1 00:00:17,068 --> 00:00:25,068 Danske tekster: QUAHOG www.HoundDawgs.org 2 00:00:36,135 --> 00:00:39,470 Vi vender nu tilbage til Kaptajn Centralamerika. 3 00:00:42,475 --> 00:00:45,910 - Det virkede! - Tak. Hvad er mine kræfter? 4 00:00:45,912 --> 00:00:49,680 De er underlige. Du er virkelig god til at male min stue. 5 00:00:49,682 --> 00:00:53,151 Den skal være færdig på lørdag. Vi holder fest. 6 00:00:53,153 --> 00:00:55,219 Brian, kommer du lige herind? 7 00:00:55,221 --> 00:00:58,089 - Hvad så, Peter? - Du er belæst, ikke? 8 00:00:58,091 --> 00:01:01,926 Når jeg læser Henry David er jeg ret Grundtvig. 9 00:01:01,928 --> 00:01:03,561 Hold kæft! 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,664 Jeg har læst en bog om tre gutter, der er grise - 11 00:01:06,666 --> 00:01:08,499 - og bygger deres egne huse. 12 00:01:08,501 --> 00:01:11,002 En af dem bygger sit hus af strå. 13 00:01:11,004 --> 00:01:13,371 Hvordan gør man det? 14 00:01:13,373 --> 00:01:17,208 Og tre grise, der bor sammen? Bøsset. Det er ulven også. 15 00:01:17,210 --> 00:01:20,745 - Han jagter grise og giver et blæs. - Hvad laver du? 16 00:01:20,747 --> 00:01:22,847 Jeg gør klar til at sove. Hvad er der galt? 17 00:01:22,849 --> 00:01:25,349 Du er nøgen. Jeg er lige her. 18 00:01:25,351 --> 00:01:28,519 Du er min hund. Alle smider tøjet foran deres hund. 19 00:01:28,521 --> 00:01:32,190 Desuden er du altid nøgen. Undtagen når Lois giver dig regntøj på. 20 00:01:32,192 --> 00:01:35,693 Alle ind i bilen. Vi skal til Martha's Vineyard. 21 00:01:35,695 --> 00:01:38,129 - Skal jeg have det på på færgen? - Ja. 22 00:01:38,131 --> 00:01:39,530 Hvad med Peter? 23 00:01:39,532 --> 00:01:42,733 - Hvorfor skal han ikke have det på? - Peter er i sin boks. 24 00:01:42,735 --> 00:01:46,204 Jeg er faktisk lettet. Færgen ville være overstimulerende. 25 00:01:51,610 --> 00:01:53,611 Mor! 26 00:01:53,613 --> 00:01:55,947 Hvorfor er du ude af din kasse? 27 00:01:55,949 --> 00:01:57,615 - Hej, Megan. - Hej, tøser. 28 00:01:57,617 --> 00:02:00,485 - Kaldte du mig lige Megan? - Er det ikke dit navn? 29 00:02:00,487 --> 00:02:02,954 Meg er en forkortelse af noget andet. 30 00:02:02,956 --> 00:02:04,889 Peter, giv dette til sygeplejersken. 31 00:02:09,829 --> 00:02:12,330 Robotter i forklædning. 32 00:02:12,332 --> 00:02:15,833 - Hørte I om ham den nye? - Emo-muslimen? 33 00:02:17,837 --> 00:02:20,238 Død over Amerika. 34 00:02:20,240 --> 00:02:23,908 Nej, Mike Pulaski. Han er psykopat. 35 00:02:23,910 --> 00:02:27,512 Han stak en med kniv på legepladsen og tæskede så kniven. 36 00:02:27,514 --> 00:02:30,581 Han kan se Friday Night Lights uden at tude. 37 00:02:30,583 --> 00:02:33,651 Jeg hørte, volleyballholdet deltager i en turnering i San Diego. 38 00:02:33,653 --> 00:02:36,087 Der sker mange spændende ting. 39 00:02:47,099 --> 00:02:50,134 - Han ser ond ud. - Du er meget dømmende. 40 00:02:50,136 --> 00:02:51,769 Jeg kan ikke lide det her, Brandon. 41 00:02:51,771 --> 00:02:54,872 Den bedste måde at afvæbne en tyran, er at blive ven med ham. 42 00:02:54,874 --> 00:02:57,041 Se og lær. 43 00:02:57,043 --> 00:02:59,043 Hvad så der? 44 00:02:59,045 --> 00:03:03,214 Hvis du mangler det nyeste om de lokale babes, så spørg. 45 00:03:03,216 --> 00:03:04,882 Det skal jeg nok. 46 00:03:12,791 --> 00:03:14,859 Super. 47 00:03:20,633 --> 00:03:23,467 Tager et bad... 48 00:03:23,469 --> 00:03:26,470 Bider i vandet... 49 00:03:31,511 --> 00:03:35,046 Hej, Brian. Bare rolig. Der er intet barberblad i. Jeg lærer. 50 00:03:35,048 --> 00:03:37,048 - Peter, hvad fanden? - Hvad er der galt? 51 00:03:37,050 --> 00:03:40,985 Du er jo nøgen! Jeg sagde jo, det gør mig utilpas. 52 00:03:40,987 --> 00:03:43,154 Brian, jeg kan være nøgen når jeg vil. 53 00:03:43,156 --> 00:03:45,823 Det er mit hjem. En mands hjem er hans slot. 54 00:03:45,825 --> 00:03:49,327 Holdt, skøge! Tilkendegiv dit ærinde. 55 00:03:49,329 --> 00:03:53,331 Sænker du lige vindebroen? Jeg har en bil fyldt med varer. 56 00:03:53,333 --> 00:03:55,366 Hvad ellers? 57 00:03:55,368 --> 00:04:00,137 Jeg har også lejet Garfield. 58 00:04:06,745 --> 00:04:08,746 Vil I overnatte i weekenden? 59 00:04:08,748 --> 00:04:11,882 Mine mødre er udenbys til scrapbooking. 60 00:04:11,884 --> 00:04:16,520 - Hvad skal de? - Klippe-klistre og spise muslinger. 61 00:04:16,522 --> 00:04:18,155 Lyder godt... 62 00:04:44,550 --> 00:04:47,385 Satans. 63 00:04:47,387 --> 00:04:49,387 Jeg sagde ikke "satans". 64 00:04:49,389 --> 00:04:51,322 Jeg sagde... 65 00:04:51,324 --> 00:04:53,391 Undskyld! 66 00:04:53,393 --> 00:04:56,560 - Hvad hedder du? - Meg Griffin! 67 00:04:56,562 --> 00:04:58,429 Fredag kl. 15. 68 00:04:58,431 --> 00:05:01,532 Jeg smadrer dig. 69 00:05:02,734 --> 00:05:06,570 - Chris, du har min ryg, ikke? - Lad mig tjekke. 70 00:05:06,572 --> 00:05:09,307 Jeg skal bruge den til slåskampen. 71 00:05:19,084 --> 00:05:21,185 Vi vender nu tilbage til Kentucky Derby, - 72 00:05:21,187 --> 00:05:24,636 - hvor 90% af tilskuerne hepper på hesten med det sødeste navn. 73 00:05:24,657 --> 00:05:26,324 Og de er af sted! 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,426 Det er Slagøksen, efterfulgt af Rødskæg, efterfulgt af Biskoppen. 75 00:05:28,428 --> 00:05:29,927 Efterfulgt af Smilende Lyserøde Bjørn. 76 00:05:29,929 --> 00:05:33,631 - Det er min hest! - På ydersiden kommer Små Kattenys. 77 00:05:33,633 --> 00:05:36,267 - Nej, den! - Og her kommer Sengetid. 78 00:05:36,269 --> 00:05:38,436 Ham kan jeg ikke lide. 79 00:05:41,541 --> 00:05:44,809 - Meg, hvad er der galt? - En ny psykopatelev på skolen - 80 00:05:44,811 --> 00:05:46,610 - vil slå mig ihjel. 81 00:05:48,948 --> 00:05:51,282 Hun har vist menstruation. 82 00:05:51,284 --> 00:05:54,318 Altså ligesom; tag da lige et par tamponer, ikke? 83 00:05:54,320 --> 00:05:56,654 Stewie, ved du hvad en menstruationscyklus er? 84 00:05:56,656 --> 00:05:58,122 Ja, Brian. 85 00:06:01,060 --> 00:06:04,128 En god måde at komme omkring på. 86 00:06:08,800 --> 00:06:10,468 Godt, du er alene. 87 00:06:10,470 --> 00:06:12,503 Hvorfor har du en badekåbe på? 88 00:06:12,505 --> 00:06:19,844 Jeg hørte om, hvad Peter gør, så det er kun rimeligt, du ser mig nøgen. 89 00:06:19,846 --> 00:06:21,579 - Virkelig? - Ja. 90 00:06:21,581 --> 00:06:25,383 - Det er kun fair. - Det giver mening. 91 00:06:25,385 --> 00:06:27,418 Så går det løs. 92 00:06:31,324 --> 00:06:35,025 Du troede, du skulle se min kones penis, men nej! Det er min! 93 00:06:35,027 --> 00:06:37,561 Din idiot! 94 00:06:41,867 --> 00:06:43,367 Godmorgen, elever. 95 00:06:43,369 --> 00:06:45,736 Dette er skoleleder Shepherd med morgenens meddelelser. 96 00:06:45,738 --> 00:06:48,739 Husk, at alle odds på Megs nedslagtning på fredag - 97 00:06:48,741 --> 00:06:51,175 - skal være mig i hænde senest torsdag. 98 00:06:51,177 --> 00:06:54,011 Og Zack Morris, hvis du ville ophøre med at standse tiden - 99 00:06:54,013 --> 00:06:56,881 - for at tale til kameraet, så ville dagen gå hurtigere. 100 00:06:56,883 --> 00:07:00,618 Hvad skal jeg gøre? Den psykopat slår mig ihjel. 101 00:07:00,620 --> 00:07:02,753 Du må finde en udvej. 102 00:07:02,755 --> 00:07:05,523 Du kan godt. Du er en klog kvinde. 103 00:07:05,525 --> 00:07:08,692 - Kvinder kan alt nu til dags. - Du har vel ret. 104 00:07:08,694 --> 00:07:10,895 Det er jo ikke 1950'erne. 105 00:07:10,897 --> 00:07:14,965 - Jeg kan se, du bestod som den bedste. - Korrekt. 106 00:07:14,967 --> 00:07:17,968 Jeg er registreret revisor og har også en grad i jura. 107 00:07:17,970 --> 00:07:19,570 Imponerende. 108 00:07:19,572 --> 00:07:21,872 Vi skal huske på dig. 109 00:07:21,874 --> 00:07:25,209 Spidse patter... Mellemspidse patter... 110 00:07:25,211 --> 00:07:27,578 Ikke så spidse patter... 111 00:07:27,580 --> 00:07:29,613 Sikken skam. 112 00:07:32,951 --> 00:07:36,487 Jeg skal overflyttes til en anden skole. 113 00:07:36,489 --> 00:07:39,723 Det har vi diskuteret. Bare fordi en Facebook-side - 114 00:07:39,725 --> 00:07:42,893 - har over 2.000 likes, skal du ikke begå selvmord. 115 00:07:42,895 --> 00:07:46,397 Det er ikke det. Kom nu? Der er andre skoler. 116 00:07:46,399 --> 00:07:48,899 Carlisle Academy er førende inden for teenagegraviditeter. 117 00:07:48,901 --> 00:07:51,068 Så kunne jeg jo møde nogen? 118 00:07:51,070 --> 00:07:54,605 Meg, Carlisle Academy er en privatskole. Det har vi ikke råd til. 119 00:07:54,607 --> 00:07:56,740 Husker du ikke, hvor mange penge din far brugte, - 120 00:07:56,742 --> 00:07:59,677 - så han kunne gøre fin entré på trappen? 121 00:08:01,414 --> 00:08:04,148 - Er Peter her? - Øjeblik. 122 00:08:04,150 --> 00:08:06,984 - Peter! - Glenn Quagmire. 123 00:08:06,986 --> 00:08:09,487 Der er gået ti år, hvis ikke en dag. 124 00:08:16,962 --> 00:08:18,929 Jeg fandt en udvej! 125 00:08:18,931 --> 00:08:21,098 Jeg skal bare bortvises. 126 00:08:21,100 --> 00:08:23,601 Den sexvideo, jeg udgav, burde være over alt nu. 127 00:08:23,603 --> 00:08:26,170 Så er de nødt til at bortvise mig. 128 00:08:29,474 --> 00:08:31,375 Seriøst? 129 00:08:36,481 --> 00:08:39,216 Ved du hvad? Godt for hende. 130 00:08:43,188 --> 00:08:46,790 I er de hårdeste fyre på skolen, ikke? 131 00:08:46,792 --> 00:08:49,360 Hvad vil det koste at tæske Mike Pulaski? 132 00:08:49,362 --> 00:08:51,462 Mentale Mike? Seriøst? 133 00:08:51,464 --> 00:08:53,464 Jeg gør hvad som helst. 134 00:08:53,466 --> 00:08:57,034 - Jeg giver jeg er en slugefredag. - Du mener følgefredag? 135 00:08:58,471 --> 00:09:02,473 Jeg er vist galt på den med Twitter. Jeg betaler jer bare. 136 00:09:02,475 --> 00:09:05,809 Det koster $1.000 for sådan noget. 137 00:09:05,811 --> 00:09:07,811 $1.000? Okay. 138 00:09:07,813 --> 00:09:10,214 Det bliver svært at skaffe pengene. 139 00:09:10,216 --> 00:09:14,151 - Jeg er jo ikke Dommer Judy. - Hej, jeg er Dommer Judy. 140 00:09:14,153 --> 00:09:18,155 Jeg får $45 mio. om året for at råbe ad folk, der intet har. 141 00:09:18,157 --> 00:09:21,592 Her er en reklame om en fedmesygdom, du har. 142 00:09:26,197 --> 00:09:29,400 Vi vender nu tilbage til B.E.T. E.T. 143 00:09:29,402 --> 00:09:31,535 Skal du ikke ringe hjem? 144 00:09:31,537 --> 00:09:33,871 Først senere. 145 00:09:35,942 --> 00:09:39,243 - Brian Griffin? - Det er mig. 146 00:09:39,245 --> 00:09:40,511 Værsgod. 147 00:09:42,747 --> 00:09:44,348 Du godeste! 148 00:09:44,350 --> 00:09:46,417 Hvad er der i kassen, Brian? 149 00:09:46,419 --> 00:09:48,752 Jeg fik dig! 150 00:09:48,754 --> 00:09:51,788 Jeg har det ikke godt. Jeg vil have den tilbage. 151 00:09:55,794 --> 00:09:58,896 Hvad sker der? Kom ham fra fremtiden tilbage? 152 00:10:04,903 --> 00:10:07,371 Nej! 153 00:10:09,774 --> 00:10:12,543 Meg, er du okay? 154 00:10:12,545 --> 00:10:15,446 Jeg har prøvet alt, men det er håbløst. 155 00:10:15,448 --> 00:10:16,914 Han slår mig ihjel. 156 00:10:16,916 --> 00:10:19,717 Jeg kan allererede se min begravelse for mig. 157 00:10:23,221 --> 00:10:25,556 Tak. Ville ikke betale for hullet. 158 00:10:25,558 --> 00:10:27,291 Det er et mareridt! 159 00:10:27,293 --> 00:10:30,961 I det mindste har jeg jer. Jeg ved ikke, hvad jeg skulle gøre uden jer. 160 00:10:30,963 --> 00:10:32,730 Angående det... 161 00:10:32,732 --> 00:10:36,634 Vi har besluttet, at det er bedst hvis du holder dig fra os. 162 00:10:36,636 --> 00:10:38,636 Det kunne gå ud over os også. 163 00:10:38,638 --> 00:10:42,606 Jeg vil ikke tæskes af en fyr, medmindre det er i en limo efter skolebal. 164 00:10:42,608 --> 00:10:45,909 Så I forlader mig, når jeg har mest brug for jer? 165 00:10:45,911 --> 00:10:47,511 Ja. 166 00:10:47,513 --> 00:10:49,346 Sådan er det i naturen. 167 00:10:49,348 --> 00:10:51,181 - Hej. - Hej. 168 00:10:51,183 --> 00:10:52,916 - Godt sted. - Ja. 169 00:10:52,918 --> 00:10:55,919 Ja, det er godt. Især på grund af den derovre. 170 00:10:55,921 --> 00:10:57,921 Ved du, hvad der er i? Majs. 171 00:10:57,923 --> 00:11:00,991 Jeg kunne godt æde lidt majs. 172 00:11:04,430 --> 00:11:07,097 - Du er dyster, Rog. - Jeg er ligeglad. 173 00:11:07,099 --> 00:11:10,834 Held og lykke, Meg. Nu trækker vi os tilbage i skyggen. 174 00:11:14,372 --> 00:11:19,643 - Hvad skal jeg gøre? - Lyder, som om du har et problem, Meg. 175 00:11:22,213 --> 00:11:25,716 Hr. Quagmire? Hvad gør du her? 176 00:11:25,718 --> 00:11:28,452 - Det er her jeg gør forretning. - Hr. Quagmire, - 177 00:11:28,454 --> 00:11:31,355 - pigerne fra gymnastik bader om 20 minutter. 178 00:11:31,357 --> 00:11:34,058 Tak, Shirley. Hun har været hos mig i 12 år. 179 00:11:34,060 --> 00:11:36,794 Det er hendes fødselsdag. Gav hende ikke noget. 180 00:11:36,796 --> 00:11:39,029 Du hørte vel om slåskampen? 181 00:11:39,031 --> 00:11:41,665 De taler om det i alle pigernes omklædningsrum. 182 00:11:41,667 --> 00:11:44,134 - Jeg er så færdig. - Nej, du er ej, - 183 00:11:44,136 --> 00:11:47,237 - for jeg hjælper dig med at slå ham. - Gør du? 184 00:11:47,239 --> 00:11:48,472 Ja. 185 00:11:48,474 --> 00:11:50,741 Vær hos mig i morgen tidlig og så går i vi gang. 186 00:11:50,743 --> 00:11:52,676 Tak, hr. Quagmire. 187 00:11:52,678 --> 00:11:55,079 Jeg må hellere komme hjem. 188 00:11:58,517 --> 00:12:00,784 God måde at komme omkring på. 189 00:12:06,725 --> 00:12:09,660 Du har et problem med en tyran og jeg hjælper dig. 190 00:12:09,662 --> 00:12:11,995 Men, hr. Quagmire, hvorfor hjælper du mig? 191 00:12:11,997 --> 00:12:13,997 Fordi jeg engang var som dig. 192 00:12:13,999 --> 00:12:16,734 Jeg var ikke altid så selvsikker som nu. 193 00:12:16,736 --> 00:12:19,737 Jeg blev også tyranniseret. 194 00:12:19,739 --> 00:12:23,841 Det var 1986 og colakrigen raserede. 195 00:12:23,843 --> 00:12:28,679 Jeg sad i RC-sektionen i cafeteriet, da Tracy Bellings nærmede sig. 196 00:12:28,681 --> 00:12:33,050 Hvorfor drikker du ikke Coca-Cola? Pepsi ville også være i orden. 197 00:12:33,052 --> 00:12:35,219 Det behøves ikke kun at være et to-cola-system. 198 00:12:35,221 --> 00:12:38,021 RC holder de store gutter oppe. 199 00:12:38,023 --> 00:12:41,358 Du ved godt, hvad RC står for, ikke? "Chicks Regerer!" 200 00:12:41,360 --> 00:12:42,760 Hun var ordblind. 201 00:12:42,762 --> 00:12:46,063 Det var begyndelsen på et langt, voldeligt forhold. 202 00:12:46,065 --> 00:12:50,067 Én ting er at folde penis ud i dit eget soveværelse, - 203 00:12:50,069 --> 00:12:52,236 - men at få det gjort i cafeteriet... 204 00:12:52,238 --> 00:12:55,238 I dag kan jeg ikke have sex med en kvinde mod hendes vilje, - 205 00:12:55,240 --> 00:12:57,174 - uden at tænke på voldtægt. 206 00:12:57,376 --> 00:13:00,611 Derfor hjælper jeg dig. Jeg konfronterede aldrig min tyran. 207 00:13:00,613 --> 00:13:03,547 - Du skal ikke begå samme fejl. - Hvordan? 208 00:13:03,549 --> 00:13:06,717 I løbet af årene har jeg afprøvet kroppens grænser. 209 00:13:06,719 --> 00:13:09,386 Hvor meget den kan indeholde og sluge. 210 00:13:09,388 --> 00:13:13,290 Hvordan pungen kan strækkes ud til et sejl. 211 00:13:13,292 --> 00:13:15,726 Den viden vil hjælpe dig med at vinde. 212 00:13:15,728 --> 00:13:19,096 Tak, hr. Quagmire. Jeg tager imod al hjælp. 213 00:13:19,098 --> 00:13:22,566 Jeg har ikke været så bange siden min far ikke badede i et halvt år. 214 00:13:22,568 --> 00:13:25,569 - Godt farsbrød, mor. - Tak, skat. 215 00:13:25,571 --> 00:13:28,272 Sulten! Sulten! 216 00:13:28,274 --> 00:13:30,107 Smid mad på bunken. 217 00:13:30,109 --> 00:13:32,242 Værsgod, Peter. 218 00:13:32,244 --> 00:13:37,714 Jeg vil optage denne stank sammen med mine andre lugte. 219 00:13:42,453 --> 00:13:45,756 Jeg har godt nyt, Rupert. Jeg sked din butterfly ud. 220 00:13:46,959 --> 00:13:49,426 - Hvad fanden, Brian? - Jeg kan ikke mere! 221 00:13:50,596 --> 00:13:52,229 Besked til Brian Griffin! 222 00:13:56,502 --> 00:13:58,769 Jeg gamblede min røv væk. Har du set den? 223 00:13:58,771 --> 00:14:01,471 Lad mig være! Stewie, hjælp mig. 224 00:14:01,473 --> 00:14:04,875 - Peter stopper ikke med nøgenheden. - Du ved, hvordan han er. 225 00:14:04,877 --> 00:14:06,610 Han stopper ikke, medmindre han stoppes. 226 00:14:06,612 --> 00:14:10,113 Den eneste udvej er at finde en måde, hvorpå I kan blive lige. 227 00:14:10,115 --> 00:14:12,683 - Du skal være nøgen. - Stewie, jeg er nøgen. 228 00:14:12,685 --> 00:14:15,018 - Jeg er bare dækket af pels. - Barbér det af. 229 00:14:15,020 --> 00:14:17,521 - Giv ham tilbage af samme skuffe. - Måske har du ret. 230 00:14:17,523 --> 00:14:21,058 Jeg skal gøre noget. Han holder bare aldrig. 231 00:14:21,060 --> 00:14:23,961 Som da han var gæst i Inside the Actor's Studio. 232 00:14:23,963 --> 00:14:26,797 Jeff Daniels, hvad er din yndlingsbamse? 233 00:14:26,799 --> 00:14:30,400 Jeg kender ikke nogen af dem. 234 00:14:30,402 --> 00:14:35,539 - Hvis nu du skulle vælge? - Som jeg sagde, så... 235 00:14:35,541 --> 00:14:38,141 Bare nævn en farve. Jeg kender alle bamserne. 236 00:14:38,143 --> 00:14:41,078 - Jeg ved ikke. Den blå. - Der er cirka 11 blå, Jeff. 237 00:14:41,080 --> 00:14:44,381 Er du her for at fjolle rundt eller vil du det her? 238 00:14:47,318 --> 00:14:49,820 Den bedste måde at fokusere din vrede på, - 239 00:14:49,822 --> 00:14:53,223 - er ved at jeg bærer masken af den person, der tyranniserer dig. 240 00:14:53,225 --> 00:14:56,994 Når jeg siger til, skal du give den alt, du kan. 241 00:14:56,996 --> 00:14:58,729 Hej, Meg. Hej, Peter. 242 00:14:58,731 --> 00:15:01,431 Jeg er glad for, jeg løb ind i dig. 243 00:15:01,433 --> 00:15:03,567 Vi skal tale om Quagmire. 244 00:15:03,569 --> 00:15:05,235 Har du tid til en øl? 245 00:15:06,938 --> 00:15:09,039 Han er bare så krævende. 246 00:15:09,041 --> 00:15:11,375 Det er som om han er jaloux på os. 247 00:15:11,377 --> 00:15:14,778 Alt i orden, Peter? Du virker lidt stille. 248 00:15:14,780 --> 00:15:16,380 - Jeg har det fint. - Godt. 249 00:15:16,382 --> 00:15:19,182 Hej, Peter. Hej, Joe. Jeg er glad for, I er her. 250 00:15:19,184 --> 00:15:23,420 Jeg har klamt nyt til Quagmire. Måske kan I hjælpe med nyheden? 251 00:15:25,590 --> 00:15:28,458 Hr. Quagmire, hvordan skal jeg kunne slå Mike Pulaski? 252 00:15:28,460 --> 00:15:29,726 Han er kæmpe! 253 00:15:29,728 --> 00:15:32,796 Måske er han stærkere, men du er klammere. Og det skal du bruge. 254 00:15:32,798 --> 00:15:36,366 Din underlige krop kan være et farligt våben. 255 00:15:36,368 --> 00:15:38,936 Spillede du nogensinde på den gamle Nintendo? 256 00:15:38,938 --> 00:15:42,539 Det, vi så skal nu, kan virke underligt, men bare følg med. 257 00:15:51,983 --> 00:15:56,586 For at få dig i kampform skal du drikke dette glas med rå æg. 258 00:15:56,588 --> 00:15:59,489 - Der er ingen blommer? - Bare drik det. 259 00:16:04,163 --> 00:16:05,562 Hallo? 260 00:16:05,564 --> 00:16:06,830 Cynthia! 261 00:16:06,832 --> 00:16:08,832 Godt at høre fra dig! 262 00:16:08,834 --> 00:16:11,068 Ja, jeg kan snakke. 263 00:16:11,070 --> 00:16:13,236 Jeg sidder bare i det åbne. 264 00:16:17,076 --> 00:16:18,842 Min bil? En Prius. 265 00:16:18,844 --> 00:16:21,511 Jeg vil ikke kalde mig selv en helt for at have en. 266 00:16:21,513 --> 00:16:24,081 Heltene er dem, der vender tilbage fra Irak - 267 00:16:24,083 --> 00:16:25,349 - og kører Prius. 268 00:16:25,351 --> 00:16:29,419 Fik dig! Hvad fanden? 269 00:16:29,421 --> 00:16:31,989 Hallo! Leder du efter mig? 270 00:16:33,458 --> 00:16:37,527 - Hvad fanden er det? - Hvad er der galt? 271 00:16:37,529 --> 00:16:39,262 Lad mig give dit et kram. 272 00:16:39,264 --> 00:16:41,365 Skrid, dit udyr! 273 00:16:45,104 --> 00:16:47,004 Nej! 274 00:16:47,006 --> 00:16:49,039 Hvad med at gnubbe min mave? 275 00:16:53,779 --> 00:16:56,279 Dit skind er så løst og rynket. 276 00:16:56,281 --> 00:16:58,215 Det er som at tage fat 277 00:16:58,217 --> 00:17:00,550 i en plastikpose med kyllingeben. 278 00:17:00,552 --> 00:17:03,687 Hvorfor har du så mange dievorter? 279 00:17:03,689 --> 00:17:06,790 - Tager du tøj på? - Ja, jeg sværger! 280 00:17:06,792 --> 00:17:08,625 - Beholder du det på? - Ja! 281 00:17:08,627 --> 00:17:10,961 Jeg generer dig aldrig igen med min krop. 282 00:17:10,963 --> 00:17:14,464 - Bare stop det her! - Godt. 283 00:17:14,466 --> 00:17:20,404 Far, kan du give mig et lift... Hvad er det? Få den væk! 284 00:17:20,406 --> 00:17:24,141 Hvad foregår der? Er det en rotte? 285 00:17:24,143 --> 00:17:26,710 Peter, hold den nede. Jeg henter geværet! 286 00:17:35,987 --> 00:17:38,889 - Hvem tager du med til Megs begravelse? - Jill. 287 00:17:40,526 --> 00:17:42,926 Vi tager af sted som venner. 288 00:17:52,170 --> 00:17:56,206 - Husk nu, hvad jeg lærte dig. - Slap af i halsen og få øjenkontakt? 289 00:17:56,208 --> 00:17:57,507 Nej, til kampen. 290 00:18:01,179 --> 00:18:04,381 Kan du ikke undgå at slå mig her, 291 00:18:04,383 --> 00:18:06,550 for de er meget følsomme? 292 00:18:13,791 --> 00:18:18,295 Han slog hende smuk! Han slog hende grim igen. 293 00:18:24,203 --> 00:18:25,535 Bare hold der. 294 00:18:26,972 --> 00:18:28,472 Slå Rocky Dennis! 295 00:18:28,474 --> 00:18:31,741 Det er fint. Jeg har det godt med mig selv. 296 00:18:42,253 --> 00:18:46,423 Meg, husk det nu. Brug det klamme. 297 00:18:51,062 --> 00:18:54,731 - Er du klar til mere? - Er du? 298 00:18:57,736 --> 00:19:00,971 - Dit kys er bestemt ikke på min liste. - Han er ældre. 299 00:19:02,406 --> 00:19:05,575 Du missede! Hvad er der galt, Mike? 300 00:19:05,577 --> 00:19:07,444 Kan du ikke ramme? 301 00:19:07,446 --> 00:19:10,647 Det ville overraske dig, hvad mit fjæs kan gøre. 302 00:19:16,254 --> 00:19:18,355 Hvad er dit problem? 303 00:19:18,357 --> 00:19:21,591 - Du har store problemer! - Hun er skør! 304 00:19:21,593 --> 00:19:24,461 Hørte du, at volleyballholdet tabte i San Diego? 305 00:19:24,463 --> 00:19:28,431 Nu er det tid til at gøre ende på det her, lille kælling. 306 00:19:28,433 --> 00:19:30,433 Ja, det er! 307 00:19:42,280 --> 00:19:45,015 Meg vandt! 308 00:19:50,555 --> 00:19:52,822 Ikke dårligt af en taber. 309 00:19:52,824 --> 00:19:56,793 Tak for hjælpen, hr. Quagmire. Jeg dør vist en anden dag. 310 00:19:56,795 --> 00:20:00,564 Meg, jeg har på fornemmelsen, at du har lang tid endnu. 311 00:20:00,566 --> 00:20:03,133 Lad os smutte. 312 00:20:03,135 --> 00:20:05,802 Men jeg havde ikke så lang tid. 313 00:20:05,804 --> 00:20:08,405 Et år senere reagerede min krop på en frossen hotdog - 314 00:20:08,407 --> 00:20:09,973 - og jeg døde af septisk chok. 315 00:20:09,975 --> 00:20:13,376 Jeg blev ansigtet udadtil for intern hotdogoptøning. 316 00:20:14,555 --> 00:20:17,148 Husker du, hvor klamt det var, da Meg døde? 317 00:20:21,586 --> 00:20:23,921 Jeg fryser. 318 00:20:24,223 --> 00:20:27,824 - Det virkede. Tak for hjælpen, Stewie. - Hvis jeg vidste, du ville gøre det, - 319 00:20:27,826 --> 00:20:29,359 - ville jeg ikke have foreslået det. 320 00:20:29,361 --> 00:20:32,429 Du ligner min fod fra dengang Lois lavede et for varmt bad. 321 00:20:32,431 --> 00:20:35,699 Så slemt er det ikke. Min pels vokser ud om tre måneder. 322 00:20:35,701 --> 00:20:38,668 Jeg kan ikke se på det i tre måneder, så jeg har fundet en løsning. 323 00:20:38,670 --> 00:20:40,737 Tag det her på. 324 00:20:44,342 --> 00:20:46,208 - Stewie, jeg... - Stå stille. 325 00:20:49,513 --> 00:20:51,081 Sådan der. 326 00:20:51,083 --> 00:20:53,917 Du ser virkelig godt ud. 327 00:20:53,919 --> 00:20:57,587 Hej, Stewie og... Stewie? 328 00:20:57,589 --> 00:20:59,689 Dette er næste uges plot. Vi ses! 329 00:20:59,691 --> 00:21:06,157 Danske tekster: QUAHOG www.HoundDawgs.org