1 00:00:01,460 --> 00:00:08,050 오늘날 우리가 보는 건 폭력적인 영화와 성적인 TV쇼 2 00:00:08,133 --> 00:00:11,595 우리가 의지하던 그 옛날의 좋은 가치는 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,806 어디서 볼 수 있을까? 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,726 다행히 패밀리 가이가 있어요 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,480 참 다행히도 뭐든 긍정적으로 하는 사람 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,190 그 사람의 모든 게 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,691 우리를 울고 웃게 해요 8 00:00:24,775 --> 00:00:29,780 그 사람이 바로 패밀리 가이 9 00:00:30,072 --> 00:00:31,073 쇼킹 패밀리 10 00:00:34,117 --> 00:00:36,828 스튜이 생일 파티 준비는 다 된 것 같아 11 00:00:36,912 --> 00:00:39,248 벌써 한 살이라니 12 00:00:39,331 --> 00:00:41,542 그러게, 스튜이가 태어난 날을 절대 잊지 못할 거야 13 00:00:42,668 --> 00:00:43,877 로이스, 한 번 더 힘을 줘 14 00:00:44,711 --> 00:00:47,631 이건 기적이에요, 그리핀 씨 아기를 보시겠어요? 15 00:00:47,714 --> 00:00:50,759 네, 전 실제로 아기를 본 적이... 세상에! 16 00:00:51,510 --> 00:00:53,512 축하드립니다, 남자아이예요! 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,973 잠시만 아직 안 끝난 것 같은데 18 00:00:56,056 --> 00:00:57,933 세상에! 쌍둥이인가요? 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,018 아니요, 유럽 지도인데요 20 00:01:00,143 --> 00:01:01,144 "폭탄 위치" 21 00:01:03,105 --> 00:01:05,732 파티 플래너랑 치지 찰리스에서 22 00:01:05,816 --> 00:01:07,025 하기로 다 확인했어 23 00:01:07,109 --> 00:01:09,611 - 왜 하필 치지 찰리스야? - 괜찮아요 아빠 24 00:01:09,695 --> 00:01:13,699 1달러를 넣으면 25센트 4개를 주는 게임도 있어요! 25 00:01:13,782 --> 00:01:16,285 매번 이겼다고요! 갈 수 있죠, 그렇죠? 26 00:01:16,368 --> 00:01:18,620 항상 하던 대로 파티를 하면 안 돼? 27 00:01:18,745 --> 00:01:21,582 피터, 우리에겐 마지막 첫 생일이 될 수 있어 28 00:01:21,665 --> 00:01:25,627 멕이랑 크리스가 1살 때 너무 바빠서 못 챙겼단 말이야 29 00:01:27,212 --> 00:01:28,297 "1번째 생일을 축하해 멕" 30 00:01:34,303 --> 00:01:37,181 로이스, 놀랄 일이 생겼어! 멕이 '아빠'라고 했어! 31 00:01:37,264 --> 00:01:38,390 첫 말문이 트인 거야? 32 00:01:38,473 --> 00:01:40,976 그리고 일어서서 혼자 걷기 시작했어! 33 00:01:41,059 --> 00:01:43,270 - 첫걸음마? - 응 34 00:01:43,353 --> 00:01:45,480 그런데 여기서 뭐 하는 거야? 35 00:01:48,275 --> 00:01:50,611 좋았어! 첫 드럼 솔로 연주네! 36 00:01:52,070 --> 00:01:53,572 치지 찰리 덕분에 37 00:01:53,655 --> 00:01:56,158 이번 스튜이 생일에는 아무것도 놓치지 않을 거야 38 00:01:56,241 --> 00:02:00,329 종일 배설물에 쌓여 걸어 다녀야 하나? 39 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 처리 좀 해줘! 40 00:02:01,872 --> 00:02:04,833 냄새나는 녀석이네 엄청 큰 파티를 계획 중이야 41 00:02:04,917 --> 00:02:07,127 계획? 무슨 말이야? 42 00:02:07,211 --> 00:02:08,879 네 생일이잖아 43 00:02:08,962 --> 00:02:11,173 아주 특별한 토요일이 될 거야 44 00:02:11,256 --> 00:02:14,510 전문가를 고용했으니 다 잘 될 거야 45 00:02:14,593 --> 00:02:17,387 전문가? 이건 배신이야! 46 00:02:24,478 --> 00:02:25,854 멕, 늦었구나 47 00:02:25,938 --> 00:02:28,941 치어리딩 입단 시험 때문에 학교 끝나고 남았거든요 48 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 그래서? 어떻게 됐어? 49 00:02:32,611 --> 00:02:34,029 힌트를 드릴게요 50 00:02:34,112 --> 00:02:37,282 망했어요, 그것도 아주! 51 00:02:37,366 --> 00:02:38,367 좋네! 52 00:02:38,951 --> 00:02:40,577 아니, 내 말은 안됐구나 53 00:02:40,661 --> 00:02:43,789 진짜 고등학교가 너무 싫어요 적응할 수 없어요 54 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 그래, 어떤 기분인지 잘 알지 55 00:02:51,839 --> 00:02:54,299 있잖아, 너 말이야 정말 당황스럽다 56 00:02:54,383 --> 00:02:56,510 스텝 다음에 킥 스텝 다음에 턴, 알겠어? 57 00:02:56,593 --> 00:02:59,263 우리 느끼한 상어들이랑 대충 노는 거 아니었어? 58 00:02:59,346 --> 00:03:02,474 발레 7년에 재즈 2년 한 내가 있는 한 안 돼 59 00:03:02,558 --> 00:03:06,270 자, 처음부터 다시! 넌 옆에서 스트레칭 해 60 00:03:07,020 --> 00:03:08,063 이해할 수 없어요 61 00:03:08,146 --> 00:03:10,691 친구를 만들려고 노력할수록 더 절 싫어해요 62 00:03:10,774 --> 00:03:13,652 그건 네가 유일하고 독립적인 사고를 해서 그래 63 00:03:13,735 --> 00:03:16,029 - 사람들이 싫어하는 이유지 - 정말요? 64 00:03:16,113 --> 00:03:19,533 그럼, 그냥 넌 타인이 원하는 네 모습대로 살아 65 00:03:19,616 --> 00:03:21,451 그렇게 간단했군요 66 00:03:22,244 --> 00:03:23,787 고마워요, 아빠 67 00:03:24,246 --> 00:03:25,414 안녕, 엄마 안녕, 엄마 68 00:03:25,497 --> 00:03:28,542 마지막으로 저렇게 기뻤던 건 버스가 우리 집 앞에서 69 00:03:28,625 --> 00:03:30,085 고장 난 이후 처음이네 70 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 "핸슨" 71 00:03:34,131 --> 00:03:35,465 안녕하세요 전화기 좀 빌려도 돼요? 72 00:03:35,549 --> 00:03:37,801 세상에! '옥수수밭의 아이들'이야! 73 00:03:40,012 --> 00:03:41,763 그냥 아빠와 딸 사이에 돈독한 대화를 했지 74 00:03:41,847 --> 00:03:43,640 좋았나 보네 75 00:03:43,724 --> 00:03:45,726 이 셔츠를 괜히 산 게 아니라니까 76 00:03:45,809 --> 00:03:46,810 "최고의 아빠" 77 00:03:46,894 --> 00:03:48,937 당신은 최고의 남편이기도 해 78 00:03:49,021 --> 00:03:51,023 알아, 그래서 이 셔츠도 샀지 79 00:03:51,148 --> 00:03:52,482 "뚱뚱한 여자는 사절" 80 00:03:54,651 --> 00:03:55,694 다이어리야 81 00:03:55,777 --> 00:03:58,739 부모님이 음모를 꾸미고 있어 82 00:03:58,906 --> 00:04:02,659 이 계획은 자궁 탈출 날짜와 관련이 있어 83 00:04:02,868 --> 00:04:05,913 나는 아직도 그 공간에서 묶여있었던 84 00:04:05,996 --> 00:04:07,664 끔찍한 기억이 생생한데 85 00:04:10,125 --> 00:04:12,711 기억하기로는 모두에게 공평한 기회가 있었어 86 00:04:33,023 --> 00:04:36,568 하지만 목표물에 도착한 건 내가 유일했어 87 00:04:36,652 --> 00:04:40,364 캠프에서 수련한 덕분이었지 하지만 다 함정이었어! 88 00:04:41,156 --> 00:04:44,576 자궁 수용소에서 9개월 동안 갇혀 지냈어 89 00:04:44,910 --> 00:04:48,413 171일째, 어제보다 손가락이 하나 더 자랐다 90 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 "일기" 91 00:04:49,748 --> 00:04:50,999 이제 11개다 92 00:04:52,042 --> 00:04:54,920 혼자만의 시간이 늘어나자 나는 미쳐가기 시작했어 93 00:04:55,003 --> 00:04:57,798 이 감옥이 점점 작아진다고 느껴졌지 94 00:04:57,881 --> 00:05:00,092 곧 죽음이 얼마 남지 않았을 거라 확신했어 95 00:05:00,175 --> 00:05:03,428 그러다 기적이 일어났어! 터널 끝에 빛이 보였거든 96 00:05:03,512 --> 00:05:07,474 자유를 향해 달려갔지만 하얀 옷의 남자가 막았어! 97 00:05:07,641 --> 00:05:10,102 하얀 옷의 남자 바로 그거야 98 00:05:10,185 --> 00:05:12,771 고용한 전문가가 그 사람이 분명해 99 00:05:12,855 --> 00:05:15,524 내가 밖으로 탈출하는 걸 막지 못한 인물이지 100 00:05:15,607 --> 00:05:19,486 1년이 지났으니 실수를 만회하러 온 거야! 101 00:05:20,279 --> 00:05:22,364 다시 날 자궁에 집어넣을 계획인 거야! 102 00:05:24,324 --> 00:05:25,617 "제임스 우즈 고등학교" 103 00:05:27,286 --> 00:05:30,289 마르고 인기 많은 건 참 좋은 것 같아 104 00:05:30,372 --> 00:05:31,498 토하러 가자 105 00:05:31,582 --> 00:05:32,875 - 그래! - 좋은 생각이야 106 00:05:32,958 --> 00:05:34,042 나도 토하는 거 좋아해 107 00:05:39,756 --> 00:05:41,341 안녕, 난 제니퍼야 108 00:05:41,425 --> 00:05:42,634 난 멕이야 109 00:05:42,718 --> 00:05:45,554 네 머리 진짜 예쁘다 내가 빗고 싶을 정도야 110 00:05:45,637 --> 00:05:47,014 정말? 111 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 같이 가서 토할래? 112 00:05:49,141 --> 00:05:51,435 "치지 찰리스" 113 00:05:53,604 --> 00:05:56,356 아빠, 두더지 잡기 하실래요? 114 00:05:56,440 --> 00:05:58,692 크리스 우린 여기 놀러 온 게 아냐 115 00:06:01,320 --> 00:06:04,072 엄마가 보증금을 내라고 부탁하셨잖니 116 00:06:04,781 --> 00:06:08,785 그러니 이제 돈을 내고... 117 00:06:09,870 --> 00:06:11,663 홍콩 푸이라니! 118 00:06:13,665 --> 00:06:15,792 "이용 제한 사용자 최소 키" 119 00:06:16,251 --> 00:06:18,045 좋았어! 내 먼지를 먹어라! 120 00:06:18,170 --> 00:06:19,171 "가상 인디 500" 121 00:06:19,254 --> 00:06:20,255 "버스에 가로막힌 가상 상황" 122 00:06:20,339 --> 00:06:23,926 이제 옮겨! 젠장 여기 정말 좋구나 123 00:06:24,259 --> 00:06:25,969 옆으로 비키라고, 이 녀석아! 124 00:06:28,972 --> 00:06:30,057 이런 125 00:06:30,182 --> 00:06:31,391 "인형 뽑기" 126 00:06:33,727 --> 00:06:37,981 화장실에도 게임이 있어요! 전 풍선을 탔어요 127 00:06:38,649 --> 00:06:40,067 잘했다, 크리스 128 00:06:40,150 --> 00:06:41,485 내 시계 어딨지? 129 00:06:41,568 --> 00:06:45,364 오, 시계네! '해저드 마을의 듀크 가족'? 130 00:06:45,531 --> 00:06:48,158 그건 내 거란다 어서 돌려주렴! 131 00:06:48,242 --> 00:06:49,243 - 어서! - 이런! 132 00:06:49,326 --> 00:06:53,497 해저드 카운티 사람들은 이런 싸움을 오랜만에 보았다 133 00:06:53,789 --> 00:06:58,001 매니저가 개입하기 전까지 이 둘은 5분가량 싸웠다 134 00:06:58,085 --> 00:06:59,086 내놓으라니까! 135 00:06:59,169 --> 00:07:00,379 손 떼, 이 뚱보! 136 00:07:01,421 --> 00:07:03,590 이곳을 나가주셔야 합니다 137 00:07:03,674 --> 00:07:04,967 난 돈을 낸 고객이에요 138 00:07:05,050 --> 00:07:07,761 내 아이 생일 파티 보증금을 내러 왔어요 139 00:07:07,845 --> 00:07:10,931 그리핀 씨, 죄송합니다 140 00:07:11,014 --> 00:07:13,559 스튜이의 특별한 날에 다시 모시길 고대하겠습니다 141 00:07:13,642 --> 00:07:16,603 이제 모르겠네요 여기 가게에서 142 00:07:16,687 --> 00:07:19,439 큰 정신적 충격을 받아서요 할인이 필요해요 143 00:07:19,523 --> 00:07:21,942 고객님, 저희 가격은 본사에서 측정한 금액입니다 144 00:07:22,025 --> 00:07:24,361 그럼 다른 곳에서 진행하죠 뭐 145 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 이번 주 토요일까지 고객을 찾길 바라요 146 00:07:26,530 --> 00:07:28,073 - 전 현금으로 할게요 - 제가 할게요! 147 00:07:28,156 --> 00:07:29,157 마음대로 하세요 148 00:07:29,241 --> 00:07:33,203 그냥 허풍 떨어본 거예요 아내가 이 장소를 원했는데 149 00:07:36,123 --> 00:07:40,127 아들, 오늘은 중요한 날이다 네가 가장이 되는 날이지 150 00:07:40,210 --> 00:07:43,547 왜냐면 이제 네 엄마가 날 가만두지 않을 거거든 151 00:07:47,217 --> 00:07:50,804 하얀 옷의 남자가 날 자궁에 다시 넣으러 온다고? 152 00:07:50,888 --> 00:07:53,765 싸워서 이기려면 나도 전문적인 힘을 키워야지 153 00:07:55,017 --> 00:07:58,520 여기 있다 '용병의 메카, 마나과로' 154 00:07:58,604 --> 00:08:00,230 여행을 떠날 준비를 해야겠어 155 00:08:00,439 --> 00:08:01,440 "용병의 행운" 156 00:08:01,523 --> 00:08:04,735 자, 보자 수류탄, 철퇴, 과자 한 상자 157 00:08:04,860 --> 00:08:07,446 "도기 스타일" 158 00:08:07,529 --> 00:08:12,159 - 치지 찰리스는 예약했어? - 예약 취소했어 159 00:08:12,242 --> 00:08:13,285 뭐? 160 00:08:13,827 --> 00:08:16,955 - 왜 그랬어? - 그럴 만한 이유가 있어 161 00:08:17,039 --> 00:08:18,540 잠깐만요 162 00:08:19,082 --> 00:08:20,667 이건 뻔하죠 163 00:08:20,751 --> 00:08:24,963 로이스, 치지 찰리스는 별로야 이런 일이 있었거든 164 00:08:39,102 --> 00:08:41,855 치지 찰리스에 오신 걸 환영해요, 하일 히틀러! 165 00:08:41,939 --> 00:08:43,690 제 이름은 그리핀인데요 166 00:08:43,774 --> 00:08:47,694 저는 똑똑하고 아름답고 매력적인 아내 때문에 왔어요 167 00:08:47,778 --> 00:08:50,405 네, 아드님 생일 파티 준비는 끝났습니다 168 00:08:50,489 --> 00:08:52,991 좋은 가격에 파티를 열어주신다고 들었습니다 169 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 당연하죠 아이들은 게임을 하게 됩니다 170 00:08:55,577 --> 00:08:57,746 표를 충분히 모으면 상품도 타게 되죠 171 00:08:57,871 --> 00:08:59,456 전 표가 13장 있는데 이건 안되나요? 172 00:08:59,540 --> 00:09:00,541 "표 카운터" 173 00:09:00,624 --> 00:09:03,669 티미, 미안하구나 살기 위해선 15장이 필요해 174 00:09:04,628 --> 00:09:07,756 음식, 케이크와 아이스크림 맛 선택이 가능합니다 175 00:09:07,840 --> 00:09:09,883 바닐라, 딸기, 초콜릿 그리고 사람 맛이 있죠 176 00:09:09,967 --> 00:09:12,094 - 뭐라고요? - 초콜릿이요, 여기 주세요 177 00:09:12,177 --> 00:09:14,847 잠깐만요! 로이스는 여길 마음에 들어 했지만 178 00:09:14,930 --> 00:09:17,558 가족의 삶을 걸기엔 너무 사랑해서 안 되겠어요 179 00:09:17,641 --> 00:09:20,477 - 가자, 크리스 - 안됩니다 180 00:09:23,438 --> 00:09:27,651 일을 크게 만들지 말죠 전 화내고 싶지 않아요 181 00:09:30,779 --> 00:09:33,323 피터, 그만해 충분했어 182 00:09:33,407 --> 00:09:36,827 좋았어요, 피터 타고난 연기자네요 183 00:09:37,077 --> 00:09:40,455 치지 찰리스 예약이 얼마나 어려운 줄 알아? 184 00:09:40,539 --> 00:09:42,958 초음파 검사 날 예약해야 했다고 185 00:09:43,041 --> 00:09:45,627 시간 안에 장소를 못 찾을 거야 186 00:09:46,295 --> 00:09:48,922 완벽할 수 있었는데! 187 00:09:49,006 --> 00:09:52,843 로이스, 괜찮을 거야 최고의 생일을 만들어주자 188 00:09:52,926 --> 00:09:55,470 바로 안전하고 편안한 우리 집에서 189 00:09:55,554 --> 00:09:58,891 - 피터, 다 끝난 얘기야 - 내가 다 알아서 할게 190 00:09:58,974 --> 00:10:02,477 피에로, 케이크, 동물 피냐다, 그리고 전부 다! 191 00:10:02,561 --> 00:10:04,605 - 전부 다 구했어? - 당연하지 192 00:10:04,688 --> 00:10:05,689 놀랍네 193 00:10:05,772 --> 00:10:08,734 치지 찰리스도 동물 체험은 없었는데 194 00:10:08,859 --> 00:10:12,029 그래, 부모님께 장소가 집으로 바뀌었다고 연락할게 195 00:10:12,112 --> 00:10:14,531 - 하나도 없으시면서 - 어떻게 알았어? 196 00:10:14,615 --> 00:10:16,366 거짓말 못 하시잖아요 197 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 당신이었죠 198 00:10:23,040 --> 00:10:25,417 피에로랑 만지는 동물은 몇 달 전에 예약해야 돼요 199 00:10:25,501 --> 00:10:29,004 그럼 찾기 힘들... 잠깐만요 200 00:10:29,254 --> 00:10:30,839 이랴! 201 00:10:35,552 --> 00:10:36,553 "개 사료" 202 00:10:36,637 --> 00:10:37,679 일진이 안 좋네 203 00:10:41,266 --> 00:10:43,685 안녕 아가야, 길을 잃었니? 204 00:10:43,769 --> 00:10:46,104 내 말 들어봐, 졸린 205 00:10:46,313 --> 00:10:48,815 군대를 키워야해서 니카라과에 가야 해 206 00:10:48,899 --> 00:10:52,194 창문 자리로 주고 해피밀도 줘, 피클은 빼고! 207 00:10:52,277 --> 00:10:56,615 - 피클 나오면 가만 안 있어 - 헨리, 미아가 있어 208 00:10:56,698 --> 00:10:58,992 안녕, 아가야 나랑 같이 가자꾸나 209 00:10:59,076 --> 00:11:01,328 이런 망할! 당신도 한패야, 그렇지? 210 00:11:01,411 --> 00:11:03,288 대체 얼마나 받는 거야? 2배를 줄게! 211 00:11:03,372 --> 00:11:06,250 원하는 거 다 줄게! 돈! 여자! 남자? 212 00:11:07,960 --> 00:11:10,420 아빠, 여기서 우리 뭐 해요? 213 00:11:10,504 --> 00:11:13,841 돼지, 크리스 파티에 쓸 돼지를 잡아야지 214 00:11:22,808 --> 00:11:24,101 교활한 돼지 같으니라고 215 00:11:24,476 --> 00:11:25,477 택배입니다 216 00:11:25,811 --> 00:11:28,063 이 녀석들은 나만큼 똑똑하지 않... 217 00:11:30,524 --> 00:11:33,026 엄마, 여긴 제니퍼예요 절 태워줬어요 218 00:11:33,110 --> 00:11:35,445 멕, 친구가 생겼구나 219 00:11:35,529 --> 00:11:37,489 집이 너무 예뻐요 220 00:11:37,573 --> 00:11:40,617 멕, 엄마가 마사 스튜어트 같은 분이라곤 안 했잖아 221 00:11:40,701 --> 00:11:44,538 아냐, 이제 친해지면 나의 친절함도 알겠지 222 00:11:44,872 --> 00:11:48,375 멕처럼 착한 친구가 있어서 좋았어요, 고양이도 좋고요 223 00:11:48,750 --> 00:11:52,504 만나서 반가웠어요 안녕 멕! 영원히 친구 하자 224 00:11:52,588 --> 00:11:54,256 영원히 225 00:11:56,258 --> 00:11:58,594 세상에! 마당도 멋지네! 226 00:11:58,677 --> 00:12:01,805 엄마, 그거 아세요? 제니퍼가 토요일 파티에 초대했어요 227 00:12:01,889 --> 00:12:05,142 이번 주 토요일? 하지만 스튜이 첫 생일이잖니 228 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 엄마... 229 00:12:06,310 --> 00:12:09,188 멕, 스튜이 생일인데 온 가족이 함께해야지 230 00:12:09,271 --> 00:12:11,231 너도 가족이잖니 이해했지? 231 00:12:11,315 --> 00:12:15,277 어떻게 딸보다 가족을 우선시할 수 있어요? 232 00:12:15,569 --> 00:12:18,322 제일 못난 녀석이에요 그렇죠? 233 00:12:18,405 --> 00:12:19,406 '녀석'이라고 했잖아요 234 00:12:19,531 --> 00:12:20,949 "이국적인 엔터테인먼트" 235 00:12:21,033 --> 00:12:23,452 잘못 온 것 같아요 236 00:12:23,535 --> 00:12:26,455 제 아들 생일 파티에 오실 분을 찾고 있거든요 237 00:12:26,538 --> 00:12:28,207 제가 할 수 있죠 238 00:12:28,290 --> 00:12:29,666 어린이 생일 파티도 가시나요? 239 00:12:29,750 --> 00:12:33,462 물구나무도 서고 공중제비도 넘죠 240 00:12:33,545 --> 00:12:37,049 아이들이 제 거미줄에 걸린 벌레인 양 연기도 해요 241 00:12:41,595 --> 00:12:43,096 전화번호는 기억하니? 242 00:12:43,180 --> 00:12:46,391 고통스러운 고문 외에는 입을 열지 않을 거다! 243 00:12:46,475 --> 00:12:49,102 그리고 당신은 그럴 그릇이 못 되지! 244 00:12:49,186 --> 00:12:52,231 집에 안 가고 싶은 모양이구나 도망치는 중이니? 245 00:12:52,314 --> 00:12:54,775 스튜어트 길리언 그리핀은 도망치지 않아! 246 00:12:54,858 --> 00:12:57,361 아가야, 도망친다고 해서 일은 해결되지 않아 247 00:12:57,444 --> 00:12:58,987 이제 곧 어른이 되잖니 248 00:12:59,071 --> 00:13:02,032 어른이 되는 과정 중 하나는 문제를 직면하는 것이지 249 00:13:02,115 --> 00:13:06,203 코 모세 혈관만큼 확실한 지혜군 250 00:13:06,286 --> 00:13:10,707 혼자 하얀 옷의 남자와 맞서야 하는 거군 251 00:13:11,333 --> 00:13:14,962 나의 이 친절한 한마디가 이제 10년 동안 252 00:13:15,045 --> 00:13:18,549 냉동 탄산염이 된 당신에게 따뜻한 기억이 되길! 253 00:13:22,845 --> 00:13:24,888 피터, 몇 시간 안 남았어요 254 00:13:24,972 --> 00:13:27,891 엉덩이로 파티를 열 거면 적어도 서 있어야죠 255 00:13:27,975 --> 00:13:30,727 친구 제니퍼가 집으로 절 초대했어요 256 00:13:30,811 --> 00:13:31,812 저 가도 돼요? 257 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 이제 속지 않을 거야 엄마한테 여쭤봤어? 258 00:13:34,398 --> 00:13:35,399 네 259 00:13:35,482 --> 00:13:37,150 그래, 그럼 재밌게 놀다 오렴 260 00:13:37,234 --> 00:13:38,735 고마워요! 261 00:13:38,944 --> 00:13:41,113 브라이언, 생일 파티는 망했어 262 00:13:41,196 --> 00:13:45,701 단기간에 준비한 거라곤 큰 케이크랑 피냐다 뿐이야 263 00:13:46,493 --> 00:13:48,579 저기서 사탕이 나와야 할 텐데 264 00:13:48,662 --> 00:13:53,083 브라이언, 난 나쁜 아빠고 못난 남편에, 옷도 못 입어 265 00:13:53,208 --> 00:13:54,793 아내를 제대로 못 보겠어 266 00:13:54,877 --> 00:13:57,880 서커스가 왔다던데요 가출해서 도전해보시던가요 267 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 서커스! 268 00:14:03,719 --> 00:14:05,095 "행진 방향" 269 00:14:23,989 --> 00:14:25,908 안녕하세요 저희 맞게 온 거죠? 270 00:14:25,991 --> 00:14:28,785 네, 피터가 곧 올 거예요 271 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 그럼 파티를 바로 시작하죠 272 00:14:33,999 --> 00:14:37,544 로이스, 이것 봐 공화당 상징 두 개와 273 00:14:37,628 --> 00:14:41,965 코끼리와 변화를 무서워하는 뚱뚱한 백인 남자 한 명 274 00:14:42,049 --> 00:14:46,595 피터, 내가 생각했던 것보다 훨씬 대단한 파티야 275 00:14:46,678 --> 00:14:47,888 맞아, 스튜이는 어딨어? 276 00:14:47,971 --> 00:14:50,265 주인공 등장을 위해 위에서 쉬고 있어 277 00:15:00,317 --> 00:15:03,570 내가 데리고 올게 멕 보면 사진 찍으라고 해 278 00:15:03,654 --> 00:15:05,614 멕은 여기 없어 친구 집 놀러 갔어 279 00:15:05,697 --> 00:15:08,242 뭐? 그럼 스튜이 생일에 못 오잖아 280 00:15:08,325 --> 00:15:11,411 1시간 전에 데려다줬는데 미안해하려나? 281 00:15:11,495 --> 00:15:14,623 피터 어떻게 그냥 보낼 수 있어? 282 00:15:14,706 --> 00:15:17,000 뭐가 문제야? 친구랑 있고 싶은가 보지 283 00:15:17,084 --> 00:15:18,544 좋은 애들 같던데 284 00:15:20,921 --> 00:15:24,842 와줘서 정말 고마워 여행은 정말 재미있을 거야 285 00:15:24,925 --> 00:15:27,928 여행? 바닷가로 가는 거야? 나 수영복 없는데 286 00:15:28,011 --> 00:15:29,847 우리가 가는 덴 아무것도 필요 없어 287 00:15:29,930 --> 00:15:32,140 실례할게 펀치를 만들어야 해서 288 00:15:34,226 --> 00:15:35,227 "천국의 도우미 청소년 컬트" 289 00:15:35,894 --> 00:15:36,979 "청산가리" 290 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 "비소" 291 00:15:39,606 --> 00:15:40,691 "쥐 독약" 292 00:15:43,402 --> 00:15:45,153 "폴 라이저 저서 커플후드" 293 00:15:55,414 --> 00:15:58,166 생일 주인공! 아이스크림 먹을래? 294 00:15:58,250 --> 00:16:02,713 응, 스프링클은 빼줘 발견되면 죽일 거야! 295 00:16:04,006 --> 00:16:06,592 여보, 이러지 마 이러면 나도 속상해 296 00:16:06,675 --> 00:16:08,177 동물도 있고 피에로도 있잖아 297 00:16:08,260 --> 00:16:11,763 예수님이 나타나지 않은 이상 이보다 더 좋은 파티는 없어 298 00:16:12,347 --> 00:16:17,144 자, 여러분 다음 기적으로 이 물을 펑크로 바꿔보겠습니다 299 00:16:22,065 --> 00:16:26,695 피터, 서커스는 좋아 오늘은 생일 그 이상이야 300 00:16:26,778 --> 00:16:29,907 우리 가족이 하나가 된 날을 기념하는 날이라고 301 00:16:30,073 --> 00:16:32,659 멕이 없으면 그게 안 되잖아 302 00:16:34,661 --> 00:16:35,913 "변화까지 남은 시간" 303 00:16:38,207 --> 00:16:40,751 멕, 슬퍼 보인다 오늘은 기쁜 날이야 304 00:16:40,834 --> 00:16:44,588 사실 저 남자가 정말 마음에 들었거든 305 00:16:44,671 --> 00:16:48,842 하지만 내 존재조차 몰라 못생겨서 그런가 봐 306 00:16:48,926 --> 00:16:50,761 그렇지 않아 307 00:16:50,844 --> 00:16:51,845 그럼 왜 그런 거야? 308 00:16:51,929 --> 00:16:53,305 - 거세했거든 - 정말? 309 00:16:53,388 --> 00:16:55,557 응, 여기 있는 모든 남자는 다 거세했어 310 00:16:55,641 --> 00:16:56,642 멋지지 311 00:16:56,725 --> 00:16:58,519 - 저기 여자 예쁜 것 같아? - 아니 312 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 나도 그래 313 00:17:03,649 --> 00:17:05,234 이봐요, 좀 덜어주세요 314 00:17:05,317 --> 00:17:08,946 좋아, 이제 진이 있는 난쟁이만 만나면 완성이네 315 00:17:09,029 --> 00:17:10,155 어디 가세요? 316 00:17:10,239 --> 00:17:13,492 일을 제대로 하고 등 뒤 원숭이도 떼어내게 317 00:17:13,575 --> 00:17:16,036 아파! 그만해! 318 00:17:16,119 --> 00:17:20,290 제군들, 하얀 옷의 남자가 날 잡으러 올 거야 319 00:17:20,374 --> 00:17:23,877 오늘은 내가 목표지만 그대들도 목표가 될 수 있어! 320 00:17:24,419 --> 00:17:27,631 이 영광스러운 전쟁에 참여할 기회를 주지 321 00:17:27,714 --> 00:17:30,759 물론 일부는 운동 기능이 아직 완전히 발달하지 않았지 322 00:17:30,843 --> 00:17:32,845 안타깝게도 그대들은 미끼로 사용될 거야 323 00:17:32,928 --> 00:17:36,557 하지만 그대들의 후손들은 자네들의 희생을 기억할 거야 324 00:17:36,640 --> 00:17:37,975 자, 누가 나와 함께하겠나? 325 00:17:38,058 --> 00:17:39,059 오리? 326 00:17:39,142 --> 00:17:41,353 정말 하나같이 다 쓸모없군! 좋아 327 00:17:41,436 --> 00:17:44,523 나는 내가 지키겠어 다 필요 없어! 328 00:17:45,774 --> 00:17:48,443 아, 축축해졌어 이제 만족해? 329 00:17:50,571 --> 00:17:54,074 우리와 여정을 함께 떠날 리더가 도착했어! 330 00:17:54,408 --> 00:17:58,412 내 아이들아, 기뻐하라! 곧 변화의 시간이다! 331 00:17:59,538 --> 00:18:00,581 넌 누구지? 332 00:18:00,664 --> 00:18:03,417 현자시어, 여긴 멕이예요 같이 가도 돼요? 333 00:18:03,500 --> 00:18:06,211 글쎄다, 넌 광명을 찾고자 하는 마음가짐과 334 00:18:06,295 --> 00:18:08,046 순수함을 쫓는 심장을 가지고 있나? 335 00:18:08,547 --> 00:18:09,923 글쎄요 336 00:18:10,007 --> 00:18:13,260 좋아, 그럼 순응을 요구하는 무분별한 자아 속에서 337 00:18:13,343 --> 00:18:16,180 인정을 갈구하는 어리석은 사춘기 소녀니? 338 00:18:16,263 --> 00:18:18,223 네, 아마 그런 것 같네요 339 00:18:18,307 --> 00:18:21,810 좋아! 그럼 이제 파란 운동복만 입으면 되겠네 340 00:18:22,102 --> 00:18:23,604 여벌이 있나 확인해보마 341 00:18:23,687 --> 00:18:25,272 몇을 입지? 9? 342 00:18:25,480 --> 00:18:27,191 아뇨, 6이요 343 00:18:28,525 --> 00:18:32,029 그래, 음료를 나눠주렴 344 00:18:34,823 --> 00:18:36,200 멕, 여기 있었구나 345 00:18:36,283 --> 00:18:39,703 아빠! 여기서 뭐 하세요? 창피해서 죽어버릴 거예요! 346 00:18:39,786 --> 00:18:41,371 우리보다 먼저는 안돼 347 00:18:41,455 --> 00:18:43,874 멕, 엄마가 오늘은 온 가족이 모이길 바라 348 00:18:43,957 --> 00:18:47,211 고작 스튜이 생일이잖아요 제가 없어도 괜찮잖아요? 349 00:18:47,294 --> 00:18:48,378 누가 기억하겠어요? 350 00:18:48,462 --> 00:18:50,881 네 엄마가 기억하지 기억력이 뛰어나잖니 351 00:18:50,964 --> 00:18:54,760 엄마가 꼽는 최고의 순간은 너희들이 태어난 순간이지 352 00:18:54,843 --> 00:18:59,139 멕, 바로 그거야 오늘은 엄마의 날인 거지 353 00:18:59,348 --> 00:19:02,392 지금까지 해준 걸 생각해서 오늘은 엄마 말을 듣자 354 00:19:02,476 --> 00:19:05,604 그리고 오늘 엄마는 가족과 함께하길 원해 355 00:19:05,687 --> 00:19:06,688 정말요? 356 00:19:07,606 --> 00:19:10,776 아빠, 전 정말 최악의 딸인 것 같아요 357 00:19:10,859 --> 00:19:14,112 아냐 저드 출신의 뚱뚱한 애는? 358 00:19:14,196 --> 00:19:16,281 이기적으로 굴어서 죄송해요 359 00:19:16,365 --> 00:19:18,825 - 엄마 보고 싶다 - 나도 360 00:19:19,034 --> 00:19:20,494 내 불알도 보고 싶어 361 00:19:20,577 --> 00:19:22,746 그리핀 씨, 저희도 파티에 가도 돼요? 362 00:19:22,829 --> 00:19:24,206 그럼, 많을수록 좋지 363 00:19:24,289 --> 00:19:26,291 멕, 네 가족 진짜 멋지다 364 00:19:26,375 --> 00:19:27,626 그렇지? 365 00:19:27,709 --> 00:19:29,294 자, 가족을 위하여! 366 00:19:29,378 --> 00:19:30,754 위하여! 367 00:19:31,672 --> 00:19:34,132 세상에 벌써 이렇게 됐네 어서 가자 368 00:19:34,216 --> 00:19:36,426 얘들아! 어서 가자꾸나 369 00:19:38,470 --> 00:19:39,555 멕, 미안하구나 370 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 또 파티에 가기보다는 가짜로 죽은 척을 하는 371 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 얘들인가 보구나 372 00:19:43,684 --> 00:19:46,645 얘들아, 이제 승천할 시간이야 373 00:19:47,354 --> 00:19:52,025 세상에, 너희들은 컬트를 한 번도 안 해봤니? 374 00:19:52,109 --> 00:19:55,529 젠장, 나 혼자 초월을 달성할 순 없지 375 00:19:55,612 --> 00:19:57,823 혼자 하면 미치광이 같잖아 376 00:19:57,906 --> 00:20:00,158 누군가 같이 죽어줘야지 377 00:20:01,660 --> 00:20:03,996 멕, 돌아와! 378 00:20:04,079 --> 00:20:07,124 맞다, 내 의식용 하얀 로브를 챙겨야지 379 00:20:10,169 --> 00:20:13,505 이제 케이크만 남았구나 380 00:20:13,589 --> 00:20:14,590 여기요! 381 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 멕! 382 00:20:15,757 --> 00:20:17,467 죄송해요, 엄마 383 00:20:17,551 --> 00:20:19,386 고마워 피터 384 00:20:19,469 --> 00:20:22,055 천만에 빨리 케이크 먹자 385 00:20:22,139 --> 00:20:24,892 이거 판 사람이 맛있고 에로틱하댔어 386 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 피터, 케이크 위에 나체인 남자가 있잖아 387 00:20:26,977 --> 00:20:28,228 두 개밖에 남지 않았거든 388 00:20:28,312 --> 00:20:32,691 그리고 나머지 하나는 초콜릿 젖꼭지의 알 로커였다고 389 00:20:32,941 --> 00:20:36,570 자, 모이세요 스튜이의 중요한 순간입니다! 390 00:20:41,992 --> 00:20:43,535 실례합니다 391 00:20:43,911 --> 00:20:45,412 아무도 안 계시나요? 392 00:20:50,667 --> 00:20:53,712 하얀 옷을 입은 남자여 그대가 오길 기다렸다 393 00:20:53,795 --> 00:20:54,796 방금 누구세요? 394 00:20:54,880 --> 00:20:56,757 까꿍! 난 그대가 보이지 395 00:20:57,716 --> 00:20:59,635 가까워지고 있어 396 00:21:01,845 --> 00:21:03,222 어디 계신 건가요? 뭘 원해요? 397 00:21:03,305 --> 00:21:04,890 자유! 당신은? 398 00:21:04,973 --> 00:21:06,683 여기서 나가고 싶어요! 399 00:21:06,767 --> 00:21:09,228 저런, 그건 선택지에 없어 400 00:21:09,311 --> 00:21:11,772 당신에게 유일한 선택지는 당신이 자초한 죽음뿐이지 401 00:21:14,691 --> 00:21:16,610 이게 대체 뭐지? 402 00:21:17,069 --> 00:21:18,487 남자아이다! 403 00:21:20,906 --> 00:21:22,115 스튜이 본 사람? 404 00:21:22,199 --> 00:21:24,243 그러게 생일 주인공은 어딨지? 405 00:21:24,326 --> 00:21:25,661 승리는 나의 것! 406 00:21:25,744 --> 00:21:28,330 그래, 케이크도 네 거야 407 00:21:28,413 --> 00:21:32,709 스튜이, 소원을 빌어봐 초를 불면 소원이 이루어진대 408 00:21:32,793 --> 00:21:36,255 맞아, 아들 네 간절한 소원이 뭐야? 409 00:21:36,338 --> 00:21:38,423 간절한 소원? 410 00:21:42,678 --> 00:21:43,846 될 대로 되라지