11 00:00:30,653 --> 00:00:34,940 == ShaDow_1480 == 12 00:00:44,759 --> 00:00:46,294 بيتر) بحق الجحيم ماذا تفعل) 13 00:00:47,014 --> 00:00:48,014 لويس) لا أستطيع النوم) 14 00:00:48,102 --> 00:00:49,452 أنا متحمس جدا لعيد ميلادي غدا 16 00:00:51,739 --> 00:00:53,473 بيتر) هل ستخلد الى السرير اللعين) 17 00:00:53,540 --> 00:00:55,625 سأحظى بعيد الميلاد الأفضل على الإطلاق 18 00:00:55,693 --> 00:00:57,694 أعطيت كل الدعوات أمس 19 00:00:57,761 --> 00:00:59,912 مرحبا,(كريس),كنت أتسائل 20 00:00:59,980 --> 00:01:01,581 إذا تود الحضور إلى حفلتي غدا 21 00:01:01,649 --> 00:01:03,516 شكرا أبي,سأحب هذا 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,485 (أوه,لا ,(ميغ 23 00:01:05,569 --> 00:01:06,703 مرحبا 24 00:01:06,770 --> 00:01:07,737 ماذا يا شباب تتحدثون عنه؟ 25 00:01:07,805 --> 00:01:08,871 لا شيء- الرياضة- 26 00:01:08,939 --> 00:01:10,340 رياضات أعياد الميلاد لا,فقط الرياضة 27 00:01:10,407 --> 00:01:11,507 أوه,حسنا 28 00:01:14,361 --> 00:01:16,429 ميغ) انت لست مدعوة إلى حفلتي) 29 00:01:19,933 --> 00:01:22,835 عيد ميلاد سعيد عزيزي 30 00:01:22,903 --> 00:01:25,371 لماذا لا تفتح هداياك بينما أقطع الكعكة 32 00:01:29,009 --> 00:01:30,677 أي كوكب هذا؟ 33 00:01:30,744 --> 00:01:32,195 هذا ليس كوكب بيتر) إنها الأرض) 34 00:01:32,262 --> 00:01:33,413 إنه مجسم للكرة الأرضية 35 00:01:33,480 --> 00:01:35,381 تستعملها لتعلم أين البلدان 36 00:01:35,449 --> 00:01:38,167 أعطيتني لعبة تعليمة 37 00:01:38,235 --> 00:01:40,036 (ماذا تقول لسيد (سوانسون 38 00:01:42,373 --> 00:01:44,390 شكرا 39 00:01:44,458 --> 00:01:47,677 مرحبا,أبي,هذه أتتك بالبريد 40 00:01:47,744 --> 00:01:49,011 بطاقة 41 00:01:49,079 --> 00:01:50,446 أنظر إنها واحدة من البطاقات 42 00:01:50,514 --> 00:01:51,948 حيث تستطيع تسجيل رسالتك الخاصة 43 00:01:52,015 --> 00:01:53,649 هيا! إفتحها. 44 00:01:53,717 --> 00:01:55,051 (مرحبا (بيتر 45 00:01:55,119 --> 00:01:56,586 عيد سعيد 46 00:01:56,653 --> 00:01:58,921 (فقط أردت أن أرسل تحياتنا من (فرجينيا 47 00:01:58,989 --> 00:02:00,156 الوداع 48 00:02:00,224 --> 00:02:01,758 حسنا,(دونا),أنا إنتهيت 49 00:02:01,825 --> 00:02:03,493 سأذهب لإرسالها بالبريد 57 00:02:27,785 --> 00:02:29,552 هل لديك فكرة عن كم سرعتك؟ 58 00:02:29,620 --> 00:02:30,853 لا سيدي 59 00:02:30,921 --> 00:02:32,321 هل تتذاكى معي ياولد 61 00:02:33,557 --> 00:02:34,757 هيا,يارجل 62 00:02:34,825 --> 00:02:35,958 أخرج من السيارة 63 00:02:36,026 --> 00:02:37,059 لكنني لم أفعل أي شيء 64 00:02:37,127 --> 00:02:38,327 أيديك خلف ظهرك 65 00:02:38,395 --> 00:02:39,695 إنتبه 66 00:02:39,763 --> 00:02:40,897 هيا. لا تتعارك معي ,ولد 67 00:02:40,964 --> 00:02:42,031 إنبطح على الأرض الآن 68 00:02:42,099 --> 00:02:42,932 هيا!,لا 69 00:02:44,101 --> 00:02:44,967 عد إلى هنا 70 00:02:46,136 --> 00:02:47,303 ذراعي 71 00:02:51,909 --> 00:02:53,976 هذا يبدو مثل مكان آمن للراحة 72 00:02:55,245 --> 00:02:56,446 أظن انه ذهب من هذا الإتجاه 73 00:02:56,513 --> 00:02:57,914 بيتر) أغلق البطاقة) 74 00:02:57,981 --> 00:02:59,248 أنا متأكد أنه بخير 75 00:03:02,719 --> 00:03:04,287 خذ,(بيتر),لماذا لا تفتح هديتي؟ 76 00:03:04,354 --> 00:03:05,588 زيلس 77 00:03:05,656 --> 00:03:07,056 (إنه فقط الصندوق (بيتر 78 00:03:07,124 --> 00:03:09,592 تذاكر إلى ملاكمة نساء 79 00:03:09,660 --> 00:03:10,877 نعم,إنه شيء رائع 80 00:03:10,944 --> 00:03:12,662 حيث الفتيات بالبيكيني يلاكمون بعضهم البعض 81 00:03:12,729 --> 00:03:14,230 نحن سنذهب في ليلة السبت 82 00:03:21,054 --> 00:03:22,655 يارجل أنظر إلى هذا 83 00:03:22,723 --> 00:03:24,290 فتاتان مثيرتان 84 00:03:24,358 --> 00:03:26,225 تضربان بعض بشكل متكرر 85 00:03:26,293 --> 00:03:27,960 نعم,إنه يذكرني بعيد الشكر 86 00:03:28,028 --> 00:03:29,445 لماذا يذكرك بعيد الشكر؟ 87 00:03:29,513 --> 00:03:31,347 'لأن هذا حيث أتي في عيد الشكر 88 00:03:31,415 --> 00:03:33,766 سيداتي وسادتي هل أحصل على إنتباهكم ,رجاء 89 00:03:33,834 --> 00:03:35,234 لقد وصلنا إلى هذا الجزء من المساء 90 00:03:35,302 --> 00:03:37,837 عندما بطلتنا تغلبت على كل المتحديات 91 00:03:37,905 --> 00:03:40,840 أي من السيدات تود ان تجرب يدها في الحلبة 92 00:03:40,908 --> 00:03:41,924 لويس) ماذا تظنين) 93 00:03:41,992 --> 00:03:43,459 هل تريدين العراك مع أثداء تلك المرأة 94 00:03:43,527 --> 00:03:45,661 ماذا أنا لن أعارك أي أحد 95 00:03:45,729 --> 00:03:48,147 حسنا,شيء جيد انني صنعت جص من التراب 96 00:03:48,215 --> 00:03:49,532 من يديكِ وذراعيكِ. 97 00:03:49,600 --> 00:03:50,800 هنا! 98 00:03:50,868 --> 00:03:53,536 انا أرى يد إمرأة في الطاولة الثامنة 99 00:03:53,604 --> 00:03:55,471 (للعنة (بيتر 100 00:03:55,522 --> 00:03:57,190 رجاء,(لويس) هيا عليك أن تعاركيها 101 00:03:57,257 --> 00:03:58,291 سيكون هذا عظيما (هيا (لويس 102 00:03:58,358 --> 00:03:59,275 إذهبي إلى هناك وتغلبي عليها 103 00:03:59,343 --> 00:04:00,359 هبا! سيكون هذا رائعا 104 00:04:00,444 --> 00:04:01,494 أود حقا أن أرى هذا 105 00:04:01,578 --> 00:04:02,962 حسنا حسنا 106 00:04:03,030 --> 00:04:05,097 إذا هذا سيصمتكم ,سأفعلها 107 00:04:09,086 --> 00:04:10,469 حسنا,كيف هذا يعمل 108 00:04:10,537 --> 00:04:11,771 سنتظاهر أننا سنضرب بعضنا البعض 109 00:04:11,839 --> 00:04:13,840 لفترة,ومن ثم قبلة صغيرة؟ 110 00:04:14,991 --> 00:04:16,559 أنا سيئة 111 00:04:16,627 --> 00:04:17,927 إحترسي 112 00:04:17,995 --> 00:04:19,228 هذا كان قويا 113 00:04:19,296 --> 00:04:21,247 لا,لم يكن جربي هذه 114 00:04:21,331 --> 00:04:23,132 توقفي عن هذا أيتها الشابة 115 00:04:23,200 --> 00:04:25,251 أنا فقط أتيت إلى هنا للمتعة 116 00:04:25,335 --> 00:04:27,336 إلكموا بعضكم أيتها العاهرات 117 00:04:27,404 --> 00:04:30,072 حسنا,أيتها العاهرة الصغيرة هذه هي! 118 00:04:30,140 --> 00:04:31,324 تريدين العبث معي؟! 119 00:04:31,391 --> 00:04:32,391 هيا 120 00:04:38,232 --> 00:04:41,167 مهما فعلتِ لبقية حياتك 121 00:04:41,235 --> 00:04:44,770 ستبقين دائما قمامة 122 00:04:46,807 --> 00:04:47,940 أوه,ياإلهي 123 00:04:48,008 --> 00:04:50,092 لم أعلم أن (لويس) لديها هذا في داخلها 124 00:04:50,143 --> 00:04:51,310 هل هذه زوجتك؟ 125 00:04:51,378 --> 00:04:53,212 نعم هذه زوجتي 126 00:04:53,280 --> 00:04:55,047 حسنا,علي أن أقول إنها طبيعية 127 00:04:55,115 --> 00:04:58,167 أتعلم,تستطيع أن تجني المال كمحترفة 128 00:04:58,235 --> 00:05:00,202 هل تظن هذا حقا؟ 129 00:05:00,270 --> 00:05:01,971 بالطبع,ملاكمة النساء 130 00:05:02,039 --> 00:05:03,823 تنمو بسرعة جزء من المحيط 131 00:05:03,891 --> 00:05:06,492 يجب عليك أن تعتبر زوجتك تتنافس لحزام 132 00:05:06,560 --> 00:05:08,995 حسنا,بدت أنها كانت تعلم ماذا تفعل هناك 133 00:05:09,062 --> 00:05:10,763 فكر بهذا هاهي بطاقتي 134 00:05:13,650 --> 00:05:16,085 ماذا يمكنني أن أقول 135 00:05:16,136 --> 00:05:17,436 أنا أحب حقا أن أراها تلاكم 136 00:05:17,504 --> 00:05:18,905 هذا يعني شيئان 137 00:05:25,589 --> 00:05:26,546 مرحبا,(لويس),مبروك 138 00:05:26,646 --> 00:05:28,497 لفوزك في مباراة الملاكمة الليلة الماضية 139 00:05:28,582 --> 00:05:30,132 رأيت صورتك في غرول اليومية 140 00:05:30,200 --> 00:05:32,635 برايان) غرول اليومية) ليست جريدة حقيقية 141 00:05:32,703 --> 00:05:33,869 ماذا؟نعم إنها 142 00:05:35,155 --> 00:05:37,490 أحب هذا الصوت 143 00:05:38,875 --> 00:05:40,509 أمي,منذ متى وأنت,ملاكمة 144 00:05:40,577 --> 00:05:41,944 أنا لست ملاكمة,عزيزتي 145 00:05:42,012 --> 00:05:44,580 بصرحة,لا أعلم ماذا دهاني الليلة الماضية 146 00:05:44,648 --> 00:05:46,582 إنها فقط واحدة من هذه الأشياء المجنونة 147 00:05:46,650 --> 00:05:48,584 التي حصلت نوعا ما في بضعة شربات 148 00:05:48,652 --> 00:05:49,852 صباح الخير,الجميع 149 00:05:49,920 --> 00:05:51,837 صباح الخير أيها البطل هل تشعر بالضياع؟ 150 00:05:51,888 --> 00:05:53,172 بيتر) ماذا تفعل) 151 00:05:53,240 --> 00:05:54,573 ما كل هذا؟ 152 00:05:54,641 --> 00:05:55,841 أنا مؤسس عراك الآن 153 00:05:55,909 --> 00:05:57,376 ولديك مباراة أخرى 154 00:05:57,444 --> 00:05:59,595 أنت ستلاكمين الليلة في مركز كوهاغ المدني 155 00:05:59,663 --> 00:06:00,996 هل جننت؟ 156 00:06:01,064 --> 00:06:03,999 لا,(بيتر),هذا كان شيء مرة واحدة ,حسنا 157 00:06:04,067 --> 00:06:06,302 أنا لست ملاكمة وأنا لن أعارك أحد آخر 158 00:06:06,370 --> 00:06:07,503 وهذا نهائي 159 00:06:07,571 --> 00:06:08,938 حسنا,ماذا عن هذا ,إذا 160 00:06:09,005 --> 00:06:11,741 ٍٍٍٍٍٍسآخذك إلى مكان فخم ورومانسي للعشاء 161 00:06:11,808 --> 00:06:13,109 فقط الإثنان منا 162 00:06:13,176 --> 00:06:15,277 وفي المقابل سأحاول إقناعك للعراك 163 00:06:15,345 --> 00:06:17,513 حسنا,الخروج للعشاء سيكون لطيفا 164 00:06:17,581 --> 00:06:19,832 لكنني لن أغير رأيي 165 00:06:19,883 --> 00:06:22,835 ياإلهي,لا أستطيع الإنتظار لأرى هذا المطعم الفخم 166 00:06:22,903 --> 00:06:24,820 (أوه,أنتِ ستحبين هذا (لويس 167 00:06:24,888 --> 00:06:27,590 ضعي هذه القفازات الخاصة بالأكل التي إشتريتها لك 168 00:06:27,657 --> 00:06:30,259 لماذا أحتاج لألبس قفاز للأكل في مطعم فاخر 169 00:06:30,327 --> 00:06:32,461 لأنه فاخر جدا.. 170 00:06:32,529 --> 00:06:34,013 هل تعلمين ماذا؟ سأمت من هذا 171 00:06:34,064 --> 00:06:35,214 حجزت لك مباراة للملاكمة 172 00:06:35,265 --> 00:06:36,732 إبن العاهرة 173 00:06:36,817 --> 00:06:39,602 اللعنة (بيتر),قلت لك لا أريد أن أصبح ملاكمة 174 00:06:39,669 --> 00:06:41,504 من تظن نفسك بحق الجحيم؟ 175 00:06:41,571 --> 00:06:43,105 ها أنتِ إستعملي هذا الغضب 176 00:06:43,173 --> 00:06:44,607 تتذكرين عندما قلت أنكِ مثيرة 177 00:06:44,674 --> 00:06:46,142 عندما تلبسين ملابس الرياضة والشورت 178 00:06:46,209 --> 00:06:47,309 تحت فستانك 179 00:06:47,377 --> 00:06:48,411 نعم؟ 180 00:06:48,495 --> 00:06:49,528 الآن ضعي هذه الأحذية 181 00:06:49,579 --> 00:06:50,780 توقف أيها الغبي 182 00:06:50,847 --> 00:06:54,166 قلت لك أنا ,لن أتعارك 183 00:06:54,234 --> 00:06:56,836 أنا,آسفة كان هناك خطأ مريع 184 00:06:56,903 --> 00:06:58,170 زوجي الغبي حجز لي هذه المباراة 185 00:06:58,238 --> 00:06:59,338 بدون معرفتي 186 00:07:00,841 --> 00:07:01,857 (انها من أوكرانيا (لويس 187 00:07:01,925 --> 00:07:03,058 إنها لا تتكلم الإنجليزية 188 00:07:03,126 --> 00:07:04,427 حسنا. 189 00:07:06,646 --> 00:07:08,230 إنها من الجزء الآخر من أوكرانيا 190 00:07:08,298 --> 00:07:10,132 إنها لهجة مختلفة 191 00:07:12,352 --> 00:07:14,820 واحد,إثنان,ثلاثة 192 00:07:18,508 --> 00:07:20,609 (ماذا تفعلين في الأسفل (لويس 193 00:07:21,978 --> 00:07:23,312 مالخطب 194 00:07:23,380 --> 00:07:25,548 غاضبة من شخصيتي القديمة 195 00:07:25,615 --> 00:07:28,384 في مخيلتك لدي رموش طويلة 196 00:07:44,784 --> 00:07:47,253 واحد!,إثنان!,ثلاثة! 197 00:07:47,320 --> 00:07:49,454 هل تعلم أين تقع أوكرانيا في كرتي الأرضية 198 00:07:49,506 --> 00:07:50,956 لا,رأيتها في كتاب 199 00:07:51,024 --> 00:07:53,943 انت تعلم أنك في كرتي الأرضية أنت أحمق 200 00:07:54,010 --> 00:07:56,245 ثمانية,تسعة,عشرة 201 00:07:56,313 --> 00:07:57,730 لدينا فائز 202 00:07:59,499 --> 00:08:01,033 (ماذا تظننين بهذا (لويس 203 00:08:01,084 --> 00:08:02,284 هل مازلت غاضبة علي؟ 204 00:08:02,369 --> 00:08:04,119 ((بيتر أشعر بشعور عظيم 205 00:08:04,204 --> 00:08:06,255 لم أشعر أبدا بالتحكم 206 00:08:06,339 --> 00:08:07,756 أعلم هذا الشعور 207 00:08:07,841 --> 00:08:09,842 هذا ما أشعره عندما أتشجأ بصوت عالي 208 00:08:09,909 --> 00:08:11,243 في تحت مواقف البناء 209 00:08:11,294 --> 00:08:12,811 لأؤكد سيطرتي 210 00:08:15,382 --> 00:08:17,349 قل الملك 211 00:08:20,520 --> 00:08:23,055 حسنا,أطفال,أنا ذاهبة إلى التدريب في الصالة الرياضية 212 00:08:23,123 --> 00:08:25,758 لويس) أنتِ تأخذين هذا حقا بجدية) 213 00:08:25,825 --> 00:08:27,593 حسنا,نعم,(برايان) لماذا لا أاخذه؟ 214 00:08:27,661 --> 00:08:29,161 لا أعلم انتِ ,فقط أبدا 215 00:08:29,229 --> 00:08:30,563 لم تكوني من النوع العدائي 216 00:08:30,630 --> 00:08:33,532 انا اعني,انتِ عادة متناسبة وهادئة جدا 217 00:08:33,600 --> 00:08:36,569 انا اعلم,(برايان) لكن عندما أخطو إلى الحلبة 218 00:08:36,636 --> 00:08:39,171 لا أعلم شيء ما يحصل إلي 219 00:08:39,239 --> 00:08:41,907 إنه يبدو أني نفرت إلى هذا المنبع الأولي 220 00:08:41,975 --> 00:08:44,743 من الغضب الذي أحتاج أن أطلقه 221 00:08:44,811 --> 00:08:46,845 حقا؟ مِن ماذا تغضبين؟ 222 00:08:46,913 --> 00:08:50,516 أين كعكاتي من اللبن والبيض 224 00:08:51,451 --> 00:08:53,018 انتِ ستتذكرين ,الليلة الماضية 225 00:08:53,086 --> 00:08:55,087 قبل ان انجرف الى النوم 226 00:08:55,155 --> 00:08:57,256 مع مجلة اباحية بين رجلي 227 00:08:57,324 --> 00:08:58,691 قلت: 228 00:08:58,758 --> 00:09:01,193 لويس) صباح الغد أريد كعكاتي) من اللبن والبيض 229 00:09:01,261 --> 00:09:04,496 كانت رسالة بسيطة رغم ذلك ذهبت 230 00:09:06,199 --> 00:09:07,967 حسنا,(بيتر),أعطني دقيقة 231 00:09:08,034 --> 00:09:10,436 لكل خمس ثواني لم احصل على كعكاتي 232 00:09:10,503 --> 00:09:13,088 سأكسر نافذة واحدة 234 00:09:14,975 --> 00:09:16,342 أنظري,(لويس),يبدو إلي 235 00:09:16,409 --> 00:09:18,177 أن هذا ليس ضروريا وأصح شيء 236 00:09:18,245 --> 00:09:19,778 لإمرأة في عمرك لفعلها 237 00:09:21,314 --> 00:09:23,182 برايان) انا في 42 ) وانا في ريعان حياتي 238 00:09:23,250 --> 00:09:24,750 وهذا ما أريد فعله الآن 239 00:09:24,818 --> 00:09:25,884 هل أنت متأكدة بشأن هذا؟ 240 00:09:27,220 --> 00:09:28,921 ميغ) إذهبي لإعداد كعك اللبن والبيض) لوالدك 241 00:09:28,989 --> 00:09:30,556 حسنا,أمي 242 00:09:31,675 --> 00:09:32,875 هذا جنون! 243 00:09:32,943 --> 00:09:34,677 هل حقا لا أحد أعدد لي الكعك بعد؟ 244 00:09:34,744 --> 00:09:38,013 في هذه النقطة,أنتم شباب تصبحون غير مسئولون مثلي 251 00:10:21,708 --> 00:10:22,908 حسنا,إنه مكسور 252 00:10:22,976 --> 00:10:24,159 حسنا,عليك أن تصلحها ,طبيب 253 00:10:24,244 --> 00:10:25,344 هناك قتال كبير آتي 254 00:10:25,412 --> 00:10:26,412 عليها أن تدافع عن لقبها 255 00:10:26,479 --> 00:10:27,780 أنظر,(بيتر),لا أظن 256 00:10:27,847 --> 00:10:28,914 أنه سيكون قتال بعد الآن 257 00:10:28,982 --> 00:10:30,015 عن ماذا تتكلمين؟ 258 00:10:30,083 --> 00:10:32,318 أنظر إلي لدي أنف مكسور 259 00:10:32,385 --> 00:10:34,553 أظن أن هذه إشارة ربما أنه وقت 260 00:10:34,621 --> 00:10:35,754 لأعلق القفاز 261 00:10:35,822 --> 00:10:37,339 هل خرجت من طور عقلك؟ 262 00:10:37,407 --> 00:10:39,174 (لا تعطيني هذا التصرف (بيتر 263 00:10:39,242 --> 00:10:41,810 انظري,(لويس),نحن نجني الكثير من المال مع الملاكمة 264 00:10:41,878 --> 00:10:44,213 وأحتاج إلى المال للأنيمي 265 00:10:44,280 --> 00:10:46,482 حسنا, لا أستطيع فهم أيا من هذا 266 00:10:46,549 --> 00:10:48,150 (الكل في (اليابان 267 00:10:48,218 --> 00:10:51,053 إما أن يكون فتاة في العاشرة أو وحش 268 00:10:51,121 --> 00:10:52,855 (لا أهتم بشأن المال (بيتر 269 00:10:52,922 --> 00:10:54,156 لا أهتم بشأن الملاكمة 270 00:10:54,224 --> 00:10:56,291 السبب الوحيد لفعل هذا في المحل الأول 271 00:10:56,359 --> 00:10:58,127 كان بسببك- ماذا تعنين- 272 00:10:58,194 --> 00:11:00,329 بيتر) أحيانا) أنت غير حساس جدا 273 00:11:00,397 --> 00:11:03,465 وتجعلني غاضبة جدا , اريد فقط ان اضربك في فكك 274 00:11:03,533 --> 00:11:05,317 من الواضح أنني لا أستطيع فعل هذا 275 00:11:05,385 --> 00:11:06,785 لذا الملاكمة كانت مخرج 276 00:11:06,853 --> 00:11:10,556 انتظري,أنتِ تعنين السبب أنك قاتلتِ جيدا . 277 00:11:10,623 --> 00:11:13,008 لأنني أجعل نفسي كأنني أقاتلك 278 00:11:13,076 --> 00:11:16,512 هل انا بهذه الدرجة من الحقارة 279 00:11:16,579 --> 00:11:17,946 نعم,أحيانا 280 00:11:18,014 --> 00:11:20,015 لويس) أنا آسف) 281 00:11:20,083 --> 00:11:22,284 أنا أقصد انا لم اقصد ان اكون 282 00:11:22,352 --> 00:11:23,686 أنا فقط 283 00:11:23,753 --> 00:11:26,288 اذا لا تريدين القتال بعد الان 284 00:11:26,356 --> 00:11:27,790 لا يجب عليك 285 00:11:27,857 --> 00:11:29,058 جيد 286 00:11:29,125 --> 00:11:31,727 والحقيقة ,أني أخرجت 287 00:11:31,795 --> 00:11:33,629 معظمه خارج نظامي,على اية حال 288 00:11:33,697 --> 00:11:35,631 (أحبك (لويس 289 00:11:35,699 --> 00:11:37,766 (احبك أيضا (بيتر 290 00:11:37,834 --> 00:11:39,818 هل من الرائع ان اقول لك أن أن تأمينك 291 00:11:39,886 --> 00:11:41,286 الذي أعطيتك جراح قلب 292 00:11:44,657 --> 00:11:47,609 سيداتي وسادتي في شرف تقاعدها 293 00:11:47,677 --> 00:11:50,829 بعد 17 إنتصار متعاقب 294 00:11:50,897 --> 00:11:55,200 بموجبي أكرس هذا التمثال إلى أعظم مقاتلة في كوهاغ 295 00:11:55,268 --> 00:11:57,086 (لويس غريفين) 296 00:12:00,890 --> 00:12:03,225 أنا سأحظى بحفلة الليلة 297 00:12:03,293 --> 00:12:05,027 في منزلي لاحقا 298 00:12:05,095 --> 00:12:08,797 تستطيعون ان تقولوا لأبائكم أن أبواي سيكونون هناك 299 00:12:08,865 --> 00:12:10,733 لكنهم لن يكونوا 300 00:12:12,736 --> 00:12:15,904 ولآن كلمات قليلة من (لويس غريفين) بنفسها 301 00:12:17,323 --> 00:12:19,158 شكرا لكم لحضوركم جميعا 302 00:12:19,225 --> 00:12:22,644 وشكرا لكم لتشجيعي دائما في عراكاتي 303 00:12:22,712 --> 00:12:23,679 (غريفين) 304 00:12:25,949 --> 00:12:28,517 (ياإلهي ,هذه (ديردر جاكسون- من هذه؟- 305 00:12:28,585 --> 00:12:31,370 فقط المرأة الأكثر إهلاكا في تاريخ ملاكمة النساء 306 00:12:31,438 --> 00:12:33,572 قتلت ثلاثة اشخاص في الحلبة 307 00:12:33,640 --> 00:12:35,457 قبضاتها خطيرة جدا 308 00:12:35,542 --> 00:12:37,593 غير مسموح لها ان تصبح سحاقية 309 00:12:37,677 --> 00:12:39,027 انا اعرف لماذا انت متقاعدة 310 00:12:39,095 --> 00:12:40,062 انت خائفة 311 00:12:40,130 --> 00:12:42,030 خائفة من ماذا؟ 312 00:12:42,098 --> 00:12:44,383 مني؟ انظري الى كل هؤلاء الناس يعطونكِ تمثال 313 00:12:44,451 --> 00:12:45,951 لقتالك بضعة فتيات 314 00:12:46,019 --> 00:12:48,771 إذا انت جيدة جدا, لماذا لا تثبتين ؟ قاتليني 315 00:12:48,838 --> 00:12:50,973 لا أحتاج أن اثبت اي شيء 316 00:12:51,040 --> 00:12:53,842 انا متقاعدة وهذه الطريقة التي ستبقة بها 317 00:12:53,910 --> 00:12:55,110 أوه,نعم 318 00:12:55,178 --> 00:12:56,645 يارجل,هل تريد إمراة حقيقية 319 00:12:56,713 --> 00:12:58,480 لماذا لا تجلب نفسك الجميل 320 00:12:58,548 --> 00:12:59,731 الى شقتي الليلة 321 00:12:59,799 --> 00:13:01,033 وسأريك الإمرأة الحقيقية 322 00:13:01,100 --> 00:13:02,935 أوه,أنا خجلت 323 00:13:03,002 --> 00:13:04,803 هذا زوجي الذي تكلمينه 324 00:13:04,871 --> 00:13:06,989 حسنا, ماذا ستفعلين حيال ذلك 325 00:13:07,056 --> 00:13:08,123 هل ستعاركيني؟ 326 00:13:08,191 --> 00:13:09,324 قلت بالفعل 327 00:13:09,392 --> 00:13:10,959 إنبطح على يديك وركبيتيك ,ايها السمين 328 00:13:11,027 --> 00:13:11,894 نعم ,سيدي 329 00:13:14,497 --> 00:13:16,832 (انظري الي (غريفين انا احلب الي بقرة 331 00:13:18,251 --> 00:13:19,301 أعلى 332 00:13:19,385 --> 00:13:20,552 أعلى 333 00:13:20,620 --> 00:13:22,137 أعلى 335 00:13:23,706 --> 00:13:24,890 هذه هي 336 00:13:24,957 --> 00:13:26,675 هل تريدين قتال؟ حصلتِ على واحد 337 00:13:26,743 --> 00:13:28,710 الآن ,أبعدي يديك من على رجلي 338 00:13:28,778 --> 00:13:30,512 قبل أن أكسرهم 339 00:13:32,248 --> 00:13:33,749 ! إنهم والداي 340 00:13:33,817 --> 00:13:35,217 الحفلة ألغيت,الجميع 341 00:13:35,285 --> 00:13:36,685 أخرجوا من هنا 342 00:13:43,453 --> 00:13:44,803 مساء الخير (أنا (توم توكر 343 00:13:44,871 --> 00:13:46,705 سيأتي في التالي مباراة ملاكمة 344 00:13:46,756 --> 00:13:49,207 حيث المقاتلين ينزفون قبل العراك 345 00:13:49,259 --> 00:13:51,944 لدينا تغطية حصرية من قتال النساء 346 00:13:52,012 --> 00:13:53,779 غريفين ضد جاكسون 347 00:13:53,847 --> 00:13:57,049 نحن هنا مباشرة مع المنافسة ديردر )في خارج غرفة تبديلها) 348 00:13:57,100 --> 00:14:00,269 ديردر) هل هي حقيقة انك قتلت ) ثلاثة نساء في الحلبة؟ 349 00:14:00,337 --> 00:14:01,887 الليلة سيكونون أربعة 350 00:14:01,955 --> 00:14:04,607 هل تقولين انكِ تنوين قتل منافستك 351 00:14:04,691 --> 00:14:08,143 دعنا فقط نقول انك لاتستطيع تفويت الجولة السادسة 352 00:14:08,211 --> 00:14:10,429 لويس) لا تستطيعين الخروج هناك) 353 00:14:10,497 --> 00:14:13,098 ماذا؟ لماذا لا- لأنكِ إذا خطيت الى الحلبة 354 00:14:13,166 --> 00:14:14,366 ستقتلك 355 00:14:14,434 --> 00:14:15,601 (لا,لن تفعل (بيتر 356 00:14:15,669 --> 00:14:17,670 مانوع بحق الجحيم الكلام هذا؟ 357 00:14:17,737 --> 00:14:19,154 انا سوف افوز بهذا الشيء 358 00:14:19,222 --> 00:14:21,357 أنظري,(لويس) ليس عليكِ فعل هذا لي 359 00:14:21,424 --> 00:14:22,858 انا اعلم,انا اجعلكِ غاضبة بعض الأحيان 360 00:14:22,926 --> 00:14:25,194 لكننا اظن اننا وافقنا على انك سوف تعلقين القفاز؟ 361 00:14:25,262 --> 00:14:28,130 سأعلق القفاز بعد ان اضرب مؤخرتها 362 00:14:28,198 --> 00:14:29,431 بيتر) لقد حلبت أثدائك) 363 00:14:29,499 --> 00:14:32,001 وكان هناك الكثير من الناس أعرفهم 364 00:14:32,068 --> 00:14:33,269 الآن ,لِنذهب 365 00:14:35,188 --> 00:14:36,755 مخدش المؤخرات 367 00:14:39,159 --> 00:14:40,960 الآن,بما أن هذه المباراة متلفزة 368 00:14:41,027 --> 00:14:42,127 سأستمتع 369 00:14:42,195 --> 00:14:43,929 بنحو رهيب من المتسابقة السابقة 370 00:14:43,997 --> 00:14:46,231 بشرط واضح طوال التعليق 371 00:14:46,299 --> 00:14:48,100 (أي أفكار بشأن العراك,(فلويد 372 00:14:48,151 --> 00:14:50,119 أظن أنهم سيحظون 373 00:14:50,186 --> 00:14:52,254 سيقاتلون (ديردر) الليلة الماضية 374 00:14:52,322 --> 00:14:54,139 في التباين للاحقة 375 00:14:54,207 --> 00:14:55,941 سيكون افضل من العادة 376 00:14:56,009 --> 00:14:58,610 وكيف تظن أن هذا سوف يساعد فرصها الليلة؟ 378 00:15:02,549 --> 00:15:06,285 ولا سيما على نحو غير عادي وينبغي أن يكون العامل في نهاية المطاف تحديد 379 00:15:06,353 --> 00:15:07,820 في خبرة الجولة 13 380 00:15:07,887 --> 00:15:09,655 قلب البطل 381 00:15:09,723 --> 00:15:11,357 حسنا,سنترقب الى هذا 382 00:15:11,424 --> 00:15:13,592 (سنتحقق معك طوال الليل (فلويد 383 00:15:13,660 --> 00:15:15,094 و ثلاثة وعشرين عيد سعيد 384 00:15:15,161 --> 00:15:16,228 العفو 385 00:15:18,048 --> 00:15:21,633 سيداتي وسادتي هل احصل على انتباهكم 386 00:15:21,701 --> 00:15:23,936 سنقدم الليلة المصارعين 387 00:15:24,004 --> 00:15:27,906 في هذه الزاوية تزن 134 باوند 388 00:15:27,974 --> 00:15:30,659 الملاكمة المصنفة في القمة في كل جزيرة رود 389 00:15:30,744 --> 00:15:33,996 (ديردر أكشن جاكسون) 390 00:15:38,935 --> 00:15:42,037 أظن ان كل إيطالي في كوهاغ هنا 391 00:15:42,105 --> 00:15:43,872 نعم, هيا ايها الفتاة البيضاء 392 00:15:43,957 --> 00:15:46,775 أنت تضع شطيرتك على شطيرتي 393 00:15:46,843 --> 00:15:50,946 وفي هذه الزاوية, تزن 130 باوند 394 00:15:51,014 --> 00:15:52,948 انها الهمجية 395 00:15:53,016 --> 00:15:55,517 وثدي في كل الأوقات 396 00:15:55,585 --> 00:15:58,404 لنضع ايدينا على بعضهم لملاكمة كوهاغ 397 00:15:58,471 --> 00:16:00,356 (لويس غريفين) 398 00:16:02,809 --> 00:16:05,010 هاهي القواعد 399 00:16:05,078 --> 00:16:07,212 لا ضرب تحت الحزام 400 00:16:07,280 --> 00:16:10,049 لا ضربات الأرانب لا مناداة بالأسماء 401 00:16:10,116 --> 00:16:11,884 لا عمل مشاكل للأزواج الغير عاديين 402 00:16:11,951 --> 00:16:14,620 الذين يريدون تبني اطفال لأنكم تعلمون ماذا 403 00:16:14,687 --> 00:16:16,555 لأنهم يجلبون الاطفال الجيدون على اية حال 404 00:16:16,623 --> 00:16:18,357 احصلوا على عراك ممتع 406 00:16:23,947 --> 00:16:25,280 تظننين انكِ قوية 407 00:16:25,348 --> 00:16:27,082 لنرى ماذا لديكِِِِِِ 408 00:16:52,442 --> 00:16:54,710 انها تضرب امي بقوة 409 00:16:54,778 --> 00:16:55,878 جيد 410 00:17:04,621 --> 00:17:06,488 (كيف تشعرين (لويس 411 00:17:06,556 --> 00:17:09,024 إنها قوية 412 00:17:09,092 --> 00:17:10,876 (انها قوية جدا (جو 413 00:17:10,944 --> 00:17:13,095 ليست لدي اي فرصة هناك 414 00:17:13,179 --> 00:17:15,447 حسنا,(لويس) إستمعي الي واستمعي جيدا 415 00:17:15,515 --> 00:17:16,915 امسكت يديكِ أثناء ولادتك 416 00:17:16,983 --> 00:17:19,485 شاهدتك تربين ثلاثة اطفال في ميزانية شريط حذاء 417 00:17:19,552 --> 00:17:22,187 انت لم تستسلمي ابدا ولن تستسلمي الآن 418 00:17:22,255 --> 00:17:24,056 'لأنكِ أقوى إمراة التقيت بها . 419 00:17:24,124 --> 00:17:26,291 واذا كان هناك قاعة للمشاهير في القلوب 420 00:17:26,359 --> 00:17:29,061 قلبك سيكون اكبر واحد في المبنى اللعين 421 00:17:29,129 --> 00:17:30,863 بيتر) انت في الزاوية الخطأ) 423 00:17:32,282 --> 00:17:34,383 حسنا,(لويس) إستمعي الي واستمعي الي جيدا 424 00:17:34,451 --> 00:17:35,784 اللعنة 425 00:17:38,688 --> 00:17:40,622 اصمتوا 426 00:17:40,690 --> 00:17:42,357 الجميع اصمتوا 427 00:17:42,425 --> 00:17:44,460 هذا يتطلب الكثير من الشجاعة 428 00:17:44,527 --> 00:17:47,062 حسنا,سيداتي وسادتي وصلنا الى الجولة السادسة 429 00:17:47,130 --> 00:17:49,531 (الجولة التي تنبأت بها (ديردر جاكسون (بأنها سوف تقتل (لويس غريفين 430 00:17:49,599 --> 00:17:52,501 ماذا تظن (فلويد), هل هي ستفعل جيد بهذا الوعد 431 00:17:52,569 --> 00:17:55,904 نكث الوعود الكثيرة مثل دولاب هواء الطفل 432 00:17:55,972 --> 00:17:59,541 عليك ان تكون نفسك أو على الأقل خلال المناطق 433 00:18:02,111 --> 00:18:04,746 حسنا,لنرى ماذا يجري على الحلبة 434 00:18:07,817 --> 00:18:09,451 أنهي هذا 435 00:18:37,213 --> 00:18:38,797 واحد,اثنان 436 00:18:40,416 --> 00:18:41,984 لويس) إبقي على الارض) 437 00:18:42,051 --> 00:18:43,385 ليس لديك أي شيء لتثبتيه 438 00:18:43,453 --> 00:18:45,604 خمسة,ستة 439 00:18:45,672 --> 00:18:47,739 نهضتي,تموتين 440 00:18:49,275 --> 00:18:51,293 اكتفيت منك 441 00:19:12,649 --> 00:19:15,951 ♪ ♪ 442 00:19:28,097 --> 00:19:30,015 ♪ ♪ 446 00:19:36,990 --> 00:19:38,890 اخرج من هنا- حسنا- 447 00:19:51,904 --> 00:19:53,305 (ستذهبين الى الأسفل (غريفين 448 00:19:55,074 --> 00:19:57,059 ليس الليلة,لن أقع 449 00:20:19,198 --> 00:20:20,899 لويس) فعلتيها) 450 00:20:20,967 --> 00:20:22,818 احبك كثيرا 451 00:20:22,902 --> 00:20:24,553 والفائز هو 452 00:20:24,621 --> 00:20:27,039 (لويس غريفين) 453 00:20:27,106 --> 00:20:29,774 الآن,اذا اخذ الجميع كرسيان او اكثر قبل ان ترحلوا 454 00:20:29,826 --> 00:20:31,960 نستطيع ان ننظف المكان أسرع بكثير 455 00:20:32,028 --> 00:20:33,795 (ماذا تظن (فلويد 456 00:20:33,880 --> 00:20:36,481 كيف (لويس غريفين) فعلت مالم تقدر عليه متسابقة أخرى 457 00:20:36,549 --> 00:20:38,050 (وتغلبت على (ديردر جاكسون 458 00:20:38,117 --> 00:20:41,269 لدي صداع قوي عندما اخلد الى النوم وعندما استيقظ 459 00:20:41,337 --> 00:20:44,056 وكيف تظن انه هذا سوف يؤثر على (ديردر) في العراك التالي 460 00:20:44,123 --> 00:20:46,508 زوجتي بدأت تسمن 461 00:20:52,398 --> 00:20:54,683 حسنا, يجب أن أكون صريح لويس) لدي شكوكي) 462 00:20:54,751 --> 00:20:56,818 لكنكِ امسكت شكك في الحلبة 463 00:20:56,886 --> 00:20:59,688 (شكرا (برايان كان من الجميل أن أخرج كبطلة 464 00:20:59,756 --> 00:21:01,390 (نحن فخورون بكِ جدا (لويس 465 00:21:01,457 --> 00:21:04,292 (وشكرا لــ(ديردر حتى انا حصلت من حليبي الخاص 466 00:21:04,360 --> 00:21:07,245 لأضعه في حبوبي 467 00:21:07,313 --> 00:21:09,398 أبي, هيا , أوه,(بيتر),لبكائك بصوت عالي 468 00:21:09,465 --> 00:21:09,931 ماذا أنا مرح 469 00:21:10,131 --> 00:21:13,131 == ShaDow_1480 ==