1 00:00:38,444 --> 00:00:39,904 يا إلهي .. أنا أكره الذهاب إلى العيادة البيطرية 2 00:00:40,072 --> 00:00:42,490 إنها تكلفني 90 دولار في اليوم لـ إبقاء براين هنا 3 00:00:42,657 --> 00:00:44,867 بـ 60 دولار .. يمكنني أن أضعه في فندق هوليدي إن 4 00:00:45,035 --> 00:00:46,327 من معي؟ 5 00:00:49,163 --> 00:00:53,751 آسف .. حيواني الأليف كريكت لديه متلازمة الساق القلقة 6 00:00:53,918 --> 00:00:57,296 أتمنى أن آلام معدة براين ليست خطيرة 7 00:00:57,463 --> 00:01:00,050 انظري إلى هذا .. لويس لهذا السبب القطط تفزعني 8 00:01:00,216 --> 00:01:03,636 إنها تفعل ذلك الشيء الغريب بالساق حيث يلعقون أنفسهم 9 00:01:06,889 --> 00:01:09,559 أنظر إلى هذا .. إنظر إلى هذا الهراء 10 00:01:10,935 --> 00:01:13,688 حمداً لله أن الأطباء البيطريين هنا لـ مساعدة براين 11 00:01:13,855 --> 00:01:15,898 أريد أنك أكون طبيبة بيطرية عندما أكبر 12 00:01:16,065 --> 00:01:18,985 ميج .. لدق تحدثنا في هذا ستجنين 150 باوند من الوزن 13 00:01:19,152 --> 00:01:20,903 وتكتبين قصص مسلسل بيتي القبيحة 14 00:01:21,070 --> 00:01:22,739 لكن أبي - ميج , هذا نهائي - 15 00:01:22,905 --> 00:01:24,700 ميج , هذا نهائي .. ميج , هذا نهائي 16 00:01:24,867 --> 00:01:27,034 أترين , هذا الطائر يعرف ما أتحدث عنه 17 00:01:27,201 --> 00:01:29,580 شكراً لك , شكراً لك - شكراً لك , شكراً لك - 18 00:01:29,747 --> 00:01:31,330 أنت مهذب - أنت مهذب - 19 00:01:31,497 --> 00:01:35,209 أنت لا ترى ذلك هذه الأيام أنت لا ترى ذلك , أنا معجب بك 20 00:01:35,376 --> 00:01:37,253 أنا معجب بك - حمداً لله - 21 00:01:37,420 --> 00:01:39,465 أنت لا تعرف أبداً بماذا يفكر فيك شخص آخر 22 00:01:39,631 --> 00:01:41,507 أنا سعيد لـ قيامي بـ إنطباع أول جيد 23 00:01:41,674 --> 00:01:44,136 هل تود أن نكون صديقين؟ - أود أن نكون صديقين - 24 00:01:44,303 --> 00:01:46,262 يا إلهي .. هذا يجري بسلاسة 25 00:01:46,429 --> 00:01:48,181 ما اسمك؟ أنا بيتر - بيتر - 26 00:01:48,347 --> 00:01:49,932 هذا مستحيل .. هذا اسمي 27 00:01:50,099 --> 00:01:51,976 يجب عليك قضاء الليلة في بيتي 28 00:01:52,143 --> 00:01:53,561 لويس .. جهّزي غرفة النوم 29 00:01:53,728 --> 00:01:56,397 بيتر , هذا حيوان شخص ما لا يمكنك أخذه فقط 30 00:01:56,564 --> 00:01:59,651 حسناً .. ربما أنهم لن يعلموا أنه ذهب 31 00:02:05,072 --> 00:02:09,036 براين , أنا سعيدة أنك بخير - نعم , إنه بخير - 32 00:02:09,203 --> 00:02:12,914 لقد تمكنا من مسح إنسداد المعدة لقد كانت حفاظة مستعملة 33 00:02:13,080 --> 00:02:14,541 !مقرف 34 00:02:14,707 --> 00:02:16,584 !نعم 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,712 توقفوا عن الضحك اعتقدت أنه طعام هندي 36 00:02:18,879 --> 00:02:21,297 شكراً جزيلاً لـ مساعدتك .. دكتور جويش 37 00:02:21,464 --> 00:02:25,051 أعتقدت أننا سنفقده - كان من دواعي سروري , سيدm جريفين - 38 00:02:25,218 --> 00:02:27,386 اذهبوا و وقعوا الخروج عند متدربتي آنا 39 00:03:05,174 --> 00:03:08,595 والآن نعود إلى : سيدة الأعمال المشغولة التي تفتقد حياتها شيئاً 40 00:03:08,762 --> 00:03:11,931 لكنها لا تدرك ذلك لأنها مشغولة بالعمل 41 00:03:12,098 --> 00:03:13,767 لا يمكنني الذهاب لـ ذلك الإجتماع 42 00:03:13,934 --> 00:03:17,228 لدي إجتماعات أعمال مختلفة الساعة الـ3 .. سنقوم بالعمل 43 00:03:17,395 --> 00:03:20,147 كنت أتساءل إن كنتِ تودين إحتساء القهوه - لا .. لا أستطيع - 44 00:03:20,314 --> 00:03:22,943 ...لدي غداء عمل و إجتماع بعد الغداء و بعد ذلك 45 00:03:24,360 --> 00:03:26,696 في الـ 90 دقيقة القادمة أود أن أريك 46 00:03:26,862 --> 00:03:30,449 أن كل مشكلاتك يمكن حلها عن طريق قضيبي 47 00:03:37,624 --> 00:03:40,167 مرحباً يا رفاق .. ما الأخبار؟ 48 00:03:40,334 --> 00:03:43,088 مستحيل - هذا الشيء لا يعض , أليس كذلك؟ - 49 00:03:43,255 --> 00:03:46,716 يارفاق .. رحبوا بـ أدريان بيكي - أختر زقاق .. يا عاهرة - 50 00:03:46,882 --> 00:03:49,760 أليس هذا مضحكاً؟ سمعني أقول ذلك ونحن في الطريق إلى هنا 51 00:03:49,927 --> 00:03:51,595 يجب أن أبول .. أين زجاجة العصير؟ 52 00:03:52,973 --> 00:03:54,724 لدي تجربة الشواذ في المخيم 53 00:03:56,100 --> 00:03:59,103 كان الراديو يعمل .. وكانوا يتحدثون عن بعض الأشياء الغبية 54 00:03:59,270 --> 00:04:00,646 ماذا تشربون يا رفاق؟ 55 00:04:00,813 --> 00:04:03,941 بيتر .. تبدو مثل قرصان مع هذا الشيء على كتفك 56 00:04:04,108 --> 00:04:07,154 قرصان؟ .. رائع - يجب عليك الحصول على اسم قرصان - 57 00:04:07,320 --> 00:04:09,238 وساق خشبية - ويد خطافية - 58 00:04:09,405 --> 00:04:11,658 .. ويجب عليك ممارسة الجنس مع حارسة المدرسة 59 00:04:11,825 --> 00:04:13,951 بالرغم أنني اكتشفت أنها في الـ12 60 00:04:14,118 --> 00:04:16,580 أعني .. يجب عليك الحصول على رقعة العين 61 00:04:16,913 --> 00:04:18,622 رقعة العين ستكون رائعة 62 00:04:22,586 --> 00:04:25,129 أتعلم براين .. إذا كنت تحب أن يكون برازي في فمك 63 00:04:25,296 --> 00:04:27,424 يمكننا مجرد فعل ذلك - إخرس , ستيوي - 64 00:04:27,674 --> 00:04:31,051 أمي , هل يمكننا العودة إلى البيطري وأرى مساعدة البيطري الجميلة مرةً أخرى؟ 65 00:04:31,218 --> 00:04:33,804 حسناً .. أعتقد ذلك لو أصيب براين بالمرض 66 00:04:33,971 --> 00:04:36,850 براين .. انظر 67 00:04:37,017 --> 00:04:39,185 براين مريض أمي , احضري مفاتيحك 68 00:04:39,351 --> 00:04:40,936 كريس .. أنا لن أذهب للبيطري 69 00:04:42,814 --> 00:04:45,524 هاهي فتاتي - بيتر , ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ - 70 00:04:45,691 --> 00:04:48,236 إنه لونغ جون بيتر لكم .. أيها الملاعين 71 00:04:50,571 --> 00:04:53,699 أحضري لي خمس علب من البيرة وساق لحم الضان لـ رفقائي 72 00:04:56,745 --> 00:04:57,996 من هم هؤلاء الأشخاص؟ 73 00:04:58,163 --> 00:05:00,790 عدد قليل فقط من كلاب البحر من أيام قارب الصيد 74 00:05:00,957 --> 00:05:03,334 أنا لا أهتم .. إنهم كريهين أخرجهم من هنا 75 00:05:03,501 --> 00:05:06,171 رائحتهم كريهه من الهتاف , لويس 76 00:05:08,130 --> 00:05:10,299 بعد أن تناولنا الخبز و النبيذ 77 00:05:10,466 --> 00:05:14,011 سنقوم بقول حكايات لـ أوقات أخرى تناولنا فيها الخبز والنبيذ 78 00:05:14,178 --> 00:05:18,599 يا إلهي .. هذا مشهد مثير مزعج أكثر من الممثل توم هانكس و إي تي في فيلم فلادلفيا إي تي : شخصية في أحد الأفلام 79 00:05:21,061 --> 00:05:22,312 ها أنت ذا .. أنت بخير 80 00:05:22,479 --> 00:05:25,356 أنت لم تلمسني - أنا لا أريد أن اصاب بـ الإيدز - 81 00:05:30,612 --> 00:05:32,322 !سحقاً 82 00:05:32,489 --> 00:05:36,868 إنه لونغ جون بيتر ورجاله قادمين للنهب 83 00:05:37,035 --> 00:05:39,578 كل لاصقات المناطق الشرجية ستكون لنا 84 00:05:39,745 --> 00:05:41,748 !يا إلهي 85 00:05:41,915 --> 00:05:43,999 يا إلهي .. ما الذي تفعله.. ؟ 86 00:05:44,166 --> 00:05:48,420 بدون أي سبب .. أنا سأطلق النار من هذا المدفع في جميع أنحاء متجرك 87 00:05:53,384 --> 00:05:55,762 ألعاب الصيدلية السيئة 88 00:05:55,929 --> 00:05:58,430 سنتولى أمرها .. لكي لا يحصل عليها أي طفل 89 00:05:58,597 --> 00:06:01,726 كـ هدية الدقيقة الأخيرة تم شراؤها بسرعة في الطريق إلى الحفلة 90 00:06:06,898 --> 00:06:10,360 سحقاً .. إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة 91 00:06:10,527 --> 00:06:14,446 من قصب السكر و التبغ و التوابل إلى الميناء قبل نهاية اليوم 92 00:06:16,074 --> 00:06:18,575 تلك السيارة تقترب بسرعة شديدة 93 00:06:18,742 --> 00:06:21,162 ولكن على الأقل أنها ترفع العلم البريطاني 94 00:06:26,626 --> 00:06:28,335 سحقاً .. القراصنة 95 00:06:28,502 --> 00:06:31,339 لاشك أنهم خلف قصب السكر و التبغ والتوابل 96 00:06:31,506 --> 00:06:35,468 حسناً .. شيلي بوثبيشوب لن يفرط بهذه الحلوى 97 00:06:48,689 --> 00:06:50,233 إستعد للوقوف 98 00:06:50,400 --> 00:06:52,901 لن تأخذوا بضائعي أبداً 99 00:07:07,249 --> 00:07:09,377 حمّل المدفع 100 00:08:06,767 --> 00:08:08,102 إنتهى كل شيء , سيدي 101 00:08:10,522 --> 00:08:11,563 ! أطلق عليه مرةً اخرى 102 00:08:11,730 --> 00:08:13,274 ماذا؟ أنا لم أفهم ذلك 103 00:08:13,441 --> 00:08:15,944 قلت : أطلق عليه مرةً اخرى ولكن قلتها مثل القراصنة 104 00:08:31,917 --> 00:08:34,796 أحسنتم .. يا ماضغين الأوز البيض 105 00:08:34,963 --> 00:08:36,547 سيد .. لدينا رجل مصاب 106 00:08:36,713 --> 00:08:39,425 يا إلهي .. أدريان بيكي قل شيئاً 107 00:08:39,592 --> 00:08:42,512 أطلق النار علي 108 00:08:42,679 --> 00:08:45,848 يا إلهي هذا خطأي .. أنا فعلت هذا 109 00:08:46,015 --> 00:08:47,850 ..لقد أخفقت أسوأ من ديزني 110 00:08:48,017 --> 00:08:50,979 عندما وضعوا مايكل جي فوكس في الطبعة الجديدة من فيلم زورو 111 00:08:51,145 --> 00:08:53,773 من كان ذلك الرجل المقنع , الذي أنقذنا؟ 112 00:08:53,940 --> 00:08:57,110 لا أعلم .. ولكنه ترك علامته 113 00:09:02,949 --> 00:09:05,910 أعطني إياها مباشرة .. دكتور جويش هل سيعيش؟ 114 00:09:06,076 --> 00:09:08,121 سيد جريفين .. أخشى أن ببغاءك ميت 115 00:09:08,288 --> 00:09:12,000 !لا 116 00:09:12,166 --> 00:09:13,960 هل على الأقل مات بكرامة؟ 117 00:09:14,127 --> 00:09:17,005 حسناً .. لقد اهتز كثيراً وسقط بجانب طاولة العمليات 118 00:09:17,171 --> 00:09:19,340 ومن ثم .. تقلب قليلاً على الأرض 119 00:09:19,507 --> 00:09:23,469 و دعست عليه ممرضة عن طريق الخطأ وركلته في بركه من البول 120 00:09:23,636 --> 00:09:27,056 الذي من المؤكد أنه أفزعه لأن أحشاءه خرجت منه 121 00:09:27,223 --> 00:09:31,018 حاولت إلتقاطه .. لكنني غضبت لأن القليل منه وقع على إبهامي 122 00:09:31,184 --> 00:09:33,855 لذا رميته في الجدار هنالك حيث توفي 123 00:09:34,022 --> 00:09:35,856 هذه هي الطريقة التي أريدها 124 00:09:36,023 --> 00:09:39,068 أنا آسفه حقاً بخصوص ببغاء والدك - حسناً , لا بأس - 125 00:09:39,235 --> 00:09:42,238 سوف ينسى ذلك بسرعة وينتقل إلى شيء أحمق آخر 126 00:09:42,405 --> 00:09:44,073 لويس , لمن أرغن الأنابيب هذا؟ 127 00:09:44,240 --> 00:09:47,869 اسمي .. آنا - أنا كريس - 128 00:09:48,036 --> 00:09:51,414 أحياناً أتغوط لـ فترة طويلة 129 00:09:51,581 --> 00:09:52,790 الآن قولي شيئاً 130 00:09:54,334 --> 00:09:57,211 أنت مضحك .. لكن أراهن أن كل الفتيات يقولون لك ذلك 131 00:09:57,378 --> 00:10:01,049 الفتاة الوحيدة التي أعرفها هي أختي وهي غبية 132 00:10:01,215 --> 00:10:05,635 آسفة لـ سماع ذلك - نحن نقوم بـ محادثة - 133 00:10:07,347 --> 00:10:11,642 اسمع .. لا بد أن أعود للعمل ولكن .. ربما تود 134 00:10:11,809 --> 00:10:13,853 تود الخروج في وقت ما ؟ - نعم - 135 00:10:14,020 --> 00:10:17,565 رائع , هاهو رقم هاتفي - مدهش - 136 00:10:17,732 --> 00:10:19,692 لا .. لقد كسرت جهاز الأنابيب 137 00:10:19,859 --> 00:10:22,153 انظر .. صك مزرعة الماشية 138 00:10:31,954 --> 00:10:33,706 .. إذاً 139 00:10:34,165 --> 00:10:36,084 هل تحبين العمل في العيادة؟ 140 00:10:36,250 --> 00:10:38,211 نعم .. إنه مجزي جداً 141 00:10:38,377 --> 00:10:42,465 منذ أن كنت طفلة صغيرة لقد أحببت العمل مع الحيوانات 142 00:10:42,632 --> 00:10:44,550 هل فعلتيها مع أحد الكلاب؟ 143 00:10:44,717 --> 00:10:47,970 ماذا؟ - أعني .. هل استمتعي بـ فاتح الشهية؟ - 144 00:10:48,137 --> 00:10:51,557 لم يأتي بعد - أعني - 145 00:10:51,724 --> 00:10:55,269 هل فعلتيها مع أحد الكلاب؟ لا .. يا غبي 146 00:10:55,436 --> 00:10:59,065 كريس .. استرخي - حسناً - 147 00:10:59,232 --> 00:11:02,485 إذاً .. ماهو نوع الأشياء التي تحبين القيام بها و التي لا تحبينها؟ 148 00:11:02,652 --> 00:11:04,988 حسناً , أنا استمتع حقاً بـ بعض الموسيقى 149 00:11:05,154 --> 00:11:07,365 التي أخرجها السود مؤخراً 150 00:11:09,283 --> 00:11:11,869 أتعلمين آنا .. عندما رأيتكِ أول مرة 151 00:11:12,036 --> 00:11:14,539 لقد فكرت أنك أجمل فتاة في العالم 152 00:11:14,705 --> 00:11:17,500 والآن كل ما أريد فعله هو إظهار مافي أعماقي 153 00:11:17,667 --> 00:11:21,087 لكن أنا أخشى أن ترفضينني لأنكِ لن تحبين ما ستشاهديه 154 00:11:21,254 --> 00:11:23,965 أو أنك سترين وعاء خصيتي وترين تلك الشقوق عليه 155 00:11:24,131 --> 00:11:27,051 ومن ثم تعتقدين أني مصنوع من رجلين مخيطين معاً 156 00:11:27,218 --> 00:11:29,178 لأن هذا ما اعتقد أنه حدث 157 00:11:29,345 --> 00:11:32,056 كريس , أنا معجبة بك 158 00:11:35,101 --> 00:11:37,687 لا يجب عليك المحاولة بجد - أنا آسف - 159 00:11:37,854 --> 00:11:40,231 عندما أكون حول فتاة جميلة ينتابني حماس 160 00:11:40,398 --> 00:11:42,525 مثل طفل يشاهدة إعلان تجاري للألعاب 161 00:11:42,692 --> 00:11:43,985 يا أطفال .. أطفال .. أطفال 162 00:11:44,151 --> 00:11:46,320 لامع , لزج , مطاط , ممتع 163 00:11:46,487 --> 00:11:47,947 ألعاب هزبرو هي أفضل شيء على الإطلاق 164 00:11:48,114 --> 00:11:50,324 لاصق , لذيذ , نطاط , ممتع 165 00:11:50,491 --> 00:11:51,909 ألعاب هزبرو هي أفضل شيء على الإطلاق 166 00:11:52,076 --> 00:11:53,411 طر بها - نعم - 167 00:11:53,578 --> 00:11:55,079 إقذفه - رائع - 168 00:11:55,246 --> 00:11:56,747 إسبح فيه 169 00:11:56,914 --> 00:11:58,332 تناوله 170 00:11:58,499 --> 00:11:59,875 ألعاب هزبرو هي أفضل شيء على الإطلاق 171 00:12:00,042 --> 00:12:03,838 يا أطفال .. يا أطفال إنه رائع جداً 172 00:12:04,006 --> 00:12:05,214 !أنا أريده 173 00:12:09,677 --> 00:12:11,512 .. مرحباً , يارفاق 174 00:12:11,679 --> 00:12:13,472 لدي سؤال 175 00:12:13,639 --> 00:12:16,559 ذهبت إلى موعد مع تلك الفتاة التي أحبها 176 00:12:16,726 --> 00:12:21,147 وإذا كنتم لا تمانعون .. كنت أود أن أطرح عليكم بعض الأسئلة 177 00:12:21,314 --> 00:12:22,648 عن الطيور و النحل ... 178 00:12:22,815 --> 00:12:26,193 ولدي , يريد أن يعرف عن الجنس - أتيت للمكان الصحيح - 179 00:12:26,360 --> 00:12:30,031 كريس .. مايجب عليك تذكره دائماً هو أن الجنس أمر طبيعي تماماً 180 00:12:30,197 --> 00:12:34,744 آسف سيد سوانسون لم أكن أتحدث إليك حقاً 181 00:12:34,910 --> 00:12:37,038 كريس , أنا أعرف الكثير عن الجنس 182 00:12:37,204 --> 00:12:39,582 نعم , وأنا متأكد أن لديك ذكريات جميلة 183 00:12:39,749 --> 00:12:41,500 لكن كنت آمل أن أحصل على النصيحة 184 00:12:41,667 --> 00:12:44,212 من شخص غير معطل من الخصر و أسفل 185 00:12:44,378 --> 00:12:47,214 أنا أب - أنت وحش ذو عجلتين - 186 00:12:50,259 --> 00:12:53,555 هذه سوف تكون نغمتي كواقماير .. اتصل بي 187 00:13:02,813 --> 00:13:06,525 يجب علي الذهاب للعمل , كريس لدي الكثير من الكلاب لـ حرقها 188 00:13:06,692 --> 00:13:09,028 لكن أنا لا استطيع الانتظار لـ رؤيتك ليلة الغد 189 00:13:09,195 --> 00:13:11,489 يا إلهي .. أنا آسفة سوف أنظفها 190 00:13:11,655 --> 00:13:14,492 لا بأس .. سأقوم بذلك احظي بالمتعة في العمل 191 00:13:14,658 --> 00:13:17,661 حسناً .. وداعاً كريس 192 00:13:17,829 --> 00:13:19,955 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ - ماذا؟ - 193 00:13:20,122 --> 00:13:24,168 أنت رجل .. ينظف فوضى قامت بها آنا .. وهي امرأة 194 00:13:24,335 --> 00:13:25,961 إنها أيضاً امرأة 195 00:13:26,128 --> 00:13:28,632 سكبت عليك .. وأنت رجل - إذا؟ - 196 00:13:28,799 --> 00:13:30,508 أنت تعاملها كـ إنسانة 197 00:13:30,674 --> 00:13:34,011 إذا كنت تريد إحراز التقدم مع الفتيات لا يمكنك معاملتهم بـ لطف 198 00:13:34,178 --> 00:13:35,554 حقاً؟ - ثق بي , كريس - 199 00:13:35,721 --> 00:13:38,141 في المرة القادمة التي ترى فيها تلك الفتاة عاملها بـ حماقة 200 00:13:38,308 --> 00:13:42,646 وستكون أروع من الرد الآلي في منتصف الثمانينات 201 00:13:42,813 --> 00:13:44,897 أنا سعيد لأنك اتصلت .. لكنني لست في المنزل 202 00:13:45,064 --> 00:13:46,565 ولكن سأعود قبل فترة طويلة 203 00:13:46,732 --> 00:13:48,901 عليك إنتظار الصافرة .. عليك قول اسمك 204 00:13:49,068 --> 00:13:50,820 عليك إبقاء رقمك .. انتظر الصافرة 205 00:13:52,197 --> 00:13:54,907 إنه أنا مرةً أخرى .. كان علي سماعها مرة أخرى 206 00:13:57,494 --> 00:13:59,286 كريس , هل كل شيء على ما يرام؟ 207 00:13:59,453 --> 00:14:02,332 أنت تبدو قليلاً .. أنا لا أعرف هادئ هذه الليلة 208 00:14:02,499 --> 00:14:03,958 نعم , كل شيء على ما يرام 209 00:14:04,125 --> 00:14:05,835 نعم , هل يمكنني الحصول على تذكرتين؟ 210 00:14:06,001 --> 00:14:08,879 رجل واحد و عاهرة تحتاج أن تفعل ما أقوله 211 00:14:09,046 --> 00:14:11,841 ماذا؟ هذا ليس مضحك , كريس - هاهي تذكرتك - 212 00:14:12,008 --> 00:14:14,844 إلتقطيها - كريس , لماذا أنت تتصرف هكذا؟ - 213 00:14:15,010 --> 00:14:17,556 إلتقطيها وأطبخيها لـ شيء لذيذ 214 00:14:17,722 --> 00:14:19,723 أو اربطيها بشيء مفيد لي 215 00:14:25,604 --> 00:14:27,065 هل أنتِ مستعدة للقبلات الآن؟ 216 00:14:27,232 --> 00:14:30,401 لماذا بحق الجحيم أود أن أفعل ذلك بعد ما قلته للتو؟ 217 00:14:30,568 --> 00:14:32,654 أنت لست الشخص .. الذي اعتقدت أنه أنت 218 00:14:32,821 --> 00:14:36,448 أنا لا أريد رؤيتك مرةً أخرى لا أستطيع التصديق انني اعتقدت انك شخص مميز 219 00:14:37,033 --> 00:14:38,284 آنا .. انتظري 220 00:14:38,576 --> 00:14:40,995 لا .. ماذا فعلت؟ 221 00:14:41,161 --> 00:14:43,539 كريس .. خمّن ما فعلناه للتو بوني .. قولي له 222 00:14:43,706 --> 00:14:45,332 لقد مارسنا الجنس - لقد مارسنا الجنس - 223 00:14:45,499 --> 00:14:47,752 لقد مارسنا مايسميه جو الجنس 224 00:14:53,883 --> 00:14:55,551 كريس عزيزي , ماذا هناك؟ 225 00:14:55,718 --> 00:14:58,178 آنا , تغوطت علي - ماذا؟ - 226 00:14:58,345 --> 00:15:00,389 نعم .. لقد إنفصلت عني 227 00:15:00,556 --> 00:15:03,601 لقد تركتك .. هذا ماكنت تقصده 228 00:15:04,351 --> 00:15:07,814 ماهو الفرق؟ - ماقلته أولاً كان - 229 00:15:07,981 --> 00:15:11,902 أعني .. عندما يحب اثنان بعضهم بشدة 230 00:15:12,068 --> 00:15:14,945 في بعض الأحيان يظهرون ذلك .. لا تلقي بالاً 231 00:15:15,112 --> 00:15:16,615 إذاً , ما الذي حدث؟ 232 00:15:16,781 --> 00:15:19,617 لا اعلم .. لقد فعلت كل شيء قاله أبي 233 00:15:19,783 --> 00:15:22,412 كان علي معرفة ذلك أن لـ بيتر علاقة بـ هذا 234 00:15:22,579 --> 00:15:25,205 أنت لست أول شخص يقوم هو بتدمير حياته 235 00:15:29,460 --> 00:15:34,006 طق .. طق نيكول .. رونالد .. من مستعد للعب؟ 236 00:15:34,173 --> 00:15:35,967 !يا إلهي , لا 237 00:15:36,134 --> 00:15:39,428 لماذا؟ لماذا؟ نيكول الجميلة 238 00:15:39,595 --> 00:15:41,806 وصديقي رونالد .. من فعل هذا؟ 239 00:15:41,973 --> 00:15:44,475 يا رجل .. لقد كانا رائعين معاً 240 00:15:44,642 --> 00:15:47,103 لقد بدأنا للتو صداقتنا 241 00:15:47,270 --> 00:15:48,937 إنهم على وشك الارتباط 242 00:15:49,104 --> 00:15:51,524 لقد كان سيطلب مني أن أكون الحاجب 243 00:15:51,691 --> 00:15:54,902 لقد كان لديه مايكفي من رفقاء العريس لذا جعلني الحاجب 244 00:15:55,069 --> 00:15:59,365 ولـ مجرد الإعتقاد يمكنني المشاركة في الحفل بأي من الأشكال 245 00:15:59,531 --> 00:16:02,077 أنت قلت لـ كريس أن يعامل تلك الفتاة بـ حماقة؟ 246 00:16:02,243 --> 00:16:06,623 حسناً .. عرفي كريس - بيتر , إنه منزعج حقاً الآن - 247 00:16:06,790 --> 00:16:10,543 أعني .. إنه مهتم بتلك الفتاة كثيراً ألا يمكنك رؤية ماقمت به؟ 248 00:16:10,710 --> 00:16:12,961 لا أعلم .. ظننت أني أساعده 249 00:16:13,128 --> 00:16:14,254 ولكن أنتِ قد تكونين على حق 250 00:16:14,421 --> 00:16:17,925 لأن كريس الآن حزين , ويبكي وبدين وسيء في الرياضة 251 00:16:18,092 --> 00:16:21,221 حسناً .. لقد خلقت هذه الفوضى والآن يجب عليك مساعدته في إصلاحها 252 00:16:21,388 --> 00:16:25,642 يا رجل .. تربية الأطفال أكثر تعقيداً من إجراء مكالمة هاتفية عام 1940 253 00:16:26,059 --> 00:16:28,811 مرحباً , المشغل؟ كرستفيو 4162 , من فضلك 254 00:16:28,977 --> 00:16:30,313 لحظة واحدة .. من فضلك 255 00:16:47,413 --> 00:16:48,455 مرحباً - مرحباً؟ - 256 00:16:48,622 --> 00:16:50,458 مرحباً؟ مرحباً؟ - مرحباً ؟ مرحباً؟ - 257 00:16:50,625 --> 00:16:52,043 مرحباً؟ 258 00:16:52,209 --> 00:16:54,420 حسناً .. ماذا تعرف عن هذا؟ 259 00:17:02,678 --> 00:17:06,182 مرحباً كريس .. إنه أنا لدي شيء من أجلك هنا 260 00:17:06,349 --> 00:17:09,018 ماهو؟ - لقد أمسكت لك ضفدع - 261 00:17:09,185 --> 00:17:11,646 لقد ثقبت بعض الثقوب في ظهره لكي يتمكن من التنفس 262 00:17:11,813 --> 00:17:14,440 أترى .. انظر لـ هذا .. سحقاً 263 00:17:14,607 --> 00:17:16,734 حسناً , حسناً ... انتظر 264 00:17:57,816 --> 00:17:59,986 أنا لن أكون سعيد مجدداً 265 00:18:00,153 --> 00:18:02,529 أنا أعلم كيف تشعر , يا بني لكن لا يمكنك الإستسلام 266 00:18:02,696 --> 00:18:04,741 دعنا نذهب إلى الخارج ونقابل بعض السيدات 267 00:18:04,908 --> 00:18:08,286 ولكن أنا لا أريد مواعدة أي شخص آخر أريد آنا 268 00:18:08,453 --> 00:18:11,580 كريس أنت لا تريد تفويت تجربة سنوات المراهقة 269 00:18:11,747 --> 00:18:14,584 إذا فعلت .. ستشعر بنفس السوء الذي أشعر به عندما أفوت المرحاض 270 00:18:18,296 --> 00:18:20,131 !بيتر جريفين 271 00:18:26,179 --> 00:18:28,598 إجلس .. موعدك سيكون هنا في أي لحظة 272 00:18:28,765 --> 00:18:32,644 في الواقع .. أعتقد أنها سوف تأتي من خلال هذا الباب 273 00:18:33,144 --> 00:18:36,105 مرحباً كريس .. أنا بيتي آسفة لـ تأخري 274 00:18:36,271 --> 00:18:39,984 أباك أخبرني كل شيء عنك تبدو مثل رجل جيد 275 00:18:40,151 --> 00:18:43,738 شكراً .. إذاً من أين أنتِ؟ 276 00:18:43,905 --> 00:18:46,823 أنا من الجزء الغني في المدينة حتى تعرف أني فتاة جيدة 277 00:18:46,990 --> 00:18:48,743 ولكن أنا مهتمة أكثر بك 278 00:18:48,910 --> 00:18:51,411 هل أنهيت واجباتك المنزلية؟ - ماذا؟ - 279 00:18:51,578 --> 00:18:53,831 أنت تعلم , عيد ميلاد والدك قادم 280 00:18:53,998 --> 00:18:56,500 هل لديك أي فكرة عن ماذا ستحضر له؟ 281 00:18:56,667 --> 00:18:58,795 كيف علمتي متى هو عيد ميلاد أبي؟ 282 00:18:58,961 --> 00:19:02,840 حسناً .. هذا لايهم ماذا ستجلب لـ والدك في عيد ميلاده؟ 283 00:19:03,007 --> 00:19:04,842 أنا لا أعلم .. ربطة عنق 284 00:19:05,009 --> 00:19:07,970 أنا لا أعلم .. إن كان يريد إحداها 285 00:19:08,137 --> 00:19:09,639 أعتقد أن لديه مايكفي من ربطات العنق 286 00:19:09,806 --> 00:19:10,848 ..لماذا تعتقدين أنه قد 287 00:19:11,014 --> 00:19:12,975 كريس , أنا لا أريد ربطة عنق .. إختار شيء آخر 288 00:19:14,644 --> 00:19:15,977 كريس .. هذه هي باربرا 289 00:19:16,144 --> 00:19:18,523 الفتاة التي كنت تحبها في فصلك 290 00:19:18,690 --> 00:19:21,650 متّعوا أنفسكم يا أطفال وأنا سأحاول خلق بعض الشعور العام 291 00:19:21,818 --> 00:19:24,112 هذه مفضلة من قبل فرقة مان آت ورك 292 00:19:34,414 --> 00:19:37,208 انظروا إلي .. مع سيارة هيونداي جديدة 293 00:19:40,378 --> 00:19:43,131 أنا لا أفهم كريس موعدك الأعمى يجب أن تكون هنا الموعد الأعمى : هو لقاء شخصان لا يعرفان بعضهما 294 00:19:43,297 --> 00:19:45,091 لقد إستجابت للإعلان 295 00:19:51,764 --> 00:19:54,434 لا يزال الحظ عاثراً في إيجاد صديقه؟ 296 00:19:54,600 --> 00:19:57,770 أعلم أن أبي يحاول المساعدة وأنا أحاول الإنصات إليه 297 00:19:57,937 --> 00:19:59,897 لكن لا يبدو أن الأمر ينجح 298 00:20:00,064 --> 00:20:01,607 أعلم .. أنا طلبت منه المساعدة 299 00:20:01,774 --> 00:20:04,986 ولكن يبدو لي أنك تأخذ المشورة من الجميع 300 00:20:05,153 --> 00:20:07,321 بـ استثناء الشخص الذي يهم 301 00:20:07,488 --> 00:20:08,906 ماذا تريد .. يا كريس؟ 302 00:20:09,073 --> 00:20:11,534 كل ما أريده .. هو الخروج مع آنا مرةً أخرى 303 00:20:11,701 --> 00:20:16,164 إذاً أنت بحاجة للذهاب و الحديث معها وقل لها بالضبط كيف تشعر 304 00:20:16,330 --> 00:20:18,875 لكنها قالت أنها لا تريد رؤيتي مجدداً 305 00:20:19,041 --> 00:20:22,503 حسناً .. أنا متأكدة أنه بإمكانك إختلاق بعض الأعذار لـ رؤيتها في العيادة 306 00:20:22,670 --> 00:20:24,589 هل هناك أي مزيد من القهوة؟ 307 00:20:27,216 --> 00:20:30,261 آنا , أنا هنا مع كلبي 308 00:20:30,427 --> 00:20:31,929 إنه ليس على ما يرام 309 00:20:32,096 --> 00:20:33,514 تباً لك 310 00:20:33,681 --> 00:20:35,641 ألا تظن أنه من الأفضل أن تذهب إلى عيادة أخرى؟ 311 00:20:35,808 --> 00:20:37,310 آنا .. لكي أكون صادقاً 312 00:20:37,476 --> 00:20:39,645 أتيت إلى هنا .. لأنني أردت الإعتذار 313 00:20:39,812 --> 00:20:41,480 عن التصرف كـ شخص أحمق 314 00:20:41,647 --> 00:20:43,941 هذا ليس من أنا - نعم , لا .. لا - 315 00:20:44,108 --> 00:20:47,612 نعم .. لا , أنت شخص رائع - براين , إخرس - 316 00:20:47,778 --> 00:20:51,741 كنت متوتر جداً لأنني لم أصادق فتاة من قبل 317 00:20:51,908 --> 00:20:54,577 وكنت أرغب في التأكد أني لم أفعل شيء خاطئ 318 00:20:54,744 --> 00:20:57,580 أنت تعلم .. لقد جرحتني حقاً , كريس 319 00:20:57,747 --> 00:21:02,084 أعلم .. كنت مخطئاً أنا لا أريد جرح أي أحد , آنا 320 00:21:02,251 --> 00:21:04,629 من فضلك .. أعطني فرصة أخرى 321 00:21:04,795 --> 00:21:08,466 يا إلهي , إنه لا يبدو على مايرام - أعلم - 322 00:21:08,633 --> 00:21:10,760 لكن أنتِ كذلك 323 00:21:13,930 --> 00:21:16,599 أتعلم .. أنا انتهي بحلول الرابعة 324 00:21:16,766 --> 00:21:19,644 سأكون متاحة لـ مشاهدة فيلم 325 00:21:22,355 --> 00:21:25,441 حسناً .. شخص ما يجب عليه مساعدتي هنا 326 00:21:25,641 --> 00:21:46,641 تمت الترجمة بواسطة || mxxa ||