1
00:00:38,444 --> 00:00:39,904
يا إلهي .. أنا أكره الذهاب
إلى العيادة البيطرية
2
00:00:40,072 --> 00:00:42,490
إنها تكلفني 90 دولار في اليوم
لـ إبقاء براين هنا
3
00:00:42,657 --> 00:00:44,867
بـ 60 دولار .. يمكنني أن أضعه
في فندق هوليدي إن
4
00:00:45,035 --> 00:00:46,327
من معي؟
5
00:00:49,163 --> 00:00:53,751
آسف .. حيواني الأليف كريكت
لديه متلازمة الساق القلقة
6
00:00:53,918 --> 00:00:57,296
أتمنى أن آلام معدة براين
ليست خطيرة
7
00:00:57,463 --> 00:01:00,050
انظري إلى هذا .. لويس
لهذا السبب القطط تفزعني
8
00:01:00,216 --> 00:01:03,636
إنها تفعل ذلك الشيء الغريب بالساق
حيث يلعقون أنفسهم
9
00:01:06,889 --> 00:01:09,559
أنظر إلى هذا .. إنظر إلى هذا الهراء
10
00:01:10,935 --> 00:01:13,688
حمداً لله أن الأطباء البيطريين
هنا لـ مساعدة براين
11
00:01:13,855 --> 00:01:15,898
أريد أنك أكون طبيبة بيطرية عندما أكبر
12
00:01:16,065 --> 00:01:18,985
ميج .. لدق تحدثنا في هذا
ستجنين 150 باوند من الوزن
13
00:01:19,152 --> 00:01:20,903
وتكتبين قصص مسلسل بيتي القبيحة
14
00:01:21,070 --> 00:01:22,739
لكن أبي -
ميج , هذا نهائي -
15
00:01:22,905 --> 00:01:24,700
ميج , هذا نهائي .. ميج , هذا نهائي
16
00:01:24,867 --> 00:01:27,034
أترين , هذا الطائر يعرف ما أتحدث عنه
17
00:01:27,201 --> 00:01:29,580
شكراً لك , شكراً لك -
شكراً لك , شكراً لك -
18
00:01:29,747 --> 00:01:31,330
أنت مهذب -
أنت مهذب -
19
00:01:31,497 --> 00:01:35,209
أنت لا ترى ذلك هذه الأيام
أنت لا ترى ذلك , أنا معجب بك
20
00:01:35,376 --> 00:01:37,253
أنا معجب بك -
حمداً لله -
21
00:01:37,420 --> 00:01:39,465
أنت لا تعرف أبداً
بماذا يفكر فيك شخص آخر
22
00:01:39,631 --> 00:01:41,507
أنا سعيد لـ قيامي
بـ إنطباع أول جيد
23
00:01:41,674 --> 00:01:44,136
هل تود أن نكون صديقين؟ -
أود أن نكون صديقين -
24
00:01:44,303 --> 00:01:46,262
يا إلهي .. هذا يجري بسلاسة
25
00:01:46,429 --> 00:01:48,181
ما اسمك؟ أنا بيتر -
بيتر -
26
00:01:48,347 --> 00:01:49,932
هذا مستحيل .. هذا اسمي
27
00:01:50,099 --> 00:01:51,976
يجب عليك قضاء الليلة في بيتي
28
00:01:52,143 --> 00:01:53,561
لويس .. جهّزي غرفة النوم
29
00:01:53,728 --> 00:01:56,397
بيتر , هذا حيوان شخص ما
لا يمكنك أخذه فقط
30
00:01:56,564 --> 00:01:59,651
حسناً .. ربما
أنهم لن يعلموا أنه ذهب
31
00:02:05,072 --> 00:02:09,036
براين , أنا سعيدة أنك بخير -
نعم , إنه بخير -
32
00:02:09,203 --> 00:02:12,914
لقد تمكنا من مسح إنسداد المعدة
لقد كانت حفاظة مستعملة
33
00:02:13,080 --> 00:02:14,541
!مقرف
34
00:02:14,707 --> 00:02:16,584
!نعم
35
00:02:16,751 --> 00:02:18,712
توقفوا عن الضحك
اعتقدت أنه طعام هندي
36
00:02:18,879 --> 00:02:21,297
شكراً جزيلاً لـ مساعدتك .. دكتور جويش
37
00:02:21,464 --> 00:02:25,051
أعتقدت أننا سنفقده -
كان من دواعي سروري , سيدm جريفين -
38
00:02:25,218 --> 00:02:27,386
اذهبوا و وقعوا الخروج
عند متدربتي آنا
39
00:03:05,174 --> 00:03:08,595
والآن نعود إلى : سيدة الأعمال المشغولة
التي تفتقد حياتها شيئاً
40
00:03:08,762 --> 00:03:11,931
لكنها لا تدرك ذلك لأنها مشغولة بالعمل
41
00:03:12,098 --> 00:03:13,767
لا يمكنني الذهاب لـ ذلك الإجتماع
42
00:03:13,934 --> 00:03:17,228
لدي إجتماعات أعمال مختلفة
الساعة الـ3 .. سنقوم بالعمل
43
00:03:17,395 --> 00:03:20,147
كنت أتساءل إن كنتِ تودين إحتساء القهوه -
لا .. لا أستطيع -
44
00:03:20,314 --> 00:03:22,943
...لدي غداء عمل و إجتماع بعد الغداء و بعد ذلك
45
00:03:24,360 --> 00:03:26,696
في الـ 90 دقيقة القادمة
أود أن أريك
46
00:03:26,862 --> 00:03:30,449
أن كل مشكلاتك يمكن حلها
عن طريق قضيبي
47
00:03:37,624 --> 00:03:40,167
مرحباً يا رفاق .. ما الأخبار؟
48
00:03:40,334 --> 00:03:43,088
مستحيل -
هذا الشيء لا يعض , أليس كذلك؟ -
49
00:03:43,255 --> 00:03:46,716
يارفاق .. رحبوا بـ أدريان بيكي -
أختر زقاق .. يا عاهرة -
50
00:03:46,882 --> 00:03:49,760
أليس هذا مضحكاً؟ سمعني أقول ذلك
ونحن في الطريق إلى هنا
51
00:03:49,927 --> 00:03:51,595
يجب أن أبول .. أين زجاجة العصير؟
52
00:03:52,973 --> 00:03:54,724
لدي تجربة الشواذ في المخيم
53
00:03:56,100 --> 00:03:59,103
كان الراديو يعمل .. وكانوا يتحدثون
عن بعض الأشياء الغبية
54
00:03:59,270 --> 00:04:00,646
ماذا تشربون يا رفاق؟
55
00:04:00,813 --> 00:04:03,941
بيتر .. تبدو مثل قرصان
مع هذا الشيء على كتفك
56
00:04:04,108 --> 00:04:07,154
قرصان؟ .. رائع -
يجب عليك الحصول على اسم قرصان -
57
00:04:07,320 --> 00:04:09,238
وساق خشبية -
ويد خطافية -
58
00:04:09,405 --> 00:04:11,658
.. ويجب عليك ممارسة الجنس
مع حارسة المدرسة
59
00:04:11,825 --> 00:04:13,951
بالرغم أنني اكتشفت أنها في الـ12
60
00:04:14,118 --> 00:04:16,580
أعني .. يجب عليك الحصول
على رقعة العين
61
00:04:16,913 --> 00:04:18,622
رقعة العين ستكون رائعة
62
00:04:22,586 --> 00:04:25,129
أتعلم براين .. إذا كنت تحب أن
يكون برازي في فمك
63
00:04:25,296 --> 00:04:27,424
يمكننا مجرد فعل ذلك -
إخرس , ستيوي -
64
00:04:27,674 --> 00:04:31,051
أمي , هل يمكننا العودة إلى البيطري
وأرى مساعدة البيطري الجميلة مرةً أخرى؟
65
00:04:31,218 --> 00:04:33,804
حسناً .. أعتقد ذلك
لو أصيب براين بالمرض
66
00:04:33,971 --> 00:04:36,850
براين .. انظر
67
00:04:37,017 --> 00:04:39,185
براين مريض
أمي , احضري مفاتيحك
68
00:04:39,351 --> 00:04:40,936
كريس .. أنا لن أذهب للبيطري
69
00:04:42,814 --> 00:04:45,524
هاهي فتاتي -
بيتر , ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ -
70
00:04:45,691 --> 00:04:48,236
إنه لونغ جون بيتر لكم .. أيها الملاعين
71
00:04:50,571 --> 00:04:53,699
أحضري لي خمس علب من البيرة
وساق لحم الضان لـ رفقائي
72
00:04:56,745 --> 00:04:57,996
من هم هؤلاء الأشخاص؟
73
00:04:58,163 --> 00:05:00,790
عدد قليل فقط من كلاب البحر
من أيام قارب الصيد
74
00:05:00,957 --> 00:05:03,334
أنا لا أهتم .. إنهم كريهين
أخرجهم من هنا
75
00:05:03,501 --> 00:05:06,171
رائحتهم كريهه من الهتاف , لويس
76
00:05:08,130 --> 00:05:10,299
بعد أن تناولنا الخبز و النبيذ
77
00:05:10,466 --> 00:05:14,011
سنقوم بقول حكايات لـ أوقات أخرى
تناولنا فيها الخبز والنبيذ
78
00:05:14,178 --> 00:05:18,599
يا إلهي .. هذا مشهد مثير مزعج
أكثر من الممثل توم هانكس و إي تي في فيلم فلادلفيا
إي تي : شخصية في أحد الأفلام
79
00:05:21,061 --> 00:05:22,312
ها أنت ذا .. أنت بخير
80
00:05:22,479 --> 00:05:25,356
أنت لم تلمسني -
أنا لا أريد أن اصاب بـ الإيدز -
81
00:05:30,612 --> 00:05:32,322
!سحقاً
82
00:05:32,489 --> 00:05:36,868
إنه لونغ جون بيتر ورجاله
قادمين للنهب
83
00:05:37,035 --> 00:05:39,578
كل لاصقات المناطق الشرجية
ستكون لنا
84
00:05:39,745 --> 00:05:41,748
!يا إلهي
85
00:05:41,915 --> 00:05:43,999
يا إلهي .. ما الذي تفعله.. ؟
86
00:05:44,166 --> 00:05:48,420
بدون أي سبب .. أنا سأطلق النار من هذا
المدفع في جميع أنحاء متجرك
87
00:05:53,384 --> 00:05:55,762
ألعاب الصيدلية السيئة
88
00:05:55,929 --> 00:05:58,430
سنتولى أمرها .. لكي لا يحصل
عليها أي طفل
89
00:05:58,597 --> 00:06:01,726
كـ هدية الدقيقة الأخيرة
تم شراؤها بسرعة في الطريق إلى الحفلة
90
00:06:06,898 --> 00:06:10,360
سحقاً .. إنها تقريباً الساعة الثالثة
يجب علي توصيل هذه الشحنة
91
00:06:10,527 --> 00:06:14,446
من قصب السكر و التبغ و التوابل
إلى الميناء قبل نهاية اليوم
92
00:06:16,074 --> 00:06:18,575
تلك السيارة تقترب بسرعة شديدة
93
00:06:18,742 --> 00:06:21,162
ولكن على الأقل أنها ترفع العلم البريطاني
94
00:06:26,626 --> 00:06:28,335
سحقاً .. القراصنة
95
00:06:28,502 --> 00:06:31,339
لاشك أنهم خلف قصب السكر
و التبغ والتوابل
96
00:06:31,506 --> 00:06:35,468
حسناً .. شيلي بوثبيشوب
لن يفرط بهذه الحلوى
97
00:06:48,689 --> 00:06:50,233
إستعد للوقوف
98
00:06:50,400 --> 00:06:52,901
لن تأخذوا بضائعي أبداً
99
00:07:07,249 --> 00:07:09,377
حمّل المدفع
100
00:08:06,767 --> 00:08:08,102
إنتهى كل شيء , سيدي
101
00:08:10,522 --> 00:08:11,563
! أطلق عليه مرةً اخرى
102
00:08:11,730 --> 00:08:13,274
ماذا؟ أنا لم أفهم ذلك
103
00:08:13,441 --> 00:08:15,944
قلت : أطلق عليه مرةً اخرى
ولكن قلتها مثل القراصنة
104
00:08:31,917 --> 00:08:34,796
أحسنتم .. يا ماضغين الأوز البيض
105
00:08:34,963 --> 00:08:36,547
سيد .. لدينا رجل مصاب
106
00:08:36,713 --> 00:08:39,425
يا إلهي .. أدريان بيكي قل شيئاً
107
00:08:39,592 --> 00:08:42,512
أطلق النار علي
108
00:08:42,679 --> 00:08:45,848
يا إلهي هذا خطأي .. أنا فعلت هذا
109
00:08:46,015 --> 00:08:47,850
..لقد أخفقت أسوأ من ديزني
110
00:08:48,017 --> 00:08:50,979
عندما وضعوا مايكل جي فوكس
في الطبعة الجديدة من فيلم زورو
111
00:08:51,145 --> 00:08:53,773
من كان ذلك الرجل المقنع , الذي أنقذنا؟
112
00:08:53,940 --> 00:08:57,110
لا أعلم .. ولكنه ترك علامته
113
00:09:02,949 --> 00:09:05,910
أعطني إياها مباشرة .. دكتور جويش
هل سيعيش؟
114
00:09:06,076 --> 00:09:08,121
سيد جريفين .. أخشى أن ببغاءك ميت
115
00:09:08,288 --> 00:09:12,000
!لا
116
00:09:12,166 --> 00:09:13,960
هل على الأقل مات بكرامة؟
117
00:09:14,127 --> 00:09:17,005
حسناً .. لقد اهتز كثيراً
وسقط بجانب طاولة العمليات
118
00:09:17,171 --> 00:09:19,340
ومن ثم .. تقلب قليلاً
على الأرض
119
00:09:19,507 --> 00:09:23,469
و دعست عليه ممرضة عن طريق الخطأ
وركلته في بركه من البول
120
00:09:23,636 --> 00:09:27,056
الذي من المؤكد أنه أفزعه
لأن أحشاءه خرجت منه
121
00:09:27,223 --> 00:09:31,018
حاولت إلتقاطه .. لكنني غضبت
لأن القليل منه وقع على إبهامي
122
00:09:31,184 --> 00:09:33,855
لذا رميته في الجدار
هنالك حيث توفي
123
00:09:34,022 --> 00:09:35,856
هذه هي الطريقة التي أريدها
124
00:09:36,023 --> 00:09:39,068
أنا آسفه حقاً بخصوص ببغاء والدك -
حسناً , لا بأس -
125
00:09:39,235 --> 00:09:42,238
سوف ينسى ذلك بسرعة
وينتقل إلى شيء أحمق آخر
126
00:09:42,405 --> 00:09:44,073
لويس , لمن أرغن الأنابيب هذا؟
127
00:09:44,240 --> 00:09:47,869
اسمي .. آنا -
أنا كريس -
128
00:09:48,036 --> 00:09:51,414
أحياناً أتغوط لـ فترة طويلة
129
00:09:51,581 --> 00:09:52,790
الآن قولي شيئاً
130
00:09:54,334 --> 00:09:57,211
أنت مضحك .. لكن أراهن أن كل الفتيات
يقولون لك ذلك
131
00:09:57,378 --> 00:10:01,049
الفتاة الوحيدة التي أعرفها هي أختي
وهي غبية
132
00:10:01,215 --> 00:10:05,635
آسفة لـ سماع ذلك -
نحن نقوم بـ محادثة -
133
00:10:07,347 --> 00:10:11,642
اسمع .. لا بد أن أعود للعمل
ولكن .. ربما تود
134
00:10:11,809 --> 00:10:13,853
تود الخروج في وقت ما ؟ -
نعم -
135
00:10:14,020 --> 00:10:17,565
رائع , هاهو رقم هاتفي -
مدهش -
136
00:10:17,732 --> 00:10:19,692
لا .. لقد كسرت جهاز الأنابيب
137
00:10:19,859 --> 00:10:22,153
انظر .. صك مزرعة الماشية
138
00:10:31,954 --> 00:10:33,706
.. إذاً
139
00:10:34,165 --> 00:10:36,084
هل تحبين العمل في العيادة؟
140
00:10:36,250 --> 00:10:38,211
نعم .. إنه مجزي جداً
141
00:10:38,377 --> 00:10:42,465
منذ أن كنت طفلة صغيرة
لقد أحببت العمل مع الحيوانات
142
00:10:42,632 --> 00:10:44,550
هل فعلتيها مع أحد الكلاب؟
143
00:10:44,717 --> 00:10:47,970
ماذا؟ -
أعني .. هل استمتعي بـ فاتح الشهية؟ -
144
00:10:48,137 --> 00:10:51,557
لم يأتي بعد -
أعني -
145
00:10:51,724 --> 00:10:55,269
هل فعلتيها مع أحد الكلاب؟
لا .. يا غبي
146
00:10:55,436 --> 00:10:59,065
كريس .. استرخي -
حسناً -
147
00:10:59,232 --> 00:11:02,485
إذاً .. ماهو نوع الأشياء التي
تحبين القيام بها و التي لا تحبينها؟
148
00:11:02,652 --> 00:11:04,988
حسناً , أنا استمتع حقاً
بـ بعض الموسيقى
149
00:11:05,154 --> 00:11:07,365
التي أخرجها السود مؤخراً
150
00:11:09,283 --> 00:11:11,869
أتعلمين آنا .. عندما رأيتكِ أول مرة
151
00:11:12,036 --> 00:11:14,539
لقد فكرت أنك أجمل فتاة في العالم
152
00:11:14,705 --> 00:11:17,500
والآن كل ما أريد فعله هو
إظهار مافي أعماقي
153
00:11:17,667 --> 00:11:21,087
لكن أنا أخشى أن ترفضينني
لأنكِ لن تحبين ما ستشاهديه
154
00:11:21,254 --> 00:11:23,965
أو أنك سترين وعاء خصيتي
وترين تلك الشقوق عليه
155
00:11:24,131 --> 00:11:27,051
ومن ثم تعتقدين أني
مصنوع من رجلين مخيطين معاً
156
00:11:27,218 --> 00:11:29,178
لأن هذا ما اعتقد أنه حدث
157
00:11:29,345 --> 00:11:32,056
كريس , أنا معجبة بك
158
00:11:35,101 --> 00:11:37,687
لا يجب عليك المحاولة بجد -
أنا آسف -
159
00:11:37,854 --> 00:11:40,231
عندما أكون حول فتاة جميلة
ينتابني حماس
160
00:11:40,398 --> 00:11:42,525
مثل طفل يشاهدة إعلان تجاري للألعاب
161
00:11:42,692 --> 00:11:43,985
يا أطفال .. أطفال .. أطفال
162
00:11:44,151 --> 00:11:46,320
لامع , لزج , مطاط , ممتع
163
00:11:46,487 --> 00:11:47,947
ألعاب هزبرو هي أفضل شيء على الإطلاق
164
00:11:48,114 --> 00:11:50,324
لاصق , لذيذ , نطاط , ممتع
165
00:11:50,491 --> 00:11:51,909
ألعاب هزبرو هي أفضل شيء على الإطلاق
166
00:11:52,076 --> 00:11:53,411
طر بها -
نعم -
167
00:11:53,578 --> 00:11:55,079
إقذفه -
رائع -
168
00:11:55,246 --> 00:11:56,747
إسبح فيه
169
00:11:56,914 --> 00:11:58,332
تناوله
170
00:11:58,499 --> 00:11:59,875
ألعاب هزبرو هي أفضل شيء على الإطلاق
171
00:12:00,042 --> 00:12:03,838
يا أطفال .. يا أطفال
إنه رائع جداً
172
00:12:04,006 --> 00:12:05,214
!أنا أريده
173
00:12:09,677 --> 00:12:11,512
.. مرحباً , يارفاق
174
00:12:11,679 --> 00:12:13,472
لدي سؤال
175
00:12:13,639 --> 00:12:16,559
ذهبت إلى موعد مع تلك الفتاة
التي أحبها
176
00:12:16,726 --> 00:12:21,147
وإذا كنتم لا تمانعون .. كنت أود
أن أطرح عليكم بعض الأسئلة
177
00:12:21,314 --> 00:12:22,648
عن الطيور و النحل ...
178
00:12:22,815 --> 00:12:26,193
ولدي , يريد أن يعرف عن الجنس -
أتيت للمكان الصحيح -
179
00:12:26,360 --> 00:12:30,031
كريس .. مايجب عليك تذكره دائماً
هو أن الجنس أمر طبيعي تماماً
180
00:12:30,197 --> 00:12:34,744
آسف سيد سوانسون
لم أكن أتحدث إليك حقاً
181
00:12:34,910 --> 00:12:37,038
كريس , أنا أعرف الكثير عن الجنس
182
00:12:37,204 --> 00:12:39,582
نعم , وأنا متأكد أن لديك ذكريات جميلة
183
00:12:39,749 --> 00:12:41,500
لكن كنت آمل أن أحصل على النصيحة
184
00:12:41,667 --> 00:12:44,212
من شخص غير معطل من الخصر و أسفل
185
00:12:44,378 --> 00:12:47,214
أنا أب -
أنت وحش ذو عجلتين -
186
00:12:50,259 --> 00:12:53,555
هذه سوف تكون نغمتي
كواقماير .. اتصل بي
187
00:13:02,813 --> 00:13:06,525
يجب علي الذهاب للعمل , كريس
لدي الكثير من الكلاب لـ حرقها
188
00:13:06,692 --> 00:13:09,028
لكن أنا لا استطيع الانتظار لـ رؤيتك
ليلة الغد
189
00:13:09,195 --> 00:13:11,489
يا إلهي .. أنا آسفة
سوف أنظفها
190
00:13:11,655 --> 00:13:14,492
لا بأس .. سأقوم بذلك
احظي بالمتعة في العمل
191
00:13:14,658 --> 00:13:17,661
حسناً .. وداعاً كريس
192
00:13:17,829 --> 00:13:19,955
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
ماذا؟ -
193
00:13:20,122 --> 00:13:24,168
أنت رجل .. ينظف فوضى
قامت بها آنا .. وهي امرأة
194
00:13:24,335 --> 00:13:25,961
إنها أيضاً امرأة
195
00:13:26,128 --> 00:13:28,632
سكبت عليك .. وأنت رجل -
إذا؟ -
196
00:13:28,799 --> 00:13:30,508
أنت تعاملها كـ إنسانة
197
00:13:30,674 --> 00:13:34,011
إذا كنت تريد إحراز التقدم مع الفتيات
لا يمكنك معاملتهم بـ لطف
198
00:13:34,178 --> 00:13:35,554
حقاً؟ -
ثق بي , كريس -
199
00:13:35,721 --> 00:13:38,141
في المرة القادمة التي ترى فيها تلك الفتاة
عاملها بـ حماقة
200
00:13:38,308 --> 00:13:42,646
وستكون أروع من الرد الآلي في منتصف الثمانينات
201
00:13:42,813 --> 00:13:44,897
أنا سعيد لأنك اتصلت .. لكنني لست في المنزل
202
00:13:45,064 --> 00:13:46,565
ولكن سأعود قبل فترة طويلة
203
00:13:46,732 --> 00:13:48,901
عليك إنتظار الصافرة .. عليك قول اسمك
204
00:13:49,068 --> 00:13:50,820
عليك إبقاء رقمك .. انتظر الصافرة
205
00:13:52,197 --> 00:13:54,907
إنه أنا مرةً أخرى .. كان علي سماعها مرة أخرى
206
00:13:57,494 --> 00:13:59,286
كريس , هل كل شيء على ما يرام؟
207
00:13:59,453 --> 00:14:02,332
أنت تبدو قليلاً .. أنا لا أعرف
هادئ هذه الليلة
208
00:14:02,499 --> 00:14:03,958
نعم , كل شيء على ما يرام
209
00:14:04,125 --> 00:14:05,835
نعم , هل يمكنني الحصول على تذكرتين؟
210
00:14:06,001 --> 00:14:08,879
رجل واحد و عاهرة
تحتاج أن تفعل ما أقوله
211
00:14:09,046 --> 00:14:11,841
ماذا؟ هذا ليس مضحك , كريس -
هاهي تذكرتك -
212
00:14:12,008 --> 00:14:14,844
إلتقطيها -
كريس , لماذا أنت تتصرف هكذا؟ -
213
00:14:15,010 --> 00:14:17,556
إلتقطيها وأطبخيها لـ شيء لذيذ
214
00:14:17,722 --> 00:14:19,723
أو اربطيها بشيء مفيد لي
215
00:14:25,604 --> 00:14:27,065
هل أنتِ مستعدة للقبلات الآن؟
216
00:14:27,232 --> 00:14:30,401
لماذا بحق الجحيم أود أن أفعل ذلك
بعد ما قلته للتو؟
217
00:14:30,568 --> 00:14:32,654
أنت لست الشخص .. الذي اعتقدت أنه أنت
218
00:14:32,821 --> 00:14:36,448
أنا لا أريد رؤيتك مرةً أخرى
لا أستطيع التصديق انني اعتقدت انك شخص مميز
219
00:14:37,033 --> 00:14:38,284
آنا .. انتظري
220
00:14:38,576 --> 00:14:40,995
لا .. ماذا فعلت؟
221
00:14:41,161 --> 00:14:43,539
كريس .. خمّن ما فعلناه للتو
بوني .. قولي له
222
00:14:43,706 --> 00:14:45,332
لقد مارسنا الجنس -
لقد مارسنا الجنس -
223
00:14:45,499 --> 00:14:47,752
لقد مارسنا مايسميه جو الجنس
224
00:14:53,883 --> 00:14:55,551
كريس عزيزي , ماذا هناك؟
225
00:14:55,718 --> 00:14:58,178
آنا , تغوطت علي -
ماذا؟ -
226
00:14:58,345 --> 00:15:00,389
نعم .. لقد إنفصلت عني
227
00:15:00,556 --> 00:15:03,601
لقد تركتك .. هذا ماكنت تقصده
228
00:15:04,351 --> 00:15:07,814
ماهو الفرق؟ -
ماقلته أولاً كان -
229
00:15:07,981 --> 00:15:11,902
أعني .. عندما يحب اثنان بعضهم بشدة
230
00:15:12,068 --> 00:15:14,945
في بعض الأحيان يظهرون ذلك .. لا تلقي بالاً
231
00:15:15,112 --> 00:15:16,615
إذاً , ما الذي حدث؟
232
00:15:16,781 --> 00:15:19,617
لا اعلم .. لقد فعلت كل شيء قاله أبي
233
00:15:19,783 --> 00:15:22,412
كان علي معرفة ذلك
أن لـ بيتر علاقة بـ هذا
234
00:15:22,579 --> 00:15:25,205
أنت لست أول شخص
يقوم هو بتدمير حياته
235
00:15:29,460 --> 00:15:34,006
طق .. طق
نيكول .. رونالد .. من مستعد للعب؟
236
00:15:34,173 --> 00:15:35,967
!يا إلهي , لا
237
00:15:36,134 --> 00:15:39,428
لماذا؟ لماذا؟ نيكول الجميلة
238
00:15:39,595 --> 00:15:41,806
وصديقي رونالد .. من فعل هذا؟
239
00:15:41,973 --> 00:15:44,475
يا رجل .. لقد كانا رائعين معاً
240
00:15:44,642 --> 00:15:47,103
لقد بدأنا للتو صداقتنا
241
00:15:47,270 --> 00:15:48,937
إنهم على وشك الارتباط
242
00:15:49,104 --> 00:15:51,524
لقد كان سيطلب مني
أن أكون الحاجب
243
00:15:51,691 --> 00:15:54,902
لقد كان لديه مايكفي من رفقاء العريس
لذا جعلني الحاجب
244
00:15:55,069 --> 00:15:59,365
ولـ مجرد الإعتقاد يمكنني المشاركة
في الحفل بأي من الأشكال
245
00:15:59,531 --> 00:16:02,077
أنت قلت لـ كريس
أن يعامل تلك الفتاة بـ حماقة؟
246
00:16:02,243 --> 00:16:06,623
حسناً .. عرفي كريس -
بيتر , إنه منزعج حقاً الآن -
247
00:16:06,790 --> 00:16:10,543
أعني .. إنه مهتم بتلك الفتاة كثيراً
ألا يمكنك رؤية ماقمت به؟
248
00:16:10,710 --> 00:16:12,961
لا أعلم .. ظننت أني أساعده
249
00:16:13,128 --> 00:16:14,254
ولكن أنتِ قد تكونين على حق
250
00:16:14,421 --> 00:16:17,925
لأن كريس الآن حزين , ويبكي
وبدين وسيء في الرياضة
251
00:16:18,092 --> 00:16:21,221
حسناً .. لقد خلقت هذه الفوضى
والآن يجب عليك مساعدته في إصلاحها
252
00:16:21,388 --> 00:16:25,642
يا رجل .. تربية الأطفال أكثر تعقيداً
من إجراء مكالمة هاتفية عام 1940
253
00:16:26,059 --> 00:16:28,811
مرحباً , المشغل؟
كرستفيو 4162 , من فضلك
254
00:16:28,977 --> 00:16:30,313
لحظة واحدة .. من فضلك
255
00:16:47,413 --> 00:16:48,455
مرحباً -
مرحباً؟ -
256
00:16:48,622 --> 00:16:50,458
مرحباً؟ مرحباً؟ -
مرحباً ؟ مرحباً؟ -
257
00:16:50,625 --> 00:16:52,043
مرحباً؟
258
00:16:52,209 --> 00:16:54,420
حسناً .. ماذا تعرف عن هذا؟
259
00:17:02,678 --> 00:17:06,182
مرحباً كريس .. إنه أنا
لدي شيء من أجلك هنا
260
00:17:06,349 --> 00:17:09,018
ماهو؟ -
لقد أمسكت لك ضفدع -
261
00:17:09,185 --> 00:17:11,646
لقد ثقبت بعض الثقوب
في ظهره لكي يتمكن من التنفس
262
00:17:11,813 --> 00:17:14,440
أترى .. انظر لـ هذا .. سحقاً
263
00:17:14,607 --> 00:17:16,734
حسناً , حسناً ... انتظر
264
00:17:57,816 --> 00:17:59,986
أنا لن أكون سعيد مجدداً
265
00:18:00,153 --> 00:18:02,529
أنا أعلم كيف تشعر , يا بني
لكن لا يمكنك الإستسلام
266
00:18:02,696 --> 00:18:04,741
دعنا نذهب إلى الخارج
ونقابل بعض السيدات
267
00:18:04,908 --> 00:18:08,286
ولكن أنا لا أريد مواعدة أي شخص آخر
أريد آنا
268
00:18:08,453 --> 00:18:11,580
كريس أنت لا تريد تفويت
تجربة سنوات المراهقة
269
00:18:11,747 --> 00:18:14,584
إذا فعلت .. ستشعر بنفس السوء الذي
أشعر به عندما أفوت المرحاض
270
00:18:18,296 --> 00:18:20,131
!بيتر جريفين
271
00:18:26,179 --> 00:18:28,598
إجلس .. موعدك سيكون هنا في أي لحظة
272
00:18:28,765 --> 00:18:32,644
في الواقع .. أعتقد أنها سوف تأتي
من خلال هذا الباب
273
00:18:33,144 --> 00:18:36,105
مرحباً كريس .. أنا بيتي
آسفة لـ تأخري
274
00:18:36,271 --> 00:18:39,984
أباك أخبرني كل شيء عنك
تبدو مثل رجل جيد
275
00:18:40,151 --> 00:18:43,738
شكراً .. إذاً من أين أنتِ؟
276
00:18:43,905 --> 00:18:46,823
أنا من الجزء الغني في المدينة
حتى تعرف أني فتاة جيدة
277
00:18:46,990 --> 00:18:48,743
ولكن أنا مهتمة أكثر بك
278
00:18:48,910 --> 00:18:51,411
هل أنهيت واجباتك المنزلية؟ -
ماذا؟ -
279
00:18:51,578 --> 00:18:53,831
أنت تعلم , عيد ميلاد والدك قادم
280
00:18:53,998 --> 00:18:56,500
هل لديك أي فكرة
عن ماذا ستحضر له؟
281
00:18:56,667 --> 00:18:58,795
كيف علمتي متى هو عيد ميلاد أبي؟
282
00:18:58,961 --> 00:19:02,840
حسناً .. هذا لايهم
ماذا ستجلب لـ والدك في عيد ميلاده؟
283
00:19:03,007 --> 00:19:04,842
أنا لا أعلم .. ربطة عنق
284
00:19:05,009 --> 00:19:07,970
أنا لا أعلم .. إن كان يريد إحداها
285
00:19:08,137 --> 00:19:09,639
أعتقد أن لديه مايكفي من ربطات العنق
286
00:19:09,806 --> 00:19:10,848
..لماذا تعتقدين أنه قد
287
00:19:11,014 --> 00:19:12,975
كريس , أنا لا أريد ربطة عنق .. إختار شيء آخر
288
00:19:14,644 --> 00:19:15,977
كريس .. هذه هي باربرا
289
00:19:16,144 --> 00:19:18,523
الفتاة التي كنت تحبها في فصلك
290
00:19:18,690 --> 00:19:21,650
متّعوا أنفسكم يا أطفال
وأنا سأحاول خلق بعض الشعور العام
291
00:19:21,818 --> 00:19:24,112
هذه مفضلة من قبل فرقة مان آت ورك
292
00:19:34,414 --> 00:19:37,208
انظروا إلي .. مع سيارة هيونداي جديدة
293
00:19:40,378 --> 00:19:43,131
أنا لا أفهم كريس
موعدك الأعمى يجب أن تكون هنا
الموعد الأعمى : هو لقاء شخصان لا يعرفان بعضهما
294
00:19:43,297 --> 00:19:45,091
لقد إستجابت للإعلان
295
00:19:51,764 --> 00:19:54,434
لا يزال الحظ عاثراً في إيجاد صديقه؟
296
00:19:54,600 --> 00:19:57,770
أعلم أن أبي يحاول المساعدة
وأنا أحاول الإنصات إليه
297
00:19:57,937 --> 00:19:59,897
لكن لا يبدو أن الأمر ينجح
298
00:20:00,064 --> 00:20:01,607
أعلم .. أنا طلبت منه المساعدة
299
00:20:01,774 --> 00:20:04,986
ولكن يبدو لي أنك تأخذ المشورة من الجميع
300
00:20:05,153 --> 00:20:07,321
بـ استثناء الشخص الذي يهم
301
00:20:07,488 --> 00:20:08,906
ماذا تريد .. يا كريس؟
302
00:20:09,073 --> 00:20:11,534
كل ما أريده .. هو الخروج مع آنا مرةً أخرى
303
00:20:11,701 --> 00:20:16,164
إذاً أنت بحاجة للذهاب و الحديث معها
وقل لها بالضبط كيف تشعر
304
00:20:16,330 --> 00:20:18,875
لكنها قالت أنها لا تريد رؤيتي مجدداً
305
00:20:19,041 --> 00:20:22,503
حسناً .. أنا متأكدة أنه بإمكانك
إختلاق بعض الأعذار لـ رؤيتها في العيادة
306
00:20:22,670 --> 00:20:24,589
هل هناك أي مزيد من القهوة؟
307
00:20:27,216 --> 00:20:30,261
آنا , أنا هنا مع كلبي
308
00:20:30,427 --> 00:20:31,929
إنه ليس على ما يرام
309
00:20:32,096 --> 00:20:33,514
تباً لك
310
00:20:33,681 --> 00:20:35,641
ألا تظن أنه من الأفضل أن تذهب
إلى عيادة أخرى؟
311
00:20:35,808 --> 00:20:37,310
آنا .. لكي أكون صادقاً
312
00:20:37,476 --> 00:20:39,645
أتيت إلى هنا .. لأنني أردت الإعتذار
313
00:20:39,812 --> 00:20:41,480
عن التصرف كـ شخص أحمق
314
00:20:41,647 --> 00:20:43,941
هذا ليس من أنا -
نعم , لا .. لا -
315
00:20:44,108 --> 00:20:47,612
نعم .. لا , أنت شخص رائع -
براين , إخرس -
316
00:20:47,778 --> 00:20:51,741
كنت متوتر جداً
لأنني لم أصادق فتاة من قبل
317
00:20:51,908 --> 00:20:54,577
وكنت أرغب في التأكد
أني لم أفعل شيء خاطئ
318
00:20:54,744 --> 00:20:57,580
أنت تعلم .. لقد جرحتني حقاً , كريس
319
00:20:57,747 --> 00:21:02,084
أعلم .. كنت مخطئاً
أنا لا أريد جرح أي أحد , آنا
320
00:21:02,251 --> 00:21:04,629
من فضلك .. أعطني فرصة أخرى
321
00:21:04,795 --> 00:21:08,466
يا إلهي , إنه لا يبدو على مايرام -
أعلم -
322
00:21:08,633 --> 00:21:10,760
لكن أنتِ كذلك
323
00:21:13,930 --> 00:21:16,599
أتعلم .. أنا انتهي بحلول الرابعة
324
00:21:16,766 --> 00:21:19,644
سأكون متاحة لـ مشاهدة فيلم
325
00:21:22,355 --> 00:21:25,441
حسناً .. شخص ما يجب عليه مساعدتي هنا
326
00:21:25,641 --> 00:21:46,641
تمت الترجمة بواسطة
|| mxxa ||