1 00:00:41,408 --> 00:00:44,201 - Exiting time knot now, sir. - We're alive. 2 00:00:44,285 --> 00:00:46,161 We made it, Commander. We made it. 3 00:00:46,246 --> 00:00:49,707 By Grabthar's hammer, we live to tell the tale. 4 00:00:49,791 --> 00:00:51,834 Systems register functional. 5 00:00:51,918 --> 00:00:54,712 All systems are working, Commander. 6 00:00:54,796 --> 00:00:57,214 I don't like it. It was too easy. 7 00:00:58,508 --> 00:01:02,136 Wait! Oh, no. They're everywhere! 8 00:01:02,220 --> 00:01:03,846 There are time knots opening everywhere! 9 00:01:03,930 --> 00:01:06,306 - A trap! - We're surrounded, Commander. 10 00:01:11,271 --> 00:01:14,440 It's a core meltdown, sir. It can't be stopped. 11 00:01:14,524 --> 00:01:17,317 Surrender may be our only option. 12 00:01:17,402 --> 00:01:21,405 No! Never give up! Never surrender! 13 00:01:22,073 --> 00:01:23,699 Your orders, sir? 14 00:01:25,702 --> 00:01:27,327 Sir? Your orders? 15 00:01:30,498 --> 00:01:32,958 Activate the Omega 13. 16 00:01:36,171 --> 00:01:37,463 Well? 17 00:01:40,759 --> 00:01:42,968 Well, there you are. Yeah! 18 00:01:46,264 --> 00:01:49,892 Yeah! Yeah, that's what I'm talking about! 19 00:01:51,144 --> 00:01:54,063 You are the first people to see 20 00:01:54,147 --> 00:01:58,817 the lost Galaxy Quest episode 92 two-parter 21 00:01:58,902 --> 00:02:01,528 since it was originally aired in 1982! 22 00:02:02,322 --> 00:02:03,947 Yeah! All right. 23 00:02:05,241 --> 00:02:08,535 Now, the moment you've all been waiting for. 24 00:02:08,620 --> 00:02:15,501 The intrepid crew of the NSEA Protector! Yeah! 25 00:02:15,794 --> 00:02:19,505 Red scarf, black shoes. Wait. 26 00:02:21,466 --> 00:02:24,843 White scarf, black buttons, white shoes... 27 00:02:27,097 --> 00:02:29,932 Man, where the hell is he? An hour and a half late? 28 00:02:30,016 --> 00:02:33,185 - An hour and a half. - I mean, this is unreal. 29 00:02:33,269 --> 00:02:35,562 They're gonna start eating each other out there. 30 00:02:35,647 --> 00:02:39,191 Did you hear? He booked another appearance without us. 31 00:02:39,275 --> 00:02:40,275 You're kidding! 32 00:02:49,160 --> 00:02:51,537 - How did I come to this? - Not again. 33 00:02:51,621 --> 00:02:54,123 - I played Richard the Third. - Five curtain calls. 34 00:02:54,207 --> 00:02:56,500 There were five curtain calls. I was an actor once, 35 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 damn it, now look at me. Look at me! 36 00:02:58,378 --> 00:03:02,673 I can't go out there, and I won't say that stupid line one more time! 37 00:03:04,050 --> 00:03:07,386 - I can't, I won't. - Well, Alex, at least you had a part. 38 00:03:07,470 --> 00:03:09,805 Okay? You had a character people loved. 39 00:03:09,889 --> 00:03:13,851 I mean, my TV Guide interview was six paragraphs about my boobs 40 00:03:13,935 --> 00:03:15,686 and how they fit into my suit. 41 00:03:15,770 --> 00:03:19,189 No one even bothered to ask me what I do on the show. 42 00:03:20,233 --> 00:03:24,069 You had the... Wait. Wait, I'll think of it. 43 00:03:24,154 --> 00:03:26,405 I repeated the computer, Fred. 44 00:03:27,574 --> 00:03:29,575 Your commander is on deck! 45 00:03:31,035 --> 00:03:33,745 Wow, that smog is thick today, huh? 46 00:03:33,830 --> 00:03:36,665 Am I too late for Alexander's panic attack? 47 00:03:37,792 --> 00:03:42,713 Apparently not. You know, you should get that looked at. Yeah. 48 00:03:43,590 --> 00:03:45,507 Let's take a look at a few more clips. 49 00:03:45,592 --> 00:03:48,051 Okay. What did I do? 50 00:03:50,388 --> 00:03:51,471 What? 51 00:03:51,681 --> 00:03:53,182 - We want the crew! - For those four seasons, 52 00:03:53,266 --> 00:03:56,560 we developed the same affection for the crew 53 00:03:56,644 --> 00:03:58,145 as the crew had for each other. 54 00:03:58,229 --> 00:04:03,817 I mean, these weren't just adventurers exploring space. These were friends. 55 00:04:03,902 --> 00:04:06,737 - Unbelievable. - You are so full of it, man! 56 00:04:06,821 --> 00:04:09,156 It's not a big deal. These guys put a little set in their basement. 57 00:04:09,240 --> 00:04:11,033 I'm there about an hour. 58 00:04:11,117 --> 00:04:14,286 It's nothing, Gwen. They wanted the Commander. 59 00:04:14,370 --> 00:04:17,206 - There he goes. - Alexander, wait! Grab him! Grab him! 60 00:04:17,290 --> 00:04:19,416 - We want the crew! - We want the crew! 61 00:04:19,500 --> 00:04:23,879 Okay! Yeah! Here we go! 62 00:04:23,963 --> 00:04:26,381 - Come on, old friend, old friend. - Friend? 63 00:04:26,466 --> 00:04:30,052 You stole all my best lines, you cut me out of episode two entirely! 64 00:04:30,136 --> 00:04:35,057 Tawny Madison, my personal favorite, Gwen DeMarco! 65 00:04:36,476 --> 00:04:37,726 Yeah! 66 00:04:37,810 --> 00:04:39,561 It's getting hotter, Commander. 67 00:04:39,646 --> 00:04:41,271 Yeah, that's what I'm talking about! 68 00:04:41,356 --> 00:04:47,319 Let's hear a warm welcome for crack gunner Laredo, Tommy Webber! 69 00:04:48,988 --> 00:04:51,240 - You will go out there! - I won't. 70 00:04:51,324 --> 00:04:54,076 - And nothing you say will make me. - The show must go on. 71 00:04:54,160 --> 00:04:55,661 Freddie Kwan! 72 00:04:58,873 --> 00:05:00,165 Damn you. 73 00:05:01,334 --> 00:05:05,587 Damn you. I won't say that stupid line one more time. 74 00:05:05,672 --> 00:05:09,508 Tev'Meck, Alexander Dane! 75 00:05:09,592 --> 00:05:12,177 Yeah! All right! 76 00:05:14,514 --> 00:05:18,767 By Grabthar's hammer, you shall be avenged! 77 00:05:18,851 --> 00:05:21,103 Yeah! All right! 78 00:05:22,355 --> 00:05:24,022 That guy can act. 79 00:05:24,440 --> 00:05:28,318 And finally, my fellow Questerians, 80 00:05:28,403 --> 00:05:33,198 the brave commander of the NSEA Protector, 81 00:05:33,283 --> 00:05:35,284 Peter, Peter, Peter, Peter... 82 00:05:35,368 --> 00:05:37,494 Quincy, Quincy, Quincy, Quincy... 83 00:05:37,578 --> 00:05:39,246 Taggart, Taggart, Taggart, Taggart... 84 00:05:39,330 --> 00:05:41,957 Jason Nesmith! 85 00:05:42,041 --> 00:05:44,876 Yeah! All right! 86 00:05:48,756 --> 00:05:50,841 We love you, Commander! 87 00:05:53,219 --> 00:05:54,594 - Never give up. - Never give up. 88 00:05:54,679 --> 00:05:56,346 - Never surrender! - Never surrender! 89 00:05:56,431 --> 00:05:58,140 - Damn the resonance cannons, - Damn the resonance cannons, 90 00:05:58,224 --> 00:06:00,809 - full speed ahead! - Full speed ahead! 91 00:06:03,104 --> 00:06:06,481 The Commander and his crew will be signing autographs 92 00:06:06,566 --> 00:06:09,901 on imperial decks C and B near the Coke machines. 93 00:06:11,487 --> 00:06:13,864 Quest forever, man! 94 00:06:14,407 --> 00:06:16,950 Excuse me, pardon me, crew member coming through. 95 00:06:17,035 --> 00:06:19,453 - Fans, right? Hey, Gwen. - Hey, man. 96 00:06:19,537 --> 00:06:22,914 I want to thank you for that nice intro you gave us today. 97 00:06:22,999 --> 00:06:27,419 Guy. Probably don't remember me, do you? It's the sunglasses, right? 98 00:06:27,503 --> 00:06:30,047 I was on the show in '82, episode 81. 99 00:06:30,131 --> 00:06:33,675 Got killed by a lava monster before the first commercial. 100 00:06:33,760 --> 00:06:38,680 Listen, maybe I could sit in and sign a couple of autographs? 101 00:06:38,765 --> 00:06:42,726 By Grabthar's hammer, by the sons of Warvan, I shall avenge you! 102 00:06:48,483 --> 00:06:50,108 By Grabthar's... 103 00:06:51,611 --> 00:06:52,736 Next. 104 00:06:53,446 --> 00:06:56,573 Had I moved an inch to the left, the beast would have killed me. 105 00:06:56,657 --> 00:06:58,367 On the other hand, my crew was in danger. 106 00:06:58,451 --> 00:06:59,701 How did you know what to do? 107 00:06:59,786 --> 00:07:03,288 Come on! Without my crew, I'm not a commander, huh? 108 00:07:04,248 --> 00:07:08,627 I think we all remember what happened to that beast on Enok Vll, right? 109 00:07:09,587 --> 00:07:12,881 You've got to admit, they really do love him. 110 00:07:13,674 --> 00:07:16,468 Yeah, almost as much as he loves himself. 111 00:07:18,638 --> 00:07:21,223 Excuse me, Commander. Hey! 112 00:07:21,307 --> 00:07:23,308 I was wondering if you could help settle the dispute 113 00:07:23,393 --> 00:07:25,977 that my crew and I seem to be having. 114 00:07:26,062 --> 00:07:28,897 If you remember, in "Quasar Dilemma"... 115 00:07:28,981 --> 00:07:31,316 Excuse me for a minute, fellas. 116 00:07:33,778 --> 00:07:35,862 Hadn't even gotten to the relevant conundrum. 117 00:07:35,947 --> 00:07:38,990 In episode 15, "Mist of Delos V," 118 00:07:39,075 --> 00:07:43,412 I got the feeling that you and the Commander kind of had a thing. 119 00:07:43,496 --> 00:07:44,913 Did you? 120 00:07:44,997 --> 00:07:47,916 No. The Commander and I never had a thing. 121 00:07:48,000 --> 00:07:49,876 Well, that's her story. 122 00:07:54,715 --> 00:07:56,049 Excuse me. 123 00:07:57,969 --> 00:07:59,094 Gwen. 124 00:08:01,055 --> 00:08:05,267 Gwen! 125 00:08:07,103 --> 00:08:08,603 - Commander. - Excuse me. 126 00:08:08,688 --> 00:08:11,273 I must speak to you. It is a matter of supreme importance. 127 00:08:11,357 --> 00:08:13,567 We are Thermians from the Klatu Nebula 128 00:08:13,651 --> 00:08:15,735 and we need your help. 129 00:08:18,197 --> 00:08:19,948 Is this about that gig tomorrow? 130 00:08:20,032 --> 00:08:21,700 Just hammer out the details with my agent, 131 00:08:21,784 --> 00:08:23,577 and make sure there's a limo at my house. 132 00:08:23,661 --> 00:08:27,664 Last time I did one of these gigs, they shoved me in the back of a Toyota. 133 00:08:27,748 --> 00:08:29,749 Remember, mum's the word. 134 00:08:30,585 --> 00:08:32,502 Certainly, but... 135 00:08:32,587 --> 00:08:35,505 - Mum. - Mum. 136 00:08:37,216 --> 00:08:39,050 Here, and beautiful! 137 00:08:42,722 --> 00:08:45,640 Crewman Madison, the mist of this strange planet 138 00:08:45,725 --> 00:08:48,977 is filling my head with such thoughts. 139 00:08:49,061 --> 00:08:51,563 It was cute when I didn't know you. 140 00:09:19,759 --> 00:09:23,845 What a freak show, man. This is hilarious. 141 00:09:23,930 --> 00:09:28,016 Bunch of losers! Begging for autographs at 15 bucks a pop. 142 00:09:28,100 --> 00:09:31,645 These guys haven't had a real acting job for 20 years. This is all they've got. 143 00:09:31,729 --> 00:09:33,355 And did you check out Nesmith? 144 00:09:33,439 --> 00:09:35,482 - He actually gets off on those retards... - Oh, yeah. 145 00:09:35,566 --> 00:09:37,317 ...thinking he's a space commander! 146 00:09:37,401 --> 00:09:40,320 - And his friends... - I know, they can't stand him! 147 00:09:40,404 --> 00:09:41,530 Did you hear them ragging on him in there? 148 00:09:41,614 --> 00:09:44,074 Dude, he has no idea he's a laughingstock, 149 00:09:44,158 --> 00:09:45,450 even to his buddies. 150 00:09:45,535 --> 00:09:47,619 - He's pathetic! - Come on, come on. 151 00:09:47,703 --> 00:09:50,205 The Galaxy Quest dancers are almost on. 152 00:09:50,289 --> 00:09:52,499 Full speed ahead, Lieutenant. 153 00:10:05,429 --> 00:10:06,763 Hey, Commander, 154 00:10:06,847 --> 00:10:09,849 so as I was saying in "The Quasar Dilemma," 155 00:10:09,934 --> 00:10:11,935 remember, you used the auxiliary deck B for... 156 00:10:12,019 --> 00:10:14,312 Can you get this? Deck B for gamma override. 157 00:10:14,397 --> 00:10:17,274 The thing is that online blueprints clearly indicate that 158 00:10:17,358 --> 00:10:19,985 deck B is independent of the guidance matrix. 159 00:10:20,069 --> 00:10:23,655 So we were wondering, just where the error lies in that? 160 00:10:23,739 --> 00:10:27,659 It's just a television show. That's all, okay? 161 00:10:27,743 --> 00:10:31,162 Right, but... 'Cause we were wondering if the quantum flux, nowjust listen... 162 00:10:31,247 --> 00:10:34,749 There is no quantum flux. There's no auxiliary. 163 00:10:34,834 --> 00:10:38,169 There's no goddamn ship! 164 00:10:38,254 --> 00:10:39,629 You got it? 165 00:10:50,850 --> 00:10:52,851 I mean it. I mean it, Alex. 166 00:10:52,935 --> 00:10:56,104 I've never seen him lose it like that. Not to a fan. 167 00:10:56,188 --> 00:10:58,231 I mean, it was just weird. 168 00:10:58,774 --> 00:11:02,569 Gwen, I have said it for years. 169 00:11:02,653 --> 00:11:04,529 He's mentally unstable. 170 00:11:05,114 --> 00:11:09,117 I... I'm worried. It just was not like him. 171 00:11:29,013 --> 00:11:32,182 As long as there is injustice, 172 00:11:32,266 --> 00:11:35,143 whenever a Targathian baby cries out, 173 00:11:35,227 --> 00:11:36,978 wherever a distress signal sounds, 174 00:11:37,063 --> 00:11:38,229 - among the stars... - Among the stars... 175 00:11:38,314 --> 00:11:39,439 ...we'll be there. 176 00:11:39,523 --> 00:11:42,859 - This fine ship and this fine crew. - This fine ship and this fine crew. 177 00:11:42,943 --> 00:11:44,361 - Never give up. - Never give up. 178 00:11:44,445 --> 00:11:47,280 - Never surrender. - Never surrender. 179 00:12:44,797 --> 00:12:46,047 Can I help you? 180 00:12:46,132 --> 00:12:48,717 Sir, I understand this is a terrible breach in protocol... 181 00:12:48,801 --> 00:12:52,011 - You shouldn't come to my house, man. - Please, I beg you to hear our plea. 182 00:12:52,096 --> 00:12:54,597 We are Thermians from the Klatu Nebula. 183 00:12:54,682 --> 00:12:57,559 Our people are being systematically hunted and slaughtered 184 00:12:57,643 --> 00:12:59,728 by Roth'h'ar Sarris of Fatu-Krey. 185 00:12:59,812 --> 00:13:01,312 We are to meet in negotiation. 186 00:13:01,397 --> 00:13:05,108 However, our efforts in this regard have been disastrous. 187 00:13:05,192 --> 00:13:09,487 Please, Commander. You are our last hope. 188 00:13:12,199 --> 00:13:15,577 - We have secured our limousine. - What? 189 00:13:18,789 --> 00:13:21,624 It's the thing for the thing that's... 190 00:13:25,004 --> 00:13:27,422 Maybe I should get some pants on. 191 00:13:28,966 --> 00:13:30,341 Come on in. 192 00:13:35,055 --> 00:13:39,309 Commander, I must say that standing here in your presence 193 00:13:39,393 --> 00:13:43,855 is the greatest honor we could ever have hoped to achieve in our lifetime. 194 00:13:43,939 --> 00:13:46,483 That's... I really appreciate that. 195 00:13:46,567 --> 00:13:50,653 Would you guys look for another shoe that looks like this, please? 196 00:13:59,455 --> 00:14:02,582 Sir, I am Lahnk, senior requisition officer. 197 00:14:02,666 --> 00:14:05,877 Before we travel to the ship, please let me know if you have any requirements. 198 00:14:05,961 --> 00:14:08,171 Weapons, documents, personnel. 199 00:14:08,255 --> 00:14:10,882 A Coca-Cola, do you have one of those? 200 00:14:11,801 --> 00:14:13,885 Sir, I am Teb. 201 00:14:15,012 --> 00:14:17,597 I would like to explain the history between our people 202 00:14:17,681 --> 00:14:19,641 and the Sarris dominion in greater detail. 203 00:14:19,725 --> 00:14:20,850 Hey, how you doing? 204 00:14:20,935 --> 00:14:24,479 In the five million years following the Great Nebula Burst, 205 00:14:24,563 --> 00:14:25,980 our people were one... 206 00:14:26,065 --> 00:14:27,690 What's your name? 207 00:14:28,567 --> 00:14:31,986 - Doesn't she talk? - Her translator is broken. 208 00:14:36,158 --> 00:14:37,951 Okey-dokey. 209 00:14:38,035 --> 00:14:42,080 You know, guys, I had a late night with a Kreemorian fangor beast, 210 00:14:42,164 --> 00:14:46,334 so I'm gonna just shut my eyes for a bit. 211 00:14:46,418 --> 00:14:50,672 Go on. You know? I'm listening to everything you say, okay? 212 00:14:50,756 --> 00:14:54,008 In the five million years following the Great Nebula Burst, 213 00:14:54,093 --> 00:14:55,552 our people were one people. 214 00:14:55,636 --> 00:15:00,932 But then came the Zactor Migration, and then the Melosian Shift 215 00:15:01,016 --> 00:15:05,228 and a dark period of discontent spread through the land. 216 00:15:05,312 --> 00:15:09,691 Fighting among Treeb sects and Largoths. The foolishness! 217 00:15:09,775 --> 00:15:13,403 And it was in this time of dissension that Sarris... 218 00:15:20,244 --> 00:15:23,872 Commander. Commander? 219 00:15:23,956 --> 00:15:25,540 I'm sorry to wake you, sir, 220 00:15:25,624 --> 00:15:28,918 but your presence is requested on the command deck. 221 00:15:33,507 --> 00:15:35,383 Sir, Sarris has moved the deadline. 222 00:15:35,467 --> 00:15:38,553 We are approaching his ship at the Ni-Delta now. 223 00:15:38,637 --> 00:15:40,930 He wants an answer to his proposal. I understand... 224 00:15:41,015 --> 00:15:43,433 I got most of it in the car. Sarris is the bad guy, right? 225 00:15:43,517 --> 00:15:45,602 Oh, yes, sir. He's a very bad man indeed. 226 00:15:45,686 --> 00:15:47,312 He has tortured our scientists, 227 00:15:47,396 --> 00:15:49,689 put us to work in the gallium arsenide mines, 228 00:15:49,773 --> 00:15:51,816 captured our females for his own demented purposes... 229 00:15:51,901 --> 00:15:53,192 Yeah, yeah, yeah, yeah. I got the picture. 230 00:15:53,277 --> 00:15:55,612 Do you have pages or just want me to wing this? 231 00:15:55,696 --> 00:15:57,238 I am not sure I understand you. 232 00:15:57,323 --> 00:15:59,741 Commander, welcome to the Protector Two. 233 00:15:59,825 --> 00:16:02,201 - Good to see you. - Would you like to don your uniform? 234 00:16:02,286 --> 00:16:03,620 No, you know what? I'd like to skip that. 235 00:16:03,704 --> 00:16:06,789 I got this gig in Van Nuys in about a quarter of an hour. Is that all right? 236 00:16:06,874 --> 00:16:10,668 - As you wish. - Sir, it's Sarris. He's here. 237 00:16:17,801 --> 00:16:20,053 General, I have just received word 238 00:16:20,137 --> 00:16:21,971 the Thermians have appointed a new commander 239 00:16:22,056 --> 00:16:24,182 to handle the negotiations. 240 00:16:25,017 --> 00:16:26,142 What? 241 00:16:30,898 --> 00:16:35,151 This is great. You know, usually it's just cardboard walls in a garage. 242 00:16:35,235 --> 00:16:38,237 Sir, we apologize for operating in low-power mode, 243 00:16:38,322 --> 00:16:41,407 but we are experiencing a reflective flux field 244 00:16:41,492 --> 00:16:44,118 this close to the galactic axis. 245 00:16:44,203 --> 00:16:47,246 You know, what I could use is a cup holder and a couple ofAdvil. 246 00:16:47,331 --> 00:16:50,625 We're approaching in five ticks, sir. Command to slow? 247 00:16:50,709 --> 00:16:53,169 Set it on screensaver two. 248 00:16:54,713 --> 00:16:58,299 I guess, we, you know, got to... 249 00:16:58,384 --> 00:17:01,636 I'm sorry to break up the mood here. 250 00:17:01,720 --> 00:17:04,222 Slow it down to mark two, Lieutenant. 251 00:17:04,306 --> 00:17:07,517 I see fear. That is expected. 252 00:17:10,562 --> 00:17:13,189 - They bring a new commander. - It's good. 253 00:17:13,273 --> 00:17:15,566 - Here are my demands. - Scary. I mean, you know, it looks... 254 00:17:15,651 --> 00:17:18,277 - And if I do not hear what I like, ...real. 255 00:17:18,362 --> 00:17:24,033 Then there will be blood and pain as you cannot imagine! 256 00:17:25,786 --> 00:17:26,953 - First... - Backwash. 257 00:17:27,037 --> 00:17:30,540 ...I require the Omega 13. 258 00:17:30,624 --> 00:17:33,876 Second, I will require a technician... 259 00:17:33,961 --> 00:17:38,673 Okey-dokey! Okey-dokey! Let's fire blue particle cannons full, 260 00:17:38,757 --> 00:17:40,258 red particle cannons full, 261 00:17:40,342 --> 00:17:44,637 gannet magnets, fire them left and right and let them run all chutes. 262 00:17:44,722 --> 00:17:47,849 And while you're at it, why don't you toss that at them, killer? 263 00:17:47,933 --> 00:17:50,518 That should take care of old lobster head, shouldn't it? 264 00:17:50,602 --> 00:17:51,728 Yeah. 265 00:17:59,903 --> 00:18:01,696 Commander, where are you going? 266 00:18:01,780 --> 00:18:03,948 - Home. - You mean Earth? 267 00:18:04,033 --> 00:18:05,575 Yeah, Earth. I need to get back to Earth, kids. 268 00:18:05,659 --> 00:18:08,786 But the negotiations, you fired on him. 269 00:18:08,871 --> 00:18:11,289 Yeah. Yeah. Long live... What was your planet called? 270 00:18:11,373 --> 00:18:13,833 - Thermia. - Long live Thermia. This way? 271 00:18:13,917 --> 00:18:15,334 What if Sarris survives? 272 00:18:15,419 --> 00:18:18,337 - I doubt it. We gave him both barrels. - He has a very powerful ship. 273 00:18:18,422 --> 00:18:20,214 If you got any more problems with the guy, 274 00:18:20,299 --> 00:18:22,592 just, you know, give me a call. 275 00:18:24,845 --> 00:18:28,556 - An interstellar vox. - A what? Hey. 276 00:18:28,640 --> 00:18:30,933 How can we thank you, Commander? 277 00:18:32,186 --> 00:18:34,312 You have saved our people. 278 00:18:37,066 --> 00:18:38,816 Yeah. Okay. 279 00:18:38,901 --> 00:18:41,736 You know, you kids have been great. You really have. 280 00:18:41,820 --> 00:18:43,529 This thing is real-looking. 281 00:18:43,614 --> 00:18:45,156 Yoo-hoo. Hello? 282 00:18:47,826 --> 00:18:50,703 Hey! Where's my limo? 283 00:20:06,655 --> 00:20:10,491 Take it from us, we've been all over the universe. 284 00:20:10,576 --> 00:20:15,246 But we've never seen space-age values like we've seen here at... 285 00:20:15,330 --> 00:20:17,999 Tech Value Electronics Superstore! 286 00:20:26,091 --> 00:20:28,176 By Grabthar's hammer, 287 00:20:31,513 --> 00:20:33,097 what a savings. 288 00:20:35,601 --> 00:20:39,395 All right! Yeah, let's hear it for the NSEA Protector. 289 00:20:39,479 --> 00:20:40,646 Vacuum laser... 290 00:20:40,731 --> 00:20:42,481 What, no, no, no, no. You've got it all wrong. 291 00:20:42,566 --> 00:20:44,317 Yes, if he's down in the Omega 13... 292 00:20:44,401 --> 00:20:48,237 - Brandon, are you okay? - Commander! My apologies. 293 00:20:48,322 --> 00:20:51,115 You know, evidently we had a little miscommunication 294 00:20:51,200 --> 00:20:54,952 regarding the voyage. You didn't show up. 295 00:20:57,581 --> 00:21:00,750 - He... - He did it again. 296 00:21:04,796 --> 00:21:06,255 Do you know what time it is? 297 00:21:06,340 --> 00:21:08,549 Why do you even bother to show up at all? 298 00:21:08,634 --> 00:21:12,053 No, no, no, no. Guys, I was there. 299 00:21:12,137 --> 00:21:13,763 I was up there. 300 00:21:13,847 --> 00:21:16,641 Remember yesterday at the convention, those people dressed like aliens? 301 00:21:16,725 --> 00:21:19,393 They were aliens. They were Termites or Dalmatians. 302 00:21:19,478 --> 00:21:21,771 I can't really remember 'cause I was kind of hung-over. 303 00:21:21,855 --> 00:21:25,399 But what they built was extraordinary. It was a huge spaceship. 304 00:21:25,484 --> 00:21:29,153 I got to fight this guy named Sarris and I kicked his ass! 305 00:21:31,490 --> 00:21:35,618 I know what you're thinking. But I can prove it. They gave me this. 306 00:21:37,788 --> 00:21:41,832 No, no, no, no, no. But can you talk to people in space on those? 307 00:21:42,334 --> 00:21:44,252 Protector, this is the Commander. Over. 308 00:21:44,336 --> 00:21:47,213 - Oh, for God's sake. - That's it. It's time to go! 309 00:21:47,297 --> 00:21:48,923 This isn't mine. 310 00:21:49,758 --> 00:21:51,217 That kid. Where's that kid? 311 00:21:51,301 --> 00:21:55,054 Begging your pardon, Commander, we come with news. Sarris lives. 312 00:21:55,138 --> 00:21:56,264 - He was able upon your departure... - Listen. 313 00:21:56,348 --> 00:21:57,598 ...to make an escape. - Tell them. 314 00:21:57,683 --> 00:21:59,141 - However, he has contacted us... - Sarris. 315 00:21:59,226 --> 00:22:00,643 ...and wishes to negotiate a surrender. 316 00:22:00,727 --> 00:22:04,438 We humbly implore you to come and negotiate the terms. 317 00:22:05,607 --> 00:22:08,109 They want me back? You want me back? 318 00:22:08,193 --> 00:22:09,443 Is this amazing? They want me back, 319 00:22:09,528 --> 00:22:11,237 and I want you guys to go with me, please. 320 00:22:11,321 --> 00:22:14,115 Don't even think about it. Let's go. Yes! 321 00:22:14,700 --> 00:22:18,035 You're going? Alexander, this is not... I'm not kidding here! 322 00:22:18,120 --> 00:22:22,123 This isn't some kind of prank! I'm not kidding. Guys, guys, listen. 323 00:22:22,207 --> 00:22:25,459 Come on. Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. Stop, come here. 324 00:22:25,544 --> 00:22:27,670 You know me. I'm a lot of things, but am I crazy? 325 00:22:27,754 --> 00:22:29,880 You know, it's one thing to treat us this way. 326 00:22:29,965 --> 00:22:32,758 It's another thing to do it to your fans. 327 00:22:33,552 --> 00:22:36,053 She's not a fan! This is a Termite! 328 00:22:38,515 --> 00:22:39,765 You should've just let me hit him. 329 00:22:39,850 --> 00:22:44,228 Boy, I didn't know you could get that loaded. 330 00:22:44,313 --> 00:22:47,356 I think we should've just taken the gig. 331 00:22:47,441 --> 00:22:49,775 I mean, who knows the next time he'll ask us. 332 00:22:49,860 --> 00:22:53,988 Fred, he was drunk. Do you really think he was talking about a job? 333 00:23:00,579 --> 00:23:01,662 But you live with your mother. 334 00:23:01,747 --> 00:23:05,583 - Did Jason come through here? - Yeah, he's in there. Hey, guys. 335 00:23:07,252 --> 00:23:08,878 We are coming, too. 336 00:23:08,962 --> 00:23:13,507 - All of you wish to go to the ship? - Yes, we wish to go to the ship. 337 00:23:13,592 --> 00:23:16,510 You see, we work together, or not at all. 338 00:23:16,595 --> 00:23:19,680 Wonderful. The Commander had me continue transmission 339 00:23:19,765 --> 00:23:21,807 in case you changed your mind. 340 00:23:21,892 --> 00:23:26,479 - Protector, requesting four interstellar... - Me, too. 341 00:23:26,563 --> 00:23:28,981 Five pods for immediate departure. 342 00:23:32,402 --> 00:23:35,363 Guys. Guys? 343 00:23:35,447 --> 00:23:38,908 I look forward to meeting you all in person when you arrive at the ship. 344 00:23:38,992 --> 00:23:40,618 End transmission. 345 00:23:43,288 --> 00:23:44,622 Oh, my God. 346 00:23:46,792 --> 00:23:48,751 Anybody got any change? 347 00:24:57,070 --> 00:24:59,155 Our most sincere apologies. 348 00:24:59,239 --> 00:25:02,324 We forgot about our appearance generators. 349 00:25:02,409 --> 00:25:05,119 You guys came! Who wants the grand tour? 350 00:25:12,919 --> 00:25:14,378 Anybody else? 351 00:25:17,591 --> 00:25:19,717 That was a hell of a thing. 352 00:25:23,889 --> 00:25:26,307 - What's wrong with them? - I don't know. Come on. 353 00:25:27,184 --> 00:25:29,143 That's right, guys, just keep shaking it off, it gets better. 354 00:25:29,227 --> 00:25:32,271 - Hey, try some gum. It helps. - Where are we? 355 00:25:32,355 --> 00:25:34,482 The 23rd quadrant of the Gamma sector. 356 00:25:34,566 --> 00:25:36,859 There's a map in the core room. I'll show you, come on. 357 00:25:36,943 --> 00:25:40,863 - Welcome, my friends! - This is Mathesar, he's their leader. 358 00:25:40,947 --> 00:25:45,326 I am Mathesar. On behalf of all my people I wish to thank you 359 00:25:45,410 --> 00:25:49,497 - from the deepest place in our hearts. - Mathesar, this is my crew. 360 00:25:52,709 --> 00:25:54,335 Dr. Lazarus. 361 00:25:54,419 --> 00:25:56,462 - Dr. Lazarus. - Dr. Lazarus. 362 00:25:58,965 --> 00:26:01,425 Lieutenant Madison. 363 00:26:01,510 --> 00:26:04,220 - Lieutenant Madison. - Lieutenant Madison. 364 00:26:08,475 --> 00:26:11,685 Young Laredo, how you've grown. 365 00:26:11,770 --> 00:26:13,938 - Young Laredo. - Young Laredo. 366 00:26:16,274 --> 00:26:18,317 Tech Sergeant Chen. 367 00:26:18,401 --> 00:26:21,070 - Tech Sergeant Chen. - Tech Sergeant Chen. 368 00:26:25,492 --> 00:26:28,869 Crewman number... Guy. 369 00:26:28,954 --> 00:26:30,913 - Guy. - Guy. 370 00:26:30,997 --> 00:26:33,499 You know us? 371 00:26:36,461 --> 00:26:40,256 I don't believe there is a man, woman or child on my planet who does not. 372 00:26:40,340 --> 00:26:42,258 For years since we first received transmission 373 00:26:42,342 --> 00:26:44,009 of your historical documents, 374 00:26:44,094 --> 00:26:47,304 we have studied every facet of your missions and strategies. 375 00:26:47,389 --> 00:26:48,722 You've been watching the show? 376 00:26:48,807 --> 00:26:52,101 Lieutenant, historical documents. 377 00:26:52,185 --> 00:26:54,895 Historical documents from out here? 378 00:26:54,980 --> 00:26:58,899 Yes. The past 100 years, our society had fallen into disarray. 379 00:26:58,984 --> 00:27:02,236 Our goals, our values had become scattered, but since the transmission, 380 00:27:02,320 --> 00:27:06,532 we have modeled every aspect of our society from your example, 381 00:27:06,616 --> 00:27:09,034 and it has saved us. 382 00:27:09,119 --> 00:27:13,497 Your courage and teamwork and friendship through adversity. 383 00:27:13,582 --> 00:27:16,083 In fact, all you see around you has been taken 384 00:27:16,167 --> 00:27:19,503 from the lessons garnered from the historical documents. 385 00:27:19,588 --> 00:27:22,423 Is this a spaceship? 386 00:27:22,507 --> 00:27:26,135 No, this is a star port for the ship. 387 00:27:27,220 --> 00:27:29,763 Would you guys like to see the ship? 388 00:27:52,162 --> 00:27:53,912 Oh, my God! 389 00:27:59,878 --> 00:28:01,211 It's real. 390 00:28:10,680 --> 00:28:12,765 The generator room. 391 00:28:12,849 --> 00:28:16,143 The beryllium sphere, of course. 392 00:28:16,227 --> 00:28:20,064 And as we continue, the medical quarters are to the left. 393 00:28:20,148 --> 00:28:23,275 We went to some trouble duplicating your cellular regeneration system... 394 00:28:23,360 --> 00:28:25,194 - Jason, what have you got us into? - What the hell is going on? 395 00:28:25,278 --> 00:28:27,821 - What are we doing here? - Wow, the floors are so clean. 396 00:28:27,906 --> 00:28:30,741 We're just here to negotiate this guy Sarris' surrender. 397 00:28:30,825 --> 00:28:31,909 It's no big deal. 398 00:28:31,993 --> 00:28:35,996 And the organ fabrication chamber is coming along nicely. 399 00:28:36,081 --> 00:28:41,001 No big deal? Are you crazy? We have to get out of here. 400 00:28:41,086 --> 00:28:44,630 - Come on, guys. - Jason, we're actors, not astronauts. 401 00:28:44,714 --> 00:28:47,508 You guys want to go home? You say the word, we'll go home. 402 00:28:47,592 --> 00:28:49,843 Pay our bills, feed our fish, 403 00:28:49,928 --> 00:28:54,431 fall asleep in front of the TV and miss out on all this. 404 00:28:54,516 --> 00:28:56,975 Come on. Do you guys want to do that? Anybody? 405 00:28:57,060 --> 00:29:00,562 Gwen, come on, think about it. Look at where we are. We're in space. 406 00:29:00,647 --> 00:29:04,525 Alexander, this is the role of a lifetime. You guys want to leave? 407 00:29:04,609 --> 00:29:08,529 We have enjoyed preparing many of your esoteric dishes. 408 00:29:08,613 --> 00:29:12,950 Your Monte Cristo sandwich is a current favorite of the adventurous. 409 00:29:13,034 --> 00:29:14,702 The main barracks. 410 00:29:27,966 --> 00:29:29,174 At ease. 411 00:29:33,972 --> 00:29:36,640 It's like throwing gasoline on a flame. 412 00:29:40,603 --> 00:29:42,062 What? 413 00:29:42,147 --> 00:29:45,107 I'm just jazzed about being on the show, man. 414 00:29:52,157 --> 00:29:54,783 If you would all take your positions. 415 00:29:55,744 --> 00:29:57,286 Our what? 416 00:29:57,370 --> 00:29:58,495 Guys. 417 00:30:01,624 --> 00:30:02,833 Oh, my! 418 00:30:08,882 --> 00:30:10,549 Look, this thingy. 419 00:30:12,677 --> 00:30:15,387 I remember I had it all worked out. 420 00:30:16,347 --> 00:30:18,724 This is forward. This is back. 421 00:30:20,643 --> 00:30:22,728 Commander, some of the crew has requested 422 00:30:22,812 --> 00:30:25,397 to be present at this historic event. 423 00:30:26,691 --> 00:30:28,358 Sure. Bring them in. 424 00:30:44,334 --> 00:30:47,503 No pressure, huh? I'm glad I ain't the Commander. 425 00:30:49,005 --> 00:30:50,756 Laredo, take us out. 426 00:30:53,259 --> 00:30:54,593 Excuse me? 427 00:30:56,638 --> 00:30:59,723 They designed those controls after watching you. 428 00:31:00,892 --> 00:31:04,520 - Take her out. - Right, right. 429 00:31:05,647 --> 00:31:07,397 Okay. Right. 430 00:31:09,943 --> 00:31:12,569 Right. Take her out. 431 00:32:15,216 --> 00:32:18,051 Okay, you got to move to the right. Move more to the right. 432 00:32:18,136 --> 00:32:22,389 Would you sit your ass down? Sit! Move! You want to drive this thing? 433 00:33:14,776 --> 00:33:16,985 How are you enjoying your steak, Commander? 434 00:33:17,070 --> 00:33:20,822 I'm really enjoying it. This is like corn-fed lowa beef. 435 00:33:20,907 --> 00:33:24,284 Yes, we programmed the food synthesizer for each of you 436 00:33:24,369 --> 00:33:26,828 based on the regional menu of your birthplace. 437 00:33:26,913 --> 00:33:30,248 I don't care where you did it, it tastes great. 438 00:33:30,333 --> 00:33:33,126 Are you enjoying your Kep-mok blood ticks, Dr. Lazarus? 439 00:33:33,211 --> 00:33:35,462 Just like Mother used to make. 440 00:33:39,884 --> 00:33:42,678 So, tell me, Mathesar, 441 00:33:42,762 --> 00:33:46,056 this Sarris person that we're flying to meet, 442 00:33:46,140 --> 00:33:47,975 what does he want? 443 00:33:48,059 --> 00:33:51,561 He heard about the device, the Omega 13. 444 00:33:52,730 --> 00:33:55,023 What is it? What does it do? 445 00:33:55,108 --> 00:33:57,150 We don't know. 446 00:33:57,235 --> 00:33:59,903 We were hoping you could enlighten us. 447 00:34:06,786 --> 00:34:08,578 The Omega 13 device. 448 00:34:09,622 --> 00:34:13,834 We found that on an alien planet. We don't know what it does either. 449 00:34:13,918 --> 00:34:17,212 Why don't you just turn it on and see what it does? 450 00:34:18,339 --> 00:34:22,592 It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy. 451 00:34:22,677 --> 00:34:24,469 If we were mistaken in our construction, 452 00:34:24,554 --> 00:34:28,098 the device would act as a molecular explosive, causing a chain reaction 453 00:34:28,182 --> 00:34:31,351 that would obliterate all matter in the universe. 454 00:34:32,145 --> 00:34:35,689 Has Sarris ever seen any of the historical records? 455 00:34:35,773 --> 00:34:37,774 No, thank God, he has not. 456 00:34:39,527 --> 00:34:42,529 So how does he know about the Omega 13 device? 457 00:34:46,826 --> 00:34:51,121 Our former commander was not strong. 458 00:34:51,956 --> 00:34:53,623 Former commander? 459 00:34:55,001 --> 00:34:58,420 I am sorry. You deserve to be shown. 460 00:34:58,504 --> 00:35:02,049 The tape was smuggled off of Sarris' ship. 461 00:35:02,133 --> 00:35:04,843 Originally, one of our own tried to lead. 462 00:35:04,927 --> 00:35:06,511 Is that all? 463 00:35:06,596 --> 00:35:11,933 After three days of this, you still require incentive? 464 00:35:14,812 --> 00:35:16,730 I have told you all I know. 465 00:35:16,814 --> 00:35:19,691 If you have any mercy within you, please, let me die. 466 00:35:19,776 --> 00:35:24,404 When I grow weary of the noises you make, you shall die. 467 00:35:38,044 --> 00:35:39,878 Hey, guys, come on, hold on a minute. 468 00:35:39,962 --> 00:35:42,047 You just can't leave. Give me some time to think. 469 00:35:42,131 --> 00:35:43,090 - Think. - He wants to think. 470 00:35:43,174 --> 00:35:45,592 No, Jason. That's a wrap. There's nothing to think about! 471 00:35:45,676 --> 00:35:46,760 I'm not even supposed to be here. 472 00:35:46,844 --> 00:35:48,887 I'm just crewman number six. I'm expendable. 473 00:35:48,971 --> 00:35:51,598 I'm the guy in the episode who dies to prove the situation is serious. 474 00:35:51,682 --> 00:35:52,808 I got to get out of here. 475 00:35:52,892 --> 00:35:54,601 Commander! Commander? 476 00:35:54,685 --> 00:35:57,270 We got to prepare the pods for my crew's departure. 477 00:35:57,355 --> 00:35:58,939 But begging your Commander's pardon, sir, 478 00:35:59,023 --> 00:36:00,607 we can't launch pods at the moment. 479 00:36:00,691 --> 00:36:03,235 Sarris will surely detonate any objects leaving the ship. 480 00:36:03,319 --> 00:36:05,153 - Sarris? - Yes, sir. He's here now. 481 00:36:05,238 --> 00:36:08,240 Your presence is required on the command deck. 482 00:36:16,707 --> 00:36:18,125 There's nobody here. 483 00:36:18,209 --> 00:36:20,961 While my people are talented scientists, 484 00:36:21,045 --> 00:36:22,921 our attempt to operate our own technologies 485 00:36:23,005 --> 00:36:26,299 under tactical simulation have been disastrous. 486 00:36:26,384 --> 00:36:28,677 I have raised Sarris on Zeta frequency. 487 00:36:28,761 --> 00:36:32,097 - Mathesar... - We meet again, Commander. 488 00:36:32,181 --> 00:36:35,934 Hello, Sarris. How you doing? 489 00:36:36,018 --> 00:36:38,061 Better than my lieutenant. 490 00:36:39,522 --> 00:36:42,482 He failed to activate the ship's neutron armor 491 00:36:42,567 --> 00:36:46,278 as quickly as I'd hoped on our last encounter. 492 00:36:46,362 --> 00:36:48,321 Yeah, well, you know, I'd like to say 493 00:36:48,406 --> 00:36:50,031 I'm real sorry about what happened before. 494 00:36:50,116 --> 00:36:53,618 The whole thing was just a misunderstanding. 495 00:36:53,703 --> 00:36:58,748 Deliver the device to me, or I will destroy your ship! 496 00:37:00,042 --> 00:37:02,502 You know, we'd like to do that, 497 00:37:02,587 --> 00:37:06,047 but frankly, Sarris, sir, we don't know what it is or even where it is. 498 00:37:06,132 --> 00:37:08,800 You have 10 seconds! 499 00:37:08,885 --> 00:37:11,678 I don't... Ten seconds? I don't... There... 500 00:37:11,762 --> 00:37:15,849 You know, okay. Gosh darn it, I give up. It's yours. You can have it. 501 00:37:15,933 --> 00:37:19,519 You have to give me a minute to put it in a box for you, okay? 502 00:37:19,604 --> 00:37:20,687 Gwen. 503 00:37:22,273 --> 00:37:24,566 Don't panic. I've dealt with this guy before. 504 00:37:24,650 --> 00:37:26,109 He's as stupid as he is ugly. 505 00:37:26,194 --> 00:37:27,235 - Come here. - Jason. 506 00:37:27,320 --> 00:37:28,528 Not now, Gwen. 507 00:37:28,613 --> 00:37:30,447 - No! - Sit, sit, sit, sit, sit. 508 00:37:30,531 --> 00:37:32,365 We're gonna send everything we can at him, all right? 509 00:37:32,450 --> 00:37:34,409 - Jason. - Not now, Gwen! 510 00:37:34,493 --> 00:37:36,453 Push these red buttons and send everything we have towards him. 511 00:37:36,537 --> 00:37:38,246 - Okay? - Okay. 512 00:37:38,331 --> 00:37:41,875 All right, Gwen, put me back on with him. 513 00:37:41,959 --> 00:37:45,795 Well, I'm trying to tell you, you are back on. 514 00:37:45,880 --> 00:37:50,050 Perhaps I'm not as stupid as I am ugly, Commander! 515 00:37:52,011 --> 00:37:58,058 I gave you the "kill" gesture. 516 00:37:58,142 --> 00:38:01,478 Yeah. No, you gave me the "we're dead" signal. I was agreeing with you. 517 00:38:01,562 --> 00:38:05,565 - Like I know where the hold button is. - Hey, you guys. 518 00:38:05,650 --> 00:38:09,236 There's a red thingy 519 00:38:09,320 --> 00:38:12,280 - moving toward the green thingy. - What? 520 00:38:12,365 --> 00:38:16,451 Red thingy moving toward the green thingy. 521 00:38:16,535 --> 00:38:19,746 I think we're the green thingy. 522 00:38:19,830 --> 00:38:23,083 A little present for you, Commander. 523 00:38:23,167 --> 00:38:24,751 We got to get out of here! Move the ship! Turn it! Move it! Go! 524 00:38:26,963 --> 00:38:28,380 Oh, no! 525 00:38:31,217 --> 00:38:32,634 Oh, my God! 526 00:38:42,728 --> 00:38:43,853 Tommy, Tommy, let's go! 527 00:38:43,938 --> 00:38:44,980 - Get us out of here! - Jason, what do I do? 528 00:38:45,064 --> 00:38:47,023 - Let's go! Go, go, go! - What do I do? 529 00:39:00,037 --> 00:39:02,455 They're turning. They're coming! 530 00:39:07,586 --> 00:39:10,213 Thrust ahead, full! 531 00:39:11,340 --> 00:39:13,800 Fire at will. 532 00:39:17,054 --> 00:39:20,432 - Go faster, Tommy! - I'm going as fast as I can, Jason! 533 00:39:20,516 --> 00:39:22,475 She's still behind us! 534 00:39:22,560 --> 00:39:24,227 Well, press "turbo." 535 00:39:24,312 --> 00:39:25,687 I've always said, "Press the turbo," right? 536 00:39:25,771 --> 00:39:29,691 - It's right here! Right here! - Well, press it and hold it down! 537 00:39:34,572 --> 00:39:36,906 The enemy is matching velocity. 538 00:39:36,991 --> 00:39:40,618 - Enemy is matching velocity. - We heard it the first time! 539 00:39:40,703 --> 00:39:43,955 Gosh, I'm doing it. I'm repeating the darn computer. 540 00:39:44,040 --> 00:39:46,666 Hi, guys. Listen, 541 00:39:46,751 --> 00:39:52,505 they're telling me the generators won't take it. 542 00:39:52,590 --> 00:39:57,802 The ship is breaking apart and all that. Just FYI. 543 00:39:57,887 --> 00:40:00,513 - We've got to stop! - We stop and we die. 544 00:40:00,598 --> 00:40:03,308 - Tommy, just hold that thing down! - You cannot hold the turbo down! 545 00:40:03,392 --> 00:40:05,769 - It's for quick boosts! - Like you know! 546 00:40:11,442 --> 00:40:14,652 I remember that sound. That's a bad sound. 547 00:40:14,737 --> 00:40:18,948 Wait, wait, wait, wait, wait! We might be able to lose them in this cloud here. 548 00:40:19,033 --> 00:40:22,160 - I don't think that's a cloud. - Mathesar, what is it? 549 00:40:22,244 --> 00:40:26,706 This is the Tothian minefield left standing from the great war of 12185. 550 00:40:32,588 --> 00:40:33,838 Oh, God! 551 00:40:45,601 --> 00:40:50,814 Could you possibly try not to hit every single one? 552 00:40:50,898 --> 00:40:54,984 Sorry, man, they're drifting towards us. I think they're magnetic! 553 00:40:59,657 --> 00:41:01,533 Continue forward, sir? 554 00:41:02,868 --> 00:41:04,661 Patience, Lieutenant. 555 00:41:06,539 --> 00:41:07,831 Patience. 556 00:41:17,800 --> 00:41:20,552 - We've got to stop! - We're almost through this. 557 00:41:41,365 --> 00:41:44,117 - You okay? You all right? - Yeah. 558 00:41:44,201 --> 00:41:46,703 Everybody all right? Where's Tommy? 559 00:41:48,205 --> 00:41:49,998 - Tommy! You all right? - Oh, man! 560 00:41:50,082 --> 00:41:53,668 No, my arm is broke. Don't touch it! Don't touch it! 561 00:41:54,211 --> 00:41:57,672 - I'll take him to medical quarters. - Thanks, Mathesar. 562 00:42:04,889 --> 00:42:07,307 Alex, where are you going? 563 00:42:07,391 --> 00:42:09,350 To see if there's a pub! 564 00:42:19,069 --> 00:42:22,572 Forward thruster shaft, 87% damage. 565 00:42:22,656 --> 00:42:25,533 Aft vector guards, 96% damage. 566 00:42:26,327 --> 00:42:30,955 Structural breaches in quadrants 32, 34, 40... 567 00:42:31,040 --> 00:42:36,002 - What about the engines? - Forward thruster shaft, 87% damage. 568 00:42:36,086 --> 00:42:40,048 Computer, what about the engines? Why don't we have power? 569 00:42:40,132 --> 00:42:43,259 The beryllium sphere has fractured under stress. 570 00:42:44,136 --> 00:42:45,678 It's fractured. 571 00:42:46,764 --> 00:42:48,515 Can it be repaired? 572 00:42:48,599 --> 00:42:50,725 Computer, can it be repaired? 573 00:42:50,809 --> 00:42:53,686 Damage to beryllium sphere irreparable. 574 00:42:53,771 --> 00:42:56,189 New source of beryllium must be secured. 575 00:42:56,273 --> 00:42:57,857 We need another one. 576 00:42:57,942 --> 00:43:00,944 You broke the ship. You broke the bloody ship! 577 00:43:02,404 --> 00:43:11,037 Computer, is there a replacement beryllium sphere on board? 578 00:43:11,121 --> 00:43:15,917 Negative. No reserve beryllium sphere exists on board. 579 00:43:16,001 --> 00:43:19,712 No, we have no extra beryllium sphere on board. 580 00:43:19,797 --> 00:43:22,090 You know, that is really getting annoying! 581 00:43:22,174 --> 00:43:24,926 Look, I have one job on this lousy ship. 582 00:43:25,010 --> 00:43:28,555 It's stupid, but I'm gonna do it, okay? 583 00:43:28,639 --> 00:43:30,306 Sure, no problem. 584 00:43:36,981 --> 00:43:41,234 A thousand apologies. We have failed you. 585 00:43:41,318 --> 00:43:43,236 How have you failed us? 586 00:43:43,320 --> 00:43:48,032 We have seen you victorious in much more desperate situations. 587 00:43:48,117 --> 00:43:51,619 The fault must lie with us, with the ship. 588 00:43:51,704 --> 00:43:55,206 No, Mathesar, it is not your fault, and it's not the ship's fault. 589 00:43:55,291 --> 00:43:59,043 It's my fault. We screwed... 590 00:43:59,128 --> 00:44:02,630 We are not the people you think we are. 591 00:44:02,715 --> 00:44:04,465 I don't understand. 592 00:44:10,014 --> 00:44:15,310 Didn't you make any TV shows on your planet? Any theater? Films? 593 00:44:15,394 --> 00:44:18,771 The historical documents of your culture. Yes, in fact, 594 00:44:18,856 --> 00:44:22,108 we have begun to document our history from your example. 595 00:44:22,192 --> 00:44:25,987 No, not historical documents. They're not all historical documents. 596 00:44:26,071 --> 00:44:29,866 I mean, surely you don't think that Gilligan's Island is a... 597 00:44:31,744 --> 00:44:33,411 Those poor people. 598 00:44:34,872 --> 00:44:36,247 Oh, brother. 599 00:44:38,250 --> 00:44:39,792 We're screwed. 600 00:44:41,337 --> 00:44:44,756 Is there no one on your planet who behaves in a way 601 00:44:44,840 --> 00:44:47,175 that's contrary to reality? 602 00:44:48,719 --> 00:44:51,137 You are speaking of... 603 00:44:51,221 --> 00:44:53,931 - Deception, lies. - Deception, lies. 604 00:44:54,016 --> 00:44:56,976 We have only recently become aware of this concept 605 00:44:57,061 --> 00:44:59,020 in our dealings with Sarris. 606 00:44:59,104 --> 00:45:02,065 Often, Sarris will say one thing and do another. 607 00:45:02,149 --> 00:45:04,817 Promise us mercy, but deliver destruction. 608 00:45:04,902 --> 00:45:08,905 It is a concept we are beginning to learn at some great cost. 609 00:45:08,989 --> 00:45:11,032 But if you are saying that any of you 610 00:45:11,116 --> 00:45:13,910 could have traits in common with Sarris... 611 00:45:23,337 --> 00:45:28,841 Hey, Commander, listen. We found some beryllium on a nearby planet. 612 00:45:28,926 --> 00:45:35,390 And we might be able to get there if we reconfigure the solar matrix 613 00:45:35,474 --> 00:45:38,685 in parallel for endothermic propulsion. 614 00:45:38,769 --> 00:45:40,436 What do you think? 615 00:45:44,608 --> 00:45:46,693 - We'll do that! - All right! 616 00:45:48,404 --> 00:45:52,615 That's right again. That's... Come on, group hug. Come on. 617 00:46:05,504 --> 00:46:08,923 Dr. Lazarus, I hope I am not breaching protocol, 618 00:46:09,007 --> 00:46:13,177 but I am so very humbled to stand in your presence. 619 00:46:13,262 --> 00:46:15,805 I have studied your missions extensively. 620 00:46:15,889 --> 00:46:19,225 Though I am Thermian, I have lived my life by your philosophy, 621 00:46:19,309 --> 00:46:21,310 by the code of the Mak'tar. 622 00:46:21,395 --> 00:46:24,647 Good, that's very nice. 623 00:46:24,732 --> 00:46:26,566 By Grabthar's hammer, Dr. Lazarus... 624 00:46:26,650 --> 00:46:29,569 - Don't do that. I'm not kidding. - I'm sorry, sir, I was only... 625 00:46:29,653 --> 00:46:30,987 Just don't. 626 00:46:33,323 --> 00:46:34,615 Yes, sir. 627 00:46:44,501 --> 00:46:46,836 Never give up. Never surrender. 628 00:46:54,136 --> 00:46:57,305 Dr. Lazarus? Here is your surface mapper. 629 00:46:57,389 --> 00:46:59,932 I have programmed it to the coordinates of a beryllium sphere 630 00:47:00,017 --> 00:47:02,643 of sufficient density. 631 00:47:02,728 --> 00:47:05,062 Good luck on your mission, sir. 632 00:47:06,690 --> 00:47:07,815 Thanks. 633 00:47:16,825 --> 00:47:18,826 You're doing good, Tommy. 634 00:47:24,500 --> 00:47:27,335 I changed my mind. I want to go back. 635 00:47:27,419 --> 00:47:30,505 After the fuss you made about getting left behind? 636 00:47:30,589 --> 00:47:33,466 Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship 637 00:47:33,550 --> 00:47:35,802 and something is up there then it kills me. 638 00:47:35,886 --> 00:47:38,054 But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster 639 00:47:38,138 --> 00:47:39,931 five minutes after we land on the planet! 640 00:47:40,015 --> 00:47:42,058 You're not gonna die on the planet, Guy. 641 00:47:42,142 --> 00:47:44,811 I'm not? Then what's my last name? 642 00:47:44,895 --> 00:47:47,980 It's... I don't know. 643 00:47:48,065 --> 00:47:50,817 Nobody knows! Do you know why? 644 00:47:50,901 --> 00:47:53,653 Because my character isn't important enough for a last name. 645 00:47:53,737 --> 00:47:56,322 Because I'm gonna die five minutes in. 646 00:47:56,406 --> 00:47:59,242 Guy, you have a last name. 647 00:47:59,326 --> 00:48:02,537 - Do I? Do I? - Yes! 648 00:48:02,621 --> 00:48:06,958 For all you know, I'm just crewman number six. 649 00:48:07,042 --> 00:48:11,087 Mommy! Mommy! Mommy! 650 00:48:11,171 --> 00:48:12,588 Are we there yet? 651 00:48:12,673 --> 00:48:15,383 - Mommy! - Tommy! 652 00:48:15,467 --> 00:48:18,344 - Look out! - Oh, no! Pull out! 653 00:48:18,428 --> 00:48:20,054 Oh, yeah! 654 00:48:20,138 --> 00:48:23,307 Come on. Oh, boy! Come on. 655 00:48:38,991 --> 00:48:41,909 Hey! Don't open that! It's an alien planet! 656 00:48:41,994 --> 00:48:44,328 Is there air? You don't know! 657 00:48:51,628 --> 00:48:53,004 Seems okay. 658 00:49:08,312 --> 00:49:09,645 Here we go. 659 00:49:14,735 --> 00:49:16,527 Which way, Alexander? 660 00:49:23,035 --> 00:49:24,327 This way! 661 00:49:26,163 --> 00:49:27,663 Wait. No. 662 00:49:32,753 --> 00:49:34,170 That way. 663 00:49:34,254 --> 00:49:36,422 - You were holding it upside down. - Shut up. 664 00:49:36,506 --> 00:49:37,715 You know, with all that makeup and stuff, 665 00:49:37,799 --> 00:49:39,634 I actually thought you were smart for a second. 666 00:49:39,718 --> 00:49:41,636 You think you could do better, Laredo? 667 00:49:41,720 --> 00:49:44,931 - All right with that Laredo stuff. - We're screwed. We're so screwed. 668 00:49:45,015 --> 00:49:46,807 Come on, come on, come on. If we want to finish this mission, 669 00:49:46,892 --> 00:49:48,351 we have to use some self-control. 670 00:49:48,435 --> 00:49:51,437 Self-control? That's funny coming from a guy 671 00:49:51,521 --> 00:49:54,815 who slept with every Terrakian slave girl and moon princess on the show. 672 00:49:54,900 --> 00:49:56,692 Did it ever occur to you, had you been more supportive 673 00:49:56,777 --> 00:49:58,861 we might have been able... 674 00:49:59,780 --> 00:50:03,866 Wow. Must be some sort of mining facility. 675 00:50:04,785 --> 00:50:06,535 Where are the miners? 676 00:50:07,371 --> 00:50:10,373 - Something bad happened here. - Will you relax? 677 00:50:14,086 --> 00:50:18,339 There they are. Beryllium spheres. Let's go. 678 00:50:45,742 --> 00:50:48,369 Look at that. Would you look at that? 679 00:50:50,455 --> 00:50:52,748 They look like little children. 680 00:50:54,251 --> 00:50:56,502 Could they be the miners? 681 00:50:56,586 --> 00:50:59,672 Sure, they're like, three years old. 682 00:51:02,592 --> 00:51:04,885 Miners, not minors! 683 00:51:04,970 --> 00:51:07,054 - You lost me. - I don't like this. 684 00:51:07,139 --> 00:51:10,516 - I don't like this at all. - They are so cute. 685 00:51:10,600 --> 00:51:14,478 Sure, they're cute now, but in a second, they're gonna get mean. 686 00:51:14,563 --> 00:51:16,063 They're gonna get ugly somehow, 687 00:51:16,148 --> 00:51:19,150 then there's gonna be a million more of them. 688 00:51:19,234 --> 00:51:22,111 Look. There's a little hurt one. 689 00:51:31,455 --> 00:51:33,706 Hi. Hi there. 690 00:51:36,126 --> 00:51:38,544 Did you guys ever watch the show? 691 00:51:41,673 --> 00:51:44,967 See? They're gonna help the little hurt one. 692 00:51:53,810 --> 00:51:56,312 I'm so sick of being right. 693 00:51:56,396 --> 00:51:58,522 Let's get out of here before one of those things kills Guy. 694 00:51:58,607 --> 00:52:01,609 Wait a minute! We're not going anywhere without a beryllium sphere. 695 00:52:01,693 --> 00:52:03,652 We need a plan. Fred, I need a diversion 696 00:52:03,737 --> 00:52:05,446 to clear the compound of those things. 697 00:52:05,530 --> 00:52:07,823 Then, Alex and Gwen and I will go get a sphere. 698 00:52:07,908 --> 00:52:08,949 Tommy, get up on that ridge. 699 00:52:09,034 --> 00:52:11,077 If you see them come back give me a signal, all right? 700 00:52:11,161 --> 00:52:12,870 Why does this sound so familiar? 701 00:52:12,954 --> 00:52:15,581 "Assault on Voltareck III," episode 81. 702 00:52:15,665 --> 00:52:18,417 - We're doing episode 81? - Whatever. The one with the hologram. 703 00:52:18,502 --> 00:52:20,669 - The wall of fire. - Well, how the hell is Fred 704 00:52:20,754 --> 00:52:22,588 supposed to project a hologram? 705 00:52:22,672 --> 00:52:25,424 - Are we doing episode 81? - It's just a rough plan, Guy. 706 00:52:25,509 --> 00:52:27,426 What difference does it make if it's episode 81 or not? 707 00:52:27,511 --> 00:52:29,970 'Cause I died in episode 81. 708 00:52:30,055 --> 00:52:31,472 - Episode 51, right? - 51. 51. 709 00:52:31,556 --> 00:52:34,600 This is ludicrous. Why are you listening to this fellow? 710 00:52:34,684 --> 00:52:38,104 May I remind you he's wearing a costume, not a uniform. 711 00:52:38,188 --> 00:52:42,024 He's no more equipped to lead us than this fellow. No offense. 712 00:52:43,777 --> 00:52:45,444 Look, they're gone. 713 00:52:45,529 --> 00:52:47,905 - Where'd they go? Back inside? - I don't know. 714 00:52:47,989 --> 00:52:50,032 Nobody was watching? 715 00:52:50,117 --> 00:52:51,742 All right, all right. Listen up. Here's the plan. 716 00:52:51,827 --> 00:52:53,911 Gwen, Fred, Alex and I will go down and get a sphere. 717 00:52:53,995 --> 00:52:55,830 Fleegman, you set up a perimeter and Tommy, you're lookout. 718 00:52:55,914 --> 00:52:58,249 You see anything at all, you give us a signal, all right? 719 00:52:58,333 --> 00:52:59,625 What kind of a signal? 720 00:52:59,709 --> 00:53:03,170 - Any kind of signal. - Okay, I'll do my hands like this. 721 00:53:04,422 --> 00:53:07,383 What are you, an infant? Look, we have these. 722 00:53:09,845 --> 00:53:11,846 That. Sorry. 723 00:53:12,389 --> 00:53:13,681 Let's go. 724 00:53:20,230 --> 00:53:23,899 - Does the rolling help actually? - It helps. 725 00:53:23,984 --> 00:53:26,652 - Where's your gun? - It helps. 726 00:53:35,829 --> 00:53:36,954 What? 727 00:53:39,499 --> 00:53:41,250 Never give up. Never surrender. 728 00:53:41,334 --> 00:53:43,169 - Oh, shut up. - Oh, shut up. 729 00:53:44,462 --> 00:53:47,173 Jason! They're coming! There's thousands of them, Jason! 730 00:53:47,257 --> 00:53:50,593 Run, Jason! Run! They're coming! They're everywhere! 731 00:53:51,761 --> 00:53:54,346 - They're everywhere! - Jason, they're everywhere! 732 00:53:54,431 --> 00:53:57,183 - They're everywhere! - Come on, let's go! 733 00:53:57,267 --> 00:54:00,352 - They're coming! - Hurry! 734 00:54:02,522 --> 00:54:05,774 - They're everywhere! Come on! - Oh, God! Oh, God! 735 00:54:05,859 --> 00:54:08,027 Don't look back. Do not look back! 736 00:54:08,111 --> 00:54:10,571 - Oh, God. - We're not gonna make it! 737 00:54:12,407 --> 00:54:13,741 Oh, God! 738 00:54:13,825 --> 00:54:17,620 I knew it, I knew it! I knew this was gonna kill me! 739 00:54:17,704 --> 00:54:21,457 Go, go, go! Come on! Push it harder! Let's go, Tommy! 740 00:54:21,541 --> 00:54:23,709 I got it but it's gonna take a few seconds. 741 00:54:23,793 --> 00:54:25,336 I got it, I got it! 742 00:54:25,420 --> 00:54:27,046 - Oh, yeah! - Go ahead. 743 00:54:27,130 --> 00:54:28,547 There's no time. Get in! Get in! 744 00:54:28,632 --> 00:54:30,716 Come on. I've forgotten you've got to be the hero, haven't you? 745 00:54:30,800 --> 00:54:35,387 Heaven forbid anybody else gets the spotlight! Oh, no! Jason Nesmith... 746 00:54:35,472 --> 00:54:38,015 Jason! Jason, come on! Hurry! 747 00:54:38,099 --> 00:54:41,227 - I'm on it! - Tommy, go! Go! I'm in! 748 00:54:41,311 --> 00:54:44,146 No, no, no! Jason, please! 749 00:54:44,231 --> 00:54:48,067 - Tommy, stop the pod! He's not in! - But I can't stop it, it's on autopilot! 750 00:54:48,151 --> 00:54:49,777 - Go! Leave him! - No! 751 00:55:00,997 --> 00:55:02,831 Oh, right! 752 00:55:02,916 --> 00:55:05,834 Of course, it's always about you, isn't it? 753 00:55:41,579 --> 00:55:46,667 - Gorignak! Gorignak! - Gorignak! Gorignak! 754 00:55:48,378 --> 00:55:51,755 Jason? Jason, can you hear me? 755 00:55:51,840 --> 00:55:53,757 Yeah, Gwen, you got me. 756 00:55:53,842 --> 00:55:55,968 - Thank God. Are you okay? - Yeah. 757 00:55:56,052 --> 00:55:59,722 As a matter of fact, I have Gorignak staring me in the face right now. 758 00:55:59,806 --> 00:56:03,058 But you know what? I think I can take him. 759 00:56:05,061 --> 00:56:08,147 Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there. 760 00:56:08,231 --> 00:56:10,024 - The digital conveyor? - Yes. 761 00:56:10,108 --> 00:56:12,609 You mean I'm gonna be diced into cubes 762 00:56:12,694 --> 00:56:14,486 and sent up there in a million pieces? 763 00:56:14,571 --> 00:56:17,531 - Right. - Well, you know what? 764 00:56:17,615 --> 00:56:20,409 I think I'll take my chance with Gorignak. 765 00:56:21,494 --> 00:56:25,331 We're getting you out right now. It's perfectly safe, isn't it, Teb? 766 00:56:25,415 --> 00:56:27,666 It has never been successfully tested. 767 00:56:27,751 --> 00:56:30,919 - What did he say? - Hold, please. 768 00:56:31,004 --> 00:56:33,380 Theoretically the mechanism is fully operational. 769 00:56:33,465 --> 00:56:37,259 However it was built to accommodate your anatomy, not ours. 770 00:56:37,344 --> 00:56:39,845 But now that Tech Sergeant Chen is here, he can operate it. 771 00:56:39,929 --> 00:56:44,266 It was designed watching his motions from the historical documents. 772 00:56:44,351 --> 00:56:47,519 I mean, I can't. I can supervise... 773 00:56:47,604 --> 00:56:49,396 Jason, we're gonna test it. 774 00:56:49,481 --> 00:56:52,399 - On what? - How about that pig lizard? 775 00:56:52,484 --> 00:56:54,318 Hey, I'm doing all right with the pig lizard. 776 00:56:54,402 --> 00:56:56,445 Please, Fred? And hurry. 777 00:57:00,158 --> 00:57:03,619 I'm sorry. It's very exciting to watch the master at the controls. 778 00:57:03,703 --> 00:57:07,039 The operation of the conveyor is much more art than science. 779 00:57:07,123 --> 00:57:08,791 Stand back, Jason. 780 00:57:34,150 --> 00:57:36,527 What? What was that? 781 00:57:36,611 --> 00:57:38,779 - Nothing. - I hear some squealing or something. 782 00:57:38,863 --> 00:57:42,741 - Oh, no. Everything's fine. - But the animal is inside out. 783 00:57:42,826 --> 00:57:45,327 I heard that. It turned inside out? 784 00:57:49,165 --> 00:57:51,083 And it exploded. 785 00:57:51,167 --> 00:57:55,796 Did I just hear that that animal turned inside out and then it exploded? 786 00:57:55,880 --> 00:57:57,047 Hello? 787 00:57:59,509 --> 00:58:01,009 Hold, please. 788 00:58:01,845 --> 00:58:03,595 Hey, wait a minute, guys, guys. 789 00:58:03,680 --> 00:58:06,640 If the pig lizard is gone, why are they still yelling "Gorignak"? 790 00:58:06,724 --> 00:58:09,143 Teb, hit the translation circuit. 791 00:58:11,938 --> 00:58:16,024 - Rock, rock, rock, rock! - Rock, rock, rock, rock! 792 00:58:18,945 --> 00:58:22,865 Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. 793 00:58:23,283 --> 00:58:25,659 What the hell you talking about? 794 00:58:35,044 --> 00:58:36,336 Oh, darn. 795 00:58:48,308 --> 00:58:49,725 Digitize me! 796 00:58:50,143 --> 00:58:51,477 - Come on, Fred. - Come on, guys. Digitize me! 797 00:58:51,561 --> 00:58:52,978 - Oh, no, not me. - Come on, they... 798 00:58:53,062 --> 00:58:54,480 They based it on your hand movements. 799 00:58:54,564 --> 00:58:56,023 Am I the only one who saw that thing inside out? 800 00:58:56,107 --> 00:58:58,400 - No, no, no. - I'm not the guy. 801 00:58:58,485 --> 00:59:00,152 I'm not Tech Sergeant Chen, I'm Fred Kwan. 802 00:59:00,236 --> 00:59:02,154 I'm not even... Kwan's not even my real name. 803 00:59:02,238 --> 00:59:04,406 Fred's no good, Jason. You're just gonna have to kill it. 804 00:59:04,491 --> 00:59:08,327 Kill it? Well, I'm open to any suggestions. 805 00:59:08,411 --> 00:59:11,163 Go for the eyes, like in episode 22! 806 00:59:11,247 --> 00:59:12,915 It doesn't have any eyes, Tommy. 807 00:59:12,999 --> 00:59:15,876 Go for the mouth or the throat, its vulnerable spots! 808 00:59:15,960 --> 00:59:18,795 It's a rock. It doesn't have any vulnerable spots! 809 00:59:18,880 --> 00:59:22,174 I know! You construct a weapon. Look around you. 810 00:59:22,258 --> 00:59:24,760 Can you form some sort of rudimentary lathe? 811 00:59:24,844 --> 00:59:27,095 A lathe! Get off the line, Guy! 812 00:59:27,180 --> 00:59:29,097 Alexander, you're my advisor. Advise me! 813 00:59:29,182 --> 00:59:32,142 Well, you're just gonna have to figure out what it wants. 814 00:59:32,227 --> 00:59:34,186 What is its motivation? 815 00:59:35,063 --> 00:59:37,981 It's a rock monster. It doesn't have motivation. 816 00:59:38,066 --> 00:59:42,444 See, that's your problem, Jason. You were never serious about the craft. 817 00:59:43,238 --> 00:59:46,406 Fred! Fred, can you hear me? Fred, are you there? 818 00:59:47,534 --> 00:59:49,952 - Kind of. - You can do it, Fred! It's up to you! 819 00:59:50,036 --> 00:59:53,247 Oh, no, no, no. Jason, I'll just... I'll just mess it up. 820 00:59:53,331 --> 00:59:55,624 You did it for four years on the show! Do it now! 821 00:59:55,708 --> 00:59:58,502 That was the show. I'm not that guy! 822 00:59:58,586 --> 01:00:02,047 Fred, you never forgot a line! You never missed a mark! 823 01:00:02,799 --> 01:00:04,633 That's not me anymore man. 824 01:00:07,512 --> 01:00:10,305 It is you, Fred. You just stopped trying. 825 01:00:12,225 --> 01:00:15,269 You can do this, Fred! I know in my heart you're gonna save my life. 826 01:00:15,353 --> 01:00:18,438 - I am? - No doubt about it, Fred. 827 01:00:19,357 --> 01:00:20,482 Fred! 828 01:00:21,818 --> 01:00:23,652 Fred, can you hear me? 829 01:00:25,280 --> 01:00:26,363 Fred! 830 01:00:27,991 --> 01:00:30,701 Fred? I don't want to die down here. 831 01:00:31,661 --> 01:00:33,328 Digitize me, Fred! 832 01:00:37,375 --> 01:00:38,625 Oh, wow. 833 01:00:39,586 --> 01:00:41,628 - Tech Sergeant Chen. - Yeah! 834 01:00:49,220 --> 01:00:52,014 I see you managed to get your shirt off. 835 01:00:55,852 --> 01:00:58,645 - I did it. - Welcome back, Fred. 836 01:00:59,647 --> 01:01:02,149 All right, did we get the beryllium sphere installed? 837 01:01:02,233 --> 01:01:06,278 - Yes, we are back to full power. - Great! Engines and pods? 838 01:01:06,362 --> 01:01:08,280 - Fully operational. - Perfect! 839 01:01:08,364 --> 01:01:10,449 Well, crank this sucker up, you could drop us off 840 01:01:10,533 --> 01:01:12,909 and you guys can be back in your home planet before supper. 841 01:01:12,994 --> 01:01:15,329 Oh, no, sir, we have no reason to go back. 842 01:01:15,413 --> 01:01:17,789 Sure you do. Family, friends. Come on! 843 01:01:17,874 --> 01:01:19,875 We are all that is left. 844 01:01:26,424 --> 01:01:30,177 - I didn't know that. - Sir, I have raised the command deck. 845 01:01:34,140 --> 01:01:37,643 Mathesar, meet us up at the command deck. 846 01:01:37,727 --> 01:01:38,894 Mathesar. 847 01:01:40,605 --> 01:01:43,148 Mathesar! Quellek! 848 01:01:44,067 --> 01:01:46,068 Why can't we reach them? 849 01:02:06,798 --> 01:02:10,300 Commander. Thank God you're alive. 850 01:02:11,386 --> 01:02:15,472 Now you will face justice, Sarris. 851 01:02:15,556 --> 01:02:20,811 At every turn, you demonstrate the necessity for your extermination! 852 01:02:20,895 --> 01:02:22,479 Leave him alone. 853 01:02:24,982 --> 01:02:27,984 You wish to save the life of this man? 854 01:02:28,069 --> 01:02:29,569 Yeah. Yes. 855 01:02:32,949 --> 01:02:37,869 Then tell me, what does it do, this Omega 13? 856 01:02:37,954 --> 01:02:39,955 I don't know what it does. 857 01:02:43,668 --> 01:02:45,460 I said I don't know! 858 01:02:48,715 --> 01:02:51,383 - Is it a bomb? - I don't know. 859 01:02:51,467 --> 01:02:54,344 - A booby trap? - I don't know! 860 01:02:54,429 --> 01:02:56,471 - Tell me! - I don't know! 861 01:02:57,890 --> 01:02:59,891 Do you think I'm a fool? 862 01:02:59,976 --> 01:03:04,187 That the Commander does not know every bolt, every weld in his ship? 863 01:03:06,357 --> 01:03:08,525 Prepare a tear harness 864 01:03:09,736 --> 01:03:11,278 for the female. 865 01:03:12,447 --> 01:03:14,990 No! Gwen, no! 866 01:03:15,825 --> 01:03:17,784 You brute! Let go of me! 867 01:03:18,953 --> 01:03:21,079 I'm not the Commander. 868 01:03:21,164 --> 01:03:22,914 What did you say? 869 01:03:22,999 --> 01:03:25,333 I said, "I'm not the Commander." 870 01:03:26,085 --> 01:03:28,962 Leave them alone. There's no reason to hurt them. 871 01:03:29,046 --> 01:03:31,548 - They don't know anything. - Explain. 872 01:03:32,759 --> 01:03:36,344 Gwen, show him the historical documents. 873 01:03:38,765 --> 01:03:40,265 Computer, 874 01:03:40,349 --> 01:03:44,394 show the historical documents of the Galaxy Quest missions. 875 01:04:10,630 --> 01:04:11,963 Wonderful. 876 01:04:15,218 --> 01:04:20,222 You have all done far greater damage than I ever could have. 877 01:04:21,557 --> 01:04:22,849 Bravo! 878 01:04:24,185 --> 01:04:25,477 Bravo. 879 01:04:25,937 --> 01:04:28,688 This is a moment I will treasure. 880 01:04:28,773 --> 01:04:33,109 Explain to him who you all really are. 881 01:04:35,738 --> 01:04:36,988 Tell him! 882 01:04:39,742 --> 01:04:40,951 Explain! 883 01:04:45,122 --> 01:04:49,751 Mathesar, there's no such person as Captain Taggart. 884 01:04:50,419 --> 01:04:54,714 My name is Jason Nesmith. I am an actor. 885 01:04:56,843 --> 01:04:58,510 We're all actors. 886 01:04:59,345 --> 01:05:01,596 He doesn't understand. 887 01:05:03,099 --> 01:05:06,476 Explain as you would a child. 888 01:05:10,022 --> 01:05:12,983 We pretended. 889 01:05:18,614 --> 01:05:19,948 We lied. 890 01:05:21,784 --> 01:05:26,288 Yes! You understand that, don't you, Mathesar? 891 01:05:26,747 --> 01:05:29,708 Mathesar, I'm not a commander. I... 892 01:05:30,585 --> 01:05:34,713 There's no National Space Exploration Administration. 893 01:05:34,797 --> 01:05:37,215 We don't have a ship. 894 01:05:37,300 --> 01:05:39,009 But there it is. 895 01:05:43,222 --> 01:05:45,098 That ship is that big. 896 01:05:45,182 --> 01:05:48,226 But inside, I see many rooms. 897 01:05:48,311 --> 01:05:52,022 You've seen plywood sets that look like the inside. 898 01:05:52,106 --> 01:05:56,860 Our beryllium sphere is wire with plaster around it. 899 01:05:57,612 --> 01:05:58,987 And our... 900 01:06:00,406 --> 01:06:02,490 Our digital conveyor is... 901 01:06:04,577 --> 01:06:06,077 ...Christmas tree lights. 902 01:06:06,162 --> 01:06:08,538 It's a decoration. It's all fake. 903 01:06:11,375 --> 01:06:12,876 Just like me. 904 01:06:16,297 --> 01:06:18,715 But why? 905 01:06:21,594 --> 01:06:23,678 It's difficult to explain. 906 01:06:25,181 --> 01:06:27,015 On our planet, we... 907 01:06:29,685 --> 01:06:34,105 We pretend to entertain and... 908 01:06:36,525 --> 01:06:41,029 Mathesar, I am so sorry. God, I am so sorry. 909 01:06:43,532 --> 01:06:45,158 So now you know. 910 01:06:46,035 --> 01:06:51,206 Lieutenant Lathe, hardwire the reactor core to overload. 911 01:06:51,290 --> 01:06:55,251 I would like to blow this troublesome vehicle to dust. 912 01:06:55,336 --> 01:06:57,587 Sarris, what about my people? 913 01:06:57,672 --> 01:07:01,549 Yes, far too simple a death for them, isn't it? 914 01:07:01,634 --> 01:07:05,887 Lathe, open an oxygen seal on level C. 915 01:07:05,972 --> 01:07:09,015 Let the air in a bit for our friends. 916 01:07:10,184 --> 01:07:11,559 Son of a... 917 01:07:17,233 --> 01:07:19,192 Release them 918 01:07:19,276 --> 01:07:20,694 into space. 919 01:07:23,656 --> 01:07:27,367 Core overload. Emergency shutdown overridden. 920 01:07:27,994 --> 01:07:30,954 Core implosion estimated in nine minutes. 921 01:07:32,498 --> 01:07:36,167 Core overload. Emergency shutdown overridden. 922 01:07:36,252 --> 01:07:37,335 Hey! 923 01:07:37,420 --> 01:07:39,671 Core implosion estimated in nine minutes. 924 01:07:39,755 --> 01:07:42,132 Where's the happy ending, Jason? 925 01:07:43,259 --> 01:07:45,677 "Never give up. Never surrender." 926 01:07:51,934 --> 01:07:55,061 Maybe it's about time you just backed off, 927 01:07:55,146 --> 01:07:57,522 you fin-headed monstrosity. 928 01:07:57,606 --> 01:07:58,815 Jason. 929 01:07:59,442 --> 01:08:00,567 You what? 930 01:08:00,651 --> 01:08:04,154 You're starting to act like you did in episode 17, 931 01:08:04,905 --> 01:08:06,906 you scene-stealing hack. 932 01:08:09,493 --> 01:08:11,161 Oh, right! 933 01:08:12,621 --> 01:08:17,917 Well, how does it feel, Jason? Was it worth it? You've murdered us all! 934 01:08:18,002 --> 01:08:20,837 - Shut up. - Hundreds to die just because of you! 935 01:08:20,921 --> 01:08:22,797 - I told you to shut up! - Both of you, get in there. 936 01:08:22,882 --> 01:08:24,215 Hundreds to die, 937 01:08:24,300 --> 01:08:27,927 just because you want to play at being commander, you raving lunatic. 938 01:08:28,012 --> 01:08:30,096 Then I'll see you in hell, won't I? 939 01:08:43,611 --> 01:08:45,236 Look out, Jason! 940 01:08:45,821 --> 01:08:47,822 Get his gun! Get the gun! 941 01:08:49,116 --> 01:08:50,492 Take that! 942 01:09:05,508 --> 01:09:08,051 Sorry... The door's a little sticky. Did you see that? 943 01:09:08,135 --> 01:09:11,429 I'll get one of my boys up here with a can of WD-40. 944 01:09:15,017 --> 01:09:18,311 - You used to pull your punches. - Scene-stealing hack? Thank you. 945 01:09:18,395 --> 01:09:19,938 - Raving egomaniac? - Wonder where I got that from? 946 01:09:20,022 --> 01:09:21,439 Hey, guys. 947 01:09:23,192 --> 01:09:24,359 Look. 948 01:09:28,489 --> 01:09:30,281 They're suffocating. 949 01:09:35,538 --> 01:09:39,541 Core overload. Emergency shutdown overridden. 950 01:09:40,126 --> 01:09:42,961 Core implosion estimated in eight minutes. 951 01:09:45,714 --> 01:09:48,967 General, your transport is ready for departure. 952 01:09:54,098 --> 01:09:58,017 Core overload. Emergency shutdown overridden. 953 01:09:58,727 --> 01:10:02,230 Core implosion estimated in seven minutes. 954 01:10:03,941 --> 01:10:07,152 - Computer, shut down the core. - Unable. 955 01:10:07,236 --> 01:10:12,448 Memory checksum invalid. Core systems hardware damaged. 956 01:10:12,533 --> 01:10:14,450 All right, all right, listen up. This is what we gotta do. 957 01:10:14,535 --> 01:10:17,078 Gwen, you and I, we're gonna get to the core and shut it down manually. 958 01:10:17,163 --> 01:10:19,956 Fred, take Guy and Laliari. You find that valve, shut it off, 959 01:10:20,040 --> 01:10:21,374 before those Thermians run out of air. 960 01:10:21,458 --> 01:10:22,709 Alexander, get to the barracks, 961 01:10:22,793 --> 01:10:24,669 see if you can't wedge a door open in case they can't do that. 962 01:10:24,753 --> 01:10:26,462 - Okay. - Wait, Jason. What about me? 963 01:10:26,547 --> 01:10:27,589 What do I do? 964 01:10:27,673 --> 01:10:30,425 You're gonna practice driving. Let's go! 965 01:10:32,011 --> 01:10:33,219 Practice driving. 966 01:10:33,929 --> 01:10:36,014 So we get to shut down a neutron reactor? 967 01:10:36,098 --> 01:10:38,433 - That's right. - Well, I hate to break it to you, Jason, 968 01:10:38,517 --> 01:10:41,436 but I don't know how to shut down a neutron reactor, 969 01:10:41,520 --> 01:10:43,938 and unless you took a Learning Annex course I don't know about, 970 01:10:44,023 --> 01:10:46,774 I'm pretty sure you don't know how to shut down a neutron reactor, either. 971 01:10:46,859 --> 01:10:50,028 No, I don't, but I know someone who does. 972 01:10:54,491 --> 01:10:56,784 Brandon, honey, the garbage. 973 01:10:56,869 --> 01:10:58,870 Mother, I'm quite busy. 974 01:10:58,954 --> 01:11:02,248 Come on, Brandon, don't make me ask you again. 975 01:11:02,333 --> 01:11:05,168 Just 10 more minutes, okay, Ma? I promise. 976 01:11:19,642 --> 01:11:21,643 Hello? Anybody there? 977 01:11:23,812 --> 01:11:27,815 Hello? 978 01:11:28,484 --> 01:11:31,819 Got him. Listen to me. This is Jason Nesmith. 979 01:11:32,071 --> 01:11:36,241 I play Commander Peter Quincy Taggart, NSEA Protector. 980 01:11:36,325 --> 01:11:40,328 We accidentally traded voxes the other day when we bumped into each other. 981 01:11:42,706 --> 01:11:46,084 Commander, I see. Okay. 982 01:11:46,168 --> 01:11:48,044 What's your name, son? 983 01:11:49,505 --> 01:11:50,588 Brandon. 984 01:11:50,673 --> 01:11:53,591 Brandon, I remember you. From the convention, right? 985 01:11:53,676 --> 01:11:57,011 You asked all those little technical questions about the ship, 986 01:11:57,096 --> 01:11:59,180 and I was a little short with you. 987 01:11:59,265 --> 01:12:03,768 Yes, yes, I know, Commander, and I actually wanna... 988 01:12:03,852 --> 01:12:06,521 I just wanted to tell you that I thought a lot about what you said... 989 01:12:06,605 --> 01:12:09,274 - It's okay. Now, listen. - But I want you to know 990 01:12:09,358 --> 01:12:12,068 that I'm not a complete brain case, okay? 991 01:12:13,028 --> 01:12:15,947 I understand completely that it's just a TV show. 992 01:12:16,031 --> 01:12:18,449 - Hold... Wait a minute... - I know there's no beryllium sphere... 993 01:12:18,534 --> 01:12:21,327 - Stop. Stop for a second. Stop. Wait. ...no digital conveyor, no ship. 994 01:12:21,412 --> 01:12:22,745 It's all real. 995 01:12:22,830 --> 01:12:25,748 Oh, my God, I knew it. I knew it! I knew it! 996 01:12:26,583 --> 01:12:29,794 The crew and I are in a lot of trouble and we need your help. 997 01:12:31,005 --> 01:12:34,966 Core overload. Emergency shutdown overridden. 998 01:12:35,759 --> 01:12:39,137 Core implosion estimated in six minutes. 999 01:12:42,099 --> 01:12:44,434 Sir, it's you. Thank lpthar. 1000 01:12:46,395 --> 01:12:49,272 Quellek? What are you doing up there? 1001 01:12:51,900 --> 01:12:55,320 I avoided capture by using your Mak'tar stealth haze. 1002 01:12:56,071 --> 01:12:57,655 Where is everyone? 1003 01:12:57,740 --> 01:13:00,575 Come with me. I'll explain on the way. 1004 01:13:03,871 --> 01:13:07,415 All right, we're at level C, hallway five. Now what? 1005 01:13:07,499 --> 01:13:11,044 Go to weapons storage, your second left, through the passage. 1006 01:13:11,128 --> 01:13:13,087 Now, that leads to a system of utility corridors 1007 01:13:13,172 --> 01:13:14,297 through the bowels of the ship. 1008 01:13:14,381 --> 01:13:17,091 - Open. - You know what? I'm gonna get Kyle. 1009 01:13:17,176 --> 01:13:19,927 He knows the utility tunnel system better than anybody alive. 1010 01:13:22,181 --> 01:13:23,723 38, 39, 40. 1011 01:13:26,101 --> 01:13:30,688 All right. All we have to do is turn off the valve to the barracks. 1012 01:13:35,778 --> 01:13:36,736 Hi, Brandon. 1013 01:13:36,820 --> 01:13:40,156 No time for pleasantries, Kyle. We have a level 5 emergency. 1014 01:13:40,240 --> 01:13:42,450 You've still got the utility systems walk-through, right? 1015 01:13:42,534 --> 01:13:45,912 Yeah, I've got sectors one through 28. I think Hollister has the upper levels. 1016 01:13:45,996 --> 01:13:47,955 Great, we'll get everybody online. 1017 01:13:56,131 --> 01:14:00,218 - Pedal to the metal, Commander. - Pedal to the metal, Commander. 1018 01:14:03,013 --> 01:14:06,557 General! I have just received word that the commander of the Protector 1019 01:14:06,642 --> 01:14:09,477 and his command crew have escaped custody. 1020 01:14:10,396 --> 01:14:11,521 What? 1021 01:14:14,566 --> 01:14:15,942 Find them! 1022 01:14:16,026 --> 01:14:19,612 But, sir! My men... The core implosion is not reversible. 1023 01:14:19,696 --> 01:14:21,989 Find them! 1024 01:14:23,826 --> 01:14:25,743 All right, Brandon, I see five ducts in this room. 1025 01:14:25,828 --> 01:14:27,203 Which way do we go? 1026 01:14:27,287 --> 01:14:32,417 Enter the passage second to your left, and just continue straight for 50 meters. 1027 01:14:32,501 --> 01:14:34,961 Ducts? Why is it always ducts? 1028 01:14:35,045 --> 01:14:37,296 There will be a slight drop. 1029 01:14:45,180 --> 01:14:48,433 Thanks for the heads-up, Brandon! You okay? 1030 01:14:54,731 --> 01:14:56,357 They're dying. 1031 01:14:56,442 --> 01:14:58,443 Wait a minute. We gotta go across this thing? 1032 01:14:58,527 --> 01:15:00,445 - Yes. - Don't look down. 1033 01:15:00,529 --> 01:15:03,030 Commander, what I'd give to see what you're seeing. 1034 01:15:03,115 --> 01:15:04,115 What are you talking about? 1035 01:15:04,199 --> 01:15:07,034 You're deep in the underbelly of the Omega 13! 1036 01:15:07,119 --> 01:15:08,953 It must be spectacular. 1037 01:15:09,037 --> 01:15:14,041 Well, it doesn't look like much to me. Just these few walls 1038 01:15:14,126 --> 01:15:17,795 and this dumb spinning fan that we have in every single... 1039 01:15:32,144 --> 01:15:35,605 Brandon, what does the Omega 13 device do? 1040 01:15:36,398 --> 01:15:39,775 Many have believed that it is a matter-collapser. 1041 01:15:39,860 --> 01:15:43,905 A bomb capable of destroying pretty much everything in about 13 seconds. 1042 01:15:43,989 --> 01:15:49,452 But myself and others are convinced that what it is is a matter-rearranger, 1043 01:15:49,536 --> 01:15:52,288 effecting a 13-second time jump to the past. 1044 01:15:52,372 --> 01:15:53,331 Why 13 seconds? 1045 01:15:53,415 --> 01:15:57,251 That's really not enough time to do anything of any importance. 1046 01:15:57,336 --> 01:16:00,505 - It'd be time to redeem a single mistake. - What? 1047 01:16:04,092 --> 01:16:05,092 Come on! Go, go, go, go! 1048 01:16:06,094 --> 01:16:10,181 Fleeg, we gotta turn off that valve. Their oxygen's almost gone. 1049 01:16:10,265 --> 01:16:14,602 Listen, I'll go in. I'll create a distraction. I got this. I'm okay, 1050 01:16:14,686 --> 01:16:17,980 I might be able to hold them back long enough for the aliens to escape. 1051 01:16:18,065 --> 01:16:19,232 That's suicide. 1052 01:16:19,316 --> 01:16:22,360 I'm just a glorified extra, Fred. I'm a dead man anyway. 1053 01:16:22,444 --> 01:16:25,196 If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward. 1054 01:16:25,280 --> 01:16:29,450 Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief. 1055 01:16:29,952 --> 01:16:32,036 You ever think about that? 1056 01:16:32,621 --> 01:16:34,205 - Plucky? - Well, besides, 1057 01:16:34,289 --> 01:16:37,083 I just had this really interesting idea. 1058 01:16:38,460 --> 01:16:40,002 Are you stoned? 1059 01:16:41,630 --> 01:16:44,715 Gotta get it open, give them some time. 1060 01:16:44,800 --> 01:16:46,467 Sir, perhaps together, 1061 01:16:46,552 --> 01:16:49,720 the Mak'tar chant of strength, "Larak tarath." 1062 01:16:50,138 --> 01:16:52,974 - Larak tarath, larak tarath. - Larak tarath. 1063 01:16:53,058 --> 01:16:58,145 - Larak tarath, larak tarath, larak tarath! - Larak tarath, larak tarath, larak tarath! 1064 01:17:06,488 --> 01:17:08,447 All right, Brandon, we're across. Now what? 1065 01:17:08,532 --> 01:17:12,785 You want to take a left and then just straight on through the chompers. 1066 01:17:12,869 --> 01:17:14,453 "The chompers"? 1067 01:17:19,918 --> 01:17:21,419 Well, screw that. 1068 01:17:21,503 --> 01:17:23,254 How are we supposed to get through this? 1069 01:17:23,338 --> 01:17:25,298 Hollister, do you have the sequence yet? 1070 01:17:25,382 --> 01:17:30,344 Okay, the sequence is 2242... 1071 01:17:30,429 --> 01:17:32,346 - What is this thing? ...2242... 1072 01:17:32,431 --> 01:17:34,098 I mean, there's no useful purpose for there to be 1073 01:17:34,182 --> 01:17:36,601 a bunch of chompy-crushy things in the middle of a hallway! 1074 01:17:36,685 --> 01:17:39,228 - Gwen! Gwen! - No, I think we shouldn't have to do this. 1075 01:17:39,313 --> 01:17:41,772 It makes no logical sense! Why is it here? 1076 01:17:41,857 --> 01:17:43,899 - 'Cause it's on the television show! - Well, forget it! 1077 01:17:43,984 --> 01:17:47,612 I am not doing it! This episode was badly written! 1078 01:17:47,696 --> 01:17:50,781 Okay, Commander, now, as soon as the first crusher hits you... 1079 01:17:50,866 --> 01:17:51,907 It just did! 1080 01:17:51,992 --> 01:17:54,201 - Okay, go now. - Go! 1081 01:17:54,828 --> 01:17:55,870 Go! 1082 01:17:56,163 --> 01:17:57,288 Stop! 1083 01:17:57,372 --> 01:17:58,372 Go! 1084 01:18:00,000 --> 01:18:02,043 Come on, come on, come on. 1085 01:18:04,713 --> 01:18:08,549 Go! 1086 01:18:08,759 --> 01:18:09,925 Go! Go! 1087 01:18:10,010 --> 01:18:11,469 No, stop! Stop! 1088 01:18:11,553 --> 01:18:12,762 Go! 1089 01:18:12,846 --> 01:18:14,305 Stop! Wait a minute! No! 1090 01:18:14,389 --> 01:18:17,350 I want you to jump, Commander, jump! 1091 01:18:17,434 --> 01:18:20,061 Whoever wrote this episode should die! 1092 01:18:22,397 --> 01:18:24,523 This should be interesting. 1093 01:18:44,628 --> 01:18:47,546 It's the simple things in life you treasure. 1094 01:18:50,133 --> 01:18:51,634 That's great. 1095 01:18:53,720 --> 01:18:55,554 Now, we better get... 1096 01:19:00,852 --> 01:19:02,978 Hey, get a room, guys, okay? 1097 01:19:10,779 --> 01:19:15,700 Hey, Fred. 1098 01:19:20,622 --> 01:19:22,289 That's not right. 1099 01:19:51,778 --> 01:19:54,321 Sir, the pressure, it's normalizing. 1100 01:19:56,533 --> 01:19:57,908 Open! 1101 01:20:00,787 --> 01:20:02,621 We are saved. 1102 01:20:02,706 --> 01:20:04,915 He has saved us. 1103 01:20:05,000 --> 01:20:08,419 Commander Taggart has saved us! 1104 01:20:13,800 --> 01:20:15,551 It's just not fair. 1105 01:20:17,763 --> 01:20:21,265 All right, Quellek, let's get back to the command deck. 1106 01:20:24,936 --> 01:20:26,562 I'm... I'm shot. 1107 01:20:42,704 --> 01:20:44,455 Quellek? Quellek? 1108 01:20:51,296 --> 01:20:52,963 It's not too bad. 1109 01:20:53,715 --> 01:20:56,967 We'll get you to the medical quarters and you'll be fine. 1110 01:20:57,052 --> 01:21:00,095 It has been my greatest honor to serve with you. 1111 01:21:00,180 --> 01:21:02,556 I have been blessed, sir. I... 1112 01:21:03,683 --> 01:21:05,518 Don't speak, Quellek. 1113 01:21:10,148 --> 01:21:12,399 You'll forgive my impertinence, sir, 1114 01:21:12,484 --> 01:21:14,902 but even though we had never before met, 1115 01:21:14,986 --> 01:21:17,822 I always considered you as a father to me. 1116 01:21:21,576 --> 01:21:22,910 Quellek, 1117 01:21:25,580 --> 01:21:27,414 by Grabthar's hammer, 1118 01:21:28,542 --> 01:21:31,001 by the sons of Warvan, 1119 01:21:32,420 --> 01:21:36,423 you shall be avenged. 1120 01:22:14,337 --> 01:22:17,298 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19! 1121 01:22:17,924 --> 01:22:19,884 All right, Brandon, I'm here. How do I shut this thing down? 1122 01:22:19,968 --> 01:22:21,552 Okay, just push the blue button. 1123 01:22:21,636 --> 01:22:24,388 - The blue button? Is that it? - Yeah, why, what's wrong? 1124 01:22:24,472 --> 01:22:28,183 Nothing, I just thought it'd be more complicated than that. 1125 01:22:29,060 --> 01:22:32,855 Core implosion estimated in 20 seconds. 1126 01:22:42,532 --> 01:22:45,618 Brandon, it's not working. Brandon! 1127 01:22:48,246 --> 01:22:50,456 Mother, I cannot stress enough the severity 1128 01:22:50,540 --> 01:22:54,001 - of the Commander's predicament. - Don't forget the recyclables! 1129 01:22:54,502 --> 01:22:58,297 Core implosion estimated in 10 seconds. 1130 01:22:59,341 --> 01:23:01,550 - 9,8... - Gwen, I... 1131 01:23:01,635 --> 01:23:03,469 ...7,6... - I've always... 1132 01:23:03,553 --> 01:23:06,263 ...5,4... - Jason, Jason. 1133 01:23:06,348 --> 01:23:09,183 ...3,2,1. 1134 01:23:19,069 --> 01:23:21,570 It always stops at one on the show. 1135 01:23:22,447 --> 01:23:24,198 What were you saying? 1136 01:23:24,783 --> 01:23:26,158 - Sir! - What? 1137 01:23:26,493 --> 01:23:29,370 The core detonation sequence on the Protector has been aborted. 1138 01:23:29,454 --> 01:23:31,830 Impossible! Lmpossible! 1139 01:23:32,457 --> 01:23:36,377 Lock a complement of implosion missiles onto the Protector. 1140 01:23:36,461 --> 01:23:38,879 Tear her apart! 1141 01:23:48,765 --> 01:23:49,974 He's finished, he's finished. 1142 01:23:50,058 --> 01:23:53,560 Alexander, listen to me. It's okay, it's okay. 1143 01:23:54,062 --> 01:23:57,773 The Thermians can handle it from here. We gotta go. Come on. 1144 01:23:59,526 --> 01:24:01,276 We need that armor back up! 1145 01:24:01,361 --> 01:24:05,572 - Get me a forward view right now! - Plasma armor engaged. 1146 01:24:07,283 --> 01:24:09,493 All right, Tommy, see if you can't lose them in that minefield. 1147 01:24:09,577 --> 01:24:12,037 - Minefield? - Pedal to the metal, right now! 1148 01:24:12,122 --> 01:24:14,331 - Pedal to the metal! - All right, let's go! 1149 01:24:24,384 --> 01:24:26,719 Good going, Tommy. Great going. 1150 01:24:27,095 --> 01:24:29,221 Thrust ahead, full! 1151 01:24:29,973 --> 01:24:32,349 Into the field, go! 1152 01:24:38,606 --> 01:24:41,942 Tommy, can you get us closer to these mines? 1153 01:24:42,027 --> 01:24:43,277 Closer? 1154 01:24:47,657 --> 01:24:48,782 I could try. 1155 01:24:54,372 --> 01:24:56,874 General, I've lost them. 1156 01:24:57,542 --> 01:25:01,378 The magnetism of the minefield is disrupting our instruments. 1157 01:25:02,130 --> 01:25:04,631 Wait! I see something. 1158 01:25:05,717 --> 01:25:08,552 Yes. Yes! There they are. 1159 01:25:08,636 --> 01:25:11,138 - Get back on their tail. - I can't, sir. 1160 01:25:11,222 --> 01:25:14,725 - What? Why not? - Because they're coming right at us. 1161 01:25:15,393 --> 01:25:16,894 Fire at will. 1162 01:25:22,984 --> 01:25:26,070 We're getting hammered, Jason! Return fire? 1163 01:25:26,154 --> 01:25:29,073 No! Divert all energy to the armor! 1164 01:25:29,157 --> 01:25:30,657 How adorable! 1165 01:25:31,284 --> 01:25:34,328 The actors are going to play war with me. 1166 01:25:34,412 --> 01:25:37,414 Sarris' ship accelerating toward us at mark two. 1167 01:25:37,499 --> 01:25:39,208 Accelerate to mark four. 1168 01:25:43,546 --> 01:25:46,507 Let me remind you, sonny, 1169 01:25:47,258 --> 01:25:49,510 I am a general. 1170 01:25:50,345 --> 01:25:56,225 If you are counting on me to blink, then you are making a deadly mistake. 1171 01:25:57,685 --> 01:25:59,937 Well, let me tell you something, Sarris. 1172 01:26:00,021 --> 01:26:03,440 It doesn't take a great actor to recognize a bad one. 1173 01:26:03,858 --> 01:26:05,609 You're sweating! 1174 01:26:05,693 --> 01:26:07,611 Armor almost gone, Jason! 1175 01:26:07,695 --> 01:26:12,866 You fool! You fail to realize that with your armor gone, 1176 01:26:12,951 --> 01:26:17,079 my ship will tear through yours like tissue paper. 1177 01:26:18,164 --> 01:26:22,251 And what you fail to realize is my ship is dragging mines. 1178 01:26:25,046 --> 01:26:27,589 Oh, no! Turn, turn! 1179 01:26:44,190 --> 01:26:45,482 - Yes! - Yes! 1180 01:26:47,735 --> 01:26:50,863 Yes! Yes! Yes! 1181 01:26:52,907 --> 01:26:54,741 This is fantastic! 1182 01:27:00,456 --> 01:27:01,748 Mathesar! 1183 01:27:03,084 --> 01:27:05,127 Oh, my God, you're alive. 1184 01:27:06,421 --> 01:27:07,462 Come here. 1185 01:27:07,547 --> 01:27:11,049 "The ship was a model as big as this." 1186 01:27:11,759 --> 01:27:14,303 A very clever deception indeed. 1187 01:27:24,606 --> 01:27:26,231 Set a course for home, Commander? 1188 01:27:26,316 --> 01:27:28,984 - Can you do that? - Yeah, it's just point and click. 1189 01:27:29,068 --> 01:27:31,028 But we're going to have to go through the black hole, though. 1190 01:27:31,112 --> 01:27:32,696 Any objections? 1191 01:27:33,615 --> 01:27:35,657 All right, set her up. 1192 01:27:40,288 --> 01:27:42,456 What's the matter, Mathesar? 1193 01:27:43,833 --> 01:27:46,460 We were hoping you could come with us. 1194 01:27:47,212 --> 01:27:50,297 My people have no commander. 1195 01:27:52,050 --> 01:27:56,136 Mathesar, I think your people have a great commander, 1196 01:27:57,222 --> 01:27:58,305 sir. 1197 01:28:06,481 --> 01:28:09,483 All right, Tommy, take us into the black hole. 1198 01:28:25,250 --> 01:28:27,918 - We're out! - We're going home! 1199 01:28:28,002 --> 01:28:29,962 Systems register functional. 1200 01:28:30,046 --> 01:28:32,047 All systems are working, Commander. 1201 01:28:32,131 --> 01:28:33,966 Jason, before the black hole, 1202 01:28:34,050 --> 01:28:36,426 there was an energy surge from Sarris' ship. 1203 01:28:36,511 --> 01:28:39,429 Let's not worry about that right now, Alexander. 1204 01:28:39,514 --> 01:28:42,349 Fred, what are you doing up here? Shouldn't you be downstairs until we... 1205 01:28:42,433 --> 01:28:46,019 Hey, you know, you could put an eye out with that thing. 1206 01:28:49,023 --> 01:28:50,148 Fred? 1207 01:29:06,124 --> 01:29:07,207 No! 1208 01:29:32,650 --> 01:29:33,942 Mathesar! 1209 01:29:34,986 --> 01:29:36,903 Activate the Omega 13! 1210 01:30:01,179 --> 01:30:03,930 - We're out! - We're going home! 1211 01:30:05,183 --> 01:30:07,309 Systems register functional. 1212 01:30:07,393 --> 01:30:09,353 All systems are working, Commander. 1213 01:30:09,437 --> 01:30:11,313 Jason, before the black hole, 1214 01:30:11,397 --> 01:30:14,274 there was an energy surge from Sarris' ship. 1215 01:30:15,985 --> 01:30:20,072 Jason, what are you doing? What are you doing? 1216 01:30:21,282 --> 01:30:23,533 Let go of me. Let... It's not Fred! 1217 01:30:23,618 --> 01:30:25,535 That's Sarris. Listen to me! 1218 01:30:25,620 --> 01:30:27,954 I'm telling you, it's not Fred, that's Sarris! 1219 01:30:28,039 --> 01:30:30,457 He's gonna try to kill all of us! 1220 01:30:38,966 --> 01:30:41,301 Never give up. Never surrender. 1221 01:30:42,804 --> 01:30:46,223 Jason! Jason! I can't slow it down! 1222 01:30:46,307 --> 01:30:49,101 Our ship is too big to enter the atmosphere. 1223 01:30:49,185 --> 01:30:51,645 We need to separate, or we'll die. 1224 01:30:56,275 --> 01:30:59,820 We gotta do it. It's our only hope, Mathesar. Thank you. 1225 01:31:00,988 --> 01:31:03,156 Crew to the secondary deck. 1226 01:31:05,159 --> 01:31:06,451 Mathesar! 1227 01:31:10,748 --> 01:31:12,541 Goodbye, my friends. 1228 01:31:18,548 --> 01:31:21,675 Fred, get up to command deck. We're separating. 1229 01:31:47,201 --> 01:31:49,536 On, Teb, on! 1230 01:31:57,211 --> 01:31:59,087 This is the third day of the Galaxy Con, 1231 01:31:59,172 --> 01:32:03,884 and Jason Nesmith and his entire crew are no-shows here at the big event, 1232 01:32:03,968 --> 01:32:06,845 much to the disappointment of all these fans. 1233 01:32:06,929 --> 01:32:08,263 Bye. Be back soon! 1234 01:32:08,347 --> 01:32:11,641 Well... Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks? 1235 01:32:11,726 --> 01:32:14,728 The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole 1236 01:32:14,812 --> 01:32:17,022 and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, 1237 01:32:17,106 --> 01:32:20,150 which, you guys know, is pretty unstable, obviously, 1238 01:32:20,234 --> 01:32:23,403 so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier 1239 01:32:23,488 --> 01:32:26,698 and use Roman candles for visual confirmation. 1240 01:32:26,782 --> 01:32:28,950 All right, dinner's at 7:00. 1241 01:32:32,079 --> 01:32:33,872 Well, he's outside. 1242 01:34:02,878 --> 01:34:06,047 Lieutenant Laredo, Tommy Webber! 1243 01:34:08,676 --> 01:34:10,010 Hi, Tommy! 1244 01:34:12,096 --> 01:34:15,515 The beautiful Tawny Madison, Gwen DeMarco! 1245 01:34:17,143 --> 01:34:20,395 Yes! 1246 01:34:21,480 --> 01:34:23,189 Wow, what effects! 1247 01:34:23,983 --> 01:34:28,153 Another shipmate! Yes, the more, the merrier! 1248 01:34:29,864 --> 01:34:34,159 The ship's Tech Sergeant Chen, Fred Kwan, and a friend. 1249 01:34:35,161 --> 01:34:39,456 Dr. Lazarus, Alexander Dane! 1250 01:34:39,707 --> 01:34:43,209 Give him a big hand. He's British! Yes, sir! 1251 01:34:44,045 --> 01:34:48,548 Commander Peter Quincy Taggart, Jason Nesmith! 1252 01:34:58,392 --> 01:35:00,060 Great driving, Tommy. 1253 01:35:00,144 --> 01:35:01,895 Yes! Yes! 1254 01:35:09,820 --> 01:35:12,280 Quick, quick! Go, go! Move, move! 1255 01:35:19,455 --> 01:35:23,500 Once again, Commander Peter Quincy Taggart, 1256 01:35:23,584 --> 01:35:25,293 Mr. Jason Nesmith! 1257 01:35:27,922 --> 01:35:33,051 Come on, give it up for the crew, the NSEA Protector! 1258 01:35:34,303 --> 01:35:36,680 True love! Yes! 1259 01:35:38,849 --> 01:35:39,933 Wow! 1260 01:35:41,644 --> 01:35:42,936 Come on! 1261 01:35:45,981 --> 01:35:48,566 They're here for you, folks. Come on! 1262 01:35:49,193 --> 01:35:50,610 What a show! 1263 01:35:52,321 --> 01:35:53,988 What a show! Yes! 1264 01:35:56,992 --> 01:36:00,036 Yes! Give it up! Wow! 1265 01:36:02,540 --> 01:36:04,999 Come on, give it up! Give it all up 1266 01:36:05,084 --> 01:36:09,421 for the crew of your favorite show, Galaxy Quest! Wow! 1267 01:36:12,883 --> 01:36:14,551 Come on, come on! 1268 01:36:24,812 --> 01:36:29,107 Don't forget to buy a Galaxy Quest T-shirt on your way out. Thank you. 1269 01:36:35,030 --> 01:36:40,076 And now, back again after 18 years, the new adventures of Galaxy Quest. 1270 01:41:56,393 --> 01:41:58,728 Never give up. Never surrender.