1 00:00:33,016 --> 00:00:37,214 - Reklamen är korkad. - Den gör mig inte sugen på Minto. 2 00:00:37,296 --> 00:00:40,687 - Funkar inte alls. - Måste döda Lincoln. 3 00:01:24,936 --> 00:01:27,291 Jämrans kvinna! Vakna upp ur dina drömmar. 4 00:01:28,096 --> 00:01:30,167 Älskling, jag diskar. 5 00:01:30,256 --> 00:01:36,127 Förlåt att jag stör din porslins- saneringsritual, men jag har ont. 6 00:01:36,216 --> 00:01:39,891 Du får tänder. Det är normalt för en bebis. 7 00:01:39,976 --> 00:01:42,650 Nåväl, döda mig då omedelbart. 8 00:01:42,736 --> 00:01:47,207 Jag vet att du har ont, men mamma måste städa huset. Okej? 9 00:01:47,296 --> 00:01:52,609 Det är inte okej. För guds skull, skaka mig som en brittisk nanny. 10 00:01:54,176 --> 00:01:58,773 Det här är livet. Ge mig en Pawtucket Patriot till. 11 00:01:59,816 --> 00:02:02,569 Jag vill skåla för er. 12 00:02:02,656 --> 00:02:04,932 Quagmire, Cleveland... 13 00:02:06,056 --> 00:02:07,694 Brian. 14 00:02:07,776 --> 00:02:12,009 Om ni var öl hade jag druckit er alla. 15 00:02:12,096 --> 00:02:14,292 Jag önskar ni var det, för de är slut. 16 00:02:16,336 --> 00:02:21,046 Det var roligt, faktiskt roligare än vitsen du drog för oss i går. 17 00:02:21,136 --> 00:02:24,845 En jude och en kines går in på en bar. 18 00:02:24,936 --> 00:02:26,927 Vänta lite. 19 00:02:29,656 --> 00:02:34,856 En jude och en kines går in på en bar och där sitter en naken präst... 20 00:02:34,936 --> 00:02:37,086 - Förlåt, fader. - Jag har hört alla. 21 00:02:37,176 --> 00:02:39,213 Är klockan så mycket? 22 00:02:39,296 --> 00:02:43,449 Jag lovade Loretta att klippa häcken och vara öm mot henne. 23 00:02:43,536 --> 00:02:46,927 Våra fruar behöver ledig tid lika mycket som vi. 24 00:02:47,016 --> 00:02:50,247 Nu gör Lois allt som kvinnor gillar. 25 00:03:01,096 --> 00:03:03,087 Jag ligger i din säng. Inga samtal. 26 00:03:03,936 --> 00:03:07,372 Du har haft fullt upp hela dan så jag fixade maten. 27 00:03:07,456 --> 00:03:11,165 - Jaså? - Bara rensa, fjälla och laga till den. 28 00:03:12,696 --> 00:03:15,131 Jag har städat hela förmiddan- 29 00:03:15,216 --> 00:03:18,095 - och du förvandlar det till lågvatten vid piren. 30 00:03:18,176 --> 00:03:23,205 Förlåt. Jag hade hjälpt dig, men du vet hur kass jag är på hushållsarbete. 31 00:03:23,296 --> 00:03:24,969 Minns du när jag tvättade? 32 00:03:25,336 --> 00:03:29,933 Fä se nu. Skjortor, byxor... Jag saknar en strumpa till. 33 00:03:31,856 --> 00:03:36,327 - Välkommen till Narnia. Jag är herr Tumnus. - Ge mig min strumpa, jävla get! 34 00:03:38,376 --> 00:03:40,811 Ja, det är bättre om jag tvättar. 35 00:03:40,896 --> 00:03:43,695 Helvetes jävla skit! 36 00:03:43,776 --> 00:03:46,211 Bebisen är vaken. Tar du honom? 37 00:03:46,296 --> 00:03:50,415 Hoppas han inte behöver ny blöja. Jag är lite skraj sen sist. 38 00:03:51,936 --> 00:03:56,248 Nej, din idiot! Det är inte talk, det är paprika! 39 00:03:56,336 --> 00:03:57,485 Smaka på det! 40 00:03:57,576 --> 00:04:02,207 Okej, jag gör det också. Kan du köra Chris till matchen då? 41 00:04:02,296 --> 00:04:05,015 Jag har suttit i båten med mina vänner- 42 00:04:05,096 --> 00:04:08,293 - druckit öl och slappat. Kan jag få lite tid för mig själv? 43 00:04:08,376 --> 00:04:12,335 Jag ber dig. Kör Chris till fotbollen och kom hem. 44 00:04:12,416 --> 00:04:15,613 Du måste passa Stewie när jag ger pianolektioner. 45 00:04:15,696 --> 00:04:20,054 Ja, ja! Jag skämmer bort dig. 46 00:04:21,896 --> 00:04:25,446 - Tack för skjutsen, pappa. - Ha så kul, Chris. 47 00:04:26,296 --> 00:04:27,934 Vad gör du här? 48 00:04:28,016 --> 00:04:30,132 Du vet, fotbollsmammor. 49 00:04:32,056 --> 00:04:32,966 All right. 50 00:04:33,056 --> 00:04:36,253 Jag vill hänga med dig, men Lois behöver mig hemma. 51 00:04:36,336 --> 00:04:38,293 Jag har öl. 52 00:04:38,376 --> 00:04:40,890 Bu för Lois, hurra för öl! 53 00:04:42,856 --> 00:04:45,689 - Det är okej, Stewie. - Jäklar. 54 00:04:45,776 --> 00:04:47,494 Var fan är Peter? 55 00:04:47,576 --> 00:04:51,570 Det var bra, Reuben. Spela... Brahms vaggvisa nu. 56 00:04:55,616 --> 00:04:56,970 Nog! 57 00:04:57,056 --> 00:05:01,527 Det enda som är värre än smärtan i min mun är avföringen från din. 58 00:05:01,616 --> 00:05:05,735 Jag vill lindra smärtan fortare, men jag kan inte skruva framtiden. 59 00:05:05,816 --> 00:05:09,332 Det kanske jag kan. Självklart. 60 00:05:09,416 --> 00:05:12,169 Jag bygger en maskin som flyttar fram tiden. 61 00:05:12,256 --> 00:05:15,009 Jag ska kalla den tidsmaskin. 62 00:05:16,056 --> 00:05:17,933 Ess, Salieri! 63 00:05:19,936 --> 00:05:22,849 Heja Chris! Pappa älskar dig. 64 00:05:22,936 --> 00:05:25,655 Platoniskt, alltså. Jag är gift. 65 00:05:28,616 --> 00:05:30,812 Hands! Straff till blåa laget. 66 00:05:31,936 --> 00:05:35,054 Tionde gången i dag. Snygg räddning, Orca. 67 00:05:35,136 --> 00:05:38,891 Fä ut Moby Dick innan han rapar upp en nummerskylt! 68 00:05:38,976 --> 00:05:42,173 Lugn, det är min grabb. Be om ursäkt. 69 00:05:42,256 --> 00:05:46,011 Förlåt att din grabb är en hjärndöd, grönmögelost-tjocksmock! 70 00:05:46,096 --> 00:05:47,131 Nu jäklar! 71 00:05:48,216 --> 00:05:49,615 Bra jobbat, pappa. 72 00:05:50,176 --> 00:05:53,055 - Du slog min mamma. - Nej, jag slog din pappa. 73 00:05:53,136 --> 00:05:56,333 - Flytta på er, ge henne luft. - Du menar "ge honom luft". 74 00:05:56,416 --> 00:06:02,367 - Ring efter ambulans. Hon ska föda. - Du menar "han ska föda". 75 00:06:02,456 --> 00:06:04,732 Hoppsan. 76 00:06:08,616 --> 00:06:11,529 - Tänk att jag nitade en kvinna. - En gravid kvinna. 77 00:06:11,616 --> 00:06:15,086 Hoppas hon godtar fredsgåvan. Jag skickade nåt till bebisen. 78 00:06:20,096 --> 00:06:23,214 Jag hade kört dit själv om jag inte haft husarrest. 79 00:06:23,296 --> 00:06:26,175 Var glad att det är din första dom. 80 00:06:26,256 --> 00:06:30,295 Det kunde blivit värre om snuten känt till alla mina andra brott. 81 00:06:30,376 --> 00:06:33,050 INGA OBEHÖRIGA 82 00:06:33,136 --> 00:06:35,093 Och när jag pissade bland folk. 83 00:06:37,816 --> 00:06:39,454 Och plankade in på Wimbledon. 84 00:06:41,696 --> 00:06:44,688 Jag och Cleveland drar nu. 85 00:06:44,776 --> 00:06:47,814 - Ni kan inte lämna mig här. - Följ med då. 86 00:06:47,896 --> 00:06:51,173 Jag får inte lämna huset. De övervakar allt jag gör. 87 00:06:54,296 --> 00:06:56,810 Jag måste ut! 88 00:06:56,896 --> 00:07:01,049 Där är min hemmaman. Det har varit härligt att ha dig hemma hela veckan. 89 00:07:01,136 --> 00:07:04,925 Tack, men jag fattar inte hur du klarar att vara hemma hela dan. 90 00:07:05,016 --> 00:07:09,692 Jag orkar inte se på tv längre. Programmen blir en enda röra. 91 00:07:09,776 --> 00:07:13,246 Programmet kan ses av vuxna och sponsras av bokstaven H. 92 00:07:16,936 --> 00:07:18,734 Hallå? 93 00:07:19,376 --> 00:07:21,367 Jävlar. Jag är på väg. 94 00:07:21,456 --> 00:07:26,929 Nån stackars sate har fått huvudet avskjutet på Hooper's. 95 00:07:27,016 --> 00:07:29,326 Bert, jag önskar att du inte söp. 96 00:07:29,416 --> 00:07:32,772 Ernie, jag önskar att du inte åt kakor i sängen! 97 00:07:32,856 --> 00:07:34,767 Bert, du skriker igen. 98 00:07:38,536 --> 00:07:41,096 Du fattar inte vad jag går igenom. 99 00:07:41,176 --> 00:07:46,569 Allt som gör dig glad, matlagning och städning, finns häri huset. 100 00:07:46,656 --> 00:07:49,011 - Du kan skatta dig... - Sluta nu. 101 00:07:49,096 --> 00:07:55,092 Jag gör det inte för att jag gillar det, utan för att jag älskar min familj. 102 00:08:02,376 --> 00:08:05,016 Killarna hade asgarvat åt det. 103 00:08:05,096 --> 00:08:08,885 Ska jag inte handla och fixa en romantisk middag åt oss? 104 00:08:08,976 --> 00:08:12,890 Som när vi dejtade. Då tänker du inte på killarna. 105 00:08:12,976 --> 00:08:15,172 Det gör jag inte. 106 00:08:15,256 --> 00:08:16,815 Undrar vad killarna gör nu. 107 00:08:19,896 --> 00:08:21,933 Ah, det var styggt. 108 00:08:25,336 --> 00:08:27,896 Var är det jäkla snöret? 109 00:08:30,856 --> 00:08:33,609 Man vet aldrig vad man hittar här. 110 00:08:39,016 --> 00:08:43,692 - Du är Pawtucket Patriot. - Sant. Kom hit och lyssna. 111 00:08:43,776 --> 00:08:46,006 Jag är inte lagd åt det hållet. 112 00:08:46,096 --> 00:08:49,771 Jag har en dejt med min kvinnofru. Jag skulle hämta öl. 113 00:08:49,856 --> 00:08:52,052 Varför umgås med din fru? 114 00:08:52,136 --> 00:08:57,495 Om du bygger en bar i källaren och fyller den med kalla Pawtucket Patriot- 115 00:08:57,576 --> 00:09:00,728 -kommer dina vänner hit och tar en öl. 116 00:09:00,816 --> 00:09:03,569 Bygga en bar? En suverän idé. 117 00:09:04,936 --> 00:09:06,893 En sista fråga... 118 00:09:06,976 --> 00:09:10,492 Om jag går igenom dig betyder det att vi har gjort det? 119 00:09:11,696 --> 00:09:13,812 Vad är grejen med bögskämt? 120 00:09:50,456 --> 00:09:53,175 Var har du varit? Vi skulle äta. 121 00:09:53,256 --> 00:09:57,648 Förlåt, jag glömde bort tiden. Tror du att killarna gillar det här? 122 00:09:57,736 --> 00:10:01,570 Missade du middagen för att bygga en bar till dina vänner? 123 00:10:01,656 --> 00:10:08,335 Jag känner mig som Tim Allen. Jag bygger och är straffad. 124 00:10:10,776 --> 00:10:16,647 Jag har en till. Vad är skillnaden mellan pornografi och konst? 125 00:10:16,736 --> 00:10:18,295 Här kommer det. 126 00:10:18,376 --> 00:10:20,572 Ett statligt bidrag. 127 00:10:21,216 --> 00:10:23,890 Peter, du är i zonen. 128 00:10:25,256 --> 00:10:28,772 Du vet de små musselpajerna du gör när vi har gäster? 129 00:10:28,856 --> 00:10:32,167 Jag behöver ett dussin... Nej, gör 600. 130 00:10:32,256 --> 00:10:37,012 Jag är ingen tjänare och är trött på att ta hand om dig och dina barvänner. 131 00:10:37,096 --> 00:10:40,407 Jisses! Var kom det ifrån? 132 00:10:40,496 --> 00:10:42,567 Passa barnen, jag tar ett varmt bad. 133 00:10:43,416 --> 00:10:46,169 Sätt ner mig, brobdingnagianska klant! 134 00:10:46,256 --> 00:10:49,487 - Han har ont i tänderna. - Jag kan fixa det. 135 00:10:50,736 --> 00:10:55,810 Man kan bara ana vilka vidriga regioner det fingret har trängt in i förut. 136 00:10:55,896 --> 00:10:59,491 Min mamma använde whisky när jag hade tandvärk. 137 00:11:00,216 --> 00:11:02,014 Jag har tandvärk! 138 00:11:03,456 --> 00:11:07,814 - Hur känns det? - Det är... underbart. 139 00:11:12,536 --> 00:11:15,415 Tack så mycket! 140 00:11:16,496 --> 00:11:18,407 Du är en underbar kvinna. 141 00:11:18,496 --> 00:11:23,969 Jag kan inte med ord beskriva min uppskattning och min kärlek till dig. 142 00:11:30,736 --> 00:11:32,170 Du måste vara Lois. 143 00:11:35,576 --> 00:11:38,568 Nej, inte "Silicone". Silikon. 144 00:11:38,656 --> 00:11:43,605 Apparatens konstruktion är snillrik, om jag får säga det själv, Misty. 145 00:11:43,696 --> 00:11:45,653 Vilket förtjusande smeknamn. 146 00:11:46,696 --> 00:11:48,687 Du förstår, Misty... 147 00:11:50,016 --> 00:11:55,568 Min tidsmanipulator utnyttjar axiom från kvantteorin om molekylär framdrift. 148 00:11:55,656 --> 00:11:57,533 Jag bröt av spetsen. 149 00:11:57,616 --> 00:12:00,005 Jag har en Barneypenna i väskan. 150 00:12:01,416 --> 00:12:03,771 Du är fantastisk. 151 00:12:06,456 --> 00:12:10,848 - Vad gör du här, Chris? - Ledsen, mamma, jag vill se leg. 152 00:12:10,936 --> 00:12:12,927 Chris, gå till ditt rum. 153 00:12:14,256 --> 00:12:20,013 Hej, mamma. Vill du vara med i en av dina gud-så-roliga tittutlekar? 154 00:12:20,096 --> 00:12:24,215 - Herregud, min älskling är full! - Nej, det är jag inte... Ah, han. 155 00:12:24,296 --> 00:12:28,415 - Han är en riktig lättviktare. - Bär upp Stewie, Meg! 156 00:12:30,336 --> 00:12:31,895 Allihopa! 157 00:12:32,736 --> 00:12:33,726 Bara kvinnorna. 158 00:12:33,816 --> 00:12:39,175 Under de 17 är vi har varit gifta har jag aldrig varit lika arg som... 159 00:12:39,256 --> 00:12:41,372 Vad gör mitt piano här nere? 160 00:12:41,456 --> 00:12:45,450 Det skulle bli en musselpajsbuffet, men... Det var inget. 161 00:12:45,536 --> 00:12:48,574 Antingen ska baren ut eller jag. 162 00:12:48,656 --> 00:12:52,286 Jag sa inte det andra skälet till varför pianot står här. 163 00:12:52,376 --> 00:12:55,050 Jag ville att du skulle spela på det. 164 00:12:55,136 --> 00:12:59,369 Som om det var ett instrument. Det är sant. Visst, killar? 165 00:12:59,456 --> 00:13:01,493 - Absolut. - Kom igen. 166 00:13:01,576 --> 00:13:04,250 - Nej, jag kan inte. - Kom igen! 167 00:13:04,336 --> 00:13:06,612 Nåja, kanske en låt. 168 00:13:07,056 --> 00:13:09,730 Låtsas gilla det hur kasst det än är. 169 00:13:45,016 --> 00:13:48,930 Okej, killar. Tack. Ni kan sluta låtsas nu. 170 00:13:54,776 --> 00:13:58,690 Ja, tjejen. Sjung, stumpan! 171 00:13:58,776 --> 00:14:00,813 - Stör nåt dig? - Nej. 172 00:14:00,896 --> 00:14:03,251 Bara att mina vänner ögonknullar min fru. 173 00:14:11,056 --> 00:14:13,127 Jättebra! 174 00:14:17,176 --> 00:14:19,133 Det var helt fantastiskt. 175 00:14:19,216 --> 00:14:22,447 I strålkastarljuset blev jag en annan. 176 00:14:22,536 --> 00:14:26,973 - Tig, din usla ragata! - Ditt tandkött ömmar säkert. 177 00:14:27,056 --> 00:14:30,253 Du är så observant. Är du deckare? 178 00:14:30,336 --> 00:14:32,247 Ja, mitt tandkött ömmar! 179 00:14:32,336 --> 00:14:37,456 Nog. Jag måste få klar min tidsmaskin, flytta tiden framåt och slippa plågan. 180 00:14:38,456 --> 00:14:42,051 Hej, pappa! Mamma sa att hon var heltänd i går. 181 00:14:42,136 --> 00:14:46,095 Apropå det... Killarna var bara artiga. 182 00:14:46,176 --> 00:14:50,886 - De tyckte att din säng var för... - Jag var nervös. I kväll blir det bättre. 183 00:14:50,976 --> 00:14:54,173 Ingen kommer nog tillbaka i kväll. 184 00:15:01,576 --> 00:15:03,613 Den här väcker minnen. 185 00:15:03,696 --> 00:15:05,414 Det där är en kvinna. 186 00:15:05,496 --> 00:15:08,409 Det där är ett hus. En fisk. Ett bi. 187 00:15:14,056 --> 00:15:15,967 Jag älskar er. 188 00:15:16,056 --> 00:15:18,332 Tack. 189 00:15:18,416 --> 00:15:21,295 Johnny Muldoon, mitt herrskap. 190 00:15:22,296 --> 00:15:25,448 Jag föddes i den lilla staden Quahog... 191 00:15:25,536 --> 00:15:27,766 Vi älskar dig, Lois! 192 00:15:28,976 --> 00:15:31,252 Låt mig få berätta klart, killar. 193 00:15:31,336 --> 00:15:33,532 Ni vill väl inte vara uppe hela natten? 194 00:15:33,616 --> 00:15:34,651 Eller vill ni? 195 00:15:34,736 --> 00:15:38,366 - "Eller vill ni...?" - Hon är fräck som fan. 196 00:15:38,456 --> 00:15:40,049 Är du kvinna? 197 00:15:42,616 --> 00:15:45,608 Min husarrest är slut. Samla killarna. 198 00:15:45,696 --> 00:15:47,926 Nu är jag fri och vi kan göra allt. 199 00:15:48,016 --> 00:15:52,214 Det enda killarna vill göra är att spana på din fru. 200 00:15:52,296 --> 00:15:56,290 Om Lois var min kvinna hade jag kollat henne, men jag är svartsjuk av mig. 201 00:16:00,016 --> 00:16:02,530 Lois Griffin. Jag gillar ditt nummer. 202 00:16:02,616 --> 00:16:04,926 - Fina meloner. - Hör du! 203 00:16:05,016 --> 00:16:07,166 Jag häller i meloner. 204 00:16:07,256 --> 00:16:10,248 - Hennes pippisar är inte dåliga. - Vänta nu här... 205 00:16:10,336 --> 00:16:13,010 - Jag häller i pippisar. - Förlåt. 206 00:16:13,096 --> 00:16:14,734 Det är lugnt. 207 00:16:14,816 --> 00:16:16,693 - Din fru är läcker. - Nu jäklar! 208 00:16:16,776 --> 00:16:20,565 Det är slutsjunget. Jag ville inte gifta mig med Lola Falana. 209 00:16:20,656 --> 00:16:23,375 Lola, det går för fort för mig. 210 00:16:23,456 --> 00:16:27,165 Jag är inte Lola, utan Leslie Uggams! 211 00:16:27,256 --> 00:16:32,171 - Att jag skulle sjunga var din idé. - Jag ville bara behålla min bar. 212 00:16:32,256 --> 00:16:35,772 Mina vänner skulle träffa mig, inte dig. 213 00:16:35,856 --> 00:16:38,530 Jaså? Jag ska säga dig en sak. 214 00:16:38,616 --> 00:16:41,893 Jag älskar att sjunga och ska fortsätta sjunga. 215 00:16:41,976 --> 00:16:45,765 Hur vägar du reta upp mig så nära föreställningen? 216 00:16:46,776 --> 00:16:50,974 - Se dig för var du går. - Jag har en gås oplockad med dig. 217 00:16:51,056 --> 00:16:52,933 Jag vill inte ha mer bråk. 218 00:16:53,016 --> 00:16:56,168 Tack vare din fru har min man inte varit hemma hela veckan. 219 00:16:56,256 --> 00:17:00,329 Den sjungande slynan förstör våra äktenskap. 220 00:17:00,416 --> 00:17:05,013 Kom ner i min källare i kväll och dra själva ut era män. 221 00:17:05,096 --> 00:17:06,734 Det kanske vi gör. 222 00:17:07,776 --> 00:17:10,768 Jisses... Kan du inte göra det där ute? 223 00:17:14,416 --> 00:17:20,014 Nästa nummer tillägnar jag min oerhört stöttande man Peter. 224 00:17:20,576 --> 00:17:21,896 Spela! 225 00:17:32,856 --> 00:17:37,612 - Lois är ganska arg, va? - Ditt omdöme har på sistone... 226 00:17:37,696 --> 00:17:39,494 Du har kasst omdöme. 227 00:17:39,576 --> 00:17:44,650 Det är olidligt. Stolligheterna hindrar mig från att slutföra min... 228 00:17:44,736 --> 00:17:48,445 Ritningarna till min tidsmaskin. Som bara jag får se. 229 00:17:48,536 --> 00:17:50,095 Tack. 230 00:17:50,176 --> 00:17:55,888 Titta, allihopa. Stewie har ritat till sin mamma. 231 00:17:59,336 --> 00:18:03,045 - Häll upp teckningen. Fä se. - Nej, här finns inget att se. 232 00:18:03,136 --> 00:18:07,209 - Så sött, det är en tidsmaskin. - Nej, det är en... 233 00:18:07,296 --> 00:18:09,685 Vad fasen ritar barn? En fasan. 234 00:18:09,776 --> 00:18:12,928 En tidsmaskin? Här ska flödeskondensatorn sitta. 235 00:18:13,016 --> 00:18:15,007 Det blir kul att bygga en sån. 236 00:18:15,096 --> 00:18:20,091 Jag låter er inte stoppa mina planer. Ni ska få ångra denna dag. 237 00:18:20,176 --> 00:18:22,326 Börja ångra då! 238 00:18:22,416 --> 00:18:25,932 Hej då. Mamma kommer upp och ger dig en godnattpuss. 239 00:18:26,016 --> 00:18:27,495 Brinn i helvetet! 240 00:18:27,576 --> 00:18:31,251 Helvetet har eldar. Och vet ni vad mer? 241 00:18:47,496 --> 00:18:49,373 Okej, sluta! 242 00:18:49,456 --> 00:18:52,653 - Vad händer här? - Din lilla peepshow är slut. 243 00:18:52,736 --> 00:18:57,048 - Vi tar tillbaka våra män. - Jag gör det för skojs skull. 244 00:18:57,536 --> 00:19:02,372 Hela dan städar jag, lagar mat och tar hand om barnen och ingen jublar. 245 00:19:02,456 --> 00:19:04,367 Ingen säger tack. 246 00:19:04,456 --> 00:19:08,814 Men när bandet spelar och musiken sköljer genom mig känner jag mig... 247 00:19:08,896 --> 00:19:11,092 Ja, jag vet inte... speciell. 248 00:19:11,176 --> 00:19:14,328 Ni tycker väl att det är fånigt. 249 00:19:14,416 --> 00:19:17,613 - Inte alls. - Det sa du aldrig. 250 00:19:19,096 --> 00:19:21,451 Peter, ligger du bakom det här? 251 00:19:21,856 --> 00:19:24,848 Ja, och du tar mig aldrig. 252 00:19:27,496 --> 00:19:32,366 Han sa väl inte heller att han aldrig hjälper mig hemma och bjuder ut mig. 253 00:19:32,456 --> 00:19:35,687 - Och ser när jag varit hos frissan. - Så hemskt. 254 00:19:35,776 --> 00:19:38,689 - Min man är likadan. - Min med. 255 00:19:40,376 --> 00:19:42,845 Stället är fullt av döda duvor. 256 00:19:43,856 --> 00:19:45,847 Jag ska ta lite ozon. 257 00:19:47,096 --> 00:19:49,610 Peter, det sket sig lite här! 258 00:19:49,696 --> 00:19:53,212 De säg mina ritningar. Ett allvarligt säkerhetsbrott. 259 00:19:53,896 --> 00:19:57,810 Vad ska jag göra? Jag väntar... 260 00:19:58,936 --> 00:20:03,373 I stället för att flytta tiden framåt för att slippa tandsprickningen- 261 00:20:03,456 --> 00:20:06,733 - kan jag vända tidens brådstörtade flöde- 262 00:20:06,816 --> 00:20:09,490 -och göra ritningarna ogjorda. 263 00:20:09,576 --> 00:20:12,045 - Du gör det inte ostraffat. - Tig! 264 00:20:12,136 --> 00:20:18,007 - Du låter som om jag inte uppskattar dig. - När sa du senast att du älskar mig? 265 00:20:18,096 --> 00:20:21,168 - Det vet du att jag gör. - Jag vill höra det. 266 00:20:21,256 --> 00:20:23,930 - Handlar det om det? - Spring för livet! 267 00:20:25,416 --> 00:20:26,815 Herrejäklar! 268 00:20:27,336 --> 00:20:29,134 Varmt, varmt, varmt! 269 00:20:31,576 --> 00:20:32,771 Vi kommer inte ut! 270 00:20:32,856 --> 00:20:35,416 Min tidsmaskin är äntligen klar. 271 00:20:35,496 --> 00:20:37,089 Bara en sista justering... 272 00:20:37,176 --> 00:20:38,371 FRAMÅT I BAKAT 273 00:20:38,456 --> 00:20:42,415 Nu ska jag negera att jag gjorde de fördömda ritningarna. 274 00:20:42,496 --> 00:20:43,486 Saknar! 275 00:20:43,576 --> 00:20:45,294 Vi är rökta. 276 00:20:45,576 --> 00:20:50,730 Klarar vi oss levande ska jag hjälpa till och säga "jag älskar dig" varje dag. 277 00:20:50,816 --> 00:20:54,446 - Menar du det? - Jag är en bättre människa. 278 00:20:54,536 --> 00:20:58,848 Om jag inte kört Chris till matchen hade jag aldrig lärt denna viktiga läxa. 279 00:21:09,696 --> 00:21:13,610 Jag ber dig. Kör Chris till fotbollen och kom hem. 280 00:21:13,696 --> 00:21:17,052 Du måste passa Stewie när jag ger pianolektioner. 281 00:21:17,136 --> 00:21:19,207 Ja, ja. 282 00:21:19,296 --> 00:21:21,367 Jag skämmer bort dig. 283 00:21:22,576 --> 00:21:27,935 Min fot! Jag kan inte gå. Du får nog köra Chris själv. 284 00:21:28,016 --> 00:21:30,929 Min maskin! Mina tänder! 285 00:21:31,016 --> 00:21:33,246 Jag är fri, fri! 286 00:21:33,336 --> 00:21:36,692 Jag gör anspråk på denna mun i Framtands namn. 287 00:21:36,776 --> 00:21:38,608 Knappast. 288 00:21:38,696 --> 00:21:40,892 Premolaren! Vi möts igen. 289 00:21:40,976 --> 00:21:42,967 - Här får du. - En garde. 290 00:21:46,256 --> 00:21:48,611 - Ska vi bita i tungan? - På tre. 291 00:21:48,696 --> 00:21:50,209 Ett, två...