10
00:00:26,211 --> 00:00:30,046
♪ Family Guy 9x13 ♪
ShaDow_1480
11
00:00:30,066 --> 00:00:33,368
ShaDow_1480
12
00:00:37,524 --> 00:00:38,892
مرحباً (بوني) ما الأحوال؟
13
00:00:38,982 --> 00:00:41,600
مرحباً ، (لويس) أكره أن أزعجك
14
00:00:41,668 --> 00:00:44,069
لكنني سأخرج من البلدة
لبضعة أيام
15
00:00:44,137 --> 00:00:45,788
لأزور والدي في المستشفى
16
00:00:45,855 --> 00:00:47,656
كنت آمل بينما أنا ذاهبة
17
00:00:47,724 --> 00:00:49,608
يمكنكِ أن تعتني
(بـ(سوسي) و (جو
18
00:00:49,676 --> 00:00:51,243
وأن تمارسي الجنس
(مع (كواغماير
19
00:00:51,311 --> 00:00:52,478
(كواغماير) -
(كواغماير) -
20
00:00:52,545 --> 00:00:54,413
اللعنة ، لايمكنك أن تلوم
شاب للمحاولة
22
00:00:58,835 --> 00:01:01,520
(حسناً ، بالطبع ، (بوني
أود أن أساعد
23
00:01:01,588 --> 00:01:02,971
ميغ) عزيزتي؟)
24
00:01:03,039 --> 00:01:04,189
نعم ، أمي
25
00:01:04,257 --> 00:01:06,141
بوني) تريدك أن تعتني)
(بـ(سوسي) و (جو
26
00:01:06,226 --> 00:01:07,976
بينما هي خارج البلدة
27
00:01:08,044 --> 00:01:09,645
ماذا؟ لماذا أنا؟
28
00:01:09,712 --> 00:01:11,363
لا أريد أن أفعل هذا
29
00:01:11,431 --> 00:01:13,599
و (بوني) قالت أنكِ
جميلة جداً
30
00:01:13,666 --> 00:01:15,667
لكن...كيف هذا أتى؟
31
00:01:15,735 --> 00:01:16,935
...أنتِ تعلمين
32
00:01:17,003 --> 00:01:18,670
كنا نتكلم عن الناس
الجميلين
33
00:01:18,738 --> 00:01:20,405
(وأنا قلت (ريتشل مادو
34
00:01:20,473 --> 00:01:23,575
وأخذت موضوع الحديث من هناك
(وقالت (ميغ غريفين
35
00:01:23,643 --> 00:01:25,110
من هي (ريتشل مادو)؟
36
00:01:25,178 --> 00:01:27,246
عارضة
38
00:01:28,481 --> 00:01:30,382
نعم
39
00:01:30,450 --> 00:01:32,117
حسناً ، سأفعلها
41
00:01:39,075 --> 00:01:40,992
عذراً ، يا صاح
42
00:01:41,044 --> 00:01:43,045
ماذا تريد أيها الجمبري؟
43
00:01:43,129 --> 00:01:44,830
فقط لحظات قليلة من وقتك
44
00:01:44,898 --> 00:01:45,997
إنتظر
45
00:01:46,049 --> 00:01:47,799
دعني فقط أجمع
هذا الشاب الصغير
47
00:01:50,403 --> 00:01:51,620
من أين أنت؟
48
00:01:51,688 --> 00:01:53,539
(نيو بوري بورت)
ما خطبك؟
49
00:01:53,606 --> 00:01:56,275
أنا دائماً مهتم من أين الناس
50
00:01:56,342 --> 00:01:58,410
كل شخص لديه قصة
هذا ما أعتقد
51
00:01:58,478 --> 00:02:00,011
حسناً ، أظن أننا جاهزون هنا
52
00:02:05,034 --> 00:02:08,370
لم أَرَ أبداً هذا يحصل من قبل
53
00:02:08,438 --> 00:02:09,671
ماذا بحق الشيطان حصل هنا؟
54
00:02:09,739 --> 00:02:11,173
لقد جمعت تلك البندقية
مليون مرة
55
00:02:11,241 --> 00:02:13,141
حسناً ، لا أعلم
إذا كانت فقط البندقية
56
00:02:13,209 --> 00:02:14,243
عن ماذا تتحدث؟
57
00:02:14,310 --> 00:02:15,761
أظن أنك أصبحت ناعم
58
00:02:15,828 --> 00:02:17,996
أنا أعني ، متى كانت المرة الأخيرة
التي حاولت فيها أن تفجر شيئاً ما
59
00:02:18,064 --> 00:02:19,281
أو أن تحتل العالم
60
00:02:19,349 --> 00:02:20,816
أو حتى تستعمل العبارة
"اللعنة عليك"
61
00:02:20,884 --> 00:02:22,818
هناك الكثير يجري مؤخراً
62
00:02:22,886 --> 00:02:25,521
أنا أتعلم إستعمال الحمام
أنا أتعلم ما هي الأشكال
63
00:02:25,588 --> 00:02:28,056
قضيت نصف ساعة
أضحك على قدمي أمس
64
00:02:28,124 --> 00:02:30,359
نعم ، أنت تخسرها ، يا رجل
أنت تخسر حدتك
65
00:02:30,426 --> 00:02:31,994
أنا لا أهتم لنبرتك
66
00:02:32,061 --> 00:02:35,130
وسأقول أنك تستحق ركلة
...في
67
00:02:35,198 --> 00:02:36,231
أنظر
68
00:02:36,299 --> 00:02:37,666
برايان) أنظر إليهم)
69
00:02:42,622 --> 00:02:44,840
تفضلي
70
00:02:44,908 --> 00:02:48,277
(ألقه (كريب-أو
71
00:02:48,344 --> 00:02:50,712
(لا تتحركِ (كاثرين دينفو
72
00:02:50,780 --> 00:02:53,582
(مكانك (باول سورفينو
73
00:02:53,666 --> 00:02:55,300
ماذا تفعل سيد (سوانسون)؟
74
00:02:55,368 --> 00:02:57,553
أنا أجرب بعض عبارات
دخول الشرطة
75
00:02:57,620 --> 00:03:01,573
حسناً ، أنا هنا لأساعدك
بينما (بوني) غائبة
76
00:03:01,641 --> 00:03:03,242
رائع
77
00:03:03,309 --> 00:03:04,576
هل لديكِ أي خبرة
78
00:03:04,644 --> 00:03:06,245
في مساعدة الناس
من ذوي الإحتياجات الخاصة؟
79
00:03:06,312 --> 00:03:08,981
حسناً ، فعلت عملاً لسيدة
عجوز تقطن في آخر الشارع
80
00:03:09,048 --> 00:03:12,851
ميغ) هل يمكنكِ المجيء هنا ، رجاءً؟)
81
00:03:12,919 --> 00:03:14,253
ما الخطب؟
82
00:03:14,320 --> 00:03:17,089
هل يمكنكِ أن تريْ إذا
أعاني قرحة في ظهري؟
83
00:03:17,156 --> 00:03:19,391
بالطبع
84
00:03:19,459 --> 00:03:20,892
تبدو جيدة سيدتي
85
00:03:20,960 --> 00:03:22,527
شكراً لكِ عزيزتي
86
00:03:22,595 --> 00:03:24,680
لا بد أنني نمت على ظهري
خطأً
87
00:03:25,782 --> 00:03:27,082
(لقد سرقت دور (ميغ
88
00:03:33,272 --> 00:03:35,407
ماذا يجري هنا؟
89
00:03:35,475 --> 00:03:37,175
حسناً ، (برايان) ، فكرت
عن ما قلته
90
00:03:37,243 --> 00:03:38,810
في الحديقة ، وقررت
أنك محق
91
00:03:38,878 --> 00:03:40,078
لقد أصبحت ناعماً
92
00:03:40,146 --> 00:03:42,197
لقد خسرت إندفاعي السادية
93
00:03:42,265 --> 00:03:44,583
لِذا ، لقد بنيت مركز
لتعزيز الجهاز العصبي
94
00:03:44,651 --> 00:03:46,168
صممته لأعطي دفعة
لجانبي الشرير
95
00:03:46,235 --> 00:03:48,720
حسناً ، هل نأخذ
هذا الشيء لدورة؟
96
00:03:48,788 --> 00:03:50,772
الآن ، عندما أقول ،
إضغط الزر
97
00:03:54,110 --> 00:03:55,460
حسناً ، إضغطه
98
00:04:10,476 --> 00:04:12,394
حسناً ، كيف تشعر؟
99
00:04:12,462 --> 00:04:13,578
لا أعلم
100
00:04:13,646 --> 00:04:15,213
لا أشعر بأي إختلاف
101
00:04:15,281 --> 00:04:17,032
حسناً ، لماذا لا تحاول
أن تهينني؟
102
00:04:17,100 --> 00:04:18,133
نعم ، حسناً
103
00:04:18,201 --> 00:04:21,003
بعض الأحيان أنت تطارد
حوامة
104
00:04:21,070 --> 00:04:22,304
هذه نوعاً ما ضعيفة
106
00:04:23,856 --> 00:04:25,857
بالإضافة ، أفعل هذا
لأحمي المنزل
107
00:04:25,925 --> 00:04:28,660
الحوامات سوف تؤذينا
وأنا أجعلهم يبقون بعيدين
108
00:04:28,728 --> 00:04:30,529
أتعلم ماذا؟ ، لم أنظر إليها
من هذه الناحية
109
00:04:30,596 --> 00:04:32,230
شكراً لك لحمايتنا
110
00:04:32,298 --> 00:04:33,699
أنظر ، آلتك من الواضح
لم تعمل
111
00:04:33,766 --> 00:04:35,367
إنها تحتاج تعديلات بسيطة
هذا كل شيء
112
00:04:35,435 --> 00:04:37,636
هيا ، ساعدني في إحضار
(بعض من أدوات (بيتر
113
00:04:37,687 --> 00:04:39,054
"من "المرأب
115
00:05:07,367 --> 00:05:12,054
...97, 98, 99, 100.
116
00:05:12,138 --> 00:05:14,022
(شكراً ، (ميغ
117
00:05:14,090 --> 00:05:17,442
أنا حقاً أقدر مساعدتك لي
في الأيام التي مضت
118
00:05:17,510 --> 00:05:18,844
آسف عضيتك أمس
119
00:05:18,911 --> 00:05:20,312
لا عليك
120
00:05:20,380 --> 00:05:23,081
أظن الآن أعلم أن لا أقترب
من وعاءك ، صحيح
121
00:05:23,149 --> 00:05:24,850
نعم
122
00:05:24,917 --> 00:05:27,853
أعلم أنك لا تحاولين أذيتي
لكن جزءاً مني لا يعلم
123
00:05:30,857 --> 00:05:32,858
يا إلهي ، إنها الثامنة إلا عشر
124
00:05:32,925 --> 00:05:34,509
اللعنة ، لقد فوت الحافلة
125
00:05:34,577 --> 00:05:35,911
(لا عليكِ (ميغ
126
00:05:35,978 --> 00:05:37,179
يمكنني أن أوصلكِ للمدرسة
127
00:05:37,246 --> 00:05:38,830
هذا سيكون رائع ، شكراً
128
00:05:42,869 --> 00:05:45,253
إذاً ، كيف تجري مدرستك
129
00:05:45,338 --> 00:05:47,122
جيدة ، جيدة جداً
130
00:05:47,206 --> 00:05:49,007
(هل عصابة (بوريتو ريكان
يسببون لك المتاعب
131
00:05:49,074 --> 00:05:50,575
في طريقك من المدرسة إلى المنزل
132
00:05:50,626 --> 00:05:52,878
أي عصابة (بوريتو ريكان)؟ -
على الرحب والسعة -
133
00:05:52,929 --> 00:05:54,379
تمسكي ، هناك ضوءٌ أحمر
134
00:05:54,430 --> 00:05:55,931
علي أن أضغط على المكابح
135
00:05:58,668 --> 00:06:00,168
...إذن
136
00:06:00,236 --> 00:06:03,105
أسمع أيها الفتيات المراهقات
أنكم منجذبات في هذا
137
00:06:03,172 --> 00:06:04,673
(نيك كايج)
138
00:06:04,741 --> 00:06:07,876
لا ، ليس حقاً
139
00:06:07,944 --> 00:06:10,812
حسناً
140
00:06:10,880 --> 00:06:13,381
هل يمكنكِ أن تخبريني من
هي (ليدي غاغا)؟
(ليدي غاغا: هي مغنية أمريكية)
141
00:06:13,449 --> 00:06:17,969
هل هي فرقة أو مشروب
أو متجر أو
142
00:06:18,037 --> 00:06:20,605
أو واحدة من البنود
"مثل "لكمة الحمار
143
00:06:20,673 --> 00:06:21,573
لا
144
00:06:21,641 --> 00:06:23,208
هل هي حمقاء؟
145
00:06:25,178 --> 00:06:27,245
هل (ليدي غاغا) حمقاء؟
146
00:06:27,313 --> 00:06:29,080
لا أظن ذلك
147
00:06:29,148 --> 00:06:30,749
حسناً ، مهماً كانت ، فأنا أحبها
148
00:06:30,817 --> 00:06:32,634
ضوء أخضر
149
00:06:35,087 --> 00:06:37,756
هل من الصعب كونك مشلول؟
150
00:06:37,807 --> 00:06:39,508
حسناً ، إنها ليست نزهة
151
00:06:39,592 --> 00:06:42,511
مالم تكون نسختك من النزهة
هي أن تكوني سلة
152
00:06:42,595 --> 00:06:44,596
حسناً ، يبدو أنه لديك
تصرف جيد حيال الأمر
153
00:06:44,647 --> 00:06:47,566
نعم ، تعلمين ، إنه مثل
نحن المعوقين نقول
154
00:06:47,633 --> 00:06:50,602
"عندما الحياة تدمر ساقيك
فقط عليك أن تصنع ليمونادة"
155
00:06:50,653 --> 00:06:52,971
يمكنني نوعاً ما فهم هذا
156
00:06:53,022 --> 00:06:55,139
أتعلم ، بعض الأحيان
من الصعب أن أكون على طبيعتي
157
00:06:55,191 --> 00:06:57,242
وأعتقد أنني أتصرف على
غير طبيعتي
158
00:06:57,309 --> 00:06:58,643
هذا يبدو مقرفاً
159
00:06:58,694 --> 00:06:59,861
حسناً لقد وصلنا
160
00:07:01,030 --> 00:07:03,548
هذه مدرستي
161
00:07:03,616 --> 00:07:06,001
نعم ، ألم يكن هذا المكان
الذي أردتي الذهاب إليه؟
162
00:07:06,068 --> 00:07:07,702
حسناً ، نعم ، لكن
163
00:07:07,770 --> 00:07:10,005
معظم الأوقات الناس فقط
يوصلوني بعيداً من هنا
164
00:07:10,072 --> 00:07:11,840
حتى لا أحد يراهم معي
165
00:07:11,908 --> 00:07:13,008
هذا شاذ
166
00:07:13,075 --> 00:07:14,376
لا أمانع أن أُرَى معك
167
00:07:14,460 --> 00:07:15,360
حقاً
168
00:07:15,428 --> 00:07:16,561
بالطبع
170
00:07:18,564 --> 00:07:20,782
حسناً ، من الأفضل أن أذهب
لا أريد أن أكون متأخرة
171
00:07:20,850 --> 00:07:23,084
هذا لن يحصل
بتفويتك حصة واحدة
172
00:07:23,152 --> 00:07:24,619
الناس ولدوا بهذه الطريقة
173
00:07:24,687 --> 00:07:25,971
الآن ، أركضي
أو ستتأخرين
174
00:07:30,243 --> 00:07:32,611
من هذا خليلك؟
175
00:07:34,463 --> 00:07:36,231
نعم
176
00:07:36,315 --> 00:07:38,867
نعم ، هذا خليلي
177
00:07:44,677 --> 00:07:46,429
ميغ) أنتِ هنا مبكراً)
178
00:07:46,506 --> 00:07:48,307
نعم ، فقط أردت أن أتأكد
179
00:07:48,374 --> 00:07:51,159
أن تحصل على فطور ساخن
وجميل قبل أن تتجه للعمل
180
00:07:51,227 --> 00:07:53,495
شكراً لكِ
181
00:07:53,563 --> 00:07:54,730
ما خطب التبرج؟
182
00:07:54,797 --> 00:07:55,931
لا شيء
183
00:07:55,999 --> 00:07:58,333
فقط أردت أن أكون مثيرة
(لـ(سوسي
184
00:07:58,401 --> 00:08:00,485
كيف بيضك (جو)؟
185
00:08:00,553 --> 00:08:03,388
إذا لم يقل شيء عني
(لأني دعوته (جو
186
00:08:03,456 --> 00:08:05,390
هذا يعني أنه واقع في الحب
187
00:08:05,458 --> 00:08:07,242
(لقد نادتني للتو (جو
188
00:08:07,310 --> 00:08:08,460
هذا نوعاً ما غريب
189
00:08:08,528 --> 00:08:09,995
لكنني سأتركها
190
00:08:10,063 --> 00:08:11,530
ليس لديها أي شيء يجري
191
00:08:11,598 --> 00:08:13,599
بالإضافة ، ما الأذى الذي يمكن
أن يحصل؟
192
00:08:13,650 --> 00:08:15,434
(إنه لذيذ ، شكراً (ميغ
193
00:08:15,501 --> 00:08:17,536
(العفو (جو
194
00:08:17,604 --> 00:08:19,871
كان يجب أن أقول شيء
195
00:08:19,939 --> 00:08:21,506
لقد تركني أقولها مرتان الآن
196
00:08:21,574 --> 00:08:23,242
إنه مثل كأننا متزوجين
197
00:08:23,309 --> 00:08:25,410
(هذا (باتريك ستيوارت
198
00:08:25,478 --> 00:08:27,779
كيف تحب البرنامج حتى الآن؟
199
00:08:43,830 --> 00:08:46,865
يا إلهي ، لقد أخفتني
200
00:08:46,933 --> 00:08:49,001
ماذا حصل لملابسك؟
201
00:08:49,068 --> 00:08:50,152
ماذا تفعل؟
202
00:09:04,951 --> 00:09:06,001
برايان) هل رأيت؟)
203
00:09:06,069 --> 00:09:07,653
ماذا بحق الجحيم حصل لك؟
204
00:09:07,704 --> 00:09:11,022
بترفق بترفق ، يا رجل
205
00:09:13,826 --> 00:09:15,460
ماذا بحق الجحيم مشكلتك؟
206
00:09:15,528 --> 00:09:16,928
أنا ، ماذا فعلت؟
207
00:09:16,996 --> 00:09:18,730
أنت الذي كأنك المجنون
هنا
208
00:09:18,798 --> 00:09:20,616
فقط إبقى بعيداً عني
أيها المختل عقلياً
210
00:09:22,118 --> 00:09:23,835
إستمع ، لا أعلم ما يجري هنا
211
00:09:23,903 --> 00:09:25,771
لكن لا تبدأ برمي الأشياء
لأن هذا ليس آمن
212
00:09:28,474 --> 00:09:30,225
ماذا؟
213
00:09:30,293 --> 00:09:32,477
يا إلهي
214
00:09:32,545 --> 00:09:35,380
يا إلهي
215
00:09:35,448 --> 00:09:37,916
أنا عبقري
216
00:09:37,984 --> 00:09:39,951
ما هذا؟
217
00:09:40,019 --> 00:09:41,119
ألا ترى (برايان)؟
218
00:09:41,187 --> 00:09:42,688
آلتي نجحت
219
00:09:42,755 --> 00:09:44,956
لقد خلقت شرير مستنسخ
مني
220
00:09:45,024 --> 00:09:46,325
لهذا لم أشعر بشعور الشرير
221
00:09:46,392 --> 00:09:47,926
كل الطاقة الشريرة ذهبت
إليه
222
00:09:47,994 --> 00:09:49,978
حسناً ، أقتله ، كاد
أن يخنقني حتى الموت
223
00:09:50,046 --> 00:09:51,580
(لن أفعل شيئاً مماثلاً (برايان
224
00:09:51,648 --> 00:09:53,081
لا بد أن يدرس
225
00:09:53,149 --> 00:09:55,584
إذا أمكنني أن أفك الشفرة
الوراثية لهذه الأحجية
226
00:09:55,652 --> 00:09:57,486
ربما يمكنني أن أحدد
كيفية تطبيقه
227
00:09:57,553 --> 00:09:59,004
لجهازي العصبي الخاص
228
00:09:59,071 --> 00:10:00,806
الشرير (ستيوي) تعال معي
229
00:10:00,873 --> 00:10:02,924
نحن سنجري إختبارات قليلة
230
00:10:36,159 --> 00:10:38,160
يا إلهي ، طفل
231
00:10:38,244 --> 00:10:39,344
هل أنت بخير؟
232
00:10:50,006 --> 00:10:51,306
مرحباً ، عزيزي
233
00:10:51,374 --> 00:10:52,374
ماذا؟
234
00:10:52,442 --> 00:10:53,442
ماذا قلتِ؟
235
00:10:53,509 --> 00:10:55,010
فقط قلت مرحباً
236
00:10:55,078 --> 00:10:58,113
هل هذا رداء (بوني)؟
237
00:10:58,181 --> 00:10:59,981
نعم (سوسي) بصقت علي
238
00:11:00,049 --> 00:11:02,484
ولا أريد الذهاب كل هذه
المسافة للمنزل
239
00:11:02,552 --> 00:11:03,652
لِذا ، فقط رميت هذا الشيء
240
00:11:03,720 --> 00:11:04,853
آمل أنك موافق
241
00:11:04,921 --> 00:11:07,255
نعم ، لاعليكِ
على ما أظن
242
00:11:07,323 --> 00:11:09,691
هاك علبة العصير التي
طلبتها
243
00:11:09,759 --> 00:11:11,410
(شكراً (ميغ
244
00:11:11,477 --> 00:11:12,978
ما الخطب؟
245
00:11:13,045 --> 00:11:14,279
لاشيء
246
00:11:14,347 --> 00:11:17,048
أحب أن أضع القشة بمفردي
247
00:11:17,116 --> 00:11:20,018
أنا آسفة ، خذ
248
00:11:20,086 --> 00:11:22,204
نعم ، لم يكن الأمر نفسه
الآن
249
00:11:22,288 --> 00:11:24,656
سوف أحضر واحدة أخرى
250
00:11:25,925 --> 00:11:26,925
سأحضرها
251
00:11:26,992 --> 00:11:28,610
مرحباً
252
00:11:28,678 --> 00:11:30,011
(مرحباً ، (ميغ) ، إنها (بوني
253
00:11:30,079 --> 00:11:31,947
كيف الأحوال هناك؟
254
00:11:32,014 --> 00:11:32,981
رائعة
255
00:11:33,049 --> 00:11:34,049
هل مات (جو)؟
256
00:11:34,117 --> 00:11:35,484
ماذا؟ لا
257
00:11:35,551 --> 00:11:37,018
هذا جيد
258
00:11:37,086 --> 00:11:39,588
كنت أتصل فقط لأقول له
أن أبي يتعافى
259
00:11:39,655 --> 00:11:41,623
والطبيب قال أنه سيكون بخير
260
00:11:41,691 --> 00:11:43,658
هذا رائع ، سأخبره
261
00:11:43,726 --> 00:11:46,261
سأعود بالطائرة ، في الصباح
262
00:11:46,329 --> 00:11:47,929
هذا رائع ، أيضاً
263
00:11:47,997 --> 00:11:51,233
وداعاً (بوني) أراكِ غداً
264
00:11:51,300 --> 00:11:52,250
مع السلامة
265
00:11:52,318 --> 00:11:53,518
من كان هذا؟
266
00:11:53,569 --> 00:11:55,270
مكالمة خادعة
267
00:11:55,338 --> 00:11:57,739
نعم ، أحصل على الكثير منها
268
00:11:57,807 --> 00:12:00,108
لايمكنني أبداً
أن أكتشف من هذا
269
00:12:00,176 --> 00:12:01,843
من هذا؟
270
00:12:01,911 --> 00:12:04,246
أيها المشلول ذو الرأس الغبي
لكنك تتمنى أنك ميت
271
00:12:04,313 --> 00:12:05,881
إستمع ، لاأعلم من أنت
272
00:12:05,948 --> 00:12:08,283
لكن من الأفضل أن تتوقف
أنا شرطي ، لعلمك
273
00:12:08,351 --> 00:12:10,819
هل ستبلغ عني بجهازك
اللاسلكي؟
274
00:12:10,887 --> 00:12:12,354
سأقفل الخط الآن
275
00:12:12,421 --> 00:12:13,755
لا ، لا ، إنتظر
276
00:12:13,823 --> 00:12:15,490
لدي ثلاثة من المزح
كتبتها على المنديل
277
00:12:15,558 --> 00:12:17,626
حسناً ، ثلاثة فقط
278
00:13:13,099 --> 00:13:15,550
سيدتي ، هل هذه حقيبتك؟
279
00:13:15,618 --> 00:13:18,053
لا أعلم كيف الكوكايين
دخل هناك
280
00:13:18,120 --> 00:13:20,188
سيدتي ، هذه الحقيبة
تحتوي على سلاح مخبأ
281
00:13:20,256 --> 00:13:22,324
سأضطر أن أضعك
في الإحتجاز
282
00:13:22,391 --> 00:13:24,993
يا إلهي ، كيف دخل
هذا في الحقيبة
283
00:13:25,077 --> 00:13:26,995
يجب أن تأتي معنا
284
00:13:27,079 --> 00:13:28,346
ماذا حدث للكوكايين؟
285
00:13:28,414 --> 00:13:29,915
ليس هناك كوكايين
286
00:13:29,982 --> 00:13:31,983
ريكاردو) سيقتلني)
287
00:13:40,149 --> 00:13:41,350
(هذا لطيف (جو
288
00:13:41,409 --> 00:13:45,328
ليلة في الخارج ، عشاء جيد
شكراً لك جزيلاً
289
00:13:45,396 --> 00:13:46,796
حسناً ، أردت أن أفعل
شيئاً مميزاً
290
00:13:46,864 --> 00:13:48,064
لأريكِ كم أقدر
291
00:13:48,132 --> 00:13:49,633
كل العمل الشاق
التي كنتِ تفعلينه
292
00:13:49,700 --> 00:13:50,934
كان من دواعي سروري
293
00:13:51,002 --> 00:13:52,369
إستمع ، هناك شيءٌ ما
294
00:13:52,420 --> 00:13:54,354
أردت أن أكلمك بشأنه
295
00:13:54,422 --> 00:13:55,555
ما الموضوع؟
296
00:13:55,623 --> 00:13:58,158
هل فكرت بإنجاب طفل آخر؟
297
00:13:58,226 --> 00:14:00,060
لا أعلم
298
00:14:00,127 --> 00:14:01,294
أظن أنني أريد
299
00:14:01,362 --> 00:14:03,163
حقاً ، هذا رائع
300
00:14:03,231 --> 00:14:04,631
إذاً ، سآكل حبة منع حمل
301
00:14:04,699 --> 00:14:05,932
ماذا تعنين
302
00:14:06,000 --> 00:14:08,101
لاشيء ، لاشيء ،إنسى الأمر
303
00:14:08,169 --> 00:14:10,570
أظن أنني مشوشة
قليلاً الليلة
304
00:14:10,638 --> 00:14:12,439
أنا على الأرجح
جاءتني الدورة الشهرية
305
00:14:12,507 --> 00:14:13,773
مقرف
306
00:14:13,841 --> 00:14:15,642
هذه من المفترض أن تكون
ليلة ممتعة
307
00:14:15,710 --> 00:14:16,743
ما خطبك؟
308
00:14:16,811 --> 00:14:19,012
أتعلم ، يمكنني أن أسأل
نفس السؤال
309
00:14:19,080 --> 00:14:21,515
لم نمارس الجنس
منذ أسبوعان
310
00:14:21,582 --> 00:14:23,266
لم نمارس الجنس على الإطلاق
311
00:14:24,602 --> 00:14:27,470
رائع ، الآن أبكيت الطفل
312
00:14:30,374 --> 00:14:34,144
يا إلهي
313
00:14:34,212 --> 00:14:38,131
هذا شعور رائع ،
لكن طعمه مثل سنت قذر
314
00:14:41,335 --> 00:14:42,619
هذا سخيف
315
00:14:42,670 --> 00:14:43,753
الشرير (ستيوي) يمكن
أن يكون في أي مكان
316
00:14:43,804 --> 00:14:45,472
أتعلم ، هذا كله حقاً خطأك
317
00:14:45,556 --> 00:14:47,424
لو لم تقل لي أني
أصبحت ناعم
318
00:14:47,475 --> 00:14:48,725
(لكنت لم أخترع الشرير (ستيوي
319
00:14:48,792 --> 00:14:50,093
ولا كان سيهرب
320
00:14:50,144 --> 00:14:52,229
ولن نحاول مطاردة قاتل
321
00:14:52,296 --> 00:14:54,781
نحن نعلم أنه يمكن
أن يكون يقتل شخصاً آخر الآن
322
00:14:54,849 --> 00:14:55,782
لا
323
00:14:55,850 --> 00:14:56,783
لا
324
00:14:56,851 --> 00:14:57,684
لا
325
00:14:57,768 --> 00:14:59,002
نعم
326
00:15:06,661 --> 00:15:09,296
إستمعوا ، رفاق ، لدي
شيء لأقوله لكم
327
00:15:09,363 --> 00:15:11,598
ولا أعلم حقاً كيف أبدأ
في القول
328
00:15:11,666 --> 00:15:14,100
لِذا سأقولها وحسب
329
00:15:14,168 --> 00:15:15,635
ميغ) لديها إنجذاب نحوي)
330
00:15:19,807 --> 00:15:22,542
يا إلهي ، تجاوز نفسك
331
00:15:22,610 --> 00:15:25,211
حسناً ، كل ما أقوله
332
00:15:25,279 --> 00:15:27,981
أنني أتذكر عندما عانى
(برايان) صعوبة مماثلة مع (ميغ)
333
00:15:28,049 --> 00:15:31,251
ربما هي معرضة
للإفتتان السريع
334
00:15:31,319 --> 00:15:32,919
نعم ، مع كلب ، ليس مع شخص مشلول
335
00:15:32,987 --> 00:15:34,754
ترفق هناك
336
00:15:34,822 --> 00:15:36,523
حسناً ، ربما أنا مخطيء
337
00:15:36,591 --> 00:15:39,192
ربما أخطأت قراءة
(إشارات (ميغ
338
00:15:39,260 --> 00:15:41,695
آسف لإزعاجكم
339
00:15:43,481 --> 00:15:46,816
إعذريني ، (لويس) لدي
مكالمة يجب أن أجريها
340
00:15:48,319 --> 00:15:49,619
أيها المشلول ذو الرأس الغبي
341
00:15:49,687 --> 00:15:51,321
(سمعت أنك تظن أن (ميغ
معجبة بك
342
00:15:51,389 --> 00:15:52,555
! من هذا؟
343
00:15:52,623 --> 00:15:54,424
كيف تحصل على هذه
المعلومات؟
344
00:15:57,128 --> 00:15:59,429
يا إلهي ،(جو) ، كان هنا
345
00:15:59,497 --> 00:16:00,597
نعم ، رحل للتو
346
00:16:00,665 --> 00:16:03,466
أعلم ، يمكنني أن أشعر به
347
00:16:03,534 --> 00:16:05,218
يمكنني أن أشمه
348
00:16:05,303 --> 00:16:07,037
يمكنني أن أتذوقه
349
00:16:07,104 --> 00:16:09,439
حسناً ، أفهم جزء الشم
350
00:16:09,507 --> 00:16:11,875
لكن ، (ميغ) ، يجب أن نتحدث
351
00:16:11,942 --> 00:16:13,943
...عزيزتي أنتِ ليس
352
00:16:14,011 --> 00:16:16,046
ليس لديكِ حب تجاه (جو) صحيح
353
00:16:16,113 --> 00:16:18,882
لا أعلم
354
00:16:18,949 --> 00:16:22,052
يا إلهي ، لديكِ إنجذاب تجاهه
355
00:16:22,119 --> 00:16:24,237
ماذا ، أمي؟
لماذا لا يجب أن أحبه
356
00:16:24,305 --> 00:16:26,356
عندما أكون معه
يجعلني سعيدة
357
00:16:26,424 --> 00:16:28,124
وهو يحتاجني
358
00:16:28,192 --> 00:16:30,493
ميغ) أنتِ تخدعين نفسك)
359
00:16:30,561 --> 00:16:33,029
إنها متلازمة فلورانس نايتنجل
الكلاسيكية
360
00:16:33,097 --> 00:16:35,298
أنتِ تعتنين به
وتشعرين بالقرب
361
00:16:35,366 --> 00:16:38,068
لأنكِ أسأتي فهم
الإتصال الرومانسي
362
00:16:38,135 --> 00:16:39,602
(لكن فكري بالأمر ، (ميغ
363
00:16:39,670 --> 00:16:41,137
كلاكما ليس لديكما شيء مشترك
364
00:16:41,205 --> 00:16:43,340
أتعلمين ، أنتِ على حق ، أمي
365
00:16:43,407 --> 00:16:46,009
أسمعك بصوت عالي وواضح
366
00:17:03,077 --> 00:17:05,128
ميغ) ماذا بحق الجحيم فعلتِ؟)
367
00:17:05,196 --> 00:17:07,397
(قدمت نفسي لك (جو
368
00:17:07,465 --> 00:17:10,033
نحن بالضبط متشابهان
أنا وأنت
369
00:17:10,101 --> 00:17:12,669
الآن يمكننا أن نكون
معاً
370
00:17:12,737 --> 00:17:14,471
يجب أن أوصلك للمستشفى
371
00:17:21,829 --> 00:17:24,097
لا ، لكن أعني بعد تمرين
كرة القدم
372
00:17:24,165 --> 00:17:25,932
ألديك شيء تخطط له؟
373
00:17:27,301 --> 00:17:28,418
أنا أعني ، لاشيء ، لاشيء
374
00:17:28,469 --> 00:17:30,019
إستمر في المشي
أنت لا تعرفني
375
00:17:36,894 --> 00:17:38,712
الطبيب يقول ، أنكِ
ستكونين بخير
376
00:17:38,779 --> 00:17:40,346
وعائلتك في الطريق
377
00:17:40,414 --> 00:17:42,949
لكن هذا كان شيئاً
(مجنوناً فعلته (ميغ
378
00:17:43,017 --> 00:17:44,150
أعرف
379
00:17:44,218 --> 00:17:46,453
أنا...أنا آسفة جداً
380
00:17:46,520 --> 00:17:48,288
فقط أردت أن نكون أقرب
381
00:17:48,355 --> 00:17:50,156
إستمعِ ، (ميغ) ، أنا
أهتم لأجلك
382
00:17:50,224 --> 00:17:53,093
لكنني أهتم لأجلك
كواحدة من القريبات
383
00:17:53,160 --> 00:17:54,861
أو إبنة صديق لي
384
00:17:54,929 --> 00:17:57,530
أشعر كأنني غبية
385
00:17:57,598 --> 00:18:00,266
لاتشعري ، أنا محظوظ
لأنني جارك
386
00:18:00,334 --> 00:18:03,036
وحتى أكثر حظاً
أن أحظى بك كصديقتي
387
00:18:03,104 --> 00:18:06,973
شكراً ، أنا محظوظة
أن أحظى بك كصديق ، أيضاً
388
00:18:07,041 --> 00:18:09,175
متى تعود (بوني) للمنزل؟
389
00:18:09,243 --> 00:18:11,177
عليَّ أن أعتذر لها
390
00:18:11,245 --> 00:18:13,179
حسناً ، يمكنكِ لها الإعتذار
الآن
391
00:18:13,264 --> 00:18:14,431
(مرحباً ، (ميغ
392
00:18:14,498 --> 00:18:16,866
بوني) أنا آسفة جداً)
أني جعلتك تعتقلين
393
00:18:16,934 --> 00:18:18,735
(لا ، لاعليكِ ، (ميغ
394
00:18:18,803 --> 00:18:22,972
إستمعِ ، كنت فتاة مراهقة
في وقت ما كنت في حب
395
00:18:23,040 --> 00:18:26,009
أعلم أنه بعض الأحيان
يجعلكِ تخسرين لمستك
396
00:18:26,076 --> 00:18:27,343
شكراً لكونكِ متفهمة
397
00:18:27,411 --> 00:18:29,746
آمل أني لم أورطك
في مشكلة كبيرة
398
00:18:29,814 --> 00:18:32,432
أعني ، أنتِ لن تذهبي
إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
399
00:18:32,500 --> 00:18:34,334
لا ، سأكون في الأنحاء
400
00:18:34,401 --> 00:18:38,037
أنا بحاجة إلى هذه الأصوات
لأدعم إدماني للقمار
401
00:18:43,494 --> 00:18:44,694
(الشرير (ستيوي
402
00:18:44,762 --> 00:18:46,830
أينما كنت ، لو بإمكانك سماعي
403
00:18:46,897 --> 00:18:48,765
أنا عديم الحماية كلياً ، الآن
404
00:18:53,020 --> 00:18:55,488
حسناً ، ها أنت
405
00:18:55,556 --> 00:18:57,724
(حسناً ، هذه هدية (برايان
406
00:18:57,792 --> 00:19:00,560
شكراً لك لجعلها سهلة
407
00:19:00,644 --> 00:19:02,896
أتعلم ، أنت تفعل لي معروف
408
00:19:02,980 --> 00:19:05,615
لقد إكتفيت ، لايمكنني العيش مع
هذه العائلة الغبية ، بعد الآن
409
00:19:05,683 --> 00:19:08,651
إفعل لي معروف
وأنهها لي
410
00:19:08,719 --> 00:19:10,887
(يبهجني الإلزام ، (برايان
412
00:20:25,963 --> 00:20:28,464
هيا ، ليس هذا الشيء
حقاً
413
00:20:28,532 --> 00:20:29,933
(برايان) إنه أنا (ستيوي)
414
00:20:30,000 --> 00:20:32,001
أطلق عليه -
لا ، (برايان) أنت تعرفني -
415
00:20:32,069 --> 00:20:33,536
أنظر إلي
أطلق عليه
416
00:20:33,604 --> 00:20:35,872
حسناً ، هناك طريقة
واحدة لنسوي هذا
417
00:20:35,940 --> 00:20:37,173
أنظر لقدماك
418
00:20:37,241 --> 00:20:38,608
لماذا ، إنهم مجرد قدمان
419
00:20:39,843 --> 00:20:41,311
ماذا يفعلون في الأسفل
420
00:20:41,378 --> 00:20:42,745
إنهم كالأيدي الأرجل
421
00:20:49,286 --> 00:20:51,137
عمل رائع ، يا رجل
423
00:20:52,473 --> 00:20:53,907
هذا حقاً باهر
424
00:20:53,974 --> 00:20:55,842
فقط سعيد أن الكابوس إنتهى
425
00:20:55,910 --> 00:20:58,461
وأنا سعيد أنني
لم أقتل (ستيوي) الخاطىء
426
00:20:58,529 --> 00:20:59,696
نعم ، أنا ، أيضاً
427
00:20:59,763 --> 00:21:01,331
هيا ، سآخذك للمنزل
428
00:21:07,554 --> 00:21:10,840
-- ShaDow_1480 --