1 00:01:33,240 --> 00:01:36,408 (Howard) Du weißt, wie blind ich ohne die Brille bin. 2 00:01:36,409 --> 00:01:38,719 Howard, nicht weinen! 3 00:01:59,391 --> 00:02:02,877 Mord! 4 00:02:22,414 --> 00:02:23,644 OPFER 5 00:02:27,752 --> 00:02:30,691 Abteilung Precrime 6 00:02:35,051 --> 00:02:37,553 (Casey) Viel Glück. (Anderton) Haben Sie Wehen? 7 00:02:37,554 --> 00:02:39,684 Nur das Kopfweh, das Sie mir machen. 8 00:02:39,848 --> 00:02:42,157 Im Jahr 2054 9 00:02:49,566 --> 00:02:53,794 TÄTER 10 00:02:54,070 --> 00:02:56,572 - Jad, was gibt's? - Red Ball, Doppelmord. 11 00:02:56,573 --> 00:03:00,951 Ein Opfer männlich, eins weiblich. Der Täter ist weiß, zwischen 40 und 50. 12 00:03:00,952 --> 00:03:05,456 Agatha hat als Zeitpunkt 8.04 Uhr angegeben. Die Zwillinge sind da vager. 13 00:03:05,457 --> 00:03:09,210 Der Ort ist noch unklar. Die Fernzeugen sind zugeschaltet. 14 00:03:09,211 --> 00:03:12,457 Das wird der Fall Nummer 1 -1 -0-8. 15 00:03:16,134 --> 00:03:18,486 (Anderton) Guten Morgen, Detectives. 16 00:03:19,304 --> 00:03:22,264 Fall 1 -1 -0-8, vorhergesehen von den Precogs... 17 00:03:22,265 --> 00:03:25,142 aufgezeichnet auf Holosphere im Precrime-Archiv. 18 00:03:25,143 --> 00:03:29,522 Meine Mitzeugen sind Dr. Katherine James und Oberrichter Frank Pollard. 19 00:03:29,523 --> 00:03:30,731 Guten Morgen. 20 00:03:30,732 --> 00:03:34,527 Werden die Zeugen den Fall 1 -1 -0-8 vorhersehen und bestätigen? 21 00:03:34,528 --> 00:03:36,654 Ich werde den Fall bestätigen. 22 00:03:36,655 --> 00:03:38,239 Holen Sie ihn sich. 23 00:03:38,240 --> 00:03:41,325 - Bleiben Sie dran. - Tatzeit 8.04 Uhr. 24 00:03:41,326 --> 00:03:46,126 Das ist in 24 Minuten und 13 Sekunden. Wir haben einen Red Ball. 25 00:04:10,814 --> 00:04:14,355 Du weißt, wie blind ich ohne die Brille bin. 26 00:04:15,402 --> 00:04:18,888 Ok, Howard Marks, wo steckst du? 27 00:04:19,239 --> 00:04:23,508 (Sarah) Howard? Howard, Frühstück! 28 00:04:38,341 --> 00:04:41,385 13 Jahre noch, und ein Jahrhundert ist vergangen... 29 00:04:41,386 --> 00:04:44,096 - Ich hab ihn schon mal gesehen. - Wen? 30 00:04:44,097 --> 00:04:47,558 Da steht so 'n Mann im Park, auf der anderen Straßenseite. 31 00:04:47,559 --> 00:04:50,060 - Er war schon mal da. - Du weißt... 32 00:04:50,061 --> 00:04:53,230 wie blind du ohne deine Brille bist. Wo hast du sie? 33 00:04:53,231 --> 00:04:56,226 - Im Schlafzimmer. - Deine Zeit wird knapp. 34 00:04:56,234 --> 00:04:58,880 Du weißt, wie blind ich ohne Brille bin. 35 00:05:12,000 --> 00:05:14,460 Ich habe acht Howard Marks in Washington. 36 00:05:14,461 --> 00:05:16,587 Nach Hautfarbe und Alter sortiert. 37 00:05:16,588 --> 00:05:19,048 Ruf mal Führerscheine und Anmeldung ab. 38 00:05:19,049 --> 00:05:21,400 Vielleicht finde ich die Adresse. 39 00:05:23,053 --> 00:05:25,387 Vielleicht schwänze ich heute. 40 00:05:25,388 --> 00:05:29,391 - Was wird aus deinem Meeting? - Ich arbeite zu viel. 41 00:05:29,392 --> 00:05:32,976 (Jad) Kannst du was lesen? (Anderton) Zu verschwommen. 42 00:05:34,231 --> 00:05:38,947 - Er hat sechs Führerscheine gefunden. - Schieb sie mir bitte rüber. 43 00:05:58,296 --> 00:06:01,684 Du weißt, wie blind ich ohne Brille bin. 44 00:06:05,554 --> 00:06:08,472 Ich hab ihn. In Foxhall. 4421 Gainsborough. 45 00:06:08,473 --> 00:06:12,268 Schick einen D.C.P.D. -Streifenwagen. Die sollen absperren. 46 00:06:12,269 --> 00:06:15,479 Vielleicht schwänze ich heute, verbringe den Tag hier. 47 00:06:15,480 --> 00:06:19,400 "Wir sind gekommen, um einen Teil den Männern als letzte Ruhe..." 48 00:06:19,401 --> 00:06:20,609 Wie wär das? 49 00:06:20,610 --> 00:06:23,988 - Was wird aus deinem Meeting? - Das verschieb ich. 50 00:06:23,989 --> 00:06:27,658 - Ich arbeite zu viel. - ... auf dass die Nation lebe. 51 00:06:27,659 --> 00:06:31,036 - "Aber in einem höheren Sinn..." Gut. - Gehen wir essen. 52 00:06:31,037 --> 00:06:33,372 - Was meinst du? - Weder weihen... 53 00:06:33,373 --> 00:06:36,417 Ich würde unheimlich gern, aber... 54 00:06:36,418 --> 00:06:39,461 Ich hab 'ne Hausbesichtigung. Das Ressler-Anwesen. 55 00:06:39,462 --> 00:06:41,964 ...haben es geweiht und zwar weit... 56 00:06:41,965 --> 00:06:44,175 über unsere armseligen Kräfte... 57 00:06:44,176 --> 00:06:47,269 Oh, das erklärt, wieso du so gut aussiehst. 58 00:06:48,471 --> 00:06:53,271 Chief! Wir haben ein Problem mit unserer Adresse. 59 00:06:56,062 --> 00:06:58,439 - Das Haus ist weg. - Scheiße! 60 00:06:58,440 --> 00:07:01,192 - Zeitrahmen? - 13 Minuten. 61 00:07:01,193 --> 00:07:03,152 Der Ermittler ist da. 62 00:07:03,153 --> 00:07:05,571 Ich brauch keinen Behördenlaufburschen. 63 00:07:05,572 --> 00:07:08,491 Ich hab's dir in den Kalender geschrieben. 64 00:07:08,492 --> 00:07:10,549 Frag die Nachbarn. 65 00:07:10,577 --> 00:07:12,203 Überprüf ae Verwandten. 66 00:07:12,204 --> 00:07:14,455 Aber... - Hol ihm Kaffee. 67 00:07:14,456 --> 00:07:16,957 Sag ihm, ich rette dir immer den Arsch. 68 00:07:16,958 --> 00:07:18,542 Ich hab Kaffee, danke. 69 00:07:18,543 --> 00:07:21,378 Danny Witwer, der Behördenlaufbursche. 70 00:07:21,379 --> 00:07:23,255 Ups. Kaugummi? 71 00:07:23,256 --> 00:07:26,050 Die Besichtigungstour müssen wir verschieben. 72 00:07:26,051 --> 00:07:30,095 Die Marks sind vor zwei Wochen weggezogen. Suche Arbeitgeber. 73 00:07:30,096 --> 00:07:32,139 Zwölf Minuten. 74 00:07:32,140 --> 00:07:36,852 "Das Bild putzen" . Er sucht Hinweise darauf, wo der Mord geschehen wird. 75 00:07:36,853 --> 00:07:41,653 Alter Backstein. Läuferverband. Mit Verzierungen, frühgeorgianisch. 76 00:07:42,150 --> 00:07:45,069 - Und dass dank Gottes Hilfe... - Gottes Hilfe... 77 00:07:45,070 --> 00:07:48,155 ...diese Nation nicht von der Erde verschwindet. 78 00:07:48,156 --> 00:07:51,700 Die Opfer werden hier angegeben, die Mörder hier. 79 00:07:51,701 --> 00:07:56,166 Außer Namen und Zeitpunkt haben wir nichts als die Bilder. 80 00:08:05,465 --> 00:08:08,759 - Ein berittener Polizist. - Beim Kapitol? 81 00:08:08,760 --> 00:08:11,909 - Keine Magnetschienenbahn. - The Mall? 82 00:08:12,347 --> 00:08:13,556 Georgetown. 83 00:08:13,557 --> 00:08:17,518 Die Precogs sehen Morde vier Tage im Voraus. Wieso die Verzögerung? 84 00:08:17,519 --> 00:08:21,730 Ein Red Ball. Verbrechen aus Leidenschaft zeigen sich spät. 85 00:08:21,731 --> 00:08:26,068 Wir haben es meist mit Spontantaten zu tun, kaum noch vorsätzliche Morde. 86 00:08:26,069 --> 00:08:28,863 - Die Botschaft hat das Volk erreicht. - Aha. 87 00:08:28,864 --> 00:08:32,324 Ich hab hier 'n Treffer. Dwight Kingsley, 19. Jahrhundert. 88 00:08:32,325 --> 00:08:36,287 - Von ihm sind 20 Häuser im D.C. - zehn Minuten. 89 00:08:36,288 --> 00:08:37,518 Zehn Minuten! 90 00:08:42,794 --> 00:08:44,753 Der Junge da... 91 00:08:44,754 --> 00:08:47,840 auf dem Bild ist er links von dem Mann im Anzug. 92 00:08:47,841 --> 00:08:49,592 Ja? Und? 93 00:08:49,593 --> 00:08:51,748 Auf dem ist er rechts. 94 00:09:08,528 --> 00:09:10,781 Das muss ein Karussell sein. 95 00:09:10,989 --> 00:09:12,612 Es ist ein Park! 96 00:09:15,994 --> 00:09:19,580 (Fletcher) Es gibt nur noch 16 von diesen alten Karussells. 97 00:09:19,581 --> 00:09:22,333 Zwei in Georgetown, eins in Barnaby Woods. 98 00:09:22,334 --> 00:09:25,252 Also Barnaby Woods. Evanna, Flugzeit? 99 00:09:25,253 --> 00:09:28,290 So wie ich fliege, ab Start drei Minuten. 100 00:09:41,311 --> 00:09:43,914 - Clear. - Clear. 101 00:10:02,833 --> 00:10:06,178 sechs Minuten. 102 00:10:41,705 --> 00:10:44,081 Gehen wir ins Bett. 103 00:10:44,082 --> 00:10:46,391 Tun wir's gleich hier. 104 00:10:47,335 --> 00:10:51,269 - Das Bett ist schön weich. - Ich bin schön weich. 105 00:11:36,676 --> 00:11:38,341 Scheiße. 106 00:11:39,721 --> 00:11:41,386 Welche von denen ist es? 107 00:11:47,771 --> 00:11:50,606 - Nicht aufs Bett! - Komm schon. 108 00:11:50,607 --> 00:11:53,546 Ich will nicht auf dem Bett liegen. 109 00:11:56,404 --> 00:12:01,158 - Chief, die Zukunft holt uns ein. - Klappe, Evanna. Jad? 110 00:12:01,159 --> 00:12:03,577 - Jad? - Ich höre. 111 00:12:03,578 --> 00:12:06,038 Hat er die Haustür zugemacht? 112 00:12:06,039 --> 00:12:06,431 - Was? 113 00:12:06,540 --> 00:12:09,437 Hat Marks die Haustür zugemacht? 114 00:12:17,133 --> 00:12:18,757 Hm, die Haustür... 115 00:12:22,180 --> 00:12:25,078 Ich wollte nicht aufs Bett. 116 00:12:29,020 --> 00:12:31,063 Negativ. Die Haustür ist offen. 117 00:12:31,064 --> 00:12:33,962 (Evanna) Verbleibende Zeit: 30 Sekunden. 118 00:12:40,365 --> 00:12:42,408 Ich hab meine Brille vergessen. 119 00:12:42,409 --> 00:12:45,249 Oh! Howard! 120 00:12:50,500 --> 00:12:52,809 Oh Gott, tu's nicht, Howard! 121 00:12:56,464 --> 00:12:59,305 Du weißt, wie blind ich ohne Brille bin. 122 00:13:00,385 --> 00:13:02,498 Howard, nicht weinen! 123 00:13:02,596 --> 00:13:03,826 Marks! 124 00:13:22,491 --> 00:13:25,037 Sehen Sie mich an. Sehen Sie mich an. 125 00:13:29,498 --> 00:13:31,790 Identifiziert als Howard Marks. 126 00:13:31,791 --> 00:13:35,169 Im Auftrag der Precrime Division vom District of Columbia 127 00:13:35,170 --> 00:13:39,798 verhafte ich Sie wegen des zukünftigen Mordes an Sarah Marks und Mr. Dubin... 128 00:13:39,799 --> 00:13:43,135 der heute am 22. April um 8.04 Uhr stattfinden sollte. 129 00:13:43,136 --> 00:13:47,431 Nein! Ich habe nichts getan! - Leg ihm seinen Kranz an. 130 00:13:47,432 --> 00:13:51,894 Oh Gott! Nein, bloß nicht den Kranz, bitte! Sarah! 131 00:13:51,895 --> 00:13:56,023 Hände über den Kopf! - Hilf mir! Ich wollte dir nichts tun! 132 00:13:56,024 --> 00:13:59,777 Ich bin von der Abteilung für psychologische Betreuung. 133 00:13:59,778 --> 00:14:02,071 Setzen Sie sich und hören Sie mir zu. 134 00:14:02,072 --> 00:14:05,115 lhr Mann wird von Precrime-Beamten verhaftet. 135 00:14:05,116 --> 00:14:08,285 Oh Gott, Howard, tu's nicht! 136 00:14:08,286 --> 00:14:13,086 Howard, nicht weinen! Howard, nicht weinen! 137 00:14:15,377 --> 00:14:19,702 Howard, bitte nicht weinen! Oh Gott! Oh Gott! 138 00:14:22,551 --> 00:14:25,490 Ich dachte, sie haben den Mord verhindert. 139 00:14:25,512 --> 00:14:29,348 Oh, das ist nur ein Echo. Precog-Déjà-vu, sozusagen. 140 00:14:29,349 --> 00:14:33,269 Die schlimmsten Bilder sehen die Precogs immer und immer wieder. 141 00:14:33,270 --> 00:14:35,914 Wally, lösch ihre Ausgaben. 142 00:14:50,245 --> 00:14:53,687 Stellen Sie sich eine Welt ohne Mord vor. 143 00:14:54,291 --> 00:14:56,542 - Ich hab meinen Freund verloren. - Meine Tante. 144 00:14:56,543 --> 00:14:58,993 - Meinen Dad. - Meine Frau. 145 00:14:59,171 --> 00:15:03,790 Vor sechs Jahren lag die Mordrate in astronomischer Höhe. 146 00:15:03,842 --> 00:15:06,969 Es schien, als könne nur ein Wunder das Blutvergießen stoppen. 147 00:15:06,970 --> 00:15:11,390 Statt eines Wunders wurden uns die Precognitives. 148 00:15:11,391 --> 00:15:14,393 Im ersten Monat des Precrime-Programms... 149 00:15:14,394 --> 00:15:18,189 verringerte sich die Mordrate um 90 Prozent. 150 00:15:18,190 --> 00:15:20,524 - Sie wollten mir auflauern. - Er wollte mich vergewaltigen. 151 00:15:20,525 --> 00:15:22,714 - Ich sollte erstochen werden. - Hier. 152 00:15:22,736 --> 00:15:27,355 Innerhalb eines Jahres hat Precrime die Morde gestoppt. 153 00:15:27,365 --> 00:15:29,658 In den sechs Jahren unseres Experiments... 154 00:15:29,659 --> 00:15:30,868 Direktor von Precrime 155 00:15:30,869 --> 00:15:33,370 ist bei uns kein Mord geschehen. 156 00:15:33,371 --> 00:15:35,831 Precrime kann auch für Sie funktionieren. 157 00:15:35,832 --> 00:15:39,322 Wir wollen sicherstellen, dass sich jeder bei uns im Land... 158 00:15:39,878 --> 00:15:43,047 auf die Unfehlbarkeit des Systems verlassen kann... 159 00:15:43,048 --> 00:15:47,848 und dass ein Leben in Sicherheit auch ein Leben in Freiheit bedeutet. 160 00:15:49,012 --> 00:15:51,263 - Precrime funktioniert. - Es funktioniert. 161 00:15:51,264 --> 00:15:52,806 Es funktioniert. 162 00:15:52,807 --> 00:15:54,937 - Es funktioniert. - Es funktioniert. 163 00:15:55,060 --> 00:15:57,686 Es funktioniert! 164 00:15:57,687 --> 00:16:00,022 Stimmen Sie am 22. April... 165 00:16:00,023 --> 00:16:03,116 für die landesweite Einführung von Precrime. 166 00:16:05,737 --> 00:16:09,671 Was gibt's denn? Kannst du nicht schlafen? 167 00:16:13,537 --> 00:16:17,748 - Ich brauche etwas Clarity. - Logisch, logisch. 168 00:16:17,749 --> 00:16:22,419 Willst du handelsübliches Clarity oder das verbesserte Clarity? 169 00:16:22,420 --> 00:16:24,772 Gib mir das neue Zeug. 170 00:16:25,006 --> 00:16:28,759 Ah, das neue, verbesserte Clarity. 171 00:16:28,760 --> 00:16:30,523 Clarity, Clarity. 172 00:16:30,804 --> 00:16:32,221 Mach schon. 173 00:16:32,222 --> 00:16:33,806 Hör auf mich zu verarschen. 174 00:16:33,807 --> 00:16:36,267 Das waren vier, manche sind Blindgänger. 175 00:16:36,268 --> 00:16:39,907 Ah! Träum was Schönes, Chief. 176 00:16:40,272 --> 00:16:43,107 Keine Panik. Dein Geheimnis ist bei mir sicher. 177 00:16:43,108 --> 00:16:46,277 'N bisschen Power an meiner Seite kann nicht schaden. 178 00:16:46,278 --> 00:16:48,487 Was willst du schon wissen? 179 00:16:48,488 --> 00:16:51,735 Na ja, mein Daddy hat immer gesagt: 180 00:16:51,908 --> 00:16:55,548 "Unter den Blinden... 181 00:16:56,037 --> 00:17:00,837 ist der Einäugige nun mal König." 182 00:17:21,104 --> 00:17:22,924 Ich bin zu Hause. 183 00:17:31,490 --> 00:17:32,720 Oberlicht. 184 00:18:29,089 --> 00:18:31,202 Wandbildschirm. 185 00:18:37,055 --> 00:18:39,557 Sean! - Hi, Daddy. 186 00:18:39,558 --> 00:18:42,560 Kannst du mir beibringen, wie man schneller rennt? 187 00:18:42,561 --> 00:18:46,397 Weil alle Kinder in meiner Klasse viel schneller laufen können. 188 00:18:46,398 --> 00:18:48,607 Nein. Das ist doch gut! 189 00:18:48,608 --> 00:18:51,953 Zieh die Knie so hoch. Gut! 190 00:18:52,195 --> 00:18:55,573 Ja, richtig. Richtig. Höher, höher. Ja, so. Richtig! 191 00:18:55,574 --> 00:18:59,326 - Du bist der geborene Läufer! - Ich muss immer weiterlaufen. 192 00:18:59,327 --> 00:19:02,672 Ja. Ja, lauf weiter. 193 00:19:02,873 --> 00:19:04,832 Lauf weiter. 194 00:19:05,208 --> 00:19:10,008 - Bin ich irgendwann so schnell wie du? - Irgendwann wirst du mich schlagen. 195 00:19:10,172 --> 00:19:13,883 Du wirst sie schlagen. - Irgendwann wirst du alle schlagen. 196 00:19:13,884 --> 00:19:17,344 - Ich muss los. Bis nachher. - Nein, nein. Nein, warte! 197 00:19:17,345 --> 00:19:20,635 - Zuerst 'n Küsschen. - Nicht auf den Mund! 198 00:19:20,765 --> 00:19:24,143 Nur Mami darf mir 'n Kuss auf den Mund geben. 199 00:19:24,144 --> 00:19:25,866 Ja, alles klar. 200 00:19:26,188 --> 00:19:27,811 Ich liebe dich. 201 00:19:28,148 --> 00:19:32,081 - Ich hab dich lieb, Sean. - Ich dich auch, Daddy. 202 00:19:34,070 --> 00:19:35,301 DATEl ZU ENDE 203 00:20:06,603 --> 00:20:09,501 Das erinnert mich an Rosarito Beach. 204 00:20:10,607 --> 00:20:12,076 Weißt du noch? 205 00:20:12,859 --> 00:20:15,757 Wir hatten $ 20 und... 206 00:20:15,904 --> 00:20:18,447 wir haben in diesem Van gewartet... 207 00:20:18,448 --> 00:20:22,228 dass die Sonne auf unseren Urlaub scheint. 208 00:20:22,619 --> 00:20:26,831 John! John! Leg bitte die Kamera hin. 209 00:20:26,832 --> 00:20:31,632 Ich hab schon mein Nachthemd an. Was soll das? Schluss! Weg damit. 210 00:20:32,045 --> 00:20:34,839 Es wird Zeit, dass die Kamera endlich schläft. 211 00:20:34,840 --> 00:20:38,716 Und es wird Zeit, dass du dich um deine Frau kümmerst. 212 00:20:40,637 --> 00:20:45,437 Leg einfach die Kamera hin und sieh dir mit mir den Regen an. 213 00:20:46,726 --> 00:20:47,935 Nein? 214 00:20:47,936 --> 00:20:50,931 Das wird ein unvergesslicher Moment, versprochen! 215 00:20:54,526 --> 00:20:58,237 Leg sofort die Kamera hin oder du gehst heute ganz leer aus. 216 00:20:58,238 --> 00:21:03,038 DATEl ZU ENDE 217 00:21:39,488 --> 00:21:43,115 Die Herren von der Justizbehörde wollen uns alles wegnehmen. 218 00:21:43,116 --> 00:21:45,534 Kommende Woche entscheidet das Volk... 219 00:21:45,535 --> 00:21:49,705 ob das, was wir hier getan haben, bloß ein gut gemeinter Versuch war... 220 00:21:49,706 --> 00:21:52,625 oder die Chance auf einen Umbruch. 221 00:21:52,626 --> 00:21:55,169 - Ich verstehe. - John... 222 00:21:55,170 --> 00:21:59,298 haben Sie ein Auge auf diesen Beobachter von der Behörde. 223 00:21:59,299 --> 00:22:02,801 - Ich hab ihn kennen gelernt. - Sie können ihn rumführen... 224 00:22:02,802 --> 00:22:05,137 - Aber behalten Sie ihn im Auge! - Ja. 225 00:22:05,138 --> 00:22:07,223 Tritt ein Problem auf, informieren Sie uns. 226 00:22:07,224 --> 00:22:08,454 Verstehe. 227 00:22:08,642 --> 00:22:13,312 Die Namen des Opfers und des Mörders werden in Holz graviert. 228 00:22:13,313 --> 00:22:17,149 Jedes Stück ist einmalig. Die Maserung ist unmöglich zu fälschen. 229 00:22:17,150 --> 00:22:21,278 Sicher kennen Sie den juristischen Schwachpunkt der Precrime-Methodik. 230 00:22:21,279 --> 00:22:24,448 - Schon wieder! - Ich will nicht den Menschenrechtler... 231 00:22:24,449 --> 00:22:27,409 rauskehren, aber wir verhaften Bürger, die gegen kein Gesetz verstoßen. 232 00:22:27,410 --> 00:22:30,162 - Sie werden. - Durchführung ist metaphysisch. 233 00:22:30,163 --> 00:22:33,833 - Die Precogs irren sich nie. - Es bleibt nicht die Zukunft... 234 00:22:33,834 --> 00:22:35,334 wenn Sie es verhindern. 235 00:22:35,335 --> 00:22:38,629 - Ist das nicht ein Paradox? - Doch. 236 00:22:38,630 --> 00:22:43,291 Sie reden über Vorbestimmung, und die gibt es überall. 237 00:22:44,803 --> 00:22:48,180 - Warum haben Sie die gefangen? - Sie wär runtergefallen. 238 00:22:48,181 --> 00:22:49,682 Sicher? - Ja. 239 00:22:49,683 --> 00:22:52,482 Ist sie aber nicht. Durch lhr Eingreifen. 240 00:22:52,769 --> 00:22:57,148 Dass Sie es verhindert haben, ändert nichts daran, dass es geschehen wäre. 241 00:22:57,149 --> 00:23:00,151 Hatten Sie schon mal falsche Voraussagen? 242 00:23:00,152 --> 00:23:04,952 Jemand will seine Frau umbringen, aber tut es nie. Wie trennen die so was? 243 00:23:04,990 --> 00:23:08,993 Die Precogs sehen nicht, was man tun möchte, nur was man tun wird. 244 00:23:08,994 --> 00:23:12,121 Warum sehen sie keine Selbstmorde? Vergewaltigungen? 245 00:23:12,122 --> 00:23:14,331 Das liegt am Wesen des Mordes. 246 00:23:14,332 --> 00:23:16,834 Nichts verletzt das metaphysische Geflecht... 247 00:23:16,835 --> 00:23:18,127 das uns verbindet... 248 00:23:18,128 --> 00:23:22,089 - Wie der Mord an einem Menschen. - Klingt nicht nach Walt Whitman. 249 00:23:22,090 --> 00:23:26,890 Iris Hineman. Sie hat die Precogs und das ganze System entwickelt. 250 00:23:27,012 --> 00:23:30,097 Ich würde sie zu gern mal begrüßen. 251 00:23:30,098 --> 00:23:34,129 - Hineman? - Sie. 252 00:23:34,144 --> 00:23:38,814 Polizisten dürfen nicht rein. - Sie waren niemals drin? 253 00:23:38,815 --> 00:23:42,401 Sonst wirft man uns Beeinflussung vor. 254 00:23:42,402 --> 00:23:46,864 - Dann geh ich wohl als Erster rein? - Offenbar haben Sie nicht verstanden. 255 00:23:46,865 --> 00:23:50,868 - Falls es eine Frage der Befugnis ist... - Da gibt es keine Frage. 256 00:23:50,869 --> 00:23:53,025 Sie haben keine. 257 00:23:53,079 --> 00:23:56,761 Laut der Verfügung in meiner Tasche sehr wohl. 258 00:24:07,761 --> 00:24:11,400 - Zeigen Sie sie mir. - Gern. 259 00:24:15,977 --> 00:24:18,979 Diese Überprüfung von Precrime erfogt... 260 00:24:18,980 --> 00:24:23,780 unter Aufsicht und mit Erlaubnis des obersten Staatsanwalts. 261 00:24:23,985 --> 00:24:26,237 Ich komme als sein Stellvertreter. 262 00:24:26,238 --> 00:24:31,038 Das bedeutet, Sie arbeiten jetzt unter meiner Aufsicht. 263 00:24:34,704 --> 00:24:38,679 Offenbar hat man Sie außen vor gelassen. 264 00:24:47,592 --> 00:24:51,232 Gut, wir sind so weit. Gehen wir rein. 265 00:24:56,601 --> 00:25:01,401 - Warten Sie hier. Warten Sie. - Nicht zugangsbefugt. 266 00:25:02,107 --> 00:25:05,004 John Anderton. Zugang erteilt. 267 00:25:11,908 --> 00:25:13,993 - Wally. - Nein! 268 00:25:13,994 --> 00:25:17,329 Das ist Danny Witwer, Justizbehörde. Wir führen ihn rum. 269 00:25:17,330 --> 00:25:20,249 - Ich kann Sie nicht berühren! - Nichts anfassen! 270 00:25:20,250 --> 00:25:23,752 Sie dürfen hier nicht sein! - Lassen Sie ihn Fragen stellen. 271 00:25:23,753 --> 00:25:26,505 Sagen Sie mir... - Pst! Sie schlafen. 272 00:25:26,506 --> 00:25:29,758 'Tschuldigung. Sagen Sie mir, wie das funktioniert. 273 00:25:29,759 --> 00:25:33,721 Die Photonen-Milch dient sowohl als Nährstoff als auch als Leiter. 274 00:25:33,722 --> 00:25:38,142 Sie verstärkt die Bilder, die jeder empfängt. Die Frau nennen wir Agatha. 275 00:25:38,143 --> 00:25:42,897 Die Zwillinge sind Arthur und Dashiell. Wir scannen mit optischer Tomographie. 276 00:25:42,898 --> 00:25:46,358 Punkte pulsieren entlang der Oberfläche der Kopfschale... 277 00:25:46,359 --> 00:25:50,279 und werden nach Absorption durch ihr Gehirngewebe wieder gelesen. 278 00:25:50,280 --> 00:25:53,668 Kurz gesagt, wir sehen, was sie sehen. 279 00:25:54,034 --> 00:25:55,618 Sie haben keine Schmerzen. 280 00:25:55,619 --> 00:25:58,287 Wir halten sie unter Dopamin und Endorphinen. 281 00:25:58,288 --> 00:26:02,166 Und wir wachen immer sehr genau über ihre Serotoninwerte. 282 00:26:02,167 --> 00:26:05,169 Sie dürfen nicht in zu tiefen Schlaf fallen. 283 00:26:05,170 --> 00:26:09,970 - Zu wach dürfen Sie auch nicht sein. - Betrachten Sie sie nicht als Menschen. 284 00:26:10,592 --> 00:26:14,174 Nein. Weil sie viel mehr sind. 285 00:26:15,472 --> 00:26:19,643 Die Wissenschaft hat uns die meisten unserer Wunder gestohlen. 286 00:26:20,769 --> 00:26:24,855 Sie machen den Menschen Hoffnung, dass es das Göttliche geben möge. 287 00:26:24,856 --> 00:26:28,984 Interessant, dass manche Menschen beginnen, die Precogs zu vergöttern. 288 00:26:28,985 --> 00:26:31,821 Sie sind Mustererkennungsfilter, sonst nichts. 289 00:26:31,822 --> 00:26:34,698 - Sie nennen den Raum "Tempel". - Ein Spitzname. 290 00:26:34,699 --> 00:26:37,034 Das Orakel selbst hatte nie Macht. 291 00:26:37,035 --> 00:26:41,835 Die Macht lag bei den Priestern, selbst wenn sie das Orakel erfinden mussten. 292 00:26:42,499 --> 00:26:46,627 lhr Jungs nickt, als hättet ihr einen Schimmer, wovon er spricht. 293 00:26:46,628 --> 00:26:51,006 Im Ernst, Chief, was wir hier tun, das Schicksal verändern und so... 294 00:26:51,007 --> 00:26:53,259 wir sind mehr Geistliche als Cops. 295 00:26:53,260 --> 00:26:55,176 - Jad. - Ja? 296 00:26:55,262 --> 00:26:59,237 An die Arbeit. Alle drei. 297 00:27:06,731 --> 00:27:09,066 Entschuldigung. Alte Angewohnheit. 298 00:27:09,067 --> 00:27:12,903 Ich war drei Jahre am Priesterseminar, bevor ich Polizist wurde. 299 00:27:12,904 --> 00:27:16,949 - Mein Vater war stolz auf mich. - Was hält er von lhrem Beruf? 300 00:27:16,950 --> 00:27:20,452 Ich weiß nicht. Er wurde erschossen, als ich 15 war. 301 00:27:20,453 --> 00:27:23,664 Ich weiß, was es heißt, einen Menschen zu verlieren. 302 00:27:23,665 --> 00:27:26,709 Natürlich ist nichts so, wie ein Kind zu verlieren. 303 00:27:26,710 --> 00:27:31,130 Ich habe kein Kind, kann mir bloß vorstellen, wie das für Sie gewesen ist. 304 00:27:31,131 --> 00:27:34,633 lhren Sohn zu verlieren an einem belebten Ort wie diesem... 305 00:27:34,634 --> 00:27:38,846 Es liegt jetzt in unserer Hand, dass so etwas nicht wieder geschieht. 306 00:27:38,847 --> 00:27:41,932 - Sagen Sie mir, wonach Sie suchen. - Nach Fehlern. 307 00:27:41,933 --> 00:27:45,853 Es gab keinen Mord in sechs Jahren. Sie finden keinen Fehler. 308 00:27:45,854 --> 00:27:50,399 Perfekt, so ist es. Die Fehlerquelle ist der Mensch. 309 00:27:50,400 --> 00:27:52,807 Das ist immer so. 310 00:27:53,278 --> 00:27:55,630 John. 311 00:28:37,823 --> 00:28:39,138 Wally! 312 00:28:44,830 --> 00:28:49,546 Kannst du sehen? 313 00:29:20,657 --> 00:29:23,826 Was war hier los? lhre A.C.T. H-Werte sind explodiert! 314 00:29:23,827 --> 00:29:27,246 - Was haben Sie gemacht? - Sie hat mich gepackt. 315 00:29:27,247 --> 00:29:31,333 Die Precogs nehmen uns nicht wahr. Sie können nur die Zukunft sehen. 316 00:29:31,334 --> 00:29:35,004 - Sie hat mich angesehen, Wally. - Ein Albtraum vielleicht. 317 00:29:35,005 --> 00:29:38,424 - Sie hat mit mir geredet. - Wirklich? 318 00:29:38,425 --> 00:29:40,426 Was hat sie gesagt? 319 00:29:40,427 --> 00:29:43,422 "Kannst du sehen?" 320 00:29:46,016 --> 00:29:48,856 JUSTIZVOLLZUGSANSTALT 321 00:30:02,741 --> 00:30:04,602 Sind Sie die Wache? 322 00:30:05,076 --> 00:30:07,995 Ja, Sir, ich bin Gideon. 323 00:30:07,996 --> 00:30:10,446 Sie sind doch Chief Anderton. 324 00:30:10,832 --> 00:30:13,125 Die Musik entspannt unsere Häftlinge. 325 00:30:13,126 --> 00:30:17,505 Gewöhnlich lassen sich Precops hier nie sehen. Bin ich in Schwierigkeiten? 326 00:30:17,506 --> 00:30:20,716 Noch nicht. Ich will was über einen Mord wissen. 327 00:30:20,717 --> 00:30:24,470 - Davon gibt's hier genug. Tötungsart? - Ertränken. 328 00:30:24,471 --> 00:30:27,056 Das vereinfacht die Suche. 329 00:30:27,057 --> 00:30:31,227 - Das Opfer ist weiß, weiblich. - Es geht um die Justizbehörde, was? 330 00:30:31,228 --> 00:30:35,815 Ich soll mich für 'ne Führung hübsch machen. Ist die hier ok? 331 00:30:35,816 --> 00:30:37,046 Stopp. 332 00:30:40,570 --> 00:30:42,194 Etwas zurück! 333 00:30:43,448 --> 00:30:44,907 Da! 334 00:30:44,908 --> 00:30:49,708 Das ist ein Golden Oldie, einer von den Frühen. Vermutlich bevor Sie herkamen. 335 00:30:51,122 --> 00:30:54,750 - Ist das der offizielle Zusammenschnitt? - Ganz genau! 336 00:30:54,751 --> 00:30:58,587 Ein kombinierter Datenstrom, basierend auf allen drei Previsions. 337 00:30:58,588 --> 00:31:02,563 - Zeigen Sie mir nur Agathas Datenstrom. - Dafür... 338 00:31:04,052 --> 00:31:06,165 machen wir 'ne Spazierfahrt. 339 00:31:27,200 --> 00:31:29,258 Mein Gott. 340 00:31:29,411 --> 00:31:32,204 Ich hatte vergessen, dass es so viele waren. 341 00:31:32,205 --> 00:31:37,005 Die würden alle frei rumlaufen, Leute umbringen, wenn Sie nicht wären. 342 00:31:37,169 --> 00:31:40,504 Sehen Sie nur! Sehen Sie, wie friedlich sie alle wirken. 343 00:31:40,505 --> 00:31:44,592 Aber in ihrem Innern, hier drin rumort es. 344 00:31:44,593 --> 00:31:49,346 Okey-pokey. Das ist einer von den ganz Bösen. 345 00:31:49,347 --> 00:31:53,017 Er hat eine Frau namens Anne Lively im Roland Lake ertränkt. 346 00:31:53,018 --> 00:31:57,540 Er ist ein Niemand, wurde nie identifiziert. 347 00:32:12,245 --> 00:32:16,624 Wieso nicht? Warum hat man ihn nie am Netzhaut-Scan erkannt? 348 00:32:16,625 --> 00:32:21,425 Weil das nicht seine Augen sind! Er hat sie ersetzt, um den Scanner zu täuschen. 349 00:32:21,546 --> 00:32:25,716 Das kriegen Sie heute auf jedem Hinterhof für ein paar Tausend Dollar. 350 00:32:25,717 --> 00:32:29,470 Ok, Sie wollen nur die weibliche Prevision. 351 00:32:29,471 --> 00:32:31,682 Genau. 352 00:32:36,394 --> 00:32:41,194 Offenbar haben wir ihre Daten nicht. 353 00:32:41,483 --> 00:32:43,498 Suchen Sie. 354 00:32:44,611 --> 00:32:48,405 Eigenartig. Sehen Sie? 355 00:32:48,406 --> 00:32:53,206 Wir haben zwei Previsions. Das, was Art gesehen hat, und was Dash gesehen hat. 356 00:32:53,453 --> 00:32:57,037 Aber Agatha ist nicht da. 357 00:32:58,542 --> 00:33:00,584 Wird 'ne Funktionsstörung sein. 358 00:33:00,585 --> 00:33:05,256 Was gibt's über das geplante Opfer, diese Anne Lively? 359 00:33:05,257 --> 00:33:09,426 Anscheinend ist sie Neuroin-süchtig wie unser Unbekannter. 360 00:33:09,427 --> 00:33:12,596 In ihrer Adressenliste taucht die Beaton-Klinik auf. 361 00:33:12,597 --> 00:33:16,225 Sie hatte also einen Entzug. Wo ist sie jetzt? 362 00:33:16,226 --> 00:33:17,434 VERMISST 363 00:33:17,435 --> 00:33:20,781 Anscheinend ist heute Tag der Funktionsstörungen. 364 00:33:21,648 --> 00:33:26,448 Man ist kaum aus einem Loch raus, schon fällt man ins Nächste. 365 00:33:28,780 --> 00:33:33,580 Äh, was...? Nein. 366 00:33:34,286 --> 00:33:37,868 Sie können das nicht hier raustragen, Chief. 367 00:33:38,123 --> 00:33:42,923 - Das ist gegen die Vorschriften. - Verstößt hier sonst noch was dagegen? 368 00:33:47,424 --> 00:33:52,224 Ich würde mich vorsehen. Wer zu tief wühlt, der holt sich nur dreckige Hände. 369 00:33:57,684 --> 00:34:02,104 Die dritte Prevision war was? Irgendwie undeutlich oder so was? 370 00:34:02,105 --> 00:34:06,525 Nein. Die dritte Prevision war nicht da. 371 00:34:06,526 --> 00:34:11,326 Nicht nur das. Es gibt noch ein Dutzend weiterer Fälle mit fehlenden Previsions. 372 00:34:11,364 --> 00:34:15,117 Wollte Gott, es wäre gelungen, was gegen Schnupfen zu erfinden. 373 00:34:15,118 --> 00:34:17,786 Das ist der Stress. - Was ist das? 374 00:34:17,787 --> 00:34:19,955 Salbeitee mit Honig. 375 00:34:19,956 --> 00:34:23,667 Ich hasse Salbeitee. Fast so sehr, wie ich Honig hasse. 376 00:34:23,668 --> 00:34:26,670 Trink ihn, bevor ich ihn über dir ausgieße. 377 00:34:26,671 --> 00:34:29,715 - Möchten Sie was, John? - Nein, danke. 378 00:34:29,716 --> 00:34:34,094 Witwer hat für morgen eine Führung ausgemacht durch die Abteilung Vollzug. 379 00:34:34,095 --> 00:34:35,957 Ja, zeigen Sie ihm alles. 380 00:34:37,057 --> 00:34:39,996 - Lara hat angerufen. - Was? 381 00:34:40,185 --> 00:34:44,118 Sie macht sich Sorgen um Sie. Und mir geht's genau wie ihr. 382 00:34:44,272 --> 00:34:45,815 Ich komme klar. 383 00:34:45,816 --> 00:34:50,379 Es heißt, Sie verbringen grad sehr viel Zeit im Sprawl. 384 00:34:51,029 --> 00:34:54,611 - Ich laufe da in der Gegend. - Mitten in der Nacht? 385 00:34:54,699 --> 00:34:57,535 Was ist, wenn Witwer einen Bluttest verlangt? 386 00:34:57,536 --> 00:35:00,082 Im Ernst, ich komme klar. 387 00:35:01,164 --> 00:35:05,835 Sobald Precrime landesweit eingeführt wird, nehmen sie es uns weg. 388 00:35:05,836 --> 00:35:08,379 - Das werden wir nicht erlauben. - So? 389 00:35:08,380 --> 00:35:10,673 Wie sollten ein alter Mann und ein Cop... 390 00:35:10,674 --> 00:35:13,092 auf Drogen diese Menschen wohl aufhalten? 391 00:35:13,093 --> 00:35:15,344 Mein Vater sagte mal zu mir: 392 00:35:15,345 --> 00:35:17,263 "Du suchst die Dinge nicht aus... 393 00:35:17,264 --> 00:35:19,890 an die du fest glaubst. Sie suchen dich aus." 394 00:35:19,891 --> 00:35:22,351 Dass Sie bei uns sind, hat einen Grund. 395 00:35:22,352 --> 00:35:27,152 Wäre Precrime früher eingeführt worden, wäre lhr Verlust verhindert worden. 396 00:35:27,732 --> 00:35:30,237 Sie müssen wissen, die Augen der... 397 00:35:32,195 --> 00:35:35,781 Die Augen der gesamten Nation sind jetzt auf uns gerichtet. 398 00:35:35,782 --> 00:35:36,991 Wir beide wissen... 399 00:35:36,992 --> 00:35:39,577 dass auf meine Generation kein Mensch hört... 400 00:35:39,578 --> 00:35:44,123 aber man vertraut Ihnen. Wenn Sie von lhrem Glauben an Precrime reden... 401 00:35:44,124 --> 00:35:45,958 dann wissen sie, der Ursprung... 402 00:35:45,959 --> 00:35:48,752 dieses Glaubens ist Schmerz, nicht Politik. 403 00:35:48,753 --> 00:35:53,079 Ich habe das vielleicht sogar gefördert, um der Sache zu dienen. 404 00:35:53,175 --> 00:35:57,975 Aber jetzt sind wir beide die Opfer lhres Schmerzes. 405 00:36:01,933 --> 00:36:05,084 Keine Angst, sie nehmen es uns nicht weg. 406 00:36:05,604 --> 00:36:07,563 Das werd ich nicht erlauben. 407 00:36:37,928 --> 00:36:39,648 Bingo. 408 00:36:52,234 --> 00:36:54,360 - Hi Daddy. - Hallo. 409 00:36:54,361 --> 00:36:57,446 - Ich hab einen Klub gegründet. - Ja? 410 00:36:57,447 --> 00:37:00,533 - Wir nennen uns die "Crescos". - Die Crescos? 411 00:37:00,534 --> 00:37:03,077 - Wir haben eine Fußballmannschaft. - Ja? 412 00:37:03,078 --> 00:37:06,163 - Wir trainieren in der Schule. - Mit Connor? 413 00:37:06,164 --> 00:37:09,804 Daddy steckt richtig in der Klemme, Sean. 414 00:37:29,479 --> 00:37:31,594 OPFER 415 00:37:34,234 --> 00:37:36,026 - Warte! - Nein! 416 00:37:36,027 --> 00:37:37,945 Mami. 417 00:37:39,281 --> 00:37:42,283 Warum sind Sie nicht bei Pater Witwer? 418 00:37:42,284 --> 00:37:47,084 - Hier bei uns tut sich grad was. - 75. 419 00:37:47,247 --> 00:37:51,000 Er kriegt 'ne Kugel ins Schwarze und fliegt aus dem Fenster. 420 00:37:51,001 --> 00:37:53,002 - Red Ball? - Nein, Brown Ball. 421 00:37:53,003 --> 00:37:54,276 Vorsätzlicher Mord. 422 00:37:54,296 --> 00:37:58,257 Dass es noch jemanden gibt, der so dumm ist, sich das zu trauen. 423 00:37:58,258 --> 00:37:59,967 Das Opfer ist Leo Crow. 424 00:37:59,968 --> 00:38:04,722 Das ist Fall Nummer 1 -1 -0-9. Tatzeit: Freitag, 15.06 Uhr. 425 00:38:04,723 --> 00:38:09,185 Such den Aufenthaltsort des zukünftigen Opfers Leo Crow... 426 00:38:09,186 --> 00:38:12,855 vorhergesehen von den Precogs, aufgezeichnet auf Holosphere. 427 00:38:12,856 --> 00:38:15,191 Meine Mitzeugen sind Dr. Katherine James... 428 00:38:15,192 --> 00:38:17,526 und Oberrichter Frank Pollard. Morgen. 429 00:38:17,527 --> 00:38:19,111 Morgen. 430 00:38:19,112 --> 00:38:21,906 Werden die Zeugen den Fall 1 -1 -0-9 bestätigen? 431 00:38:21,907 --> 00:38:25,349 - Von mir aus kann 's losgehen. - Wir sind bereit. 432 00:38:30,582 --> 00:38:32,988 Oh, wie ich diesen Teil liebe. 433 00:38:33,418 --> 00:38:38,218 Ich habe keine Adresse, keine Steuer- erklärungen aus den letzten fünf Jahren. 434 00:38:38,423 --> 00:38:42,259 Check das Zentralregister, ob er eine Strafakte hat. 435 00:38:42,260 --> 00:38:46,390 Und schick ein Zeugenschutzteam los, sobald der Ort feststeht. 436 00:38:48,934 --> 00:38:51,769 Sozialwohnungen, horizontal geschichtet. 437 00:38:51,770 --> 00:38:55,409 Autsch. Davon gibt's in Washington etwa 1 .000. 438 00:38:56,358 --> 00:38:58,359 Fragmentarische Bilder. 439 00:38:58,360 --> 00:39:01,159 Ziffern. Neun... 440 00:39:03,323 --> 00:39:05,282 Neun und sechs. 441 00:39:09,579 --> 00:39:14,297 Eine Frau, Seniorin. In ihrem Mund ist eine Pfeife. 442 00:39:14,417 --> 00:39:15,985 Sie lacht. 443 00:39:19,297 --> 00:39:21,802 Ok. Jetzt sind wir in 'nem Zimmer. 444 00:39:22,342 --> 00:39:25,589 Fensterfront. Umrahmungen aus Alu. 445 00:39:25,637 --> 00:39:29,374 Zwei Personen sind jetzt deutlicher zu sehen. 446 00:39:29,850 --> 00:39:32,354 - Warten Sie! - Nein... 447 00:39:35,564 --> 00:39:38,167 Hier scheint noch ein Dritter zu sein. 448 00:39:38,608 --> 00:39:41,759 Mit Sonnenbrille. Direkt vor dem Fenster. 449 00:39:41,987 --> 00:39:44,338 Nein, Sie töten mich nicht. 450 00:39:46,491 --> 00:39:48,450 Leb wohl, Crow. 451 00:39:54,082 --> 00:39:56,333 Nein, Sie töten mich nicht. 452 00:39:56,334 --> 00:39:59,428 - Leb wohl, Crow. - Anderton, warten Sie! 453 00:40:02,215 --> 00:40:04,763 Warte. Warte. 454 00:40:04,843 --> 00:40:07,011 Chief, hast du was gesagt? 455 00:40:07,012 --> 00:40:08,383 Nein. 456 00:40:11,683 --> 00:40:13,642 Ich geh sie holen. 457 00:40:13,643 --> 00:40:16,020 Diesmal haben wir Zeit, Jad. 458 00:40:16,021 --> 00:40:19,190 Würdest du runtergehen mir 'n Stück Kuchen besorgen? 459 00:40:19,191 --> 00:40:21,192 - Bin am Verhungern. - Klar. 460 00:40:21,193 --> 00:40:24,195 Ich glaube, ich bring mir auch ein Stück mit. 461 00:40:24,196 --> 00:40:25,959 Lass dir Zeit. 462 00:40:42,380 --> 00:40:46,706 Chief Anderton, was ist das, was ich da sehe? 463 00:40:46,760 --> 00:40:48,523 Ich bin verwirrt wegen... 464 00:41:19,960 --> 00:41:22,419 - Anderton, warten Sie! - Leb wohl, Crow. 465 00:41:22,420 --> 00:41:23,932 Anderton, warten Sie! 466 00:41:26,174 --> 00:41:27,686 Anderton, warten Sie! 467 00:41:33,723 --> 00:41:38,188 Ich mag Sie, Chief. Sie waren immer nett zu mir. 468 00:41:39,771 --> 00:41:43,312 Ich warte zwei Minuten mit dem Alarm. 469 00:41:59,166 --> 00:42:01,616 Halten Sie bitte auf? 470 00:42:01,918 --> 00:42:03,332 Danke. 471 00:42:06,423 --> 00:42:10,176 - John, Sie haben einen Riesenärger. - Das ist 'ne miese Falle. 472 00:42:10,177 --> 00:42:13,429 Ich schreib lhre Paranoia dem Stoff zu. 473 00:42:13,430 --> 00:42:14,930 Ruhig! 474 00:42:14,931 --> 00:42:18,276 - Ruhig! - Da haben wir unsere Schwachstelle. 475 00:42:19,644 --> 00:42:20,918 Was wollen Sie tun? 476 00:42:20,937 --> 00:42:24,148 Der Besitz kostet Sie sechs Monate. 477 00:42:24,149 --> 00:42:27,151 Wir arbeiten doch nicht zusammen, wie's aussieht. 478 00:42:27,152 --> 00:42:30,301 Waffe runter! Ich höre keinen Red Ball. 479 00:42:51,968 --> 00:42:54,375 Lamar! Lamar! 480 00:42:56,598 --> 00:42:58,390 - Lamar? - John, was ist los? 481 00:42:58,391 --> 00:43:00,601 - Witwer hat mich reingelegt! - Was? 482 00:43:00,602 --> 00:43:02,853 - Er hat mich reingelegt! - Wer... 483 00:43:02,854 --> 00:43:06,023 - Es ist Witwer. - Ja, und wer ist das Mordopfer? 484 00:43:06,024 --> 00:43:07,858 - Irgendwer! - Wer? 485 00:43:07,859 --> 00:43:10,069 - Leo Crow. - Und wer ist das? 486 00:43:10,070 --> 00:43:13,030 Wüsste ich auch gern! Er ist mir total unbekannt. 487 00:43:13,031 --> 00:43:15,282 Angeblich töte ich ihn in 36 Stunden. 488 00:43:15,283 --> 00:43:17,535 Wie ist Witwer an die Akten gekommen? 489 00:43:17,536 --> 00:43:19,245 Kann man Output fälschen? 490 00:43:19,246 --> 00:43:21,539 - Warum sollte das jemand wollen? - Kann man? 491 00:43:21,540 --> 00:43:24,208 - Ich möchte das bezweifeln. - Wüsste Hineman davon? 492 00:43:24,209 --> 00:43:26,335 - Hören Sie, kommen Sie her. - Was? 493 00:43:26,336 --> 00:43:28,754 Ich sorge für lhre Sicherheit. 494 00:43:28,755 --> 00:43:32,132 Fragen Sie Wally, ob Witwer in den Tempel gegangen ist... 495 00:43:32,133 --> 00:43:36,304 und Jad, wer Eye-dent-Zugang zum Analyseraum hatte. 496 00:43:36,847 --> 00:43:38,430 Wer ist Leo Crow? 497 00:43:38,431 --> 00:43:40,683 Büro. 498 00:43:40,684 --> 00:43:42,194 Die wissen, wo ich bin. 499 00:43:48,525 --> 00:43:51,944 Lässt sich diese Sperre auf irgendeine Weise umgehen? 500 00:43:51,945 --> 00:43:54,071 - Nein. Nein. Nein. - Nein? 501 00:43:54,072 --> 00:43:57,616 Ich treff mich mit Ihnen, wo Sie wollen. Sie können kommen. 502 00:43:57,617 --> 00:44:00,578 Da kriegen sie mich. Ich lass mir keinen Kranz aufsetzen. 503 00:44:00,579 --> 00:44:02,399 Sie können nicht weglaufen. 504 00:44:02,664 --> 00:44:04,287 Es läuft doch jeder weg! 505 00:44:50,962 --> 00:44:53,506 - Oh mein Gott! - Hey, hey! 506 00:44:53,507 --> 00:44:54,976 Oh. 507 00:45:07,479 --> 00:45:10,628 Du meine Güte! Sind Sie verletzt? 508 00:45:13,401 --> 00:45:15,820 Ich fasse ihn. Ohne eine Schramme. 509 00:45:15,821 --> 00:45:18,697 Gordon, das tun Sie nicht. Ich leite das Team. 510 00:45:18,698 --> 00:45:20,112 Wie bitte? 511 00:45:20,116 --> 00:45:24,745 Fletcher ist zweiter Teamführer. Sie können als Beobachter mitfahren. 512 00:45:24,746 --> 00:45:28,721 - Los, finden Sie ihn. - Ja, Sir. 513 00:45:30,126 --> 00:45:33,963 Bevor er markiert wurde, war er doch noch bei Ihnen. 514 00:45:33,964 --> 00:45:36,549 - Worüber haben Sie gesprochen? - Die Mets. 515 00:45:36,550 --> 00:45:39,802 John sagt, sie haben Defizite bei den Werfern. 516 00:45:39,803 --> 00:45:43,931 Warum schützen Sie ihn? Sie wussten, dass er Drogen nimmt. 517 00:45:43,932 --> 00:45:47,184 - Der Mann hat ein Kind verloren! - Vor sechs Jahren. 518 00:45:47,185 --> 00:45:50,688 - Worüber haben Sie gesprochen? - Geht Sie einen Dreck an. 519 00:45:50,689 --> 00:45:55,359 Und ob mich das etwas angeht. Ermittlungen gegen führende Beamte... 520 00:45:55,360 --> 00:45:58,946 werden von den Bundesbehörden geleitet. 521 00:45:58,947 --> 00:46:02,366 - Er ist mein Verdächtiger. - Er ist mein Untergebener. 522 00:46:02,367 --> 00:46:06,162 Ich frage den Generalstaatsanwalt. Der erläutert Ihnen das gern. 523 00:46:06,163 --> 00:46:10,096 John Anderton darf keinen Schaden nehmen. 524 00:46:11,376 --> 00:46:14,175 Wird schön, hier zu arbeiten. 525 00:46:16,089 --> 00:46:19,466 Eine Straße gabelt sich in der Wüste. 526 00:46:19,467 --> 00:46:21,010 Lexus. 527 00:46:21,011 --> 00:46:25,097 ist die weniger befahrene. 528 00:46:25,098 --> 00:46:28,780 - Wenn Sie fahren... - Die Dämmerung... 529 00:46:30,395 --> 00:46:35,195 Hallo, John Anderton. 530 00:46:35,692 --> 00:46:38,235 Sie könnten jetzt ein... 531 00:46:38,236 --> 00:46:39,901 Guinness gebrauchen. 532 00:46:40,739 --> 00:46:45,117 - John... - Lassen Sie alles... 533 00:46:45,118 --> 00:46:49,918 Lassen Sie alles hinter sich. Suchen Sie das Weite. 534 00:47:06,806 --> 00:47:11,435 Er wurde gescannt. In der Metro. Der Zug hält an der 20. Und 33. 535 00:47:11,436 --> 00:47:13,437 Schicken Sie Einheiten. 536 00:47:13,438 --> 00:47:18,211 - Wir schaffen's nie zur 20. - Haben Sie Vertrauen. 537 00:47:26,535 --> 00:47:28,004 SONDERMELDUNG 538 00:47:28,954 --> 00:47:31,794 Precrime jagt eigenen Mann! 539 00:47:56,273 --> 00:47:57,937 Zündet die Hover-Packs! 540 00:48:21,840 --> 00:48:24,008 - Hey, Fletch. - Hey, John. 541 00:48:24,009 --> 00:48:26,343 - Ziemlich harte Landung. - Ja. 542 00:48:26,344 --> 00:48:29,013 - Das musst du noch trainieren. - Ich weiß. 543 00:48:29,014 --> 00:48:31,267 - Ja. - Tu's nicht. 544 00:48:31,683 --> 00:48:33,839 Hey, tu das nicht. 545 00:48:34,311 --> 00:48:35,725 John? 546 00:48:35,854 --> 00:48:37,421 Nicht weglaufen. 547 00:48:37,689 --> 00:48:40,096 Jag mich einfach nicht. 548 00:48:40,317 --> 00:48:42,276 Lauf einfach nicht weg. 549 00:48:42,319 --> 00:48:44,403 Es läuft jeder weg, Fletch. 550 00:48:44,404 --> 00:48:46,756 Du weißt, wir kriegen dich. 551 00:48:47,407 --> 00:48:49,422 Es läuft jeder weg. 552 00:48:50,368 --> 00:48:52,995 Es müsste nicht so sein, John. 553 00:48:52,996 --> 00:48:55,372 Es läuft jeder weg. 554 00:48:55,373 --> 00:48:57,921 Holt die Brechstöcke raus. 555 00:48:58,877 --> 00:49:00,934 Es läuft jeder weg, Fletch. 556 00:49:01,171 --> 00:49:04,207 Ganz ruhig, Chief. Regen Sie sich nicht auf. 557 00:49:07,761 --> 00:49:10,014 Keine hastigen Bewegungen, Chief. 558 00:49:10,889 --> 00:49:13,241 John, alles ok. 559 00:49:13,350 --> 00:49:15,953 - Fletch... - Ganz locker, Chief. 560 00:49:44,172 --> 00:49:45,589 Haben Sie Halt? 561 00:49:45,590 --> 00:49:47,705 - Haben Sie Halt? - Ja. 562 00:50:12,826 --> 00:50:16,120 Chief! Chief, hochziehen! 563 00:50:16,121 --> 00:50:17,786 Anderton! 564 00:50:48,695 --> 00:50:51,655 Raus aus meiner Küche! 565 00:50:51,656 --> 00:50:55,197 Verschwinden Sie aus meiner Wohnung! Raus! 566 00:50:57,662 --> 00:51:00,331 - Schmeiß sie raus! - Anderton, hör auf! 567 00:51:00,332 --> 00:51:03,523 Nimm ihn von mir weg, Fletcher. Zieh ihn weg! 568 00:51:04,753 --> 00:51:08,533 Sitz da nicht so blöd rum! Schmeiß sie raus! 569 00:51:13,053 --> 00:51:15,656 Raus aus meiner Wohnung! Raus! 570 00:51:35,826 --> 00:51:40,329 Im Auftrag der Precrime Division verhafte ich... 571 00:51:40,330 --> 00:51:41,953 Schlaf schön. 572 00:52:02,561 --> 00:52:04,618 Sie bleiben bei mir! 573 00:55:26,181 --> 00:55:28,434 EINTRITT VERBOTEN 574 00:56:35,000 --> 00:56:36,623 Dr. Hineman? 575 00:56:37,002 --> 00:56:41,271 Ich empfange keinen Besuch. Sie sind ein Eindringling. 576 00:56:45,510 --> 00:56:48,679 Oh, ich fürchte, das kommt von der Pflanze... 577 00:56:48,680 --> 00:56:52,183 die Ihnen bei lhrer Kletterei eine Schramme zugefügt hat. 578 00:56:52,184 --> 00:56:56,228 Kein echtes Christophskraut, nur meine eigene kleine Kreuzung. 579 00:56:56,229 --> 00:57:00,191 Sobald das Gift lhre Blutbahn erreicht, nehmen Sie... 580 00:57:00,192 --> 00:57:04,528 eine überaus überraschende Sammlung blauer Gegenstände wahr. 581 00:57:04,529 --> 00:57:08,659 Das ist offenbar nicht lhre Woche, oder? 582 00:57:09,534 --> 00:57:11,297 Chief Anderton. 583 00:57:13,455 --> 00:57:15,316 Ich bin kein Killer. 584 00:57:21,087 --> 00:57:22,755 Trinken Sie das. 585 00:57:22,756 --> 00:57:27,556 Bald können Sie nicht mehr schlucken, und dann haben Sie verspielt. 586 00:57:28,053 --> 00:57:29,522 Nichts übrig lassen. 587 00:57:30,055 --> 00:57:34,086 Gut, jetzt kommen Sie mal wieder in Ruhe zu sich. 588 00:57:34,851 --> 00:57:39,079 Und was soll ich für Sie tun können? 589 00:57:40,899 --> 00:57:45,528 Sie können mir sagen, wie man eine Prevision fälschen kann. 590 00:57:45,529 --> 00:57:47,838 Woher soll ich das wissen? 591 00:57:47,864 --> 00:57:50,803 Sie haben doch Precrime erfunden. 592 00:57:52,452 --> 00:57:54,272 Warum lachen Sie? 593 00:57:54,496 --> 00:57:59,296 Wenn Sie die Folgen genetischer Fehler und wissenschaftlichen Chaos... 594 00:57:59,751 --> 00:58:02,753 Erfindung nennen, ja, dann ist es meine Erfindung. 595 00:58:02,754 --> 00:58:05,256 - Stolz klingen Sie nicht. - Kein Wunder. 596 00:58:05,257 --> 00:58:08,217 Ich wollte sie heilen. 597 00:58:08,218 --> 00:58:11,387 - Wen heilen? - Die Unschuldigen. 598 00:58:11,388 --> 00:58:14,807 Sie reden von den Precogs? 599 00:58:14,808 --> 00:58:19,608 Die drei sind nicht aus dem Reagenzglas. Sie sind die wenigen Überebenden. 600 00:58:20,188 --> 00:58:24,191 Ich hab Kinder von Süchtigen behandelt und Gen-Forschung betrieben. 601 00:58:24,192 --> 00:58:28,028 Vor zehn Jahren, als Neuroin gerade im Umlauf war. 602 00:58:28,029 --> 00:58:32,829 Eine unreine frühe Form der Droge. Nicht der beliebte Hightech-Cocktail. 603 00:58:35,120 --> 00:58:39,920 Diese Kinder wurden mit Hirnschäden geboren. Die meisten starben. 604 00:58:40,167 --> 00:58:43,961 Die wenigen Auserwählten, die nicht starben, hatten eine Gabe. 605 00:58:43,962 --> 00:58:47,548 Ich nenne es Gabe, für sie war es mehr ein kosmischer Witz. 606 00:58:47,549 --> 00:58:50,509 Sie wurden Nacht für Nacht wach... 607 00:58:50,510 --> 00:58:52,636 und haben geschrien. 608 00:58:52,637 --> 00:58:57,141 Denn wenn es Nacht wurde und sie die Augen schlossen... 609 00:58:57,142 --> 00:59:01,770 dann träumten die Kinder nur von Mord. Wieder und wieder. 610 00:59:01,771 --> 00:59:05,941 Es dauerte nicht lange, dann haben wir erkannt, was der Albtraum war: 611 00:59:05,942 --> 00:59:10,742 Dass diese so genannten Träume wahr wurden. Diese Morde wurden begangen. 612 00:59:14,409 --> 00:59:17,036 Einige Kinder haben es nicht überstanden? 613 00:59:17,037 --> 00:59:20,456 Es sind so viele gestorben. Nach allem, was wir taten. 614 00:59:20,457 --> 00:59:24,960 Oder wegen allem, was wir ihnen angetan haben. Aber das macht nichts. 615 00:59:24,961 --> 00:59:28,250 Jetzt ist es ein perfektes System, nicht? 616 00:59:28,590 --> 00:59:31,175 Ich werde keinen Mord begehen. 617 00:59:31,176 --> 00:59:33,761 Ich hab das angebliche Opfer nie gesehen. 618 00:59:33,762 --> 00:59:38,224 Und doch ist eine Kette von Ereignissen angelaufen, die Sie zum Mord führt. 619 00:59:38,225 --> 00:59:41,227 - Nein, ich geh ihm aus dem Weg. - Wie, wenn Sie ihn nicht kennen? 620 00:59:41,228 --> 00:59:44,396 - Also helfen Sie nicht? - Ich kann nicht helfen. 621 00:59:44,397 --> 00:59:47,687 Die Precogs haben sich nie getäuscht. 622 00:59:49,569 --> 00:59:52,074 Von Zeit zu Zeit... 623 00:59:52,239 --> 00:59:54,744 sind sie sich nicht einig. 624 00:59:55,867 --> 00:59:57,201 Was? 625 00:59:57,202 --> 00:59:59,745 Normalerweise sehen alle drei Precognitives... 626 00:59:59,746 --> 01:00:04,546 ein Ereignis auf die gleiche Weise aber hin und wieder sieht einer... 627 01:00:04,626 --> 01:00:06,043 die Dinge anders. 628 01:00:06,044 --> 01:00:10,844 Großer Gott! Wieso wusste ich davon nichts? 629 01:00:11,007 --> 01:00:14,385 Diese Minority Reports werden auf der Stelle gelöscht. 630 01:00:14,386 --> 01:00:15,719 Warum? 631 01:00:15,720 --> 01:00:20,520 Wenn Precrime funktionieren soll, dann darf es nicht fehlbar wirken. 632 01:00:20,851 --> 01:00:24,228 Denn wer will schon ein Justizsystem, das Zweifel weckt? 633 01:00:24,229 --> 01:00:27,671 Hierbei gilt nicht "lm Zweifel für den Angeklagten". 634 01:00:28,233 --> 01:00:31,402 Heißt das, ich hab Unschuldigen den Kranz aufgesetzt? 635 01:00:31,403 --> 01:00:34,071 Ich habe nur gesagt, dass es vorkommen kann... 636 01:00:34,072 --> 01:00:38,242 dass die Angeklagten vielleicht eine alternative Zukunft hätten. 637 01:00:38,243 --> 01:00:42,121 Weiß Burgess von dieser Sache? Von diesen Minority Reports? 638 01:00:42,122 --> 01:00:46,083 Es hieß zwischen Lamar und mir, wir seien die Eltern von Precrime. 639 01:00:46,084 --> 01:00:50,884 Und nach meinen Erfahrungen sieht man seine Kinder so, wie man sie gern hätte. 640 01:00:51,047 --> 01:00:55,847 Sie ignorieren meine Frage. Hat Lamar Kenntnis von den Minority Reports? 641 01:00:56,261 --> 01:00:58,345 Er wusste davon. 642 01:00:58,346 --> 01:01:00,598 Aber damals war er der Meinung... 643 01:01:00,599 --> 01:01:03,767 ihre Existenz sei eine unbedeutende Größe. 644 01:01:03,768 --> 01:01:05,895 Ja, für Sie ist es unbedeutend. 645 01:01:05,896 --> 01:01:09,982 Was ist mit den verhafteten Leuten mit einer alternativen Zukunft? 646 01:01:09,983 --> 01:01:14,308 - Wenn das Land wüsste... - Das System würde zusammenbrechen. 647 01:01:15,614 --> 01:01:18,407 - Ich glaube an das System. - Tun Sie das? 648 01:01:18,408 --> 01:01:20,201 Und Sie wollen es zerstören. 649 01:01:20,202 --> 01:01:24,288 Sie werden es zerstören, wenn Sie lhr Opfer tatsächlich umbringen. 650 01:01:24,289 --> 01:01:29,089 Das wäre die öffentliche Demonstration, dass Precrime nicht funktioniert. 651 01:01:29,544 --> 01:01:32,671 - Ich werde niemanden umbringen. - Gut. 652 01:01:32,672 --> 01:01:36,300 - Wieso sollte ich Ihnen trauen? - Sie sollten keinem trauen. 653 01:01:36,301 --> 01:01:39,720 Schon gar nicht dem Justizminister. Der will alles haben. 654 01:01:39,721 --> 01:01:42,932 Auch nicht dem Jungen, der scharf auf lhren Job ist. 655 01:01:42,933 --> 01:01:47,102 Nicht mal dem alten Mann, der bloß an der eigenen Schöpfung festhält. 656 01:01:47,103 --> 01:01:51,903 Vertrauen Sie keinem Menschen. Suchen Sie lieber den Minority Report. 657 01:01:52,400 --> 01:01:54,318 Sie sagten, der wäre gelöscht. 658 01:01:54,319 --> 01:01:58,197 Die Aufzeichnung wurde gelöscht. Es gibt noch das Original. 659 01:01:58,198 --> 01:02:02,998 Die Anlage legt diese Originale einem sicheren Ort ab. 660 01:02:03,620 --> 01:02:06,121 Was für ein sicherer Ort? 661 01:02:06,122 --> 01:02:09,542 Der mit Abstand Sicherste der Welt. 662 01:02:09,543 --> 01:02:13,029 Wo ist das? 663 01:02:14,631 --> 01:02:19,349 Es ist in dem Precog, der es vorhergesehen hat. 664 01:02:23,223 --> 01:02:28,023 Sie müssen ihn nur downloaden, Schätzchen. 665 01:02:29,354 --> 01:02:31,313 Das ist alles, ja? 666 01:02:34,442 --> 01:02:37,444 Ich spaziere bei Precrime rein in den Tempel... 667 01:02:37,445 --> 01:02:42,245 zapfe irgendwie die Precogs an und dann downloade ich diesen Report... 668 01:02:42,284 --> 01:02:45,119 - Wenn es einen gibt. ...und spaziere raus. 669 01:02:45,120 --> 01:02:49,920 Rennen Sie lieber raus. Aber ja! Genau das müssen Sie tun. 670 01:02:50,500 --> 01:02:52,907 Sie sind irre! 671 01:02:53,170 --> 01:02:55,504 Oder Sie glauben, dass ich irre bin. 672 01:02:55,505 --> 01:03:00,305 Meine Augen werden zigmal gescannt, bevor ich bloß zehn Meilen dran bin. 673 01:03:00,886 --> 01:03:05,686 Wenn man das Licht sehen will, muss man die Dunkelheit riskieren. 674 01:03:05,849 --> 01:03:09,351 Als Polizeibea... Entschuldigen Sie, Ex-Polizeibeamter... 675 01:03:09,352 --> 01:03:12,313 haben Sie doch sicher einige Leute im Kopf... 676 01:03:12,314 --> 01:03:16,149 die Ihnen helfen könnten, was das angeht. 677 01:03:21,698 --> 01:03:24,909 Wie sich doch alle lebenden Organismen ähneln! 678 01:03:24,910 --> 01:03:28,787 Wenn der Daumen nach unten zeigt, der Druck groß genug ist... 679 01:03:28,788 --> 01:03:31,916 dann gibt es für jedes Wesen auf unserer Erde... 680 01:03:31,917 --> 01:03:35,989 nur noch ein einziges Ziel. Und das wäre: 681 01:03:36,379 --> 01:03:38,983 Sein eigenes Übereben. 682 01:03:40,217 --> 01:03:42,763 Finden Sie den Minority Report. 683 01:03:47,474 --> 01:03:50,392 Woher soll ich wissen, welcher ihn hat? 684 01:03:50,393 --> 01:03:54,327 Es ist immer der Begabteste unter den drei. 685 01:03:55,357 --> 01:03:57,567 Welcher Precog? 686 01:04:00,195 --> 01:04:02,406 Der Weibliche. 687 01:04:05,033 --> 01:04:08,994 Wir haben drei Männer in einem Raum. Das Opfer ist hier. 688 01:04:08,995 --> 01:04:13,166 John ist hier. Und dieser unbekannte Mann ist am Fenster. 689 01:04:13,416 --> 01:04:17,419 Das Haus nebenan deutet auf Sozialbauten hin. Der Ort ist unklar. 690 01:04:17,420 --> 01:04:20,422 - Es gibt Tausende solcher Gebäude. - Ja, überall. 691 01:04:20,423 --> 01:04:23,300 Er geht in 22 Stunden dorthin, um Crow zu töten. 692 01:04:23,301 --> 01:04:25,886 - Das ist Andertons Bereich. - Casey, ist ok. 693 01:04:25,887 --> 01:04:27,972 - Anderton ist weg. - Er kommt wieder. 694 01:04:27,973 --> 01:04:29,598 - Wohl nicht. - Was ist los? 695 01:04:29,599 --> 01:04:31,851 Ich bin sicher, er bleibt im Sprawl. 696 01:04:31,852 --> 01:04:35,813 Er geht elektronischen Medien, die ihn identifizieren, aus dem Weg. 697 01:04:35,814 --> 01:04:38,899 Da gibt's weniger Verbraucher, ergo weniger Scanner. 698 01:04:38,900 --> 01:04:43,365 - Wieso läuft er nicht weg? - Weil er denkt, er sei unschuldig. 699 01:04:43,655 --> 01:04:45,948 Wir konzentrieren uns auf den Sprawl. 700 01:04:45,949 --> 01:04:49,201 Wir überfliegen ihn und setzen zwei Spyder-Teams ein. 701 01:04:49,202 --> 01:04:51,036 Thermoscannen das ganze Gebiet... 702 01:04:51,037 --> 01:04:53,935 orten alles, was Augen und einen Puls hat. 703 01:05:09,347 --> 01:05:10,859 Wo ist sie? 704 01:05:38,752 --> 01:05:41,202 Verdammter Schnupfen! 705 01:05:42,047 --> 01:05:42,838 Keine Sorge. 706 01:05:42,839 --> 01:05:46,467 Ich könnte Ihnen 'ne tote Katze in den Brustkorb einnähen... 707 01:05:46,468 --> 01:05:51,263 ohne dass Sie 'ne Infektion kriegen. Nicht bei dem Spektrum an Antibiotika. 708 01:05:51,264 --> 01:05:52,932 Das beruhigt. 709 01:05:52,933 --> 01:05:56,519 Mit 'ner neuen Iris allein ist es aber nicht getan. 710 01:05:56,520 --> 01:05:58,145 Oh, bitte nicht anfassen. 711 01:05:58,146 --> 01:06:01,106 Das Narbengewebe wird von den Scannern erkannt. 712 01:06:01,107 --> 01:06:02,274 Es gibt Alarm... 713 01:06:02,275 --> 01:06:05,312 und große Männer mit Schusswaffen kommen an. 714 01:06:07,322 --> 01:06:09,281 Was war das? 715 01:06:09,282 --> 01:06:10,574 Hä? Was war das? 716 01:06:10,575 --> 01:06:15,371 - Ich muss Sie doch anästhesieren. - Fallen Sie lhre Patienten immer an? 717 01:06:15,372 --> 01:06:19,708 Sie brechen doch wohl 'nem Violinisten vor dem Konzert nicht die Hand? 718 01:06:19,709 --> 01:06:21,571 Bitte, beruhigen Sie sich. 719 01:06:25,841 --> 01:06:30,641 Ich wollte Ihnen bloß Folgendes sagen: Ich muss lhre Augen komplett entfernen. 720 01:06:31,304 --> 01:06:32,718 Ich weiß. 721 01:06:33,265 --> 01:06:37,768 - Ich muss sie durch Neue ersetzen. - Weiß ich, aber die Alten nehm ich mit. 722 01:06:37,769 --> 01:06:41,605 - Wieso? - Weil meine Mutter sie mir gegeben hat. 723 01:06:41,606 --> 01:06:44,150 Die bringen auf dem Gebrauchtmarkt nichts. 724 01:06:44,151 --> 01:06:47,593 Gut, ist ja lhr Geld. Ich mach alles! 725 01:06:54,327 --> 01:06:59,127 Ich möchte Ihnen meine entzückende Assistentin vorstellen, Miss Van Eyck. 726 01:07:19,769 --> 01:07:24,569 - Das ist nicht besonders viel Geld. - So viel konnte ich gefahrlos abheben. 727 01:07:27,110 --> 01:07:29,069 Ok. 728 01:07:32,574 --> 01:07:36,076 - Was war das für 'n Zeug? - Das war Lächelmedizin. 729 01:07:36,077 --> 01:07:38,787 Ich sag Ihnen was, da wir uns ewig kennen... 730 01:07:38,788 --> 01:07:43,125 gebe ich Ihnen einfach meinen "Alter Kumpel" -Sonderrabatt. 731 01:07:43,126 --> 01:07:45,628 Sie wissen nicht mehr, wer ich bin, oder? 732 01:07:45,629 --> 01:07:49,381 - Wir kennen uns? - Oh ja, wir kennen uns. 733 01:07:49,382 --> 01:07:51,509 Und woher? D.C.? 734 01:07:51,510 --> 01:07:55,930 - Baltimore. East Side. - Baltimore? Wir kennen uns ewig? 735 01:07:55,931 --> 01:08:00,476 Solomon P. Eddie. Ich war Arzt plastische Chirurgie. 736 01:08:00,477 --> 01:08:05,277 Wissen Sie nicht mehr? Spezialisiert auf Verbrennungsopfer, meist Frauen. 737 01:08:05,899 --> 01:08:10,265 - Ich hab Sie verhaftet. - Oh ja. So ist es. 738 01:08:11,404 --> 01:08:13,823 Sie haben diese Videos gemacht. 739 01:08:13,824 --> 01:08:16,860 Das war Performance-Kunst. 740 01:08:17,661 --> 01:08:21,997 - Sie haben die Leute angezündet. - Ich hab sie wieder gelöscht! 741 01:08:21,998 --> 01:08:26,798 Einige nicht so schnell wie andere, aber reden wir nicht länger von damals. 742 01:08:29,130 --> 01:08:33,930 Die Zukunft ist so viel interessanter als die Vergangenheit, oder? 743 01:08:37,514 --> 01:08:42,143 Miss Van Eyck. Ich glaube, sie ist vollkommen hin und weg. 744 01:08:42,144 --> 01:08:46,944 Sie hat nur noch Augen für Sie. 745 01:08:47,482 --> 01:08:51,485 Ich weiß, was Sie denken, John: Woher kann ich das, was ich jetzt tue? 746 01:08:51,486 --> 01:08:56,286 Sagen wir, ich hab mächtig viel Zeit in der Gefängnisbibliothek verbracht. 747 01:08:56,366 --> 01:08:59,076 Es war 'ne Möglichkeit, die unangenehmen... 748 01:08:59,077 --> 01:09:01,745 Aspekte des Gefängnislebens zu meiden. 749 01:09:01,746 --> 01:09:05,721 Die Haft war 'ne Bildungschance, sie hat mir... 750 01:09:07,252 --> 01:09:09,015 die Augen geöffnet. 751 01:09:13,216 --> 01:09:16,427 Die wahre Erleuchtung finden Sie nur... 752 01:09:16,428 --> 01:09:20,139 wenn Sie duschen und Ihnen ein riesiger Schwerstkrimineller... 753 01:09:20,140 --> 01:09:23,809 den kein Vorschlaghammer aufhält... 754 01:09:23,810 --> 01:09:26,061 ins Ohr flüstert: "Oh Schätzchen." 755 01:09:26,062 --> 01:09:29,982 Das hat Spaß gemacht. Danke, dass Sie mich dort hingebracht haben. 756 01:09:29,983 --> 01:09:34,403 Danke für diese Möglichkeit, so viel über mich zu erfahren. 757 01:09:34,404 --> 01:09:37,343 Zeit, dass ich mich revanchiere. 758 01:09:48,251 --> 01:09:51,891 - Ist das lhre Arbeit? - Ja. 759 01:09:52,005 --> 01:09:53,631 Sehr schön. 760 01:09:53,632 --> 01:09:57,009 - Danke. Tun Sie was in lhren Kaffee? - Sahne und Zucker. 761 01:09:57,010 --> 01:09:59,470 - Sahne hab ich nicht. - Dann nur Zucker. 762 01:09:59,471 --> 01:10:02,306 - Waren Sie hier schon mal mit John? - Früher. 763 01:10:02,307 --> 01:10:04,757 Jetzt ist er nicht da, oder? 764 01:10:06,311 --> 01:10:08,424 Ich musste fragen. 765 01:10:10,524 --> 01:10:13,651 - Ich habe auch keinen Zucker. - Danke. 766 01:10:13,652 --> 01:10:16,779 - Sie haben nichts von ihm gehört? - Nein. 767 01:10:16,780 --> 01:10:19,573 Hat er jemals von einem Leo Crow gesprochen? 768 01:10:19,574 --> 01:10:22,493 Nein, aber ich rede auch nicht mehr oft mit John. 769 01:10:22,494 --> 01:10:26,497 - Dann kennen Sie nicht sein Apartment? - Das war unser Apartment. 770 01:10:26,498 --> 01:10:29,542 Waren Sie mal wieder da? Es ist voller Drogen. 771 01:10:29,543 --> 01:10:33,754 - Wann hat er damit angefangen? - Nachdem wir Sean verloren hatten. 772 01:10:33,755 --> 01:10:38,555 - Sie meinen, nachdem er Sean verlor. - Es war niemandes Schuld. 773 01:10:41,346 --> 01:10:44,765 Na ja, John ist mit ihm im Schwimmbad gewesen. 774 01:10:44,766 --> 01:10:49,103 Bei der Scheidung sagten Sie aus, John habe versucht, sich umzubringen. 775 01:10:49,104 --> 01:10:52,148 - Es war kein Selbstmordversuch. - Was war es dann? 776 01:10:52,149 --> 01:10:56,402 Das FBI fand etwas, das meinem Sohn gehört hatte. Eine Sandale. 777 01:10:56,403 --> 01:10:58,195 John war total fertig. Er... 778 01:10:58,196 --> 01:11:00,573 Er hat die Waffe gezückt. 779 01:11:00,574 --> 01:11:03,200 - Er hat... - Genau das haben Sie ausgesagt. 780 01:11:03,201 --> 01:11:05,786 Er hat ein Loch in die Wand geschossen. Wenn schon! 781 01:11:05,787 --> 01:11:09,874 Verlieren Sie ein Kind und zeigen Sie, wie toll Sie damit umgehen. 782 01:11:09,875 --> 01:11:14,675 Lamar denkt, Sie haben John verlassen, weil er sich in Precrime vergraben hat. 783 01:11:15,463 --> 01:11:20,263 Nein, weil ich, sobald ich ihn ansah, meinen Sohn vor mir sah. 784 01:11:20,468 --> 01:11:25,268 Sobald ich John nahe kam, dachte ich, ich rieche meinen Jungen. 785 01:11:25,682 --> 01:11:28,775 Das war der Grund, ihn zu verlassen. 786 01:11:29,311 --> 01:11:31,914 Und nun gehen Sie bitte. 787 01:11:33,482 --> 01:11:37,218 Rühren Sie den Verband zwölf Stunden nicht an. 788 01:11:41,448 --> 01:11:46,248 Wenn Sie ihn vorher entfernen, werden Sie blind. Ist das klar? 789 01:11:46,870 --> 01:11:51,040 Im Kühlschrank ist Milch, und Greta hat Ihnen ein Sandwich gemacht. 790 01:11:51,041 --> 01:11:54,043 Sie müssen viel Wasser trinken. 791 01:11:54,044 --> 01:11:56,395 Und wenn ich auf die Toilette muss? 792 01:11:56,546 --> 01:12:00,717 Kein Problem. Die ist auf der rechten Seite. 793 01:12:02,636 --> 01:12:05,729 Und die Küche ist auf der Linken. 794 01:12:07,474 --> 01:12:10,726 Nicht kratzen. Niemals kratzen! 795 01:12:10,727 --> 01:12:15,527 Weil wir alte Kumpels sind, gibt's noch was dazu, was Sie vielleicht brauchen. 796 01:12:15,565 --> 01:12:19,944 Das ist ein temporär paralysierendes Enzym. Das schießen Sie sich rein. 797 01:12:19,945 --> 01:12:23,864 - Was ist das? - Das verwandelt lhr Gesicht in Matsch. 798 01:12:23,865 --> 01:12:26,408 Damit wird Sie kein Mensch erkennen. 799 01:12:26,409 --> 01:12:30,913 Nach 30 Minuten strafft es sich. Solche Schmerzen hatten Sie noch nie. 800 01:12:30,914 --> 01:12:35,125 Das kommt hier in lhren Doggy Bag, zusammen mit... 801 01:12:35,126 --> 01:12:37,282 lhren Resten. 802 01:12:38,672 --> 01:12:43,472 Wenn dieser Wecker morgen klingelt, können Sie den Verband entfernen. 803 01:12:44,469 --> 01:12:48,597 - Aber nicht vorher, sonst werden Sie... - Ja, blind. Ich weiß. 804 01:12:48,598 --> 01:12:50,851 Nicht kratzen. 805 01:12:51,476 --> 01:12:56,276 Eine Kleinigkeit von einem gemeinsamen Freund. 806 01:13:32,809 --> 01:13:36,393 Rühren Sie den Verband zwölf Stunden nicht an. 807 01:13:36,480 --> 01:13:41,280 Wenn Sie ihn vorher entfernen, werden Sie blind. Ist das klar? 808 01:14:01,963 --> 01:14:05,132 25,16 Sekunden. Neuer Rekord! 809 01:14:05,133 --> 01:14:06,884 Ist das Weltrekord? 810 01:14:06,885 --> 01:14:10,554 Weltrekord? Na ja, deine persönliche Bestleistung. 811 01:14:10,555 --> 01:14:13,766 - Jetzt stoppe ich dich mal. - Was, du mich? 812 01:14:13,767 --> 01:14:16,894 Ich komme nie im Leben an 25,16 Sekunden ran. 813 01:14:16,895 --> 01:14:19,897 Wie lange kann ein Wal die Luft anhalten? 814 01:14:19,898 --> 01:14:22,233 Etwa 20 Minuten. 815 01:14:22,234 --> 01:14:26,167 - Komm, schlagen wir den Wal. - Ok. Gut. 816 01:14:27,280 --> 01:14:30,121 Schlagen wir den Wal. 817 01:14:30,325 --> 01:14:31,826 Hier, die Uhr. 818 01:14:31,827 --> 01:14:35,204 Es dauert 20 Minuten. Wenn du ein Eis essen möchtest... 819 01:14:35,205 --> 01:14:37,665 - Nein. - Ich werde den Wal schlagen. 820 01:14:37,666 --> 01:14:39,917 - Ja. - Gut. 821 01:14:39,918 --> 01:14:41,919 Fertig? - Gut. Count-down. 822 01:14:41,920 --> 01:14:44,131 Drei, zwei, eins, los! 823 01:15:01,064 --> 01:15:02,827 Sean? 824 01:15:05,360 --> 01:15:06,774 Sean? 825 01:15:09,531 --> 01:15:11,098 Sean! 826 01:15:15,328 --> 01:15:19,793 Sean? Habt ihr einen... 827 01:15:19,916 --> 01:15:22,001 Sean? Ich suche meinen Sohn. 828 01:15:22,002 --> 01:15:25,421 Habt ihr einen Jungen mit 'ner roten Badehose gesehen? 829 01:15:25,422 --> 01:15:28,257 Sean? Hat jemand einen Jungen gesehen? 830 01:15:28,258 --> 01:15:30,708 Er hat eine rote Badehose an. 831 01:15:31,052 --> 01:15:32,816 Sean? 832 01:15:35,473 --> 01:15:38,119 Sean! 833 01:15:40,061 --> 01:15:41,923 Sean! 834 01:17:18,410 --> 01:17:23,210 Wir sind bereit für einen Thermo-Scan aller Wohnungen in der North Powell. 835 01:17:24,374 --> 01:17:26,959 Sie müssen mich richtig mögen, was? 836 01:17:26,960 --> 01:17:30,212 Deshalb wollten Sie mich als Partner für den Ausflug. 837 01:17:30,213 --> 01:17:31,589 Ist lustig mit Ihnen. 838 01:17:31,590 --> 01:17:35,259 Nicht, weil Sie mich mit Anderton nicht allein lassen wollen. 839 01:17:35,260 --> 01:17:37,595 Glauben Sie, ich würd ihn platt machen? 840 01:17:37,596 --> 01:17:41,640 Ich will dabei sein, wenn er mit Ihnen noch ein Gebäude sandstrahlt. 841 01:17:41,641 --> 01:17:42,872 Evanna, los! 842 01:17:43,185 --> 01:17:46,729 Er zeigt uns 27 warme Körper an. 843 01:17:46,730 --> 01:17:49,773 Roger. 27 warme Körper, bestätige. 844 01:17:49,774 --> 01:17:54,574 - Vier Spyders, einen pro Stockwerk? - Schicken wir acht. Wir essen zeitig. 845 01:18:10,086 --> 01:18:14,886 An die Bewohner! Hier spricht Officer Fletcher von D.C. Precrime. 846 01:18:15,467 --> 01:18:20,267 Gemäß Paragraph 6-3-4 setzen wir in lhrem Gebäude Spyders ein. 847 01:18:21,473 --> 01:18:24,558 - Kommt, da rein! - Ich hab Angst. 848 01:18:24,559 --> 01:18:27,228 Mami, ich hab Angst! Mami! 849 01:18:27,229 --> 01:18:31,190 Schon gut. Die scannen dich nur. Augen auf und stillhalten. 850 01:18:31,191 --> 01:18:33,359 - Ist gut. - Ich will nicht. 851 01:18:33,360 --> 01:18:35,810 Halt still. Halt still. 852 01:18:56,842 --> 01:19:00,302 Oh ja, Baby. 853 01:19:00,303 --> 01:19:03,055 Das war das letzte Mal, dass du fremdgegangen bist! 854 01:19:03,056 --> 01:19:04,849 Ich hab gesagt, wo ich war. 855 01:19:04,850 --> 01:19:07,726 Du Arschloch! Du warst bei dieser Nutte! 856 01:19:07,727 --> 01:19:09,842 Du hast Glück, dass... 857 01:19:13,733 --> 01:19:16,238 Lass mich in Ruhe! 858 01:20:31,812 --> 01:20:34,021 Wir haben einen verloren. 859 01:20:34,022 --> 01:20:38,400 Verstanden. Vielleicht ist irgendwo 'ne Katze rausgesprungen. 860 01:20:38,401 --> 01:20:40,236 'Ne riesenhafte Katze. 861 01:20:40,237 --> 01:20:41,860 Fletcher! 862 01:20:42,614 --> 01:20:44,923 Ich gehe der Sache nach. 863 01:21:23,029 --> 01:21:26,615 Sie weinen und weinen! Sie sind vor Grauen gelähmt. 864 01:21:26,616 --> 01:21:29,164 Ich zeig ihnen, was Grauen bedeutet! 865 01:21:44,134 --> 01:21:48,679 Die große Katze ist wieder da. Ein Betrunkener, der nicht wach wird? 866 01:21:48,680 --> 01:21:51,473 Oder jemand drückt sich vor dem Scannen. 867 01:21:51,474 --> 01:21:54,666 Freunde, bitte, Ruhe! Tür zu! Geht wieder rein. 868 01:22:04,946 --> 01:22:07,844 Seien Sie ruhig, und machen Sie die Tür zu! 869 01:22:14,164 --> 01:22:16,908 Ich hab deine Daten. Er ist es nicht. 870 01:22:18,460 --> 01:22:21,805 - Ziehen wir uns zurück. - Ja! Endlich essen! 871 01:22:34,684 --> 01:22:37,974 Fletcher, sehen Sie hier! 872 01:22:39,147 --> 01:22:43,947 - Es sind vier Leute im Raum, nicht drei. - Da ist Anderton, da Crow... 873 01:22:44,986 --> 01:22:47,071 und der Mann, den wir nicht kennen. 874 01:22:47,072 --> 01:22:49,912 Der mit der Sonnenbrille ist vorm Fenster. 875 01:22:51,952 --> 01:22:56,330 Hier unten ist noch jemand. Im Spiegel. 876 01:22:56,331 --> 01:22:59,875 Ja. Und eindeutig eine Frau. 877 01:22:59,876 --> 01:23:04,296 Das Precrime-Programm begann 2046 mit staatlicher Förderung. 878 01:23:04,297 --> 01:23:08,717 Jetzt, neun Jahre danach, ist Washington die sicherste Stadt in Amerika. 879 01:23:08,718 --> 01:23:12,221 - Du! Runter! - Warum? Weil Precrime funktioniert. 880 01:23:12,222 --> 01:23:15,724 Es hat herkömmliche Kriminalbeamte überflüssig gemacht. 881 01:23:15,725 --> 01:23:20,525 Heute geht es darum, die Vorhersage zu prüfen und das Opfer zu schützen. 882 01:23:20,605 --> 01:23:22,523 Können wir die Precogs sehen? 883 01:23:22,524 --> 01:23:25,151 Die Precogs haben eine so starke Begabung... 884 01:23:25,152 --> 01:23:29,321 dass sie ruhig leben müssen damit die Welt sie nicht ablenkt. 885 01:23:29,322 --> 01:23:34,122 Aber diese Tafeln vermitteln euch ein gutes Bild von ihrem Alltag. 886 01:23:34,494 --> 01:23:38,122 Die Precogs kriegen über acht Millionen Zuschriften pro Jahr. 887 01:23:38,123 --> 01:23:40,749 Mehr als der Weihnachtsmann. 888 01:23:40,750 --> 01:23:44,587 Jeder Precog hat sein eigenes Zimmer, Fernseher und Fitnessraum. 889 01:23:44,588 --> 01:23:47,134 Es ist toll, ein Precog zu sein. 890 01:24:12,032 --> 01:24:14,909 Moms neuer Freund war gestern wieder da. 891 01:24:14,910 --> 01:24:17,286 Er ist kein sehr intelligenter Mensch. 892 01:24:17,287 --> 01:24:21,248 Ich durfte zum Essen nicht in mein Zimmer rauf. 893 01:24:21,249 --> 01:24:23,502 Ich musste ihm zuhören. 894 01:24:31,885 --> 01:24:33,802 Scheiße! 895 01:24:33,803 --> 01:24:35,272 Scheiße! Scheiße! 896 01:24:51,488 --> 01:24:54,974 Eye-dent John Anderton. Zutritt gewährt. 897 01:24:58,370 --> 01:25:02,498 ...hab ihr erzählt, dass ich gern einen Hund anschaffen würde. 898 01:25:02,499 --> 01:25:05,045 Sie meint, ich wäre verantwortungslos. 899 01:25:09,548 --> 01:25:14,013 Sie dürfen hier nicht sein! Nein! Was tun Sie hier? 900 01:25:17,848 --> 01:25:20,474 Ruhig, alter Mann! Wer hat Sie reingelassen? 901 01:25:20,475 --> 01:25:22,768 - Sie dürfen nicht rein! - Hören Sie. 902 01:25:22,769 --> 01:25:25,271 - Wer sind Sie? - Ich kann Sie gut leiden. 903 01:25:25,272 --> 01:25:28,190 Ich will Sie ungern treten oder niederschlagen. 904 01:25:28,191 --> 01:25:31,130 Vorausgesetzt, Sie wollen mir helfen. 905 01:25:31,862 --> 01:25:34,115 Oh hi, John. 906 01:25:42,122 --> 01:25:44,962 Wissen Sie, wer das sein könnte? 907 01:25:46,042 --> 01:25:48,100 Keine Ahnung. 908 01:25:51,673 --> 01:25:56,473 Es ist Agatha. Er kommt sie holen! 909 01:25:58,096 --> 01:26:02,896 - Sind das alle ihre Previsions? - Ich spule sie grade zurück. 910 01:26:04,060 --> 01:26:06,604 Zeigen Sie bloß den Leo-Crow-Mord. 911 01:26:06,605 --> 01:26:11,405 Ich such ja. Es kommt da ungeordnet raus. So wie sie es rausgibt. 912 01:26:14,112 --> 01:26:16,268 Kannst du es sehen? 913 01:26:29,377 --> 01:26:32,046 - Er ist drin. - Er hat 'ne Maske auf. 914 01:26:32,047 --> 01:26:34,381 - Er hat die Tür verriegelt. - Scheiße! 915 01:26:34,382 --> 01:26:37,593 Im Tempel keine Waffen. Fesselschaum und Brechstöcke. 916 01:26:37,594 --> 01:26:41,222 - Gibt es noch einen Ausgang? - Die Türen sind alle bewacht. 917 01:26:41,223 --> 01:26:46,023 John! Gehen Sie von dem Becken weg! Gehen Sie weg! 918 01:26:54,945 --> 01:26:57,491 Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! 919 01:27:03,578 --> 01:27:05,871 Was will er mit einem Precog? 920 01:27:05,872 --> 01:27:09,458 Er kann umbringen, wen er will, ohne dass jemand es erfährt! 921 01:27:09,459 --> 01:27:12,002 Aber die anderen beiden sind noch da. 922 01:27:12,003 --> 01:27:14,964 Die zwei können noch funktionieren, oder? 923 01:27:14,965 --> 01:27:19,765 Sie sind ein kollektiver Geist. Sie entfalten nur zu dritt ihre Fähigkeiten. 924 01:27:23,348 --> 01:27:25,432 Zu zweit sehen sie keine Morde? 925 01:27:25,433 --> 01:27:29,436 Agatha ist der Schlüssel. Die, auf die die anderen hören. 926 01:27:29,437 --> 01:27:31,814 Die mit dem größten Talent. 927 01:27:31,815 --> 01:27:35,401 - Sie kümmert sich um die anderen. - Großer Gott! 928 01:27:35,402 --> 01:27:39,655 Bitte, bringen Sie sie zurück. - Schickt sämtliche Teams runter! 929 01:27:39,656 --> 01:27:42,908 - Bringt nichts. Er gewinnt. - Ich werde ihn abfangen. 930 01:27:42,909 --> 01:27:47,709 Sie ist dabei, wenn er Crow tötet. Sie ist schon Teil von Johns Zukunft. 931 01:27:47,998 --> 01:27:51,500 Jad, finden Sie den Raum. Dann stoppen wir einen Mord! 932 01:27:51,501 --> 01:27:55,087 - Wie viel Zeit haben wir noch? - Wir haben noch... 933 01:27:55,088 --> 01:27:58,083 51 Minuten, 30 Sekunden. 934 01:27:59,801 --> 01:28:03,012 Ist dir kalt? Verstehst du mich? 935 01:28:03,013 --> 01:28:07,099 Du hast Schüttelfrost von den Drogen, die du bekommen hast. 936 01:28:07,100 --> 01:28:11,520 Das wird sich bald geben. Ich brauche leider deine Hilfe. 937 01:28:11,521 --> 01:28:16,085 Du hast Informationen in dir, an die ich rankommen muss. 938 01:28:16,401 --> 01:28:19,528 Kannst du mir sagen, wer Leo Crow ist? 939 01:28:19,529 --> 01:28:21,530 - Ist das jetzt? - Was? 940 01:28:21,531 --> 01:28:23,742 Ist das jetzt, John? 941 01:28:25,035 --> 01:28:28,746 Ja, all das passiert genau jetzt. 942 01:28:28,747 --> 01:28:31,624 Ich muss dich an einen öffentlichen Ort bringen. 943 01:28:31,625 --> 01:28:34,460 Ich muss dir etwas zum Anziehen besorgen. 944 01:28:34,461 --> 01:28:39,261 Ich brauche Ruhe. Ich brauche Ruhe vor der Zukunft. 945 01:28:44,429 --> 01:28:47,848 Hallo, Mr. Yakamoto! Willkommen bei Gap. 946 01:28:47,849 --> 01:28:51,477 Waren Sie mit unserem Tank-Top-Shirt zufrieden? 947 01:28:51,478 --> 01:28:54,081 Mr. Yakamoto? 948 01:28:57,859 --> 01:29:02,659 Miss Belfor, wollen Sie noch ein paar von diesen Schuhen? 949 01:29:17,337 --> 01:29:21,882 Wo ist die verdammte Forderung? - Um Lösegeld geht es überhaupt nicht. 950 01:29:21,883 --> 01:29:26,250 Es geht um Informationen, die sich in Agatha befinden. 951 01:29:26,763 --> 01:29:31,350 - Er sucht den Beweis seiner Unschuld. - Das kann nur ein Spezialist. 952 01:29:31,351 --> 01:29:34,270 Der Verbraucher bekommt so was nicht zu kaufen... 953 01:29:34,271 --> 01:29:39,071 weil dieser Kram aus Spezialkomponenten nach Kundenwunsch gebaut wird. 954 01:29:39,985 --> 01:29:44,408 Jemand hat das doch für Anderton gebaut, oder? 955 01:29:53,165 --> 01:29:56,804 Wer ist Rufus T. Riley? 956 01:29:57,794 --> 01:30:01,422 - Worauf stehen Sie? - Sportfantasien... 957 01:30:01,423 --> 01:30:04,091 und "Guck mal, ich kann fliegen" - Fantasien. 958 01:30:04,092 --> 01:30:07,720 Alles vom Bungeejumping bis zum Segeln über den Grand Canyon. 959 01:30:07,721 --> 01:30:11,056 Zu uns kommen Männer, die Sex als Frau erleben wollen. 960 01:30:11,057 --> 01:30:14,643 Frauen, die mit ihrem Lieblingsserienstar ins Bett wollen. 961 01:30:14,644 --> 01:30:17,646 Und es gibt ehrliches, sauberes Vergnügen. 962 01:30:17,647 --> 01:30:20,149 Oh. Oh. Oh ja. 963 01:30:20,150 --> 01:30:23,319 Das geht ab, aber Sie gehen ohne Herzinfarkt raus. 964 01:30:23,320 --> 01:30:26,655 Ich will meinen Chef umbringen. 965 01:30:26,656 --> 01:30:29,204 Aha. Ok. 966 01:30:29,451 --> 01:30:33,704 - Haben Sie dafür Bilder? - Rufus! 967 01:30:33,705 --> 01:30:37,374 Konzertmeister vom Philadelphia Symphony Orchestra zu sein... 968 01:30:37,375 --> 01:30:39,001 wird häufig gewünscht. 969 01:30:39,002 --> 01:30:41,921 - Ich will meinen Chef umbringen. - Sie Mistkerl! 970 01:30:41,922 --> 01:30:45,424 Leute wie Sie sind schuld, dass die Welt schrecklich ist! 971 01:30:45,425 --> 01:30:49,678 Nett, dass Sie bei uns reinschauen, wo Sie von jedem Cop gesucht werden. 972 01:30:49,679 --> 01:30:52,515 - Ich brauche Hilfe. - Sie müssen nicht kommen. 973 01:30:52,516 --> 01:30:56,060 - Ich mache Hausbesuche. - Ich brauch Hilfe, was sie angeht. 974 01:30:56,061 --> 01:30:59,688 Sei gegrüßt, Engel! Dass Sie auf der Flucht... 975 01:30:59,689 --> 01:31:04,109 immer noch Zeit und Muße finden, ein Nümmerchen zu schieben. 976 01:31:04,110 --> 01:31:07,488 - Sie ist ein Precog. - Oh klar. Ok. 977 01:31:07,489 --> 01:31:10,484 Es ist wahr. - Sie ist ein Precog. 978 01:31:11,576 --> 01:31:15,607 Sie bringen einen Precog hierher. 979 01:31:28,885 --> 01:31:31,237 Grundgütiger! 980 01:31:31,388 --> 01:31:34,682 - Lesen Sie etwa meine Gedanken? - Stehen Sie auf. 981 01:31:34,683 --> 01:31:39,483 Ich bereue alles, was ich je tun werde. Ich schwöre, ich habe nichts getan. 982 01:31:42,482 --> 01:31:46,485 In ihr stecken Informationen, und die sollen Sie rausholen. 983 01:31:46,486 --> 01:31:50,030 Ich weiß nicht mal, wo man da anfängt. 984 01:31:50,031 --> 01:31:53,659 Die Gedanken über meine Cousine waren Gedanken, sonst nichts. 985 01:31:53,660 --> 01:31:56,245 - Sie saßen zwei Mal wegen Hackens. - Und? 986 01:31:56,246 --> 01:31:59,087 Sie müssen sich bei ihr einhacken. 987 01:32:01,710 --> 01:32:06,510 Als Entlohnung kriege ich alle Bilder, die ich aus ihrem Kopf rausziehe. 988 01:32:06,923 --> 01:32:11,445 - Diese Bilder gehören bloß ihr... - Gehen Sie doch zur Konkurrenz. 989 01:32:12,429 --> 01:32:14,151 Ich brauche lhre Hilfe! 990 01:32:20,312 --> 01:32:25,112 Agatha, ich muss sehen, was mit mir passiert. 991 01:32:26,109 --> 01:32:28,167 Dann gehen wir. 992 01:32:42,209 --> 01:32:45,889 - Wow! Sie läuft. - Langsamer! 993 01:32:46,463 --> 01:32:50,985 Und wie mach ich das? Soll ich ihr auf den Kopf hauen? 994 01:32:56,139 --> 01:32:59,778 - Wird das aufgezeichnet? - Scheiße! 995 01:32:59,810 --> 01:33:01,923 Ja. Ich zeichne auf. 996 01:33:28,129 --> 01:33:31,517 Das kenn ich alles. Kommen Sie. Machen Sie weiter. 997 01:33:33,969 --> 01:33:35,885 Leb wohl, Crow. 998 01:33:36,471 --> 01:33:38,430 Leb wohl, Crow. 999 01:33:45,814 --> 01:33:48,524 Was ist passiert? - Keine Ahnung. 1000 01:33:48,525 --> 01:33:50,818 - Was ist passiert? - Ich sag doch... 1001 01:33:50,819 --> 01:33:54,850 - Wo ist der Rest davon? - Ich würde sagen, das war's. 1002 01:33:55,157 --> 01:33:59,873 Wo ist mein Minority Report? 1003 01:34:00,537 --> 01:34:03,378 Gibt's für mich überhaupt einen? 1004 01:34:07,711 --> 01:34:11,447 - Gibt's für mich einen? - Nein. 1005 01:34:12,549 --> 01:34:15,544 - Was? - Nein. 1006 01:34:22,893 --> 01:34:24,477 Was? 1007 01:34:24,478 --> 01:34:27,855 Agatha? Was? Was? 1008 01:34:27,856 --> 01:34:31,201 - Kannst du es sehen? - Kann ich was sehen? 1009 01:34:46,750 --> 01:34:48,961 Anne Lively. 1010 01:34:56,510 --> 01:35:00,763 Ich soll den Mörder von Anne Lively sehen. Rufus, zeichnen Sie auf? 1011 01:35:00,764 --> 01:35:04,992 Ja, aber es strömt rückwärts aus ihr raus. 1012 01:35:09,648 --> 01:35:12,684 Ich hab ein tolles Leben. Alles wird gut. 1013 01:35:23,370 --> 01:35:25,385 Sie sind hier. 1014 01:35:25,664 --> 01:35:27,580 Wer? 1015 01:35:28,291 --> 01:35:30,502 lhre alten Kumpel. 1016 01:35:31,169 --> 01:35:34,213 Ok, linke Kabine. 1017 01:35:34,214 --> 01:35:36,226 - Tür zu, aber schnell! - Negativ! 1018 01:35:36,383 --> 01:35:37,967 - Negativ! - Negativ! 1019 01:35:37,968 --> 01:35:39,677 Ich verdiene lhr Lob nicht. 1020 01:35:39,678 --> 01:35:42,635 - Ein großer, großer Mann! - Nicht so groß wie Sie. 1021 01:35:48,979 --> 01:35:51,679 Kannst du den Schirm sehen? 1022 01:35:51,773 --> 01:35:53,649 Nimm ihn! 1023 01:35:53,650 --> 01:35:55,609 Nimm den Schirm! 1024 01:35:59,406 --> 01:36:04,206 Ein Mann im blauen Anzug. Er lässt seine Aktentasche fallen. 1025 01:36:05,078 --> 01:36:07,822 COUNTDOWN BIS ZUM MORD 1026 01:36:11,168 --> 01:36:15,884 Siehst du 'ne Frau mit 'nem braunen Kleid? Sie kennt dein Gesicht. 1027 01:36:16,631 --> 01:36:18,885 Geh hier lang! 1028 01:36:25,182 --> 01:36:27,043 Weiter! 1029 01:36:31,855 --> 01:36:34,857 Warte. - Wir können nicht stehen bleiben. 1030 01:36:34,858 --> 01:36:36,817 Siehst du den Ballonmann? 1031 01:36:38,737 --> 01:36:40,459 Warte! 1032 01:36:42,949 --> 01:36:47,414 - Warte. - Worauf warten wir? 1033 01:36:51,791 --> 01:36:54,395 Warte! Warte. 1034 01:36:54,461 --> 01:36:56,322 Warte! 1035 01:36:56,463 --> 01:37:00,339 - Bitte, Mom, bloß einen! - Gut, einen. 1036 01:37:02,177 --> 01:37:03,408 Warte! 1037 01:37:08,391 --> 01:37:10,701 Danke schön. 1038 01:37:10,769 --> 01:37:14,063 - Kann jemand ihn orten? Niemand? - Negativ. 1039 01:37:14,064 --> 01:37:18,864 Scott, Ramos, in den östlichen Flügel! Alle anderen mir nach! 1040 01:37:30,288 --> 01:37:33,382 Er weiß es. Geh nicht nach Hause. 1041 01:37:41,258 --> 01:37:42,967 Wir haben sie ausgemacht. 1042 01:37:42,968 --> 01:37:45,761 Man schuftet und sie rennen einfach... 1043 01:37:45,762 --> 01:37:48,848 Oh bitte, warten Sie! Haben Sie 'ne Münze für mich? 1044 01:37:48,849 --> 01:37:51,158 Wirf ihm Geld hin. 1045 01:37:53,019 --> 01:37:56,105 Geben Sie es mir doch in die Hand! 1046 01:37:56,106 --> 01:37:58,983 Möge der Herr Sie segnen. 1047 01:37:58,984 --> 01:38:03,253 Gott sei Dank! 1048 01:38:22,465 --> 01:38:23,837 Scheiße! 1049 01:38:52,454 --> 01:38:56,682 Das ist er! Der Mann am Fenster. 1050 01:39:09,513 --> 01:39:11,972 Hey! Hey! 1051 01:39:11,973 --> 01:39:15,684 $95 die Nacht. - Stört es Sie, wenn ich schaue? 1052 01:39:15,685 --> 01:39:18,521 Ja. Stört mich. 1053 01:39:18,522 --> 01:39:20,089 Immer noch? 1054 01:39:20,106 --> 01:39:22,317 Nehmen Sie nur! 1055 01:39:35,539 --> 01:39:37,259 Er ist hier. 1056 01:39:37,582 --> 01:39:40,087 Anderton, geh weg! 1057 01:39:46,591 --> 01:39:49,552 Du hast die Wahl. Geh weg von hier! Sofort! 1058 01:39:49,553 --> 01:39:53,222 Nein. Etwas geschieht in meinem Leben. Ich muss wissen, was. 1059 01:39:53,223 --> 01:39:54,890 Bitte. 1060 01:39:54,891 --> 01:39:59,228 Agatha, ich werde ihn nicht umbringen. Ich kenn ihn doch nicht mal. 1061 01:39:59,229 --> 01:40:02,314 - In welchem Zimmer ist Crow? - 10-06. 1062 01:40:02,315 --> 01:40:04,177 Komm schon. 1063 01:40:04,192 --> 01:40:05,606 Komm schon. 1064 01:41:24,648 --> 01:41:26,705 Falsches Zimmer. 1065 01:41:55,178 --> 01:41:56,998 Geh weg! 1066 01:41:57,222 --> 01:41:58,887 Geh weg! 1067 01:42:55,197 --> 01:42:56,960 Oh Gott! 1068 01:43:01,411 --> 01:43:02,979 Das ist Sean! 1069 01:43:03,371 --> 01:43:05,386 Mein Sohn. 1070 01:43:09,294 --> 01:43:14,094 Ich hab jeden Tag der letzten sechs Jahre nur über zwei Dinge nachgedacht: 1071 01:43:16,301 --> 01:43:21,101 Erstens, wie mein Sohn aussehen würde, wenn er noch am Leben wäre... 1072 01:43:21,723 --> 01:43:26,188 ob ich ihn auf der Straße wieder erkennen würde oder nicht. 1073 01:43:29,105 --> 01:43:33,472 Und zweitens, was ich mit seinem Entführer machen würde. 1074 01:43:37,739 --> 01:43:39,601 Du hast Recht. 1075 01:43:40,742 --> 01:43:42,757 Niemand hat mich reingelegt. 1076 01:43:45,622 --> 01:43:48,520 Du musst mich nach Hause bringen. 1077 01:43:53,755 --> 01:43:57,842 Du sagtest doch gerade selbst, es gibt keinen Minority Report. 1078 01:43:57,843 --> 01:44:01,089 Ich habe keine alternative Zukunft. 1079 01:44:01,805 --> 01:44:04,800 Ich ermorde diesen Mann. 1080 01:44:07,018 --> 01:44:11,480 Du hast noch die Wahl. Die anderen haben ihre Zukunft nicht gesehen. 1081 01:44:11,481 --> 01:44:14,575 Du hast noch immer die Wahl. 1082 01:44:15,026 --> 01:44:17,924 - Leo Crow? - Wer sind Sie denn? 1083 01:44:23,368 --> 01:44:25,286 Vor sechs Jahren, Baltimore... 1084 01:44:25,287 --> 01:44:29,373 Sie haben damals ein Kind verschleppt. Im Francis-Bad im Westend. 1085 01:44:29,374 --> 01:44:31,208 Ach, ja? Ich weiß nicht mehr. 1086 01:44:31,209 --> 01:44:34,050 Ich habe keine Ahnung mehr, wo das war. 1087 01:44:37,716 --> 01:44:39,717 Wer bin ich? 1088 01:44:39,718 --> 01:44:41,886 Weißt du, wer ich bin? 1089 01:44:41,887 --> 01:44:46,057 - Der Vater von einem Kind. - Sein Name ist Sean! 1090 01:44:47,476 --> 01:44:48,706 Sean! 1091 01:44:49,394 --> 01:44:52,646 Ich sagte, ich bin Polizist und brauche seine Hilfe. 1092 01:44:52,647 --> 01:44:57,447 Es war nicht schlimm. Ich habe für ihn gesungen und 'ne Brezel gekauft. 1093 01:44:57,861 --> 01:45:00,404 Er war glücklich. Er war glücklich. 1094 01:45:00,405 --> 01:45:03,491 Ist er am Leben? Wie geht es ihm? Wo hast du ihn? 1095 01:45:03,492 --> 01:45:07,036 Sag mir, wo er ist, du Stück Scheiße! 1096 01:45:07,037 --> 01:45:11,207 Ich hab ihn in 'nem Fass unten in der Bucht versenkt. 1097 01:45:11,208 --> 01:45:14,543 Es ist wieder hochgekommen. Ich nahm ihn raus. 1098 01:45:14,544 --> 01:45:18,281 Ich war ganz zart. Ich war zart. 1099 01:45:18,715 --> 01:45:20,828 Ganz zart. 1100 01:45:25,472 --> 01:45:26,931 Es tut mir Leid. 1101 01:45:26,932 --> 01:45:28,303 Es tut mir Leid. 1102 01:45:28,308 --> 01:45:29,683 Es tut mir Leid. 1103 01:45:29,684 --> 01:45:31,056 Es tut mir Leid. 1104 01:45:31,061 --> 01:45:34,000 Es tut mir alles so Leid. 1105 01:45:35,857 --> 01:45:38,656 Dieses Kind, das war mein... 1106 01:46:10,684 --> 01:46:13,330 Du kannst noch zurück. 1107 01:46:16,565 --> 01:46:18,580 Du kannst noch zurück. 1108 01:46:37,002 --> 01:46:40,004 Sie haben das Recht zu schweigen. 1109 01:46:40,005 --> 01:46:44,805 Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 1110 01:46:45,343 --> 01:46:48,053 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 1111 01:46:48,054 --> 01:46:52,641 Jetzt und während allen weiteren Vernehmungen. 1112 01:46:52,642 --> 01:46:56,030 Wenn Sie sich keinen Anwalt leisten können... 1113 01:46:57,647 --> 01:46:59,999 werden wir einen stellen. 1114 01:47:01,485 --> 01:47:04,731 Verstehen Sie diese Rechte? 1115 01:47:05,197 --> 01:47:07,800 Dann töten Sie mich nicht? 1116 01:47:10,202 --> 01:47:15,002 - Verstehen Sie diese Rechte? - Sie töten mich nicht? 1117 01:47:17,375 --> 01:47:21,587 Wenn Sie es nicht tun, kriegt meine Familie gar nichts! 1118 01:47:21,588 --> 01:47:26,388 Ok? Sie sollten mich umbringen. Er hat gesagt, Sie würden es tun. 1119 01:47:27,177 --> 01:47:29,637 Er? Wer ist "er"? 1120 01:47:29,638 --> 01:47:32,681 Ich weiß nicht. Er rief bei mir in der Zelle an. 1121 01:47:32,682 --> 01:47:37,186 Er wollte mich freilassen und für meine Familie sollte gesorgt werden. 1122 01:47:37,187 --> 01:47:38,979 Wenn Sie was machen? 1123 01:47:38,980 --> 01:47:40,604 Wenn Sie was machen? 1124 01:47:42,025 --> 01:47:46,154 So tun, als hätte ich lhren Sohn getötet. Ok? 1125 01:47:47,280 --> 01:47:49,406 Das war nur gespielt? 1126 01:47:49,407 --> 01:47:53,994 Hören Sie, wenn Sie mich nicht töten, kriegt meine Familie nichts. 1127 01:47:53,995 --> 01:47:56,696 Was ist mit den Bildern? 1128 01:47:56,998 --> 01:48:01,335 Fälschungen. Von diesem Mann. 1129 01:48:01,336 --> 01:48:04,004 Augenblick. Hören Sie. 1130 01:48:04,005 --> 01:48:07,589 Ich will es wissen: Wer hat all das geplant? 1131 01:48:08,260 --> 01:48:09,927 Keine Ahnung. 1132 01:48:09,928 --> 01:48:12,805 - Kommen Sie! - Sie haben mir nicht geantwortet. 1133 01:48:12,806 --> 01:48:16,016 - Von wem wurde das geplant? - Konnte ich nicht sehen. 1134 01:48:16,017 --> 01:48:18,602 Wenn ich's verrate, kriegt meine Familie nichts. 1135 01:48:18,603 --> 01:48:21,063 - Wessen Plan war das? - Töten Sie mich. 1136 01:48:21,064 --> 01:48:23,065 - Sie können das. - Raus damit! 1137 01:48:23,066 --> 01:48:26,402 - Kommen Sie, John! - Die Pistole! Lassen Sie sie los! 1138 01:48:26,403 --> 01:48:29,243 Schön loslassen. Alles ok. 1139 01:48:31,032 --> 01:48:35,805 Loslassen! Tun Sie's! Lassen Sie die Pistole los. 1140 01:48:36,413 --> 01:48:38,863 Dann töten Sie mich nicht. 1141 01:48:39,124 --> 01:48:42,063 - Leb wohl, Crow. - Anderton, warten Sie! 1142 01:48:54,472 --> 01:48:57,766 - Habt ihr das gesehen? - Weg vom Fenster! 1143 01:48:57,767 --> 01:49:00,512 Mörder! Mörder! 1144 01:49:01,146 --> 01:49:03,007 Er hat 'ne Pistole! 1145 01:49:03,064 --> 01:49:06,452 Er hat 'ne Pistole! Ruf die Polizei! 1146 01:49:06,776 --> 01:49:08,360 Es ist unlogisch. 1147 01:49:08,361 --> 01:49:12,573 Wenn Sie ein Kindesmörder wären, würden Sie die Fotos rumliegen lassen? 1148 01:49:12,574 --> 01:49:14,950 Anderton könnte sie irgendwo gefunden haben. 1149 01:49:14,951 --> 01:49:18,078 - In welcher Abteilung waren Sie vorher? - Wirtschaftsverbrechen. 1150 01:49:18,079 --> 01:49:20,080 - Ist das lhr erster Mord? - Ja. 1151 01:49:20,081 --> 01:49:22,374 Ich war bei der Mordkommission. 1152 01:49:22,375 --> 01:49:24,585 So was nennen wir eine Beweisorgie. 1153 01:49:24,586 --> 01:49:27,463 Was glauben Sie, wie oft so was vorkam? 1154 01:49:27,464 --> 01:49:28,797 Ich weiß nicht. 1155 01:49:28,798 --> 01:49:30,366 Nie! 1156 01:49:35,305 --> 01:49:36,972 Das hier wurde arrangiert. 1157 01:49:36,973 --> 01:49:41,773 Heute haben wir in den sechs Jahren Precrime den ersten Mord. 1158 01:49:42,646 --> 01:49:45,481 Es war menschliches Versagen. 1159 01:49:45,482 --> 01:49:48,984 Das Team war nicht zur Stelle, den Mord zu verhindern. 1160 01:49:48,985 --> 01:49:51,320 Aber die Tat hat sich so ereignet... 1161 01:49:51,321 --> 01:49:54,198 wie die Precogs sie vorhergesehen haben. 1162 01:49:54,199 --> 01:49:58,327 Das Ereignis gab dem Precrime-System ein menschliches Gesicht. 1163 01:49:58,328 --> 01:50:03,128 Danny Witwer ist am Telefon. Er sagt, es sei wichtig. 1164 01:50:04,835 --> 01:50:06,794 Lamar? 1165 01:50:13,301 --> 01:50:15,344 - Was? - Da ist etwas faul. 1166 01:50:15,345 --> 01:50:17,847 - Wir sind hinter dem Falschen her. - Was? 1167 01:50:17,848 --> 01:50:20,266 Ich will es nicht am Telefon besprechen. 1168 01:50:20,267 --> 01:50:22,643 Treffen wir uns in Andertons Wohnung. 1169 01:50:22,644 --> 01:50:25,737 Die haben wir im Zimmer von Leo Crow gefunden. 1170 01:50:30,819 --> 01:50:35,619 Ich weiß noch, wie ich ihm die geschenkt habe. In Baltimore. 1171 01:50:35,740 --> 01:50:37,658 Bitte, Sir. 1172 01:50:40,287 --> 01:50:42,344 Sagen Sie mir, was Sie haben. 1173 01:50:46,751 --> 01:50:50,881 Das ist der Mord an einer Frau namens Anne Lively. 1174 01:50:51,673 --> 01:50:55,843 Ja, John hat mir davon erzählt. Ist das aus der Vollzugsabteilung? 1175 01:50:55,844 --> 01:50:59,054 Ja. Das kommt von den Zwillingen, Arthur und Dashiell. 1176 01:50:59,055 --> 01:51:01,800 Agathas Datenstrom fehlte. 1177 01:51:02,893 --> 01:51:05,603 Das hier kommt aus diesem Cyber-Salon. 1178 01:51:05,604 --> 01:51:10,404 Anderton hat es aus Agathas Kopf. Rufus Riley hat es aufgezeichnet. 1179 01:51:13,278 --> 01:51:17,743 - Das ist dieselbe Prevision. - So scheint es. 1180 01:51:18,742 --> 01:51:23,542 Achten Sie genau auf die Windrichtung, die Wasserbewegung. 1181 01:51:23,622 --> 01:51:27,009 Die Wellen bewegen sich vom Ufer weg. 1182 01:51:27,751 --> 01:51:32,551 Und jetzt das zweite Bild. Es stammt von Art und Dash. 1183 01:51:32,923 --> 01:51:35,133 Achten Sie auf das Wasser. 1184 01:51:36,009 --> 01:51:40,809 Der Wind hat gedreht. Die Wellen haben die Richtung gewechselt. 1185 01:51:42,265 --> 01:51:45,935 Der Mord geschieht zu zwei verschiedenen Zeitpunkten. 1186 01:51:45,936 --> 01:51:49,730 John hat das, direkt bevor er gekennzeichnet wurde, gesehen. 1187 01:51:49,731 --> 01:51:52,900 Ich weiß. Er erzählte von dem fehlenden Datenstrom. 1188 01:51:52,901 --> 01:51:56,821 - Er hatte Angst, Sie würden ihn finden. - Da hatte er auch Recht. 1189 01:51:56,822 --> 01:51:59,198 Es war in Agathas Kopf gespeichert. 1190 01:51:59,199 --> 01:52:03,999 Die Frage ist, wer könnte wollen, dass man das aus der Akte entfernt? 1191 01:52:04,037 --> 01:52:08,457 Danny, sagen Sie einfach, was Sie denken. 1192 01:52:08,458 --> 01:52:11,999 Jemand ist mit einem Mord davongekommen. 1193 01:52:12,087 --> 01:52:13,458 Und wie? 1194 01:52:13,630 --> 01:52:16,298 Jad sagte, es kommt vor, dass die Precogs... 1195 01:52:16,299 --> 01:52:18,342 denselben Mord mehrfach sehen. 1196 01:52:18,343 --> 01:52:22,388 - Das nennen wir Echo. - Ja, Jad nannte es "Precog-Déjà-vu". 1197 01:52:22,389 --> 01:52:26,475 Wir weisen die Techniker an, sie zu identifizieren und zu ignorieren. 1198 01:52:26,476 --> 01:52:31,276 Ja, aber angenommen, der Techniker dachte, er würde ein Echo sehen? 1199 01:52:31,940 --> 01:52:36,740 Angenommen, er hat in Wirklichkeit einen anderen Mord gesehen? 1200 01:52:36,862 --> 01:52:38,612 Wie? Ich verstehe Sie nicht. 1201 01:52:38,613 --> 01:52:41,282 Jemand hetzt einen Mörder auf Anne Lively. 1202 01:52:41,283 --> 01:52:45,077 Einen Obdachlosen vielleicht, der nichts mehr zu verlieren hat. 1203 01:52:45,078 --> 01:52:48,164 Precrime-Beamte verhindern den Mord... 1204 01:52:48,165 --> 01:52:51,125 verhaften den Täter, lassen ihn einsperren. 1205 01:52:51,126 --> 01:52:53,294 Aber dann komm ein anderer... 1206 01:52:53,295 --> 01:52:57,506 jemand mit Kenntnis der Prevision, der den gleichen Umhang trägt... 1207 01:52:57,507 --> 01:53:01,510 und begeht den Mord auf exakt dieselbe Weise. 1208 01:53:01,511 --> 01:53:06,311 Der Techniker sieht hin, denkt, das sei ein Echo. Und löscht es. 1209 01:53:11,354 --> 01:53:16,154 Es müsste jemand sein, der auf die Previsions Zugriff hat. 1210 01:53:16,359 --> 01:53:18,809 - Jemand ziemlich weit oben. - Pst! 1211 01:53:20,614 --> 01:53:23,064 Wissen Sie, was ich höre? 1212 01:53:24,367 --> 01:53:27,912 Gar nichts. Kein Getrampel im Treppenhaus... 1213 01:53:27,913 --> 01:53:32,374 kein Hovercraft vor dem Fenster und kein "Klick, klick" von Spyders. 1214 01:53:32,375 --> 01:53:34,001 Wieso höre ich nichts? 1215 01:53:34,002 --> 01:53:38,131 Weil in dieser Sekunde die Precogs nicht das Geringste sehen. 1216 01:54:02,364 --> 01:54:06,075 Kannst du es sehen? Es ist wunderschön. 1217 01:54:06,076 --> 01:54:10,205 - Wo fahren wir hin? - An einen sicheren Ort. 1218 01:54:16,920 --> 01:54:19,046 - Burgess. - Ich bin's, Lara. 1219 01:54:19,047 --> 01:54:22,196 Was gibt's? - Sie müssen ihm helfen. 1220 01:54:22,759 --> 01:54:26,345 - Ist er da? - Ja. 1221 01:54:26,346 --> 01:54:28,208 Und? Ist der Precog bei ihm? 1222 01:54:30,934 --> 01:54:34,687 - Ja. - Er darf nicht gehen! Ich komme. 1223 01:54:34,688 --> 01:54:38,915 Bitte sagen Sie's nicht Danny Witwer. Er ist nicht ehrlich. 1224 01:54:39,609 --> 01:54:42,255 Ich sag kein Sterbenswörtchen. 1225 01:54:42,737 --> 01:54:47,301 Und Sie lassen John nicht weg, ok? 1226 01:54:48,243 --> 01:54:50,258 John ist kein Mörder. 1227 01:54:50,620 --> 01:54:51,992 Ich weiß. 1228 01:55:03,508 --> 01:55:05,271 Es ist kalt. 1229 01:55:10,015 --> 01:55:13,556 Lara, das ist Agatha. 1230 01:55:18,148 --> 01:55:22,948 Ich habe einmal Sean und dir Tom Sawyer vorgelesen. 1231 01:55:26,323 --> 01:55:29,783 Er hatte solche Angst um Tom und Becky... 1232 01:55:29,784 --> 01:55:32,094 wenn sie sich verirren. 1233 01:55:34,247 --> 01:55:36,948 Es ist alles so unklar. 1234 01:55:37,334 --> 01:55:39,880 Ich muss das lösen. 1235 01:55:40,045 --> 01:55:42,648 Ich muss das jetzt lösen. 1236 01:56:21,711 --> 01:56:23,965 Sie haben Sean benutzt. 1237 01:56:25,382 --> 01:56:28,727 Ich sollte glauben, Crow hätte ihn getötet. 1238 01:56:29,386 --> 01:56:31,206 Aber das hat er nicht. 1239 01:56:32,514 --> 01:56:34,179 Nein, das hat er nicht. 1240 01:56:35,725 --> 01:56:38,664 Wieso sollten die so was mit dir machen? 1241 01:56:45,819 --> 01:56:49,261 Ich habe das mit ihr rausgefunden. 1242 01:56:49,656 --> 01:56:51,657 Von wem sprichst du? 1243 01:56:51,658 --> 01:56:56,123 - Dass ich das übersehen konnte! - Was denn? 1244 01:56:56,663 --> 01:56:59,113 Anne Lively. 1245 01:57:01,251 --> 01:57:03,014 Agatha? 1246 01:57:07,465 --> 01:57:10,759 Dr. Hineman sagte mal: "Die Toten sterben nicht. 1247 01:57:10,760 --> 01:57:13,210 Sie sehen zu und helfen." 1248 01:57:13,597 --> 01:57:16,241 Das musst du dir merken, John. 1249 01:57:16,933 --> 01:57:18,267 Agatha. 1250 01:57:18,268 --> 01:57:20,186 Sean. 1251 01:57:24,024 --> 01:57:26,921 Ich sehe ihn am Strand stehen... 1252 01:57:27,110 --> 01:57:29,756 einen Zeh im Wasser. 1253 01:57:30,447 --> 01:57:33,792 Er sagt, du sollst mit ihm reinkommen. 1254 01:57:33,950 --> 01:57:37,981 Er ist im Sand mit seiner Mutter um die Wette gerannt. 1255 01:57:39,164 --> 01:57:42,509 Es ist so viel Liebe in diesem Haus. 1256 01:57:47,005 --> 01:57:49,258 Er ist zehn geworden. 1257 01:57:51,384 --> 01:57:54,478 Er hat sehr viele Tiere um sich. 1258 01:57:55,263 --> 01:57:58,008 Er will mal Tierarzt werden. 1259 01:57:59,392 --> 01:58:04,192 Sie halten ein Kaninchen für ihn, einen Vogel und einen Fuchs. 1260 01:58:05,649 --> 01:58:07,805 Er ist in der Highschool. 1261 01:58:07,984 --> 01:58:11,320 Er läuft gern, wie sein Vater. 1262 01:58:11,321 --> 01:58:15,255 Er läuft die zwei Meilen und die lange Staffel. 1263 01:58:15,992 --> 01:58:18,050 Er ist 23. 1264 01:58:19,204 --> 01:58:21,807 Er ist an der Universität. 1265 01:58:21,873 --> 01:58:25,251 Er schläft mit einem hübschen Mädchen namens Claire. 1266 01:58:25,252 --> 01:58:28,149 Und er fragt, ob sie ihn heiraten will. 1267 01:58:28,213 --> 01:58:32,482 Er ruft hier an und sagt es Lara. Sie weint. 1268 01:58:33,468 --> 01:58:35,678 Er läuft weiter. 1269 01:58:35,679 --> 01:58:40,140 Durch die Universität und ins Stadion, wo John zusieht. 1270 01:58:40,141 --> 01:58:44,941 Oh Gott, er läuft so schnell! Genau wie sein Daddy. 1271 01:58:45,272 --> 01:58:50,072 Er sieht seinen Daddy. Er will zu ihm hinlaufen. 1272 01:58:50,944 --> 01:58:55,744 Aber er ist ein sechsjähriger Junge. Und er schafft es nicht. 1273 01:58:56,199 --> 01:58:58,943 Der andere Mann ist so schnell. 1274 01:59:02,414 --> 01:59:05,606 Es war so viel Liebe in diesem Haus. 1275 01:59:06,376 --> 01:59:09,120 Ich will mein Kind wiederhaben. 1276 01:59:11,214 --> 01:59:13,370 Das wollte sie auch. 1277 01:59:13,717 --> 01:59:15,732 Verstehst du nicht? 1278 01:59:19,264 --> 01:59:23,044 Sie wollte ihre kleine Tochter wiederhaben. 1279 01:59:24,644 --> 01:59:27,290 Aber es war zu spät. 1280 01:59:28,565 --> 01:59:31,504 lhre Kleine hatte aufgehört zu existieren. 1281 01:59:31,860 --> 01:59:33,722 lhre Kleine lebt. 1282 01:59:35,071 --> 01:59:37,227 Sie ist nicht tot... 1283 01:59:37,324 --> 01:59:39,870 aber das heißt nicht, dass sie lebt. 1284 01:59:41,077 --> 01:59:42,841 Agatha... 1285 01:59:45,207 --> 01:59:46,830 sag es mir. 1286 01:59:47,167 --> 01:59:49,617 Wer hat deine Mutter getötet? 1287 01:59:49,920 --> 01:59:52,466 Wer hat Anne Lively getötet? 1288 01:59:52,589 --> 01:59:57,389 Es tut mir Leid, John, aber du musst weglaufen, ganz schnell! 1289 01:59:59,387 --> 02:00:01,935 Lauf! 1290 02:00:18,406 --> 02:00:20,421 Ich liebe dich. 1291 02:00:20,951 --> 02:00:22,409 - Schon ok. - Nein! 1292 02:00:22,410 --> 02:00:23,911 Sie werden sich um dich kümmern. 1293 02:00:23,912 --> 02:00:26,914 - Nein, John! - Bleiben Sie bei mir. 1294 02:00:26,915 --> 02:00:30,260 - Nein, John! - Nicht sprechen. 1295 02:00:46,810 --> 02:00:49,353 John Anderton, 1296 02:00:49,354 --> 02:00:52,815 im Auftrag der Abteilung Precrime vom District of Columbia... 1297 02:00:52,816 --> 02:00:57,616 verhafte ich Sie wegen der Morde an Leo Crow und Danny Witwer. 1298 02:01:01,158 --> 02:01:03,074 Braves Mädchen! 1299 02:01:03,201 --> 02:01:05,259 Jetzt wird alles gut. 1300 02:01:06,788 --> 02:01:09,489 Ich hab mir solche Sorgen gemacht. 1301 02:01:13,170 --> 02:01:15,283 Hat er dir wehgetan? 1302 02:01:17,966 --> 02:01:19,758 Ich habe dich so vermisst. 1303 02:01:19,759 --> 02:01:22,405 Schon gut. Wally ist ja da. 1304 02:01:22,762 --> 02:01:24,427 Wally ist bei dir. 1305 02:01:29,311 --> 02:01:32,980 Sie gehören ab sofort zu meinen Schäfchen, John. 1306 02:01:32,981 --> 02:01:34,703 Willkommen. 1307 02:01:35,400 --> 02:01:40,112 Es ist wirklich ziemlich aufregend. Es heißt, dass man Visionen hat, 1308 02:01:40,113 --> 02:01:43,365 dass man sein Leben noch einmal vor sich sieht. 1309 02:01:43,366 --> 02:01:47,439 Und dass sämtliche Träume in Erfüllung gehen. 1310 02:02:03,595 --> 02:02:06,296 Es ist alles meine Schuld. 1311 02:02:06,890 --> 02:02:09,926 Niemand hätte das verhindern können. 1312 02:02:12,395 --> 02:02:17,195 Ich dachte, vielleicht wollen Sie die Sachen haben. 1313 02:02:22,489 --> 02:02:27,289 Ich wollte nur vor heute Abend sicher sein, dass er mir noch passt. 1314 02:02:27,744 --> 02:02:29,245 Sie sehen toll aus. 1315 02:02:29,246 --> 02:02:33,666 Ich wusste von Johns Problemen und ich habe nichts unternommen. 1316 02:02:33,667 --> 02:02:37,378 - Der Mann von USA Today ist da. - Sagen Sie ihm, jetzt nicht. 1317 02:02:37,379 --> 02:02:41,451 - Er wollte nur ein paar Minuten... - Jetzt nicht! 1318 02:02:43,385 --> 02:02:47,137 - Sie wollten sich doch zur Ruhe setzen? - Wollte ich auch. 1319 02:02:47,138 --> 02:02:50,558 Aber diese Sache mit John hat mir gezeigt... 1320 02:02:50,559 --> 02:02:53,303 wie zerbrechlich all das ist. 1321 02:02:53,436 --> 02:02:57,370 Das ist genauso gut Johns Hinterlassenschaft wie meine. 1322 02:02:57,566 --> 02:03:01,569 Und jetzt habe ich die Pflicht, Sie zu schützen. 1323 02:03:01,570 --> 02:03:05,281 Lara, ich kann mir vorstellen, wie Sie sich fühlen, 1324 02:03:05,282 --> 02:03:08,868 aber vielleicht finden Sie ja etwas Ruhe in dem Wissen... 1325 02:03:08,869 --> 02:03:13,669 dass John endlich die Mörder von Sean gefunden hat. 1326 02:03:16,126 --> 02:03:17,693 Wer ist Anne Lively? 1327 02:03:20,297 --> 02:03:23,194 - Wer? - Anne Lively. 1328 02:03:23,216 --> 02:03:27,303 John hat vor seiner Festnahme von ihr gesprochen. 1329 02:03:27,304 --> 02:03:29,850 Ich weiß nicht, wer das ist. 1330 02:03:30,682 --> 02:03:35,482 John sagte, man habe ihn aus dem Weg geräumt, weil er die Wahrheit kannte. 1331 02:03:36,021 --> 02:03:38,731 Wir wissen, warum John markiert wurde. 1332 02:03:38,732 --> 02:03:41,150 Er sagte, das war ein Schwindel. 1333 02:03:41,151 --> 02:03:44,487 Und Witwer? Er wurde mit Johns Waffe erschossen. 1334 02:03:44,488 --> 02:03:49,288 Kennen Sie den Grund, wieso John gekommen ist, um für Sie zu arbeiten? 1335 02:03:50,243 --> 02:03:51,867 - Sean? - Ja. 1336 02:03:52,412 --> 02:03:55,915 Er kam her, um für Sie zu arbeiten. Weil er gedacht hat... 1337 02:03:55,916 --> 02:04:00,716 wenn er alles tut, damit diese Dinge nie mehr passieren... 1338 02:04:01,171 --> 02:04:04,548 - Ich verstehe. - Nein, ich glaube nicht. 1339 02:04:04,549 --> 02:04:09,349 Sir? Der Beginn lhrer Pressekonferenz ist in zwei Minuten. 1340 02:04:09,471 --> 02:04:10,842 Lara... 1341 02:04:11,139 --> 02:04:14,183 John war der beste Cop, den ich jemals kannte. 1342 02:04:14,184 --> 02:04:17,061 Und in mancher Hinsicht auch der beste Mensch. 1343 02:04:17,062 --> 02:04:19,814 Aber seine Wunden, die nicht heilen wollten... 1344 02:04:19,815 --> 02:04:24,615 Er hätte gewollt, dass wir die guten Erinnerungen im Herzen bewahren. 1345 02:04:25,362 --> 02:04:30,162 Ich weiß auch, warum er Sie zur Frau wollte. 1346 02:04:31,201 --> 02:04:35,746 - Lamar... - Können Sie so was binden? 1347 02:04:35,747 --> 02:04:40,547 Könnten Sie mir dabei helfen, bitte? Ich hatte schon immer zwei linke Hände. 1348 02:04:48,009 --> 02:04:50,970 Hören Sie, ich schlag Ihnen was vor. 1349 02:04:50,971 --> 02:04:55,432 Gleich Montag seh ich die Beweise im Fall Witwer durch. 1350 02:04:55,433 --> 02:04:59,103 Und ich lasse von Gideon die Vollzugsdateien absuchen. 1351 02:04:59,104 --> 02:05:02,481 Vielleicht gibt's was über 'ne ertränkte Frau namens... 1352 02:05:02,482 --> 02:05:05,771 Wie war ihr Name noch gleich? 1353 02:05:07,404 --> 02:05:09,363 Anne Lively. 1354 02:05:09,698 --> 02:05:12,693 Aber von Ertränken sagte ich nichts. 1355 02:05:32,095 --> 02:05:36,895 - Die Pressekonferenz fängt jetzt an. - Ich komme sofort. 1356 02:05:41,605 --> 02:05:44,445 Wir werden das später klären. 1357 02:05:44,816 --> 02:05:49,616 Ich komme vielleicht gleich morgen zu Ihnen aufs Land raus. 1358 02:06:26,107 --> 02:06:29,102 Ich hätte gern mit meinem Mann gesprochen. 1359 02:06:29,361 --> 02:06:32,613 Sie dürfen sich hier doch gar nicht aufhalten. 1360 02:06:32,614 --> 02:06:35,806 Wie sind Sie nur hier reingekommen? 1361 02:06:44,000 --> 02:06:45,501 Danke, Vince. 1362 02:06:45,502 --> 02:06:50,302 Ladies und Gentlemen, Lamar Burgess, Direktor des Nationalen Precrime. 1363 02:06:53,385 --> 02:06:57,513 Im Namen der Belegschaft möchte ich Ihnen dieses Präsent überreichen. 1364 02:06:57,514 --> 02:07:01,851 - Wir wünschen Ihnen alles Gute, Sir. - Meine Güte! 1365 02:07:01,852 --> 02:07:04,145 Wo haben Sie den nur her? 1366 02:07:04,146 --> 02:07:07,882 Ich hab was von lhrem Spesenkonto abgezweigt. 1367 02:07:09,693 --> 02:07:13,028 Als damals der Bürgerkrieg zu Ende war... 1368 02:07:13,029 --> 02:07:17,032 wurden Revolver wie dieser Generälen von ihren Truppen überreicht. 1369 02:07:17,033 --> 02:07:21,162 Und in der Trommel haben sich fünf vergoldete Kugeln befunden... 1370 02:07:21,163 --> 02:07:24,498 als Symbol für das Ende von Zerstörung und Tod... 1371 02:07:24,499 --> 02:07:27,334 die das Land fünf Jahre lang zerrissen hatten. 1372 02:07:27,335 --> 02:07:30,963 Ladies und Gentlemen, mit Precrime für die ganzen USA... 1373 02:07:30,964 --> 02:07:35,050 bricht für uns alle hoffentlich eine Zeit an, wo keiner von uns... 1374 02:07:35,051 --> 02:07:38,721 jemals wieder in die Lage kommt, eine Schusswaffe abzufeuern. 1375 02:07:38,722 --> 02:07:43,522 Und jetzt amüsieren Sie sich! Das ist eine Anordnung! 1376 02:07:46,771 --> 02:07:51,236 Heißt das, wir kommen endlich dazu, unser Wochenendhaus zu nutzen? 1377 02:07:54,488 --> 02:07:55,946 Hallo? 1378 02:07:55,947 --> 02:07:58,240 Ja, Augenblick. 1379 02:07:58,241 --> 02:08:00,618 - Darf ich? - Entschuldigen Sie. 1380 02:08:00,619 --> 02:08:04,580 - Sir? - Ja? 1381 02:08:04,581 --> 02:08:08,361 Sie haben einen dringenden Anruf auf der Privatleitung. 1382 02:08:08,376 --> 02:08:10,252 Ja, hier ist Burgess. 1383 02:08:10,253 --> 02:08:15,007 Ich wollte Ihnen nur gratulieren. Sie haben es geschafft. 1384 02:08:15,008 --> 02:08:17,676 Sie haben eine Welt ohne Mord geschaffen. 1385 02:08:17,677 --> 02:08:20,763 Sir, wir hätten gern lhr Autogramm. 1386 02:08:20,764 --> 02:08:23,956 Sie brauchten dafür nur jemanden zu ermorden. 1387 02:08:28,230 --> 02:08:29,460 Analyse-Raum, Jad. 1388 02:08:30,273 --> 02:08:33,776 Jad, hier ist Lara. Tun Sie John einen Gefallen? 1389 02:08:33,777 --> 02:08:38,531 - Ich weiß nicht, was Sie meinen. - Ich meine Agathas Mutter. 1390 02:08:38,532 --> 02:08:40,366 Anne Lively, nur 'ne Süchtige... 1391 02:08:40,367 --> 02:08:43,035 die ein Kind hatte und es weggeben musste. 1392 02:08:43,036 --> 02:08:46,205 Sie wurde clean und sie wollte ihre Tochter wieder. 1393 02:08:46,206 --> 02:08:48,459 Sie wollte Agatha. 1394 02:08:50,627 --> 02:08:52,211 Jad, empfangen Sie das? 1395 02:08:52,212 --> 02:08:55,214 Ein einzelner Datenstrom nur von der Frau. 1396 02:08:55,215 --> 02:08:57,842 Es ist nicht die Zukunft. Es ist passiert. 1397 02:08:57,843 --> 02:09:01,762 (Anderton) Das Problem war: Ohne Agatha gab es keinen Precrime. 1398 02:09:01,763 --> 02:09:06,563 Sie war schon immer die Stärkste von den drei. 1399 02:09:06,726 --> 02:09:11,526 Ohne sie wären Sie nicht da, wo Sie jetzt sind. 1400 02:09:20,031 --> 02:09:23,576 Was machen Sie da? - Halt, Halt, Halt. 1401 02:09:23,577 --> 02:09:27,371 Was hast du vor? - Überegen wir, eh wir das schicken. 1402 02:09:27,372 --> 02:09:29,037 Nicht so schnell. 1403 02:09:48,977 --> 02:09:53,777 Sie mussten also Anne Lively loswerden. Ein Problem: 1404 02:09:53,857 --> 02:09:57,693 Wie konnten Sie sie ermorden, ohne dass die Precogs es sehen? 1405 02:09:57,694 --> 02:10:02,156 Ganz einfach, indem Sie ein System gegen Anne Lively einsetzten. 1406 02:10:02,157 --> 02:10:06,957 Sie heuerten also einen Mörder an. Die Precogs würden diesen Mord sehen. 1407 02:10:07,537 --> 02:10:11,290 Sie lockten Anne Lively raus an den See... 1408 02:10:11,291 --> 02:10:16,009 mit dem Versprechen, Sie würden sie mit ihrer Tochter zusammenbringen. 1409 02:10:59,756 --> 02:11:02,108 Wo ist meine Tochter? 1410 02:11:09,015 --> 02:11:10,429 Wo denn? 1411 02:11:12,269 --> 02:11:13,779 Lauf weg! 1412 02:11:16,982 --> 02:11:18,297 Lauf weg! 1413 02:11:29,536 --> 02:11:33,205 Als Sie allein waren, haben Sie sie selbst getötet. 1414 02:11:33,206 --> 02:11:36,667 Und zwar so, wie die Precogs es vorhergesehen hatten. 1415 02:11:36,668 --> 02:11:40,462 Sie haben den tatsächlichen Mord wie ein Echo aussehen lassen... 1416 02:11:40,463 --> 02:11:45,263 weil Sie wussten, dass der Techniker es weisungsgemäß ignorieren würde. 1417 02:11:50,974 --> 02:11:55,774 Anne Lively wurde zu einer weiteren vermissten Person. 1418 02:11:56,062 --> 02:11:59,799 Was sollen Sie jetzt machen, Lamar? 1419 02:11:59,983 --> 02:12:02,236 Was sollen Sie jetzt machen? 1420 02:12:13,038 --> 02:12:14,899 Wir haben einen Red Ball! 1421 02:12:18,293 --> 02:12:20,169 OPFER 1422 02:12:20,170 --> 02:12:23,464 Denken Sie an die Menschenleben, die gerettet wurden. 1423 02:12:23,465 --> 02:12:26,675 Denken Sie an die Menschenleben, die gerettet wurden. 1424 02:12:26,676 --> 02:12:31,430 Und die, die sie noch retten wird. Sie hätte auch Sean retten können. 1425 02:12:31,431 --> 02:12:34,468 Sagen Sie niemals wieder seinen Namen! 1426 02:12:36,228 --> 02:12:39,480 Sie benutzten meinen Sohn für ein Komplott gegen mich. 1427 02:12:39,481 --> 02:12:42,733 Sie benutzten meinen Sohn für ein Komplott gegen mich. 1428 02:12:42,734 --> 02:12:45,903 Das Einzige, was mich zu einem Mord treiben könnte. 1429 02:12:45,904 --> 02:12:49,490 - Was wollen Sie machen? - Was wollen Sie machen? 1430 02:12:49,491 --> 02:12:51,659 - Wie wollen Sie... - . . Mich zum schweigen bringen? 1431 02:12:51,660 --> 02:12:54,404 Verzeihen Sie mir, John. 1432 02:13:02,337 --> 02:13:04,450 Verzeihen Sie mir, John. 1433 02:13:09,052 --> 02:13:11,991 TÄTER 1434 02:13:15,725 --> 02:13:17,293 Lamar... 1435 02:13:17,477 --> 02:13:19,142 es ist vorbei. 1436 02:13:19,563 --> 02:13:24,363 Sie müssen sich folgende Frage stellen: Was wollen Sie jetzt machen? 1437 02:13:37,831 --> 02:13:40,708 Das hier ist den Precogs keinesfalls entgangen. 1438 02:13:40,709 --> 02:13:43,312 Keinesfalls. 1439 02:13:43,920 --> 02:13:46,665 Sie begreifen das Dilemma, oder? 1440 02:13:46,923 --> 02:13:51,723 Wenn Sie mich nicht ermorden, hatten die Precogs Unrecht. Precrime endet. 1441 02:13:52,387 --> 02:13:56,432 Wenn Sie mich doch ermorden, ist lhr Weg zu Ende... 1442 02:13:56,433 --> 02:14:01,233 aber dafür hat das System funktioniert. Die Precogs behalten Recht. 1443 02:14:06,985 --> 02:14:10,960 Also, was wollen Sie jetzt machen? 1444 02:14:11,656 --> 02:14:14,008 Was ist es wert? 1445 02:14:14,451 --> 02:14:17,195 Ein Mord mehr oder weniger. 1446 02:14:19,623 --> 02:14:24,423 Sie schmoren in der Vollzugshölle, aber die Menschen glauben an Precrime. 1447 02:14:24,961 --> 02:14:29,679 Sie müssen mich nur ermorden, denn so lautet die Vorhersage. 1448 02:14:32,344 --> 02:14:34,164 Aber... 1449 02:14:34,763 --> 02:14:37,431 Sie wissen, wie lhre Zukunft aussieht. 1450 02:14:37,432 --> 02:14:41,701 Und das bedeutet, Sie können sie ändern. 1451 02:14:42,103 --> 02:14:45,606 Sie haben noch immer die Wahl, Lamar. 1452 02:14:45,607 --> 02:14:47,818 So wie ich sie hatte. 1453 02:14:52,155 --> 02:14:55,402 Ja. Es ist meine Entscheidung. 1454 02:14:56,201 --> 02:14:58,553 Und ich hab mich entschieden. 1455 02:14:59,120 --> 02:15:01,472 Verzeihen Sie mir, John. 1456 02:15:02,707 --> 02:15:04,822 Verzeihen Sie mir. 1457 02:15:09,798 --> 02:15:12,009 Verzeihen Sie mir, mein Junge. 1458 02:15:30,110 --> 02:15:31,971 Lamar? 1459 02:15:42,873 --> 02:15:45,833 2054 wurde das Precrime-Experiment... 1460 02:15:45,834 --> 02:15:48,045 nach sechs Jahren eingestellt. 1461 02:15:54,843 --> 02:15:58,846 Alle Häftlinge wurden ohne Bedingungen begnadigt und entlassen... 1462 02:15:58,847 --> 02:16:03,647 obwohl die Polizei viele von ihnen noch jahrelang im Auge behielt. 1463 02:16:50,899 --> 02:16:53,400 Agatha und die Zwillinge... 1464 02:16:53,401 --> 02:16:57,376 wurden an einen geheimen Aufenthaltsort gebracht. 1465 02:16:57,614 --> 02:17:01,492 An einen Ort, wo sie Ruhe finden vor ihren Begabungen. 1466 02:17:01,493 --> 02:17:06,211 An einen Ort, wo sie in Frieden leben können. 1467 02:22:00,333 --> 02:22:05,133 In Erinnerung an MICHAEL MACIAS 1468 02:22:09,943 --> 02:22:13,943 Untertitel Verbessert von: HighCode 1469 02:25:11,908 --> 02:25:13,317 Untertitel: SDI Media Group 1470 02:25:13,318 --> 02:25:14,549 [GERMAN]