1 00:00:00,528 --> 00:00:04,066 {\an7}♪ 2 00:00:05,396 --> 00:00:08,263 {\an7}\h-You're watching an extended episode 3 00:00:08,264 --> 00:00:09,999 {\an7}of "The Challenge." 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,131 {\an7}\h\h\h\hStay tuned after the episode 5 00:00:11,132 --> 00:00:15,198 {\an7}\h\h\h\hfor some final words from our terminated agents. 6 00:00:17,021 --> 00:00:18,449 {\an7}- ♪ MTV ♪ 7 00:00:18,450 --> 00:00:22,855 {\an7}\h\h\hall: Previously on "The Challenge"... 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,855 {\an7}\h-Today's mission is called Submerged. 9 00:00:25,856 --> 00:00:28,383 {\an7}[all shouting] 10 00:00:28,384 --> 00:00:31,053 {\an7}- Oh, [bleep]. 11 00:00:31,054 --> 00:00:33,119 {\an7}[dramatic music] 12 00:00:33,120 --> 00:00:35,954 {\an7}\h\h\h\h-We're missing pieces. - We don't have all the pieces. 13 00:00:35,955 --> 00:00:38,086 {\an7}\hJust start over. Nelson, start over. 14 00:00:38,087 --> 00:00:40,921 {\an7}- I just need to know what the skill set is 15 00:00:40,922 --> 00:00:41,823 {\an7}that Amanda possesses 16 00:00:41,824 --> 00:00:43,789 {\an7}that would make her a valuable teammate. 17 00:00:43,790 --> 00:00:47,383 {\an7}- The one cell to get it done \h\h\h\h\h\h\hthe fastest was 18 00:00:47,384 --> 00:00:48,756 {\an7}the Sapphire Cell. 19 00:00:48,757 --> 00:00:51,020 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWow. - I just don't want you guys 20 00:00:51,021 --> 00:00:52,954 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hto think that you guys are all safe. 21 00:00:52,955 --> 00:00:54,020 {\an7}- Get the [bleep] out of here, man. 22 00:00:54,021 --> 00:00:56,416 {\an7}- Amanda is not necessarily \h\h\h\hmy favorite person. 23 00:00:56,417 --> 00:00:58,317 {\an7}\h\hShe wants to get a reaction from you. 24 00:00:58,318 --> 00:00:59,350 {\an7}She likes to create drama. 25 00:00:59,351 --> 00:01:03,218 {\an7}\hAre you planning on winning and jumping over to Emerald? 26 00:01:03,219 --> 00:01:03,922 {\an7}- Probably. 27 00:01:03,923 --> 00:01:06,350 {\an7}\h-You shouldn't sabotage anybody 28 00:01:06,351 --> 00:01:08,350 {\an7}that has had your back \h\h\h\h\hin this game. 29 00:01:08,351 --> 00:01:11,855 {\an7}- Amanda, who are you choosing to call out? 30 00:01:11,856 --> 00:01:13,449 {\an7}- Big T. 31 00:01:13,450 --> 00:01:14,855 {\an7}[air horn blares] \h\h\h\h\h\h-Go. 32 00:01:14,856 --> 00:01:17,822 {\an7}- Good job, Amanda. 33 00:01:17,823 --> 00:01:19,987 {\an7}- You're neck-and-neck now. \h\h\h\h-Good job, Amanda. 34 00:01:19,988 --> 00:01:23,548 {\an7}- You're up three levels. \hYou're up three levels. 35 00:01:23,549 --> 00:01:26,152 {\an7}- For your baby. 36 00:01:26,153 --> 00:01:27,416 {\an7}[air horn blares] 37 00:01:27,417 --> 00:01:30,449 {\an7}\h\h\h-Amanda wins. You know what, Big T? 38 00:01:30,450 --> 00:01:32,218 {\an7}Tonight's your lucky night. 39 00:01:32,219 --> 00:01:33,186 {\an7}- Big T. \h-Tula. 40 00:01:33,187 --> 00:01:35,119 {\an7}- I have to fight harder. \h\h\h\h\hl have to prove. 41 00:01:35,120 --> 00:01:38,152 {\an7}TJ gave me a second chance \h\h\h\h\h\hfor a reason. 42 00:01:38,153 --> 00:01:42,053 {\an7}- Amanda, are you going to stay \h\h\h\h\h\h\hon the Ruby Cell? 43 00:01:42,054 --> 00:01:45,822 {\an7}- I'm gonna take Tori's spot \h\h\h\h\h\hon Emerald Cell. 44 00:01:45,823 --> 00:01:47,284 {\an7}- Welcome to Emerald. 45 00:01:47,285 --> 00:01:48,350 {\an7}- I'm fighting with Ruby now. 46 00:01:48,351 --> 00:01:49,647 {\an7}I'm pissed that someone \h\h\h\h\htook my spot, 47 00:01:49,648 --> 00:01:52,548 {\an7}and I pissed that I think \h\hpeople let it happen. 48 00:01:52,549 --> 00:01:53,822 {\an7}So, game on, mother[bleep]. 49 00:01:53,823 --> 00:01:57,515 {\an7}If you're not with me, \h\hyou're against me. 50 00:01:57,516 --> 00:02:00,548 {\an7}[dramatic music] 51 00:02:00,549 --> 00:02:06,855 {\an7}♪ ♪ 52 00:02:06,856 --> 00:02:08,383 {\an7}- ♪ I'm a buzzkill ♪ 53 00:02:08,384 --> 00:02:09,351 {\an7}♪ I'm a broken one ♪ 54 00:02:09,352 --> 00:02:12,284 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ I'm a victim of the things you've done ♪ 55 00:02:12,285 --> 00:02:15,053 {\an7}♪ I'm a phantom, forever I was ♪ 56 00:02:15,054 --> 00:02:17,482 {\an7}- Emerald. 57 00:02:17,483 --> 00:02:18,581 {\an7}Yay. 58 00:02:18,582 --> 00:02:22,284 {\an7}- Yay, Amanda. \h\h-[laughs] 59 00:02:22,285 --> 00:02:24,482 {\an7}- Whoo. 60 00:02:24,483 --> 00:02:25,855 {\an7}♪ Holy mother[...] ♪ 61 00:02:25,856 --> 00:02:29,218 {\an7}\h\h\h♪ Do you have something to say? ♪ 62 00:02:29,219 --> 00:02:31,581 {\an7}♪ 'Cause this is the beginning ♪ 63 00:02:31,582 --> 00:02:35,185 {\an7}\h\h♪ Of the price you're gonna pay ♪ 64 00:02:35,186 --> 00:02:37,350 {\an7}- Going to Emerald now. - You killed it today. 65 00:02:37,351 --> 00:02:38,888 {\an7}- Yeah, now you better \h\h\h\hbe nice to me. 66 00:02:38,889 --> 00:02:40,251 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Uh-oh. - 'Cause it's guys day next, 67 00:02:40,252 --> 00:02:42,614 {\an7}\h\h\h\hbuddy. It's guys day. - You better take the mission 68 00:02:42,615 --> 00:02:43,318 {\an7}seriously now. 69 00:02:43,319 --> 00:02:46,053 {\an7}\h-♪ I'm a buzzkill, gonna kill your high ♪ 70 00:02:46,054 --> 00:02:48,218 {\an7}♪ 'Cause I'm pissed off, I think you'd know why ♪ 71 00:02:48,219 --> 00:02:50,855 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Wow. Not that big of a party for me. 72 00:02:50,856 --> 00:02:52,383 {\an7}You better get your [bleep] \h\h\h\htogether, Emerald, 73 00:02:52,384 --> 00:02:56,350 {\an7}because I'm here, so you guys better learn to work with me, 74 00:02:56,351 --> 00:02:57,153 {\an7}or we're gonna lose. 75 00:02:57,154 --> 00:03:00,482 {\an7}\h\h\h\h-♪ Better watch me burn this whole place down ♪ 76 00:03:00,483 --> 00:03:06,449 {\an7}♪ Ever since you, \hever since you ♪ 77 00:03:06,450 --> 00:03:07,888 {\an7}- I do feel bad losing Tori. 78 00:03:07,889 --> 00:03:11,053 {\an7}\hBut I just want to make sure that we're all good, you know. 79 00:03:11,054 --> 00:03:11,922 {\an7}- I'm confident in us. 80 00:03:11,923 --> 00:03:13,482 {\an7}\h\h\h\hYou know, obviously losing Tori's a hit, but... 81 00:03:13,483 --> 00:03:16,614 {\an7}- We still have numbers. \h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 82 00:03:16,615 --> 00:03:18,987 {\an7}- Although me and Tori have \h\h\h\hhad our differences 83 00:03:18,988 --> 00:03:19,724 {\an7}in the past, 84 00:03:19,725 --> 00:03:22,284 {\an7}she's somebody that I have \ha close relationship with 85 00:03:22,285 --> 00:03:23,120 {\an7}outside of this game. 86 00:03:23,121 --> 00:03:26,119 {\an7}She's somebody that I can \h\h\htrust in this game, 87 00:03:26,120 --> 00:03:30,251 {\an7}and she's somebody that is \hride-or-die for her team. 88 00:03:30,252 --> 00:03:33,515 {\an7}\h\h\hSo losing her is a massive blow. 89 00:03:33,516 --> 00:03:37,921 {\an7}We do have one less chef \h\h\h\h\hin the kitchen. 90 00:03:37,922 --> 00:03:39,515 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. - And I think what we got 91 00:03:39,516 --> 00:03:41,921 {\an7}is a solid [bleep] dishwasher. 92 00:03:41,922 --> 00:03:42,615 {\an7}- Yeah. Yeah. 93 00:03:42,616 --> 00:03:43,987 {\an7}\hl like a good, solid dishwasher. 94 00:03:43,988 --> 00:03:46,218 {\an7}\h\h\hWe just gotta make sure she feels welcome, you know. 95 00:03:46,219 --> 00:03:47,515 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-No, totally. - You know, I don't want her 96 00:03:47,516 --> 00:03:48,548 {\an7}\hto feel like-- - We'll roll out 97 00:03:48,549 --> 00:03:49,954 {\an7}the welcome wagon tomorrow. \h\h\h\h-Like--yeah, yeah. 98 00:03:49,955 --> 00:03:51,548 {\an7}I don't want her to feel like, \hoh, we're [bleep] pissed off. 99 00:03:51,549 --> 00:03:52,987 {\an7}\h\h\h\h\hWe still have a goal where we're trying to get far, 100 00:03:52,988 --> 00:03:54,251 {\an7}get into the final, and win this thing. 101 00:03:54,252 --> 00:03:55,416 {\an7}\h\h\h- And try to win the whole thing, yeah. 102 00:03:55,417 --> 00:03:57,218 {\an7}\h- And it's like, I feel like she'll go hard for us for sure. 103 00:03:57,219 --> 00:03:58,680 {\an7}\h\h\h-Yeah. - I think so. 104 00:03:58,681 --> 00:04:00,119 {\an7}- Let's work together \h\h\h\h\has a team. 105 00:04:00,120 --> 00:04:01,021 {\an7}Let's make [bleep] happen. 106 00:04:01,022 --> 00:04:04,954 {\an7}\hTeamwork is everything, and we can't have one bad apple, 107 00:04:04,955 --> 00:04:06,987 {\an7}\h\h\hbecause it can mess the whole entire team up. 108 00:04:06,988 --> 00:04:10,416 {\an7}\h\h\h\hSo we're gonna squash everything we have with Amanda 109 00:04:10,417 --> 00:04:12,053 {\an7}and welcome her with open arms. 110 00:04:12,054 --> 00:04:13,614 {\an7}Team Emerald. 111 00:04:13,615 --> 00:04:17,581 {\an7}- Emerald forever. \h\h\h\h\h\h-Ahh. 112 00:04:17,582 --> 00:04:19,284 {\an7}- Let's have a chat. \h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 113 00:04:19,285 --> 00:04:21,680 {\an7}- The red train is-- \h\h-It's so lovely. 114 00:04:21,681 --> 00:04:22,756 {\an7}- It's a cape. \h\h\h\h-Okay. 115 00:04:22,757 --> 00:04:26,482 {\an7}- Because every team \h\h\h\hneeds a hero. 116 00:04:26,483 --> 00:04:28,680 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. - And I'm not a superhero, 117 00:04:28,681 --> 00:04:31,119 {\an7}but I'm gonna fake it \h\huntil I make it. 118 00:04:31,120 --> 00:04:31,724 {\an7}- Okay. 119 00:04:31,725 --> 00:04:34,416 {\an7}- Because this team needs \h\ha lot of renovation. 120 00:04:34,417 --> 00:04:36,723 {\an7}- Yeah. 121 00:04:36,724 --> 00:04:39,614 {\an7}\h\h\h\h-Okay, listen, guys, I feel like I saw the final. 122 00:04:39,615 --> 00:04:40,582 {\an7}I saw it what that team-- 123 00:04:40,583 --> 00:04:42,251 {\an7}I was like, we are gonna [bleep] win. We dominate. 124 00:04:42,252 --> 00:04:45,053 {\an7}\h\h\h\hBut if I came back into this house and cried, 125 00:04:45,054 --> 00:04:47,020 {\an7}\h\hevery other person on this--in this house 126 00:04:47,021 --> 00:04:48,416 {\an7}would look at our team \h\h\hand laugh at us. 127 00:04:48,417 --> 00:04:51,723 {\an7}\hWe can't think like that. We're a team now, you know? 128 00:04:51,724 --> 00:04:52,756 {\an7}I feel like Dorothy right now, 129 00:04:52,757 --> 00:04:54,756 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hlike I was just in this luscious dream with, 130 00:04:54,757 --> 00:04:56,614 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike, lollipops in Emerald City, 131 00:04:56,615 --> 00:05:00,185 {\an7}\h\h\h\h\hand I wake up, and I have ruby shoes on. 132 00:05:00,186 --> 00:05:00,757 {\an7}Ugh. 133 00:05:00,758 --> 00:05:02,647 {\an7}But I am trying so hard 134 00:05:02,648 --> 00:05:04,152 {\an7}to be a "Challenge" champ that I've set 135 00:05:04,153 --> 00:05:05,482 {\an7}my mind on that goal, and I want to do it, 136 00:05:05,483 --> 00:05:08,482 {\an7}so I'm gonna give Ruby \h\heverything I have. 137 00:05:08,483 --> 00:05:10,987 {\an7}I'm with Ruby. I'm with Ruby. 138 00:05:10,988 --> 00:05:12,723 {\an7}\h\hl'm with Ruby. I believe in Ruby. 139 00:05:12,724 --> 00:05:15,482 {\an7}- I believe in Ruby. - I believe in Ruby. 140 00:05:15,483 --> 00:05:18,789 {\an7}All: I believe in Ruby. 141 00:05:18,790 --> 00:05:20,822 {\an7}You've been to a final. You've been to a final. 142 00:05:20,823 --> 00:05:21,648 {\an7}I've been to a final. 143 00:05:21,649 --> 00:05:25,515 {\an7}\h\hWe have as many finalists on this team as Emerald does. 144 00:05:25,516 --> 00:05:26,483 {\an7}- We have more finalists-- 145 00:05:26,484 --> 00:05:29,647 {\an7}\h-We have more finalists on this team than Sapphire does. 146 00:05:29,648 --> 00:05:30,549 {\an7}- Mm-hmm. \h-Yep. 147 00:05:30,550 --> 00:05:33,185 {\an7}- We have potential. I look at these guys. 148 00:05:33,186 --> 00:05:34,756 {\an7}I [bleep] trust them. I know you can do it. 149 00:05:34,757 --> 00:05:37,581 {\an7}And you've gone the distance, \hand you've proven yourself. 150 00:05:37,582 --> 00:05:40,152 {\an7}And I believe that you can too. 151 00:05:40,153 --> 00:05:41,647 {\an7}- Tori's trying to make \h\h\h\h\h\h\h\hthe best 152 00:05:41,648 --> 00:05:42,615 {\an7}out of a bad situation, 153 00:05:42,616 --> 00:05:46,416 {\an7}\h\h\h\hbut, Tori, you've been on Ruby Cell for five minutes. 154 00:05:46,417 --> 00:05:49,581 {\an7}\h\h\h\h\hWe've been here for five daily missions. 155 00:05:49,582 --> 00:05:51,723 {\an7}Trust me, it's hell. 156 00:05:51,724 --> 00:05:54,614 {\an7}\h\h-With that being said, we all need to do our part. 157 00:05:54,615 --> 00:05:57,515 {\an7}If we don't do our part, then \hwe're not winning tomorrow, 158 00:05:57,516 --> 00:06:00,251 {\an7}and we might as well kiss \h\h\hthat final goodbye. 159 00:06:00,252 --> 00:06:03,548 {\an7}- Yeah. 160 00:06:03,549 --> 00:06:05,119 {\an7}- Oh, Mandy. 161 00:06:05,120 --> 00:06:06,723 {\an7}\h\h\h\hYou're always stirring [bleep] up. 162 00:06:06,724 --> 00:06:09,251 {\an7}You've been wanting to be green \h\h\h\h\h\h\h\h\hfor a while. 163 00:06:09,252 --> 00:06:10,416 {\an7}- 'Cause you know \hwhat green is? 164 00:06:10,417 --> 00:06:13,383 {\an7}\h\hThe color of money. And I'm here for money. 165 00:06:13,384 --> 00:06:15,086 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Good. You better put everything 166 00:06:15,087 --> 00:06:16,185 {\an7}into this [bleep], because... 167 00:06:16,186 --> 00:06:17,723 {\an7}- Then you better welcome me \h\h\hwith open [bleep] arms. 168 00:06:17,724 --> 00:06:20,218 {\an7}- If you came--Tori ran [bleep] \h\h\h30 laps with me outside. 169 00:06:20,219 --> 00:06:21,581 {\an7}You better wake your ass \h\h\h\hup in the morning 170 00:06:21,582 --> 00:06:22,723 {\an7}and start [bleep] running with me. 171 00:06:22,724 --> 00:06:24,317 {\an7}\h-That's not what I do. - I know you have heart. 172 00:06:24,318 --> 00:06:25,756 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h- And guess what. The final is not about running. 173 00:06:25,757 --> 00:06:27,449 {\an7}It's about checkpoints. It's about being smart. 174 00:06:27,450 --> 00:06:29,449 {\an7}So you better be lucky that you got me instead of Tori, 175 00:06:29,450 --> 00:06:30,723 {\an7}'cause I'm way smarter \h\h\h\h\h\h\hthan her. 176 00:06:30,724 --> 00:06:32,647 {\an7}\h\h\h\h\h-I know you're good. I've competed with you before. 177 00:06:32,648 --> 00:06:35,855 {\an7}\h\h\hEven though we lose Tori, Amanda's our strategic player. 178 00:06:35,856 --> 00:06:37,614 {\an7}\h\hShe is very good at puzzles and math. 179 00:06:37,615 --> 00:06:39,449 {\an7}\hThe only thing that I'm worried about is, 180 00:06:39,450 --> 00:06:40,723 {\an7}how is she gonna work \h\h\hwith our team? 181 00:06:40,724 --> 00:06:43,317 {\an7}I wanted to stay with my team, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbut I mean, 182 00:06:43,318 --> 00:06:44,723 {\an7}we need to make it work, right? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLike... 183 00:06:44,724 --> 00:06:46,416 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Yeah, you better. - There's no turning back now. 184 00:06:46,417 --> 00:06:48,416 {\an7}- You want a million dollars \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor what? 185 00:06:48,417 --> 00:06:50,251 {\an7}All of these guys on my team \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hare mad, 186 00:06:50,252 --> 00:06:51,723 {\an7}'cause I infiltrated them. 187 00:06:51,724 --> 00:06:53,449 {\an7}\h\hAt the end of the day, I'm gonna fight for myself. 188 00:06:53,450 --> 00:06:54,680 {\an7}\h\h\hl'm gonna fight for what I came for. 189 00:06:54,681 --> 00:06:57,581 {\an7}I'm gonna fight for my reason, \h\h\hwhich is my son, Avonni. 190 00:06:57,582 --> 00:06:59,581 {\an7}\h\h\h\hAnd I promise you they're gonna be thankful 191 00:06:59,582 --> 00:07:00,789 {\an7}for me in the future. 192 00:07:00,790 --> 00:07:01,582 {\an7}- So tomorrow... 193 00:07:01,583 --> 00:07:02,789 {\an7}- Tell everybody you know \h\h\h\h\h\h\h\h\hthat-- 194 00:07:02,790 --> 00:07:04,383 {\an7}- Bring the [bleep]-- - Yell that I'm good. 195 00:07:04,384 --> 00:07:05,614 {\an7}- Oh, you're all right. \h\h\h\h\h\h-Yell it. 196 00:07:05,615 --> 00:07:06,647 {\an7}- Go to sleep... \h\h\h-Yell it. 197 00:07:06,648 --> 00:07:08,416 {\an7}\h\h-'Cause we got a big day tomorrow. 198 00:07:08,417 --> 00:07:11,449 {\an7}[dramatic music] 199 00:07:11,450 --> 00:07:18,922 {\an7}♪ ♪ 200 00:07:22,757 --> 00:07:23,888 {\an7}- I'm the only rookie 201 00:07:23,889 --> 00:07:26,855 {\an7}\h\h\hthat hasn't been in elimination still. 202 00:07:26,856 --> 00:07:30,416 {\an7}\h\h\hMy ass is on the wall right now. 203 00:07:30,417 --> 00:07:34,284 {\an7}\h\h\h\h\hAt this point, I'm doing everything to stay in the game. 204 00:07:34,285 --> 00:07:36,756 {\an7}\h\h\hl need to win this. I need to help my family. 205 00:07:36,757 --> 00:07:42,680 {\an7}I need to help my friends. I need to build myself up. 206 00:07:42,681 --> 00:07:50,318 {\an7}♪ ♪ 207 00:07:51,285 --> 00:07:54,284 {\an7}- At this point of the game, \hl'm so close to the final. 208 00:07:54,285 --> 00:07:57,680 {\an7}I've had so many failures \h\h\hand so many setbacks 209 00:07:57,681 --> 00:07:58,549 {\an7}in my past few seasons. 210 00:07:58,550 --> 00:08:00,515 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hBut this season I've just been putting in work. 211 00:08:00,516 --> 00:08:01,888 {\an7}I've been training. \h\hAnd right now, 212 00:08:01,889 --> 00:08:05,218 {\an7}\h\h\hl'm so locked in that if I make it to that final, 213 00:08:05,219 --> 00:08:06,515 {\an7}I'm gonna be hard to beat. 214 00:08:06,516 --> 00:08:08,921 {\an7}♪ ♪ 215 00:08:08,922 --> 00:08:12,350 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I do think Josh is different this season. 216 00:08:12,351 --> 00:08:13,789 {\an7}\h\hThe kid looks good. He's in the best shape 217 00:08:13,790 --> 00:08:15,723 {\an7}I've seen him in. \h\hHe's focused. 218 00:08:15,724 --> 00:08:19,251 {\an7}\h\h\h\hHe's dialed in. I'm actually impressed. 219 00:08:19,252 --> 00:08:24,921 {\an7}♪ ♪ 220 00:08:24,922 --> 00:08:26,756 {\an7}- Here I am. Ruby. 221 00:08:26,757 --> 00:08:27,724 {\an7}- How do you feel about that? 222 00:08:27,725 --> 00:08:29,954 {\an7}\h\h-I mean, honestly, I woke up and was like, 223 00:08:29,955 --> 00:08:32,482 {\an7}"Can I go back to bed and redo yesterday?" 224 00:08:32,483 --> 00:08:34,680 {\an7}But it is what it is. \hRuby's my team now. 225 00:08:34,681 --> 00:08:36,317 {\an7}I got to make the best of it. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 226 00:08:36,318 --> 00:08:38,284 {\an7}\h\h\h\h\h-Now at this point, I have to do what I have to do 227 00:08:38,285 --> 00:08:40,987 {\an7}to protect the guys on my team, \hbecause they're my only hope. 228 00:08:40,988 --> 00:08:42,416 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. - But I think that there's 229 00:08:42,417 --> 00:08:43,954 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\ha good chance that Emerald could win today, 230 00:08:43,955 --> 00:08:45,723 {\an7}because there's six people \h\h\h\h\hover there still. 231 00:08:45,724 --> 00:08:47,515 {\an7}\h\h-Right. And the way I'm looking at it, like, 232 00:08:47,516 --> 00:08:51,581 {\an7}\hunless it's something that really tailors to blue team, 233 00:08:51,582 --> 00:08:52,987 {\an7}like having low numbers, 234 00:08:52,988 --> 00:08:58,822 {\an7}\h\h\hwhat if Ruby pulled off the miracle of "Challenge 37" 235 00:08:58,823 --> 00:09:00,450 {\an7}and won a daily? 236 00:09:02,955 --> 00:09:07,581 {\an7}Let's be honest, Sapphire \his down to three people, 237 00:09:07,582 --> 00:09:08,582 {\an7}and this is a numbers game. 238 00:09:08,583 --> 00:09:13,647 {\an7}And if I can protect my team \h\hby helping another team, 239 00:09:13,648 --> 00:09:14,450 {\an7}I'll do it. 240 00:09:14,451 --> 00:09:16,789 {\an7}Hypothetically, Ruby wins. 241 00:09:16,790 --> 00:09:17,417 {\an7}- Yeah. 242 00:09:17,418 --> 00:09:20,053 {\an7}- There's two rookies to choose from still. 243 00:09:20,054 --> 00:09:21,614 {\an7}And we still protect the vets. 244 00:09:21,615 --> 00:09:22,680 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Yep. - I don't know if that 245 00:09:22,681 --> 00:09:23,954 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe thing, but I'd like to keep it going. 246 00:09:23,955 --> 00:09:25,921 {\an7}\h-Yeah. My personal goal is to not let Emerald win, 247 00:09:25,922 --> 00:09:27,789 {\an7}\hbecause I don't want Amanda to have switched to that team 248 00:09:27,790 --> 00:09:30,383 {\an7}and then get a [bleep] victory \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith them. 249 00:09:30,384 --> 00:09:32,053 {\an7}It's like, [bleep] you. 250 00:09:32,054 --> 00:09:34,888 {\an7}It's definitely gonna to two cells to take down Emerald. 251 00:09:34,889 --> 00:09:37,855 {\an7}Like, they're stacked. \h\h\hSo I look at CT, 252 00:09:37,856 --> 00:09:39,822 {\an7}and I'm like, "Yo, you want to \h\h\h\h\hgang up on Emerald?" 253 00:09:39,823 --> 00:09:42,515 {\an7}And he's like, "Okay." \h\hGives me that wink. 254 00:09:42,516 --> 00:09:43,921 {\an7}\h\h\h\h\h\hAnd I'm like, all right, it's go time. 255 00:09:43,922 --> 00:09:46,086 {\an7}So let's go [bleep] \h\hkick ass today. 256 00:09:46,087 --> 00:09:52,548 {\an7}♪ ♪ 257 00:09:52,549 --> 00:09:54,482 {\an7}[siren blaring] 258 00:09:54,483 --> 00:09:56,482 {\an7}- Whoo! 259 00:09:56,483 --> 00:09:58,921 {\an7}- Let's go. 260 00:09:58,922 --> 00:10:00,482 {\an7}- Challenge time. 261 00:10:00,483 --> 00:10:03,515 {\an7}[dramatic music] 262 00:10:03,516 --> 00:10:10,922 {\an7}♪ ♪ 263 00:10:31,922 --> 00:10:32,724 {\an7}- All right, agents. 264 00:10:32,725 --> 00:10:34,888 {\an7}Welcome to your next mission \h\h\h\h\h\hon this season of 265 00:10:34,889 --> 00:10:38,548 {\an7}\h\h\h\h"The Challenge: Spies, Lies & Allie's." 266 00:10:38,549 --> 00:10:41,921 {\an7}Today's mission is called \h\h\h\h\h\hBoom Raiders. 267 00:10:41,922 --> 00:10:44,416 {\an7}Both: Ooh. 268 00:10:44,417 --> 00:10:47,416 {\an7}\h\h\h\h\h\h-As you can see, there are three bunkers here, 269 00:10:47,417 --> 00:10:48,252 {\an7}one for each cell. 270 00:10:48,253 --> 00:10:51,086 {\an7}They are connected by three trenches. 271 00:10:51,087 --> 00:10:53,053 {\an7}- I was born in the trenches. 272 00:10:53,054 --> 00:10:53,922 {\an7}- Inside each bunker 273 00:10:53,923 --> 00:10:56,789 {\an7}\h\h\hthere are ten sticks of dynamite and a detonator 274 00:10:56,790 --> 00:10:59,086 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hthat is wired to your opponent's bunkers. 275 00:10:59,087 --> 00:11:01,888 {\an7}When I say go, you will race \h\h\h\h\hinto those trenches 276 00:11:01,889 --> 00:11:06,482 {\an7}trying to steal your opponent's \hdynamite one stick at a time. 277 00:11:06,483 --> 00:11:11,053 {\an7}At the same time, they're gonna be doing the same thing to you. 278 00:11:11,054 --> 00:11:11,988 {\an7}- Oh. 279 00:11:11,989 --> 00:11:14,855 {\an7}- First cell to collect \h20 sticks of dynamite 280 00:11:14,856 --> 00:11:17,548 {\an7}\h\h\hand hit their detonator blowing up their competition 281 00:11:17,549 --> 00:11:22,647 {\an7}will win today's mission \hand become our Agency. 282 00:11:22,648 --> 00:11:25,921 {\an7}\h\h\h-Mr. TJ, how am I going to fight against... 283 00:11:25,922 --> 00:11:28,987 {\an7}one, two, three, four, five girls? 284 00:11:28,988 --> 00:11:32,152 {\an7}- Oh, that's your problem. 285 00:11:32,153 --> 00:11:35,987 {\an7}\h\h-That's right. That's my problem. 286 00:11:35,988 --> 00:11:37,119 {\an7}- Got it? \h-Yeah. 287 00:11:37,120 --> 00:11:38,021 {\an7}All: Got it. 288 00:11:38,022 --> 00:11:39,581 {\an7}- All right, good luck. 289 00:11:39,582 --> 00:11:40,954 {\an7}[applause] 290 00:11:40,955 --> 00:11:43,987 {\an7}[tense music] 291 00:11:43,988 --> 00:11:45,855 {\an7}♪ ♪ 292 00:11:45,856 --> 00:11:49,086 {\an7}- This mission is going \h\hto be a headbanger. 293 00:11:49,087 --> 00:11:51,383 {\an7}We have to work smarter, \h\h\h\h\h\h\hnot harder, 294 00:11:51,384 --> 00:11:52,449 {\an7}because we are understaffed. 295 00:11:52,450 --> 00:11:57,581 {\an7}The best option we have is to combine forces with somebody. 296 00:11:57,582 --> 00:11:58,614 {\an7}What do you guys think? 297 00:11:58,615 --> 00:12:01,756 {\an7}- Yeah, I think the same. \h\h\hWe have to help red 298 00:12:01,757 --> 00:12:02,483 {\an7}in this occasion. 299 00:12:02,484 --> 00:12:04,119 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I think so. - I think I have to play smart, 300 00:12:04,120 --> 00:12:07,723 {\an7}\h\hand I have to help my boys, so whatever their decision is, 301 00:12:07,724 --> 00:12:09,723 {\an7}I respect it 100%. 302 00:12:09,724 --> 00:12:11,383 {\an7}- This is my first time \h\hcompeting with Ruby, 303 00:12:11,384 --> 00:12:13,119 {\an7}and I want every girl \hto shake right now, 304 00:12:13,120 --> 00:12:17,822 {\an7}because I'm so fired up after \hbeing stolen from Emerald, 305 00:12:17,823 --> 00:12:20,756 {\an7}and I want every person \hwho was a part of me 306 00:12:20,757 --> 00:12:22,515 {\an7}\h\h\h\hgetting switched to this team to suffer. 307 00:12:22,516 --> 00:12:24,855 {\an7}So you're gonna [bleep] \hfeel the wrath today, 308 00:12:24,856 --> 00:12:27,152 {\an7}and we're gonna get \hRuby the first W. 309 00:12:27,153 --> 00:12:29,921 {\an7}- This game is built for us. 310 00:12:29,922 --> 00:12:30,954 {\an7}We've all been in Hall Brawls. 311 00:12:30,955 --> 00:12:33,921 {\an7}We have had contact \h\h\hin our lives. 312 00:12:33,922 --> 00:12:36,053 {\an7}We are good here. I'm so confident. 313 00:12:36,054 --> 00:12:38,482 {\an7}- I'm new to the Emerald cell, \h\h\h\h\h\h\h\hand honestly, 314 00:12:38,483 --> 00:12:39,822 {\an7}I'm just gonna do my best \h\hand get the dynamites 315 00:12:39,823 --> 00:12:42,515 {\an7}and save the guys on my team, \h\hbecause it is guys' week. 316 00:12:42,516 --> 00:12:44,756 {\an7}- I got a lot of faith \h\h\h\h\hin my team. 317 00:12:44,757 --> 00:12:45,582 {\an7}And I am fast. 318 00:12:45,583 --> 00:12:49,119 {\an7}I'm gonna try to dodge \hthe people down there 319 00:12:49,120 --> 00:12:50,152 {\an7}as I dodge the elimination. 320 00:12:50,153 --> 00:12:53,515 {\an7}So it's time to dodge \h\h\hthe people now. 321 00:12:53,516 --> 00:12:54,483 {\an7}- Yeah. 322 00:12:54,484 --> 00:12:55,581 {\an7}[dramatic music] 323 00:12:55,582 --> 00:12:57,789 {\an7}- Oh! Oh! Oh! Oh! 324 00:12:57,790 --> 00:12:58,921 {\an7}♪ ♪ 325 00:12:58,922 --> 00:13:00,789 {\an7}- Right now, if we--if we play \h\h\h\h\h\hwith our strategy, 326 00:13:00,790 --> 00:13:03,515 {\an7}CT said he's going to green, \h\hso we go to green, okay? 327 00:13:03,516 --> 00:13:04,647 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Yep. - We go to Emerald, 328 00:13:04,648 --> 00:13:05,582 {\an7}and we steal their [bleep]. 329 00:13:05,583 --> 00:13:06,756 {\an7}\h\h\hThat's the goal. Go to [bleep] Emerald. 330 00:13:06,757 --> 00:13:09,548 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. - All right, agents, you ready? 331 00:13:09,549 --> 00:13:11,756 {\an7}♪ ♪ 332 00:13:11,757 --> 00:13:14,185 {\an7}- Let's go. 333 00:13:14,186 --> 00:13:15,723 {\an7}[air horn blares] \h\h\h\h\h\h-Go. 334 00:13:15,724 --> 00:13:18,284 {\an7}- Let's go! 335 00:13:18,285 --> 00:13:19,515 {\an7}- We're gonna collide people. 336 00:13:19,516 --> 00:13:21,921 {\an7}And I'm not talking \habout patty cake. 337 00:13:21,922 --> 00:13:24,680 {\an7}I'm talking about Hall Brawl. 338 00:13:24,681 --> 00:13:25,921 {\an7}Everything is on the line. 339 00:13:25,922 --> 00:13:29,856 {\an7}♪ ♪ 340 00:13:30,713 --> 00:13:33,580 {\an7}[dramatic music] 341 00:13:33,581 --> 00:13:37,976 {\an7}- All right, agents, you ready? 342 00:13:37,977 --> 00:13:39,273 {\an7}[air horn blares] \h\h\h\h\h\h\hGo. 343 00:13:39,274 --> 00:13:41,108 {\an7}- Let's go! 344 00:13:41,109 --> 00:13:43,976 {\an7}♪ ♪ 345 00:13:43,977 --> 00:13:46,108 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-[bleep] - Go, E-Man. Go. Go. Go. 346 00:13:46,109 --> 00:13:49,207 {\an7}- [inaudible]. 347 00:13:49,208 --> 00:13:51,613 {\an7}- This mission is called \h\h\h\h\h\hBoom Raiders. 348 00:13:51,614 --> 00:13:53,712 {\an7}\h\h\hlt's kind of like a three-way Hall Brawl, 349 00:13:53,713 --> 00:13:58,141 {\an7}and I just want to get in there \h\h\h\h\h\h\h\hand get dirty. 350 00:13:58,142 --> 00:14:02,141 {\an7}Inside each bunker there are \h\h\hten sticks of dynamite. 351 00:14:02,142 --> 00:14:04,712 {\an7}\h\h\h\h\h\hYou must race to your opponent's bunker 352 00:14:04,713 --> 00:14:05,976 {\an7}and steal their dynamite. 353 00:14:05,977 --> 00:14:11,844 {\an7}\h\h\h\h\hFirst cell to acquire 20 sticks of dynamite will win. 354 00:14:11,845 --> 00:14:14,745 {\an7}♪ ♪ 355 00:14:14,746 --> 00:14:15,713 {\an7}- [indistinct] 356 00:14:15,714 --> 00:14:18,240 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. - Go, E-Man. Go. Go. Go. 357 00:14:18,241 --> 00:14:20,514 {\an7}\h-Immediately, Ruby and Sapphire 358 00:14:20,515 --> 00:14:22,613 {\an7}come running to our bunker, 359 00:14:22,614 --> 00:14:25,811 {\an7}and it's very obvious \h\h\ha deal was made 360 00:14:25,812 --> 00:14:27,108 {\an7}amongst the two teams. 361 00:14:27,109 --> 00:14:29,679 {\an7}\h\h\hAt this point, everybody is so sick 362 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 {\an7}and tired of Emerald \hwinning everything, 363 00:14:32,241 --> 00:14:34,943 {\an7}\h\h\h\h\hl'm not surprised they're all coming for us. 364 00:14:34,944 --> 00:14:37,240 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. - Good job, Emanuel. 365 00:14:37,241 --> 00:14:38,910 {\an7}♪ ♪ 366 00:14:38,911 --> 00:14:43,306 {\an7}- Let's go. Let's go, Logan. 367 00:14:43,307 --> 00:14:44,910 {\an7}Put it in. Go. Emerald. 368 00:14:44,911 --> 00:14:45,779 {\an7}- Go. Go. 369 00:14:45,780 --> 00:14:50,778 {\an7}♪ ♪ 370 00:14:50,779 --> 00:14:52,976 {\an7}- Yeah. Uncool. 371 00:14:52,977 --> 00:14:58,877 {\an7}- I'm very excited, because I'm looking for some fight, 372 00:14:58,878 --> 00:15:01,646 {\an7}and this is my opportunity. 373 00:15:01,647 --> 00:15:03,811 {\an7}- Come on, Nelly. 374 00:15:03,812 --> 00:15:07,009 {\an7}[both grunting] 375 00:15:07,010 --> 00:15:08,306 {\an7}- Good job. Let's go. Keep going. Emerald. 376 00:15:08,307 --> 00:15:10,009 {\an7}- What am I going for? \h\h\h\h\h\h-Emerald. 377 00:15:10,010 --> 00:15:13,042 {\an7}- Emerald. Emerald. 378 00:15:13,043 --> 00:15:15,943 {\an7}♪ ♪ 379 00:15:15,944 --> 00:15:17,943 {\an7}- Okay. Okay. Okay. 380 00:15:17,944 --> 00:15:19,306 {\an7}CT, look this. CT. CT. 381 00:15:19,307 --> 00:15:22,042 {\an7}- Kyle, why'd you do that? \h\h\h-What are you doing? 382 00:15:22,043 --> 00:15:23,910 {\an7}- Kyle, what the [bleep]? \h\h\h\h\h\h\h\h\h-Why? 383 00:15:23,911 --> 00:15:27,349 {\an7}\h\h\h\h\h-Kyle, I told you, go to Emerald. Go to Emerald. 384 00:15:27,350 --> 00:15:28,241 {\an7}You had one job, Kyle. 385 00:15:28,242 --> 00:15:31,108 {\an7}I understand now why people say \h\hKyle is hard to work with, 386 00:15:31,109 --> 00:15:34,240 {\an7}because I literally don't think \h\hhe's even using his brain. 387 00:15:34,241 --> 00:15:37,910 {\an7}- CT, [inaudible]. \h\h\h\h\h\h\h\hCT. 388 00:15:37,911 --> 00:15:41,712 {\an7}♪ ♪ 389 00:15:41,713 --> 00:15:43,042 {\an7}[bleep]. Okay. 390 00:15:43,043 --> 00:15:45,240 {\an7}- Kyle, what the [bleep]? \h\h\h\h\h-[inaudible]. 391 00:15:45,241 --> 00:15:46,241 {\an7}- You told us to go for blue. 392 00:15:46,242 --> 00:15:50,844 {\an7}\h\h\h-I said go to Emerald. - Okay. [bleep]. Okay, okay. 393 00:15:50,845 --> 00:15:52,009 {\an7}- That's it? \h\h\h\h-No. 394 00:15:52,010 --> 00:15:52,845 {\an7}- Okay, Kyle. 395 00:15:52,846 --> 00:15:54,009 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-No. - All right. All right. 396 00:15:54,010 --> 00:15:55,943 {\an7}- Idiot. Kyle, are you [bleep] serious, dude? 397 00:15:55,944 --> 00:15:57,811 {\an7}- You just told me \h\hto go for them. 398 00:15:57,812 --> 00:15:58,812 {\an7}- I said Emerald. [bleep]. 399 00:15:58,813 --> 00:15:59,976 {\an7}- That's how we playing it? 400 00:15:59,977 --> 00:16:01,108 {\an7}- [bleep] rat. \h-All right. 401 00:16:01,109 --> 00:16:04,844 {\an7}- I mistaked it. I mistaked it. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hl'm sorry. 402 00:16:04,845 --> 00:16:05,713 {\an7}- [bleep] rat. 403 00:16:05,714 --> 00:16:07,844 {\an7}- This is what Kyle \h\h\his known for. 404 00:16:07,845 --> 00:16:08,943 {\an7}He says one thing and does another. 405 00:16:08,944 --> 00:16:10,976 {\an7}\h\h\hAnd then he acts like he's the most honest person 406 00:16:10,977 --> 00:16:11,746 {\an7}on the planet. 407 00:16:11,747 --> 00:16:14,349 {\an7}\h\h\h\h\h\h"Oh, I didn't--oh, I didn't know. I didn't know." 408 00:16:14,350 --> 00:16:16,273 {\an7}BS. You know exactly \hwhat you're doing, 409 00:16:16,274 --> 00:16:18,141 {\an7}\h\h\h\h\hand you knew you weren't gonna win, 410 00:16:18,142 --> 00:16:19,844 {\an7}so now I'm coming for you. 411 00:16:19,845 --> 00:16:21,745 {\an7}- I probably made the wrong \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmove 412 00:16:21,746 --> 00:16:22,778 {\an7}in grabbing their dynamite. 413 00:16:22,779 --> 00:16:25,877 {\an7}But CT, I trust him as far \h\h\h\has I can throw him. 414 00:16:25,878 --> 00:16:28,679 {\an7}\h\h\h\h\hAnd guess what. I can't even lift him up. 415 00:16:28,680 --> 00:16:33,108 {\an7}- What the [bleep] is going on? \h\h\h-Welcome to Kyle's game. 416 00:16:33,109 --> 00:16:35,811 {\an7}Plays the [bleep] out of everyone. 417 00:16:35,812 --> 00:16:38,240 {\an7}- I thought you said Emerald. \h\h\h\h\h\h-Yeah, Emerald. 418 00:16:38,241 --> 00:16:39,943 {\an7}- Sorry. My fault. 419 00:16:39,944 --> 00:16:40,779 {\an7}- [bleep] get Ruby. 420 00:16:40,780 --> 00:16:42,240 {\an7}- Go. Ruby every time. \h\h-Ruby every time. 421 00:16:42,241 --> 00:16:46,844 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Oh, [bleep] yeah. You better [bleep] believe it. 422 00:16:46,845 --> 00:16:47,746 {\an7}- CT, he made a mistake. 423 00:16:47,747 --> 00:16:49,207 {\an7}\h\h-How'd he make a [bleep] mistake? 424 00:16:49,208 --> 00:16:51,778 {\an7}He can't read colors? 425 00:16:51,779 --> 00:16:53,349 {\an7}- I am lying out my mouth. 426 00:16:53,350 --> 00:16:55,141 {\an7}And he knows it. \hKyle's no fool. 427 00:16:55,142 --> 00:16:58,042 {\an7}\h\h\h\h\hHe knew exactly what he was doing, and he messed up. 428 00:16:58,043 --> 00:17:00,481 {\an7}\h\hWe cannot follow simple instructions, 429 00:17:00,482 --> 00:17:02,778 {\an7}and that is gonna be \h\h\h\hour downfall. 430 00:17:02,779 --> 00:17:06,141 {\an7}- Kyle, back in the bunker. \h\h\h\hBack in the bunker. 431 00:17:06,142 --> 00:17:07,976 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hldiot. What should I do now? 432 00:17:07,977 --> 00:17:10,448 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Go Emerald. - You guys want to play dirty? 433 00:17:10,449 --> 00:17:13,745 {\an7}We're gonna knock you out now. \h\h\h\h\h\h\hRuby every time. 434 00:17:13,746 --> 00:17:16,075 {\an7}\h\h-Putting these pads on, it literally feels like home. 435 00:17:16,076 --> 00:17:17,306 {\an7}I played women's \htackle football 436 00:17:17,307 --> 00:17:21,712 {\an7}for nine years of my life. I'ma put these pads to use. 437 00:17:21,713 --> 00:17:27,042 {\an7}♪ ♪ 438 00:17:27,043 --> 00:17:30,207 {\an7}- All right, agents, \h\h\hyou ready? Go. 439 00:17:30,208 --> 00:17:32,811 {\an7}\h\h\h-Go. - Emy, Emy. 440 00:17:32,812 --> 00:17:36,844 {\an7}- Run, Kaycee. \h\h\h\h\hYeah. 441 00:17:36,845 --> 00:17:38,042 {\an7}Go, Kaycee, go. 442 00:17:38,043 --> 00:17:38,746 {\an7}- Go. Go. Go. 443 00:17:38,747 --> 00:17:46,240 {\an7}- Yeah, Emy. Again. Ruby again. \h\h\h\hRuby again. Ruby again. 444 00:17:46,241 --> 00:17:48,844 {\an7}- [indistinct]. 445 00:17:48,845 --> 00:17:50,042 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Go, Nany. - Nany, go now. Go now. 446 00:17:50,043 --> 00:17:53,415 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hGo now. Go now. - Fast. Fast. Fast. Ruby, go. 447 00:17:53,416 --> 00:17:55,042 {\an7}- Go, go, go, go, go, go. - Right back. Right back. 448 00:17:55,043 --> 00:17:57,382 {\an7}\hRight back. Go, go, go. - Go. Go, go, go. Right. 449 00:17:57,383 --> 00:18:00,075 {\an7}Go right. Go right. No, left. \hEmerald. Emerald. Emerald. 450 00:18:00,076 --> 00:18:02,844 {\an7}- Go left. Go left. Go left. \h\h\h\h\h-Emerald. Emerald. 451 00:18:02,845 --> 00:18:03,845 {\an7}\h\h\h\h\h-Left. - Yes, Emy. Yes. 452 00:18:03,846 --> 00:18:05,207 {\an7}- Yes, Emy. Let's go. \h\h\h-Yes, Emy, go. 453 00:18:05,208 --> 00:18:08,042 {\an7}- It was a mistake. 454 00:18:08,043 --> 00:18:08,713 {\an7}- Yeah, Emy. 455 00:18:08,714 --> 00:18:10,514 {\an7}- I'm the only female agent \h\h\h\h\h\h\h\hin my team. 456 00:18:10,515 --> 00:18:12,844 {\an7}\h\h\h\h\hlt sucks. It's gonna be hard. 457 00:18:12,845 --> 00:18:15,382 {\an7}\h\hA lot of girl will be on my ass. 458 00:18:15,383 --> 00:18:18,976 {\an7}But I'm okay. 459 00:18:18,977 --> 00:18:22,811 {\an7}\h\h\h-Go. - Go, Tori. 460 00:18:22,812 --> 00:18:26,207 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Go, Amanda, go. Turn, Amanda, turn. Get low. 461 00:18:26,208 --> 00:18:29,547 {\an7}\h\h\h\h\h-Tori looks cuckoo, and she looks like she's gonna 462 00:18:29,548 --> 00:18:31,306 {\an7}run right through me. 463 00:18:31,307 --> 00:18:32,208 {\an7}But guess what, Tori. 464 00:18:32,209 --> 00:18:37,108 {\an7}\hl play smarter, not harder, and I'm just gonna dodge you. 465 00:18:37,109 --> 00:18:38,613 {\an7}- Whoo! 466 00:18:38,614 --> 00:18:40,580 {\an7}\h\h\h-Amanda jumped out of the trenches. 467 00:18:40,581 --> 00:18:42,844 {\an7}Josh, are you happy now \h\h\h\h\hthat you said 468 00:18:42,845 --> 00:18:43,713 {\an7}she could take my spot? 469 00:18:43,714 --> 00:18:45,273 {\an7}\h\hl can take a hit, and I can give a hit. 470 00:18:45,274 --> 00:18:48,547 {\an7}\h\hAnd you wanted somebody who could jump out of the trenches? 471 00:18:48,548 --> 00:18:49,844 {\an7}You can suck my [bleep]. 472 00:18:49,845 --> 00:18:53,009 {\an7}- Yeah, Amanda. Ruby. \hThere you go, Emy. 473 00:18:53,010 --> 00:18:57,240 {\an7}- Way to cut a deal, baby. \h\h\h\hWay to cut a deal. 474 00:18:57,241 --> 00:18:59,910 {\an7}\h\h\h-What is going on here? Tori, who was just on Emerald, 475 00:18:59,911 --> 00:19:02,415 {\an7}\h\h\hwho's supposed to be my number one in this game, 476 00:19:02,416 --> 00:19:04,207 {\an7}on a male elimination, \h\h\h\h\h\hmind you, 477 00:19:04,208 --> 00:19:08,207 {\an7}and you're trying to sabotage \h\h\h\ha team with me, Josh, 478 00:19:08,208 --> 00:19:11,382 {\an7}and the guy that you're boning. 479 00:19:11,383 --> 00:19:16,042 {\an7}This makes no [bleep] sense. 480 00:19:16,043 --> 00:19:18,514 {\an7}\h\h\h\h\h-Ha-ha. - Good [bleep] job. 481 00:19:18,515 --> 00:19:19,910 {\an7}- Let's go, baby. \h\h\h-Good job. 482 00:19:19,911 --> 00:19:20,911 {\an7}- We about-- \h-Good job. 483 00:19:20,912 --> 00:19:22,174 {\an7}- We about to go truck \h\h\h\hthe next round. 484 00:19:22,175 --> 00:19:24,382 {\an7}\h\h\h\h\h\h-They want to look for an excuse to do that, bro. 485 00:19:24,383 --> 00:19:27,481 {\an7}- That was your fault. \hThat was your fault. 486 00:19:27,482 --> 00:19:28,547 {\an7}- This is ridiculous. 487 00:19:28,548 --> 00:19:30,514 {\an7}- The only way to do it \h\his to prove to them 488 00:19:30,515 --> 00:19:31,547 {\an7}that we--it was an accident. 489 00:19:31,548 --> 00:19:34,306 {\an7}Listen, CT and Logan, man, \h\h\hthis was an accident. 490 00:19:34,307 --> 00:19:35,910 {\an7}We're not coming for you. \h\h\h\h\hYou know that. 491 00:19:35,911 --> 00:19:37,349 {\an7}- Might as well just let us \h\h\h\h\h\h\h\hget it now. 492 00:19:37,350 --> 00:19:39,976 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Let's see. - Yeah. Way to cut a deal. 493 00:19:39,977 --> 00:19:40,680 {\an7}It's done now. 494 00:19:40,681 --> 00:19:42,174 {\an7}- Yo, my ass is over here, 495 00:19:42,175 --> 00:19:45,009 {\an7}\h\h\h\h\hso I'm gonna do what I gotta [bleep] do. 496 00:19:45,010 --> 00:19:45,911 {\an7}Shut the [bleep] up. 497 00:19:45,912 --> 00:19:48,108 {\an7}You bitches don't want to see this. You don't. 498 00:19:48,109 --> 00:19:49,976 {\an7}\h\h\h-It's not even a girls' day anyway. 499 00:19:49,977 --> 00:19:51,141 {\an7}- Bet. - Tori. 500 00:19:51,142 --> 00:19:53,207 {\an7}- It's a guys' day, Tori. \h\h\h\h\h\h\hCalm down. 501 00:19:53,208 --> 00:19:54,382 {\an7}- I don't give a [bleep]. 502 00:19:54,383 --> 00:19:55,208 {\an7}- All right, bet. 503 00:19:55,209 --> 00:19:57,613 {\an7}\h\h\h\h-Tori, this is uncool what you're doing. It's uncool. 504 00:19:57,614 --> 00:20:00,976 {\an7}\h\h-You know what was uncool? Getting stolen and having Josh 505 00:20:00,977 --> 00:20:03,141 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsay you could steal Tori's spot. 506 00:20:03,142 --> 00:20:05,009 {\an7}That was [bleep] uncool. 507 00:20:05,010 --> 00:20:05,944 {\an7}- I never said that. 508 00:20:05,945 --> 00:20:07,306 {\an7}\h\h\h-It's uncool. - I never said that. 509 00:20:07,307 --> 00:20:09,349 {\an7}\h\h\h\h\hBut let's go. We're in the game now. 510 00:20:09,350 --> 00:20:12,306 {\an7}\h\h-Amanda has [bleep] us by coming over to our cell, 511 00:20:12,307 --> 00:20:14,910 {\an7}and now Tori's doubling down. \h\h\h\h\h\h\h\h\hl knew it. 512 00:20:14,911 --> 00:20:19,108 {\an7}\h\hThis was bound to happen. Amanda is the kiss of death. 513 00:20:19,109 --> 00:20:22,679 {\an7}\h\h\h-We're sending in Josh. And we're going straight Ruby. 514 00:20:22,680 --> 00:20:25,448 {\an7}- We got you. We got you. \h\h\h\h\h\h\hWe got you. 515 00:20:25,449 --> 00:20:26,580 {\an7}- Who we're gonna pick then? 516 00:20:26,581 --> 00:20:29,240 {\an7}\h\hlf Nelson go in, who we're gonna pick? 517 00:20:29,241 --> 00:20:30,448 {\an7}We're gonna pick one of you. 518 00:20:30,449 --> 00:20:33,349 {\an7}\h\h\h-I don't know, Kyle. Maybe I'll make a mistake. 519 00:20:33,350 --> 00:20:35,042 {\an7}- Gotta pick one of youse. 520 00:20:35,043 --> 00:20:36,108 {\an7}- Game time now, baby. 521 00:20:36,109 --> 00:20:37,514 {\an7}- Let's do it. Let's do it. 522 00:20:37,515 --> 00:20:39,976 {\an7}- Game time now, mother[bleep]. 523 00:20:39,977 --> 00:20:41,382 {\an7}- He's just trying \h\h\hto scare you. 524 00:20:41,383 --> 00:20:43,141 {\an7}- I don't give a [bleep]. I'm gonna [bleep] him up. 525 00:20:43,142 --> 00:20:45,009 {\an7}- Let's go. Talk that [bleep]. \h\h\h\hDon't matter. Let's go. 526 00:20:45,010 --> 00:20:46,273 {\an7}- Yeah, come on then. \h\h\h\h\h-Let's go. 527 00:20:46,274 --> 00:20:47,679 {\an7}- Come on, you little [bleep]. \h\h\h\h\h\h\h\h\hCome on then. 528 00:20:47,680 --> 00:20:49,207 {\an7}- Yeah, let's go. \h-Come on then. 529 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 {\an7}\h-Let's go. Yeah. That's what I like. 530 00:20:51,208 --> 00:20:53,207 {\an7}- Josh. Josh. Josh. - Bring the smoke. 531 00:20:53,208 --> 00:20:56,009 {\an7}- Josh. Josh. \h-Bring it. 532 00:20:56,010 --> 00:20:57,306 {\an7}- Yeah, I'm gonna \h[bleep] him up. 533 00:20:57,307 --> 00:20:58,448 {\an7}I'ma slam his bitch ass. 534 00:20:58,449 --> 00:21:00,075 {\an7}- All right, agents, you ready? 535 00:21:00,076 --> 00:21:02,306 {\an7}♪ ♪ 536 00:21:02,307 --> 00:21:05,580 {\an7}[air horn blares] \h\h\h\h\h\h\hGo. 537 00:21:05,581 --> 00:21:08,042 {\an7}- Kill them, Kyle. Kill him. 538 00:21:08,043 --> 00:21:11,976 {\an7}- Go! 539 00:21:11,977 --> 00:21:14,141 {\an7}Oh! 540 00:21:14,142 --> 00:21:15,306 {\an7}Yeah. 541 00:21:15,307 --> 00:21:16,307 {\an7}- Boom, baby. 542 00:21:16,308 --> 00:21:18,712 {\an7}- You can't hold me. \hYou can't hold me. 543 00:21:18,713 --> 00:21:21,042 {\an7}\hYou can't hold me. - Kyle, keep him in. 544 00:21:21,043 --> 00:21:24,042 {\an7}- Go, CT, go. 545 00:21:24,043 --> 00:21:26,448 {\an7}- Round two. Round [bleep] two. 546 00:21:26,449 --> 00:21:29,415 {\an7}\h-Get him, Kyle. - Let's [bleep] go. 547 00:21:29,416 --> 00:21:30,613 {\an7}- Josh, get him again. 548 00:21:30,614 --> 00:21:33,514 {\an7}- Josh looks like \h\h\ha crazy lion 549 00:21:33,515 --> 00:21:34,515 {\an7}ready to attack its prey. 550 00:21:34,516 --> 00:21:37,349 {\an7}\hls Kyle going to make it out of this trench alive? 551 00:21:37,350 --> 00:21:40,448 {\an7}- Round two, mother[bleep]. \h\h\h\h\h\h\h\hRound two. 552 00:21:40,449 --> 00:21:42,415 {\an7}Round [bleep] two. 553 00:21:42,416 --> 00:21:44,240 {\an7}- Go! 554 00:21:44,241 --> 00:21:46,109 {\an7}- Augh! 555 00:21:47,338 --> 00:21:50,341 [dramatic music] 556 00:21:50,407 --> 00:21:52,676 - Let's play ball, [bleep]. 557 00:21:52,743 --> 00:21:54,645 [air horn blares] 558 00:21:54,712 --> 00:21:55,746 I'm pissed off. 559 00:21:55,813 --> 00:21:56,981 - Go. - I'm gonna ensure that 560 00:21:57,047 --> 00:21:58,449 that Ruby doesn't get the W, 561 00:21:58,515 --> 00:22:00,250 so I am literally coming into these trenches 562 00:22:00,317 --> 00:22:01,685 like a wrecking ball. 563 00:22:01,752 --> 00:22:03,187 Let's [bleep] go! 564 00:22:03,253 --> 00:22:06,857 Round two, mother[bleep]. Round two. Round [bleep] two. 565 00:22:06,924 --> 00:22:08,926 [bleep]. 566 00:22:08,993 --> 00:22:12,062 [both grunting] 567 00:22:12,129 --> 00:22:13,430 He's pulling me through my helmet. 568 00:22:13,497 --> 00:22:15,265 - Hey. - Kyle, you dirty little bitch. 569 00:22:15,332 --> 00:22:18,102 - Hey! - Let him go. 570 00:22:18,168 --> 00:22:22,006 - Good job, Josh. 571 00:22:22,072 --> 00:22:23,941 - Two more. Two more. 572 00:22:24,008 --> 00:22:25,776 - Let's go, Eman. 573 00:22:28,912 --> 00:22:31,048 [air horn blares] 574 00:22:31,115 --> 00:22:32,816 - [indistinct]. 575 00:22:32,883 --> 00:22:34,385 - Good job, guys. 576 00:22:34,451 --> 00:22:36,587 - Do it one more time. Let's go. 577 00:22:36,654 --> 00:22:38,188 - They only need two? - Yeah. 578 00:22:38,255 --> 00:22:39,657 Otherwise, they're gonna team up on us again. 579 00:22:39,723 --> 00:22:41,625 At least now maybe they'll [bleep] one of them in. 580 00:22:41,692 --> 00:22:44,795 - Yeah. Kyle's definitely going in if that is the case. 581 00:22:44,862 --> 00:22:48,065 - This is now looking like it's Sapphire's mission to win. 582 00:22:48,132 --> 00:22:49,700 Against all odds. 583 00:22:49,767 --> 00:22:53,537 They have pinned Ruby and Emerald against each other. 584 00:22:53,604 --> 00:22:55,839 Unless we shake things up and do it now, 585 00:22:55,906 --> 00:22:57,608 we've got absolutely no chance, 586 00:22:57,675 --> 00:22:59,777 and we are all on the chopping block. 587 00:22:59,843 --> 00:23:01,544 So it's time to clock in. 588 00:23:01,545 --> 00:23:03,380 - They want to play like that, I want to [bleep] go. 589 00:23:03,447 --> 00:23:04,615 Give me a minute, Tori, down there. 590 00:23:04,682 --> 00:23:05,916 - I'm gonna try. They only need two more. 591 00:23:05,983 --> 00:23:06,884 - I know. - I'm one girl. 592 00:23:06,950 --> 00:23:08,986 - Just try to let loose. 593 00:23:09,053 --> 00:23:10,120 - Get them, Emy. 594 00:23:10,187 --> 00:23:11,555 - This was always gonna happen. 595 00:23:11,622 --> 00:23:13,357 Emerald were coming for us straightaway anyway. 596 00:23:13,424 --> 00:23:14,925 - Yeah, they were. - They were. 597 00:23:14,992 --> 00:23:16,026 - Would have been fair play. 598 00:23:16,093 --> 00:23:17,294 Both: Not cool. 599 00:23:17,361 --> 00:23:19,797 - Bro, stop saying "not cool." 600 00:23:19,863 --> 00:23:21,999 - Tori has not seen me in a physical elimination. 601 00:23:22,066 --> 00:23:23,634 She has no idea how strong I am. 602 00:23:23,701 --> 00:23:26,737 Yes, she has a little more size on me. 603 00:23:26,804 --> 00:23:29,707 But she has no idea how crazy I am. 604 00:23:29,773 --> 00:23:30,741 [air horn blares] 605 00:23:30,808 --> 00:23:31,909 - Let's go. - Go, Kaycee. 606 00:23:31,976 --> 00:23:33,677 - Let's go, Tori. Come on. 607 00:23:33,744 --> 00:23:37,047 - Go. Get low. Get low. 608 00:23:37,114 --> 00:23:40,451 - Kaycee knocks Tori down. 609 00:23:40,584 --> 00:23:42,653 When you play stupid games, you win stupid prizes. 610 00:23:42,720 --> 00:23:46,357 And that's why, Tori, your ass got knocked out. 611 00:23:46,423 --> 00:23:48,258 - Go, Kaycee. - Yeah. Yeah. 612 00:23:48,325 --> 00:23:49,827 - Yeah. - Yes. 613 00:23:49,893 --> 00:23:53,097 - You want to [bleep] with Emerald? Let's [bleep] go. 614 00:23:53,163 --> 00:23:55,532 - Kaycee is tough. 615 00:23:55,566 --> 00:23:57,167 Boof! 616 00:23:57,234 --> 00:24:01,038 Bye, Tori. Oh no. She's my baby. 617 00:24:01,105 --> 00:24:02,906 - Come on, Tori. [inaudible]. 618 00:24:02,973 --> 00:24:04,541 - Go, Emy. Go. Go. 619 00:24:04,608 --> 00:24:07,344 - We are so close to winning, and it's Emy's turn. 620 00:24:07,411 --> 00:24:08,812 - Yeah. - Go, Emy. Go, Emy. 621 00:24:08,879 --> 00:24:11,548 - Let's go. - Emy is a machine. 622 00:24:11,615 --> 00:24:13,050 Is the only girl. 623 00:24:13,117 --> 00:24:17,187 She can't be replaced, because it's all the time her. 624 00:24:17,254 --> 00:24:18,422 Come on, Emy, please. 625 00:24:18,555 --> 00:24:21,392 - Last one. Last one. Last one. Go. 626 00:24:21,458 --> 00:24:24,361 - Good job, Kaycee. - You asked for it. 627 00:24:24,428 --> 00:24:25,763 - Go on, Kayce. Go, Kayce. - Okay, Kaycee. 628 00:24:25,829 --> 00:24:27,998 Okay, Kaycee. 629 00:24:28,065 --> 00:24:31,068 Yeah. Get up, Kaycee. Get up. 630 00:24:31,135 --> 00:24:32,568 - Hurry. 631 00:24:32,569 --> 00:24:36,240 - Get up. Get up, Kaycee. - Emy, go. Go, Emy, go. 632 00:24:36,307 --> 00:24:37,775 - Go, Kaycee, go. Amanda, go. 633 00:24:37,841 --> 00:24:41,078 - Come on, Emy. Emy, run. 634 00:24:41,145 --> 00:24:44,315 ♪ ♪ 635 00:24:44,381 --> 00:24:45,582 - Hit it. Hit it. 636 00:24:45,616 --> 00:24:48,085 - Whoo! 637 00:24:48,152 --> 00:24:49,853 - Whoo! 638 00:24:49,920 --> 00:24:53,524 - Big buggedy boom. Biggedy biggedy biggedy boom. 639 00:24:53,557 --> 00:24:56,527 - Oh, yeah, baby. Whoo! 640 00:24:56,560 --> 00:24:58,962 - We are the Agency again. Three people. 641 00:24:59,029 --> 00:25:00,097 Uhh! 642 00:25:00,164 --> 00:25:01,298 - Whoo! 643 00:25:04,001 --> 00:25:07,838 [all howling] 644 00:25:07,905 --> 00:25:10,607 - Emy's an animal. Good job, girl. 645 00:25:10,674 --> 00:25:13,577 This kid's really coming through for me. 646 00:25:13,644 --> 00:25:14,912 [both grunt] 647 00:25:14,979 --> 00:25:17,915 - Yeah, that was [bleep]. - Oh, my [bleep] Tori. 648 00:25:17,982 --> 00:25:20,250 - Can't win [bleep] on this [bleep] Ruby team, man. 649 00:25:20,317 --> 00:25:21,685 - Yeah, well... - [bleep] damn. 650 00:25:21,752 --> 00:25:24,554 - That came down to a really bad mistake, Kyle. 651 00:25:24,555 --> 00:25:27,591 - Bro, they were coming for us every time, Tori. 652 00:25:27,658 --> 00:25:29,393 Blue were gonna win regardless [inaudible]. 653 00:25:29,460 --> 00:25:32,296 - They were, but you put a target on your back. 654 00:25:32,363 --> 00:25:34,865 - You [bleep] up again. 655 00:25:34,932 --> 00:25:37,067 This team can't follow simple instructions. 656 00:25:37,134 --> 00:25:39,837 That's why the Ruby team has lost all [bleep] season. 657 00:25:39,903 --> 00:25:42,106 And I'm here on this team because of you, bro. 658 00:25:42,172 --> 00:25:44,108 I bust my ass every [bleep] day. 659 00:25:44,174 --> 00:25:45,576 I try to get this team together. 660 00:25:45,609 --> 00:25:47,511 I try to bring us together. Try to stay positive. 661 00:25:47,544 --> 00:25:49,113 But it doesn't work, because we can't follow 662 00:25:49,179 --> 00:25:50,681 simple instructions. 663 00:25:50,748 --> 00:25:54,952 - ♪ Let it never be said that romance is dead ♪ 664 00:25:55,019 --> 00:25:57,521 ♪ 'Cause there's so little else ♪ 665 00:25:57,588 --> 00:26:00,190 ♪ Occupying my head ♪ 666 00:26:00,257 --> 00:26:02,525 - I'm frustrated with the Ruby Cell. 667 00:26:02,526 --> 00:26:03,794 Going in with a strategy, 668 00:26:03,861 --> 00:26:05,996 we make a deal with the Sapphire team, 669 00:26:06,063 --> 00:26:08,799 and we couldn't even follow simple instructions. 670 00:26:08,866 --> 00:26:11,168 This team is done. 671 00:26:11,235 --> 00:26:13,003 It is done. 672 00:26:13,070 --> 00:26:14,405 - Ruby, Ruby, Ruby, Ruby ♪ 673 00:26:14,538 --> 00:26:17,675 - ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 674 00:26:17,741 --> 00:26:20,110 ♪ Do ya, do ya, do ya, do ya ♪ 675 00:26:20,177 --> 00:26:22,746 - ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 676 00:26:22,813 --> 00:26:24,848 - ♪ Know what your doing, doing to me? ♪ 677 00:26:24,915 --> 00:26:32,356 - ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah ♪ 678 00:26:32,423 --> 00:26:34,925 - Congratulations, Sapphire Cell. 679 00:26:34,992 --> 00:26:36,160 You are now the Agency. 680 00:26:36,226 --> 00:26:38,462 [all howling] 681 00:26:38,562 --> 00:26:42,633 - Even with three agents you still got it done. 682 00:26:42,700 --> 00:26:46,036 It's safe to say this mission showed where everyone stands. 683 00:26:46,103 --> 00:26:49,039 [dramatic music] 684 00:26:49,106 --> 00:26:51,742 Sapphire Cell, you need to go back to Headquarters 685 00:26:51,809 --> 00:26:55,846 and compromise one male agent to send into The Lair 686 00:26:55,913 --> 00:26:57,715 and fight for their right to stay in the game. 687 00:26:57,781 --> 00:26:59,850 They will then be choosing their opponent. 688 00:26:59,917 --> 00:27:02,619 Now, everyone else, you're on the chopping block. 689 00:27:02,686 --> 00:27:04,521 So I need you to go back to headquarters 690 00:27:04,555 --> 00:27:07,691 and plead your case to the Sapphire Cell 691 00:27:07,758 --> 00:27:09,994 as to why you should not be chosen. 692 00:27:10,060 --> 00:27:11,161 See you at The Lair. 693 00:27:11,228 --> 00:27:12,262 [applause] 694 00:27:12,329 --> 00:27:17,634 ♪ ♪ 695 00:27:19,035 --> 00:27:21,971 [dramatic music] 696 00:27:22,038 --> 00:27:27,810 ♪ ♪ 697 00:27:27,877 --> 00:27:30,013 [all howling] 698 00:27:30,079 --> 00:27:33,149 - Ruby is looking mad suspect right now, 699 00:27:33,216 --> 00:27:35,385 so there's definitely gonna be beef in the streets now. 700 00:27:35,451 --> 00:27:37,420 ♪ ♪ 701 00:27:37,487 --> 00:27:39,756 - If my team didn't win, I was gonna lose a guy 702 00:27:39,822 --> 00:27:41,791 in that elimination. And all I could think is-- 703 00:27:41,858 --> 00:27:44,460 - Tori, there's no way to justify this one. 704 00:27:44,527 --> 00:27:45,795 - Okay. If you-- 705 00:27:45,862 --> 00:27:47,330 - You gotta take the L on this one, kid. 706 00:27:47,397 --> 00:27:48,998 - Absolutely not. What do you expect me to do, Devin? 707 00:27:49,065 --> 00:27:50,500 What do you expect me to do? You expect me 708 00:27:50,566 --> 00:27:51,868 to sit on my team... - Listen. 709 00:27:51,934 --> 00:27:53,836 - And watch--watch them just disintegrate? 710 00:27:53,903 --> 00:27:57,140 - One, two, three people on one team 711 00:27:57,206 --> 00:27:59,909 that have had your back throughout this entire [bleep] 712 00:27:59,976 --> 00:28:01,244 Game no matter what. 713 00:28:01,311 --> 00:28:04,247 You decided to play for the other two teams 714 00:28:04,314 --> 00:28:06,449 except for us on a guys' day, 715 00:28:06,516 --> 00:28:10,653 and now one of us is likely going down there. 716 00:28:10,720 --> 00:28:12,555 I've played such a straightforward, honest, 717 00:28:12,622 --> 00:28:14,857 and to this point almost perfect game 718 00:28:14,924 --> 00:28:18,761 that to watch it all start crumbling right before my eyes 719 00:28:18,828 --> 00:28:22,899 is incredibly frustrating. And now when it's crunch time, 720 00:28:22,965 --> 00:28:25,234 when it matters the most to be loyal, 721 00:28:25,301 --> 00:28:27,971 all the people that I needed to count on 722 00:28:28,037 --> 00:28:29,539 are slowly proving to me 723 00:28:29,605 --> 00:28:32,241 why I shouldn't have trusted them from the beginning. 724 00:28:32,308 --> 00:28:34,577 - The point is to save my guys. It wasn't to let them win. 725 00:28:34,644 --> 00:28:36,279 It was for us to win. 726 00:28:36,346 --> 00:28:38,948 - How'd that work out for you? - It didn't work out. 727 00:28:39,015 --> 00:28:40,283 But I had to try. 728 00:28:40,350 --> 00:28:42,585 - So why didn't you try to get me from Sapphire? 729 00:28:42,652 --> 00:28:45,621 Why did you come to our place every single time? 730 00:28:45,688 --> 00:28:48,925 - I'm not on your team anymore. 731 00:28:48,992 --> 00:28:51,027 Let's be real. You didn't want us to win, 732 00:28:51,094 --> 00:28:52,628 because you guys were gonna come after 733 00:28:52,695 --> 00:28:54,097 either Nelson or Kyle. 734 00:28:54,230 --> 00:28:56,032 I knew they were next on the chopping block. 735 00:28:56,099 --> 00:28:57,467 I'm on this team now. 736 00:28:57,533 --> 00:28:59,936 The only thing that I can do is defend these guys. 737 00:29:00,003 --> 00:29:02,271 I don't get, after this is over, 738 00:29:02,338 --> 00:29:04,107 to come back to Emerald, yo. 739 00:29:04,240 --> 00:29:06,442 Do you understand that I'm the one that moved? 740 00:29:06,509 --> 00:29:07,777 So what am I gonna do? 741 00:29:07,844 --> 00:29:09,345 - Yeah, you fell for a trick. 742 00:29:09,412 --> 00:29:10,747 - No, I'm--I actually didn't fall-- 743 00:29:10,813 --> 00:29:12,015 - From one of the worst tricksters of all time. 744 00:29:12,081 --> 00:29:13,249 - I didn't fall for it. 745 00:29:13,316 --> 00:29:14,517 I'm actually on the other side of it. 746 00:29:14,584 --> 00:29:16,252 - You got played by [bleep] Amanda. 747 00:29:16,285 --> 00:29:19,422 - No, Amanda stole my spot. I didn't get played. I'm out. 748 00:29:19,489 --> 00:29:20,890 The game is being played. 749 00:29:20,957 --> 00:29:24,193 - Yeah, and now you're playing it against us. 750 00:29:24,227 --> 00:29:27,597 - I love the chaos that this has caused, 751 00:29:27,664 --> 00:29:29,332 because everyone thought, 752 00:29:29,399 --> 00:29:32,101 "Oh, we love Tori. She's such a great Emerald Cell girl." 753 00:29:32,201 --> 00:29:34,737 Well guess what. She hasn't been on the Emerald Cell now 754 00:29:34,804 --> 00:29:37,874 for less than 24 hours, and she's already 755 00:29:37,940 --> 00:29:40,209 trying to sabotage you and send you guys home. 756 00:29:40,276 --> 00:29:44,280 - It wasn't to target you. It was because I wanted to win. 757 00:29:44,347 --> 00:29:45,682 It was because I needed to win, 758 00:29:45,748 --> 00:29:47,684 because either Nelson or Kyle were going in. 759 00:29:47,750 --> 00:29:49,319 I was gonna lose a guy either way. 760 00:29:49,385 --> 00:29:51,120 I'm on a sinking ship. So... 761 00:29:51,220 --> 00:29:52,522 - You can keep saying that. 762 00:29:52,588 --> 00:29:53,723 - That's the truth, though. - Oh, my God. 763 00:29:53,790 --> 00:29:55,124 - Until you see that and acknowledge 764 00:29:55,224 --> 00:29:56,759 my position in the game, then you're just not 765 00:29:56,826 --> 00:29:58,061 respecting and understanding where I came from. 766 00:29:58,127 --> 00:29:59,696 - No, that's not the truth. Okay? 767 00:29:59,762 --> 00:30:01,064 - It is. - You can try to pull this 768 00:30:01,130 --> 00:30:02,865 [bleep] turn it around bull[bleep]. 769 00:30:02,932 --> 00:30:04,667 - No. It's my reality. - Here's my happened. 770 00:30:04,734 --> 00:30:06,002 You made a selfish-ass move. That's what happened. 771 00:30:06,069 --> 00:30:08,237 That's what happened. So own it. 772 00:30:08,304 --> 00:30:10,106 - Cool, Devin. I had to do what I had to do, because I'm-- 773 00:30:10,239 --> 00:30:12,108 - Okay, good. Then at least [bleep] say that. 774 00:30:12,241 --> 00:30:13,743 - That's what I've been saying. - Don't sit there and say okay, 775 00:30:13,810 --> 00:30:15,378 you guys didn't protect me, 776 00:30:15,445 --> 00:30:16,813 so I'm going at Emerald. It's all [bleep]. 777 00:30:16,879 --> 00:30:18,214 - Devin, you're smart enough to know-- 778 00:30:18,281 --> 00:30:19,882 - [bleep]. I'm smart enough to buy bull[bleep] 779 00:30:19,949 --> 00:30:21,217 When I see it, and I don't expect it 780 00:30:21,284 --> 00:30:23,553 from one of my best [bleep] friends, Tori. 781 00:30:23,619 --> 00:30:24,554 That's why. 782 00:30:24,620 --> 00:30:27,256 [dramatic music] 783 00:30:27,323 --> 00:30:29,625 Tori's throwing a bunch of stories at the wall right now 784 00:30:29,692 --> 00:30:31,260 and seeing which one sticks. 785 00:30:31,327 --> 00:30:35,197 Don't try to trick me. The truth is, you were selfish. 786 00:30:35,198 --> 00:30:38,568 You got caught. Just admit it and move on. 787 00:30:38,635 --> 00:30:39,969 - Tori's feeling like [bleep] right now. 788 00:30:40,036 --> 00:30:41,437 - I'm not trying to make her feel like [bleep]. 789 00:30:41,504 --> 00:30:42,538 I understand where she's coming from. 790 00:30:42,605 --> 00:30:44,107 But if it's a guys' day, bro-- 791 00:30:44,207 --> 00:30:45,642 - And I'm gonna lose a guy on my team, 792 00:30:45,708 --> 00:30:47,410 and I'm gonna be stuck with Nelson and Big T in a final? 793 00:30:47,477 --> 00:30:49,078 Come on, Josh. 794 00:30:49,212 --> 00:30:50,847 - It didn't have to be that way. 795 00:30:50,913 --> 00:30:54,283 But if you want to play the game, let the games begin. 796 00:30:54,350 --> 00:30:56,552 - [sobbing] 797 00:30:56,619 --> 00:30:58,388 - Please don't pick Devin if you go in. 798 00:30:58,454 --> 00:30:59,522 - No, definitely not. 799 00:30:59,589 --> 00:31:01,024 - He's so mad at me right now. 800 00:31:01,090 --> 00:31:02,792 He thinks I was, like, trying to target them 801 00:31:02,859 --> 00:31:04,093 to get them out, but it's like, you know, 802 00:31:04,227 --> 00:31:06,062 I was just trying to protect you guys. 803 00:31:06,129 --> 00:31:07,964 - You didn't do anything wrong. Don't worry about it. 804 00:31:08,031 --> 00:31:09,365 - Just please don't pick him. 805 00:31:09,432 --> 00:31:12,035 - No, definitely not. 100% not picking him. 806 00:31:12,101 --> 00:31:14,404 - Devin's definitely being selfish. 807 00:31:14,470 --> 00:31:16,406 But I do love him and care about him as a friend. 808 00:31:16,472 --> 00:31:19,175 I don't want any more of my friends to go home. 809 00:31:19,208 --> 00:31:20,710 If you pick Devin, I think I would 810 00:31:20,777 --> 00:31:21,844 walk out of this game. 811 00:31:21,911 --> 00:31:26,015 - No, I definitely wouldn't. 100% no. 812 00:31:26,082 --> 00:31:29,986 Devin's my number one guy, so I'm not gonna say his name. 813 00:31:30,053 --> 00:31:32,955 But Devin is just being a little Sensitive Sally. 814 00:31:33,022 --> 00:31:36,292 Every single thing in this game affects him. 815 00:31:36,359 --> 00:31:38,961 He complains that people let the game to his head. 816 00:31:39,028 --> 00:31:43,099 Guess what, Devin. You've let the game go to your head. 817 00:31:43,199 --> 00:31:44,701 - Are you okay? - I'm just hurt. 818 00:31:44,767 --> 00:31:46,769 - I'm sorry. I went out there defending you. 819 00:31:46,836 --> 00:31:48,838 I know how Devin can be in his words. 820 00:31:48,905 --> 00:31:50,306 - Yeah. - I know how he can be. 821 00:31:50,373 --> 00:31:51,607 You know that too, so you shouldn't let get [inaudible]. 822 00:31:51,674 --> 00:31:53,042 - Well, I'm just mad he pulled the friend card. 823 00:31:53,109 --> 00:31:54,711 'Cause it's like, come on. Don't--don't make me... 824 00:31:54,777 --> 00:31:55,845 - Yeah. We all love him. - Feel like I trying 825 00:31:55,912 --> 00:31:58,982 to hurt my friend. I'm hurt. 826 00:31:59,048 --> 00:32:01,050 I'm hurt. I'm sad. I'm sad I got infiltrated. 827 00:32:01,117 --> 00:32:02,819 You took the girl who infiltrated me in 828 00:32:02,885 --> 00:32:04,754 with open arms. Cool. I'm gonna play my game now. 829 00:32:04,821 --> 00:32:06,356 - And I think the whole point 830 00:32:06,422 --> 00:32:08,223 that Devin was so upset about is that he felt-- 831 00:32:08,224 --> 00:32:09,859 - He thinks he's next on the line, but he's not. 832 00:32:09,926 --> 00:32:11,227 - No. - Kyle's getting picked, 833 00:32:11,294 --> 00:32:12,829 and he's not picking him. - I'm gonna stay ready. 834 00:32:12,895 --> 00:32:14,630 You know, everybody's on edge. 835 00:32:14,697 --> 00:32:16,232 - Yeah. - And nobody should feel safe. 836 00:32:16,299 --> 00:32:19,235 [tense music] 837 00:32:19,302 --> 00:32:22,905 ♪ ♪ 838 00:32:24,774 --> 00:32:29,212 - I'm not coming after you. I'm not. 839 00:32:29,278 --> 00:32:30,780 I am not out to get you. 840 00:32:30,847 --> 00:32:33,683 But I--it's--you're really hard to defend. 841 00:32:33,750 --> 00:32:35,018 - Okay. 842 00:32:35,084 --> 00:32:36,619 This is a male elimination coming up, 843 00:32:36,686 --> 00:32:39,355 and I feel like I'm definitely on the chopping block. 844 00:32:39,422 --> 00:32:41,824 I honestly don't even know where my numbers are anymore. 845 00:32:41,891 --> 00:32:43,192 And I need to do everything 846 00:32:43,259 --> 00:32:46,195 I can to save myself from elimination. 847 00:32:46,262 --> 00:32:48,698 - I feel really disappointed. - Yeah. 848 00:32:48,765 --> 00:32:51,000 - Because I feel like season after season 849 00:32:51,067 --> 00:32:53,102 I've left a door open for you. 850 00:32:53,202 --> 00:32:55,305 - We already know that this is happening. 851 00:32:55,371 --> 00:32:56,773 - What? - You're gonna vote me in. 852 00:32:56,839 --> 00:32:58,241 - I don't know what's happening. 853 00:32:58,308 --> 00:33:00,810 - Come on, CT. We've had a friendship for years. 854 00:33:00,877 --> 00:33:02,111 - Do we have a friendship? - I do. 855 00:33:02,211 --> 00:33:03,913 I honestly do believe we do, Chris. 856 00:33:03,980 --> 00:33:05,214 - We do? - You know what I mean? 857 00:33:05,248 --> 00:33:06,649 - Yeah. 858 00:33:06,716 --> 00:33:08,051 - We talk about our families. We talk about everything. 859 00:33:08,117 --> 00:33:09,585 We share rooms together every season. 860 00:33:09,652 --> 00:33:11,354 Come on, bro. You're trying to look me 861 00:33:11,421 --> 00:33:12,689 in the face now and say we're not friends. 862 00:33:12,755 --> 00:33:14,857 - Yeah, Kyle. - Okay. Vote me in. 863 00:33:14,924 --> 00:33:16,025 - Is that what-- I'm not voting-- 864 00:33:16,092 --> 00:33:17,260 - No, no, no. No. - No. No, that's it. 865 00:33:17,327 --> 00:33:18,828 - No. Bro. - You needed to justify it? 866 00:33:18,895 --> 00:33:20,196 - We are friends. - Is that what you needed? 867 00:33:20,263 --> 00:33:21,464 - We are friends. - So we're not talking anymore? 868 00:33:21,531 --> 00:33:22,865 - We are friends. - We are. 869 00:33:22,932 --> 00:33:24,667 I don't trust Kyle. I never have. 870 00:33:24,734 --> 00:33:27,169 This is a kid who tries to act like we're buddy-buddy 871 00:33:27,170 --> 00:33:28,471 when we're working together. 872 00:33:28,538 --> 00:33:30,740 He thinks that he's gonna, like, butter me up, 873 00:33:30,807 --> 00:33:33,176 save me till the end, and then when he has to, 874 00:33:33,242 --> 00:33:34,811 whoops, he's gonna throw me to the wolves. 875 00:33:34,877 --> 00:33:38,047 Wrong. I am a wolf, always been a wolf. 876 00:33:38,181 --> 00:33:40,750 You're the one who let me down. 877 00:33:40,817 --> 00:33:42,185 - I did? I did? 878 00:33:42,218 --> 00:33:43,920 - Stop trying to act like I'm coming at you. 879 00:33:43,987 --> 00:33:46,189 - I'm sorry for that. - You [bleep] up, not me. 880 00:33:46,222 --> 00:33:47,724 So don't sit here and play this victim... 881 00:33:47,790 --> 00:33:48,658 - Okay. - Like you've been playing 882 00:33:48,725 --> 00:33:50,760 this honest game, Kyle. 883 00:33:50,827 --> 00:33:53,062 You're MO is to play both sides. 884 00:33:53,196 --> 00:33:56,432 - Every single season, CT [bleep] someone over, 885 00:33:56,499 --> 00:33:57,967 and he ends up winning. 886 00:33:58,034 --> 00:34:00,970 He's great at this game. But he's also a snake. 887 00:34:01,037 --> 00:34:02,305 So he can sit there, and he can say 888 00:34:02,372 --> 00:34:05,775 what he wants about me, but it's all a lie. 889 00:34:05,842 --> 00:34:07,844 He is worse than me. 890 00:34:07,910 --> 00:34:09,746 That's how he always wins. 891 00:34:09,812 --> 00:34:11,080 Chris. - What? 892 00:34:11,214 --> 00:34:12,382 - All I'm saying is... - What are you saying? 893 00:34:12,448 --> 00:34:13,549 - Vote me in. Then you've made it a thing. 894 00:34:13,616 --> 00:34:15,685 - Oh, so now you're threatening me. 895 00:34:15,752 --> 00:34:17,320 So--so you're saying, 896 00:34:17,387 --> 00:34:19,856 "Either pick me or pick the entire house." 897 00:34:19,922 --> 00:34:21,257 - There's a lot of options than just-- 898 00:34:21,324 --> 00:34:23,292 - Okay, give me some options, Kyle. Say a name. 899 00:34:23,359 --> 00:34:24,260 - Put Emanuel in. 900 00:34:24,327 --> 00:34:25,628 - Put Emanuel in? - Yeah. 901 00:34:25,695 --> 00:34:27,163 - What has he ever done to me? 902 00:34:27,196 --> 00:34:28,898 - What have I ever done to you apart from-- 903 00:34:28,965 --> 00:34:31,267 - You [bleep] me over today. - Apart from that? 904 00:34:31,334 --> 00:34:33,303 - That's exactly--how about that? 905 00:34:33,369 --> 00:34:37,273 - I hear everything. And it is funny. 906 00:34:37,340 --> 00:34:41,311 Like, bro, I know he is scared of me. 907 00:34:41,377 --> 00:34:43,946 I don't know what he's talking about. 908 00:34:44,013 --> 00:34:47,183 But he don't want this smoke. 909 00:34:47,216 --> 00:34:48,584 - Stop getting aggressive. - No. 910 00:34:48,651 --> 00:34:49,886 - I'm saying, throw Emanuel in, 911 00:34:49,952 --> 00:34:51,220 because I'm picking him regardless. 912 00:34:51,287 --> 00:34:52,622 - So that's your only option. 913 00:34:52,689 --> 00:34:53,523 - Well, actually, I might pick Josh. 914 00:34:53,589 --> 00:34:54,657 I'm not sure. 915 00:34:54,724 --> 00:34:56,025 - You're gonna pick Josh now too? 916 00:34:56,092 --> 00:34:58,061 - I'm 70% Emanuel, 30% Josh. 917 00:34:58,194 --> 00:34:59,996 - Okay, this sounds like--all right. 918 00:35:00,063 --> 00:35:01,831 - Kyle's throwing it all over the house 919 00:35:01,898 --> 00:35:03,399 that I'm either a 30% chance 920 00:35:03,466 --> 00:35:04,901 or that I'm not gonna be picked. 921 00:35:04,968 --> 00:35:07,637 At this point, I don't care what's said. 922 00:35:07,704 --> 00:35:09,339 I'm putting myself in the zone 923 00:35:09,405 --> 00:35:11,441 that I need to go down into The Lair. 924 00:35:11,507 --> 00:35:14,210 - The people that you're saying should be an option 925 00:35:14,243 --> 00:35:15,478 are the people that have been taking 926 00:35:15,545 --> 00:35:17,080 real good [bleep] care of me. 927 00:35:17,213 --> 00:35:18,514 - CT, I'm not gonna [bleep] go back and argue with you, man. 928 00:35:18,581 --> 00:35:21,985 - No, I'm talking loud now so that everybody hears 929 00:35:22,051 --> 00:35:24,053 that you want different options, 930 00:35:24,153 --> 00:35:25,788 and you want me to do your dirty work. 931 00:35:25,855 --> 00:35:27,423 - You do this every season. - I don't this every season. 932 00:35:27,490 --> 00:35:29,325 - You do it with Big T. - You take the first shot. 933 00:35:29,392 --> 00:35:30,493 - No, no, you did it with Big T. 934 00:35:30,560 --> 00:35:32,161 - You take--oh, yeah. 935 00:35:32,228 --> 00:35:33,863 - You shout out to the whole house this is what's happening. 936 00:35:33,930 --> 00:35:35,331 - Kyle. Yeah. - I don't care, bro. 937 00:35:35,398 --> 00:35:36,833 - 'Cause I don't have anything to hide. 938 00:35:36,899 --> 00:35:38,201 - I have--but I've got no power at all. 939 00:35:38,267 --> 00:35:39,802 You've got all the power. Throw me in. 940 00:35:39,869 --> 00:35:41,437 - I don't have the power. - Yeah, you do. 941 00:35:41,504 --> 00:35:43,973 - Oh, yeah, yeah, I'm this mastermind scumbag, 942 00:35:44,040 --> 00:35:45,908 right, Kyle? 'Cause that's my MO. 943 00:35:45,975 --> 00:35:47,644 - Ahh. Listen, man. 944 00:35:47,710 --> 00:35:49,312 - No. You got nothing. 945 00:35:49,379 --> 00:35:52,348 - He thinks that I'm gonna dig my own grave, jump inside, 946 00:35:52,415 --> 00:35:54,751 and let him pour the dirt back on me. 947 00:35:54,817 --> 00:35:56,219 It's not gonna happen, bro. 948 00:35:56,285 --> 00:35:57,320 - I tried to [bleep] help you today, 949 00:35:57,387 --> 00:35:59,255 and you threw me under the bus, 950 00:35:59,322 --> 00:36:01,758 just like you've done everybody else you've ever worked with. 951 00:36:01,824 --> 00:36:02,959 - Okay. That's fair enough. 952 00:36:03,026 --> 00:36:04,694 - You've shot the first shot. 953 00:36:04,761 --> 00:36:06,262 I'm not letting him get away with it. 954 00:36:06,329 --> 00:36:09,866 He gets away with it too much. "Eh, I don't care." 955 00:36:09,932 --> 00:36:12,335 You know, Kyle, if you're my friend, don't [bleep] with me. 956 00:36:12,402 --> 00:36:17,307 ♪ ♪ 957 00:36:20,367 --> 00:36:23,168 {\an7}- Very disappointed in CT, \h\h\h\h\h\h\h\hobviously. 958 00:36:23,169 --> 00:36:25,498 {\an7}\h\h\h\hlt was annoying how he was saying we weren't friends. 959 00:36:25,499 --> 00:36:28,333 {\an7}I was like, you don't say \h\h\hwe're not friends. 960 00:36:28,334 --> 00:36:29,301 {\an7}I said, we are friends. 961 00:36:29,302 --> 00:36:31,531 {\an7}CT, I'm not sitting in a bunk \hbed with you for four years 962 00:36:31,532 --> 00:36:33,597 {\an7}and we're not acknowledging \h\h\h\hthat we're friends. 963 00:36:33,598 --> 00:36:35,564 {\an7}\h\h\h\hLike, can you see how that would be--like, 964 00:36:35,565 --> 00:36:37,399 {\an7}that's--that's [bleep] up. 965 00:36:37,400 --> 00:36:40,871 {\an7}\hlt feels like I'm taking one blow after the other, 966 00:36:40,872 --> 00:36:42,904 {\an7}\h\hand I don't know how to react to it. 967 00:36:42,905 --> 00:36:45,333 {\an7}But I'm not gonna roll over \h\h\hand just say, "Yeah, 968 00:36:45,334 --> 00:36:49,069 {\an7}the game's not going my way. \h\h\hEveryone, throw me in." 969 00:36:49,070 --> 00:36:51,838 {\an7}\h-I think, honestly, there's a slight chance 970 00:36:51,839 --> 00:36:53,234 {\an7}somebody nominates themself 971 00:36:53,235 --> 00:36:56,168 {\an7}\h\hand says, "You know what? I'm not gonna take this risk. 972 00:36:56,169 --> 00:36:58,300 {\an7}\h\hl'd rather be the one picking than be picked." 973 00:36:58,301 --> 00:37:02,970 {\an7}\h\h\h\hAnd I'm just gonna keep drinking water and stretch out 974 00:37:02,971 --> 00:37:05,432 {\an7}and be ready for anything... \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yep. 975 00:37:05,433 --> 00:37:09,366 {\an7}- As TJ has said a good agent is. 976 00:37:09,367 --> 00:37:12,168 {\an7}I think a lot can change in the next three hours. 977 00:37:12,169 --> 00:37:15,432 {\an7}It's pretty clear that Sapphire \h\h\h\his gonna send in Kyle. 978 00:37:15,433 --> 00:37:17,937 {\an7}\h\h\h\h\hHe's the only person that didn't stick to the plan, 979 00:37:17,938 --> 00:37:20,366 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hyet again. Very difficult to trust him. 980 00:37:20,367 --> 00:37:23,366 {\an7}\h\hBut with Kyle comes uncertainty, 981 00:37:23,367 --> 00:37:27,003 {\an7}because he could stab Nelson \h\h\h\h\h\h\h\hin the back, 982 00:37:27,004 --> 00:37:30,234 {\an7}pick Emanuel, or go with Josh. 983 00:37:30,235 --> 00:37:32,136 {\an7}All viable options. 984 00:37:35,070 --> 00:37:38,102 {\an7}[dramatic music] 985 00:37:38,103 --> 00:37:45,499 {\an7}♪ ♪ 986 00:37:51,367 --> 00:37:55,300 {\an7}- Agency, you have 20 minutes \h\h\h\h\h\h\hto gather intel. 987 00:37:55,301 --> 00:37:58,036 {\an7}\h\h\hThen you must compromise one agent 988 00:37:58,037 --> 00:37:59,630 {\an7}and send them into The Lair. 989 00:37:59,631 --> 00:38:02,366 {\an7}Use this time wisely. 990 00:38:02,367 --> 00:38:04,465 {\an7}- Okay. Welcome, agents. 991 00:38:04,466 --> 00:38:07,630 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hl want to say we don't have a decision yet. 992 00:38:07,631 --> 00:38:12,234 {\an7}And this is real. We are trying \hto put everything in balance. 993 00:38:12,235 --> 00:38:15,300 {\an7}Some people is pulling \h\h\h\h\hto this side, 994 00:38:15,301 --> 00:38:17,135 {\an7}some pulling to the other side. 995 00:38:17,136 --> 00:38:21,102 {\an7}So we need everyone talk \h\h\h\h\h\hand tell us. 996 00:38:21,103 --> 00:38:23,267 {\an7}[laughter] 997 00:38:23,268 --> 00:38:24,333 {\an7}- Okay, I'm gonna start. 998 00:38:24,334 --> 00:38:28,135 {\an7}I want to say that throughout \hthis season every strategy 999 00:38:28,136 --> 00:38:31,729 {\an7}I did that included you guys \h\h\hhas been in your favor, 1000 00:38:31,730 --> 00:38:36,597 {\an7}\h\h\h\hand I would appreciate if you see my face down there, 1001 00:38:36,598 --> 00:38:39,498 {\an7}just slide through. 1002 00:38:39,499 --> 00:38:40,597 {\an7}- Looking at the three of you, 1003 00:38:40,598 --> 00:38:42,300 {\an7}\h\h\h\hl feel like I've done everything I could in my game 1004 00:38:42,301 --> 00:38:44,267 {\an7}\hto kind of look out for each one of you. 1005 00:38:44,268 --> 00:38:47,564 {\an7}So I wouldn't want to be \hthe headquarters vote. 1006 00:38:47,565 --> 00:38:48,565 {\an7}If I have to go down, 1007 00:38:48,566 --> 00:38:50,168 {\an7}\h\h\hl'd rather go down and somebody call me down 1008 00:38:50,169 --> 00:38:52,102 {\an7}\h\h\h\hand me be pissed off. It's just better for my game. 1009 00:38:52,103 --> 00:38:54,003 {\an7}\h\hAnd for me to be so close to the end, 1010 00:38:54,004 --> 00:38:56,069 {\an7}it would be such a blessing \h\h\h\h\h\h\h\hto compete 1011 00:38:56,070 --> 00:38:59,333 {\an7}and be in that final \h\hwith all of you. 1012 00:38:59,334 --> 00:39:02,564 {\an7}- Genuinely there isn't a time \h\h\h\h\h\h\h\h\hin this game 1013 00:39:02,565 --> 00:39:05,432 {\an7}\hwhen I haven't done everything I could do 1014 00:39:05,433 --> 00:39:07,300 {\an7}for every single person \h\h\h\h\hin this room. 1015 00:39:07,301 --> 00:39:11,333 {\an7}\h\hSo not only do I not want to be the headquarters vote, 1016 00:39:11,334 --> 00:39:14,970 {\an7}but I'm gonna be upset \h\hand borderline hurt 1017 00:39:14,971 --> 00:39:17,696 {\an7}\h\h\h\hif whoever is the headquarters vote 1018 00:39:17,697 --> 00:39:19,069 {\an7}is gonna call me down there, 1019 00:39:19,070 --> 00:39:23,069 {\an7}\h\h\h\h\hwhen this entire game I've put everyone in this room 1020 00:39:23,070 --> 00:39:26,234 {\an7}on the same level as myself. 1021 00:39:26,235 --> 00:39:27,696 {\an7}- Devin's trying to make it \h\h\h\h\h\h\h\h\hseem like 1022 00:39:27,697 --> 00:39:30,597 {\an7}he's the reason everyone's safe \hand he's this "Challenge" god 1023 00:39:30,598 --> 00:39:32,366 {\an7}that has kept everyone safe \h\h\h\h\h\hunder his wing. 1024 00:39:32,367 --> 00:39:35,201 {\an7}\h\h\h\h\h\hAnd it's like, wait, where was I for that? 1025 00:39:35,202 --> 00:39:37,597 {\an7}\h\h\h\hBecause you haven't done [bleep] for me, buddy. 1026 00:39:37,598 --> 00:39:39,498 {\an7}And you haven't done [bleep] \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor Kyle. 1027 00:39:39,499 --> 00:39:42,597 {\an7}\h\h-Well, looks like we're kind of [bleep]. 1028 00:39:42,598 --> 00:39:45,036 {\an7}[laughter] 1029 00:39:45,037 --> 00:39:47,399 {\an7}- You know, I've tried \h\hto play this game, 1030 00:39:47,400 --> 00:39:49,135 {\an7}and I've tried to stick \h\h\h\h\h\hto my word 1031 00:39:49,136 --> 00:39:51,234 {\an7}\h\hand I feel like, to each one of y'all. 1032 00:39:51,235 --> 00:39:55,729 {\an7}\h\h\hY'all can vouch for that. But I never feel safe. I don't. 1033 00:39:55,730 --> 00:39:59,630 {\an7}\h\h\h\hl realize in this game when it comes down to The Lair 1034 00:39:59,631 --> 00:40:01,465 {\an7}people have to play \h\ha selfish game, 1035 00:40:01,466 --> 00:40:04,531 {\an7}and I just want to say \hl wouldn't like to be 1036 00:40:04,532 --> 00:40:08,102 {\an7}the headquarters vote, \hand that's about it. 1037 00:40:08,103 --> 00:40:10,234 {\an7}I'm not scared of nobody \h\h\h\hin elimination. 1038 00:40:10,235 --> 00:40:12,267 {\an7}Elimination's where I thrive the most. 1039 00:40:12,268 --> 00:40:15,630 {\an7}\hOne-on-one combat is what I do best. 1040 00:40:15,631 --> 00:40:17,069 {\an7}I depend on myself. 1041 00:40:17,070 --> 00:40:19,432 {\an7}And I know at the end \h\h\h\h\h\hof the day 1042 00:40:19,433 --> 00:40:22,300 {\an7}I have to be a selfish man. 1043 00:40:22,301 --> 00:40:25,795 {\an7}- I can tell after like 20, \h\h\h\h30 seconds of mine 1044 00:40:25,796 --> 00:40:27,432 {\an7}and CT's conversation \h\h\h\h\hlast night 1045 00:40:27,433 --> 00:40:30,696 {\an7}\hthat it probably is going to be me. 1046 00:40:30,697 --> 00:40:32,135 {\an7}I understand that. I was the only one 1047 00:40:32,136 --> 00:40:35,630 {\an7}\hthat took a stick of dynamite out your station the other day. 1048 00:40:35,631 --> 00:40:38,630 {\an7}There was miscommunication \h\h\h\h\hamongst our team. 1049 00:40:38,631 --> 00:40:41,729 {\an7}But I'll hold my hands up and say that's my fault. 1050 00:40:41,730 --> 00:40:44,234 {\an7}\h\h\h\hAnd if I go in--I know you don't want to hear it--but 1051 00:40:44,235 --> 00:40:49,838 {\an7}\hl'm gonna pick you to go in most likely. 1052 00:40:49,839 --> 00:40:51,838 {\an7}And I am taking your spot. 1053 00:40:51,839 --> 00:40:55,531 {\an7}♪ ♪ 1054 00:40:55,532 --> 00:40:58,234 {\an7}I'm gonna do everything \h\h\h\h\hl can in here 1055 00:40:58,235 --> 00:41:00,333 {\an7}to avoid being the Agency vote. 1056 00:41:00,334 --> 00:41:01,663 {\an7}So I'm gonna try to use \h\h\h\h\hscare tactics 1057 00:41:01,664 --> 00:41:05,729 {\an7}\h\h\h\h\hto put Sapphire off throwing me into elimination. 1058 00:41:05,730 --> 00:41:07,838 {\an7}It's the best move I can make. 1059 00:41:07,839 --> 00:41:12,433 {\an7}♪ ♪ 1060 00:41:13,329 --> 00:41:16,328 {\an7}[tense music] 1061 00:41:16,329 --> 00:41:18,196 {\an7}\h\h\h\h\h-If I go in--I know you don't want to hear it--but 1062 00:41:18,197 --> 00:41:22,460 {\an7}\hl'm gonna pick you to go in most likely. 1063 00:41:22,461 --> 00:41:24,724 {\an7}And I am taking your spot. 1064 00:41:24,725 --> 00:41:26,493 {\an7}♪ ♪ 1065 00:41:26,494 --> 00:41:29,658 {\an7}- Don't try to defend yourself, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike, 1066 00:41:29,659 --> 00:41:31,625 {\an7}"If I win I'm gonna go there." 1067 00:41:31,626 --> 00:41:34,757 {\an7}Because if you want to go to the cave of the wolf, 1068 00:41:34,758 --> 00:41:36,856 {\an7}it's not gonna be nice. 1069 00:41:36,857 --> 00:41:38,460 {\an7}\h-I'm not budging. I'll call his bluff. 1070 00:41:38,461 --> 00:41:41,361 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hHere's the thing. Kyle can say whatever he wants. 1071 00:41:41,362 --> 00:41:44,196 {\an7}But in the end, \hhe's a weasel. 1072 00:41:44,197 --> 00:41:45,460 {\an7}\hYou can't trust his word anyway. 1073 00:41:45,461 --> 00:41:48,757 {\an7}He's gonna do whatever \h\hhe can to survive. 1074 00:41:48,758 --> 00:41:51,328 {\an7}- Agency, your time is up. 1075 00:41:51,329 --> 00:41:55,328 {\an7}\h\h\hYou must now select one player to compromise. 1076 00:41:55,329 --> 00:42:02,758 {\an7}♪ ♪ 1077 00:42:20,890 --> 00:42:25,197 {\an7}\h-All right, let's find out who the compromised agent is. 1078 00:42:28,593 --> 00:42:30,262 {\an7}- Look good, Kyle. 1079 00:42:30,263 --> 00:42:31,295 {\an7}- Good luck, Kyle. 1080 00:42:31,296 --> 00:42:32,526 {\an7}- [bleep] got this, bro. 1081 00:42:32,527 --> 00:42:33,658 {\an7}- Good luck, Kyle. 1082 00:42:33,659 --> 00:42:35,658 {\an7}- Sorry I couldn't [bleep] \h\h\h\h\h\h\hprotect you. 1083 00:42:35,659 --> 00:42:37,724 {\an7}- Best of luck, Kyle. \h\h-Let's go, kid. 1084 00:42:37,725 --> 00:42:40,394 {\an7}- You can do it, Kyle. \h\h\hl believe in you. 1085 00:42:40,395 --> 00:42:41,965 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hYou're a badass. And you have a baby on the way, 1086 00:42:41,966 --> 00:42:43,658 {\an7}\h\h\h\hand you have a lot to fight for back at home, 1087 00:42:43,659 --> 00:42:45,724 {\an7}and you're gonna be--you're gonna [bleep] win tonight, 1088 00:42:45,725 --> 00:42:49,691 {\an7}and you're gonna come back, \h\hand I believe in that. 1089 00:42:49,692 --> 00:42:53,262 {\an7}- Yep. Thank you. 1090 00:42:53,263 --> 00:42:58,427 {\an7}- With Kyle, you just never know what he's going to do. 1091 00:42:58,428 --> 00:42:59,658 {\an7}He's such a wild card. 1092 00:42:59,659 --> 00:43:03,592 {\an7}So really, anything can go \h\h\hin this elimination. 1093 00:43:03,593 --> 00:43:06,790 {\an7}♪ ♪ 1094 00:43:06,791 --> 00:43:09,229 {\an7}\h\h-At least I know what's happening now. 1095 00:43:09,230 --> 00:43:10,065 {\an7}- Mm-hmm. \h-Yeah. 1096 00:43:10,066 --> 00:43:11,328 {\an7}- At least I know it's go time. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 1097 00:43:11,329 --> 00:43:13,262 {\an7}\h\h- And it's honestly better that you get [bleep] voted in, 1098 00:43:13,263 --> 00:43:14,559 {\an7}and you're ready to go, \h\h\h\hand you can see 1099 00:43:14,560 --> 00:43:15,823 {\an7}what the [bleep] elimination \h\h\h\h\h\h\h\his gonna be. 1100 00:43:15,824 --> 00:43:17,064 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Exactly. - And then you pick who the 1101 00:43:17,065 --> 00:43:18,328 {\an7}[bleep] you want to go against. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah. 1102 00:43:18,329 --> 00:43:20,295 {\an7}\h\h- And got time to prepare as well. 1103 00:43:20,296 --> 00:43:20,966 {\an7}- Yeah. I agree. 1104 00:43:20,967 --> 00:43:24,328 {\an7}\h\h- And you're for sure only gonna pick Emanuel? 1105 00:43:24,329 --> 00:43:25,460 {\an7}- There's two on the cards. 1106 00:43:25,461 --> 00:43:28,592 {\an7}- Kyle, listen. You need to do \h\h\h\h\hwhat's best for you. 1107 00:43:28,593 --> 00:43:30,394 {\an7}You think about you \hand your family. 1108 00:43:30,395 --> 00:43:31,922 {\an7}Don't think about \hno friendships. 1109 00:43:31,923 --> 00:43:32,857 {\an7}You do what's best for you. 1110 00:43:32,858 --> 00:43:34,922 {\an7}\h\h-I've always been about friends in here. 1111 00:43:34,923 --> 00:43:38,328 {\an7}But this is a selfish game now, \h\hand it's not just about me. 1112 00:43:38,329 --> 00:43:39,757 {\an7}It's about my little baby \h\h\h\h\h\h\h\h\hat home 1113 00:43:39,758 --> 00:43:42,790 {\an7}\h\h\hand me starting a family. And I've got to put them first. 1114 00:43:42,791 --> 00:43:45,790 {\an7}I've gotta put them before \h\hevery single friendship 1115 00:43:45,791 --> 00:43:48,998 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hand alliance I've ever had in this game. 1116 00:43:48,999 --> 00:43:49,999 {\an7}♪ ♪ 1117 00:43:50,000 --> 00:43:55,998 {\an7}- I hate you. I'm gonna roll \h\hout of this bed. Stop it. 1118 00:43:55,999 --> 00:43:58,460 {\an7}- Are you gonna miss me \h\h\h\h\hif I'm going 1119 00:43:58,461 --> 00:43:59,625 {\an7}into The Lair and go home? 1120 00:43:59,626 --> 00:44:01,526 {\an7}- This is such a hard \h\h\h\hone to feel, 1121 00:44:01,527 --> 00:44:05,592 {\an7}\h\h\hbecause it's gonna suck either way for sure. 1122 00:44:05,593 --> 00:44:06,922 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hObviously I really like Emanuel, 1123 00:44:06,923 --> 00:44:08,592 {\an7}but if we lose Kyle tonight 1124 00:44:08,593 --> 00:44:10,427 {\an7}it's just me, Nelson, \h\h\h\h\h\hand Big T. 1125 00:44:10,428 --> 00:44:12,559 {\an7}\h\hl don't even want to think about that. 1126 00:44:12,560 --> 00:44:16,658 {\an7}My stomach is in my ass. Like, I'm gonna throw up. 1127 00:44:16,659 --> 00:44:17,889 {\an7}- But Kyle is scared. 1128 00:44:17,890 --> 00:44:19,625 {\an7}\h\h\h\h\hHe is scared. He's not gonna pick me. 1129 00:44:19,626 --> 00:44:22,460 {\an7}- I mean, I think that \hhe's gonna pick you. 1130 00:44:22,461 --> 00:44:24,427 {\an7}And I think the easiest reason \h\h\h\h\h\h\h\h\h\his because 1131 00:44:24,428 --> 00:44:27,097 {\an7}you haven't been in yet. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSo-- 1132 00:44:27,098 --> 00:44:28,328 {\an7}- He's--oh. 1133 00:44:28,329 --> 00:44:29,889 {\an7}- I know he's afraid of you. 1134 00:44:29,890 --> 00:44:32,823 {\an7}\hBut he's gonna go down swinging. 1135 00:44:32,824 --> 00:44:34,361 {\an7}So get ready. 1136 00:44:34,362 --> 00:44:36,064 {\an7}- I am ready. \h\h\h-Okay. 1137 00:44:36,065 --> 00:44:39,889 {\an7}- I know that Kyle wants me \h\h\hto go down with him. 1138 00:44:39,890 --> 00:44:43,328 {\an7}But he won't do this. \h\h\h\hHe is scared. 1139 00:44:43,329 --> 00:44:46,998 {\an7}\h\h\hEverybody's seen me on the missions and how I train. 1140 00:44:46,999 --> 00:44:49,427 {\an7}\h\h\hEverybody sees that I have no fear. 1141 00:44:49,428 --> 00:44:53,328 {\an7}So if he calls me down, \h\hhe's gonna go home. 1142 00:44:53,329 --> 00:44:55,965 {\an7}- Um... yeah, I'm scared. 1143 00:44:55,966 --> 00:44:57,328 {\an7}- I'm not going home. 1144 00:44:57,329 --> 00:45:04,758 {\an7}♪ ♪ 1145 00:45:07,659 --> 00:45:10,394 {\an7}[siren blaring] 1146 00:45:10,395 --> 00:45:12,328 {\an7}- Oh, [bleep]. 1147 00:45:12,329 --> 00:45:17,130 {\an7}- Here we go. 1148 00:45:17,131 --> 00:45:20,097 {\an7}- Let's put on the Fessy socks. \h\h\h\h\h\h\h\h\h-I hate him. 1149 00:45:20,098 --> 00:45:21,130 {\an7}He put his own face on a sock? 1150 00:45:21,131 --> 00:45:24,130 {\an7}\h\h-Yeah, and I'm [bleep] rocking Fessy socks today. 1151 00:45:24,131 --> 00:45:26,998 {\an7}That's the Hall Brawl \h\h\hhe be calling. 1152 00:45:26,999 --> 00:45:27,857 {\an7}He left me these socks. 1153 00:45:27,858 --> 00:45:30,658 {\an7}He say, "Wear them when you \h\h\h\h\h\h\h\h\h[bleep]." 1154 00:45:30,659 --> 00:45:33,427 {\an7}\h\h\h\h\hHe's like, "Represent for your brother when you can." 1155 00:45:33,428 --> 00:45:34,230 {\an7}So he calls me down, 1156 00:45:34,231 --> 00:45:37,998 {\an7}\h\h\h\hhe's gonna get the same ass-whupping he got from Fessy. 1157 00:45:37,999 --> 00:45:41,658 {\an7}- ♪ Secrets follow us ♪ 1158 00:45:41,659 --> 00:45:46,724 {\an7}♪ But we don't feel regret ♪ 1159 00:45:46,725 --> 00:45:51,130 {\an7}♪ Everything's twisted ♪ 1160 00:45:51,131 --> 00:45:52,526 {\an7}- Let's go. 1161 00:45:52,527 --> 00:45:53,790 {\an7}♪ ♪ 1162 00:45:53,791 --> 00:46:00,998 {\an7}- ♪ This is the world \h\h\h\h\h\hwe made ♪ 1163 00:46:00,999 --> 00:46:01,857 {\an7}- Ooh, that looks high. 1164 00:46:01,858 --> 00:46:06,625 {\an7}- ♪ This is the world \h\h\h\h\h\hwe made ♪ 1165 00:46:06,626 --> 00:46:09,460 {\an7}♪ ♪ 1166 00:46:09,461 --> 00:46:14,823 {\an7}♪ This is the world \h\h\h\h\hwe made ♪ 1167 00:46:14,824 --> 00:46:17,097 {\an7}♪ ♪ 1168 00:46:17,098 --> 00:46:20,031 {\an7}♪ This is the world \h\h\h\h\hwe made ♪ 1169 00:46:20,032 --> 00:46:22,823 {\an7}\h\h-All right, agents, welcome back to The Lair. 1170 00:46:22,824 --> 00:46:24,922 {\an7}[applause] 1171 00:46:24,923 --> 00:46:28,460 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hSapphire Cell, by winning the last mission, 1172 00:46:28,461 --> 00:46:29,296 {\an7}you became the Agency. 1173 00:46:29,297 --> 00:46:33,163 {\an7}You were tasked with sending \h\hone agent into The Lair, 1174 00:46:33,164 --> 00:46:36,625 {\an7}\h\hand you chose Kyle. So, Kyle, come on down. 1175 00:46:36,626 --> 00:46:39,031 {\an7}- Good luck, Kyle. - Tear it up, Kyle. 1176 00:46:39,032 --> 00:46:39,923 {\an7}- Good luck, Kyle. 1177 00:46:39,924 --> 00:46:41,922 {\an7}- Lock it in, kid. Let's go. 1178 00:46:41,923 --> 00:46:44,922 {\an7}\h\h\h\h-All right, Kyle. Your fate is in your hands. 1179 00:46:44,923 --> 00:46:47,592 {\an7}You now have to choose \h\h\h\h\h\han opponent 1180 00:46:47,593 --> 00:46:51,229 {\an7}from either the Ruby Cell \h\h\hor the Emerald Cell 1181 00:46:51,230 --> 00:46:55,559 {\an7}to come down here and battle \h\h\hagainst you right here, 1182 00:46:55,560 --> 00:46:57,064 {\an7}right now in The Lair. 1183 00:46:57,065 --> 00:46:59,229 {\an7}- I've only got four options. 1184 00:46:59,230 --> 00:47:02,823 {\an7}\h\h\hNelson is exactly the same athlete as me. 1185 00:47:02,824 --> 00:47:04,526 {\an7}Devin, my best friend \h\h\h\hin the house. 1186 00:47:04,527 --> 00:47:08,691 {\an7}\h\h\h\h\hl'm not gonna pick him. Then I've got Josh and Emanuel. 1187 00:47:08,692 --> 00:47:12,229 {\an7}This is gonna be a hard decision. 1188 00:47:12,230 --> 00:47:14,922 {\an7}- So who's it gonna be? 1189 00:47:14,923 --> 00:47:16,724 {\an7}- Bruh, you really want this? 1190 00:47:16,725 --> 00:47:19,130 {\an7}You really want to go home now? 1191 00:47:19,131 --> 00:47:21,592 {\an7}Okay. I'll send you home. 1192 00:47:21,593 --> 00:47:24,922 {\an7}\hl'm ready to drink your blood, brother. 1193 00:47:24,923 --> 00:47:26,922 {\an7}- Um... 1194 00:47:26,923 --> 00:47:34,263 {\an7}♪ ♪ 1195 00:47:35,177 --> 00:47:38,209 {\an7}\h-All right, Kyle. So who's it gonna be? 1196 00:47:38,210 --> 00:47:40,242 {\an7}- Um... 1197 00:47:40,243 --> 00:47:42,110 {\an7}♪ ♪ 1198 00:47:42,111 --> 00:47:42,880 {\an7}I don't know. 1199 00:47:42,881 --> 00:47:45,770 {\an7}Obviously, I'm not gonna \h\h\h\h\hcall out Devin, 1200 00:47:45,771 --> 00:47:47,846 {\an7}my best friend in here. 1201 00:47:47,847 --> 00:47:51,912 {\an7}\hNelson, I promised him I wouldn't call him out. 1202 00:47:51,913 --> 00:47:54,803 {\an7}\h\h\h\h\h\hl see, like, a bridge-type structure, 1203 00:47:54,804 --> 00:47:56,912 {\an7}and I don't know what this means. 1204 00:47:56,913 --> 00:47:59,879 {\an7}\h\h\hAll I can think is, it's gonna have something 1205 00:47:59,880 --> 00:48:00,978 {\an7}to do with balance, 1206 00:48:00,979 --> 00:48:03,912 {\an7}and Emanuel has got \hhell of a balance, 1207 00:48:03,913 --> 00:48:05,572 {\an7}\h\h\hso I think I need to steer clear of him. 1208 00:48:05,573 --> 00:48:09,605 {\an7}\h\hl think I've got a better chance tonight against Josh. 1209 00:48:09,606 --> 00:48:11,978 {\an7}\h\h\h\hSo sorry, Josh, but it's you, brother. 1210 00:48:11,979 --> 00:48:12,771 {\an7}- Let's go, Josh. 1211 00:48:12,772 --> 00:48:14,176 {\an7}- All right, Josh. \h\h\hCome on down. 1212 00:48:14,177 --> 00:48:17,176 {\an7}- Let's go, Josh. 1213 00:48:17,177 --> 00:48:21,242 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Kyle got scared, and that's why he chose Josh. 1214 00:48:21,243 --> 00:48:25,737 {\an7}[imitates chicken clucking] 1215 00:48:25,738 --> 00:48:27,011 {\an7}- [spits] 1216 00:48:27,012 --> 00:48:29,209 {\an7}\h\h\h\h\h-All right. Josh, how do you feel? 1217 00:48:29,210 --> 00:48:30,704 {\an7}- I mean, I expected it, TJ. 1218 00:48:30,705 --> 00:48:33,044 {\an7}Kyle makes a lot of promises \hin this game he can't keep. 1219 00:48:33,045 --> 00:48:35,308 {\an7}\h\h-I didn't promise you. - It's fine. I'm locked in. 1220 00:48:35,309 --> 00:48:36,945 {\an7}I knew I was gonna come down anyways. 1221 00:48:36,946 --> 00:48:38,308 {\an7}\h\hCan't trust his word, so I'm ready to compete. 1222 00:48:38,309 --> 00:48:41,704 {\an7}- When Kyle said 30% chance \h\hthat he would pick me, 1223 00:48:41,705 --> 00:48:43,110 {\an7}I still had hope that he wouldn't. 1224 00:48:43,111 --> 00:48:46,209 {\an7}\h\h\hBut I think that I just gave him way too much credit. 1225 00:48:46,210 --> 00:48:48,978 {\an7}And kind of I burned myself \h\h\h\h\hin just believing 1226 00:48:48,979 --> 00:48:50,879 {\an7}\hthat Kyle wouldn't take that shot at me. 1227 00:48:50,880 --> 00:48:53,846 {\an7}\h-All right, agents, tonight you're playing 1228 00:48:53,847 --> 00:48:57,704 {\an7}the appropriately named \h\h\hBurning Bridges. 1229 00:48:57,705 --> 00:48:59,143 {\an7}[laughter] 1230 00:48:59,144 --> 00:49:02,209 {\an7}\hUp there on one of those platforms there is a lever. 1231 00:49:02,210 --> 00:49:05,308 {\an7}You are gonna have to build a bridge from one platform 1232 00:49:05,309 --> 00:49:07,638 {\an7}\h\h\h\h\hto the other and get to that lever. 1233 00:49:07,639 --> 00:49:10,770 {\an7}There's one bridge \hfor each of you. 1234 00:49:10,771 --> 00:49:13,803 {\an7}\h\h\hThe bridge is missing 16 planks. 1235 00:49:13,804 --> 00:49:15,638 {\an7}\h\h\hThe only way to get those planks 1236 00:49:15,639 --> 00:49:17,011 {\an7}is to jump off of this platform 1237 00:49:17,012 --> 00:49:19,737 {\an7}\h\hand ring a bell before coming down to the ground, 1238 00:49:19,738 --> 00:49:23,879 {\an7}grabbing one plank at a time, \h\h\hclimbing up the ladder, 1239 00:49:23,880 --> 00:49:24,639 {\an7}and placing it. 1240 00:49:24,640 --> 00:49:28,110 {\an7}You miss the bell, you gotta \h\hgo back up and try again. 1241 00:49:28,111 --> 00:49:31,638 {\an7}Continue this process 16 times. 1242 00:49:31,639 --> 00:49:32,210 {\an7}- Oof. 1243 00:49:32,211 --> 00:49:34,044 {\an7}- Once you've placed all \h\h\h\h\h\h\h16 planks, 1244 00:49:34,045 --> 00:49:37,374 {\an7}you will then hit that lever \h\h\h\hand burn your bridge. 1245 00:49:37,375 --> 00:49:41,737 {\an7}First agent to do this will win \h\htonight's elimination round 1246 00:49:41,738 --> 00:49:42,770 {\an7}and stay in the game. 1247 00:49:42,771 --> 00:49:47,011 {\an7}\h\h\hLoser is deactivated immediately and sent home. 1248 00:49:47,012 --> 00:49:48,209 {\an7}Good luck, gentlemen. 1249 00:49:48,210 --> 00:49:49,275 {\an7}- Let's get it, boys. 1250 00:49:49,276 --> 00:49:51,242 {\an7}- Let's go. - Let's go. 1251 00:49:51,243 --> 00:49:53,374 {\an7}- I have to win tonight, \h\hbecause I'm so close 1252 00:49:53,375 --> 00:49:54,407 {\an7}\h\hto the final. I'm right there. 1253 00:49:54,408 --> 00:49:56,242 {\an7}\h\hAnd there's no [bleep] way in hell that I'm gonna make it 1254 00:49:56,243 --> 00:49:58,143 {\an7}\h\hthis far yet again and then I'm gonna go. 1255 00:49:58,144 --> 00:49:59,770 {\an7}So he made a big mistake \h\h\hin pissing me off, 1256 00:49:59,771 --> 00:50:01,704 {\an7}\hbecause now I'm ready to send his ass packing 1257 00:50:01,705 --> 00:50:04,341 {\an7}and give him a one-way ticket \h\h\h\h\h\h\hback to the UK. 1258 00:50:04,342 --> 00:50:07,044 {\an7}\hEndurance. My game. Endurance is my game. 1259 00:50:07,045 --> 00:50:09,704 {\an7}\h\h\h\h-Most of the time Josh goes into elimination 1260 00:50:09,705 --> 00:50:11,374 {\an7}he has the tendency \hto doubt himself. 1261 00:50:11,375 --> 00:50:14,846 {\an7}But tonight I feel like this \h\h\h\his a whole new Josh. 1262 00:50:14,847 --> 00:50:16,209 {\an7}He is here to win. 1263 00:50:16,210 --> 00:50:18,671 {\an7}- Come on, boys. \hFire it up now. 1264 00:50:18,672 --> 00:50:21,704 {\an7}[dramatic music] 1265 00:50:21,705 --> 00:50:29,111 {\an7}♪ ♪ 1266 00:50:30,045 --> 00:50:31,012 {\an7}- This is a selfish game, 1267 00:50:31,013 --> 00:50:33,275 {\an7}and I just want to \hwin the million. 1268 00:50:33,276 --> 00:50:36,374 {\an7}I need this win so much, \h\h\h\h\h\hso, so much. 1269 00:50:36,375 --> 00:50:39,209 {\an7}\h\h\hl just want to get it, and I want to have that money 1270 00:50:39,210 --> 00:50:42,176 {\an7}\h\h\h\h\h\hfor my baby coming into the world. 1271 00:50:42,177 --> 00:50:43,770 {\an7}\hl've got a lot on the line here. 1272 00:50:43,771 --> 00:50:46,308 {\an7}- You got this. You got this. \h\h\h\h\h\h\h\hYou got this. 1273 00:50:46,309 --> 00:50:48,044 {\an7}This elimination's called \h\h\h\hBurning Bridges, 1274 00:50:48,045 --> 00:50:49,407 {\an7}and it's right up \h\hKyle's alley, 1275 00:50:49,408 --> 00:50:51,912 {\an7}\hbecause that's what he does every season. 1276 00:50:51,913 --> 00:50:56,143 {\an7}- All right, agents, you ready? 1277 00:50:56,144 --> 00:50:57,737 {\an7}[air horn blares] \h\h\h\h\h\h\hGo. 1278 00:50:57,738 --> 00:51:00,770 {\an7}[dramatic music] 1279 00:51:00,771 --> 00:51:08,177 {\an7}♪ ♪ 1280 00:51:09,771 --> 00:51:12,737 {\an7}- My strategy is to go balls \h\h\h\h\h\h\h\hto the wall. 1281 00:51:12,738 --> 00:51:17,473 {\an7}It's to run as fast as I can, \hnever, ever miss that bell. 1282 00:51:17,474 --> 00:51:20,846 {\an7}\h\h\h\hl have the speed and endurance over Josh. 1283 00:51:20,847 --> 00:51:23,704 {\an7}\h\h\h\hl am better at him than both of them things, 1284 00:51:23,705 --> 00:51:27,242 {\an7}\h\h\h\hso I need to prove that tonight and beat him. 1285 00:51:27,243 --> 00:51:31,176 {\an7}- Aim and jump. \hAim and jump. 1286 00:51:31,177 --> 00:51:33,374 {\an7}- I'm not cheering \h\h\hfor anybody. 1287 00:51:33,375 --> 00:51:35,176 {\an7}I don't want either \hone of these guys 1288 00:51:35,177 --> 00:51:36,341 {\an7}coming back into the game \h\h\h\h\h\h\h\h\hsaying, 1289 00:51:36,342 --> 00:51:40,506 {\an7}\h\h"You were cheering for the other person." 1290 00:51:40,507 --> 00:51:43,242 {\an7}- Go. 1291 00:51:43,243 --> 00:51:44,879 {\an7}\h\h-Come on, Josh. Keep on trucking it. 1292 00:51:44,880 --> 00:51:48,143 {\an7}Kyle's getting a little ahead, \h\h\h\hand you cannot let up. 1293 00:51:48,144 --> 00:51:50,275 {\an7}You have got to come back \h\h\h\h\h\hinto this game 1294 00:51:50,276 --> 00:51:56,242 {\an7}\h\hso we can get to the final and run this together. Please. 1295 00:51:56,243 --> 00:51:59,945 {\an7}♪ ♪ 1296 00:51:59,946 --> 00:52:01,143 {\an7}- Wha! 1297 00:52:01,144 --> 00:52:02,308 {\an7}- Go. Go. Go. 1298 00:52:02,309 --> 00:52:04,143 {\an7}- Come on, Kyle. 1299 00:52:04,144 --> 00:52:05,242 {\an7}- Go. - Go. 1300 00:52:05,243 --> 00:52:06,440 {\an7}- I hear that Kyle misses \h\h\h\h\h\h\h\hthe bell, 1301 00:52:06,441 --> 00:52:10,770 {\an7}so I'm just trying to pick up \h\h\h\hspeed and move faster. 1302 00:52:10,771 --> 00:52:11,573 {\an7}As long as I hit my bell 1303 00:52:11,574 --> 00:52:15,209 {\an7}I think that I'll be able to win over him. 1304 00:52:15,210 --> 00:52:18,978 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Stay calm. - Make sure you get the bell. 1305 00:52:18,979 --> 00:52:19,771 {\an7}- Oh. - Oh. 1306 00:52:19,772 --> 00:52:21,407 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Aww. - What is going on? 1307 00:52:21,408 --> 00:52:23,242 {\an7}\h\h\h\h\hBoth of them are missing the bell. 1308 00:52:23,243 --> 00:52:24,879 {\an7}\h\hThey're jumping at the wrong times. 1309 00:52:24,880 --> 00:52:26,846 {\an7}They're swinging. They're missing. 1310 00:52:26,847 --> 00:52:29,407 {\an7}This is gonna come down to literally one plank. 1311 00:52:29,408 --> 00:52:31,879 {\an7}It's gonna come down \h\h\h\h\hto seconds. 1312 00:52:31,880 --> 00:52:37,440 {\an7}♪ ♪ 1313 00:52:37,441 --> 00:52:40,912 {\an7}- Let's go, Josh. Use all the room you have, Josh. 1314 00:52:40,913 --> 00:52:43,308 {\an7}The runway. Come on. 1315 00:52:43,309 --> 00:52:43,913 {\an7}All: Ohh. 1316 00:52:43,914 --> 00:52:47,945 {\an7}- Josh, use your bridge. Use your bridge and run. 1317 00:52:47,946 --> 00:52:49,440 {\an7}♪ ♪ 1318 00:52:49,441 --> 00:52:53,308 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Time it. Josh, you gotta time it. 1319 00:52:53,309 --> 00:52:57,044 {\an7}\h-Go. - Yes. 1320 00:52:57,045 --> 00:52:58,176 {\an7}- Good job, Josh. \h\h\h-Good job. 1321 00:52:58,177 --> 00:52:59,539 {\an7}\h\h-Hurry up. - Faster, Josh. 1322 00:52:59,540 --> 00:53:01,978 {\an7}- Even though Kyle has the lead \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hright now, 1323 00:53:01,979 --> 00:53:04,143 {\an7}I have the whole crowd \h\h\hcheering for me, 1324 00:53:04,144 --> 00:53:06,846 {\an7}\h\h\h\hand honestly, it's the best feeling, 1325 00:53:06,847 --> 00:53:09,275 {\an7}and it just fires me \hto keep on pushing. 1326 00:53:09,276 --> 00:53:10,243 {\an7}Even though I'm exhausted, 1327 00:53:10,244 --> 00:53:13,440 {\an7}\h\h\h\h\h\hl'm not gonna stop until I get back in this house. 1328 00:53:13,441 --> 00:53:19,605 {\an7}♪ ♪ 1329 00:53:19,606 --> 00:53:20,441 {\an7}- Go. - Go. 1330 00:53:20,442 --> 00:53:21,539 {\an7}- Take your time. \hTake your time. 1331 00:53:21,540 --> 00:53:24,912 {\an7}\h\h\h\h-Take your time. - No. No. When it's far. 1332 00:53:24,913 --> 00:53:26,879 {\an7}- Now. \h-No. 1333 00:53:26,880 --> 00:53:27,912 {\an7}- Now. \h-No. 1334 00:53:27,913 --> 00:53:29,176 {\an7}- Go. Let him focus. 1335 00:53:29,177 --> 00:53:30,912 {\an7}- Now. 1336 00:53:30,913 --> 00:53:34,308 {\an7}[all cheering] 1337 00:53:34,309 --> 00:53:39,374 {\an7}♪ ♪ 1338 00:53:39,375 --> 00:53:42,242 {\an7}[bell dings] 1339 00:53:42,243 --> 00:53:45,011 {\an7}♪ ♪ 1340 00:53:45,012 --> 00:53:48,176 {\an7}- There's no one shouting \h\h\h\hmy name up there. 1341 00:53:48,177 --> 00:53:50,539 {\an7}But there's people at home \h\h\h\h\hshouting my name, 1342 00:53:50,540 --> 00:53:53,506 {\an7}\h\h\h\hand they need me to win this elimination. 1343 00:53:53,507 --> 00:53:55,638 {\an7}- Time it. 1344 00:53:55,639 --> 00:53:58,407 {\an7}- Yes. You got this, Josh. 1345 00:53:58,408 --> 00:53:59,638 {\an7}- Good job, Josh. 1346 00:53:59,639 --> 00:54:07,243 {\an7}♪ ♪ 1347 00:54:10,507 --> 00:54:12,638 {\an7}- I don't know who's got more \h\h\h\h\h\h\h\hto fight for, 1348 00:54:12,639 --> 00:54:13,912 {\an7}Kyle with a baby on the way, 1349 00:54:13,913 --> 00:54:17,110 {\an7}\h\h\hor Josh having never made a final. 1350 00:54:17,111 --> 00:54:19,374 {\an7}Someone's gotta make a play. 1351 00:54:19,375 --> 00:54:21,638 {\an7}♪ ♪ 1352 00:54:21,639 --> 00:54:24,912 {\an7}- Faster, Josh. 1353 00:54:24,913 --> 00:54:28,605 {\an7}- Oh. - Oh. 1354 00:54:28,606 --> 00:54:31,077 {\an7}- Come on, Josh, you can do it. 1355 00:54:31,078 --> 00:54:33,275 {\an7}- Josh, he's getting tired. Go. 1356 00:54:33,276 --> 00:54:37,011 {\an7}- You have to keep moving. \h\h\h-Keep moving. Move. 1357 00:54:37,012 --> 00:54:40,440 {\an7}- Go. 1358 00:54:40,441 --> 00:54:43,473 {\an7}- Ooh! 1359 00:54:43,474 --> 00:54:46,044 {\an7}- Go. Go. 1360 00:54:46,045 --> 00:54:47,704 {\an7}[all shouting] 1361 00:54:47,705 --> 00:54:51,242 {\an7}- Josh, move it. Move it. 1362 00:54:51,243 --> 00:54:51,880 {\an7}All: Yeah. 1363 00:54:51,881 --> 00:54:54,473 {\an7}- Missing that bell \h\his a nightmare. 1364 00:54:54,474 --> 00:54:56,440 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hl feel like this whole challenge has just got on 1365 00:54:56,441 --> 00:55:01,044 {\an7}\h\htop of me--being voted in, having everyone shout for Josh 1366 00:55:01,045 --> 00:55:05,440 {\an7}instead of me--and I don't know \hhow I'm gonna pick myself up. 1367 00:55:05,441 --> 00:55:06,408 {\an7}♪ ♪ 1368 00:55:06,409 --> 00:55:08,176 {\an7}- Hurry up. \h\h-Run. 1369 00:55:08,177 --> 00:55:09,374 {\an7}\h-Hurry up. - Josh, move. 1370 00:55:09,375 --> 00:55:10,605 {\an7}- You're still behind him. \h\h\h\h\h\h\h\h\hLet's go. 1371 00:55:10,606 --> 00:55:13,539 {\an7}Josh, this is your time \h\hto gain more ground. 1372 00:55:13,540 --> 00:55:15,473 {\an7}You have to move faster. You're walking right now. 1373 00:55:15,474 --> 00:55:18,143 {\an7}\h\h\h\h\h\hYou have to put a little pep in your step, 1374 00:55:18,144 --> 00:55:19,374 {\an7}because you're right there. 1375 00:55:19,375 --> 00:55:21,044 {\an7}\h\h-There's no time to breathe right now. 1376 00:55:21,045 --> 00:55:26,209 {\an7}It's all or nothing. It's all or nothing. 1377 00:55:26,210 --> 00:55:28,045 {\an7}- [grunts] 1378 00:55:28,774 --> 00:55:31,301 {\an7}[dramatic music] 1379 00:55:31,302 --> 00:55:32,509 {\an7}\h\h-There's no time to breathe right now. 1380 00:55:32,510 --> 00:55:37,971 {\an7}It's all or nothing. It's all or nothing. 1381 00:55:37,972 --> 00:55:38,939 {\an7}- [grunts] 1382 00:55:38,939 --> 00:55:39,873 {\an7}\h\h\h\h\h-Oh! - Oh, [bleep]. 1383 00:55:39,874 --> 00:55:42,400 {\an7}- Take it easy, Josh. \h-Come freaking on. 1384 00:55:42,401 --> 00:55:43,674 {\an7}- Come on, Josh. It's okay. \h\h\h\h\h\h\hKeep moving. 1385 00:55:43,675 --> 00:55:45,707 {\an7}- These guys are \hdripping sweat. 1386 00:55:45,708 --> 00:55:47,938 {\an7}They look so exhausted. 1387 00:55:47,939 --> 00:55:49,136 {\an7}But they are not stopping. 1388 00:55:49,137 --> 00:55:52,575 {\an7}\h\h\h\h\hThis elimination is all endurance, strength, 1389 00:55:52,576 --> 00:55:56,070 {\an7}\h\hand this really is anybody's game. 1390 00:55:56,071 --> 00:55:58,169 {\an7}♪ ♪ 1391 00:55:58,170 --> 00:56:00,004 {\an7}\h\h\h\h\h-Yeah. - Good job, Josh. 1392 00:56:00,005 --> 00:56:01,334 {\an7}Good hustle, Josh. 1393 00:56:01,335 --> 00:56:03,542 {\an7}♪ ♪ 1394 00:56:03,543 --> 00:56:05,136 {\an7}- Josh, you gotta pick \h\h\h\h\hit up, buddy. 1395 00:56:05,137 --> 00:56:06,938 {\an7}- He's walking. 1396 00:56:06,939 --> 00:56:10,641 {\an7}- [panting] 1397 00:56:10,642 --> 00:56:12,674 {\an7}- Come on. Let's go. 1398 00:56:12,675 --> 00:56:14,070 {\an7}♪ ♪ 1399 00:56:14,071 --> 00:56:16,575 {\an7}\h\h\h\h-Ohh! [all shouting] 1400 00:56:16,576 --> 00:56:19,971 {\an7}- It's not over, boys. \h\h\h\hlt's not over. 1401 00:56:19,972 --> 00:56:23,509 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Go, Josh. - Fast, fast, fast, move. 1402 00:56:23,510 --> 00:56:25,476 {\an7}[bell dings] 1403 00:56:25,477 --> 00:56:27,575 {\an7}- I am exhausted here. 1404 00:56:27,576 --> 00:56:30,608 {\an7}\h\h\hBut I've got, like, a deep fire inside of us, 1405 00:56:30,609 --> 00:56:32,443 {\an7}and it's my baby at home. 1406 00:56:32,444 --> 00:56:36,136 {\an7}And my family's telling us \h\h\hkeep pushing through. 1407 00:56:36,137 --> 00:56:37,334 {\an7}♪ ♪ 1408 00:56:37,335 --> 00:56:40,476 {\an7}- Even though I'm exhausted \h\h\hand my legs are shot, 1409 00:56:40,477 --> 00:56:44,037 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hl instantly just completely just think 1410 00:56:44,038 --> 00:56:45,400 {\an7}about my family in this moment, 1411 00:56:45,401 --> 00:56:48,400 {\an7}and how life-changing it \h\his to win $1 million. 1412 00:56:48,401 --> 00:56:50,070 {\an7}\hl'm gonna have to physically pass out, 1413 00:56:50,071 --> 00:56:52,608 {\an7}\h\hbecause I'm not gonna stop moving at this point. 1414 00:56:52,609 --> 00:56:57,004 {\an7}- This is it, boys. This is it. \h\hThis is the last one, Josh. 1415 00:56:57,005 --> 00:56:58,136 {\an7}\h\h\h\h\h\h-Focus. - Run, run, run, run. 1416 00:56:58,137 --> 00:57:00,740 {\an7}\h\h\h\h-Run, Josh. - It can't be a walk. 1417 00:57:00,741 --> 00:57:02,476 {\an7}- Hurry up. 1418 00:57:02,477 --> 00:57:04,674 {\an7}- Go, go, go. 1419 00:57:04,675 --> 00:57:08,740 {\an7}This is what you train for. \h\h\h\h\h\h\h\hMove. Move. 1420 00:57:08,741 --> 00:57:14,037 {\an7}♪ ♪ 1421 00:57:14,038 --> 00:57:17,136 {\an7}\h\h\h\h-It's over. - Run, run, run, run. 1422 00:57:17,137 --> 00:57:20,443 {\an7}\h\h-Augh! - Oh, my... 1423 00:57:20,444 --> 00:57:24,641 {\an7}- Good job, Kyle. Great work. 1424 00:57:24,642 --> 00:57:26,476 {\an7}♪ ♪ 1425 00:57:26,477 --> 00:57:28,202 {\an7}[air horn blares] 1426 00:57:28,203 --> 00:57:35,708 {\an7}♪ ♪ 1427 00:57:41,269 --> 00:57:42,707 {\an7}- [panting] 1428 00:57:42,708 --> 00:57:45,476 {\an7}[applause] 1429 00:57:45,477 --> 00:57:48,674 {\an7}- Boom, Sapphire. 1430 00:57:48,675 --> 00:57:53,608 {\an7}CT, Emy, Logan, screw you guys. 1431 00:57:53,609 --> 00:57:55,674 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h[applause] - It's all right, Joshy. 1432 00:57:55,675 --> 00:57:58,400 {\an7}- We love you, Josh. - We love you, Josh. 1433 00:57:58,401 --> 00:57:59,401 {\an7}[somber piano music] 1434 00:57:59,402 --> 00:58:01,169 {\an7}- I don't know what I could \h\h\h\hhave done different. 1435 00:58:01,170 --> 00:58:04,443 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hl trained. I gave it everything I had. 1436 00:58:04,444 --> 00:58:07,070 {\an7}I feel like I was on the clock \h\h\h\h\h\hevery [bleep] day. 1437 00:58:07,071 --> 00:58:10,136 {\an7}\h\h\h\h\h\hFor once I thought I could make a final [bleep]. 1438 00:58:10,137 --> 00:58:11,674 {\an7}I just gotta take time \h\h\h\h\hto work on me 1439 00:58:11,675 --> 00:58:14,542 {\an7}and just come back stronger. 1440 00:58:14,543 --> 00:58:16,070 {\an7}\h-Good work, Kyle. - That a battle, man. 1441 00:58:16,071 --> 00:58:17,268 {\an7}\h\h\h-Good work. - That's a battle. 1442 00:58:17,269 --> 00:58:18,806 {\an7}- Good job, Kyle. \hGood job, Josh. 1443 00:58:18,807 --> 00:58:20,169 {\an7}- Apparently there was \h\ha funeral up there, 1444 00:58:20,170 --> 00:58:23,674 {\an7}\hbecause everyone went dead silent when I won. 1445 00:58:23,675 --> 00:58:25,443 {\an7}Thought I was at a wake. Everyone was just quiet, 1446 00:58:25,444 --> 00:58:28,806 {\an7}\hgoing, "Oh, my God, I'm gonna miss Josh." 1447 00:58:28,807 --> 00:58:32,202 {\an7}What about me? 1448 00:58:32,203 --> 00:58:34,169 {\an7}- Wow. Great elimination. 1449 00:58:34,170 --> 00:58:36,136 {\an7}\h\hBoth of you should be proud of yourselves. 1450 00:58:36,137 --> 00:58:39,202 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hJosh, you lost tonight's elimination round, 1451 00:58:39,203 --> 00:58:40,268 {\an7}but it wasn't by a lot, man, 1452 00:58:40,269 --> 00:58:41,608 {\an7}so hold your head high, \h\h\h\h\h\hall right? 1453 00:58:41,609 --> 00:58:44,235 {\an7}\h\h\h\hl'm sure we'll see you in the future, man. Take care. 1454 00:58:44,236 --> 00:58:45,137 {\an7}- Thanks, Teej. 1455 00:58:45,138 --> 00:58:49,674 {\an7}- I never thought I'd say it, \hbut I'm sad to see him go. 1456 00:58:49,675 --> 00:58:54,301 {\an7}To see this uncontrollable ball \h\h\h\h\hof emotion transition 1457 00:58:54,302 --> 00:58:56,443 {\an7}\h\h\h\h\hinto somebody that I consider a friend 1458 00:58:56,444 --> 00:59:01,575 {\an7}\h\h\hand that I trust means that you've come a long way. 1459 00:59:01,576 --> 00:59:03,334 {\an7}- Guys, I love you. 1460 00:59:03,335 --> 00:59:04,335 {\an7}Go kill that [bleep] final. 1461 00:59:04,336 --> 00:59:05,872 {\an7}\h\h\h\h\h-Sorry, Josh. - God bless all you guys. 1462 00:59:05,873 --> 00:59:07,740 {\an7}- We love you, Josh. 1463 00:59:07,741 --> 00:59:11,202 {\an7}Keep your head up, Josh. \h\hWe [bleep] love you. 1464 00:59:11,203 --> 00:59:13,169 {\an7}- Love you, Josh. - Love you, Josh. 1465 00:59:13,170 --> 00:59:15,608 {\an7}- Losing tonight's elimination \h\h\h\h\h\h\h\h\hhits harder 1466 00:59:15,609 --> 00:59:17,268 {\an7}than any other loss I've had. 1467 00:59:17,269 --> 00:59:21,575 {\an7}But I think that this loss \htonight just fires me up 1468 00:59:21,576 --> 00:59:23,136 {\an7}to come back even stronger 1469 00:59:23,137 --> 00:59:29,235 {\an7}and to one day be able... 1470 00:59:29,236 --> 00:59:32,542 {\an7}\h\hto one day be a champ and just give me parents 1471 00:59:32,543 --> 00:59:35,202 {\an7}that check and do it for them. 1472 00:59:35,203 --> 00:59:38,608 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Well, Kyle, you have a decision to make. 1473 00:59:38,609 --> 00:59:41,400 {\an7}♪ ♪ 1474 00:59:41,401 --> 00:59:44,905 {\an7}Are you gonna go back \hwith the Ruby Cell? 1475 00:59:44,906 --> 00:59:46,806 {\an7}Or do you want to infiltrate 1476 00:59:46,807 --> 00:59:50,542 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand steal any other agent's spot up there 1477 00:59:50,543 --> 00:59:56,268 {\an7}on either the Emerald Cell \h\h\h\h\hor Sapphire Cell? 1478 00:59:56,269 --> 01:00:02,674 {\an7}♪ ♪ 1479 01:00:02,675 --> 01:00:06,674 {\an7}- Logan, get off my team now. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSapphire. 1480 01:00:06,675 --> 01:00:10,740 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hHello, Sapphire, the K dog's back in the house. 1481 01:00:10,741 --> 01:00:15,641 {\an7}\h-All right, Logan. Your spot has been stolen. Come on down. 1482 01:00:15,642 --> 01:00:19,806 {\an7}- Kyle has stole my place. But it's not gonna be nice. 1483 01:00:19,807 --> 01:00:22,971 {\an7}You are now in the cave \h\h\h\h\hof the wolf, 1484 01:00:22,972 --> 01:00:25,575 {\an7}and I'm gonna come back. 1485 01:00:25,576 --> 01:00:26,806 {\an7}- Logan, how do you feel? 1486 01:00:26,807 --> 01:00:31,608 {\an7}- Sapphire was a great team, \hbecause we worked together. 1487 01:00:31,609 --> 01:00:34,575 {\an7}Now Kyle go there, so it's \hgonna be a [bleep] again, 1488 01:00:34,576 --> 01:00:35,543 {\an7}because Kyle is a [bleep]. 1489 01:00:35,544 --> 01:00:40,938 {\an7}\hSo I'm happy to work with my team with Ruby. 1490 01:00:40,939 --> 01:00:42,740 {\an7}Yeah, it's okay. I love Ruby. 1491 01:00:42,741 --> 01:00:47,740 {\an7}\h\h\h\h-All right. Logan, please join the Ruby Cell. 1492 01:00:47,741 --> 01:00:49,367 {\an7}Kyle, you earned it. 1493 01:00:49,368 --> 01:00:51,773 {\an7}\hGo ahead and join the Sapphire Cell. 1494 01:00:51,774 --> 01:00:55,334 {\an7}[applause] 1495 01:00:55,335 --> 01:00:57,806 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Get over here. - Let's do it right this time. 1496 01:00:57,807 --> 01:00:58,368 {\an7}Come on. 1497 01:00:58,369 --> 01:01:01,004 {\an7}The Ruby Cell is getting \h\hstronger day by day. 1498 01:01:01,005 --> 01:01:05,268 {\an7}We have Tori, we have Logan, \h\h\hand myself, and Big T. 1499 01:01:05,269 --> 01:01:08,004 {\an7}I think we'll a force \hto be reckoned with, 1500 01:01:08,005 --> 01:01:11,268 {\an7}and we have a big chance \h\h\h\h\h\hat the final. 1501 01:01:11,269 --> 01:01:14,334 {\an7}- So close. So close. 1502 01:01:14,335 --> 01:01:15,938 {\an7}- You learn your lesson? 1503 01:01:15,939 --> 01:01:19,037 {\an7}- Can't vote me in \hif I'm over here. 1504 01:01:19,038 --> 01:01:21,301 {\an7}♪ ♪ 1505 01:01:21,302 --> 01:01:22,269 {\an7}- All right, everyone. 1506 01:01:22,270 --> 01:01:25,334 {\an7}Stay focused, agents. \hl'll see you soon. 1507 01:01:25,335 --> 01:01:28,707 {\an7}[cheers and applause] 1508 01:01:28,708 --> 01:01:29,401 {\an7}- Let's go. 1509 01:01:29,402 --> 01:01:30,641 {\an7}- I don't know how well me \h\h\h\h\h\h\h\h\hand Kyle 1510 01:01:30,642 --> 01:01:33,070 {\an7}are gonna work together. \h\hBut if this is a shot 1511 01:01:33,071 --> 01:01:34,938 {\an7}\h\h\h\h\hacross the bow and he learned his lesson 1512 01:01:34,939 --> 01:01:38,334 {\an7}and he doesn't mess with me, \h\h\h\h\h\h\hdon't poke me, 1513 01:01:38,335 --> 01:01:39,542 {\an7}then we're square. 1514 01:01:39,543 --> 01:01:46,071 {\an7}♪ ♪ 1515 01:01:47,422 --> 01:01:50,325 [upbeat music] 1516 01:01:50,392 --> 01:01:53,428 ♪ ♪ 1517 01:01:53,495 --> 01:01:55,497 - I'm just disappointed. 1518 01:01:55,564 --> 01:01:57,633 To come so close and-- 1519 01:01:57,699 --> 01:02:00,536 This is the way I go out? 1520 01:02:00,602 --> 01:02:02,004 I haven't even processed everything. 1521 01:02:02,070 --> 01:02:04,673 I'm still in [bleep] disbelief. 1522 01:02:04,740 --> 01:02:06,275 Kyle's a different breed. 1523 01:02:06,341 --> 01:02:08,277 But you know what? He was the better man today. 1524 01:02:08,343 --> 01:02:11,613 He got the win and I fell short. 1525 01:02:11,680 --> 01:02:13,649 Right now, this one hurts. This one sucks. 1526 01:02:13,715 --> 01:02:16,518 This one really, really sucks. I wanted this one bad. 1527 01:02:16,585 --> 01:02:18,453 That [bleep] was hard. It's been a long game. 1528 01:02:18,520 --> 01:02:21,623 It's been a long season. I gave it my all. 1529 01:02:21,690 --> 01:02:23,759 I [bleep] left my heart in this game. 1530 01:02:23,826 --> 01:02:26,929 And to my friends, go kill it. 1531 01:02:26,995 --> 01:02:28,030 I think that's the hard thing too, 1532 01:02:28,096 --> 01:02:29,965 the relationships I formed in here. 1533 01:02:30,032 --> 01:02:31,500 Leaving them, 1534 01:02:31,567 --> 01:02:33,435 not running this final with the people that I love 1535 01:02:33,502 --> 01:02:35,304 and that I've grown to appreciate, 1536 01:02:35,370 --> 01:02:39,074 that have helped me in this game... ah! 1537 01:02:39,141 --> 01:02:41,610 Kaycee, I hope you win this [bleep]. 1538 01:02:41,677 --> 01:02:43,078 You know, this wasn't my season 1539 01:02:43,145 --> 01:02:44,680 but it won't be the last time you see me. 1540 01:02:44,746 --> 01:02:47,149 I'm gonna go home and I'm gonna [bleep] work harder. 1541 01:02:47,216 --> 01:02:48,584 God willing, you know, 1542 01:02:48,717 --> 01:02:49,985 I'm just gonna put in the work that I gotta put in. 1543 01:02:50,052 --> 01:02:51,420 I know what I gotta do now 1544 01:02:51,486 --> 01:02:54,556 and just take time to get myself right 1545 01:02:54,623 --> 01:02:57,392 and come right back. 1546 01:02:59,285 --> 01:03:00,353 - Kyle's back on Sapphire. 1547 01:03:00,419 --> 01:03:01,554 I don't know how I feel about it. 1548 01:03:01,620 --> 01:03:02,988 Hold it open. 1549 01:03:03,055 --> 01:03:04,557 Two things, he thinks he's coming in for safety, 1550 01:03:04,623 --> 01:03:06,092 or he's coming in to sabotage. 1551 01:03:06,158 --> 01:03:08,728 - Let's go! 1552 01:03:08,794 --> 01:03:10,229 - You hurt my feelings. 1553 01:03:10,296 --> 01:03:11,931 If you don't apologize, you're about to lose a friend. 1554 01:03:11,997 --> 01:03:13,699 - For what? - Just say sorry. 1555 01:03:13,766 --> 01:03:14,667 That's it. That's all I'm asking. 1556 01:03:14,734 --> 01:03:17,269 Say, "Tori, I'm sorry."