1 00:00:05,941 --> 00:00:09,236 والآن نعود إلى جولف الأحد على CBS..قناة.. 2 00:00:09,319 --> 00:00:11,739 وميكلسون هنا , يحاول إنقاذ التعادل 3 00:00:11,822 --> 00:00:14,033 وتلك هي زوجة ميكلسون يا إلهي , إنها مثيرة 4 00:00:14,116 --> 00:00:17,037 انظر إلى ذلك الردف هذه كذبة هابطة لك 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,248 ..إنها فقط واقفه هناك تتسول أن تُلمّس 6 00:00:20,332 --> 00:00:22,501 تعتقد كم عدد كرات الغولف يمكن أن تضع في فمها؟ 7 00:00:22,584 --> 00:00:24,669 سأضاجعها بـ شدة 8 00:00:24,753 --> 00:00:27,881 من أنت تمازح؟ سـ تستخدمها لـ مدة أسبوع ومن ثم تضجر منها 9 00:00:27,964 --> 00:00:30,717 نعم , أنت على حق هذا ما أفعله .. هذه ميزتي 10 00:00:30,801 --> 00:00:33,303 لكن .. ياله من أسبوع على الرغم من ذلك - ياله .. من أسبوع - 11 00:00:34,681 --> 00:00:38,101 يا إلهي .. إنقطعت الكهرباء - ماذا سنفعل الآن؟ - 12 00:00:38,184 --> 00:00:41,187 يمكننا إضاءة بعض الشموع و نقرأ 13 00:00:43,481 --> 00:00:45,275 نعم , صحيح - سيكون عظيماً - 14 00:00:45,358 --> 00:00:46,985 اقرأ داخل مؤخرتي 15 00:00:47,068 --> 00:00:50,697 يمكننا قص القصص أبي , أخبرني قصة ولادتي 16 00:00:50,780 --> 00:00:55,661 لقد قطعنا نصف الطريق مع المشيمة ثم كان علينا العودة و إستبدالها بـ ميج .. النهاية 17 00:00:55,745 --> 00:01:00,625 لدي واحدة أفضل .. هذه قصة الحب و الخسارة الآباء و الأبناء 18 00:01:00,708 --> 00:01:04,295 و الحفاظ على حقوق التسويق الدولية 19 00:01:04,379 --> 00:01:07,549 هذه قصة (ستار وارز) حرب النجوم 20 00:01:07,632 --> 00:01:09,634 دعونا نبدأ مع الجزء الرابع 21 00:03:27,324 --> 00:03:30,077 هل سمعت ذلك؟ يبدو أن شيء هبط في الخلف 22 00:03:30,161 --> 00:03:33,122 وليس نوع "دعونا نجرب" من الهبوط في الخلف 23 00:03:33,205 --> 00:03:36,375 هل يمكنك حمل هذه الحقيبة؟ 24 00:03:54,144 --> 00:03:56,272 ماذا لو جاءوا من باب آخر؟ 25 00:03:56,355 --> 00:03:58,774 أعتقد أننا سنقف ونذهب إلى ذلك الباب 26 00:03:58,858 --> 00:04:02,028 هل سيكون مثل هذا كل يوم؟ - أنا أحاول فقط المشاركة - 27 00:04:02,112 --> 00:04:05,991 حسناً .. شارك بتصويب سلاحك إلى ذلك الباب 28 00:04:06,074 --> 00:04:09,745 لماذا أنت دائماً ألطف معي عندما لا يكون حولنا متمردين آخرين؟ 29 00:04:22,258 --> 00:04:25,637 اللعنة .. كنت على بعد يومين من التقاعد 30 00:04:29,141 --> 00:04:30,559 آر2؟ 31 00:04:31,893 --> 00:04:35,022 ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد 32 00:04:35,105 --> 00:04:38,109 حسناً .. على ماذا انقر الآن؟ - انقرِ على التفضيلات - 33 00:04:38,192 --> 00:04:42,238 حسناً .. نقرت على التفضيلات - الآن اختاري .. متصفح الوسائط الافتراضي - 34 00:04:42,322 --> 00:04:46,493 حسناً .. هناك ساعة رملية لا تسمح لي بفعل شيء 35 00:04:46,576 --> 00:04:49,454 تظهر " التخزين المؤقت" .. ماهذا؟ - انتظرِ دقيقة فقط - 36 00:04:49,537 --> 00:04:53,583 "MPEG" كل ما أحاول فعله هو تشغيل صيغة كل ما أحاول فعله هو إخباركِ بالانتظار - 37 00:04:53,667 --> 00:04:57,004 حسناً .. اهدأ - الآن انقري على .. استيراد ملف فيديو - 38 00:04:57,088 --> 00:05:00,716 حسناً إنه يقول لي RealPlayer7 لا بد من تحميل برنامج 39 00:05:00,800 --> 00:05:03,511 هل تعلمين ماذا؟ سأعطيه إياه بنفسي 40 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 !ها هي 41 00:05:11,269 --> 00:05:15,941 هل مازلت تحتفظ بالحقيبة التي أعطيتك؟ ستكون رحلة طويلة 42 00:05:20,946 --> 00:05:23,282 أوقف إطلاق النار ..لايوجد أياً من أشكال الحياة هناك 43 00:05:23,366 --> 00:05:26,035 أوقف إطلاق النار؟ هل نحن نلعب بواسطة الليزر الآن؟ 44 00:05:26,118 --> 00:05:28,329 أنت لم تقم بالميزانية .. تيري أنا أفعل 45 00:05:30,081 --> 00:05:33,293 أنا سألعب الكلمات المتقاطعة لكن هذا لا يعني أني لا أريد التحدث 46 00:05:33,377 --> 00:05:35,337 نعم , نعم 47 00:05:48,976 --> 00:05:51,020 يا إلهي .. أنظر إلى هذه الفوضى 48 00:05:51,103 --> 00:05:53,649 دارث فيدر سيكون هنا ربما يجب علينا التنظيف؟ 49 00:05:53,732 --> 00:05:55,359 لا , لا بأس .. هو لن يمانع 50 00:05:56,234 --> 00:05:58,570 حسناً , حسناً .. الأميرة ليا 51 00:05:58,654 --> 00:06:02,074 هل أنتِ مستعدِة لإخباري ماذا فعلتِ بـ خطط نجمة الموت المسروقة؟ 52 00:06:02,157 --> 00:06:04,201 حسناً .. لورد فيدر .. أنت تفوز 53 00:06:04,284 --> 00:06:07,496 لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة 54 00:06:09,164 --> 00:06:13,211 حسناً .. أنا أشعر أنها الرقم 14 دعنا نذهب مع الرقم 14 55 00:06:16,339 --> 00:06:18,717 لابأس .. أنا سعيد كوني على شاشة التلفاز 56 00:06:18,800 --> 00:06:20,802 حسناً .. خذوها بعيداً 57 00:06:24,890 --> 00:06:26,892 حسناً .. من تفضل أن (تضاجع) تفعل 58 00:06:26,975 --> 00:06:30,271 جابا ذا هوت مباشرة بعد الاستحمام أو روبوت خادم؟ إحدى شخصيات ستار وارز 59 00:06:30,355 --> 00:06:33,942 أبي كان روبوت خادم - إلى أين أنت ذاهب ؟ - 60 00:06:34,025 --> 00:06:38,947 يمكنك تقبيل الجزء السفلي من ظهر العلبة التي هي جسدي 61 00:06:49,083 --> 00:06:52,712 يارجل .. هذا يبدو الحي الخاطئ 62 00:06:53,504 --> 00:06:57,675 لابأس .. آر2 .. اهدأ كن مسترخياً 63 00:06:58,593 --> 00:07:01,846 أنا لم أفعل شيء سيء لـ أحد 64 00:07:01,930 --> 00:07:04,808 ماذا .. لا يمكن لـ روبوت المشي فقط في الصحراء؟ 65 00:07:04,891 --> 00:07:06,936 لدي حقوق أيضاً من هناك؟ 66 00:07:45,185 --> 00:07:48,981 أي هجوم من قبل المتمردين على هذه المحطة ستكون لفتة لا فائدة منها 67 00:07:49,064 --> 00:07:51,358 بغض النظر عن البيانات التقنية التي بـ حوزتهم 68 00:07:51,441 --> 00:07:54,445 هذه المحطة الآن هي السلطة المطلقة في الكون 69 00:07:54,528 --> 00:07:58,282 هذا عمل رائع و مذهل إذاً لا نقاط ضعف على الإطلاق؟ 70 00:07:58,365 --> 00:08:00,034 لا 71 00:08:00,117 --> 00:08:03,330 أنت ترددت هناك هل هنالك شيء يجب علي معرفته؟ 72 00:08:03,413 --> 00:08:06,708 لا .. إنه غير قابل عملياً حوالي 99.99 بالمئة 73 00:08:06,792 --> 00:08:11,546 حسناً .. لن أقوم بـ عملي إذا ما سألت عن 0.01 المتبقية؟ 74 00:08:11,630 --> 00:08:13,966 حسناً .. أقصد .. هناك ذلك الثقب الصغير 75 00:08:14,049 --> 00:08:16,802 لقد كان نوعاً ما خيار جمالي من قبل المهندس المعماري 76 00:08:16,885 --> 00:08:21,891 وإذا أطلقت الليزر على تلك الحفرة المحطة تنفجر بالكامل 77 00:08:21,975 --> 00:08:25,395 هذا يبدو عيب كبير في التصميم 78 00:08:25,478 --> 00:08:29,899 لا , الثقب عرضه مترين فقط - هذا ليس أكبر من الفئران - 79 00:08:29,983 --> 00:08:34,571 بالضبط .. وللوصول إلى مدآها يجب عليك أن تعبر الخندق .. إنه ليس بالأمر الكبير 80 00:08:34,654 --> 00:08:38,200 هل يمكننا تغطيتها أو وضع لوح خشبي عليها أو شيء ما؟ 81 00:08:38,283 --> 00:08:40,953 سيبدو شنيعاً يجب علينا التفكير في إعادة البيع 82 00:08:41,037 --> 00:08:45,416 ماذا؟ هذا المكان يقع فوق الغروب مباشرة القيمة سـ ترتفع للأعلى 83 00:08:45,500 --> 00:08:49,254 لورد فيدر , سمسارك داخل سوق عقارات لوس آنجليس 84 00:08:49,337 --> 00:08:54,217 لم يعطيك النصيحة لـ جني الأرباح من شقة غليندال ولا ..؟ 85 00:08:54,300 --> 00:08:56,469 أجد عدم إيمانك مصدر إزعاج 86 00:08:56,553 --> 00:09:01,017 تلك الملكية في موقع ممتاز عشرين دقيقة إلى الشاطئ .. ونفس الوقت لـ وسط المدينة 87 00:09:01,100 --> 00:09:03,686 ليس هنالك شيء للقيام به في وسط المدينة 88 00:09:03,769 --> 00:09:06,272 يكفي هذا .. فيدر , اتركه 89 00:09:06,355 --> 00:09:08,858 كما تريد 90 00:09:09,817 --> 00:09:15,031 حسناً .. هل سنغلق تلك الحفرة؟ - نعم .. غداً .. إذا كان السعر مناسب - 91 00:09:16,032 --> 00:09:19,578 سنقوم بالتثمين - نعم التمثين .. صحيح - 92 00:09:23,165 --> 00:09:26,085 أحدهم كان هنا المسار يؤدي في هذا الإتجاه 93 00:09:26,168 --> 00:09:29,088 انظر سيدي .. آليات - انظر .. فلس - 94 00:09:31,882 --> 00:09:34,343 شكراً للجنس .. يا طابعة بداية التسعينات 95 00:09:41,685 --> 00:09:43,771 حسناً .. اخرجوه للخارج 96 00:09:43,854 --> 00:09:46,732 يا إلهي .. درجة الحرارة 100 هنا 97 00:09:46,815 --> 00:09:52,738 إذا أُغمِيَ علي .. لاحظوا أنني ارتدي سوار النجدة يوجد به جميع معلومات تأميني 98 00:09:53,405 --> 00:09:56,284 لوك؟ لوك؟ 99 00:09:56,368 --> 00:09:58,286 لوك؟ - ماذا؟ - 100 00:09:58,370 --> 00:10:02,499 أخبر العم أوين أن لا يخبرك أن والدك هو دارث فيدر 101 00:10:02,582 --> 00:10:06,962 عمتي بيرو , متى ستسمحوا لي بالانضمام إلى المتمردين مثل جميع أصدقائي؟ 102 00:10:07,045 --> 00:10:10,632 توقف عن الأنين , لوك وتعال لـ احتساء الحليب الأزرق 103 00:10:10,716 --> 00:10:16,056 في أحد الأيام .. أنا سأذهب للانضمام إلى المتمردين , سواءً أردتِ ذلك أم لا 104 00:10:16,139 --> 00:10:18,433 على جثتي المحترقة 105 00:10:18,516 --> 00:10:21,770 اسكتوا مع هذه الضوضاء - اسكت مع اسكت - 106 00:10:21,853 --> 00:10:26,024 أنت اسكت مع سكوتك - اسكت وجهك - 107 00:10:26,107 --> 00:10:27,818 لماذا لا تسكت؟ - اسكت - 108 00:10:27,901 --> 00:10:30,904 اسكت - أنا أخرجت رأسي - 109 00:10:41,666 --> 00:10:46,129 في يوم من الأيام .. سأنزل من هذه الصخرة و أحارب الإمبراطورية 110 00:10:49,674 --> 00:10:53,095 جون ويلياميز مع فرقة سيمفونية لندن 111 00:11:09,154 --> 00:11:11,907 الآن قوموا بـ لحن محكمة الشعب برنامج أمريكي 112 00:11:27,633 --> 00:11:30,928 حمام الزيت هذا .. سيكون جيد جداً 113 00:11:31,011 --> 00:11:33,847 يارفاق تعتقدون أن طابعة التسعينات تلك بدت نظيفة , أليس كذلك؟ 114 00:11:33,931 --> 00:11:36,517 هنالك شيء عالق في وحدة آر2 هذه 115 00:11:37,309 --> 00:11:40,354 ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد 116 00:11:40,521 --> 00:11:43,858 ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد 117 00:11:43,941 --> 00:11:46,570 أياً كانت هي .. يبدو و كأنها في ورطة 118 00:11:46,611 --> 00:11:48,864 هل هنالك أي إضافة لـ هذه الرسالة؟ 119 00:11:48,905 --> 00:11:55,120 عابرة المجرات الروبوتات الإعلانية الكهربائية - ذات المجسات 120 00:11:55,287 --> 00:11:58,332 عابرة المجرات الروبوتات الإعلانية الكهربائية - ذات المجسات 121 00:11:58,415 --> 00:12:01,543 مرحباً .. أنا دارث هارينغتون .. من شركة طاقة البروتون عابرة المجرات 122 00:12:01,627 --> 00:12:04,380 للـ الربوبتات الإعلانية الكهربائية - ذات المجسات للـ المتاجر 123 00:12:04,463 --> 00:12:06,424 ونظراً لـ انتقال فضائي جزئي مشوه 124 00:12:06,508 --> 00:12:10,762 لدي تكدس في الربوتات الإعلانية التي تعمل على البروتون 125 00:12:10,845 --> 00:12:13,682 و أنر أمرر المدخرات إليك 126 00:12:14,516 --> 00:12:16,351 لقد قالت .. أوبي-وان كنوبي 127 00:12:16,435 --> 00:12:19,104 أتساءل إن كانت تقصد .. أوبي-وان كينوبي القديم؟ 128 00:12:19,187 --> 00:12:22,274 حسناً .. أعتقد أني سأذهب لاصطياد بعض الفئران في الـ(تي-16) خاصتي 129 00:12:22,357 --> 00:12:24,902 يا إلهي .. انت تطلق النار على الحيوانات الصغيرة من أجل المتعة؟ 130 00:12:24,986 --> 00:12:27,488 هذا المؤشر الأول لـ السفاح 131 00:12:27,572 --> 00:12:31,826 هنالك ولدان وبدون نساء ماذا بحق الجحيم من المفترض أن أفعل؟ 132 00:12:32,786 --> 00:12:34,829 سيد لوك .. لقد ذهب .. لقد ذهب 133 00:12:34,913 --> 00:12:38,375 ماذا؟ - آر2 , خرج في منتصف الليل - 134 00:12:38,458 --> 00:12:41,795 ماهي بحق الأشباح مشكلة هذا الرجل؟ 135 00:12:44,090 --> 00:12:46,134 هل تمانع لو شغلت المذياع؟ 136 00:12:46,217 --> 00:12:49,554 راديو أخبار تاتوين WTAT كوكب خيالي من فيلم ستار وارز 137 00:12:49,637 --> 00:12:54,017 أصدقائي المقربين .. وسائل إعلام المجرة الليبرالية تفعلها مرةً اخرى .. إنهم لا يتوقفون 138 00:12:54,100 --> 00:12:58,313 يحاولون إقناعنا أن كوكب هوث الجليدي سيذوب .. إنهم فقط يحاولون إخافتنا 139 00:12:58,396 --> 00:13:00,773 وإذا لو لم يكن هذا كافياً لـ إغضابك 140 00:13:00,857 --> 00:13:03,027 الآن لدينا أخبار أن لاندو كالريزين إحدى شخصيات الفيلم 141 00:13:03,110 --> 00:13:07,031 أصبح المسؤول الإداري عن مصنع بيسبن للتعدين 142 00:13:07,114 --> 00:13:10,743 أتساءل كيف امكنه الحصول على هذا المنصب اسمحوا لي أن أقول لكم كيف 143 00:13:10,826 --> 00:13:14,539 العمل الإيجابي فعلها مرةً أخرى الوقت هو 8:50 144 00:13:16,999 --> 00:13:20,337 آر2 .. ماذا تفعل هنا؟ 145 00:13:20,421 --> 00:13:23,424 يقول أن هنالك مخلوقات تقترب من الجنوب الشرقي 146 00:13:23,507 --> 00:13:28,095 هذا ليس ما قلته قلت : ليس هنالك رزمة من حلوى النعناع على هذا الكوكب 147 00:13:29,597 --> 00:13:32,808 ...أرى بعض آثار (البانثا) .. لكنني لا أرى أي 148 00:13:32,892 --> 00:13:36,979 انتظر لحظة , إنهم ناس الرمل أستطيع أن أرى واحداً منهم الآن 149 00:13:54,581 --> 00:13:56,960 من أنت بحق الجحيم؟ 150 00:13:58,044 --> 00:14:01,131 ابن عاهرة محظوظ 151 00:14:03,675 --> 00:14:07,554 إذاً لوك , ما الذي أخرج يداك القوية بـ هذه لطريقة؟ 152 00:14:07,637 --> 00:14:12,225 سأريك سيد أوبي - وان آر2 .. شغل الرسالة 153 00:14:12,309 --> 00:14:17,065 أيها الجنرال كنوبي .. قبل عدة سنوات أنت خدمت والدي في حروب الاستنساخ 154 00:14:17,148 --> 00:14:18,983 نحن نحتاج مساعدتك مرةً أخرى 155 00:14:19,067 --> 00:14:24,322 ليس لكي يكون شخصي لكن أنت تدين لنا بعد الفوضى التي فعلتها على كوكب ألدران 156 00:14:25,865 --> 00:14:29,411 ونحن دفعنا لإبقاء عوائل أولئك الأطفال صامتين لذا 157 00:14:29,494 --> 00:14:33,290 هذه مجرد مثل الأشياء اللوجستية سأتحقق منها لاحقاً 158 00:14:33,373 --> 00:14:37,378 قصة شعر جوي لورانس لذا فإنني أفترض أنه يمكننا العول على مساعدتك .. 159 00:14:37,462 --> 00:14:41,007 لأخذ خطط نجمة الموت إلى والدي في كوكب ألدران 160 00:14:41,090 --> 00:14:44,093 الخطط مخزنة داخل وحدة آر2 هذه 161 00:14:44,177 --> 00:14:47,472 ساعدني (أوبي-وان كينوبي) أنت أملي الوحيد 162 00:14:47,555 --> 00:14:49,182 حسناً .. على ماذا أنقر الآن؟ 163 00:14:49,891 --> 00:14:54,647 لوك .. يجب عليك تعلم طرق القوة وتأتي معي إلى ألدران 164 00:14:54,730 --> 00:14:59,443 ماهي القوة؟ - إنها ماتعطي فارس الـ(جداي) قوته - 165 00:14:59,527 --> 00:15:02,655 إنها تحيط بنا .. وتخترقنا 166 00:15:05,032 --> 00:15:07,243 هاك .. جرب هذا 167 00:15:07,326 --> 00:15:09,328 هذا رائع 168 00:15:09,412 --> 00:15:12,291 نعم .. كل شخص في الحي لديه واحد 169 00:15:16,378 --> 00:15:20,549 لماذا تعلق هذا للأعلى؟ إنه يبدو محيراً جداً 170 00:15:22,593 --> 00:15:25,721 الإمبراطورية ستأتي للبحث عن هذه الروبوتات 171 00:15:25,805 --> 00:15:31,061 لكن لو اكتشفوا الشخص الذي خانهم هذا سيؤدي بهم إلى ..المنزل 172 00:15:31,144 --> 00:15:34,064 لوك , الوضع خطير للغاية 173 00:15:34,147 --> 00:15:37,067 أعد مؤخرتك الفضائية البدينة هنا 174 00:15:48,037 --> 00:15:49,831 العم أوين؟ 175 00:15:49,915 --> 00:15:51,917 العمة بيرو؟ 176 00:15:52,626 --> 00:15:54,294 يا إلهي 177 00:15:57,089 --> 00:15:59,174 جون ويليامز موسيقي أمريكي 178 00:16:01,134 --> 00:16:05,222 عظيم .. الآن يجب علينا مواصلة ماتبقى مع الموسيقي داني إلفمان 179 00:16:27,538 --> 00:16:29,624 قاعدة موس آسلي الفضائية 180 00:16:29,707 --> 00:16:33,670 لن تجد إلا حفنة بائسة من المحتالين و المجرمين 181 00:16:33,753 --> 00:16:36,297 أختي ريجينا-دي2 تعيش هنا 182 00:16:36,381 --> 00:16:38,925 هل هي عزباء ؟- إنها شاذة - 183 00:16:49,812 --> 00:16:52,899 كيف سنتمكن من الدخول هنا؟ ليس معنا أي فتيات 184 00:16:52,982 --> 00:16:57,403 من السهل دخول هذه الأندية إذا كان لديك فتيات .. هل لاحظت ذلك؟ 185 00:16:57,487 --> 00:16:59,989 لا .. أبداً 186 00:17:01,074 --> 00:17:02,784 آسف .. حفلة خاصة الليلة 187 00:17:02,867 --> 00:17:06,622 أنا صديق لـ ديف نافارو - أنت صديق لـ ديف نافارو - مطرب أمريكي 188 00:17:06,705 --> 00:17:10,209 رأيتني هنا الأسبوع الماضي بدوت مثل شخص أنيق 189 00:17:10,292 --> 00:17:12,420 رأيتك هنا الأسبوع الماضي بدوت و كأنك شخص أنيق 190 00:17:12,503 --> 00:17:15,589 تحرك إلى الأمام - تحرك إلى الأمام .. تحرك إلى الأمام - 191 00:17:32,608 --> 00:17:35,361 إنه لا يحبك - آسف - 192 00:17:35,945 --> 00:17:39,448 أنا لا أحبك أيضاً - أنت لا تعرفني حتى - 193 00:17:39,532 --> 00:17:41,118 هذا عادل 194 00:17:41,201 --> 00:17:45,414 أنا (أنف الخنزير) بيقنوز وهذا زوج أختي سكوت .. إنه زائر من هوث 195 00:17:45,497 --> 00:17:48,500 أنا لا أعلم لماذا يسمونه هوث يجب أن يسمونه بارد\ث 196 00:17:48,583 --> 00:17:51,295 حسناً , اهدأ - أنا بعد تلك الفرقة - 197 00:17:51,378 --> 00:17:55,132 شكراً لكم .. نحن فرقة كانتينا إذا كان لديكم أي طلبات .. فـ اصرخوا بها 198 00:17:55,215 --> 00:17:57,092 اعزف تلك الأغنية نفسها 199 00:17:57,176 --> 00:17:59,553 نفس الأغنية .. ها نحن ذا 200 00:18:03,933 --> 00:18:07,187 إنهم (الستورمتروبرس) الجنود بسرعة آر2 .. هنا 201 00:18:10,857 --> 00:18:13,110 الباب مغلق .. الذهاب إلى التالي 202 00:18:13,193 --> 00:18:16,488 ربما هم خلف هذا الباب - لقد قلت للتو أنه مغلق - 203 00:18:16,571 --> 00:18:19,158 ألا يمكنك الطرق أو شيء من هذا القبيل؟ 204 00:18:19,242 --> 00:18:21,452 مرحباً؟ 205 00:18:21,536 --> 00:18:27,208 أياً كان خلف هذا الباب لن يحصل على شيك دار النشر الخاصة 206 00:18:27,292 --> 00:18:29,919 دار النشر الخاصة؟ - إخرس - 207 00:18:30,003 --> 00:18:32,547 أسمعت شيئاً؟ - سمعت أصوات , لكنها توقفت - 208 00:18:32,630 --> 00:18:35,675 لذا أنا سأفترض أنه لايوجد أحد هناك 209 00:18:36,051 --> 00:18:40,681 مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران 210 00:18:40,765 --> 00:18:43,142 وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة 211 00:18:43,226 --> 00:18:47,647 حسناً .. لقد أتيت للمكان الصحيح أنا هان سوس .. قائد سفينة الصقر الألفية 212 00:18:47,730 --> 00:18:50,942 والممثل الوحيد الذي لم تدمر مسيرته من قبل هذا الفيلم 213 00:18:51,025 --> 00:18:53,027 هل هي سريعة؟ - أنت تمزح؟ - 214 00:18:53,111 --> 00:18:56,115 إنها السفينة التي جعلت كوكب كيسيل يدور في أقل من 12 فرسخ نجمي وحدة لـ قياس الطول النجمي 215 00:18:56,198 --> 00:18:59,994 أليس الفرسخ النجمي وحدة لـ قياس الأبعاد وليس الوقت؟ 216 00:19:00,077 --> 00:19:03,706 تشيوي .. خذ هؤلاء الرفاق إلى السفينة .. وقم بإعدادها 217 00:19:07,126 --> 00:19:09,545 غرغر دائما قبل الإقلاع 218 00:19:09,629 --> 00:19:11,714 حسناً .. لـ نذهب 219 00:19:15,803 --> 00:19:19,765 جريدو .. في واقع الأمر كنت على وشك الذهاب إلى جابا و إخباره 220 00:19:45,250 --> 00:19:48,253 حسناً , ما رأيك؟ - ماهي إلا قطعة خردة - 221 00:19:48,337 --> 00:19:52,050 شكراً لك .. كان هذا أخي مات من سرطان الدم , كيف تشعر الآن؟ 222 00:19:52,133 --> 00:19:56,638 هل لديك حليب الفراولة هناك؟ - لا .. لكنها سوف تتعدى سرعة الضوء - 223 00:19:56,763 --> 00:20:00,517 سأريكم الأنحاء .. بما أنه لا يوجد احد يحاول إيقاف السفينة أو تفجيرنا 224 00:20:00,642 --> 00:20:02,644 أوقفوا تلك السفينة .. فجّروهم 225 00:20:02,769 --> 00:20:05,689 الآن لا يمكنني أخذكم في الأنحاء بسرعة .. اصعدوا إلى السفينة 226 00:20:21,539 --> 00:20:23,917 يبدو أن السفن الإمبريالية تطاردنا 227 00:20:24,000 --> 00:20:28,505 انظر إلى ذلك في اليسار ابتعد عن هاتفك الخلوي .. أنت تقود 228 00:20:36,848 --> 00:20:40,476 إنهم يقتربون منا - سنكون آمنين بمجرد أن نقفز إلى البعد الفضائي - 229 00:20:40,560 --> 00:20:43,021 إلى جانب ذلك .. أعرف بعض المناورات سوف نفقدهم 230 00:20:48,402 --> 00:20:52,907 هذه كانت مناورتك تتحرك قليلاً إلى اليسار؟ 231 00:20:52,990 --> 00:20:56,911 نحن لسنا في نفس المكان الذي كنا فيه هذا يكفي لـ تشويشهم 232 00:20:56,994 --> 00:21:02,375 نعم .. لكنك بالكاد فعلت أي شيء لقد بدأت بالإلتفاف بتكاسل إلى اليسار 233 00:21:02,458 --> 00:21:04,168 أنا متأكد أنه يمكنهم المتابعة 234 00:21:04,252 --> 00:21:07,965 أين ذهبوا؟ - هناك ,إنهم .. إلتفوا بتكاسل إلى اليسار .. اذهب إلى اليسار - 235 00:21:08,048 --> 00:21:10,134 ذلك الرجل يعرف بعض المناورات 236 00:21:10,217 --> 00:21:12,636 أربطوا الأحزمة أنا على وشك الإنتقال إلى سرعة الضوء 237 00:21:12,720 --> 00:21:15,681 هل قال " اربطوا الأحزمة" أو "ضعوا الحزام"؟ 238 00:21:22,313 --> 00:21:25,024 يارجل .. القفزة الفضائية دائما تبدو فظيعة جداً 239 00:21:46,172 --> 00:21:50,677 أيها المحافظ تاركين .. لقد شممت رائحتك الكهرية .. منذ أن صعدت إلى متن المحطة 240 00:21:50,761 --> 00:21:54,723 في الواقع .. هذا أنا لقد تغوطت قليلاً 241 00:21:54,806 --> 00:21:56,892 لقد تغوطت في سروالي 242 00:21:56,975 --> 00:21:59,603 حفاضتي ذهبت إلى الجانب المظلم 243 00:21:59,686 --> 00:22:01,605 لدي صفحات من هذه يمكنني الاستمرار 244 00:22:01,688 --> 00:22:06,402 أيتها الأميرة ليا .. لقد قررنا اختبار مفجر الكواكب .. الخاص بـ نجمة الموت 245 00:22:06,486 --> 00:22:08,863 على كوكبك ألدران 246 00:22:08,947 --> 00:22:09,839 !لا 247 00:22:10,240 --> 00:22:13,368 قالت لا . هل علينا الاستمرار و فعلها؟ 248 00:22:13,451 --> 00:22:14,911 نعم 249 00:22:29,802 --> 00:22:34,432 لذا على أية حال .. قلت : انسى خطة الأسنان أنسى الإجازة المرضية , أريد فقط سور حديدي 250 00:22:34,516 --> 00:22:39,312 أنت تعلم؟ سور حديدي واحد .. هنا - لقد كنت على وشك السقوط من هنا مرات عديدة - 251 00:22:39,396 --> 00:22:43,567 إذاً ماذا قالوا؟ - قالوا :إنهم قلقين أننا سوف نكون متكئين طوال اليوم - 252 00:22:43,651 --> 00:22:46,070 قالوا ذلك ؟ - نعم - 253 00:22:46,153 --> 00:22:48,865 لا شيء من هذا يهم عندما نصبح مطربان مشهوران 254 00:22:52,243 --> 00:22:57,081 مساء الخير , نجمة الموت الليلة تقرير خاص عن الهجوم المثير للجدل على ألدران 255 00:22:57,165 --> 00:23:00,753 في حين يرى البعض بأن الهجوم لا مبرر له الإمبراطورية حصلت على دليل 256 00:23:00,836 --> 00:23:04,006 أن ألدران كان في حوزته أسلحة دمار شامل 257 00:23:04,089 --> 00:23:07,092 والآن دعونا نذهب إلى توقعاتنا كيف حالة الطقس , أولي؟ 258 00:23:07,176 --> 00:23:08,469 طقس فضائي - شكراً - 259 00:23:08,552 --> 00:23:13,766 التالي .. إغلاق الطرق هذا الأسبوع لـ موكب فخر الأيوك .. ابقوا معنى 260 00:23:19,314 --> 00:23:21,817 كيف أدائي؟ - فقط ابقي ركبتيك مثنية - 261 00:23:21,900 --> 00:23:25,654 تخيل أنك تضع الزبدة على قطعة خبز كبيرة 262 00:23:25,738 --> 00:23:29,867 هذا كل شيء .. ضع الزبدة .. مع القوة 263 00:23:29,950 --> 00:23:33,037 أنتم يا رفاق تبدون مثل المجانين لي 264 00:23:33,704 --> 00:23:35,706 أنت لا تؤمن بالقوة , أليس كذلك؟ 265 00:23:35,790 --> 00:23:40,420 أنت تقصد ذلك الشيء الذي وجدته للتو و الآن تحكم علي لـ عدم الإيمان به؟ 266 00:23:40,504 --> 00:23:44,341 هل تؤمن بـ أي شيء؟ - نعم .. ألم تشاهد سوار الكابالا الخاص بي؟ - طائفة يهودية 267 00:23:44,424 --> 00:23:47,511 ماهي الكابالا؟ - حوالي دولار و 75 - 268 00:23:47,594 --> 00:23:50,722 بصراحة .. ليس لدي فكرة أنا مجرد عبد لـ التقليد 269 00:23:53,517 --> 00:23:57,981 بحق الجحيم؟ يا إلهي لقد خرجنا من البعد الفضائي إلى حقل الكويكب 270 00:24:03,737 --> 00:24:06,323 تم تدمير ألدران .. من قبل الإمبراطورية 271 00:24:06,406 --> 00:24:12,579 ربما يجب علينا التوجه لذلك القمر الصغير الذي يبدو بوضوح أنه قمر صغير .. وليس أي شيء آخر 272 00:24:13,748 --> 00:24:17,835 هذا ليس قمر .. إنها محطة فضائية 273 00:24:20,463 --> 00:24:22,715 سحقاً .. لقد وضعونا في الشعاع الجرار 274 00:24:22,799 --> 00:24:24,926 لن يحصلوا علي بدون قتال 275 00:24:27,303 --> 00:24:31,016 لايمكنك الفوز لكن هنالك بدائل للقتال 276 00:24:31,099 --> 00:24:34,770 مثل ماذا؟ - مثل الخروج بحق الجحيم من هنا - 277 00:24:36,230 --> 00:24:39,400 لا .. كنت أمزح هل يمكنك التخيل لو كنت مثل ذلك؟ 278 00:25:19,777 --> 00:25:23,280 حسناً .. اتبعوا خطواتي وتصرفوا بـ هدوء 279 00:25:44,636 --> 00:25:47,432 حسناً ... أنا سأذهب لـ تدمير ذلك الشعاع الجرار 280 00:25:47,515 --> 00:25:49,476 ونحن سنذهب لـ إنقاذ الأميرة 281 00:25:49,559 --> 00:25:53,313 كما تعلم .. لوك .. هذه قد تكون آخر مرة نرى فيها بعضنا 282 00:25:53,396 --> 00:25:55,857 لذا هنالك شيء أريدك أن تعرفه 283 00:25:55,941 --> 00:26:01,988 لقد حظيت بـ أفضل وقت في حياتي 284 00:26:02,072 --> 00:26:07,328 وأنا مدين بذلك لك 285 00:26:08,871 --> 00:26:11,124 لقد كنت انتظر لـ فترة طويلة 286 00:26:11,207 --> 00:26:15,253 الآن لقد وجدت أخيراً شخص يقف بجانبي 287 00:26:17,839 --> 00:26:19,966 لذا نمسك أيدي بعضنا البعض 288 00:26:20,050 --> 00:26:22,093 لأننا نفهم 289 00:26:22,177 --> 00:26:25,223 الحاجة الملحة 290 00:26:25,640 --> 00:26:27,391 تذكر فقط 291 00:26:28,351 --> 00:26:31,354 أنت الشيء الوحيد 292 00:26:31,437 --> 00:26:35,566 الذي لا أكتفي منه 293 00:26:36,776 --> 00:26:39,988 يجب أن أقول لك شيئاً 294 00:26:41,698 --> 00:26:43,826 هذا ممكن أن يكون حب 295 00:26:43,909 --> 00:26:45,411 لأنني 296 00:26:45,911 --> 00:26:50,833 حظيت بـ أفضل وقت في حياتي 297 00:26:50,916 --> 00:26:55,171 لم يسبق لي الشعور بهذه الطريقة من قبل 298 00:26:55,254 --> 00:26:59,759 نعم .. أقسم إنها الحقيقة 299 00:26:59,842 --> 00:27:03,722 وأنا مدين بذلك لك 300 00:27:12,606 --> 00:27:14,608 !سحقاً 301 00:27:18,028 --> 00:27:20,949 أنت لن تصدق ما رأيته للتو - الممثلة تايرا بانكس؟ - 302 00:27:21,033 --> 00:27:24,369 الآن أنت قلت شيء أفضل لذا الشيء الخاص بي لا يبدو رائعاً 303 00:27:24,453 --> 00:27:26,997 بربك .. ماذا رأيت؟ - لا أتذكر - 304 00:27:27,080 --> 00:27:29,917 لقد كنت أفكر في تايرا بانكس 305 00:27:30,918 --> 00:27:34,380 هل يمكنك التخيل؟ - كل ليلة .. لا تصافح يدي - 306 00:27:34,463 --> 00:27:37,466 ليس لديك أيدي أنت شاحنة صغيرة 307 00:27:40,136 --> 00:27:43,098 هل نحن في الطابق الأول ؟ - لا , الطابق الثاني - 308 00:27:43,181 --> 00:27:48,895 لا .. انظروا .. هاهي جمهورية الموز ونحن عبرنا ذلك للتو , إنها هنا في الخلف متجر ملابس 309 00:27:48,979 --> 00:27:52,899 ونحن ركنا في جانب مايسي لذا الآن يجب أن نكون هنا في جي سي بيني متاجر أمريكية 310 00:27:52,983 --> 00:27:57,572 الطابق الأول في الغالب أشياء رجالية وهذا متجر أحذية السيدات هناك 311 00:27:57,655 --> 00:27:59,324 إذا نحن في الطابق الثالث 312 00:27:59,407 --> 00:28:04,162 دعنا نأخذ المصعد و بسرعة لأن رائحة (مخبز ميسز فيلد) يقتلني 313 00:28:25,101 --> 00:28:27,186 الطابق الخاطئ .. كنيسة الجنود 314 00:28:27,270 --> 00:28:31,065 و هل يا آلان .. تقبل أن تكون جوديث زوجتك بصورة قانونية 315 00:28:31,149 --> 00:28:34,319 حتى الموت أو انفجار ضخم؟ 316 00:28:41,243 --> 00:28:43,579 إلى أين أنتم آخذين هذا الشيء؟ 317 00:28:43,663 --> 00:28:46,123 نقل سجين إلى الزنزانة رقم 1138 318 00:28:46,207 --> 00:28:49,252 هل تعتقد أنه بإمكانك الحصول لي على غرفة بجانب المسبح؟ 319 00:28:49,335 --> 00:28:54,842 إنها مضحكة .. لأنك سجين ولا يوجد مسبح لأنها نجمة الموت 320 00:28:57,011 --> 00:28:59,597 يجب علينا إيجاد زنزانة الأميرة 321 00:28:59,680 --> 00:29:02,099 هاهي .. 2187 - سأتولى ذلك - 322 00:29:02,183 --> 00:29:05,269 كل شيء تحت السيطرة هنا الوضع مستتب 323 00:29:05,352 --> 00:29:08,439 ما الذي حدث؟ - كان لدينا خلل في الأسلحة - 324 00:29:08,522 --> 00:29:13,445 لكن كل شيء على مايرام تماماً نحن بخير .. نحن جميعاً بخير هنا الآن 325 00:29:13,528 --> 00:29:15,906 شكراً لك .. كيف حالك؟ 326 00:29:15,989 --> 00:29:19,368 بأحسن حال - حسناً .. قل لي ما الأمر - 327 00:29:19,451 --> 00:29:23,288 أنا في تلك العلاقة ولايبدو أنها ذاهبة إلى أي مكان 328 00:29:23,372 --> 00:29:26,041 أنا أحبها .. لكن نحن لسنا مترابطين حقاً 329 00:29:26,125 --> 00:29:28,085 منذ متى ؟ - عشرة أشهر - 330 00:29:28,168 --> 00:29:30,462 كم مرة تقابلون فيها بعضكم ؟ - مرتين في الأسبوع - 331 00:29:30,547 --> 00:29:34,551 لماذا لا تحاولون رؤية بعضكم أكثر .. وانظر إذا ما ترابطتم أكثر؟ 332 00:29:34,634 --> 00:29:37,554 إذا لم يحدث ذلك ربما حان وقت المضي قدماً .. شكراً على الاتصال 333 00:29:37,637 --> 00:29:43,810 هنا هان سولو .. سأكون موجود خلال الساعات القليلة القادمة .. في شفت منتصف الليل 334 00:29:54,864 --> 00:29:59,369 ألست بدين قليلاً لـ تكون جندي ؟ - أبقي هنا وتعفني .. أيتها العاهرة المغرورة - 335 00:29:59,452 --> 00:30:02,247 انتظر , من أنت؟ - أنا لوك سكاي والكر - 336 00:30:02,330 --> 00:30:04,833 أنا و هان سولو و أوبي-وان هنا لـ إنقاذك 337 00:30:04,916 --> 00:30:07,627 انتظر .. أوبي-وان كينوبي؟ - نعم - 338 00:30:07,711 --> 00:30:09,839 فجأة أنا لست بدين 339 00:30:19,933 --> 00:30:22,560 هيا .. إلى شلال القمامة 340 00:30:24,437 --> 00:30:27,733 هيا .. تشوباكا - على الأرجح أنها مليئة بالأمراض - 341 00:30:27,817 --> 00:30:31,028 أنا لن أقفز هنا - ليس حتى لو رميت أذن الخنزير هذه؟ - 342 00:30:31,112 --> 00:30:33,447 هذا ليس عدلاً - اذهب و أحضرها - 343 00:30:36,951 --> 00:30:39,912 فكرة عظيمة .. أيتها الأميرة الغوص في كومة القمامة 344 00:30:39,996 --> 00:30:44,334 ربما عندما نخرج من هنا ربما يمكنك أخذي إلى كوكبك ألدران 345 00:30:44,417 --> 00:30:47,212 قريب جداً ؟ - يمكن أن يكون أسوأ - 346 00:30:49,006 --> 00:30:51,217 إنه أسوأ 347 00:30:53,469 --> 00:30:56,347 الجدران تغلق 348 00:30:59,100 --> 00:31:01,602 استمع إليهم .. آر2 إنهم يموتون .. ماذا نفعل؟ 349 00:31:01,686 --> 00:31:03,939 شيء واحد فقط .. يا رجل 350 00:31:04,022 --> 00:31:06,650 هل مازلت تحتفظ بالحقيبة التي أعطيتك؟ 351 00:31:10,154 --> 00:31:15,159 أتمنى أنه بإمكاني الاستماع إلى أغنية تاتوين الرياح و النار الأغنية الأصلية الأرض بدل تاتوين 352 00:31:16,327 --> 00:31:19,079 هل تعتقد أن الإمبراطورية ستسقط , يا رجل؟ 353 00:31:19,163 --> 00:31:21,874 أنا لا أعرف .. يا رجل 354 00:31:21,957 --> 00:31:24,753 كيف .. كيف حالك الآن؟ 355 00:31:24,836 --> 00:31:26,463 جيد , لماذا؟ 356 00:31:26,546 --> 00:31:31,385 اعتقد .. اعتقد أني نوعاً ما أعاني من فزعات صغير 357 00:31:31,468 --> 00:31:34,429 فقط قل لي لا يجب علي البقاء في هذه الغرفة 358 00:31:34,513 --> 00:31:37,766 ماذا؟ - فقط قل لي لا يجب علي البقاء في هذه الغرفة - 359 00:31:37,850 --> 00:31:41,646 لا يجب عليك البقاء في هذه الغرفة - شكراً للمسيح - 360 00:31:47,277 --> 00:31:49,237 حمداً لله .. لقد نجونا 361 00:31:50,030 --> 00:31:53,033 انظرول لـ هذا .. من يرمي نصف بيتزا؟ 362 00:31:53,116 --> 00:31:57,579 وانظروا إلى تلك الأريكة أحدهم ألقى بـ أريكة مازالت نظيفة 363 00:31:57,662 --> 00:32:01,626 تضع بعض المعقم عليها و تفركها قليلاً وسوف تبدو رائعة في شقتك 364 00:32:01,709 --> 00:32:04,963 هل تعلم ماذا؟ أعلم أننا نقوم بـ عمل خطير هنا 365 00:32:05,046 --> 00:32:08,341 لكنني سآخذ هذه سآخذ هذه الأريكة 366 00:32:08,424 --> 00:32:12,387 مستعد؟ حسناً .. واحد , اثنان , ثلاثة 367 00:32:12,470 --> 00:32:15,515 حسناً .. بسهولة .. بسهولة - حسناً , حسناً - 368 00:32:15,598 --> 00:32:18,728 مهلاً .. توقف , توقف - ماذا؟ماذا؟ - 369 00:32:18,811 --> 00:32:20,938 لا .. لفّها - أنا أفعل ذلك - 370 00:32:21,022 --> 00:32:23,608 لا الجهة الأخرى - أي جهة؟ - 371 00:32:23,691 --> 00:32:27,403 ماذا تريدني أن أفعل؟ - فقط انظر .. انظر إلى ما أفعله - 372 00:32:27,487 --> 00:32:30,281 هل ترى الطريقة التي أفعلها ؟ لفّها على نفس الإتجاه من جهتك 373 00:32:30,365 --> 00:32:31,991 حسناً - لا - 374 00:32:32,075 --> 00:32:35,203 ماذا؟ - ضعها للأسفل .. ضعها للأسفل - 375 00:32:35,286 --> 00:32:36,871 أسقطها - حسناً - 376 00:32:36,955 --> 00:32:39,834 حسناً .. دعنا نتشبث قليلاً ونكتشف طريقة 377 00:32:39,917 --> 00:32:43,879 هنالك جنود في كل مكان ألا ينبغي علينا الخروج من هنا؟ 378 00:32:43,963 --> 00:32:48,092 ...حسناً .. حسناً .. أنا أعلم 379 00:32:48,175 --> 00:32:52,471 أبعد الوسائد للخارج وفك الساقين .. وأخلع فراشها 380 00:32:52,555 --> 00:32:56,560 وسيكون هذا بأكمله بسيط إنه أسهل من طريقتنا السابقة 381 00:33:18,000 --> 00:33:21,753 هل سمعت شيئاً؟ - ربما مجرد حفرة أخرى - 382 00:33:21,837 --> 00:33:26,967 هل تعرف الحفرة السابقة التي كانت لدينا؟ كنت على وشك مضاجعة صديقتي 383 00:33:27,050 --> 00:33:32,598 ومن ثم سمعنا أن هنالك حفرة وقالت لي مستحيل 384 00:33:38,355 --> 00:33:41,817 إذاً .. أوبي-وان .. نحن نتقابل مرةً اخرى 385 00:33:41,900 --> 00:33:46,154 أي جزء من "البقاء 50 ياردة بعيداً في جميع الأوقات" لا تفهم؟ 386 00:33:49,658 --> 00:33:51,953 قواك ضعيفة .. أيها العجوز 387 00:33:55,206 --> 00:33:57,458 !أوبي-وان 388 00:33:58,168 --> 00:34:00,378 لقد أتيت في الوقت المناسب 389 00:34:02,172 --> 00:34:03,506 !لا 390 00:34:12,517 --> 00:34:14,811 حسناً .. هيا , هيا , هيا 391 00:34:17,855 --> 00:34:20,817 لفّها عكس عقارب الساعة - أنت تلفّها في الجهة الأخرى - 392 00:34:20,900 --> 00:34:25,154 عكس عقارب الساعة حيث أقف إذاً نفس عقارب الساعة 393 00:34:25,238 --> 00:34:27,949 نعم .. لفّها جهة عقارب الساعة 394 00:34:28,032 --> 00:34:29,785 حسناً .. هيا 395 00:34:29,869 --> 00:34:32,747 ضعها للأسفل لـ ثانية أصابعي تؤلمني 396 00:34:32,830 --> 00:34:36,917 هان , إنهم يطلقون النار علينا - ارفعها .. بشكل طولي - 397 00:34:37,918 --> 00:34:40,129 سحقاً .. إنه عالقة 398 00:34:40,212 --> 00:34:43,883 إنها لن تذهب إلى أي مكان لذا دعنا نقلع .. سوف نتعامل معها لاحقاً 399 00:34:43,966 --> 00:34:47,720 أنت اذهب إلى قمرة القيادة و أنا سأمسك بهذا الشيء بينما ننطلق 400 00:34:59,441 --> 00:35:01,444 بسهولة 401 00:35:11,455 --> 00:35:13,457 أنا لا أستطيع التصديق أنه ذهب 402 00:35:13,540 --> 00:35:17,002 أعلم , لوك .. لكن هذه الحقيقة لقد ذهب 403 00:35:17,085 --> 00:35:19,379 أقصد , أنت رأيت رأسه يقطع 404 00:35:19,463 --> 00:35:22,591 لا أحد يعيش بعد ذلك ليس لـ فترة طويلة على أية حال 405 00:35:22,675 --> 00:35:27,264 أعني أحياناً يبقى الدماغ نشطاً لبضع دقائق بعد قطع الرأس 406 00:35:27,347 --> 00:35:30,517 لكن لأكون صادقة .. لا أستطيع تخيل نوع أسوأ من الجحيم 407 00:35:30,600 --> 00:35:33,854 ولسوء الحظ الجحيم هو على الأرجح مكانه 408 00:35:33,937 --> 00:35:37,774 لأن المسيحيين لا يبدو متعاطفين حول موضوع القوة بأكمله 409 00:35:37,858 --> 00:35:40,360 هيا .. نحن لسنا خارج الغابة بعد 410 00:35:43,822 --> 00:35:45,450 هاهم قادمين 411 00:36:01,758 --> 00:36:03,261 هان - ماذا؟ - 412 00:36:03,344 --> 00:36:06,222 لماذا يسمونها مقاتلات التاي؟ - ليس لدي فكرة - التاي : اختصار لـ تايلند 413 00:36:18,443 --> 00:36:20,403 إنهم قادمين بسرعة 414 00:36:20,487 --> 00:36:24,617 قرش لـ كل مرة أواجه فيها نفس المشكلة استمر بـ إطلاق النار , لوك 415 00:36:30,957 --> 00:36:34,752 نعم! هذه هي الطريقة التي نفعلها في الحي الذي أسكن فيه .. يا داعر 416 00:36:38,881 --> 00:36:40,884 تمكنت منه .. تمكنت منه 417 00:36:40,968 --> 00:36:42,803 لا تكن مغروراً .. يا طفل 418 00:36:48,142 --> 00:36:52,229 أردت فقط إخباركم حظاً سعيد .. نحن جميعاً نعتمد عليكم 419 00:37:18,133 --> 00:37:19,176 أمي؟ 420 00:37:19,259 --> 00:37:20,886 نعم .. لقد انتصرنا 421 00:37:20,969 --> 00:37:22,846 نعم .. لقد انتصرنا في المعركة 422 00:37:22,929 --> 00:37:25,015 نعم , أنا أتصل مثل ما طلبتِ 423 00:37:25,098 --> 00:37:26,892 حسناً .. حسناً 424 00:37:26,975 --> 00:37:30,562 حسناً , لكن .. حسناً لكن يجب أن أذهب .. لدي أشياء أخرى لـ فعلها 425 00:37:30,646 --> 00:37:33,649 حسناً , حسناً لكن يجب أن أذهب 426 00:37:33,732 --> 00:37:34,817 حسناً 427 00:37:34,900 --> 00:37:36,528 حسناً , نعم 428 00:37:36,611 --> 00:37:38,321 نعم , نعم 429 00:37:38,405 --> 00:37:40,824 نعم , أمي أنا أحبك أيضاً أمي 430 00:37:40,907 --> 00:37:42,909 وداعاً 431 00:37:47,163 --> 00:37:50,333 منارة الصاروخ الموجه موجودة بأمان على متن سفينة الصقر الألفية 432 00:37:50,417 --> 00:37:54,421 أنا أخوض مخاطرة فظيعة , فيدر من الأفضل أن تنجح 433 00:37:54,504 --> 00:37:57,800 اعتقد أنهم أخذوا أريكتك القديمة - ماذا؟ لقد رميتها بعيداً - 434 00:37:57,884 --> 00:38:03,139 بعد أن قتلت أوبي-وان .. نظرت بعيداً ورأيت هنالك رجلان يعبرون مع أريكة 435 00:38:03,223 --> 00:38:06,100 وكانت عليها تلك الوصمة من الشراب الذي أحتسيناه في هاواي 436 00:38:06,184 --> 00:38:09,270 نعم .. تلك هي أريكتي حثالة المتمردين 437 00:38:32,046 --> 00:38:33,422 تمكنت منك 438 00:38:36,175 --> 00:38:39,845 بفضل المعلومات الموجودة في وحدة آر2 هذه التي قدمتها الأميرة ليا 439 00:38:39,929 --> 00:38:43,307 ينبغي علينا أن نكون قادرين على شن هجوم ناجح على نجمة الموت 440 00:38:43,391 --> 00:38:47,436 لكن أولاً , يرجى التوقف لـ لحظة لـ مشاهدة هذا الفيديو التعليمي 441 00:38:52,609 --> 00:38:54,194 لاشيء غير الشبكة 442 00:38:54,278 --> 00:38:59,533 مرحباً أنا ماجيك جونسون مع بعض النصائح لـ تفجير نجمة الموت 443 00:38:59,616 --> 00:39:02,745 أولاً .. لا تنسى أبداً هدفك 444 00:39:02,828 --> 00:39:06,665 سيكون هنالك الكثير من الناس يهجمون عليك لـ إبطائك 445 00:39:06,749 --> 00:39:10,629 ستشعر وكأن رقعة التصويب فوق رأسك 446 00:39:10,712 --> 00:39:13,840 لا ,لكن هم يحاولون قتلك 447 00:39:13,924 --> 00:39:17,970 أيضاً .. لاتنسى لديك زملاء خلفك لـ حمايتك 448 00:39:18,053 --> 00:39:22,140 إلا إذا كنت تعبث مع زوجاتهم أو صديقاتهم 449 00:39:22,224 --> 00:39:25,227 لا .. لكنّهم سيكونوا موجودين لـ مساعدتك 450 00:39:25,310 --> 00:39:30,483 أخيراً .. يجب عليك أخذ خطوة إلى الوراء والاحتماء بعد أن تغرق الدلو 451 00:39:30,567 --> 00:39:34,571 لأن السماء ستضيء مثل الرابع من يوليو عيد استقلال أمريكا 452 00:39:34,654 --> 00:39:38,575 لا .. لكن سيكون هنالك الكثير من الانفجارات الضخمة 453 00:39:38,658 --> 00:39:41,077 أي أسئلة؟ - نعم , لدي سؤال - 454 00:39:41,161 --> 00:39:44,498 هل يعلم المطرب باري مانيلو أنك اقتحمت غرفة ملابسه؟ 455 00:39:45,791 --> 00:39:49,128 ستحصل على إجابة هذا السؤال السبت القادم 456 00:39:49,212 --> 00:39:51,673 لاتعبث مع الثور سوف تحصل على القرون 457 00:40:01,599 --> 00:40:04,686 بيقز؟ يا إلهي .. ماذا بحق الجحيم حدث لك؟ 458 00:40:04,769 --> 00:40:08,107 أهلاً , لوك كنت تحت الجناح أعمل على محرك السفينة 459 00:40:08,191 --> 00:40:10,276 والشيء بأكلمه سقط علي 460 00:40:10,359 --> 00:40:13,446 سحقاً - نعم , سحقاً - 461 00:40:13,529 --> 00:40:16,199 إذاً أنت هنا للهجوم على نجمة الموت؟ 462 00:40:16,282 --> 00:40:18,993 نعم , نعم .. لا يسعني الانتظار ماذا عنك؟ 463 00:40:19,077 --> 00:40:22,413 حسناً .. لا ,لا أستطيع حقاً - نعم ذلك بسبب - 464 00:40:22,497 --> 00:40:24,083 الكرسي - الكرسي , نعم - 465 00:40:24,166 --> 00:40:28,003 لذا سوف أكون هنا فقط أصنع السندويشات لكم أنت والرفاق عندما تعودون 466 00:40:28,087 --> 00:40:29,922 حسناً , هذا رائع 467 00:40:30,005 --> 00:40:32,842 نعم .. هل تريد شيء خاص؟ 468 00:40:32,925 --> 00:40:35,303 ماذا؟ أنت تعني ساندويتش؟ - نعم - 469 00:40:35,386 --> 00:40:40,141 لا .. أعني , لا يمكنني أي شيء تفعله سيكون على مايرام 470 00:40:40,224 --> 00:40:41,893 بيقز - نعم؟- 471 00:40:41,976 --> 00:40:44,855 ..أنت جزء كبير مثلك مثل 472 00:40:44,938 --> 00:40:49,026 أعني .. أنت تقوم بأشياء واعتقد أن هذا أمر عظيم 473 00:40:51,320 --> 00:40:53,364 حسناً .. يا طفل أعتقد أن هذا الوداع 474 00:40:53,447 --> 00:40:56,033 لذا أنت حصلت على جائزتك و ستغادر .. أهذا كل شيء؟ 475 00:40:56,116 --> 00:40:58,994 عندما تقولها بهذه الطريقة أبدو وكأنني لئيم .. لكن نعم 476 00:40:59,078 --> 00:41:01,498 ماهي جائزتك , على أي حال؟ 477 00:41:01,581 --> 00:41:05,836 دعنا نرى خصم 10% على عضوية موقع نيتفليكس 478 00:41:05,919 --> 00:41:08,422 بعضاً من جبنة الشيدر 479 00:41:08,505 --> 00:41:13,469 مستحضرات تجميل متنوعة وعلبة شمبانيا صغيرة مليئة بالـ حلوى 480 00:41:13,552 --> 00:41:15,220 دب صغير 481 00:41:15,304 --> 00:41:17,347 أرأيت؟ دب صغير 482 00:41:17,431 --> 00:41:20,017 لوك .. لقد حظينا بالمرح على نجمة الموت 483 00:41:20,101 --> 00:41:24,481 حسناً .. اعتني بنفسك هان أعتقد أن هذا أفضل شيء تفعله 484 00:41:24,564 --> 00:41:27,275 انظر .. سكين الليزر لـ الجبنة 485 00:41:46,838 --> 00:41:49,049 التحقق من جميع المركبات - ريد 3 في وضع الاستعداد- 486 00:41:49,132 --> 00:41:51,843 ريد 6 في وضع الاستعداد - ريد 5 في وضع الاستعداد - 487 00:41:51,926 --> 00:41:54,554 ريد بوتونز (ممثل أمريكي) في وضع الاستعداد - ريد فوكس(ممثل أمريكي) في وضع الاستعداد - 488 00:41:54,638 --> 00:41:57,558 بيق ريد في وضع الاستعداد - ريد أوكتوبر في وضع الاستعداد - 489 00:41:57,642 --> 00:42:00,645 هيلين ريدي في وضع الاستعداد - فرقة سيمبلي ريد في وضع الاستعداد - مغنية أمريكية 490 00:42:31,052 --> 00:42:33,429 أنا ذاهب للداخل .. قم بتغطيتي بوركينز إحدى شخصيات الفيلم 491 00:42:33,513 --> 00:42:35,808 لدي بعض المشاكل هنا 492 00:42:47,361 --> 00:42:50,281 احذر .. ريد فوكس هنالك واحدة خلفك 493 00:42:55,704 --> 00:42:57,372 أنا قادم إليزابث 494 00:43:05,964 --> 00:43:07,966 استخدم القوة .. لوك 495 00:43:08,050 --> 00:43:10,803 أوبي-وان؟ - نعم إنه أنا - 496 00:43:10,886 --> 00:43:12,889 استخدم القوة 497 00:43:12,973 --> 00:43:16,643 أفرض هذا الشيء للداخل تماماً مثل ما أريتك مع تلك الدمى 498 00:43:16,726 --> 00:43:20,814 لكن لا تخبر أحداً لأنك ستقع في ورطة 499 00:43:27,696 --> 00:43:29,990 أنا لا يروق لي مظهر هذا الحي 500 00:43:30,073 --> 00:43:33,453 من المهم أن يشهد الأطفال ورطة المتمردين 501 00:43:33,536 --> 00:43:36,206 يا أطفال .. هل تلاحظون كل هذه الورطة؟ 502 00:43:36,289 --> 00:43:37,415 ارفعوها إلى الأعلى 503 00:43:43,588 --> 00:43:46,258 القوة شديدة مع هذا 504 00:43:49,762 --> 00:43:53,599 اللعنة عليك أيها الداعر من أنا , آر-توباك؟ مغني راب أمريكي 505 00:43:53,683 --> 00:43:59,230 نجمة الموت تقترب - وليا أصبحت أكبر - 506 00:44:10,159 --> 00:44:12,244 تمكنت منك الآن أيها الشاب سكاي والكر 507 00:44:12,328 --> 00:44:15,540 ومع أسعار الغاز اليوم دقيقة واحدة ليست قريبة 508 00:44:18,042 --> 00:44:20,044 بحق الجحيم؟ 509 00:44:21,546 --> 00:44:24,716 انظر إلى مدى راحتنا الآن ونحن نطلق النار على الأشياء 510 00:44:52,496 --> 00:44:57,042 لوك , القوة ستكون معك دائماً 511 00:44:57,126 --> 00:45:00,045 وأنا أيضاً .. دائماً 512 00:45:00,129 --> 00:45:03,132 بطبيعة الحال .. عندما تكبر وتحصل على بعض التجاعيد 513 00:45:03,215 --> 00:45:05,635 ربما قد افقد الاهتمام 514 00:45:15,312 --> 00:45:17,397 لقد فعلتها 515 00:45:17,481 --> 00:45:21,235 مرحى! لدي شطيرتك - ماذا؟ - 516 00:45:21,318 --> 00:45:23,154 شكراً لك .. بيقز 517 00:45:23,238 --> 00:45:25,824 مرحى! أنا جزء من بعض الأشياء أيضاً 518 00:45:29,452 --> 00:45:31,288 النهاية 519 00:45:34,124 --> 00:45:38,295 شكراً أبي .. لـ إبقائنا مستمتعين هذه كانت قصة عظيمة 520 00:45:38,378 --> 00:45:42,800 نعم , لكن ألم يقم بذلك مسلسل (روبوت تشيكن) قبل ثلاثة أشهر؟ 521 00:45:42,884 --> 00:45:47,013 لن أقلق بِشأن ذلك .. لا اعتقد أن الناس على معرفة أن ذلك المسلسل موجود 522 00:45:47,096 --> 00:45:51,267 أعتقد عدد محترم من الناس يتابعه - حقاً؟ عرّف .. محترم ؟ - 523 00:45:51,351 --> 00:45:53,770 إنه أعلى البرامج تصنيفاً على قناة .. كرتون نيتورك 524 00:45:53,853 --> 00:45:56,356 وحلقة ستار وارز ضاعفت عدد الجمهور 525 00:45:56,439 --> 00:45:59,067 نعم .. لكن ضعف عشرة اشخاص هو عشرين شخصاً 526 00:45:59,150 --> 00:46:01,570 أي نوع من الأرقام التي نتحدث عنه هنا؟ 527 00:46:01,654 --> 00:46:06,450 لا تكن سطحي حول هذه الأشياء .. إنه مسلسل جيد .. ولقد سبقوك بـ ذلك 528 00:46:06,534 --> 00:46:11,456 أنا لا أعلم عن ذلك , كريس بالنسبة لي المسلسل الجيد يكون على قنوات ABC,CBS,NBC 529 00:46:11,539 --> 00:46:15,293 أحد شبكات التلفاز الحقيقية - أنا لا أعرف عن ذلك , أبي - 530 00:46:15,376 --> 00:46:17,795 إلى جانب ذلك .. ماهي قصة الـ15 دقيقة في وقت التشغيل؟ 531 00:46:17,879 --> 00:46:21,675 ماهذا؟ 15 دقيقة من شباب يلعبون بـ دمى ستار وارز؟ 532 00:46:21,759 --> 00:46:24,553 إذاً أنت تعرف المسلسل 533 00:46:24,637 --> 00:46:28,099 لقد قرأت جزءاً من المراجعات على الانترنت أنا لست معجباً 534 00:46:28,182 --> 00:46:30,893 هل تعلم يا أبي أنت وقح جداً 535 00:46:31,093 --> 00:46:52,093 تمت الترجمة بواسطة || mxxa|| للتواصل ||mxxa@live.com||