1 00:01:07,784 --> 00:01:08,651 مرحباً 2 00:01:08,692 --> 00:01:11,110 (انا (رون مكفرلين (أبو (سيث مكفرلين 3 00:01:11,161 --> 00:01:13,246 وأنا هنا لأقول لكم قصة 4 00:01:13,313 --> 00:01:15,615 (عيد ميلاد مميِّز جداً في(كوهاغ 5 00:01:15,666 --> 00:01:18,251 كيني روجرز) من المفترض ان يكون هنا) 6 00:01:18,318 --> 00:01:20,369 لكنني أظن انه مات 7 00:01:20,454 --> 00:01:22,872 (على أية حال,(سيث خرج من قضيبي 8 00:01:22,956 --> 00:01:25,158 والآن صنع هذا 9 00:01:28,995 --> 00:01:33,766 (قصتنا بدأت في (كوهاغ قبل عيد الميلاد 10 00:01:33,834 --> 00:01:35,968 البلدة مغطَّاة بالثلج 11 00:01:36,019 --> 00:01:37,887 الأشجار كانت مزينة 12 00:01:37,971 --> 00:01:40,840 والجميع كان يعد لائحتهم لأعياد الميلاد 13 00:01:53,020 --> 00:01:55,188 ♪ (جيسيكا بيل )و(ميغان فوكس )♪ 14 00:01:55,255 --> 00:01:57,323 ♪ لا يرتدون شيئاً عدا جواربهم♪ 15 00:01:57,391 --> 00:02:01,727 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 16 00:02:01,795 --> 00:02:03,913 حسنا, هذا فقط ليس عملي 17 00:02:03,997 --> 00:02:05,998 ♪ (قضاء العطلة في (المكسيك ♪ 18 00:02:06,066 --> 00:02:08,234 ♪ مع شخصٍ أسود♪ 19 00:02:08,302 --> 00:02:11,637 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 20 00:02:11,705 --> 00:02:13,139 هذا يبدو رائعا 21 00:02:13,206 --> 00:02:14,440 ماذا عنكم يا أولاد؟ 22 00:02:14,508 --> 00:02:16,676 ♪ أود زوج من احذية التزلج♪ 23 00:02:16,743 --> 00:02:19,211 ♪ وسأخرج للتزلج ♪ 24 00:02:19,263 --> 00:02:21,914 ♪ لكنني لا اعرف كيف اتزلج ♪ 25 00:02:23,317 --> 00:02:25,651 ♪ أريد ليكزس مطلية كاملة باللون الوردي ♪ 26 00:02:25,719 --> 00:02:27,937 ♪ وأب لا يشرب ♪ 27 00:02:28,021 --> 00:02:32,158 ♪ هذا يذكرني بـ12 صندوق للبيرة♪ 28 00:02:32,226 --> 00:02:36,596 ♪ كل هذه الأماني السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد♪ 29 00:02:36,663 --> 00:02:39,498 ♪ كل ما أريده هذه السنة ♪ 30 00:02:41,435 --> 00:02:43,202 نحن لم نبدأ بعد 31 00:02:43,253 --> 00:02:45,471 ♪ أريد جولة على الساحل الأسباني ♪ 32 00:02:45,539 --> 00:02:47,506 ♪ (غداء مع شبح (مايكل لاندون ♪ 33 00:02:47,574 --> 00:02:51,427 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 34 00:02:51,511 --> 00:02:52,645 إنتظر. ماذا؟ 35 00:02:52,713 --> 00:02:54,013 انسيها, تابعي 36 00:02:54,081 --> 00:02:56,215 ♪ جينيفر غارنير) في سريري) ♪ 37 00:02:56,283 --> 00:02:58,417 ♪ أصوات اكثر رقة في صوتي ♪ 38 00:02:58,468 --> 00:03:02,622 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 39 00:03:04,791 --> 00:03:06,893 ♪ كعكة صفراء من اليورانيوم ♪ 40 00:03:06,960 --> 00:03:09,428 ♪ لا تهتم ابدا بالسبب ♪ 41 00:03:09,496 --> 00:03:12,114 ♪ أيضاً أنابيب مائلة و سلالم وكرة ♪ 42 00:03:13,700 --> 00:03:15,935 ♪ أليس هذا يبدو كالكثير من الأشياء ♪ 43 00:03:16,003 --> 00:03:18,004 ♪ قذارة عليك هذا ليس كافي ♪ 44 00:03:18,071 --> 00:03:22,441 ياصاحبي, لدي عيد ميلادك هنا 45 00:03:22,509 --> 00:03:24,443 ♪ كل هذه الأماني السعيدة ♪ 46 00:03:24,494 --> 00:03:26,545 ♪ والكثير من بهجة أعياد الميلاد ♪ 47 00:03:26,613 --> 00:03:31,817 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 48 00:03:31,885 --> 00:03:33,686 أنا فقط أقول ان هذا يبدو قليلاً مفرط 49 00:03:33,754 --> 00:03:35,354 (أخرج من صندوق صابونتك (برايان 50 00:03:35,422 --> 00:03:36,689 انه عيد الميلاد 51 00:03:36,757 --> 00:03:38,140 وعيد الميلاد انك تحصل على 52 00:03:38,225 --> 00:03:39,525 كل شخص في البلدة يعرف هذا 53 00:03:39,593 --> 00:03:42,028 ♪ فتيات يابانيات بدون قيود♪ 54 00:03:42,095 --> 00:03:44,030 ♪يخنقوني حتى يغمى علي♪ 55 00:03:44,097 --> 00:03:47,800 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 56 00:03:50,671 --> 00:03:53,105 ♪ صحون مطلية بالفضة♪ 57 00:03:53,173 --> 00:03:55,241 ♪ فقط يوم واحد عندما الأطفال لا يحدقون ♪ 58 00:03:55,309 --> 00:03:58,911 ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟♪ 59 00:04:01,915 --> 00:04:06,018 اذا وضعت شجرة عيد الميلاد في المطار العام 60 00:04:06,086 --> 00:04:08,521 ♪ سأذهب الى المحكمة وأقاضي مؤخرتك♪ 61 00:04:08,588 --> 00:04:10,456 اعياد سعيدة 62 00:04:10,524 --> 00:04:12,625 ♪ ألن أحب العبث باللعبة ♪ 63 00:04:12,693 --> 00:04:14,660 ♪ وفتى طِبال صغير ♪ 64 00:04:14,728 --> 00:04:19,131 ♪ يمكنه إمَّا أن يضرب على طبلته او على مؤخرتي ♪ 65 00:04:19,199 --> 00:04:23,069 ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد 66 00:04:23,136 --> 00:04:26,639 ♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪ 67 00:04:30,110 --> 00:04:32,345 ♪ أريد مشط شارب ذهبي ♪ 68 00:04:32,412 --> 00:04:34,246 ♪ وبعض رغوة تقتل الحيوانات المنوية ♪ 69 00:04:34,314 --> 00:04:41,187 ♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪ 70 00:04:41,254 --> 00:04:43,155 ♪ اريد مضرب جديد 71 00:04:43,223 --> 00:04:45,157 ♪ أريد المزيد من الليمون ♪ 72 00:04:45,225 --> 00:04:49,628 ♪هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد♪ 73 00:04:51,732 --> 00:04:53,933 ♪ اريد فقط خاتم زفاف ♪ 74 00:04:54,001 --> 00:04:56,402 ♪ (من شخص يسمَّى (جيفري ♪ 75 00:04:56,470 --> 00:05:00,473 ♪ فقط أريد بيضات عيد فصح ملونة ♪ 76 00:05:00,540 --> 00:05:02,842 ♪ اريد قرص بلوراي للويز ♪ 77 00:05:02,909 --> 00:05:04,710 ♪ لا نعلم ماهو عيد الميلاد ♪ 78 00:05:04,778 --> 00:05:09,281 ♪ لدينا شيءٌ آخر يدعى 79 00:05:09,349 --> 00:05:13,119 ♪ كل هذه الأماني السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد ♪ 80 00:05:13,186 --> 00:05:19,375 ♪ هل هذا كله حقا ما أريده هذه السنة ♪ 81 00:05:30,437 --> 00:05:32,455 (انا متحمس جداً لأرى (سانتا كلوز 82 00:05:32,539 --> 00:05:34,573 أتعلم,ماذا اظن انه حقاً رائع 83 00:05:34,624 --> 00:05:37,093 من كل المجمعات في البلد العظيم الذي لنا 84 00:05:37,177 --> 00:05:38,544 اختار ان يأتي الى هنا 85 00:05:38,612 --> 00:05:39,845 سنة بعد سنة 86 00:05:39,913 --> 00:05:42,348 أتعلم,أنا أعني من نحن؟ انت تعلم 87 00:05:42,416 --> 00:05:44,550 سوف اقول لك من نحن نحن المحظوظون 88 00:05:48,755 --> 00:05:50,589 يا إلهي انظر الى الطابور 89 00:05:50,657 --> 00:05:52,224 اللعنة, نحن سنبقى هنا للأبد 90 00:05:52,292 --> 00:05:54,193 أنظر,هناك (كواغماير) في الأمام 91 00:05:54,261 --> 00:05:55,978 يمكننا ان نقطع الطابور معه 92 00:05:56,063 --> 00:05:58,030 (إنتظر, (ستيوي انه لا يحبني, إذاً 93 00:06:01,835 --> 00:06:03,436 (غلين) (غلين كواغماير) 94 00:06:05,205 --> 00:06:06,639 ماذا تفعل هنا؟ 95 00:06:06,706 --> 00:06:08,074 (مرحبا, (برايان 96 00:06:08,141 --> 00:06:09,675 (فقط أنتظر (سانتا مثل الجميع 97 00:06:09,743 --> 00:06:10,976 رائع 98 00:06:11,044 --> 00:06:13,279 سوف نتسكع معكم هنا يا رفاق 99 00:06:13,346 --> 00:06:15,481 من هو هذا الشاب الصغير؟ هل هو ابن اختك 100 00:06:15,549 --> 00:06:17,416 مرحبا, صاحبي (انت هنا لترى (سانتا 101 00:06:17,484 --> 00:06:20,086 أ أمل انك كنت ولداً جيداً هذه السنة 102 00:06:20,153 --> 00:06:22,221 (هذا الشاب الصغير إبنة أختي (آبي أيها الغبي 103 00:06:22,289 --> 00:06:24,039 شعرها قصير بسبب العلاج الكيميائي 104 00:06:24,107 --> 00:06:25,941 هل تعلم كم من الكلام أخذ 105 00:06:26,009 --> 00:06:28,744 لإقناعها بالخروج من المنزل لأن ليس لديها شعر 106 00:06:28,812 --> 00:06:30,446 يا إلهي أنا لم أعلم 107 00:06:30,514 --> 00:06:32,181 أنا آسف جداً 108 00:06:32,249 --> 00:06:33,833 أنت آسف على ماذا؟ 109 00:06:33,900 --> 00:06:36,535 أن الإنتظار في الطابور كارثة بالنسبة لك 110 00:06:36,603 --> 00:06:38,070 أنك تفضل تحطيم الثقة 111 00:06:38,138 --> 00:06:39,672 لطفل عمره خمس سنوات مريض بالسرطان 112 00:06:39,739 --> 00:06:42,074 هيا,انا لم اعلم انها كانت تحتضر 113 00:06:42,142 --> 00:06:43,409 من قال اي شيء عن الإحتضار؟ 114 00:06:43,477 --> 00:06:45,511 (عمي (غلين هل أنا أحتضر؟ 115 00:06:45,579 --> 00:06:47,079 لا, عزيزتي أنتِ لا تحتضرين 116 00:06:47,147 --> 00:06:48,347 (لأننا سنرى (سانتا 117 00:06:48,415 --> 00:06:50,249 وسيجلب لكِ دماغاً جديداً 118 00:06:50,317 --> 00:06:51,484 (أخرج من هنا (برايان 119 00:06:51,551 --> 00:06:53,369 فقط اخرج من هنا 120 00:06:54,871 --> 00:06:56,372 (كان يجب ان نذهب الى السياسة (بري 121 00:06:56,456 --> 00:06:58,874 الآن علينا ان نذهب الى آخر الطابور 122 00:06:58,959 --> 00:07:00,426 ماذا بحق الجحيم؟ الطابور لا يتحرك 123 00:07:00,493 --> 00:07:02,178 لا أعلم. إنه دائماً نفس الشيء 124 00:07:02,262 --> 00:07:04,513 بعض الأشخاص السمناء,يجلسون على حضن (سانتا) يأخذون اليوم كله 125 00:07:04,598 --> 00:07:08,167 وأريد تشارلز المسؤول صندوق غداء 126 00:07:08,235 --> 00:07:10,936 أريد رسم ماغنا وأريد لعبة أونو جديدة 127 00:07:11,004 --> 00:07:13,372 "Draw 2"بسبب اني ضيعت بطاقات 128 00:07:13,440 --> 00:07:14,974 وأريد حيوان أليف 129 00:07:16,576 --> 00:07:17,910 لأنها ستصبح طرية حقاً 130 00:07:17,978 --> 00:07:20,212 ويمكنني ان ادعوها شينك وهذا كل شيء 131 00:07:27,687 --> 00:07:28,988 أليس المجمع سيغلق قريباً 132 00:07:29,055 --> 00:07:30,289 كنا هنا للأبد 133 00:07:30,357 --> 00:07:32,324 هل لا تسترخي ؟ نحن هنا, أنا التالي 134 00:07:35,462 --> 00:07:37,029 (مرحبا (سانتا 135 00:07:37,097 --> 00:07:39,231 الآن, لدينا مشكلة تافه هنا 136 00:07:39,299 --> 00:07:42,034 لأنني كنت بالأحرى شقياً 137 00:07:42,102 --> 00:07:44,570 لكنك رجل اعمال انا رجل اعمال 138 00:07:44,638 --> 00:07:48,307 انا متأكد اننا سنعمل على حل 139 00:07:51,811 --> 00:07:53,145 انتظر, ماذا تفعل؟ 140 00:07:53,213 --> 00:07:54,680 سانتا) لا تستطيع الر حيل الآن) 141 00:07:54,748 --> 00:07:56,015 انتظر انتظر صاحبي 142 00:07:56,066 --> 00:07:57,416 كنا في الطابور تقريباً ساعتين 143 00:07:57,484 --> 00:07:58,684 آسف,انا انتهيت 144 00:07:58,752 --> 00:08:00,819 تريد ان يجلس طفلك على حضني 145 00:08:00,887 --> 00:08:02,888 قابلني في البار في ابل بيز 146 00:08:02,956 --> 00:08:04,223 هذا سيء 147 00:08:04,291 --> 00:08:05,491 (آسف (ستيوي 148 00:08:05,559 --> 00:08:06,992 هذا , ابن العاهرة 149 00:08:07,060 --> 00:08:08,694 لقد أدار ظهره علي 150 00:08:08,762 --> 00:08:11,197 وتحول واقع الطريق (وعاد الى (غاري بيوزي 151 00:08:11,264 --> 00:08:13,499 (كيف أبلي (غاري بيوزي 152 00:08:13,567 --> 00:08:14,867 انت تبلي بلاءً حسناً 153 00:08:14,935 --> 00:08:17,069 جيد إذاً سأتابعها 154 00:08:24,094 --> 00:08:25,995 أعطني مفاتيحك 155 00:08:26,062 --> 00:08:27,446 احتاج سيارتك 156 00:08:27,514 --> 00:08:28,847 ماذا؟ أنت لن تأخذ سيارتي 157 00:08:28,915 --> 00:08:30,749 حسنا, اذاً انت ستقود , لِنذهب 158 00:08:30,817 --> 00:08:31,967 أقودك الى اين؟ 159 00:08:32,052 --> 00:08:34,019 الى القطب الشمالي (لأرى (سانتا كلوز 160 00:08:38,825 --> 00:08:40,159 انظر,(ستيوي),أعلم انك مُحبط 161 00:08:40,227 --> 00:08:41,827 (انك لم يتسنَّى لك رؤية (سانتا 162 00:08:41,895 --> 00:08:43,896 لكنني لن أقودك الى القطب الشمالي 163 00:08:43,964 --> 00:08:47,800 (الجميع,ابنة اخت (كواغماير في وحدة العناية المركزة 164 00:08:47,867 --> 00:08:50,302 الآن,أظن اننا يجب ان نذهب هناك لنسانده 165 00:08:50,370 --> 00:08:52,004 ــ ماذا؟ ــ يبدو ان 166 00:08:52,072 --> 00:08:53,339 شيئاً ما حصل في المجمع 167 00:08:53,406 --> 00:08:55,274 وأخذت تزداد سوءاً 168 00:08:55,342 --> 00:08:57,343 انهم لا يعلمون كم من الوقت بقي لها 169 00:08:57,410 --> 00:08:58,510 كواغماير) إتصل للتو) 170 00:08:58,578 --> 00:09:00,012 انه حقاً مستاء 171 00:09:00,080 --> 00:09:01,914 لايبدو انه يريدنا هناك l 172 00:09:01,982 --> 00:09:03,983 لسببٍ ما, لكن يجب ان نذهب على اية حال 173 00:09:04,050 --> 00:09:06,619 حسنا,لِنذهب إلى القطب الشمالي 174 00:09:06,686 --> 00:09:12,491 و(برايان)و(ستيوي) انطلقا في الطريق الى القطب الشمالي 175 00:09:12,559 --> 00:09:15,261 أتريد سماع ريح حقيقة ومباشرة؟ 176 00:09:15,328 --> 00:09:18,464 بدل واحدة من هؤلاء الشخصيات الكارتونية المزيفة 177 00:09:22,469 --> 00:09:24,486 أحتاج الى سروال آخر 178 00:09:24,571 --> 00:09:26,405 وكرسي آخر 179 00:09:36,032 --> 00:09:38,117 ستيوي) إستيقظ) 180 00:09:38,184 --> 00:09:40,085 لقد وصلنا الى القطب الشمالي 181 00:09:40,153 --> 00:09:41,887 ماذأ؟ 182 00:09:41,955 --> 00:09:43,122 القطب الشمالي؟ 183 00:09:47,193 --> 00:09:48,827 القطب الشمالي! 184 00:09:48,895 --> 00:09:50,129 ها هو 185 00:09:55,568 --> 00:09:56,735 انظر الى هذا 186 00:09:56,803 --> 00:09:58,337 (طرف الأرض(برايان 187 00:09:58,405 --> 00:09:59,938 (لِنذهب لِنرى (سانتا كلوز 188 00:10:00,006 --> 00:10:01,840 حسنا لنذهب 189 00:10:04,060 --> 00:10:06,512 حسنا, هذا مهرجان الى حد ما أليس كذلك 190 00:10:08,681 --> 00:10:11,400 صغير 191 00:10:13,686 --> 00:10:16,872 حسنا,عليه ان يكون صغيراً بسبب كل الأقزام الصغيرة 192 00:10:16,956 --> 00:10:18,040 هذا صحيح 193 00:10:18,124 --> 00:10:19,291 وجهة نظر جيدة أقزام 194 00:10:19,359 --> 00:10:20,859 ما أحوالكم جميعاً؟ 195 00:10:20,927 --> 00:10:24,363 هل انتم مستعدون لركلها في القطب الشمالي 196 00:10:24,431 --> 00:10:28,167 برايان) لماذا القطب الشمالي لديه مراهقون زنوج) 197 00:10:28,218 --> 00:10:30,836 لأنهم من كاترينا 198 00:10:30,887 --> 00:10:32,237 بالطبع, حسناً 199 00:10:32,305 --> 00:10:34,640 حسنا,لدي سؤال واحد فقط إذاً 200 00:10:34,707 --> 00:10:37,059 هل تظن انني غبي؟ هل تظن؟ 201 00:10:37,143 --> 00:10:39,478 ستيوي) القطب الشمالي طويل وخطر) 202 00:10:39,545 --> 00:10:42,547 (لا يمكنك التحامق معي عندما يتعلق الأمر بـ(سانتا 203 00:10:42,599 --> 00:10:45,317 هناك عجلة فيريس هنا وشاب يتقيأ بالخراطيم 204 00:10:45,385 --> 00:10:47,052 لا أحد يتقيأ في القطب الشمالي 205 00:10:47,103 --> 00:10:51,023 عدا زوجة (سانتا) لأن لديها اضطراب في الأكل 206 00:10:51,074 --> 00:10:53,892 ماذا؟ لأنه يستطيع ان يحظى بأي شخص وهي تعلم هذا 207 00:10:53,960 --> 00:10:55,361 ستيوي) فقط اجمع شتاتك) 208 00:10:55,428 --> 00:10:56,895 (لن افعل(برايان 209 00:10:56,963 --> 00:10:58,947 الآن أَرجع مؤخرتك الى تلك السيارة الهيبية 210 00:10:59,032 --> 00:11:00,399 وخذني الى القطب الشمالي الآن 211 00:11:00,467 --> 00:11:01,600 انظر, اعلم انك مستاء 212 00:11:01,668 --> 00:11:03,035 لكن, لماذا لا تجلس 213 00:11:03,103 --> 00:11:04,286 وأكتب لائحتك لعيد الميلاد 214 00:11:04,371 --> 00:11:06,121 (وأعدك انني سوف أرسلها لـ(سانتا 215 00:11:06,206 --> 00:11:07,423 تباً لهذا 216 00:11:07,507 --> 00:11:10,008 (هذا لم يكن ابداً عن هدايا عيد الميلاد (برايان 217 00:11:10,076 --> 00:11:12,578 حسنا,لماذا إذاً تريد الذهاب كل هذه المسافة للقطب الشمالي 218 00:11:12,645 --> 00:11:16,715 (لأنني سوف أقتل (سانتا كلوز 219 00:11:22,941 --> 00:11:26,840 إذاً,إتَّضح أن (ستيوي) صمَّمَ (على قتل (سانتا كلوز 220 00:11:27,542 --> 00:11:29,030 هل سينجح؟ 221 00:11:29,130 --> 00:11:31,281 حسنا, هذا ماسنكتشفه 222 00:11:31,349 --> 00:11:33,717 انتظر دقيقة,لماذا بحق الجحيم (تريد قتل (سانتا 223 00:11:33,785 --> 00:11:36,086 لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع 224 00:11:36,154 --> 00:11:37,554 وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب 225 00:11:37,622 --> 00:11:39,656 الآن لِنذهب خطَّطت لكل شيء 226 00:11:39,724 --> 00:11:41,658 سأرى ورشة العمل وحيوانات الرَّنة الأليفة 227 00:11:41,726 --> 00:11:43,560 وسألتقط الصور وانا معه 228 00:11:43,628 --> 00:11:45,429 وثمَّ سأفجِّر دماغه 229 00:11:45,496 --> 00:11:46,930 على أمل أن زوجته العاهرة تشاهد 230 00:11:46,998 --> 00:11:49,332 هذا سخيف,نحن لن نذهب الى القطب الشمالي 231 00:11:49,400 --> 00:11:52,235 ثِق بي,هذه مضيعة للوقت (أنت لن تجد (سانتا 232 00:11:52,303 --> 00:11:54,371 لماذا لا؟- لأن ليس هناك شيء مثل- 233 00:11:56,107 --> 00:11:58,642 لأنك عندما تصل الى هناك قد تكتشف 234 00:11:58,710 --> 00:12:00,544 انه ليس كما ظننته ان يكون 235 00:12:00,611 --> 00:12:03,046 وانا لا اريدك ان تكون محبطاً 236 00:12:03,114 --> 00:12:04,915 هذا هو,هذا هو سببك 237 00:12:04,982 --> 00:12:07,718 حسنا,أتعلم لماذا لا شيء (يفلح معك (برايان 238 00:12:07,785 --> 00:12:09,119 لأن لديك سلوك سلبي 239 00:12:09,187 --> 00:12:10,754 (مثل (إيور 240 00:12:10,822 --> 00:12:12,689 (هيا, (إيور دعنا نلعب 241 00:12:12,757 --> 00:12:14,491 لا أشعر بأنني اريد اللعب 242 00:12:14,559 --> 00:12:17,828 لماذا انت دائما في مزاج سيء 243 00:12:17,895 --> 00:12:20,530 لديَّ مسمار في شرجي 244 00:12:20,598 --> 00:12:22,365 هذا ليس عدل لا أظن ان لدي 245 00:12:22,433 --> 00:12:23,533 سلوك سلبي ..أنا فقط 246 00:12:23,601 --> 00:12:25,469 لا أظن انها فكرة جيدة لنا 247 00:12:25,536 --> 00:12:28,038 للشروع في رحلة خطرة 248 00:12:28,106 --> 00:12:29,172 (ستيوي)؟ 249 00:12:30,474 --> 00:12:32,409 (قل نعم للحياة (برايان 250 00:12:32,477 --> 00:12:33,944 سأكون في المنزل لعيد الميلاد 251 00:12:36,097 --> 00:12:37,664 ابن العاهرة 252 00:12:44,922 --> 00:12:46,623 اذا,ماذا تحمِّل يا صاحبي الجيد 253 00:12:46,691 --> 00:12:48,425 لدي سرب من الطيور 254 00:12:48,492 --> 00:12:50,360 الذين تعبوا جداً من الطيران الى الشمال 255 00:12:50,428 --> 00:12:52,596 ياولد,هذه الطريقة لفعلها (صحيح,(جيري 256 00:12:52,663 --> 00:12:54,931 بالطبع,هل تظن ان هذا يجعلنا كسولين؟ 257 00:12:54,999 --> 00:12:58,135 Vلا,مازلنا في شكل 258 00:13:39,243 --> 00:13:41,478 ما هذا؟ هذا مسدس غريب 259 00:13:41,546 --> 00:13:42,813 نعم, لا تلمس هذا 260 00:13:42,880 --> 00:13:44,281 انه مسدس مضيء 261 00:13:44,348 --> 00:13:45,882 ربما يجب عليك إرجاع هذا 262 00:13:45,950 --> 00:13:47,901 أنا فقط أحمله هل هذا الزناد 263 00:14:26,991 --> 00:14:29,292 (يا إلهي, (ستيوي هل انت بخير؟ 264 00:14:29,360 --> 00:14:30,594 ماذا بحق الجحيم حصل 265 00:14:30,661 --> 00:14:33,330 فقط غرض غبي اطلق بالخطأ. 266 00:14:33,397 --> 00:14:34,698 يمكن ان تقتل 267 00:14:34,765 --> 00:14:35,899 يمكن ان أقتل 268 00:14:35,967 --> 00:14:37,167 أُنظر الى سيارتي 269 00:14:37,235 --> 00:14:39,135 حسنا,انت تعلم,لو فقط أخذتني 270 00:14:39,203 --> 00:14:40,837 الى القطب الشمالي الحقيقي (لأرى (سانتا 271 00:14:40,905 --> 00:14:43,073 لا شيء من هذا كان سيحصل 272 00:14:43,140 --> 00:14:44,608 ما هذا؟ ماذا تفعل؟ 273 00:14:44,675 --> 00:14:45,876 أستوقف سيارة 274 00:14:45,943 --> 00:14:47,978 أنا سأستمر في التَّوجه الى الشمال (حتى أجد (سانتا 275 00:14:48,045 --> 00:14:49,312 ستيوي) أنت لن تجده) 276 00:14:49,380 --> 00:14:50,680 (إفعل ماتريد (برايان 277 00:14:50,748 --> 00:14:52,515 لكنني سأذهب الى القطب الشمالي 278 00:14:52,583 --> 00:14:54,050 و سأقتل هذا الحقير 279 00:14:54,118 --> 00:14:56,353 ستيوي) أنت تضعني في موقف) 280 00:14:56,420 --> 00:14:57,888 لكن ليس لدي خيار 281 00:14:57,955 --> 00:14:59,322 (انت لن تقتل (سانتا كلوز 282 00:14:59,390 --> 00:15:00,757 لأنه غير موجود 283 00:15:02,026 --> 00:15:04,661 (حقاً (برايان 284 00:15:04,729 --> 00:15:06,129 انه ليس موجود؟ 285 00:15:06,197 --> 00:15:07,631 هذا صحيح, انه ليس حقيقي 286 00:15:07,698 --> 00:15:09,266 (نظرية مثيرة للإهتمام (برايان 287 00:15:09,333 --> 00:15:11,134 من أيضاً ليس حقيقي 288 00:15:11,202 --> 00:15:13,403 ستقول لي ان إيلمو ليس حقيقيا 289 00:15:13,471 --> 00:15:16,373 سبونج بوب (هل هو ليس حقيقياً (برايان 290 00:15:16,440 --> 00:15:19,376 ان سبونج بوب ليس هناك في قاع المحيط؟ 291 00:15:19,443 --> 00:15:21,378 اعطاء الحبَّار الأعمال؟ 292 00:15:21,445 --> 00:15:23,313 وماذا عن جورج غريب الأطوار 293 00:15:23,381 --> 00:15:25,949 هل هو ليس موجود؟ 294 00:15:26,017 --> 00:15:27,884 هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج 295 00:15:27,952 --> 00:15:29,619 يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟ 296 00:15:29,687 --> 00:15:31,621 انه ينبغي عليه التوصيل؟ 297 00:15:31,689 --> 00:15:33,623 ثقِّف نفسك أيها الأحمق 298 00:15:33,691 --> 00:15:35,458 ستيوي) أنصت لثانية) 299 00:15:35,526 --> 00:15:36,760 (لا, انت استمع (برايان 300 00:15:36,827 --> 00:15:39,562 سأقول لك ماذا,خذني الى القطب الشمالي 301 00:15:39,630 --> 00:15:42,732 وإذا (سانتا) لم يكن هناك سأفعل شيئا لك 302 00:15:42,800 --> 00:15:44,467 -ماذا؟ -عندما (لويس) تفعل 303 00:15:44,535 --> 00:15:45,869 وسط الليل ترضع 304 00:15:45,937 --> 00:15:48,471 عندما لا تفتح عينها أو مستيقظة حقاً 305 00:15:48,539 --> 00:15:50,807 (سوف أدعك تأخذ هذا الجزء (برايان 306 00:15:50,875 --> 00:15:52,008 هل انت جاد؟ 307 00:15:52,076 --> 00:15:53,877 هدوء 308 00:15:53,945 --> 00:15:55,545 حسنا, لديك صفقة 309 00:15:57,782 --> 00:16:01,384 اللعنة,انها لا تعمل 310 00:16:01,452 --> 00:16:04,621 عظيم,نحن لسنا في نصف الطريق عبر(كندا), ونحن عالقون 311 00:16:07,825 --> 00:16:09,059 مرحبا, هناك 312 00:16:09,126 --> 00:16:10,794 هل تعانون بعض المشاكل في السيارة 313 00:16:10,861 --> 00:16:12,929 نحن نحاول الوصول الى القطب الشمالي 314 00:16:12,997 --> 00:16:15,065 Aلا أفترض انك من الثلاثي -من 315 00:16:15,132 --> 00:16:16,866 A الثلاثي ِِِِAAAانت تعلم 316 00:16:16,934 --> 00:16:19,135 AA AAAأتيت للتو من 317 00:16:19,203 --> 00:16:20,603 AA ليس 318 00:16:20,671 --> 00:16:22,105 AAهذا ماقلته 319 00:16:22,173 --> 00:16:23,573 A إذا انت مع الثلاثي 320 00:16:25,876 --> 00:16:27,377 ستيوي) أظن انه ثمل) 321 00:16:27,445 --> 00:16:29,112 ثمل أم لا هل تستطيع مساعدتنا 322 00:16:29,180 --> 00:16:30,981 AAأستطيع اذا اردتم الانضمام الى 323 00:16:31,048 --> 00:16:32,515 AAAلا انا بالفعل عضو في 324 00:16:32,583 --> 00:16:33,917 احتاج الى مساعدة مع السيارة 325 00:16:33,985 --> 00:16:36,319 أرى,يبدو انه لديك تسرب في الماء 326 00:16:36,387 --> 00:16:37,921 ربما تحتاج الى خرطوم 327 00:16:37,989 --> 00:16:39,856 (جوزي) (روبيرتو) مهما يكن اذا كان لديك لاتينيين هنا 328 00:16:39,924 --> 00:16:41,358 يستطيعون اصلاح السيارة سيكون هذا عظيما 329 00:16:41,425 --> 00:16:43,626 لا,اعني,انه يبدو انك تحتاج الى جزء؟ 330 00:16:43,694 --> 00:16:45,195 حسنا,عندما السيارة تُصلح يمكننا الإحتفال 331 00:16:45,262 --> 00:16:46,696 لكن,دعنا نتعامل مع الأشياء الأولى أولاً 332 00:16:46,764 --> 00:16:48,999 يمكنني على الأرجح ان أخذك الى محطة الوقود 333 00:16:49,066 --> 00:16:51,601 -هل لديكم اموال؟ -لا اعلم اسمي يحمل القليل من الوزن 334 00:16:51,669 --> 00:16:53,269 لكنني لا اعلم كيف هذا يهم هنا 335 00:16:53,337 --> 00:16:55,472 انظر,نحن ليست لدينا اموال كافية لأصلاح السيارة 336 00:16:55,539 --> 00:16:57,841 نحن نوعاً ما في طريقنا الى القطب الشمالي 337 00:16:57,908 --> 00:17:00,076 سيارة لن تأخذك الى هناك,على اية حال 338 00:17:00,144 --> 00:17:03,213 لكن لو أردت,تستطيع اخذ زلاجتي الثلجية 339 00:17:03,280 --> 00:17:05,782 حقا؟ ستعطينا اياها فقط هكذا 340 00:17:05,850 --> 00:17:08,385 بالطبع,هذا ماعليه الضيافة الكندية 341 00:17:08,452 --> 00:17:11,855 اذا اردت,تستطيع اخذ كل اموالي و ساقي 342 00:17:11,922 --> 00:17:12,989 حسنا 343 00:17:24,485 --> 00:17:25,735 لماذا اخذنا ساقه 344 00:17:25,786 --> 00:17:27,203 (حسنا,نحن في بلدهم (برايان 345 00:17:27,271 --> 00:17:28,671 علينا ان نلاحظ عاداتهم 346 00:17:28,739 --> 00:17:29,772 يا إلهي 347 00:17:31,275 --> 00:17:32,625 على الأقل إنتهينا 348 00:17:32,710 --> 00:17:34,744 (مع اول ساق في رحلتنا,(برايان 349 00:18:07,411 --> 00:18:09,913 برايان) كم من المدة) تظن اننا قدنا؟ 350 00:18:09,980 --> 00:18:11,748 لا أعلم ضيَّعت الطريق 351 00:18:11,815 --> 00:18:13,983 إلى جانب,أن الكلاب لا تتمتع بحاسة جيدة للوقت 352 00:18:14,034 --> 00:18:15,869 يمكن ان تكون ثلاث ساعات يمكن ان تكون ثلاث سنوات 353 00:18:15,953 --> 00:18:17,120 لا أعلم 354 00:18:17,171 --> 00:18:19,589 لابد ان نكون قريبين من الشمال الآن 355 00:18:19,657 --> 00:18:21,925 نعم,انت محق انظر ها هو الشفق القطبي 356 00:18:24,328 --> 00:18:26,546 نعم, وهاهو (أورورا بوريناز) 357 00:18:26,630 --> 00:18:28,014 مرحباً 358 00:18:28,099 --> 00:18:30,500 الأشياء جميلة نوعا ما في الشمال؟ 359 00:18:34,438 --> 00:18:35,805 لا 360 00:18:35,873 --> 00:18:37,607 ما الخطب؟- لقد نفذ منا الوقود- 361 00:18:37,675 --> 00:18:41,044 نفذ منا الوقود؟ لكن,(برايان)ان الطقس مثلِّج هنا, ماذا سنفعل؟ 362 00:18:41,112 --> 00:18:43,079 لا أعلم,من الأفضل ان نفكر بشيء 363 00:18:43,147 --> 00:18:44,981 ربما أستطيع ان أساعد 364 00:18:45,049 --> 00:18:49,085 هناك مقصورة قديمة ومهجورة للصيد نحو ميلين الى الشمال من هنا 365 00:18:49,153 --> 00:18:50,854 يمكنكم قضاء الليلة هناك 366 00:18:50,921 --> 00:18:53,289 ومن ثمَّ تستأنفون رحلتكم في الصباح 367 00:18:53,357 --> 00:18:54,757 (شكراً (ديفيد 368 00:18:54,825 --> 00:18:57,694 اعتقد ان هناك نجوم قليلة في السماء الليلة 369 00:18:59,930 --> 00:19:01,030 هيا 370 00:19:01,098 --> 00:19:02,198 هيا, الآن 371 00:19:02,266 --> 00:19:04,467 حسنا,سنتركك وشأنك 372 00:19:55,016 --> 00:19:56,770 حسنا,هذا سيفي بالغرض لليلة. 373 00:19:57,358 --> 00:19:59,125 انظر,(ستيوي),الآن لدينا لحظة 374 00:19:59,193 --> 00:20:01,661 أظن أننا يجب حقاً ان نتصل بـ(لويس) ونخبرها اين نحن 375 00:20:01,752 --> 00:20:03,152 لا تقلق لقد غطيت هذا 376 00:20:04,688 --> 00:20:06,789 لويس)هل تعملين لي موعد) 377 00:20:06,857 --> 00:20:08,424 لأكون مخصي في يومين؟ 378 00:20:08,492 --> 00:20:10,727 (حسنا,هل انت متأكد (برايان- نعم انا متأكد- 379 00:20:10,794 --> 00:20:12,629 ومهما اقول في يومين 380 00:20:12,696 --> 00:20:15,665 لاتدعيني أقنعكِ انني غيرت رأيي 381 00:20:15,733 --> 00:20:18,167 انت تبدو جدي للغاية حول هذا الموضوع 382 00:20:18,235 --> 00:20:20,837 في الحقيقة لدي هذه الوثيقة 383 00:20:20,904 --> 00:20:22,639 ان قانونيا يربط لي المثل 384 00:20:22,706 --> 00:20:24,273 هل وثَّقت هذا؟ 385 00:20:24,341 --> 00:20:27,060 لا,لكن الموثق العام ينبغي ان يكون هنا في أي لحظة 386 00:20:27,144 --> 00:20:29,712 تلقيت مكالمة حول إشهار وثيقة 387 00:20:29,780 --> 00:20:32,248 لكنني اقضي اليوم مع عائلتي 388 00:20:32,316 --> 00:20:33,683 لِذا,هم هنا أيضاً 389 00:20:33,751 --> 00:20:35,451 (هذه زوجتي (جانيس 390 00:20:35,519 --> 00:20:37,520 (بناتي (ليسا)و(جين 391 00:20:37,588 --> 00:20:40,089 وهذه (روسالين) صديقة (ابنتنا (جين 392 00:20:40,157 --> 00:20:41,457 حياة عائلتها صعبة 393 00:20:41,525 --> 00:20:43,726 إذا,نحن لها كالبيت الثاني 394 00:20:43,794 --> 00:20:45,795 (روبرت)- حسنا,هذا صحيح- 395 00:20:45,863 --> 00:20:47,697 حسنا,شكرا لأخذكم الوقت 396 00:20:47,765 --> 00:20:49,532 لإشهار هذه الوثيقة المهمة 397 00:20:49,600 --> 00:20:51,434 انا متأكد انكم مشغولين الى حد ما 398 00:20:51,502 --> 00:20:53,236 نعم,لدينا لحظة فقط 399 00:20:53,303 --> 00:20:56,773 اخذنا جولة بالحافلة للأماكن 400 00:21:03,847 --> 00:21:07,066 الصباح التالي,(ستيوي)و(برايان) مشيا على الأقدام 401 00:21:07,151 --> 00:21:08,718 للقطب الشمالي 402 00:21:08,769 --> 00:21:12,438 كانوا يشعرون بالبرد ومتعبين لكن (ستيوي) مصمم 403 00:21:12,523 --> 00:21:16,359 (يتبع خطته ليقتل (سانتا كلوز. 404 00:21:16,410 --> 00:21:19,228 طالما انكم جميعا ايها الناس تشاهدون 405 00:21:19,279 --> 00:21:22,065 هل يريد أحدكم شراء قِدر؟ 406 00:21:59,269 --> 00:22:00,470 يا إلهي 407 00:22:00,537 --> 00:22:01,838 (نجحنا (برايان 408 00:22:01,905 --> 00:22:03,172 القطب الشمالي 409 00:22:03,240 --> 00:22:04,841 أترى,بووم هناك 410 00:22:04,908 --> 00:22:06,042 قلت لك 411 00:22:06,110 --> 00:22:07,543 (هذا حيث يعيش (سانتا كلوز 412 00:22:07,611 --> 00:22:09,011 في وجهك 413 00:22:09,079 --> 00:22:10,413 لا أصدق هذا 414 00:22:10,481 --> 00:22:11,614 انه هنا. 415 00:22:11,682 --> 00:22:12,982 اللعنة هذا صحيح انه هنا 416 00:22:13,050 --> 00:22:14,751 الآن,بينما تفكر عن حقيقة 417 00:22:14,818 --> 00:22:16,319 انك لن تستمتع ابداً 418 00:22:16,386 --> 00:22:17,854 (بالإرضاع الليلي من (لويس 419 00:22:17,921 --> 00:22:20,223 سأفتح البوابة 420 00:22:39,042 --> 00:22:41,077 هذا لايمكن ان يكون. 421 00:22:41,145 --> 00:22:42,912 (هذا لا يمكن أن يكون ورشة عمل (سانتا 422 00:22:42,980 --> 00:22:44,847 هذا يبدو مثل (بريدج بورت) (كينيكت) 423 00:22:44,915 --> 00:22:46,883 استعد للرسائل 424 00:22:46,950 --> 00:22:48,985 أعزائي مسلسل رجل العائلة الحقراء 425 00:22:49,052 --> 00:22:51,621 من بحق الجحيم تظنون انفسكم 426 00:22:51,688 --> 00:22:53,623 (سأعلمكم ان (بريدج بورت 427 00:22:53,690 --> 00:22:56,325 بين قادة العالم في البنيان المهجورة 428 00:22:56,393 --> 00:22:58,528 الزجاج المحطم, 429 00:22:58,595 --> 00:23:01,397 كلاب برية و محطات وقود بدون مضخات 430 00:23:01,465 --> 00:23:04,233 لذا,كلوا كتاب اليهود 431 00:23:09,473 --> 00:23:11,006 مهما كان مصدر هذه الحيلة 432 00:23:11,058 --> 00:23:12,525 انا لن أُردع 433 00:23:12,609 --> 00:23:15,695 (انا لن ارحل حتى يموت (سانتا كلوز بيدي 434 00:23:25,689 --> 00:23:26,856 يا إلهي 435 00:23:26,924 --> 00:23:29,559 (أنت (سانتا كلوز 436 00:23:29,626 --> 00:23:31,761 ؟من انت 437 00:23:31,829 --> 00:23:34,964 (أنا (ستيوي غريفين وأنا سوف أقتلك 438 00:23:35,032 --> 00:23:37,934 الحمد لله 439 00:23:38,001 --> 00:23:40,002 ماذا؟- إفعلها من فضلك- 440 00:23:40,053 --> 00:23:41,771 ضعني خارج مأساتي 441 00:23:41,839 --> 00:23:44,140 أتريدني ان اقتلك 442 00:23:44,208 --> 00:23:46,242 هيا ماذا تنتظر؟ 443 00:23:46,310 --> 00:23:47,743 إسحب الزناد 444 00:23:47,811 --> 00:23:50,196 حسنا,ليس هناك قدراً كبير من الرياضة في هذا 445 00:23:53,350 --> 00:23:55,318 يا إلهي,هل انت بخير 446 00:23:56,620 --> 00:23:57,787 انا بخير 447 00:23:57,855 --> 00:23:58,855 انا بخير 448 00:24:00,123 --> 00:24:01,824 أنا فقط أحتاج أن أتنفس 449 00:24:01,892 --> 00:24:03,192 أنا لا أفهم 450 00:24:03,260 --> 00:24:06,128 ظننت انك من المفترض ان تكون مَرِح وسعيد 451 00:24:06,196 --> 00:24:08,531 إعتدت ان اكون كذلك من مدة طويلة مضت 452 00:24:08,599 --> 00:24:10,800 صنعت العاب للفتيات والفتيان الصغار 453 00:24:10,868 --> 00:24:13,035 أحببت عملي وهم أحبوني 454 00:24:13,103 --> 00:24:15,104 لكن الموضوع خارج عن يدي 455 00:24:15,172 --> 00:24:18,174 عدد سكان العالم أخذ ينمو وينمو 456 00:24:18,242 --> 00:24:21,444 الأطفال أرادوا المزيد من الألعاب ألعاب أفخم 457 00:24:21,511 --> 00:24:23,112 اعتدنا ان نصنع شوو-شووز خشبية 458 00:24:23,180 --> 00:24:24,313 ودمى 459 00:24:24,381 --> 00:24:26,382 هل حاولت قط ان تصنع آيبود؟ 460 00:24:26,450 --> 00:24:28,284 لدي طلبات للملايين منهم 461 00:24:28,352 --> 00:24:30,653 هذا يذكرني احتاج الى نسخة جديدة من الكويكين. 462 00:24:30,721 --> 00:24:33,222 ألقي نظرة على الحاويات السامة التي ننتجها 463 00:24:40,764 --> 00:24:42,798 في الحقيقة,اعتقد ان السموم يأخذون 464 00:24:42,866 --> 00:24:44,934 اكثر من الضريبة والزواج بين الأقارب 465 00:24:45,002 --> 00:24:46,903 الزواج بين الأقارب- ألقي نظرة- 466 00:24:48,288 --> 00:24:51,440 بدأت بعائلة واحدة من الأقزام السحرية 467 00:24:51,491 --> 00:24:55,745 وكل سنة أحتاج الى المزيد والمزيد حتى يمكنني المجاراة 468 00:24:55,796 --> 00:24:59,582 الآن هم جنس غير صحي بسبب التحولات الجينية المدمرة 469 00:24:59,650 --> 00:25:02,485 على الأقل 60% منهم ولدوا لايَرون. 470 00:25:07,557 --> 00:25:09,091 ثِقل العمل حطمهم 471 00:25:09,159 --> 00:25:11,360 لكنهم لا يعلمون شيئا آخر 472 00:25:11,428 --> 00:25:13,963 لقد دخل الى غرائزهم وأحتلهم, واذا قربت النهاية 473 00:25:14,031 --> 00:25:18,067 انهم فقط يخرجون الى الثلج ويموتون 474 00:25:21,772 --> 00:25:23,439 ومن ثمَّ الرنَّات تقتلهم 475 00:25:23,507 --> 00:25:26,409 والذي حول الرنات الى مخلوقات برية متوحشة 476 00:25:26,476 --> 00:25:28,144 مع شهوتهم لأكل دم ولحم الأقزام 477 00:25:32,783 --> 00:25:34,817 أنا لا أصلي اليهم بعد الآن 478 00:25:34,885 --> 00:25:36,118 يبدو عديم الفائدة 479 00:25:36,186 --> 00:25:38,387 أي رب سيسمح بهذا 480 00:25:38,455 --> 00:25:40,723 هذا لا شيء من الأغاني والشعر 481 00:25:40,791 --> 00:25:42,658 انه عرض رعب هنا 482 00:25:42,726 --> 00:25:44,360 كيف يمكنك ان تدع هذا يحصل 483 00:25:44,428 --> 00:25:46,295 أنا؟ لم افعل هذا 484 00:25:46,363 --> 00:25:47,964 عيد الميلاد فعل 485 00:25:57,174 --> 00:25:59,942 ♪ مع كل دقة جرس سيكون هناك حماس ♪ 486 00:26:00,010 --> 00:26:03,029 ♪ بينما العطلة تشعر كانت تشعرنا ♪ 487 00:26:03,113 --> 00:26:05,815 ♪ الآن بدل كل هذا جميعنا نشعر بالرهبة ♪ 488 00:26:05,866 --> 00:26:08,918 ♪ لأن أوقات أعياد الميلاد تقتلنا ♪ 489 00:26:08,986 --> 00:26:11,887 ♪ كل لائحة عيد ميلاد تجعلنا نبول أكثر ♪ 490 00:26:11,955 --> 00:26:14,790 ♪ حتى التفكير في وجودها تقشعر ابداننا ♪ 491 00:26:14,858 --> 00:26:17,727 ♪ سأقول لك ماذا,أقحم اللائحة في مؤخرتك♪ 492 00:26:17,794 --> 00:26:21,030 ♪ لأن أوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪ 493 00:26:21,081 --> 00:26:24,100 ♪ لكن ألا تستطيع ان ترى هذا ♪ 494 00:26:24,167 --> 00:26:26,702 ♪ ماتفعله هو حلم يتحقق ♪ 495 00:26:26,770 --> 00:26:29,905 ♪ ألا تستطيع ان ترى هذا ♪ 496 00:26:29,973 --> 00:26:31,424 ♪ كل إبتسامة ♪ 497 00:26:31,508 --> 00:26:33,142 ♪ يجعلها تستحق العناء ♪ 498 00:26:33,209 --> 00:26:35,127 ♪ لا,تبا لك ♪ 499 00:26:35,195 --> 00:26:37,146 ♪ هناك الكثير من العناء ♪ 500 00:26:37,214 --> 00:26:39,281 ♪ هناك الكثير لفعله ♪ 501 00:26:39,349 --> 00:26:41,484 ♪ كل هذه الأحلام ♪ 502 00:26:41,551 --> 00:26:43,185 ♪ كوابيس ♪ 503 00:26:43,253 --> 00:26:45,121 ♪ وتحديقات جامدة! ♪ 504 00:26:45,188 --> 00:26:47,990 ♪ ♪ 505 00:26:51,395 --> 00:26:53,796 ♪ كل قزم صغير,اعتاد ان يملأ رف ♪ 506 00:26:53,864 --> 00:26:56,932 ♪ يصنع أشياء للعب,بشكل غير أناني يثيرنا ♪ 507 00:26:57,000 --> 00:26:59,769 ♪ الآن هم في شق ويجعلنا ذلك كأننا في العراق ♪ 508 00:26:59,836 --> 00:27:03,089 ♪ لأن أوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪ 509 00:27:03,173 --> 00:27:05,941 ♪ كل نموذج من القطار يزيد من الألم ♪ 510 00:27:06,009 --> 00:27:09,245 ♪ من ثِقل العمل ,يسحب طاقتنا ويحفرنا ♪ 511 00:27:09,312 --> 00:27:12,081 ♪ كل الأصابع تنزف انظر الى هذا الشاب لقد تبول ♪ 512 00:27:12,149 --> 00:27:14,683 ♪ لأن أوقات أعياد الميلاد تقتلنا ♪ 513 00:27:14,751 --> 00:27:19,388 ♪ لكن ألا ترى وجهة نظرنا ♪ 514 00:27:19,456 --> 00:27:21,590 ♪ نحن نعتمد عليك ♪ 515 00:27:21,658 --> 00:27:25,327 ♪ ألا تستطيع ان ترى ان بهجة عيد الميلاد ♪ 516 00:27:25,395 --> 00:27:27,730 ♪ جعلنا نمر خلال السنة ♪ 517 00:27:27,798 --> 00:27:31,534 ♪ طاقمي كله اسود وازرق ♪ 518 00:27:31,601 --> 00:27:33,269 ♪ ألا تستطيع اخذ فكرة ♪ 519 00:27:33,336 --> 00:27:38,808 ♪ قد تظن انني عظيم لكنني في الثامنة والعشرين ♪ 520 00:27:47,851 --> 00:27:51,020 ♪ وبينما تظن انها تنتفخ كنا نكدح في الجحيم ♪ 521 00:27:51,088 --> 00:28:00,896 ♪ القي نظرة,تستطيع قول كرجل انا ♪ 522 00:28:00,964 --> 00:28:04,867 ♪ لأن اوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪ 523 00:28:06,036 --> 00:28:07,803 ♪ تقتلنا ♪ 524 00:28:07,871 --> 00:28:09,605 ♪ اوقات اعياد الميلاد تقتلنا ♪ 525 00:28:20,468 --> 00:28:22,769 اذا,(برايان)و(ستيوي) وجدا (سانتا كلوز) 526 00:28:23,430 --> 00:28:25,665 لكنه تأكد انه لم يكن كما توقعوه 527 00:28:25,733 --> 00:28:28,568 إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد 528 00:28:28,635 --> 00:28:31,304 دمر هذا العجوز المسكين 529 00:28:31,371 --> 00:28:32,872 حسنا,انظروا الى هذا 530 00:28:32,939 --> 00:28:35,458 أحدٌ ما أعطاني ريموت تحكم صغير لحوَّامة 531 00:28:35,542 --> 00:28:37,376 رائع 532 00:28:38,746 --> 00:28:41,147 لقد تحطمت 533 00:28:49,623 --> 00:28:52,058 لا اعلم يا أولاد انه في حالة عصيبة 534 00:28:52,126 --> 00:28:53,793 ايها الطبيب,عليك فعل شيء له 535 00:28:53,861 --> 00:28:55,128 انها عشية عيد الميلاد 536 00:28:55,195 --> 00:28:56,462 عيد الميلاد هو المشكلة 537 00:28:56,530 --> 00:28:58,197 لا يمكنه الإستمرار في هذه الوتيرة بعد الآن 538 00:28:58,265 --> 00:29:00,299 لو خرج الليلة,سوف يموت 539 00:29:00,367 --> 00:29:02,568 حسنا,إذاً من سيوصِّل كل الهدايا؟ 540 00:29:02,636 --> 00:29:04,170 نحن سنفعل 541 00:29:04,238 --> 00:29:05,338 ماذا؟ ماذا؟ 542 00:29:05,405 --> 00:29:07,073 ستيوي) كنت محقاً) 543 00:29:07,141 --> 00:29:08,641 سانتا) حقيقي) 544 00:29:08,709 --> 00:29:10,109 وهو يحتاج الى مساعدتنا 545 00:29:10,177 --> 00:29:11,511 (لا تقلق (سانتا 546 00:29:11,578 --> 00:29:13,412 سنحرص على انه سيكون هناك عيد ميلاد هذه السنة 547 00:29:13,480 --> 00:29:14,881 (شكراً لك (برايان 548 00:29:14,948 --> 00:29:17,049 هذا جلب لي السلام في هذه الساعة . 549 00:29:17,117 --> 00:29:18,384 سأكون مع الله قريباً 550 00:29:18,452 --> 00:29:20,186 ماذا؟ 551 00:29:20,254 --> 00:29:22,522 انه لا يعلم ماذا يقول انه يهذي 552 00:29:22,589 --> 00:29:23,856 انظر, من الأفضل ان تتحركوا 553 00:29:23,924 --> 00:29:25,625 (حسنا (ستيوي لِنذهب لنجهِّز المزلقة 554 00:29:25,692 --> 00:29:27,827 هل أحد آخر إرتعب قليلا بهذا الشيء الله 555 00:29:27,895 --> 00:29:29,328 لا تهتم بهذا لنذهب 556 00:29:37,871 --> 00:29:40,506 حسنا,(برايان) لنفعل هذا 557 00:29:42,626 --> 00:29:45,611 هيا 558 00:29:47,180 --> 00:29:49,632 هيا,ايها الغزلان الحمقاء 559 00:29:51,852 --> 00:29:53,085 هذا لا يفلح 560 00:29:53,153 --> 00:29:54,520 اعتقد انهم بحاجة الى اقناع 561 00:29:54,588 --> 00:29:56,289 سانتا) قال انهم يأكلون) لحم الأقزام 562 00:29:56,356 --> 00:29:58,157 عذراً 563 00:29:58,225 --> 00:29:59,225 سيدي 564 00:29:59,293 --> 00:30:01,394 سيد قزم 565 00:30:01,461 --> 00:30:04,330 مرحبا,ايها الشاب 566 00:30:06,066 --> 00:30:09,268 لا اظن انه يعلم اين هو 567 00:30:09,336 --> 00:30:11,003 هل تريد فقط 568 00:30:11,071 --> 00:30:12,738 انا اعني سوف فقط 569 00:30:12,806 --> 00:30:15,374 احاول وأفعلها,على ما أظن 570 00:30:17,578 --> 00:30:19,712 مرحباً 571 00:30:19,780 --> 00:30:21,080 مرحبا,رفيقي 572 00:30:45,906 --> 00:30:47,506 مع السلامة 573 00:31:17,120 --> 00:31:19,105 برايان) أنظر) 574 00:31:19,172 --> 00:31:20,873 هذا الرنة نوعا ما تغوط 575 00:31:20,941 --> 00:31:22,775 في وجه الرنة الآخر و. 576 00:31:22,826 --> 00:31:25,077 والرنة الآخر أكلها 577 00:31:25,145 --> 00:31:27,213 أليس عيد الميلاد سحري 578 00:31:41,157 --> 00:31:42,508 حسنا,وفقاً لهذه الخريطة 579 00:31:42,527 --> 00:31:44,245 نحن نقترب من الساحل الشمالي الشرقي من (الولايات المتحدة الأمريكية) 580 00:31:44,329 --> 00:31:46,414 استعد للهبوط 581 00:32:03,815 --> 00:32:06,267 حسنا,(بري),هذه هي بلدتنا الأولى 582 00:32:06,351 --> 00:32:07,852 سوف اتجه الى هذا السطح 583 00:32:10,522 --> 00:32:12,440 لماذا نحن نتمايل؟ 584 00:32:12,524 --> 00:32:14,608 انظر,انا لم اهبط بواحدة من هذه الأشياء من قبل 585 00:32:16,328 --> 00:32:18,462 انت تهبط بسرعة كبيرة انتبه 586 00:32:28,707 --> 00:32:30,641 حسنا,هذا جيد 587 00:32:30,709 --> 00:32:33,411 ندخل ونخرج من هذا المنزل ونذهب الى المنزل التالي 588 00:32:33,478 --> 00:32:34,412 ماذا عن الرنات؟ 589 00:32:36,715 --> 00:32:37,848 سننزلهم بعد ذلك 590 00:32:37,916 --> 00:32:39,116 الآ، لننزل الى المدخنة 591 00:32:47,159 --> 00:32:48,526 ايها الغبي 592 00:32:48,593 --> 00:32:50,528 حسنا,ضع الهدايا تحت الشجرة 593 00:32:50,595 --> 00:32:51,762 هل وضعتهم؟ 594 00:32:51,830 --> 00:32:53,230 ظننتك وضعتهم 595 00:32:53,298 --> 00:32:55,666 بحب الإله,مازالوا في المزلقة 596 00:32:55,734 --> 00:32:57,101 على السطح 597 00:33:02,574 --> 00:33:05,309 لا,انها في الباحة 598 00:33:11,450 --> 00:33:12,650 يا الهي 599 00:33:12,718 --> 00:33:14,585 ألم تفتح الباب عندما غادرنا? 600 00:33:14,653 --> 00:33:16,120 لا, انت آخر واحد خرجت 601 00:33:16,188 --> 00:33:18,389 حسنا,كيف بحق الجحيم,سندخل الى الداخل 602 00:33:18,457 --> 00:33:19,490 حسنا,جد حجر 603 00:33:26,664 --> 00:33:29,734 ماذا تفعل؟ 604 00:33:29,801 --> 00:33:30,835 انا اضع الهدايا 605 00:33:30,902 --> 00:33:32,069 انت لاتضعها هكذا 606 00:33:32,137 --> 00:33:33,604 الهدايا الطويلة في الخلف والقصيرة في الأمام 607 00:33:33,672 --> 00:33:35,639 إهتم قليلا,بحق الإله 608 00:33:35,707 --> 00:33:37,441 أتعلم,هذه ليست جوارب وملابس داخلية 609 00:33:37,509 --> 00:33:39,076 متبرعة من قبل قسم الإطفاء 610 00:33:39,144 --> 00:33:40,361 الى بعض قصف ملاجىء النساء 611 00:33:40,445 --> 00:33:42,113 (هذه هدايا (سانتا 612 00:33:42,180 --> 00:33:43,414 أتعلم,عليك 613 00:33:43,482 --> 00:33:44,782 إنتظر,ماذا تفعل؟ 614 00:33:44,850 --> 00:33:47,284 هل اكلت كلَّ الكوكيز من رف الموقد؟ 615 00:33:47,352 --> 00:33:49,353 (ماذا؟ تركوها لــ(سانتا) ونحن (سانتا 616 00:33:49,421 --> 00:33:51,689 لكن ليس من المفترض أن تأكلها كلها 617 00:33:51,757 --> 00:33:53,591 تأكل قضمة ورشفة من الحليب 618 00:33:53,658 --> 00:33:55,459 هذا كيف الأطفال يعرفون أن (سانتا) كان هنا 619 00:33:55,527 --> 00:33:57,661 لا تصرخ علي- انا لا اصرخ عليك,انا فقط- 620 00:33:57,729 --> 00:33:59,130 انا فقط اقول لك كيف تفعلها 621 00:33:59,197 --> 00:34:01,632 أنهم يحتاجون نوعاً ما الى دلالة على انَّ (سانتا) كان هنا 622 00:34:01,700 --> 00:34:03,234 حسنا,ماذا عن هذا 623 00:34:03,301 --> 00:34:05,503 الآن,يعرفون انه كان هنا- توقَّف- 624 00:34:05,570 --> 00:34:07,104 انظر,انا هنا أعطي هدايا مجَّانية 625 00:34:07,172 --> 00:34:09,373 سوف أأكل الكوكيز اللعين لو أردت 626 00:34:09,441 --> 00:34:12,343 أتعلم ماذا؟ ربما أذهب لأعمل لي شطيرة 627 00:34:12,394 --> 00:34:13,677 إنتظر,الى اين انت ذاهب؟ 628 00:34:13,745 --> 00:34:15,212 أنا ذاهب الى المطبخ 629 00:34:15,263 --> 00:34:16,981 سأعمل لي شطيرة وأحضر بعض رقائق البطاطس أو شيئاً ما 630 00:34:18,250 --> 00:34:21,218 برايان) توقف عن هذا) 631 00:34:22,554 --> 00:34:23,821 أيها الأحمق 632 00:34:23,889 --> 00:34:25,723 من بحق الجحيم أنتما؟ 633 00:34:25,791 --> 00:34:28,092 مرحباً 634 00:34:28,160 --> 00:34:29,460 ماذا تفعلون في منزلي؟ 635 00:34:29,528 --> 00:34:32,930 (نحن (سانتا كلوز 636 00:34:32,998 --> 00:34:34,198 (نعم,أنتم (سانتا كلوز 637 00:34:34,266 --> 00:34:35,432 لِهذا كسرتوا نافذتي ودخلتم من خلالها 638 00:34:35,500 --> 00:34:36,667 سأتصل بالشرطة 639 00:34:36,734 --> 00:34:38,402 لا,لا,لا, أستطيع ان أشرح 640 00:34:38,470 --> 00:34:42,239 نزلنا من المدخنة لكننا نسينا الهدايا 641 00:34:42,307 --> 00:34:43,941 انه في الحقيقة 642 00:34:44,009 --> 00:34:46,944 انها نوعاً ما قصة مضحكة 643 00:34:47,012 --> 00:34:48,412 ماذا بحق الجحيم فعلت؟ 644 00:34:48,480 --> 00:34:50,114 كان سيتصل بالشرطة,يارجل 645 00:34:50,182 --> 00:34:51,882 لايمكنك الإتصال بالشرطة (على (سانتا 646 00:34:51,950 --> 00:34:53,217 الآن ساعدني لأحرك جثة هذا الرجل 647 00:35:06,398 --> 00:35:08,098 مازال حياً 648 00:35:08,149 --> 00:35:09,867 حسنا, قِّيده 649 00:35:09,935 --> 00:35:11,702 سأجعله يبدو مثل السطو على المنازل 650 00:35:13,338 --> 00:35:14,672 سنا, لنذهب 651 00:35:14,739 --> 00:35:15,973 سوف نذهب 652 00:35:16,041 --> 00:35:18,676 سوف اعيد تغليف هذا المضرب لــ(جوني) 653 00:35:18,743 --> 00:35:21,378 دعني فقط انظف شعر ودم أبوه 654 00:35:21,446 --> 00:35:23,814 أبي,اريد ان اشرب الماء 655 00:35:27,485 --> 00:35:28,586 مرحباً 656 00:35:28,653 --> 00:35:29,787 كيف أحوالكِ 657 00:35:29,855 --> 00:35:31,021 من أنت؟ 658 00:35:31,089 --> 00:35:32,223 (انا (سانتا 659 00:35:32,290 --> 00:35:33,791 (أنتَ (سانتا 660 00:35:33,859 --> 00:35:35,059 من انت؟ 661 00:35:35,126 --> 00:35:36,994 (أين (دان 662 00:35:39,364 --> 00:35:40,998 يا إلهي 663 00:35:44,636 --> 00:35:46,103 بسرعة (ستيوي) أحضر المضرب 664 00:35:46,154 --> 00:35:48,239 ساعدوني 665 00:35:49,474 --> 00:35:51,041 أمي 666 00:35:51,109 --> 00:35:52,343 لا عليكِ 667 00:35:52,410 --> 00:35:54,328 برايان) ابحث لتجد شريط لاصق) 668 00:35:54,412 --> 00:35:55,979 يا إلهي! 669 00:35:56,031 --> 00:35:57,581 أمي- يا الهي- 670 00:36:00,452 --> 00:36:02,319 حسنا, لننظف هذا المكان 671 00:36:05,991 --> 00:36:07,992 حسنا,هذه آخر بقعة دم 672 00:36:08,059 --> 00:36:09,593 إذهب لتتحقق من أمر الطفل الآخر 673 00:36:09,661 --> 00:36:10,828 ماذا؟ طفل آخر 674 00:36:10,896 --> 00:36:13,230 جوني) الذي سيأخذ المضرب) 675 00:36:13,298 --> 00:36:15,332 ستيوي) هناك غرفة نوم واحدة) 676 00:36:15,400 --> 00:36:16,533 ؟ماذا 677 00:36:16,601 --> 00:36:18,035 هل لديكِ أخ 678 00:36:18,103 --> 00:36:19,937 (حسنا, من بحق الجحيم (جوني 679 00:36:20,005 --> 00:36:22,206 يا إلهي نحن في المنزل الخطأ 680 00:36:23,875 --> 00:36:25,175 اللعنة,لقد قمنا بإطلاق الإنذار 681 00:36:25,243 --> 00:36:26,844 برايان) الشرطة قادمة) لِنرحل من هنا 682 00:36:26,912 --> 00:36:28,212 ماذا؟ نحن سنرحل فقط هكذا 683 00:36:28,280 --> 00:36:29,813 ؟!ماذا عن عدم افساد عيد الميلاد 684 00:36:29,881 --> 00:36:30,981 لقد اُفسِد بالفعل 685 00:36:31,049 --> 00:36:32,516 هذا كان منزل واحد 686 00:36:32,584 --> 00:36:35,286 كنَّا هنا منذ ساعة ونصف ساعة و 687 00:36:35,353 --> 00:36:36,954 أولاً نحن لسنا(سانتا )بعد الآن 688 00:36:37,022 --> 00:36:38,322 هذا كان غزو منزلي 689 00:36:38,390 --> 00:36:40,024 (لكن ساعة ونصف(برايان 690 00:36:40,091 --> 00:36:41,558 ستشرق الشمس في غضون 6 ساعات 691 00:36:41,626 --> 00:36:44,128 وعلينا ان نوصل لبقية العالم 692 00:36:44,195 --> 00:36:46,630 هناك شقتان سكنيتان في هذا المربع السكني لوحده 693 00:36:46,698 --> 00:36:48,098 لا عجب أن (سانتا) فقد عقله 694 00:36:48,166 --> 00:36:49,733 هذا سخيف لا يمكننا فعل هذا 695 00:36:49,801 --> 00:36:51,602 لا أحد يستطيع,إنه غير بشري 696 00:36:51,670 --> 00:36:52,670 حسنا,هيا,لِنخرج من هنا 697 00:36:55,273 --> 00:36:56,640 ماذا عن الغزلان 698 00:36:56,708 --> 00:36:57,891 الى الجحيم مع الرنات 699 00:36:57,976 --> 00:36:59,176 أنظر,انهم يأكلون بعضهم البعض على اية حال 700 00:37:02,714 --> 00:37:03,914 بالإضافة,اننا لا نحتاجهم 701 00:37:03,982 --> 00:37:05,149 لقد أجريت تعديلات قليلة 702 00:37:05,216 --> 00:37:06,317 تمسك 703 00:37:21,232 --> 00:37:23,734 هذه كانت كارثة 704 00:37:23,785 --> 00:37:25,119 لا أستطيع تصديقها 705 00:37:25,203 --> 00:37:26,737 كان من المفترض ان ننقذ عيد الميلاد 706 00:37:26,805 --> 00:37:28,172 ولقد أفسدناه تماماً 707 00:37:28,239 --> 00:37:30,240 (خذلنا (سانتا. 708 00:37:30,291 --> 00:37:32,743 (لا, لم نخذل (سانتا 709 00:37:32,811 --> 00:37:34,645 (العالم خذل (سانتا 710 00:37:34,713 --> 00:37:36,797 انه يعطي ويعطي ويعطي 711 00:37:36,881 --> 00:37:38,816 والكل يأخذه للمنح 712 00:37:38,883 --> 00:37:41,685 لم اظن انه موجود حتى الليلة الماضية 713 00:37:41,753 --> 00:37:43,637 حسنا,ماذا يفترض بنا ان نفعل 714 00:37:43,722 --> 00:37:45,422 عيد الميلاد انتهى 715 00:37:45,490 --> 00:37:48,492 ربما,لكن هناك شيء واحد يمكننا فعله 716 00:37:48,560 --> 00:37:49,860 تحرك الى الجانب الآخر 717 00:38:19,079 --> 00:38:19,915 (لويس) 718 00:38:20,015 --> 00:38:22,016 ليست هناك هدايا تحت الشجرة 719 00:38:22,084 --> 00:38:23,150 ؟ماذا 720 00:38:24,753 --> 00:38:26,454 يا إلهي 721 00:38:26,521 --> 00:38:28,456 جو) هل حصلت على أي هدايا عيد ميلاد؟) 722 00:38:28,523 --> 00:38:30,191 لا- ولا انا أيضا- 723 00:38:30,258 --> 00:38:32,526 لدي ثمانية اشياء عادية 724 00:38:32,594 --> 00:38:33,961 (صباح الخير (كوهاغ 725 00:38:34,029 --> 00:38:36,697 خبرنا الهام اليوم "سانتا كلوز يتهرب من عيد الميلاد" 726 00:38:36,765 --> 00:38:38,099 المواطنين المفعمين بالأمل حول العالم إستيقظوا 727 00:38:38,166 --> 00:38:39,767 لخيبة أمل هذا الصباح 728 00:38:39,835 --> 00:38:41,669 (عندما اكتشفوا انه لايوجد هدايا من(سانتا 729 00:38:41,736 --> 00:38:43,237 تحت شجرات اعيادهم 730 00:38:43,305 --> 00:38:45,005 الموظفون المحليون أتوا بنظرية 731 00:38:45,073 --> 00:38:46,941 أن الجميع كان سيئاً هذه السنة 732 00:38:47,008 --> 00:38:49,210 التحقيقات تستمر الى هذا الغموض 733 00:38:49,277 --> 00:38:51,812 اعلم ماذا حصل في عيد الميلاد 734 00:38:51,880 --> 00:38:53,047 (برايان) 735 00:39:00,455 --> 00:39:02,756 (سانتا كلوز) 736 00:39:02,824 --> 00:39:05,192 هذا صحيح (انه (سانتا كلوز 737 00:39:05,260 --> 00:39:07,061 وعليكم ان تنصتوا الي 738 00:39:07,129 --> 00:39:09,130 سبب ان لايوجد عيد ميلاد هذه السنة 739 00:39:09,197 --> 00:39:10,748 أنَّ هذا الرجل مريض 740 00:39:10,832 --> 00:39:13,134 مريض جداً وهو يحتاج الى مساعدتنا 741 00:39:13,201 --> 00:39:16,804 لقد أجبر على مر السنين بالجشع والطمع 742 00:39:16,871 --> 00:39:18,906 ثِقل العمل بتعبئة لائحتنا لأعياد الميلاد 743 00:39:18,974 --> 00:39:20,441 أثقل عليه 744 00:39:20,509 --> 00:39:23,878 وبهذا المعدل انه لن ينجح في السنة الأخرى 745 00:39:23,945 --> 00:39:25,913 لكن هناك طريقة لنا لنساعده 746 00:39:25,981 --> 00:39:29,216 لو جميعاً في كل مكان قللنا في مطالبنا 747 00:39:29,284 --> 00:39:31,819 وسألنا لهدية واحدة كل سنة 748 00:39:31,887 --> 00:39:34,188 قد مايزال هناك أمل 749 00:39:34,256 --> 00:39:37,258 أعلم انها من طبيعتنا ان نقاوم التضحية 750 00:39:37,325 --> 00:39:39,693 حتى في الأوقات العصيبة لكننا اذا لم نفعل 751 00:39:39,761 --> 00:39:42,930 قد يجب علينا ان نتخلى عن عيد الميلاد جميعا 752 00:39:45,233 --> 00:39:48,736 حسنا,ياجماعة,سمعتموها هنا أولاً على القناة الخامسة للأخبار 753 00:39:48,803 --> 00:39:50,638 يبدو ان لدينا الخيار 754 00:39:50,705 --> 00:39:53,274 هدية عيد ميلاد واحدة لكل واحد منَّا 755 00:39:53,341 --> 00:39:55,509 هل يمكننا العيش مع ذلك 756 00:39:55,577 --> 00:39:57,678 استطيع 757 00:39:57,746 --> 00:39:58,879 وانا أستطيع 758 00:39:58,947 --> 00:40:00,080 وانا ايضا 759 00:40:00,148 --> 00:40:01,248 يمكنني,أيضاً 760 00:40:01,316 --> 00:40:02,516 أستطيع العيش مع هذا 761 00:40:02,584 --> 00:40:03,817 اعتبروني معكم 762 00:40:03,885 --> 00:40:05,252 واحدة كافية 763 00:40:06,454 --> 00:40:07,755 أستطيع 764 00:40:07,822 --> 00:40:09,890 هدية واحدة جيدة 765 00:40:09,958 --> 00:40:11,258 أستطيع العيش مع هذا 766 00:40:11,326 --> 00:40:13,093 حسنا,فقط واحدة 767 00:40:13,161 --> 00:40:14,762 لكنها اذا كانت عضوية لصالة رياضية 768 00:40:14,829 --> 00:40:17,498 احد ما سيتلقَّى لكمة في وجهه