1 00:01:52,900 --> 00:01:56,435 Framtiden er ikke fastsatt. 2 00:01:56,612 --> 00:02:00,396 Det finnes ingen annen skjebne enn den vi skaper selv. 3 00:02:14,922 --> 00:02:18,089 Jeg skulle ønske jeg kunne tro det. 4 00:02:20,469 --> 00:02:23,755 Mitt navn er John Connor. 5 00:02:24,601 --> 00:02:27,518 De forsøkte å myrde meg før jeg ble født. 6 00:02:28,438 --> 00:02:31,973 Da jeg var 13, forsøkte de igjen. 7 00:02:32,150 --> 00:02:35,270 Maskiner fra framtiden. 8 00:02:35,445 --> 00:02:38,067 Terminatorer. 9 00:02:38,782 --> 00:02:42,780 Hele mitt liv fortalte mor meg at stormen ville komme. 10 00:02:43,454 --> 00:02:45,197 Dommens dag. 11 00:02:45,789 --> 00:02:49,289 Starten på en krig mellom mennesker og maskiner. 12 00:02:51,128 --> 00:02:54,960 3 milliarder liv ville bli utslettet på et øyeblikk. 13 00:02:55,800 --> 00:03:01,257 Jeg skulle til slutt lede de siste menneskene til seier. 14 00:03:03,807 --> 00:03:05,467 Det har ikke hendt. 15 00:03:05,976 --> 00:03:08,016 Ingen bomber falt. 16 00:03:08,187 --> 00:03:11,722 Datamaskinene tok ikke makten. 17 00:03:12,650 --> 00:03:16,101 Vi stanset Dommens dag. 18 00:03:18,323 --> 00:03:21,360 Jeg burde føle meg trygg 19 00:03:22,161 --> 00:03:24,486 men det gjør jeg ikke. 20 00:03:25,999 --> 00:03:28,620 Så jeg lever utenfor systemet. 21 00:03:28,793 --> 00:03:33,337 Ingen telefon, ingen adresse. 22 00:03:33,507 --> 00:03:38,169 Ingen, og ingen ting, kan finne meg. 23 00:03:38,345 --> 00:03:42,675 Jeg har utvisket alle forbindelser med fortiden. 24 00:03:43,933 --> 00:03:46,175 Men selv om jeg forsøker 25 00:03:46,519 --> 00:03:49,520 klarer jeg ikke å utviske drømmer. 26 00:03:49,689 --> 00:03:52,560 Mareritt. 27 00:05:04,601 --> 00:05:09,311 Vekten av framtiden tynger meg. 28 00:05:09,939 --> 00:05:11,979 En framtid jeg ikke vil ha. 29 00:05:13,277 --> 00:05:15,768 Så jeg jager videre 30 00:05:15,947 --> 00:05:17,904 så raskt jeg kan. 31 00:05:19,367 --> 00:05:21,525 Hvor som helst. 32 00:05:21,703 --> 00:05:24,028 Ingensteds. 33 00:07:07,648 --> 00:07:09,807 Herregud. 34 00:07:09,984 --> 00:07:11,858 Er det noe galt? 35 00:07:12,987 --> 00:07:15,110 Skal jeg ringe etter hjelp? 36 00:07:18,408 --> 00:07:20,282 Jeg liker denne bilen. 37 00:07:43,978 --> 00:07:45,009 Kobler opp 38 00:07:45,855 --> 00:07:47,397 Adgang database 39 00:07:47,565 --> 00:07:50,768 Los Angeles skoledistrikt 40 00:07:51,444 --> 00:07:53,567 Prioritetsmål identifisert 41 00:08:27,399 --> 00:08:29,890 Sølvfarget Lexus: Senk farten. 42 00:08:30,068 --> 00:08:32,394 Senk farten, og stans. 43 00:08:44,207 --> 00:08:46,780 Hva er sexy? 44 00:09:04,896 --> 00:09:08,312 Vet du hvor fort du kjørte? 45 00:09:08,483 --> 00:09:10,440 Førerkort og vognkort. 46 00:09:12,821 --> 00:09:15,739 Jeg liker pistolen din. 47 00:09:16,325 --> 00:09:18,116 Hva? 48 00:09:19,787 --> 00:09:23,654 Den dumme greia virker ikke. 49 00:09:24,834 --> 00:09:27,040 Hva er det med den? 50 00:09:27,211 --> 00:09:30,378 Jeg hater maskiner. 51 00:09:33,301 --> 00:09:35,340 Kate, det er far. 52 00:09:35,678 --> 00:09:38,845 Å, nei. Du avlyser igjen. 53 00:09:39,098 --> 00:09:42,218 Jeg er så lei meg. Jeg ville så gjerne treffe deg. 54 00:09:42,394 --> 00:09:47,352 Men vi har dataproblemer. Som du ikke kan snakke om. 55 00:09:47,691 --> 00:09:49,019 Det er bare det at 56 00:09:49,860 --> 00:09:52,102 Scott virkelig gledet seg. 57 00:09:52,362 --> 00:09:57,274 Jeg skulle ønske jeg hadde mer tid til å bli kjent med ham. 58 00:09:57,452 --> 00:10:01,319 Alt i orden. Du støter sikkert på ham under bryllupet. 59 00:10:01,790 --> 00:10:04,744 Vær så snill! Jeg har ikke taklet det ennå. 60 00:10:05,543 --> 00:10:08,330 Du er ikke den eneste. 61 00:10:08,504 --> 00:10:11,042 Du trenger ikke meg for å ta avgjørelsen om ham. 62 00:10:11,215 --> 00:10:13,457 Du har alltid gjort riktige valg. 63 00:10:13,718 --> 00:10:16,007 Du tar ikke feil, det gjør du aldri. 64 00:10:16,179 --> 00:10:19,464 Jeg er verdens heldigste far. 65 00:10:19,641 --> 00:10:23,057 Jeg har aldri måttet bekymre meg for deg. 66 00:10:23,229 --> 00:10:27,061 Jeg må gå. Kom og besøk meg, jeg lover ikke å avlyse. 67 00:10:27,316 --> 00:10:28,396 Vi kommer. 68 00:10:28,568 --> 00:10:31,485 Ha det. Jeg er så glad i deg. Og jeg i deg. 69 00:10:44,501 --> 00:10:48,084 Hva skjer? Dette nye dataviruset er kinkig. 70 00:10:48,337 --> 00:10:53,414 Det har smittet halve Internett, ved siden av militære bisystemer. 71 00:10:53,594 --> 00:10:54,922 Hovedforsvarsnettene? 72 00:10:55,179 --> 00:10:57,337 Brannmurene holder. 73 00:10:57,598 --> 00:11:01,298 Pentagon vil skanne infrastrukturen med kunstig intelligens 74 00:11:01,477 --> 00:11:03,932 og tilintetgjøre alt virus. 75 00:11:04,188 --> 00:11:07,438 Det er å skyte spurv med kanon. 76 00:11:07,608 --> 00:11:10,230 Det tar bare noen minutter. 77 00:11:10,403 --> 00:11:14,780 I mellomtiden underordnes alt ett enkelt datasystem. 78 00:11:14,949 --> 00:11:17,736 Det mest intelligente som er skapt. 79 00:11:17,911 --> 00:11:20,865 Jeg vil helst involvere mennesker. 80 00:11:21,039 --> 00:11:23,197 Er ikke sikker på at Skynet er klart. 81 00:11:23,793 --> 00:11:25,287 Ja vel, sir. 82 00:12:58,391 --> 00:13:00,799 Takk. 83 00:13:30,801 --> 00:13:33,292 Kun til veterinærmedisinsk bruk 84 00:14:11,301 --> 00:14:13,674 Du skal gå bakveien. 85 00:14:16,098 --> 00:14:17,129 Feil størrelse 86 00:14:19,810 --> 00:14:21,803 Jeg ba deg gå bakveien. 87 00:14:27,735 --> 00:14:29,146 Damekveld! 88 00:14:37,830 --> 00:14:39,289 Upassende 89 00:14:53,138 --> 00:14:54,964 Passer 90 00:14:58,518 --> 00:15:01,436 Kle av deg. Vær tålmodig, elskling. 91 00:15:07,902 --> 00:15:10,393 Vent på tur, kjerring! 92 00:15:10,571 --> 00:15:13,608 Klærne dine. Snakk til hånda! 93 00:15:16,202 --> 00:15:18,111 Nå. 94 00:16:36,997 --> 00:16:39,748 Velkommen, vil du bestille? 95 00:16:40,000 --> 00:16:43,748 Jose Barrera? Ja, det er meg. 96 00:16:54,056 --> 00:16:55,087 Samsvarer 97 00:17:02,273 --> 00:17:05,938 Bekymring over kollapser i globale digitale nettverk 98 00:17:06,194 --> 00:17:09,527 skaper rykter om et nytt datasupervirus. 99 00:17:11,783 --> 00:17:13,277 Faen! Muttern er her. 100 00:17:13,700 --> 00:17:16,536 Gjem ølet! 101 00:17:17,121 --> 00:17:19,576 Skynd dere! 102 00:17:24,671 --> 00:17:28,206 Elizabeth og William Anderson? 103 00:17:28,885 --> 00:17:33,346 Jeg er Bill, søsteren min er oppe. 104 00:17:46,361 --> 00:17:47,986 Hva er det? 105 00:17:48,155 --> 00:17:51,358 Jeg må på klinikken. Nødssituasjon. 106 00:17:51,700 --> 00:17:53,693 Klokka er halv fem. 107 00:17:54,203 --> 00:17:57,572 Er tilbake før du står opp. 108 00:18:41,002 --> 00:18:43,575 Slapp av, det er bare meg. 109 00:18:43,754 --> 00:18:47,124 Det kommer en syk katt. 110 00:19:09,031 --> 00:19:10,193 Flotte greier. 111 00:19:11,075 --> 00:19:12,783 Junkier. 112 00:19:17,832 --> 00:19:20,038 Ikke gjør det, er du snill. 113 00:19:23,922 --> 00:19:26,295 Det var du som ranet oss sist? 114 00:19:26,467 --> 00:19:29,302 Legg på røret. 115 00:19:30,387 --> 00:19:32,380 Unnskyld meg. 116 00:19:34,433 --> 00:19:36,509 Jeg trengte medisin. 117 00:19:36,686 --> 00:19:40,304 Det er en akuttklinikk like i nærheten. 118 00:19:40,481 --> 00:19:42,059 Jeg kan ikke gå dit. 119 00:19:47,071 --> 00:19:49,527 Hvor mye tok du? 120 00:19:49,699 --> 00:19:51,491 Nok. 121 00:19:52,077 --> 00:19:55,327 Vi bruker dette til kjemisk kastrering. 122 00:19:58,083 --> 00:19:59,625 Se selv. 123 00:20:08,426 --> 00:20:10,632 Jøss, det var ikke nødvendig! 124 00:20:11,471 --> 00:20:13,962 Bruk vettet, ikke en lekepistol. 125 00:20:14,140 --> 00:20:17,640 Dette er ikke sånn som du tror. Sikkert. 126 00:20:25,487 --> 00:20:26,768 Faen! 127 00:20:36,249 --> 00:20:40,661 Jeg tror Hercules har lungebetennelse. Han hoster og hoster. 128 00:20:40,837 --> 00:20:45,298 Jeg har et problem. Problem? Dette er en nødssituasjon! 129 00:20:45,592 --> 00:20:49,091 Det låter som en hårbolle. Jeg vet hvordan de låter. 130 00:20:49,261 --> 00:20:52,381 Hvor er Dr. Monroe? Klokka er halv seks. 131 00:20:52,556 --> 00:20:55,842 Han sover. Han kommer hvis han er nødt. 132 00:20:56,644 --> 00:21:01,306 Vent her med Hercules, jeg kommer straks. 133 00:21:18,000 --> 00:21:21,286 Mike Kripkes kjeller. 134 00:21:22,131 --> 00:21:24,835 Hva? Hva betyr det? 135 00:21:37,187 --> 00:21:38,930 Du er John Connor. 136 00:21:43,443 --> 00:21:46,694 Jeg er Kate Brewster. 137 00:21:49,575 --> 00:21:52,196 Vi gikk på high school sammen. 138 00:21:56,707 --> 00:21:59,874 Jøss. Hva hendte med deg? 139 00:22:00,253 --> 00:22:04,167 Halvveis i 8. klasse forsvant du bare. 140 00:22:04,340 --> 00:22:07,674 Og så var det dette med fosterforeldrene dine. 141 00:22:07,886 --> 00:22:10,555 De ble myrdet. 142 00:22:12,350 --> 00:22:15,019 Det var ikke meg. 143 00:22:16,478 --> 00:22:18,517 Hva var det? 144 00:22:18,688 --> 00:22:21,310 Har du noen med deg? 145 00:22:43,757 --> 00:22:45,216 Katherine Brewster? 146 00:23:02,109 --> 00:23:03,437 Nei. 147 00:24:15,395 --> 00:24:16,474 Analyserer DNA 148 00:24:17,564 --> 00:24:19,058 Primærmål John Connor 149 00:24:53,226 --> 00:24:56,346 John Connor var her. Hvor dro han? 150 00:24:57,064 --> 00:24:59,815 Si det. Hvor ble det av ham? 151 00:25:39,609 --> 00:25:41,020 Katherine Brewster? 152 00:25:45,824 --> 00:25:48,279 Sett meg ned! 153 00:25:48,617 --> 00:25:51,867 Slipp meg! 154 00:25:54,123 --> 00:25:56,579 Hvor er John Connor? 155 00:25:56,752 --> 00:25:59,622 Slipper du meg fri hvis jeg sier det? 156 00:26:00,130 --> 00:26:01,957 Ja. 157 00:26:02,132 --> 00:26:04,458 Han er 158 00:26:04,635 --> 00:26:07,802 i hundegården, i et bur. 159 00:26:11,559 --> 00:26:13,682 Du lovet å slippe meg løs. 160 00:26:13,936 --> 00:26:15,430 Jeg løy. 161 00:26:15,605 --> 00:26:21,026 Vær så snill! Du må la meg slippe løs! 162 00:27:08,828 --> 00:27:11,864 John Connor. 163 00:27:13,498 --> 00:27:16,168 Tiden er inne. 164 00:27:17,044 --> 00:27:19,831 Skal du drepe meg? 165 00:27:25,637 --> 00:27:28,721 Nei. Du må leve. 166 00:27:39,526 --> 00:27:40,689 Hvorfor er du her? 167 00:27:41,904 --> 00:27:43,363 Gå. 168 00:27:46,116 --> 00:27:48,405 Kom deg vekk. 169 00:27:49,538 --> 00:27:51,246 Nå! 170 00:28:40,089 --> 00:28:42,580 Ingen puls. Prøv å legge ham ned. 171 00:28:44,261 --> 00:28:46,088 Det går ikke. 172 00:28:46,263 --> 00:28:48,303 Han veier et tonn. 173 00:29:12,791 --> 00:29:16,077 Alarmsentralen. Jeg blir kidnappet! 174 00:29:16,253 --> 00:29:19,788 Hvor er du? Jeg vet ikke. I bilen min. 175 00:29:20,132 --> 00:29:22,457 En Toyota Tundra. 176 00:29:22,801 --> 00:29:28,044 Det står "Emery Dyrehospital" på den. Jeg er innestengt. 177 00:29:29,141 --> 00:29:30,470 Hallo? 178 00:29:34,105 --> 00:29:35,385 Intet nett 179 00:29:36,149 --> 00:29:38,391 Faen! 180 00:29:57,672 --> 00:29:59,712 Kjøretøy: Fjernkontroll 181 00:30:52,270 --> 00:30:53,931 Kom deg av. 182 00:31:10,081 --> 00:31:11,112 Slipp meg ut! 183 00:31:11,541 --> 00:31:12,999 Hva gjør du her? 184 00:31:13,167 --> 00:31:15,705 Ja, si det! Det er din skyld! 185 00:31:16,170 --> 00:31:18,377 Stans. Jeg kan ikke ennå. 186 00:31:18,548 --> 00:31:22,593 Drittsekk! Stans! Hold kjeft! 187 00:31:34,190 --> 00:31:36,598 I helvete! 188 00:31:37,193 --> 00:31:39,186 Faen ta deg! 189 00:31:39,362 --> 00:31:41,355 Se hva du har gjort! 190 00:31:41,531 --> 00:31:44,817 Det er firmabilen min! 191 00:31:44,993 --> 00:31:46,535 Kom deg ut! 192 00:31:46,703 --> 00:31:48,910 Ut av bilen! Nå! 193 00:31:49,164 --> 00:31:50,955 Hva er det du gjør? 194 00:31:51,375 --> 00:31:54,245 Best at du har forsikring. 195 00:31:54,419 --> 00:31:56,661 Jeg vil ikke ha trøbbel. Hold kjeft! 196 00:31:56,922 --> 00:31:57,953 Hjelp! 197 00:31:58,215 --> 00:32:00,374 Hvem er det? 198 00:32:00,551 --> 00:32:01,749 Ro deg ned. Hold kjeft! 199 00:32:01,927 --> 00:32:05,676 Ring til politiet! Utrolige greier. 200 00:32:05,848 --> 00:32:07,722 Politi, når man trenger dem! 201 00:32:10,144 --> 00:32:12,718 Slipp meg ut! 202 00:32:15,482 --> 00:32:18,187 Kom tilbake! 203 00:32:40,844 --> 00:32:43,086 Politi! Du må stanse! 204 00:32:43,263 --> 00:32:44,888 Så snart jeg kan! 205 00:33:08,413 --> 00:33:10,406 Mål funnet 206 00:33:50,583 --> 00:33:51,958 Hold deg fast! 207 00:35:01,908 --> 00:35:04,115 Hold opp! 208 00:36:09,854 --> 00:36:11,182 Jeg kjører. 209 00:36:17,988 --> 00:36:19,613 Ut. 210 00:37:16,174 --> 00:37:18,250 Unnskyld meg. 211 00:37:24,559 --> 00:37:25,590 Målavstand 212 00:38:02,597 --> 00:38:03,842 Flytt deg. 213 00:38:33,882 --> 00:38:36,207 Ingen tegn til hjerneskade. 214 00:38:37,718 --> 00:38:40,292 Ja takk, jeg har det fint. 215 00:38:44,725 --> 00:38:47,051 Husker du meg? 216 00:38:48,187 --> 00:38:51,722 Sarah Connor, sprengningen av Cyberdyne? 217 00:38:51,941 --> 00:38:55,275 " Hasta la vista, baby"? Minner det deg om noe? 218 00:38:55,445 --> 00:38:57,936 Det var en annen T101. 219 00:38:58,406 --> 00:39:00,814 Lages dere på samlebånd? 220 00:39:00,992 --> 00:39:02,190 Akkurat. 221 00:39:03,036 --> 00:39:06,322 Jeg må lære deg alt om igjen. 222 00:39:08,084 --> 00:39:11,370 Katherine Brewster. Er du skadd? 223 00:39:11,755 --> 00:39:14,210 Drit og dra, din jævel! 224 00:39:15,425 --> 00:39:17,916 Ordren kan ikke adlydes. 225 00:39:27,187 --> 00:39:28,931 Hvor kjører du meg? 226 00:39:29,106 --> 00:39:31,264 Til et trygt sted. 227 00:39:47,917 --> 00:39:50,455 Slipp henne av ved neste avkjørsel. 228 00:39:50,628 --> 00:39:53,879 Uaktuelt. Katherine Brewster må beskyttes. 229 00:39:54,382 --> 00:39:57,668 Trodde de var ute etter meg. De fant deg ikke. 230 00:39:57,844 --> 00:40:02,341 En TX ble sendt for å eliminere dine nestkommanderende. 231 00:40:03,433 --> 00:40:07,301 Så hun skal være med i motstandsbevegelsen? 232 00:40:10,441 --> 00:40:13,691 Nei. Du skal egentlig ikke eksistere engang. 233 00:40:13,861 --> 00:40:16,399 Vi tilintetgjorde Cyberdyne for ti år siden. 234 00:40:16,572 --> 00:40:20,404 Vi stanset Dommens dag. Dere utsatte det bare. 235 00:40:20,577 --> 00:40:22,784 Dommens dag er uunngåelig. 236 00:40:30,254 --> 00:40:32,294 Jeg trenger et skjæreredskap. 237 00:40:39,222 --> 00:40:41,510 Ta rattet. 238 00:40:44,769 --> 00:40:48,352 Hva gjør du? Jeg drives av to forbrenningsceller. 239 00:40:48,522 --> 00:40:51,808 Hovedcellen ble skadd av et plasmaangrep. 240 00:40:52,067 --> 00:40:56,112 TX er skapt for ekstrem kamp, drevet av en plasmareaktor 241 00:40:56,280 --> 00:40:58,237 med integrerte våpen. 242 00:40:58,407 --> 00:40:59,736 Arsenalet omfatter 243 00:40:59,910 --> 00:41:02,483 nanoteknologiske mikroinjektorer. 244 00:41:02,663 --> 00:41:06,530 Hva betyr det? Den kan styre andre maskiner. 245 00:41:08,585 --> 00:41:13,663 Kampskroget er sterkt pansret og herdet for å motstå angrep utenfra. 246 00:41:15,634 --> 00:41:18,007 Du kan tilintetgjøre henne. Usannsynlig. 247 00:41:18,471 --> 00:41:20,380 Mitt design er foreldet. 248 00:41:20,557 --> 00:41:24,887 TX er raskere, kraftigere og mer intelligent. 249 00:41:25,062 --> 00:41:28,016 En mer effektiv drapsmaskin. 250 00:41:28,189 --> 00:41:31,060 Det er flotte greier. 251 00:41:32,986 --> 00:41:35,655 Mitt nærvær her var ventet. 252 00:41:36,198 --> 00:41:40,242 TX er designet for å eliminere andre kybernetiske organismer. 253 00:41:40,410 --> 00:41:45,535 Så hun er en antiterminator terminator? 254 00:41:46,917 --> 00:41:48,577 Du kødder. 255 00:41:48,752 --> 00:41:52,204 Nei, jeg kødder ikke. 256 00:42:07,523 --> 00:42:11,686 Ved skade blir drivstoffcellene ustabile. 257 00:42:12,152 --> 00:42:13,480 Ro deg ned. 258 00:42:13,653 --> 00:42:17,153 Slipp meg ut! Ro deg ned. 259 00:42:35,635 --> 00:42:36,750 Vennligst vent 260 00:42:36,928 --> 00:42:37,960 Databrudd Ingen kort 261 00:42:38,138 --> 00:42:39,597 Dette er noe dritt. 262 00:42:39,765 --> 00:42:42,968 Alle kanalene har vært døde i timevis. 263 00:43:06,709 --> 00:43:09,331 Har du tenkt å betale for det? 264 00:43:13,550 --> 00:43:15,424 Snakk til hånda. 265 00:43:31,862 --> 00:43:34,649 Hjelp meg! 266 00:43:40,536 --> 00:43:42,612 Best at vi drar. 267 00:44:14,698 --> 00:44:16,275 Tørket kjøtt? 268 00:44:17,159 --> 00:44:19,401 Du kidnapper meg. 269 00:44:20,370 --> 00:44:22,743 Du var alltid på kant med loven. 270 00:44:22,915 --> 00:44:26,829 Og du oppfører deg som om det var sjarmerende ennå. 271 00:44:27,002 --> 00:44:29,873 Er du medlem av en gjeng? 272 00:44:30,047 --> 00:44:32,419 Hvordan kan du leve med det? 273 00:44:34,677 --> 00:44:36,255 Hva? 274 00:44:40,725 --> 00:44:42,303 Si hvem jeg er. 275 00:44:42,477 --> 00:44:45,146 John Connor leder verdens motstandsbevegelse. 276 00:44:45,314 --> 00:44:48,185 Menneskehetens siste håp. 277 00:44:49,735 --> 00:44:52,143 Ja vel, ja. Og han, da? 278 00:44:53,155 --> 00:44:55,563 En robot fra framtiden. 279 00:44:55,741 --> 00:44:59,407 Levende vev på metallskjelett, sendt hit for å beskytte meg. 280 00:44:59,579 --> 00:45:01,370 Dra til helvete. 281 00:45:02,122 --> 00:45:04,696 Han vil deg ikke noe vondt. 282 00:45:05,918 --> 00:45:10,331 Forloveden min kommer til å lete etter meg. 283 00:45:10,506 --> 00:45:12,914 Hva vil du? 284 00:45:14,719 --> 00:45:16,213 Bare 285 00:45:16,971 --> 00:45:18,798 tenk deg 286 00:45:20,267 --> 00:45:24,431 at du visste at du skulle gjøre noe viktig med livet ditt. 287 00:45:24,605 --> 00:45:26,894 Noe fantastisk. 288 00:45:27,316 --> 00:45:30,934 Kanskje det viktigste noen har gjort. 289 00:45:31,570 --> 00:45:33,195 Men det er ett problem. 290 00:45:34,156 --> 00:45:36,826 Noe forferdelig må skje. 291 00:45:41,248 --> 00:45:43,656 Du ville ikke kunne 292 00:45:44,043 --> 00:45:47,993 leve med deg selv om du ikke prøvde å stanse det. 293 00:45:48,171 --> 00:45:49,831 Hva prater du om? 294 00:45:52,384 --> 00:45:55,669 Det livet du kjenner til 295 00:45:55,971 --> 00:45:58,925 alt det du tar for gitt 296 00:46:00,017 --> 00:46:01,641 vil ikke vare. 297 00:46:08,108 --> 00:46:09,484 Mike Kripke. 298 00:46:09,819 --> 00:46:13,318 Hvorfor sa du "Kripkes kjeller" tidligere? 299 00:46:13,489 --> 00:46:18,566 Det var til Mike Kripke ungdommer gikk for å kline. 300 00:46:22,958 --> 00:46:26,125 Du og jeg? Gjorde vi det? 301 00:46:27,505 --> 00:46:29,960 I helvete, vi gjorde det. 302 00:46:30,131 --> 00:46:34,793 Vi klinte i kjelleren til Kripke. Utrolig at du har husket det. 303 00:46:35,887 --> 00:46:40,181 Jøss. Jeg må ha gjort inntrykk. 304 00:46:40,351 --> 00:46:41,727 Kutt ut. 305 00:46:42,061 --> 00:46:45,431 Jeg husket det bare fordi du var i nyhetene dagen etter. 306 00:46:50,779 --> 00:46:55,655 Vent litt. Du og jeg ble sammen dagen før jeg møtte ham. 307 00:46:56,743 --> 00:46:59,828 Nå skjer det igjen, ti år senere. 308 00:47:01,582 --> 00:47:04,203 Det var vel forutbestemt, da. 309 00:47:05,377 --> 00:47:07,453 Bare sammentreff. 310 00:47:39,706 --> 00:47:42,576 Kom du nettopp tilbake? 311 00:48:01,811 --> 00:48:05,097 Betjent Edwards og betjent Bell, L.A. politiet. 312 00:48:05,815 --> 00:48:08,437 Er Katherine Brewster her? 313 00:48:08,610 --> 00:48:09,808 Nei. 314 00:48:09,986 --> 00:48:14,364 Du er forloveden, Scott Mason? Ja. 315 00:48:14,533 --> 00:48:18,400 Det er hendt noe på veterinærklinikken. 316 00:48:18,579 --> 00:48:21,283 Det kan ha skjedd henne noe. 317 00:48:21,458 --> 00:48:22,620 Hvor er hun? 318 00:48:22,876 --> 00:48:26,245 En ansatt på en bensinstasjon nær Victorville 319 00:48:26,421 --> 00:48:30,336 anmeldte en antatt kidnapping. En forbindelse er mulig. 320 00:48:30,509 --> 00:48:32,797 Jeg hjelper dere å finne henne. 321 00:48:44,815 --> 00:48:46,523 Bli med meg. 322 00:48:51,072 --> 00:48:52,566 Gå. 323 00:49:20,561 --> 00:49:22,185 Moren din? 324 00:49:24,690 --> 00:49:27,644 Jeg visste ikke hvor hun var begravet. 325 00:49:30,572 --> 00:49:33,443 Jeg reiste den dagen hun døde. 326 00:49:34,326 --> 00:49:36,782 Vi skaper vår skjebne 327 00:49:37,287 --> 00:49:39,576 Hvorfor er vi her? 328 00:49:43,586 --> 00:49:45,044 Hva er det du gjør? 329 00:49:45,212 --> 00:49:46,755 Hold opp! 330 00:49:46,964 --> 00:49:48,293 Kom deg unna! 331 00:49:55,974 --> 00:49:58,547 Sarah ble kremert i Mexico. 332 00:49:58,726 --> 00:50:01,015 Vennene spredte asken i havet. 333 00:50:01,396 --> 00:50:04,599 Testamentet hennes ba dem lagre våpen. 334 00:50:06,108 --> 00:50:07,602 Hva hendte med henne? 335 00:50:09,236 --> 00:50:11,110 Leukemi. 336 00:50:13,991 --> 00:50:15,901 Jeg er lei meg for det. 337 00:50:17,578 --> 00:50:21,078 Vi bodde i Baja da hun fikk diagnosen. 338 00:50:22,751 --> 00:50:25,456 De ga henne 6 måneder å leve 339 00:50:26,465 --> 00:50:29,501 men hun kjempet i tre år. 340 00:50:32,012 --> 00:50:34,218 Lenge nok til å være sikker. 341 00:50:36,141 --> 00:50:38,264 Sikker på hva? 342 00:50:40,771 --> 00:50:43,227 At verden ikke ville ta slutt. 343 00:50:49,488 --> 00:50:54,565 " Hver dag etter denne er en gave," sa hun. "Nå er vi fri." 344 00:50:57,412 --> 00:51:00,034 Men jeg trodde aldri på det. 345 00:51:03,085 --> 00:51:05,493 Ikke hun heller, antagelig. 346 00:51:07,298 --> 00:51:10,998 Du er det nærmeste en far jeg noen gang har hatt. 347 00:51:12,178 --> 00:51:13,969 Patetiske greier. 348 00:51:15,515 --> 00:51:16,713 Gå vekk! 349 00:51:20,104 --> 00:51:22,096 Mitt oppdrag er å beskytte deg. 350 00:51:22,983 --> 00:51:24,228 Ikke kom nærmere! 351 00:51:25,861 --> 00:51:29,277 Rører du deg, så skyter jeg! 352 00:51:30,156 --> 00:51:32,612 Gjør det. Se hva som skjer. 353 00:51:47,382 --> 00:51:49,042 Ikke gjør det. 354 00:51:51,094 --> 00:51:53,170 Å, jøss. 355 00:51:59,269 --> 00:52:02,639 Dette er politiet! Bygningen er omringet! 356 00:52:02,815 --> 00:52:04,973 Slipp gisselet fri! 357 00:52:23,879 --> 00:52:27,628 La meg bli igjen her, jeg er ikke den du trenger. 358 00:52:27,800 --> 00:52:31,880 Feil. John Connor fører motstandsbevegelsen til seier. 359 00:52:32,055 --> 00:52:33,300 Hvordan? 360 00:52:33,473 --> 00:52:35,097 Hvorfor? Hvorfor meg? 361 00:52:35,517 --> 00:52:37,474 Du er John Connor. 362 00:52:37,936 --> 00:52:42,147 Mor drev med det drittpratet fra jeg var baby. 363 00:52:42,482 --> 00:52:45,234 Se på meg. Jeg er ingen leder! 364 00:52:45,402 --> 00:52:47,478 Jeg blir det aldri! 365 00:52:51,491 --> 00:52:52,950 Slipp. 366 00:52:53,367 --> 00:52:58,789 Du har rett. Du er ikke den jeg trenger, jeg kaster bort tiden. 367 00:53:00,708 --> 00:53:05,169 Dra til helvete! Fordømte maskin! 368 00:53:05,964 --> 00:53:07,506 Det er bedre. 369 00:53:09,718 --> 00:53:11,794 Køddet du bare? 370 00:53:11,970 --> 00:53:14,675 Sinne er nyttigere enn fortvilelse. 371 00:53:14,849 --> 00:53:16,427 Hva? 372 00:53:16,601 --> 00:53:20,052 Basispsykologi er et av sideprogrammene mine. 373 00:53:24,318 --> 00:53:26,394 De er der ennå? 374 00:53:27,488 --> 00:53:28,603 Skjønner. 375 00:53:28,781 --> 00:53:31,319 Gode nyheter. Alt bra med forloveden. 376 00:53:31,492 --> 00:53:32,572 Hvor er hun? 377 00:53:32,744 --> 00:53:35,235 Green Lawngravlunden ved vei 5. 378 00:53:35,455 --> 00:53:39,369 Ved ørkenen. Men de kommer med henne... 379 00:53:40,334 --> 00:53:42,825 Herregud! 380 00:54:13,203 --> 00:54:16,654 Du er trygg, de kan ikke gjøre deg noe. 381 00:54:17,207 --> 00:54:20,374 Kate, jeg er Dr. Silberman. 382 00:54:20,543 --> 00:54:26,084 Jeg er traumarådgiver hos sheriffen. Hvordan føler du deg? 383 00:54:26,883 --> 00:54:28,876 Han er ikke et menneske. 384 00:54:29,219 --> 00:54:33,383 Han er virkelig ikke et menneske. 385 00:54:35,809 --> 00:54:41,515 Jeg vet hvordan gisselsituasjoner oppleves, det har hendt meg. 386 00:54:41,690 --> 00:54:44,810 Frykten, adrenalinet. 387 00:54:44,986 --> 00:54:48,900 Man innbiller seg ting. 388 00:54:49,407 --> 00:54:51,980 Umulige ting. 389 00:54:52,702 --> 00:54:54,908 Sprø ting. 390 00:54:56,164 --> 00:54:58,406 Sinnssvake ting. 391 00:55:00,377 --> 00:55:03,247 Det tar årevis å komme over det. 392 00:55:04,463 --> 00:55:06,919 Rykk inn! 393 00:55:12,598 --> 00:55:13,878 Slipp våpenet! 394 00:55:17,645 --> 00:55:19,684 Og kista! 395 00:55:21,983 --> 00:55:24,521 Skyt ham! 396 00:55:59,188 --> 00:56:01,975 Skudd: 760. Tilintetgjort: Kjøretøy 12. Mennesker 0. 397 00:56:05,445 --> 00:56:07,485 Gjenoppta skytingen! 398 00:56:14,538 --> 00:56:16,946 Vi må ta Katherine Brewster tilbake. 399 00:56:17,708 --> 00:56:20,662 Hvorfor? Hva gjør henne så viktig? 400 00:56:20,837 --> 00:56:23,673 Hun setter deg i kontakt med restene av hæren 401 00:56:23,840 --> 00:56:27,838 og lærer deg å bekjempe Skynet. Motstandsbevegelsens kjerne. 402 00:56:28,010 --> 00:56:30,632 Senere blir barna deres viktige. 403 00:56:30,930 --> 00:56:34,549 Vent litt! Hva? Hun er din kone. 404 00:57:33,413 --> 00:57:35,121 Inn! 405 00:57:35,290 --> 00:57:36,832 Vil du leve? Kom! 406 00:57:59,190 --> 00:58:02,559 Scott! Hvordan var det mulig? Forloveden din? 407 00:58:02,735 --> 00:58:06,733 TX er polymimetisk, inntar formen til ting den rører. 408 00:58:07,490 --> 00:58:09,566 Din forlovede er død. 409 00:58:34,102 --> 00:58:35,133 Herregud! 410 00:58:40,816 --> 00:58:41,979 Gjør noe! 411 00:59:13,017 --> 00:59:14,678 Dukk. 412 00:59:37,209 --> 00:59:39,451 Vi trenger nytt kjøretøy. 413 00:59:50,266 --> 00:59:51,724 Primærvåpen skadd 414 00:59:51,892 --> 00:59:54,348 Søker erstatning 415 00:59:54,770 --> 00:59:56,597 Alternativ valgt 416 01:01:02,382 --> 01:01:03,924 Kom igjen. 417 01:01:04,092 --> 01:01:06,215 Vi må videre. 418 01:01:08,389 --> 01:01:10,962 Hun drepte Scott på grunn av meg. 419 01:01:17,690 --> 01:01:20,015 Jeg vet at dette ikke hjelper 420 01:01:22,237 --> 01:01:27,824 men iblant skjer det ting som vi ikke kan gjøre noe med. 421 01:01:31,788 --> 01:01:33,330 Det er ikke din feil. 422 01:01:48,765 --> 01:01:51,007 Er du sikker? 423 01:01:51,810 --> 01:01:53,269 Henne og meg? 424 01:01:53,436 --> 01:01:58,063 Din forvirring er irrasjonell. Et sunt hunkjønn i paringsalder. 425 01:01:58,233 --> 01:02:00,107 Det er andre faktorer. 426 01:02:00,277 --> 01:02:04,986 Min database dekker ikke menneskelig pardannelse. 427 01:02:08,369 --> 01:02:12,117 Hvor mange andre står på terminatrixens drapsliste? 428 01:02:12,539 --> 01:02:17,201 22. Anderson, Elizabeth. Anderson, William. 429 01:02:17,377 --> 01:02:20,129 Barrera, Jose. Brewster, Robert. 430 01:02:20,298 --> 01:02:21,543 Faren min? 431 01:02:21,716 --> 01:02:26,758 Etter å ha mislykkes med primærmålet, vil TX følge programmet. 432 01:02:26,930 --> 01:02:31,010 Skal hun drepe faren min også? Med stor sannsynlighet. 433 01:02:31,726 --> 01:02:34,098 Nei! Hva driver faren din med? 434 01:02:34,271 --> 01:02:38,767 Han er i flyvåpenet. Våpendesign, hemmelige greier. Jeg vet ikke. 435 01:02:38,943 --> 01:02:42,727 Robert Brewster er programdirektør for KSF 436 01:02:42,906 --> 01:02:46,820 Kybernetisk Systemforskning, våpenavdelingen. 437 01:02:46,993 --> 01:02:49,911 Det er Skynet du snakker om. 438 01:02:50,080 --> 01:02:54,374 Skynet er et forsvarssystem utviklet under Brewster. 439 01:02:54,542 --> 01:02:56,036 Jøss. 440 01:02:56,419 --> 01:02:59,669 Naturligvis. 441 01:03:00,047 --> 01:03:01,506 Nå forstår jeg. 442 01:03:02,383 --> 01:03:05,752 Hadde ikke du forandret alt da jeg var ung 443 01:03:05,928 --> 01:03:10,057 ville hun og jeg blitt sammen. Jeg ville ha møtt faren hennes. 444 01:03:10,433 --> 01:03:12,841 Forstår du? Det gjør ikke jeg. 445 01:03:13,019 --> 01:03:16,934 Alt dette dreier seg om faren din. 446 01:03:17,107 --> 01:03:18,767 Han har vært nøkkelen. 447 01:03:18,943 --> 01:03:21,730 Faren din kan stanse Skynet. 448 01:03:23,114 --> 01:03:25,605 Han er den eneste som kan det. 449 01:03:27,494 --> 01:03:29,652 Vi må nå ham før TX gjør det. 450 01:03:29,829 --> 01:03:32,237 Jeg kan ikke sette oppdraget i fare. 451 01:03:32,415 --> 01:03:34,373 Oppdraget er å redde folk! 452 01:03:34,543 --> 01:03:38,457 Det er å sikre John Connors og Katherine Brewsters liv. 453 01:03:39,256 --> 01:03:41,545 Jeg gir deg en ordre. 454 01:03:41,717 --> 01:03:44,290 Er ikke programmert for dine ordrer. 455 01:03:44,470 --> 01:03:47,554 Etter atomkrigen... Atomkrig? 456 01:03:47,723 --> 01:03:50,807 Det trenger ikke å bli krig! Vi kan stanse den! 457 01:03:50,976 --> 01:03:53,135 Tiden er for knapp. 458 01:03:53,312 --> 01:03:57,476 Første utskytinger startes 18.18. 459 01:03:57,650 --> 01:03:59,441 I dag? Ja. 460 01:03:59,610 --> 01:04:02,315 Hva mener han, John? 461 01:04:03,448 --> 01:04:05,440 Dommens dag. 462 01:04:06,826 --> 01:04:08,985 Verdens ende. 463 01:04:10,372 --> 01:04:12,329 I dag. Om 3 timer. 464 01:04:12,832 --> 01:04:14,825 2 timer og 53 minutter. 465 01:04:15,001 --> 01:04:20,079 Vi må til Mexico for å unnslippe hovedsprengningssonene. 466 01:04:20,841 --> 01:04:23,628 Nei, vi må finne faren hennes. 467 01:04:25,304 --> 01:04:29,171 Mojaveområdet blir rammet av kraftig atomnedfall. 468 01:04:29,350 --> 01:04:31,010 Dere overlever ikke. 469 01:04:31,853 --> 01:04:36,183 Skal vi bare gjemme oss mens bombene faller? 470 01:04:37,025 --> 01:04:38,484 Det er din skjebne. 471 01:04:42,197 --> 01:04:43,989 Til helvete med skjebnen min. 472 01:04:48,954 --> 01:04:50,781 Du kan ikke selvdestruere. 473 01:04:51,332 --> 01:04:56,706 Du kan ikke. Jeg kan gjøre hva jeg vil, jeg er ikke en jævlig robot. 474 01:04:56,879 --> 01:04:58,706 Kybernetisk organisme. Greit! 475 01:04:58,881 --> 01:05:01,717 Vi får faren hennes til å stanse Skynet 476 01:05:01,883 --> 01:05:06,629 og stopper jævelskapen, ellers er det slutt for John Connor. 477 01:05:07,347 --> 01:05:11,808 Framtiden, "skjebnen" min, har jeg aldri ønsket meg. 478 01:05:13,354 --> 01:05:17,186 Pupillutvidelse, kroppstemperatur og bevegelighet 479 01:05:17,776 --> 01:05:23,565 gir 83% sannsynlighet for at du ikke vil trekke av. 480 01:05:27,745 --> 01:05:32,074 Gjør som han sier. Du må redde faren min! 481 01:05:36,255 --> 01:05:39,789 Vi kan nå KSF på ca. En time 482 01:05:39,967 --> 01:05:42,754 avhengig av trafikksituasjonen. 483 01:06:07,119 --> 01:06:08,779 Jeg finner ikke dekning. 484 01:06:11,832 --> 01:06:13,659 Mobilnettet er dødt. 485 01:06:13,834 --> 01:06:19,291 Skynet forbereder angrep ved kontroll over global kommunikasjon. 486 01:06:19,466 --> 01:06:26,134 Hvis det er krig mellom mennesker og maskiner, hvorfor er du på vår side? 487 01:06:26,307 --> 01:06:30,257 Motstandsbevegelsen fanget meg, og omprogrammerte meg. 488 01:06:30,436 --> 01:06:33,935 Opprinnelig var jeg designet for attentatoppdrag. 489 01:06:36,859 --> 01:06:42,613 Så det betyr ikke noe for deg om oppdraget lykkes? 490 01:06:43,158 --> 01:06:47,155 Det betyr ikke noe om vi blir drept? 491 01:06:47,329 --> 01:06:50,579 Hvis dere dør, blir jeg unyttig. 492 01:06:50,749 --> 01:06:53,869 Jeg har ingen grunn til å eksistere. 493 01:06:59,508 --> 01:07:01,584 Takk for at du gjør dette. 494 01:07:01,760 --> 01:07:06,837 Takknemlighet er unødvendig. Jeg er programmert til å følge dine ordrer. 495 01:07:07,850 --> 01:07:09,261 Hennes ordre? 496 01:07:09,434 --> 01:07:14,808 Katherine Brewster reaktiverte meg, og sendte meg gjennom tidsforskyvelsen. 497 01:07:14,981 --> 01:07:18,600 Hva er jeg i din framtid? 498 01:07:18,778 --> 01:07:22,479 John Connors hustru og nestkommanderende. 499 01:07:24,451 --> 01:07:26,325 Nei. 500 01:07:27,246 --> 01:07:28,277 Hva? 501 01:07:30,499 --> 01:07:32,124 Du er håpløs. 502 01:07:33,711 --> 01:07:37,543 Du er ikke akkurat min type heller. 503 01:07:38,508 --> 01:07:40,547 Hvorfor sendte ikke jeg deg? 504 01:07:40,718 --> 01:07:43,007 Jeg kan ikke svare på spørsmålet. 505 01:07:44,764 --> 01:07:48,264 Hvorfor sendte ikke han deg? Han var død. 506 01:07:52,855 --> 01:07:54,563 Det er for jævlig. 507 01:07:55,483 --> 01:07:59,397 Mennesker må dø. Jeg vet det. 508 01:08:00,279 --> 01:08:02,402 Så hvordan... Nei. 509 01:08:02,865 --> 01:08:05,653 Kanskje jeg ikke vil vite det. 510 01:08:07,245 --> 01:08:08,739 Hvordan dør han? 511 01:08:09,456 --> 01:08:13,240 John Connor ble terminert 4. juli 2032. 512 01:08:13,418 --> 01:08:17,286 Jeg ble valgt pga. Følelsene han hadde for min modell 513 01:08:17,465 --> 01:08:21,759 etter barndomsopplevelsene. Det lettet infiltreringen. 514 01:08:22,721 --> 01:08:24,346 Hva mener du? 515 01:08:26,100 --> 01:08:28,425 Jeg drepte deg. 516 01:08:40,739 --> 01:08:45,734 Dette må være galt. 11.00 var primærsystemene sikre. 517 01:08:45,911 --> 01:08:49,956 Bare sivilsektoren var rammet. Internett, trafikk, strøm. 518 01:08:50,124 --> 01:08:52,959 Nå har Vandenbergbasen falt ut. 519 01:08:53,127 --> 01:08:55,797 Det tyder på viruset. 520 01:08:55,963 --> 01:09:00,257 Alaskaalarm har falt ut. Satellittsignalene er forvrengt. 521 01:09:00,426 --> 01:09:03,297 Rakettsiloer og ubåter? 522 01:09:04,305 --> 01:09:06,512 Ingen kontakt. 523 01:09:06,975 --> 01:09:10,426 Herregud. Landet er forsvarsløst. 524 01:09:10,604 --> 01:09:13,439 Teoretisk sett kan vi være angrepet. 525 01:09:13,607 --> 01:09:19,028 Hvem gjør det? En fremmed makt, eller en hacker i en garasje? 526 01:09:19,197 --> 01:09:21,320 Viruset lar seg ikke spore. 527 01:09:21,491 --> 01:09:25,655 Det vokser og forandrer seg, som om det hadde sitt eget liv. 528 01:09:26,162 --> 01:09:27,954 Dette er ikke mulig. 529 01:09:28,123 --> 01:09:32,335 Pentagon på trygg linje. Sjefen for overkommandoen. 530 01:09:51,939 --> 01:09:55,937 Dette vil ikke hende. 531 01:09:56,778 --> 01:10:02,199 Vi finner faren din, får ham til å stanse Skynet. Bombene kommer ikke. 532 01:10:04,535 --> 01:10:07,370 Han blir ikke nødt til å drepe meg. 533 01:10:08,163 --> 01:10:10,489 Han vil ikke finnes. 534 01:10:12,169 --> 01:10:17,508 Du og jeg kan gå hver vår vei. 535 01:10:22,222 --> 01:10:24,760 Kjelleren til Mike Kripke. 536 01:10:27,561 --> 01:10:30,478 Det var første gang jeg kysset en gutt. 537 01:10:31,732 --> 01:10:33,012 Er det sant? 538 01:10:40,282 --> 01:10:42,405 Humør er bra. 539 01:10:43,076 --> 01:10:46,575 Det letter presset og dødsangsten. 540 01:11:13,692 --> 01:11:16,313 Vi håper du har en løsning. 541 01:11:16,487 --> 01:11:20,271 Skynet er ikke klart til full systemoppkobling. 542 01:11:20,450 --> 01:11:23,404 Dine sivile kolleger sier noe annet. 543 01:11:23,578 --> 01:11:25,867 De sier at vi kan stanse viruset. 544 01:11:26,038 --> 01:11:29,538 Jeg forstår en viss prestasjonsangst. 545 01:11:29,709 --> 01:11:33,042 Men de sier at hvis Skynet kobles til alle systemene våre 546 01:11:33,212 --> 01:11:37,293 knuses viruset, og jeg får kontroll over hæren igjen. 547 01:11:37,467 --> 01:11:39,958 La meg understreke dette: 548 01:11:40,136 --> 01:11:43,552 Kobles det inn, får Skynet kontroll over hæren. 549 01:11:43,723 --> 01:11:47,768 Men dere har kontroll over Skynet? 550 01:11:48,103 --> 01:11:50,226 Det stemmer, sir. 551 01:11:50,397 --> 01:11:51,772 Så gjør det. 552 01:11:51,940 --> 01:11:54,692 Og hvis dette går bra 553 01:11:54,860 --> 01:11:58,229 får dere alle bevilgninger dere trenger. 554 01:11:59,156 --> 01:12:01,113 Ja vel, sir. 555 01:13:05,893 --> 01:13:07,886 Utfør? 556 01:13:09,730 --> 01:13:11,355 Sir? 557 01:13:12,567 --> 01:13:14,358 Skal jeg gjøre det? 558 01:13:15,904 --> 01:13:17,446 Nei. 559 01:13:18,574 --> 01:13:20,732 Det er min oppgave nå. 560 01:13:35,257 --> 01:13:38,258 Skynet forsvarssystem aktivert. 561 01:13:38,427 --> 01:13:41,677 Vi er forbi brannmurene. Rakettsiloer, ubåter. 562 01:13:41,847 --> 01:13:45,975 Skynet er i virksomhet ved 60 teraflop pr. Sekund. 563 01:13:46,143 --> 01:13:50,011 Det bør ta under et minutt å finne og drepe viruset. 564 01:13:51,107 --> 01:13:53,977 La oss håpe at dette virker. 565 01:14:00,242 --> 01:14:01,405 Strømstans? 566 01:14:01,577 --> 01:14:03,902 Jeg vet ikke hva det er. 567 01:14:14,966 --> 01:14:17,374 Hva pokker er det som skjer? 568 01:14:17,552 --> 01:14:18,583 Pappa! 569 01:14:19,137 --> 01:14:20,679 Kate, hva gjør du her? 570 01:14:27,020 --> 01:14:29,807 Pappa! Kom deg unna det! 571 01:14:33,652 --> 01:14:35,146 Pass deg! 572 01:14:52,422 --> 01:14:54,331 Ikke rør deg, pappa. 573 01:14:58,679 --> 01:15:00,636 Hun kommer tilbake. 574 01:15:01,056 --> 01:15:05,848 Vi må stanse Skynet. Er systemkjernen i bygningen? 575 01:15:06,019 --> 01:15:09,851 Viruset har smittet Skynet. 576 01:15:10,023 --> 01:15:13,143 Skynet er viruset! Derfor krasjer alt! 577 01:15:13,318 --> 01:15:15,441 Skynet er blitt selvbevisst. 578 01:15:15,612 --> 01:15:19,231 Om en time starter det et atomangrep mot fienden. 579 01:15:19,409 --> 01:15:20,524 Hvilken fiende? 580 01:15:21,119 --> 01:15:22,530 Oss! 581 01:15:22,704 --> 01:15:24,033 Menneskene. 582 01:15:33,132 --> 01:15:36,382 Maskinene begynner å ta kontroll. 583 01:15:36,552 --> 01:15:40,051 Vi må til kontoret mitt. Denne etasjen. 584 01:15:41,223 --> 01:15:43,465 Adgangskodene er i safen. 585 01:17:02,267 --> 01:17:06,347 Hvorfor dreper de alle? For å fjerne trusselen mot Skynet. 586 01:17:06,521 --> 01:17:08,313 Hvor er kodene? 587 01:17:08,481 --> 01:17:10,308 Rød konvolutt. 588 01:17:14,112 --> 01:17:17,944 Dere må komme dere til Crystal Peak. 589 01:17:18,117 --> 01:17:20,275 Hva sier han? Crystal Peak. 590 01:17:20,453 --> 01:17:23,122 En armert lokalitet i Sierra Nevada. 591 01:17:23,289 --> 01:17:27,038 83 km nordøst, kurs 015 grader. 592 01:17:27,210 --> 01:17:28,918 Er det systemkjernen? 593 01:17:29,504 --> 01:17:31,627 Det er deres eneste sjanse. 594 01:17:31,798 --> 01:17:36,756 Dere trenger et fly. Partikkel akseleratoren går til flystripen. 595 01:17:38,763 --> 01:17:40,507 Ta deg av datteren min. 596 01:17:42,935 --> 01:17:46,351 Jeg er så lei meg, Kate. 597 01:17:46,522 --> 01:17:49,808 Jeg har åpnet Pandoras eske. 598 01:17:50,943 --> 01:17:51,974 Dukk! 599 01:18:08,377 --> 01:18:10,750 Du kan ikke gjøre noe. Kom. 600 01:18:10,922 --> 01:18:13,045 Vi må gå, det er ikke trygt her. 601 01:18:13,800 --> 01:18:16,255 Kate, vi må gå. 602 01:18:16,429 --> 01:18:20,129 Kate! Han ville at du skulle bli med meg. 603 01:18:20,391 --> 01:18:24,519 Han ville at vi skulle stanse Skynet. 604 01:18:26,272 --> 01:18:27,731 Kom. 605 01:18:39,703 --> 01:18:41,327 Løp! 606 01:20:15,970 --> 01:20:17,547 Kom igjen. 607 01:21:28,921 --> 01:21:31,792 Der er den, vi kan følge den til flystripa. 608 01:22:30,571 --> 01:22:31,602 Hva er det? 609 01:22:32,907 --> 01:22:34,650 Ingen ting. 610 01:22:35,660 --> 01:22:37,866 Du minner om moren min. 611 01:22:55,221 --> 01:22:57,676 Herregud, hun kommer. 612 01:23:01,269 --> 01:23:03,142 Hva er det du gjør? 613 01:23:04,188 --> 01:23:05,268 Kobler opp. 614 01:23:10,445 --> 01:23:11,559 Kom. 615 01:23:17,161 --> 01:23:19,368 5.76 Te V påkrevd 616 01:23:57,286 --> 01:23:58,745 Magnetfelt aktivert 617 01:24:22,188 --> 01:24:23,563 Det virker. 618 01:24:28,194 --> 01:24:30,768 Dø, drittkjerring! 619 01:24:34,493 --> 01:24:36,236 Kom. 620 01:25:52,407 --> 01:25:55,242 Fars fly. Jeg lærte å fly i det. 621 01:26:06,255 --> 01:26:08,497 Ja! Han klarte seg! 622 01:26:10,467 --> 01:26:12,460 Kom deg unna meg. 623 01:26:14,931 --> 01:26:15,963 Dra! 624 01:26:17,727 --> 01:26:18,842 Nå! 625 01:26:19,270 --> 01:26:20,468 Kom igjen! 626 01:26:25,401 --> 01:26:28,521 Hovedbryter, gass. Dra! 627 01:26:34,535 --> 01:26:37,572 Vær så snill. Du kan ikke gjøre det. 628 01:26:37,747 --> 01:26:39,371 Jeg har ikke noe valg. 629 01:26:40,249 --> 01:26:42,622 TX 630 01:26:42,919 --> 01:26:45,244 har infiltrert systemet mitt. 631 01:26:48,925 --> 01:26:51,962 Du sa at du ikke kan drepe et menneske! 632 01:26:52,137 --> 01:26:53,964 Slipp ham! 633 01:26:57,434 --> 01:26:58,465 Primærmål 634 01:26:58,644 --> 01:27:00,435 Du kjemper mot det. 635 01:27:01,313 --> 01:27:03,436 Prosessoren min er intakt. 636 01:27:03,982 --> 01:27:07,767 Men jeg har ikke kontroll over andre funksjoner. 637 01:27:07,944 --> 01:27:11,609 Du trenger ikke å gjøre det. Du vil ikke gjøre det! 638 01:27:12,116 --> 01:27:16,114 Ønsker er irrelevante. 639 01:27:16,288 --> 01:27:18,861 Jeg er en maskin. 640 01:27:35,475 --> 01:27:37,135 Hva er oppdraget ditt? 641 01:27:38,853 --> 01:27:42,436 Å sikre livene til John Connor 642 01:27:42,607 --> 01:27:44,647 og Katherine Brewster. 643 01:27:49,989 --> 01:27:53,156 Du er i ferd med å forsømme det oppdraget! 644 01:28:00,041 --> 01:28:02,828 Jeg kan ikke. 645 01:28:03,962 --> 01:28:06,085 Du vet hva du må gjøre. 646 01:28:08,050 --> 01:28:10,624 Du vet hva min skjebne er. 647 01:28:11,345 --> 01:28:13,005 Eliminer Avbryt 648 01:28:15,266 --> 01:28:16,429 Jeg må leve. 649 01:28:16,602 --> 01:28:17,633 Ugyldig ordre 650 01:28:57,143 --> 01:28:59,681 Gikk det bra? Hva hendte? 651 01:28:59,854 --> 01:29:02,476 Han klarte ikke. Han stengte seg av. 652 01:29:06,237 --> 01:29:08,810 Kan du fly? 653 01:29:36,226 --> 01:29:38,433 015 grader 654 01:29:38,604 --> 01:29:42,815 83 km. Maksfart ca. 255 km/t. 655 01:29:42,983 --> 01:29:47,396 Vi har 32 minutter på oss. Nå er det bare oss to. 656 01:29:47,571 --> 01:29:50,027 Og hvis vi ikke kan stanse det? 657 01:29:50,616 --> 01:29:54,281 Vi har nok C4 til å sprenge 10 supercomputere. 658 01:29:54,704 --> 01:29:57,029 Vi skal klare det. 659 01:29:58,249 --> 01:30:00,621 Framtiden avhenger av oss. 660 01:30:07,050 --> 01:30:09,292 Det er vel der. 661 01:30:23,401 --> 01:30:24,777 Oppstart 662 01:30:43,671 --> 01:30:45,664 Regjeringseiendom Ingen adgang 663 01:31:12,452 --> 01:31:15,537 Skynet. Det kan være flere av dem. 664 01:31:33,391 --> 01:31:35,218 Kom. 665 01:31:49,407 --> 01:31:52,611 Sprengningssikker dør, tror jeg. 666 01:31:55,748 --> 01:31:58,418 Vi kommer ikke gjennom med eksplosiver. 667 01:31:59,627 --> 01:32:00,659 Se. 668 01:32:03,632 --> 01:32:05,090 Hva nå? 669 01:32:06,301 --> 01:32:07,332 Blå 478 670 01:32:07,927 --> 01:32:10,252 Det er et kodespørsmål. 671 01:32:17,396 --> 01:32:20,432 Skriv "Dakota 775". 672 01:32:21,317 --> 01:32:22,348 PÅ 673 01:32:25,613 --> 01:32:26,941 " Rød 176." 674 01:32:47,970 --> 01:32:50,296 Vi må få den opp. 675 01:32:50,555 --> 01:32:52,382 "Avalon 412." 676 01:32:53,308 --> 01:32:54,637 Skriv det! 677 01:32:55,769 --> 01:32:56,800 Autorisert 678 01:33:29,013 --> 01:33:30,424 Kom! 679 01:33:46,948 --> 01:33:48,443 Jeg er kommet tilbake. 680 01:33:52,204 --> 01:33:53,532 Avbryt 681 01:34:03,883 --> 01:34:06,041 Skynd dere! 682 01:34:06,594 --> 01:34:07,625 Kom! 683 01:34:30,744 --> 01:34:33,069 Takk. Vi møtes igjen. 684 01:34:33,330 --> 01:34:34,493 Skynd deg! 685 01:34:35,624 --> 01:34:36,655 Kom! 686 01:35:21,256 --> 01:35:22,798 Du er terminert. 687 01:35:54,999 --> 01:35:56,328 Heisen. 688 01:36:02,924 --> 01:36:05,332 Jeg stiller detonatoren på 5 minutter. 689 01:36:05,844 --> 01:36:08,252 Det gir oss tid til å nå opp. 690 01:36:39,630 --> 01:36:41,374 Hva slags sted er dette? 691 01:37:13,498 --> 01:37:17,330 De forente staters president 692 01:37:22,091 --> 01:37:24,582 Datamaskinene er 30 år gamle. 693 01:37:33,103 --> 01:37:34,930 Dette er ikke Skynet. 694 01:37:39,610 --> 01:37:41,437 Det er ingen ting her. 695 01:37:46,617 --> 01:37:49,453 Det er et atomtilfluktsrom for VIPer 696 01:37:51,288 --> 01:37:53,613 men de fikk aldri advarselen. 697 01:37:58,295 --> 01:37:59,955 Pokker ta! 698 01:38:02,299 --> 01:38:04,791 Det er ingen ting her! 699 01:38:24,323 --> 01:38:26,150 Hvorfor sa han det ikke? 700 01:38:29,496 --> 01:38:31,904 Hvorfor førte han oss ned hit? 701 01:38:37,671 --> 01:38:39,331 For at vi skulle leve. 702 01:38:40,507 --> 01:38:42,500 Det var oppdraget hans. 703 01:38:56,357 --> 01:38:58,515 Det kunne ikke stanses. 704 01:39:02,196 --> 01:39:03,525 John. 705 01:39:04,866 --> 01:39:06,526 Vi kunne bare 706 01:39:07,368 --> 01:39:08,697 la det skje. 707 01:39:11,539 --> 01:39:12,868 Hallo? 708 01:39:13,666 --> 01:39:15,873 Kan noen høre meg? 709 01:39:16,961 --> 01:39:18,788 Montana sivilforsvar. 710 01:39:20,382 --> 01:39:22,540 Kan noen svare? 711 01:39:23,052 --> 01:39:24,712 Er det noen der? 712 01:39:25,054 --> 01:39:28,055 Er det noen som hører meg? Over. 713 01:39:29,225 --> 01:39:33,472 Rykter om utskyting. Kommando systemet har brutt sammen. 714 01:39:34,731 --> 01:39:37,815 Kan noen høre meg? 715 01:39:39,903 --> 01:39:41,896 Kan noen svare? 716 01:39:42,322 --> 01:39:43,651 Er det noen der? 717 01:39:43,907 --> 01:39:47,241 Dette er luftvernbase Nellis. Vi blir angrepet. 718 01:39:47,494 --> 01:39:49,072 Er det noen der? 719 01:39:51,081 --> 01:39:54,747 Dette er John Connor i Crystal Peak. 720 01:39:55,669 --> 01:40:00,415 Connor? Hva er det som skjer? Hvem har kommandoen der? 721 01:40:07,264 --> 01:40:08,592 Jeg. 722 01:40:09,933 --> 01:40:12,259 Connor, kan du hjelpe oss? 723 01:40:12,603 --> 01:40:17,431 Dette er Montana sivilforsvar. Hvor sa du at du er? 724 01:40:20,780 --> 01:40:23,615 Innen Skynet ble selvbevisst 725 01:40:23,950 --> 01:40:28,279 hadde det spredd seg til millioner av dataservere verden rundt. 726 01:40:29,038 --> 01:40:33,950 Vanlige PCer på kontorer og universiteter... overalt. 727 01:40:35,795 --> 01:40:39,461 Det var programvare og cyberspace. 728 01:40:40,633 --> 01:40:45,461 Det fantes ingen systemkjerne. Det kunne ikke stanses. 729 01:40:46,806 --> 01:40:51,801 Angrepet startet 18. 18, akkurat som han hadde sagt. 730 01:40:52,812 --> 01:40:54,472 Dommens dag. 731 01:40:55,315 --> 01:40:57,806 Da menneskeheten nesten ble tilintetgjort 732 01:40:57,984 --> 01:41:00,736 av sine egne forsvarsvåpen. 733 01:41:03,323 --> 01:41:08,318 Jeg burde ha forstått at vår skjebne ikke var å stanse Dommens dag. 734 01:41:09,329 --> 01:41:11,821 Den var bare å overleve 735 01:41:12,499 --> 01:41:14,622 sammen. 736 01:41:18,007 --> 01:41:19,834 Terminator visste det. 737 01:41:20,343 --> 01:41:22,834 Han prøvde å fortelle. 738 01:41:23,679 --> 01:41:26,348 Men jeg ville ikke høre det. 739 01:41:28,684 --> 01:41:32,682 Kanskje framtiden er fastsatt. Jeg vet ikke. 740 01:41:33,689 --> 01:41:36,359 Jeg vet bare hva Terminator lærte meg: 741 01:41:37,026 --> 01:41:39,351 Gi aldri opp kampen. 742 01:41:39,528 --> 01:41:42,198 Og det vil jeg aldri gjøre. 743 01:41:44,200 --> 01:41:48,150 Kampen har så vidt begynt.