1 00:00:01,543 --> 00:00:08,175 오늘날 우리가 보는 건 폭력적인 영화 성적인 TV 쇼 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,637 우리가 의지하던 그 옛날의 좋은 가치는 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,389 어디서 볼 수 있을까? 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,227 다행히 패밀리 가이가 있어요 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 참 다행히도 뭐든 긍정적으로 하는 사람 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 그 사람의 모든 게 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 우리를 울고 웃게 해요 8 00:00:25,025 --> 00:00:29,821 그 사람이 바로 패밀리 가이! 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,830 "집에서 식사, 레스토랑 나" 10 00:00:39,498 --> 00:00:40,999 이게 뭐지? 굉장한걸 11 00:00:41,083 --> 00:00:44,920 그러니까, 원래는 밥을 집에 가서 먹으려다가 12 00:00:45,003 --> 00:00:48,382 식당에 가면 편리하고 맛도 보장되니까 13 00:00:48,465 --> 00:00:51,760 방향을 틀 수밖에 없었고 결국 다른 운전자들이 위험해졌어 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,972 하지만 그만큼 외식하는 게 집에서 먹는 것보다 낫다는 거지 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,474 그래서 이게 웃긴 거야 웃음이 나는 이유라니까 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,101 짤 본 적 없어? 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,811 짤? 그게 뭐야? 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,563 사진에 짧은 글을 덧붙이고 19 00:01:03,647 --> 00:01:04,773 재밌다고 생각하는 거야 20 00:01:04,856 --> 00:01:07,192 짤은 기본적으로 성격으로 하는 단어 게임이야 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,194 진정해, 공짜야 22 00:01:09,278 --> 00:01:12,698 짤은 케빈 코스트너의 영화처럼 주제나 노력이 전혀 없잖아 23 00:01:12,781 --> 00:01:16,702 카우보이모자 쓰고 멀리 응시하는 거예요 24 00:01:16,785 --> 00:01:19,162 살짝만 멀리 떨어져 있는 건 어때요? 25 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 좋아요, 배역은 굉장히 힘든 시간을 보내고 있어요 26 00:01:22,040 --> 00:01:24,459 그냥 조금 힘든 시간은요? 27 00:01:24,543 --> 00:01:27,170 괜찮을 거예요 여주인공은 젊은 편인데 28 00:01:27,254 --> 00:01:29,506 젊은 상대역 좋아하시죠? 29 00:01:29,590 --> 00:01:32,009 네, 그건 반대 안 해요 30 00:01:32,092 --> 00:01:34,011 "플릿 위크 축구 중간에 나온" 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,971 "모집 광고에 속았다면 미안해요" 32 00:01:38,682 --> 00:01:41,476 더 좋은 기회는 없을 거야 저기요, 선생님? 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,646 육지에 계시네요 우리 내기를 판가름해 줘요 34 00:01:44,730 --> 00:01:46,315 인어 공주는 흑인인가요? 35 00:01:46,398 --> 00:01:48,608 그건 모르겠지만 전 해군 특수부대원이라 36 00:01:48,692 --> 00:01:52,070 법적으로 제가 빈라덴을 죽였다고 말씀드려야 합니다 37 00:01:52,154 --> 00:01:54,781 그게 사실이라면 빈라덴의 이름이 뭐죠? 38 00:01:54,865 --> 00:01:56,366 오사마죠 39 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 이 사람은 진짜야 40 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 지금쯤 고래한테 잡아먹혔을까요? 41 00:01:59,786 --> 00:02:03,623 시신을 버린 장소와 해류를 감안하면 42 00:02:03,707 --> 00:02:05,667 지금쯤 쿼호그 근처에 있을 수도요 43 00:02:05,751 --> 00:02:08,754 잠깐만, 우리가 배를 구해서 빈라덴을 찾으면 44 00:02:08,837 --> 00:02:11,632 사람들한테 5달러를 받고 고환을 차게 해줄 수 있어 45 00:02:11,715 --> 00:02:13,759 - 엉덩이는 어때? - 그래, 고환이나 엉덩이나 46 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 - 누가 할래? - 나 47 00:02:14,926 --> 00:02:16,136 - 나도 - 나도지 48 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 - 나라를 지켜주셔서 감사합니다 - 전 해군 아니에요 49 00:02:18,764 --> 00:02:21,391 제 고향 브라질에선 이게 일상복이거든요 50 00:02:21,475 --> 00:02:23,602 그럼 야외에서 춤춰줘서 고마워요 51 00:02:23,685 --> 00:02:25,604 별거 아니에요, 밖에서 봐요 52 00:02:25,687 --> 00:02:27,648 삼바, 삼바, 삼바! 53 00:02:27,731 --> 00:02:30,317 "핫 & 머기" 54 00:02:32,944 --> 00:02:36,615 브라이언, 채식주의자는 항상 채식 얘기만 하는 걸로 유명해? 55 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 응, 그런 것 같아 56 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 클릭해 봐 57 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 "물어본 사람 없음 채식주의자: 난 채식주의자야" 58 00:02:42,788 --> 00:02:44,081 무슨 말인지 모르겠어 59 00:02:44,164 --> 00:02:47,000 채식주의자는 항상 자기가 채식주의자라고 말하잖아 60 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 그래 61 00:02:48,168 --> 00:02:51,505 '물어본 사람 없음'이야 아무도 안 물어봤으니까 62 00:02:51,588 --> 00:02:53,965 하지만 우리의 주인공 이 남자는 신경 안 써요 63 00:02:54,049 --> 00:02:55,967 누구도 신경 안 쓰는 거야 64 00:02:56,051 --> 00:02:58,595 그냥 끼어들어서 자기 얘기만 하거든 65 00:02:58,679 --> 00:03:01,890 근데 아무도 안 물어봤잖아 그래서 위에 적은 거지 66 00:03:01,973 --> 00:03:04,393 - 정말 웃기지 않아? - 그래, 나 일해야 해 67 00:03:04,476 --> 00:03:07,854 - 나도 일해야겠다 - 짤 보내는 건 일이 아니야 68 00:03:07,938 --> 00:03:11,525 인터넷은 그렇게 생각 안 해 '좋아요'를 엄청 받고 있거든 69 00:03:11,608 --> 00:03:13,985 네 게시물 말고 하나도 독창적이지 않잖아 70 00:03:14,069 --> 00:03:16,780 자기는 '바비 3' 대본 쓰는 주제에 71 00:03:16,863 --> 00:03:19,282 그래, 누가 이미 '바비 2'를 쓰고 있을지 모르잖아 72 00:03:19,366 --> 00:03:21,910 독창성은 너나 나나 비슷한 것 같다 73 00:03:21,993 --> 00:03:23,203 이것 좀 봐 74 00:03:23,286 --> 00:03:27,040 "경찰이 서류 좀 '보'자고 해서 '가위'라고 하고 토낌" 75 00:03:27,124 --> 00:03:30,043 가위, 바위, 보 게임 얘기야 76 00:03:30,127 --> 00:03:33,338 그래서 웃긴 거야 이 아기는 벌써 웃잖아 77 00:03:33,422 --> 00:03:34,423 너도 할 수 있냐? 78 00:03:35,173 --> 00:03:36,883 - 네가 생각한 거야? - 아니 79 00:03:36,967 --> 00:03:38,510 - 사진은 네가 찾은 거지? - 아니 80 00:03:38,593 --> 00:03:42,389 - 네가 글이라도 썼구나 - 아니, 난 보낼 타이밍을 알지 81 00:03:42,472 --> 00:03:44,724 - 그게 다야 - 네가 한 건 아무것도 없잖아 82 00:03:44,808 --> 00:03:48,395 브라이언, 이런 거야 짤은 비행기고 난 조종사야 83 00:03:48,478 --> 00:03:50,397 비행기가 자동 조종할 때도 있잖아 84 00:03:50,480 --> 00:03:52,983 하지만 결국 조종은 다이어트 콜라 마시는 내가 하지 85 00:03:53,066 --> 00:03:55,152 네가 코미디계의 자동 조종 장치라도 돼? 86 00:03:55,235 --> 00:03:59,114 웃음에 박한 로드아일랜드를 웃게 만들 거야 87 00:03:59,197 --> 00:04:02,200 실제로 주를 대각선으로 가로지르는 데 1시간이 걸려 88 00:04:02,284 --> 00:04:03,743 텍사스라고 할 걸 그랬네 89 00:04:06,830 --> 00:04:09,624 로이스는 술집에서 만난 취한 남자가 한 말 때문에 90 00:04:09,708 --> 00:04:11,585 빈라덴의 시체를 찾으러 가는 게 멍청한 짓이래 91 00:04:11,668 --> 00:04:13,837 - 하지만 여기 있는걸! - 점점 배가 고픈데 92 00:04:13,920 --> 00:04:17,174 - 피터, 간식 뭐 가져왔어? - 크래커랑 코스트코 머핀 93 00:04:17,257 --> 00:04:18,383 남자들은 이거면 돼 94 00:04:18,467 --> 00:04:21,219 - 피터, 홈런이네 - 장외 홈런이야 95 00:04:21,303 --> 00:04:23,430 네 말 듣자마자 웃고 있었어 96 00:04:23,513 --> 00:04:25,640 이 간식을 본 로이스 얼굴이 슬퍼 보였어 97 00:04:25,724 --> 00:04:27,559 아니, 훌륭한 간식이야 아주 잘했어 98 00:04:27,642 --> 00:04:30,937 - 아내들은 우릴 조종해 - 내 말이 99 00:04:31,021 --> 00:04:33,690 너희랑 이렇게 나오니까 너무 편하고 재밌다 100 00:04:33,774 --> 00:04:36,276 가끔은 세상에 그냥 남자만 있으면 좋겠어 101 00:04:40,197 --> 00:04:42,157 세상에, 우리 벼락 맞았어! 102 00:04:42,240 --> 00:04:44,367 내가 제대로 맞았어 103 00:04:57,130 --> 00:04:58,507 세상에, 배가! 104 00:04:58,590 --> 00:05:00,509 꽤 오래 기다려야 할 것 같은데 105 00:05:00,592 --> 00:05:03,053 누가 말 좀 시작해 봐 106 00:05:03,136 --> 00:05:07,182 너희 비스킷 '트리스킷' 이름이 '짜릿한 비스킷'에서 온 거 알아? 107 00:05:07,849 --> 00:05:10,143 또, 알래스카에는 라쿤이 없대 108 00:05:10,936 --> 00:05:13,355 그냥 우리끼리 조용히 익사하자 109 00:05:33,291 --> 00:05:36,044 내가 시작할게 조는 진정한 친구였어 110 00:05:36,127 --> 00:05:37,963 정말 그리울 거야 111 00:05:38,046 --> 00:05:40,382 우리 중 누가 보니한테 구애할지 정해야 해 112 00:05:40,465 --> 00:05:42,259 머리는 잘 굴렸어 113 00:05:42,342 --> 00:05:43,802 조! 어떻게 살았어? 114 00:05:43,885 --> 00:05:45,971 내 휠체어 물에 떠 너희는 어떻게 나왔어? 115 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 오래된 졸업식 풍선이랑 116 00:05:48,098 --> 00:05:50,058 끈에 걸려있던 거북이한테 매달렸어 117 00:05:50,642 --> 00:05:52,060 끈 좀 풀어줄래? 118 00:05:52,143 --> 00:05:55,564 우린 널 만지면 안 돼 네 엄마가 널 안 받아줄 테니까 119 00:05:55,647 --> 00:05:58,233 우리 엄마는 미국이 탄생하기도 전에 돌아가셨어 120 00:05:58,316 --> 00:06:00,193 맞다, 너희는 오래 살지? 121 00:06:00,277 --> 00:06:03,154 응, 난 남북전쟁 때 거북이 여단에 있었어 122 00:06:03,238 --> 00:06:05,031 - 어느 편이었는데? - 어느 편인지 묻지 마 123 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 휴대전화 터지는 사람? 124 00:06:08,743 --> 00:06:09,744 - 안 돼 - 나도 125 00:06:09,828 --> 00:06:11,037 안되네 126 00:06:11,121 --> 00:06:13,123 오늘 밤 머물 곳을 찾아야 해 127 00:06:15,667 --> 00:06:17,294 세상에, 집이다! 128 00:06:25,802 --> 00:06:27,721 악당의 은신처 같아 129 00:06:27,804 --> 00:06:31,224 80년대 미래 영화에 나오는 로보캅의 해변 저택 같은걸 130 00:06:31,308 --> 00:06:34,185 조심해, 여기서 양말 신고 뛰어다니면 131 00:06:34,269 --> 00:06:35,896 분명히 미끄러질 거야 132 00:06:35,979 --> 00:06:37,731 피곤해 죽겠어, 난 좀 잘래 133 00:06:37,814 --> 00:06:39,816 응, 나도, 안방은 내 거야! 134 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 요새는 '큰방'이라고 불러 135 00:06:42,360 --> 00:06:45,572 미안, 난 방에서 큰일이나 보려고 136 00:06:49,367 --> 00:06:50,952 안녕하세요, 톰 터커입니다 137 00:06:51,036 --> 00:06:53,455 지역 뉴스 방송국의 일부가 싱크홀에 138 00:06:53,538 --> 00:06:55,040 빠지고 있다는 소식입니다 139 00:06:55,123 --> 00:06:59,169 하지만 쿼호그 보트의 잔해가 유명한 동성애자 파티 장소인 140 00:06:59,252 --> 00:07:01,713 파이어 섬 해안가 근처에서 발견됐다는 소식부터 보시죠 141 00:07:02,464 --> 00:07:06,134 피터의 보트는 아니겠지? 젠장! 음성 사서함으로 넘어가네 142 00:07:06,217 --> 00:07:08,511 안녕하세요, 피터예요 싱글이고 엮일 준비 됐어요 143 00:07:13,558 --> 00:07:16,645 됐다, 이번 여름에 누구 발목이 부러지겠네 144 00:07:16,728 --> 00:07:20,273 개와 구멍이라니 최고의 조합 아니겠어? 145 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 - 뭐라고? - 아니, 그냥 그렇다고 146 00:07:21,900 --> 00:07:24,986 - 이런 게 분위기지 - 분위기? 자세히 말해 147 00:07:25,070 --> 00:07:27,280 아니, 내 말은 내가 오늘에서야 148 00:07:27,364 --> 00:07:29,240 개들도 앙심을 품는다는 걸 배웠거든 149 00:07:29,324 --> 00:07:32,035 - 왜 그렇게 말해? - 브라이언, 난 짤 중독이야 150 00:07:32,118 --> 00:07:34,162 짤을 안 볼 때는 짤처럼 말하지 151 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 - 얘가 요새 인터넷처럼 말한다고 - 그만해, 멍청한 짓이야 152 00:07:37,916 --> 00:07:43,254 '예민한 작가가 농담에 기분이 상하다', 빙고 카드에 없던 거야 153 00:07:43,338 --> 00:07:46,257 '빙고 카드'라니, 진짜 웃겨! 154 00:07:46,341 --> 00:07:48,385 무슨 빙고 카드? 보여줘 155 00:07:48,468 --> 00:07:51,179 빙고 카드에 없는 게 더 중요해 156 00:07:51,262 --> 00:07:53,973 맞아, 브라이언 없는 게 더 중요해 157 00:07:54,057 --> 00:07:57,644 빙고 카드에는 숫자만 있고 문구는 없지 않아? 158 00:07:57,727 --> 00:08:00,021 응, 그걸 가지려면 재미있어야 해 159 00:08:00,105 --> 00:08:01,815 난 들어갈래 너희 말 하나도 이해 안 돼 160 00:08:01,898 --> 00:08:03,525 네가 하려는 말은 161 00:08:03,608 --> 00:08:06,194 '소귀에 경 읽기, 끝, 이만'이지? 162 00:08:06,277 --> 00:08:08,238 '이만' 같은 거 말 안 해도 돼 163 00:08:08,321 --> 00:08:10,198 이미 '끝'이라고 말했잖아 164 00:08:10,281 --> 00:08:12,283 끝물 얘기하는 거야? 165 00:08:16,871 --> 00:08:20,583 칫솔에 관한 비밀 하나 알려줄게 크레스트야 166 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 크레스트가 무슨 비밀이야? 167 00:08:24,546 --> 00:08:26,965 - 옷장에 있던 건 이게 다야 - 여기도 그래 168 00:08:27,048 --> 00:08:28,717 우리가 세련돼 보여? 그게 뭐지? 169 00:08:28,800 --> 00:08:32,220 세상에! 이 세련된 녀석들 좀 봐 170 00:08:32,303 --> 00:08:34,055 휴대전화 되는지 확인해 볼게 171 00:08:37,100 --> 00:08:39,018 아직도 아무것도 안 돼 이럴 수가! 172 00:08:39,102 --> 00:08:40,812 잠깐, 이거 들려? 173 00:08:46,818 --> 00:08:48,486 이 섬 원주민인가 봐 174 00:08:48,570 --> 00:08:52,323 자랑스러운 음악, 춤, 여러 풍미의 보드카 문화가 있을 거야 175 00:08:52,407 --> 00:08:54,409 다들 하고 싶은 걸 하네! 176 00:08:54,492 --> 00:08:56,995 수염 난 덩치들이 뉴욕 메츠 경기를 보고 있어 177 00:08:57,078 --> 00:09:00,540 저기선 쌔끈한 근육남들이 속옷만 입고 배구를 하고 있어 178 00:09:00,623 --> 00:09:04,627 맞아, 다들 술 마시고 춤추고 수영장에서 신나게 놀잖아 179 00:09:04,711 --> 00:09:08,465 코코모일까? 조건이 너무 딱 맞아떨어지는데 180 00:09:08,548 --> 00:09:10,175 잠깐, 모르겠어? 181 00:09:10,258 --> 00:09:12,927 배에서 나는 그냥 남자들만의 세상이 되길 바랐어 182 00:09:13,011 --> 00:09:17,515 그러다 벼락에 맞았지 내가 이 현실을 창조한 거야 183 00:09:17,599 --> 00:09:19,684 가자, 현지인들과 어울리자 184 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 안녕하세요, 전 피터예요 185 00:09:22,979 --> 00:09:25,774 우리 배가 근처에서 난파돼서 검은 변기랑 하얀 소파가 있는 186 00:09:25,857 --> 00:09:27,734 미래 스타일 집에서 잠을 잤어요 187 00:09:27,817 --> 00:09:30,570 줄리언이에요, 다들 여기로 온 각자의 이유가 있죠 188 00:09:30,653 --> 00:09:32,530 하지만 이곳에 온 이상 당신도 우리의 일부예요 189 00:09:32,614 --> 00:09:33,948 여기 여자는 없어요? 190 00:09:34,032 --> 00:09:37,452 있죠, 몰리라고 당신 입에 들어간다네요 191 00:09:37,535 --> 00:09:40,663 - '안녕, 몰리'라고 해요 - 안녕, 몰리 192 00:09:44,459 --> 00:09:46,795 세상에, 크리스마스 아침 같아요 193 00:09:46,878 --> 00:09:49,464 파이어 섬에선 매일이 크리스마스죠 194 00:09:51,549 --> 00:09:54,385 음료에 몰리를 몰래 넣자 195 00:09:54,469 --> 00:09:56,805 파랄랄라랄라 보언 양 196 00:09:56,888 --> 00:09:59,057 벳 미들러와 돌리 파튼 197 00:09:59,140 --> 00:10:01,476 파랄랄라랄라 보언 양 198 00:10:01,559 --> 00:10:04,062 게이 옷을 차려 입자 199 00:10:04,145 --> 00:10:05,980 파랄랄라랄라 보언 양 200 00:10:06,064 --> 00:10:08,942 콜린 퍼렐의 음료의 약을 탈지도 몰라 201 00:10:09,025 --> 00:10:12,487 파랄랄라랄라 보언 양 202 00:10:12,570 --> 00:10:15,031 여자들은 신경 안 써 203 00:10:15,115 --> 00:10:17,408 파랄랄라랄라 보언 양 204 00:10:17,492 --> 00:10:19,911 두아 리파의 아버지를 줘 205 00:10:19,994 --> 00:10:22,122 파랄랄라랄라 보언 양 206 00:10:22,205 --> 00:10:24,707 TV에는 브라보만 있지 207 00:10:24,791 --> 00:10:27,043 파랄랄라랄라 보언 양 208 00:10:27,127 --> 00:10:29,337 미모사 8잔 주세요 209 00:10:29,420 --> 00:10:34,425 파랄랄라랄라 보언 양 210 00:10:34,509 --> 00:10:35,844 그리고 피트 부티지지 211 00:10:40,348 --> 00:10:42,142 저기, 스튜이, 이게 다 뭐야? 212 00:10:42,225 --> 00:10:45,353 내 짤에 관심이 쏟아져서 출판 계약을 맺었어 213 00:10:45,436 --> 00:10:48,398 뭐? 다른 사람들의 사진이랑 글귀를 쓴 거잖아 214 00:10:48,481 --> 00:10:50,817 그래, 뉴 미디어에서 성공하면 215 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 올드미디어라는 보상이 떨어지지 216 00:10:53,111 --> 00:10:54,237 '드레이크 짤은 여기' 217 00:10:54,320 --> 00:10:56,322 '보스턴 경찰 미끄럼틀은 여기' 218 00:10:56,406 --> 00:10:58,867 '윌리 웡카는 여기 차를 마시는 커밋은 저기' 219 00:10:58,950 --> 00:11:00,827 말도 안 돼, 넌 작가도 아니잖아 220 00:11:00,910 --> 00:11:03,079 하퍼콜린스 출판사는 그렇게 생각 안 하던데 221 00:11:03,955 --> 00:11:07,000 하퍼, 아니면 콜린스가 내 오디오북 클립을 보냈어 222 00:11:07,083 --> 00:11:09,794 모건 프리먼을 인용했거든 모건 정말 멋지지 않아? 223 00:11:09,878 --> 00:11:14,007 '2장 윌 퍼렐의 콧수염이 보인다' 224 00:11:14,090 --> 00:11:17,510 ''아내와 쇼핑하는 나'라는 글귀가 적혀있어요' 225 00:11:17,594 --> 00:11:20,180 '남자는 쇼핑하기 싫어하는 것 같아요' 226 00:11:23,892 --> 00:11:24,934 대단한 하루야 227 00:11:25,018 --> 00:11:29,063 시내에서 자전거 타고 식당에서 시끄럽게 떠들어서 228 00:11:29,147 --> 00:11:31,316 손님들 쫓아내고 음식을 보기 전에 돌려보냈잖아 229 00:11:31,399 --> 00:11:32,692 환영해 줘서 고마워 230 00:11:32,775 --> 00:11:35,862 당연하지, 우린 공동체인걸 231 00:11:35,945 --> 00:11:38,489 다들 자기 방식대로 힘을 보태고 도와 232 00:11:38,573 --> 00:11:41,367 우리 중 대부분은 일상생활에서 우리 편이 없다고 느껴 233 00:11:41,451 --> 00:11:42,869 나도 똑같이 생각해 234 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 드디어 되네! 235 00:11:48,166 --> 00:11:49,918 피터, 살아있었구나! 236 00:11:50,001 --> 00:11:53,087 살아있는 데다가 꿈만 꾸던 마법의 섬에서 즐기고 있어 237 00:11:53,171 --> 00:11:54,797 게다가 착한 남자들만 있어 238 00:11:54,881 --> 00:11:57,383 티모시, 마이클 로버트를 소개할게 239 00:11:57,467 --> 00:11:59,719 안녕하세요, 팀, 마이크, 롭 240 00:11:59,802 --> 00:12:02,388 안 돼, 여기서는 이름 줄여서 부르면 안 돼 241 00:12:02,472 --> 00:12:03,890 화날 일은 그것뿐이야 242 00:12:03,973 --> 00:12:05,892 당신 파이어 섬에 있잖아 243 00:12:05,975 --> 00:12:09,479 게이인 금융권 사람들이랑 기상캐스터들이 즐기는 데야 244 00:12:09,562 --> 00:12:12,440 로이스, 창피하게 정말 어떤 아내도 전화 안 한다고 245 00:12:12,523 --> 00:12:14,901 피터, 됐고, 빨리 집으로 와 246 00:12:14,984 --> 00:12:16,194 싫어, 정말 재밌단 말이야 247 00:12:16,277 --> 00:12:19,072 디저트가 나오면 한 입만 먹는다고 말해놓고 248 00:12:19,155 --> 00:12:20,490 사실은 더 먹어 249 00:12:20,573 --> 00:12:22,450 그러고 나서 마리오 셰프를 악마라고 부르지 250 00:12:22,533 --> 00:12:25,245 우리 비밀을 말하면 받는 처벌이 뭔지 알지, 피터? 251 00:12:25,328 --> 00:12:27,205 하지 마, 티모시! 252 00:12:27,288 --> 00:12:29,374 간지럽힐 거야! 253 00:12:32,377 --> 00:12:34,671 악마는 마리오 셰프가 아니라 254 00:12:34,754 --> 00:12:36,005 너야, 티모시! 255 00:12:36,965 --> 00:12:38,549 피터는 잘 지내요 256 00:12:38,633 --> 00:12:40,760 충분히 간지럼을 태우진 못했어요 257 00:12:41,594 --> 00:12:44,013 난 살아 있고, 잘 지내 여기 있을 거야 258 00:12:44,097 --> 00:12:45,932 끊을게, 로이스 너무 재미있어, 안녕! 259 00:12:47,225 --> 00:12:48,309 아빠는 안전하대 260 00:12:48,393 --> 00:12:50,061 파이어 섬에 있어 261 00:12:50,270 --> 00:12:53,523 "다른 상황이었더라면 좋겠다 싶은 그 기분" 262 00:12:56,609 --> 00:12:59,445 우리 아직 돈 안 냈는데 브런치값 보태도 돼? 263 00:12:59,529 --> 00:13:03,491 로버트가 주말 비용을 계산해서 한 번에 정산해 264 00:13:04,242 --> 00:13:05,576 좋아 265 00:13:05,660 --> 00:13:07,912 인당 5천 달러면 돼 266 00:13:07,996 --> 00:13:11,582 뭐, 5천 달러? 침대도 없었는걸 267 00:13:11,666 --> 00:13:14,168 맞아, 게으름쟁이는 소파에서 자야지 268 00:13:15,545 --> 00:13:17,255 너희도 5천 달러 빚졌어? 269 00:13:17,338 --> 00:13:20,133 아니, 난 섹시해서 돈 안 내도 돼 270 00:13:20,216 --> 00:13:23,136 서로 잘해주는 공동체인 줄 알았는데 271 00:13:23,219 --> 00:13:24,846 뭐, 못생겼으면 돈이라도 내야지 272 00:13:24,929 --> 00:13:26,431 왜 섹시한 사람들이 돈을 내야 해? 273 00:13:26,514 --> 00:13:27,515 역겹다 274 00:13:27,598 --> 00:13:29,600 5천 달러 없어? 275 00:13:29,684 --> 00:13:31,311 - 없지! - 왜? 276 00:13:31,394 --> 00:13:32,770 아내가 있으니까 277 00:13:32,854 --> 00:13:34,022 싫다 278 00:13:34,105 --> 00:13:36,983 우리가 돈 말고 다른 방법으로 갚으면 어때? 279 00:13:37,066 --> 00:13:40,111 우리 집에 새 지붕이 필요하긴 해 280 00:13:40,194 --> 00:13:42,113 다른 건? 281 00:13:43,531 --> 00:13:44,866 내가 우리 빚을 절반으로 줄였어 282 00:13:44,949 --> 00:13:47,118 이 섬을 최대한 빨리 떠나야 해 283 00:13:53,374 --> 00:13:55,501 탈출 계획이 있길 바라, 피터 284 00:13:55,585 --> 00:13:57,795 걱정 마, 고정관념에서 벗어나면 돼 285 00:13:57,879 --> 00:14:00,423 통나무 플룸 놀이기구를 만든 것처럼 286 00:14:00,506 --> 00:14:04,469 매드슨, 새로운 아이디어를 내지 못하면 해고야 287 00:14:04,552 --> 00:14:08,639 좋아요, 목욕하면서 천천히 언덕을 오르고 싶었던 적 있나요? 288 00:14:08,723 --> 00:14:10,016 다들 그런 적 있겠지 289 00:14:10,099 --> 00:14:12,268 사람들은 잔뜩 젖은 채로 290 00:14:12,351 --> 00:14:14,729 집에 가는 데만 5시간이 걸리는 걸 좋아하잖아요? 291 00:14:14,812 --> 00:14:16,147 - 그렇지 - 또, 놀이기구 이름의 292 00:14:16,230 --> 00:14:19,442 두 번째 단어는 어떤 상황에서도 293 00:14:19,525 --> 00:14:20,860 들어본 적 없어야 해요 294 00:14:20,943 --> 00:14:22,612 그럴 수도, 뭔데? 295 00:14:22,695 --> 00:14:23,863 '플룸'이요 296 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 매드슨, 떼부자가 되겠어 297 00:14:26,532 --> 00:14:28,951 "당일 책 사인회 짤의 제왕, 스튜이 그리핀" 298 00:14:30,036 --> 00:14:31,287 다들 와줘서 고마워요 299 00:14:31,370 --> 00:14:33,998 차를 잘못 타왔다고 홍보 담당자랑 소곤대면서 싸우는 300 00:14:34,082 --> 00:14:35,291 모습을 보여서 죄송해요 301 00:14:35,374 --> 00:14:37,043 이미 늦었어, 티파니! 302 00:14:37,126 --> 00:14:40,588 좋아, 1장을 보죠 여자들은 준비 시간이 오래 걸려요 303 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 하지만 이 남자는 한 걸음 더 나아갑니다 304 00:14:42,799 --> 00:14:44,759 이 해골은 아마도 305 00:14:44,842 --> 00:14:47,720 아내가 거의 준비됐다고 믿던 평범한 인간 남자였을 거예요 306 00:14:47,804 --> 00:14:51,474 바로 해골로 변한 모습에 웃음이 나는 거죠 307 00:14:51,557 --> 00:14:53,851 '인간 남자'라는 표현이 정말 맘에 들어요 308 00:14:53,935 --> 00:14:55,895 아주 독특하고 재밌어요 309 00:14:58,189 --> 00:15:00,191 독창적이지 못해 이건 코미디가 아냐 310 00:15:00,274 --> 00:15:02,568 브라이언, 이제 이게 코미디야 311 00:15:02,652 --> 00:15:06,155 아냐, 지루한 사람들이 웃겨 보이려는 지름길일 뿐이야 312 00:15:06,239 --> 00:15:09,408 난 내가 공감할 수 있는 감정을 포착해 공유하는… 313 00:15:09,492 --> 00:15:13,746 남들 걸 재탕해서 너 같은 멍청이들이랑 주고받는 주제에! 314 00:15:13,830 --> 00:15:14,831 너희는 다 멍청이들이야! 315 00:15:14,914 --> 00:15:16,916 코미디를 훔친 용기에 박수를 보낸다 316 00:15:18,209 --> 00:15:20,211 선생님, 여기는 웬디스인데요 317 00:15:22,004 --> 00:15:23,256 온라인에서 봤어 318 00:15:27,760 --> 00:15:30,346 참 어른스럽네 319 00:15:31,556 --> 00:15:33,683 너무 웃겨! 320 00:15:39,355 --> 00:15:42,525 좋아, 믹서기를 사용할 때 몰래 움직이는 계획이야 321 00:15:54,662 --> 00:15:57,707 롤러스케이트를 신고 믹서기가 켜지면 문을 가로지르자 322 00:16:02,962 --> 00:16:05,173 무임승차자들이 도망치고 있어! 323 00:16:18,227 --> 00:16:20,021 바닷가 게이들, 활성화! 324 00:16:31,282 --> 00:16:32,533 내 롤러스케이트! 325 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 저 배에 올라타자 326 00:16:49,592 --> 00:16:51,802 우리한테서 도망치려는 거 아냐? 327 00:16:52,637 --> 00:16:54,388 줄리언, 물에 뜨는 배를 말한 거야 328 00:16:54,472 --> 00:16:55,932 미안, 내가 좀 꼬였어 329 00:16:56,849 --> 00:16:59,644 YMCA 게이, 활성화! 330 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 "파티용 거품" 331 00:17:13,282 --> 00:17:14,325 피터, 사슴이야! 332 00:17:19,664 --> 00:17:21,332 진드기한테 벌써 물렸어 333 00:17:26,379 --> 00:17:28,297 오늘의 마지막 배야! 334 00:17:28,381 --> 00:17:29,632 너무 멀어 335 00:17:29,715 --> 00:17:33,344 잠깐, 피터, 너 아직도 줄리언이 준 코카인 로켓 갖고 있어? 336 00:17:33,427 --> 00:17:36,472 응, 근데 가족이랑 보내는 특별한 밤을 위해 아끼던 거야 337 00:17:36,556 --> 00:17:37,682 피터! 338 00:17:51,946 --> 00:17:53,406 세상에, 우리가 해냈어! 339 00:17:54,657 --> 00:17:56,909 안녕! 즐겁게 여행해 340 00:17:56,993 --> 00:17:58,119 화난 거 아냐? 341 00:17:58,202 --> 00:18:00,746 우리도 남자야, 금방 잊어버려 342 00:18:00,830 --> 00:18:03,124 내년 여름에 파자마 파티하러 와 343 00:18:03,207 --> 00:18:04,625 가족들도 데려올게 344 00:18:04,709 --> 00:18:07,420 안 돼, 데려오지 마! 345 00:18:10,756 --> 00:18:11,924 좋은 아침, 스튜이 346 00:18:15,094 --> 00:18:16,596 이게 뭐야? 뭐 하는 거야? 347 00:18:16,679 --> 00:18:21,100 내가 짤을 없앨 수 없다면 퇴마의식으로 없앨 거야 348 00:18:21,726 --> 00:18:25,646 '오피스'의 사진에 문구를 달아 재활용하지 않겠습니다 349 00:18:25,730 --> 00:18:26,897 재활용하지 않… 350 00:18:26,981 --> 00:18:30,401 브라이언, 순진하긴 이건 안 통해 351 00:18:30,484 --> 00:18:32,570 다른 방법이 있지 352 00:18:33,237 --> 00:18:35,656 크리스? 내 편인 줄 알았는데 353 00:18:35,740 --> 00:18:37,950 난 Z세대라 누구한테도 충성 안 해 354 00:18:38,034 --> 00:18:40,745 네 빙고 카드에는 없었겠지 355 00:18:41,704 --> 00:18:44,123 - 이게 뭐야? - 로보토 짤이야 356 00:18:44,206 --> 00:18:46,542 내가 스위치를 켜면 모든 짤들이 357 00:18:46,626 --> 00:18:48,878 네 뇌로 달려들어서 결국 폭발할 거야 358 00:18:48,961 --> 00:18:50,087 안 돼, 제발! 359 00:18:54,175 --> 00:18:55,259 효과가 있어! 360 00:18:55,926 --> 00:18:57,887 제일 세계 문제 361 00:18:57,970 --> 00:18:59,180 오글거려 362 00:18:59,263 --> 00:19:01,474 별난 자랑이긴 하지만, 괜찮아 363 00:19:09,315 --> 00:19:11,233 스튜이, 원래 너처럼 말할 수 있어? 364 00:19:11,942 --> 00:19:13,861 내가 말하고 있나? 365 00:19:13,944 --> 00:19:15,613 다행이다, 돌아왔네 366 00:19:15,696 --> 00:19:17,990 그 짤들은 다 어디 갔을지 궁금하네 367 00:19:18,074 --> 00:19:19,784 "블랜드, 삼촌 이모 컨벤션" 368 00:19:19,867 --> 00:19:22,328 "컨벤션 센터" 369 00:19:22,411 --> 00:19:25,247 이래서 좋은 걸 가질 수가 없다니까 370 00:19:26,332 --> 00:19:28,417 이런 걸 어떻게 생각해 내세요? 371 00:19:30,878 --> 00:19:32,797 집으로 가자, 다시 집으로! 372 00:19:33,923 --> 00:19:35,758 피터, 당신이 돌아와서 다행이야 373 00:19:35,841 --> 00:19:37,760 로이스, 정말 미안해 374 00:19:37,843 --> 00:19:39,929 남자, 여자 상관없이 돈이 얽히면 375 00:19:40,012 --> 00:19:42,098 얼굴 붉힐 일이 생긴다는 걸 배웠어 376 00:19:42,181 --> 00:19:43,808 그게 교훈이야? 377 00:19:43,891 --> 00:19:47,269 남자보다는 여자한테 잔소리 듣는 게 낫더라 378 00:19:47,353 --> 00:19:49,397 당연하지, 안전하잖아 379 00:19:50,147 --> 00:19:51,816 사랑해, 로이스 380 00:19:51,899 --> 00:19:54,360 피터, 나도 사랑해 381 00:19:54,443 --> 00:19:55,653 당신이 돌아와서 기뻐 382 00:19:59,073 --> 00:20:00,783 나한테 더 화낼 줄 알았는데 383 00:20:00,866 --> 00:20:04,245 당신한테 화내고 손도 안 댄 수프 병을 갖고 있거나 384 00:20:04,328 --> 00:20:08,124 용서하고 나한테 수프를 만들어 달라고 해도 되잖아 385 00:20:08,207 --> 00:20:09,834 라오의 수프로 시작해 386 00:20:09,917 --> 00:20:13,587 그럴게, 로이스 병에 항상 손을 다치긴 하지만 387 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 여자들이 있는 세상으로 돌아오니 너무 행복해 388 00:20:16,632 --> 00:20:19,885 잘됐네, 어젯밤에 대단한 꿈을 꿨거든 389 00:20:19,969 --> 00:20:22,138 다 얘기해 줄게 390 00:20:22,221 --> 00:20:24,932 좋아, 날 따라와 좀 복잡하거든 391 00:20:25,891 --> 00:20:28,144 5천 달러 가져왔어, 다시 받아줘 392 00:20:34,900 --> 00:20:38,446 미안해, 스튜이, 짤 중독을 치료했는지 확인해야 해 393 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 "술집에서 피자를 주문한 다음의 나" 394 00:20:42,324 --> 00:20:43,492 피자를 주문한 자기 모습이 395 00:20:43,576 --> 00:20:46,245 너무 자랑스러워서 웃음을 띄우는 거야 396 00:20:46,328 --> 00:20:47,371 웃기지 않아? 397 00:20:47,455 --> 00:20:48,914 아니, 재미있거나 독창적이지도 않아 398 00:20:49,540 --> 00:20:51,041 돌아와서 기뻐, 친구 399 00:20:52,543 --> 00:20:53,627 아무도 안 물어봤거든? 400 00:20:54,336 --> 00:20:55,963 "브라이언 보내기" 401 00:20:56,046 --> 00:20:58,466 그냥 피자를 주문하는 거니까 웃긴 거야 402 00:20:58,549 --> 00:21:00,509 평소라면 쳐다도 안 볼 곳에서 403 00:21:00,593 --> 00:21:03,345 음식을 주문하는 것치고 표현이 과장됐잖아 404 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 자막: 김민지