> 00:09:59,057 Midler, Bette en Parton, Dolly 196 00:09:59,140 --> 00:10:01,476 fa la la la la la Bowen Yang 197 00:10:01,559 --> 00:10:04,062 we doen onze gay outfits aan 198 00:10:06,064 --> 00:10:08,942 misschien Colin Farrell drogeren 199 00:10:12,570 --> 00:10:15,031 de dames interesseren ons niet 200 00:10:17,492 --> 00:10:19,911 geef ons Dua Lipa's vader maar 201 00:10:22,205 --> 00:10:24,707 we kijken alleen Bravo 202 00:10:27,127 --> 00:10:29,337 acht mimosa's voor deze tafel 203 00:10:34,509 --> 00:10:35,844 En Pete Buttigieg. 204 00:10:40,348 --> 00:10:42,142 Hé, Stewie. Wat is dit allemaal? 205 00:10:42,225 --> 00:10:45,353 Mijn memes krijgen zo veel aandacht dat ik een boekcontract heb. 206 00:10:45,436 --> 00:10:48,398 Je stuurt gewoon foto's en woorden van anderen door. 207 00:10:48,481 --> 00:10:50,817 Ja. De grootste beloning voor nieuwe media winnen… 208 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 is oude media mogen doen. 209 00:10:53,111 --> 00:10:54,237 'Drake meme hier. 210 00:10:54,320 --> 00:10:56,322 Boston cop slide meme hier. 211 00:10:56,406 --> 00:10:58,867 Willy Wonka hier. Kermit die theedrinkt hier.' 212 00:10:58,950 --> 00:11:00,827 Dit is belachelijk. Je bent geen auteur. 213 00:11:00,910 --> 00:11:03,079 Dat is niet wat HarperCollins vindt. 214 00:11:03,955 --> 00:11:07,000 Harper of Collins sturen net een clip uit mijn audioboek. 215 00:11:07,083 --> 00:11:09,794 We hebben Morgan gebruikt. Morgan is top, hè? 216 00:11:09,878 --> 00:11:14,007 Hoofdstuk twee. We zien Will Ferrell met een snor. 217 00:11:14,090 --> 00:11:17,510 Er staat: 'Ik winkel met mijn vrouw.' 218 00:11:17,594 --> 00:11:20,180 Het lijkt erop dat hij liever ergens anders is. 219 00:11:23,892 --> 00:11:24,934 Wat een dag. 220 00:11:25,018 --> 00:11:29,063 Fietsen in de stad, zo luidruchtig zijn in restaurants dat mensen vertrekken… 221 00:11:29,147 --> 00:11:31,316 en eten terugsturen voor we het gezien hebben. 222 00:11:31,399 --> 00:11:32,692 Bedankt dat we erbij mogen. 223 00:11:32,775 --> 00:11:35,862 Natuurlijk. We zijn hier een gemeenschap. 224 00:11:35,945 --> 00:11:38,489 Iedereen draagt bij en helpt op zijn eigen manier. 225 00:11:38,573 --> 00:11:41,367 Veel van ons voelen zich niet gesteund in ons normale leven. 226 00:11:41,451 --> 00:11:42,869 Zo voel ik me ook. 227 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Mijn telefoon werkt. 228 00:11:48,166 --> 00:11:49,918 Peter, je leeft. 229 00:11:50,001 --> 00:11:53,087 Ja en ik bloei op op een magisch eiland dat ik gewenst heb. 230 00:11:53,171 --> 00:11:54,797 Alleen maar aardige jongens. 231 00:11:54,881 --> 00:11:57,383 Dit zijn Timothy, Michael en Robert. 232 00:11:57,467 --> 00:11:59,719 Hoi, Tim, Mike en Rob. 233 00:11:59,802 --> 00:12:02,388 We gebruiken kennelijk alleen de volledige namen. 234 00:12:02,472 --> 00:12:03,890 Daar worden we boos om. 235 00:12:03,973 --> 00:12:05,892 Je bent op Fire Island. 236 00:12:05,975 --> 00:12:09,479 Een plek waar Wall Street-jongens en regionale weermannen gay zijn. 237 00:12:09,562 --> 00:12:12,440 Lois, je zet me voor schut. Geen van hun vrouwen belt ze. 238 00:12:12,523 --> 00:12:14,901 Genoeg. Je moet naar huis komen. 239 00:12:14,984 --> 00:12:16,194 Nee, het is hier te leuk. 240 00:12:16,277 --> 00:12:19,072 Als het dessert komt, zeggen we dat we maar een hapje nemen… 241 00:12:19,155 --> 00:12:20,490 maar we nemen meer. 242 00:12:20,573 --> 00:12:22,450 Dan noemen we chef Mario een duivel. 243 00:12:22,533 --> 00:12:25,245 Je weet wat er gebeurt als je onze geheimen vertelt. 244 00:12:25,328 --> 00:12:27,205 Doe het niet, Timothy. 245 00:12:27,288 --> 00:12:29,374 Ik ga je kietelen. 246 00:12:32,377 --> 00:12:34,671 Ik denk te dat Chef Mario niet de duivel is. 247 00:12:34,754 --> 00:12:36,005 Dat ben jij, Timothy. 248 00:12:36,965 --> 00:12:38,549 Peter heeft het naar z'n zin. 249 00:12:38,633 --> 00:12:40,760 Hij wordt zeker niet te vaak gekieteld. 250 00:12:41,594 --> 00:12:44,013 Ik leef, ik ben in orde en ik blijf. 251 00:12:44,097 --> 00:12:45,932 Ik moet gaan. Ik geniet. Dag. 252 00:12:47,225 --> 00:12:48,309 Pap is veilig. 253 00:12:48,393 --> 00:12:50,061 Hij is op Fire Island. 254 00:12:50,270 --> 00:12:53,523 DAT GEVOEL DAT JE IN HET ANDERE VERHAAL ZOU WILLEN ZITTEN 255 00:12:56,609 --> 00:12:59,445 We hebben nog niks betaald. Kunnen we meebetalen aan brunch? 256 00:12:59,529 --> 00:13:03,491 Robert telt de weekendkosten op, dus je kunt aan het eind afrekenen. 257 00:13:05,660 --> 00:13:07,912 Vijfduizend elk zou genoeg moeten zijn. 258 00:13:07,996 --> 00:13:11,582 Sorry, $5000? Ik heb niet eens een bed gehad. 259 00:13:11,666 --> 00:13:14,168 Slonzen slapen op banken. 260 00:13:15,545 --> 00:13:17,255 Zijn jullie ook 5000 dollar schuldig? 261 00:13:17,338 --> 00:13:20,133 Nee, ik ben knap, dus ik hoef niet te betalen. 262 00:13:20,216 --> 00:13:23,136 Ik dacht dat dit een gemeenschap was die voor elkaar zorgt. 263 00:13:23,219 --> 00:13:24,846 Lelijkerds betalen voor knapperds. 264 00:13:24,929 --> 00:13:26,431 Waarom moeten knapperds betalen? 265 00:13:26,514 --> 00:13:27,515 Dat is smerig. 266 00:13:27,598 --> 00:13:29,600 Heb je geen $5000? 267 00:13:29,684 --> 00:13:31,311 Nee. -Waarom niet? 268 00:13:31,394 --> 00:13:32,770 Omdat ik een vrouw heb. 269 00:13:32,854 --> 00:13:34,022 Getver. 270 00:13:34,105 --> 00:13:36,983 Misschien kunnen we op een andere manier betalen. 271 00:13:37,066 --> 00:13:40,111 Mijn huis heeft een nieuw dak nodig. 272 00:13:40,194 --> 00:13:42,113 Misschien iets anders? 273 00:13:43,531 --> 00:13:44,866 Ik heb de schuld gehalveerd… 274 00:13:44,949 --> 00:13:47,118 maar we moeten van dit eiland af. 275 00:13:53,374 --> 00:13:55,501 Ik hoop dat je een ontsnappingsplan hebt. 276 00:13:55,585 --> 00:13:57,795 Geen zorgen. We moeten creatief zijn. 277 00:13:57,879 --> 00:14:00,423 Zo is de boomstamwaterglijbaanattractie bedacht. 278 00:14:00,506 --> 00:14:04,469 Madsen, ik heb een nieuw idee nodig voor een attractie of je bent ontslagen. 279 00:14:04,552 --> 00:14:08,639 Heb je ooit een bad genomen en gewenst dat je langzaam bergopwaarts ging? 280 00:14:08,723 --> 00:14:10,016 Iedereen, denk ik. 281 00:14:10,099 --> 00:14:12,268 Mensen houden ervan om drijfnat te worden… 282 00:14:12,351 --> 00:14:14,729 en dan vijf uur lang niet naar huis te kunnen gaan? 283 00:14:14,812 --> 00:14:16,147 Ja. -Vind je niet… 284 00:14:16,230 --> 00:14:19,442 dat de naam van de attractie zes lettergrepen moet hebben… 285 00:14:19,525 --> 00:14:20,860 en belachelijk veel letters? 286 00:14:20,943 --> 00:14:22,612 Misschien. Wat is het woord? 287 00:14:22,695 --> 00:14:23,863 Boomstamwaterglijbaan. 288 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 Madsen, we worden rijk. 289 00:14:26,532 --> 00:14:28,951 SIGNEERSESSIE VANDAAG! STEWIE GRIFFIN - MEME KONINGIN 290 00:14:30,036 --> 00:14:31,287 Bedankt voor jullie komst. 291 00:14:31,370 --> 00:14:33,998 Sorry, ik moest kwaad fluisteren omdat mijn publicist… 292 00:14:34,082 --> 00:14:35,291 de verkeerde thee had. 293 00:14:35,374 --> 00:14:37,043 Te laat, Tiffany. 294 00:14:37,126 --> 00:14:40,588 Goed, hoofdstuk één. Vrouwen zijn lang bezig zich klaar te maken. 295 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 Maar deze man gaat veel verder. 296 00:14:42,799 --> 00:14:44,759 Dit skelet, dat vermoedelijk begint… 297 00:14:44,842 --> 00:14:47,720 als een gewone man, denkt dat zijn vrouw bijna klaar is. 298 00:14:47,804 --> 00:14:51,474 Dan is hij een skelet en wij allemaal lachen. 299 00:14:51,557 --> 00:14:53,851 Hij noemde hem een gewone man. 300 00:14:53,935 --> 00:14:55,895 Heel geinig, heel grappig. 301 00:14:58,189 --> 00:15:00,191 Dit is niet slim en het is geen comedy. 302 00:15:00,274 --> 00:15:02,568 Dit is nu comedy. 303 00:15:02,652 --> 00:15:06,155 Het is een kortere weg dat mensen die niet grappig zijn, grappig lijken. 304 00:15:06,239 --> 00:15:09,408 Ik denk dat ik een herkenbaar gevoel vastleg en het deel met… 305 00:15:09,492 --> 00:15:13,746 Je stuurt opgewarmde restjes naar idioten die hetzelfde doen. 306 00:15:13,830 --> 00:15:14,831 Jullie zijn idioten. 307 00:15:14,914 --> 00:15:16,916 Gefeliciteerd met je gestolen comedy-eer. 308 00:15:18,209 --> 00:15:20,211 Meneer, dit is een Wendy's. 309 00:15:22,004 --> 00:15:23,256 Dat is van online. 310 00:15:27,760 --> 00:15:30,346 En hij is klaar met volwassen zijn. 311 00:15:31,556 --> 00:15:33,683 Heel goed. 312 00:15:39,355 --> 00:15:42,525 Het plan is dat we gaan als ze de blender gebruiken. 313 00:15:54,662 --> 00:15:57,707 Rolschaatsen aan. Met de volgende blender zijn we door de poort. 314 00:16:02,962 --> 00:16:05,173 Die klaplopers ontsnappen. 315 00:16:18,227 --> 00:16:20,021 Strandgays, activeer. 316 00:16:31,282 --> 00:16:32,533 Mijn rolschaatsen. 317 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 We moeten die boot pakken. 318 00:16:49,592 --> 00:16:51,802 Probeerde je niet bij ons weg te komen? 319 00:16:52,637 --> 00:16:54,388 Julian, ik bedoelde de boot. 320 00:16:54,472 --> 00:16:55,932 Sorry, ik ben verknipt. 321 00:16:56,849 --> 00:16:59,644 Beroepsmatige YMCA-ers, activeer. 322 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 FEESTSCHUIM 323 00:17:13,282 --> 00:17:14,325 Het hert. 324 00:17:19,664 --> 00:17:21,332 Ik ben al gebeten door teken. 325 00:17:26,379 --> 00:17:28,297 Dat is de laatste veerboot van de dag. 326 00:17:28,381 --> 00:17:29,632 Het is te ver. 327 00:17:29,715 --> 00:17:33,344 Heb je dat cocaïnehangertje van Julian nog? 328 00:17:33,427 --> 00:17:36,472 Ja, maar die wilde ik bewaren voor een avond met mijn familie. 329 00:17:51,946 --> 00:17:53,406 Mijn god, we hebben het gered. 330 00:17:54,657 --> 00:17:56,909 Dag. Fijne reis. 331 00:17:56,993 --> 00:17:58,119 Ben je niet boos op ons? 332 00:17:58,202 --> 00:18:00,746 We zijn mannen. We zijn snel over dingen heen. 333 00:18:00,830 --> 00:18:03,124 Kom volgende zomer terug voor ons pyjamafeestje. 334 00:18:03,207 --> 00:18:04,625 We nemen onze gezinnen mee. 335 00:18:04,709 --> 00:18:07,420 Nee, neem die niet mee. 336 00:18:10,756 --> 00:18:11,924 Goedemorgen, Stewie. 337 00:18:15,094 --> 00:18:16,596 Wat is dit? Wat doe je? 338 00:18:16,679 --> 00:18:21,100 Je stopt niet met memes, dus door dit exorcisme raak je ze kwijt. 339 00:18:21,726 --> 00:18:25,646 Ik recycle geen foto's van The Office en voeg er mijn eigen tekst aan toe. 340 00:18:25,730 --> 00:18:26,897 Ik recycle niet… 341 00:18:26,981 --> 00:18:30,401 Bri, jij schattig zomerkind, dit gaat niet werken. 342 00:18:30,484 --> 00:18:32,570 We hebben andere manieren. 343 00:18:33,237 --> 00:18:35,656 Chris? Maar ik dacht dat je aan mijn kant stond. 344 00:18:35,740 --> 00:18:37,950 Ik ben Gen Z en ik ben niemand trouw. 345 00:18:38,034 --> 00:18:40,745 Dat stond vast niet op je bingokaart. 346 00:18:41,704 --> 00:18:44,123 Wat is dat? -Je krijgt een loboto-meme. 347 00:18:44,206 --> 00:18:46,542 Als ik nu omklik, stromen alle memes… 348 00:18:46,626 --> 00:18:48,878 in je brein en ontploffen ze eruit. 349 00:18:48,961 --> 00:18:50,087 Nee, alsjeblieft. 350 00:18:54,175 --> 00:18:55,259 Het werkt. 351 00:18:55,926 --> 00:18:57,887 Eerstewereldproblemen. 352 00:18:57,970 --> 00:18:59,180 Cringe. 353 00:18:59,263 --> 00:19:01,474 Rare flex, maar oké. 354 00:19:09,315 --> 00:19:11,233 Kun je als jezelf praten? 355 00:19:11,942 --> 00:19:13,861 Doe ik het? 356 00:19:13,944 --> 00:19:15,613 Godzijdank. Je bent terug. 357 00:19:15,696 --> 00:19:17,990 Ik vraag me af waar al die memes zijn. 358 00:19:18,074 --> 00:19:19,784 SAAIE OOMS EN TANTESCONVENTIE 359 00:19:19,867 --> 00:19:22,328 CONGRESCENTRUM 360 00:19:22,411 --> 00:19:25,247 Daarom kunnen we geen mooie dingen hebben. 361 00:19:26,332 --> 00:19:28,417 Hoe verzin je dat toch? 362 00:19:30,878 --> 00:19:32,797 Weer thuis, weer thuis, giggity. 363 00:19:33,923 --> 00:19:35,758 Wat fijn dat je er bent. 364 00:19:35,841 --> 00:19:37,760 Het spijt me. 365 00:19:37,843 --> 00:19:39,929 Ik heb geleerd dat zowel mannen als vrouwen… 366 00:19:40,012 --> 00:19:42,098 vals zijn als er geld bij komt kijken. 367 00:19:42,181 --> 00:19:43,808 Heb je dat geleerd? 368 00:19:43,891 --> 00:19:47,269 Ik word liever uitgescholden door een vrouw dan door een vent. 369 00:19:47,353 --> 00:19:49,397 Duizend procent. Het is veiliger. 370 00:19:50,147 --> 00:19:51,816 Ik hou van je. 371 00:19:51,899 --> 00:19:54,360 Ik ook van jou. 372 00:19:54,443 --> 00:19:55,653 Fijn dat je thuis bent. 373 00:19:59,073 --> 00:20:00,783 Ik dacht dat je bozer op me zou zijn. 374 00:20:00,866 --> 00:20:04,245 Ik zou boos kunnen zijn en tig ongeopende potten kunnen hebben… 375 00:20:04,328 --> 00:20:08,124 of ik kan je vergeven, je de potten laten openen en met mijn soep beginnen. 376 00:20:08,207 --> 00:20:09,834 Begin met de grote van Rao. 377 00:20:09,917 --> 00:20:13,587 Doe ik. Ook al doet die altijd mijn hand pijn. 378 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 Ik ben zo blij om terug te zijn in een wereld met vrouwen. 379 00:20:16,632 --> 00:20:19,885 Mooi, want ik had gisteren een krankzinnige droom… 380 00:20:19,969 --> 00:20:22,138 en ik ga je er alles over vertellen. 381 00:20:22,221 --> 00:20:24,932 Volg me maar. Het is ingewikkeld. 382 00:20:25,891 --> 00:20:28,144 Hier is $5000. Ik wil weer meedoen. 383 00:20:34,900 --> 00:20:38,446 Sorry, Stewie, ik moet zeker weten dat die meme-onzin afgelopen is. 384 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 IK NADAT IK PIZZA HAD BESTELD BIJ DE BAR 385 00:20:42,324 --> 00:20:43,492 Hij grijnst… 386 00:20:43,576 --> 00:20:46,245 omdat hij zo trots is dat hij een pizza heeft besteld. 387 00:20:46,328 --> 00:20:47,371 Grappig, hè? 388 00:20:47,455 --> 00:20:48,914 Nee, niet grappig of slim. 389 00:20:49,540 --> 00:20:51,041 Fijn dat je er weer bent. 390 00:20:52,543 --> 00:20:53,627 Zei niemand ooit. 391 00:20:54,336 --> 00:20:55,963 DOORGESTUURD NAAR IEDEREEN 392 00:20:56,046 --> 00:20:58,466 Grappig, want het is net als pizza bestellen. 393 00:20:58,549 --> 00:21:00,509 Die uitdrukking is te groot… 394 00:21:00,593 --> 00:21:03,345 om eten te bestellen, waar je normaal niet zou bestellen. 395 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 Vertaling: Armande