1
00:00:00,528 --> 00:00:04,066
{\an7}♪
2
00:00:05,396 --> 00:00:08,263
{\an7}\h-You're watching
an extended episode
3
00:00:08,264 --> 00:00:09,999
{\an7}of "The Challenge."
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,131
{\an7}\h\h\h\hStay tuned after the episode
5
00:00:11,132 --> 00:00:15,198
{\an7}\h\h\h\hfor some final words
from our terminated agents.
6
00:00:17,021 --> 00:00:18,449
{\an7}- ♪ MTV ♪
7
00:00:18,450 --> 00:00:22,855
{\an7}\h\h\hall: Previously
on "The Challenge"...
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,855
{\an7}\h-Today's mission
is called Submerged.
9
00:00:25,856 --> 00:00:28,383
{\an7}[all shouting]
10
00:00:28,384 --> 00:00:31,053
{\an7}- Oh, [bleep].
11
00:00:31,054 --> 00:00:33,119
{\an7}[dramatic music]
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,954
{\an7}\h\h\h\h-We're missing pieces.
- We don't have all the pieces.
13
00:00:35,955 --> 00:00:38,086
{\an7}\hJust start over.
Nelson, start over.
14
00:00:38,087 --> 00:00:40,921
{\an7}- I just need to know
what the skill set is
15
00:00:40,922 --> 00:00:41,823
{\an7}that Amanda possesses
16
00:00:41,824 --> 00:00:43,789
{\an7}that would make her
a valuable teammate.
17
00:00:43,790 --> 00:00:47,383
{\an7}- The one cell to get it done
\h\h\h\h\h\h\hthe fastest was
18
00:00:47,384 --> 00:00:48,756
{\an7}the Sapphire Cell.
19
00:00:48,757 --> 00:00:51,020
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWow.
- I just don't want you guys
20
00:00:51,021 --> 00:00:52,954
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hto think
that you guys are all safe.
21
00:00:52,955 --> 00:00:54,020
{\an7}- Get the [bleep]
out of here, man.
22
00:00:54,021 --> 00:00:56,416
{\an7}- Amanda is not necessarily
\h\h\h\hmy favorite person.
23
00:00:56,417 --> 00:00:58,317
{\an7}\h\hShe wants to get
a reaction from you.
24
00:00:58,318 --> 00:00:59,350
{\an7}She likes to create drama.
25
00:00:59,351 --> 00:01:03,218
{\an7}\hAre you planning on winning
and jumping over to Emerald?
26
00:01:03,219 --> 00:01:03,922
{\an7}- Probably.
27
00:01:03,923 --> 00:01:06,350
{\an7}\h-You shouldn't sabotage anybody
28
00:01:06,351 --> 00:01:08,350
{\an7}that has had your back
\h\h\h\h\hin this game.
29
00:01:08,351 --> 00:01:11,855
{\an7}- Amanda, who are you
choosing to call out?
30
00:01:11,856 --> 00:01:13,449
{\an7}- Big T.
31
00:01:13,450 --> 00:01:14,855
{\an7}[air horn blares]
\h\h\h\h\h\h-Go.
32
00:01:14,856 --> 00:01:17,822
{\an7}- Good job, Amanda.
33
00:01:17,823 --> 00:01:19,987
{\an7}- You're neck-and-neck now.
\h\h\h\h-Good job, Amanda.
34
00:01:19,988 --> 00:01:23,548
{\an7}- You're up three levels.
\hYou're up three levels.
35
00:01:23,549 --> 00:01:26,152
{\an7}- For your baby.
36
00:01:26,153 --> 00:01:27,416
{\an7}[air horn blares]
37
00:01:27,417 --> 00:01:30,449
{\an7}\h\h\h-Amanda wins.
You know what, Big T?
38
00:01:30,450 --> 00:01:32,218
{\an7}Tonight's your lucky night.
39
00:01:32,219 --> 00:01:33,186
{\an7}- Big T.
\h-Tula.
40
00:01:33,187 --> 00:01:35,119
{\an7}- I have to fight harder.
\h\h\h\h\hl have to prove.
41
00:01:35,120 --> 00:01:38,152
{\an7}TJ gave me a second chance
\h\h\h\h\h\hfor a reason.
42
00:01:38,153 --> 00:01:42,053
{\an7}- Amanda, are you going to stay
\h\h\h\h\h\h\hon the Ruby Cell?
43
00:01:42,054 --> 00:01:45,822
{\an7}- I'm gonna take Tori's spot
\h\h\h\h\h\hon Emerald Cell.
44
00:01:45,823 --> 00:01:47,284
{\an7}- Welcome to Emerald.
45
00:01:47,285 --> 00:01:48,350
{\an7}- I'm fighting with Ruby now.
46
00:01:48,351 --> 00:01:49,647
{\an7}I'm pissed that someone
\h\h\h\h\htook my spot,
47
00:01:49,648 --> 00:01:52,548
{\an7}and I pissed that I think
\h\hpeople let it happen.
48
00:01:52,549 --> 00:01:53,822
{\an7}So, game on, mother[bleep].
49
00:01:53,823 --> 00:01:57,515
{\an7}If you're not with me,
\h\hyou're against me.
50
00:01:57,516 --> 00:02:00,548
{\an7}[dramatic music]
51
00:02:00,549 --> 00:02:06,855
{\an7}♪ ♪
52
00:02:06,856 --> 00:02:08,383
{\an7}- ♪ I'm a buzzkill ♪
53
00:02:08,384 --> 00:02:09,351
{\an7}♪ I'm a broken one ♪
54
00:02:09,352 --> 00:02:12,284
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ I'm a victim
of the things you've done ♪
55
00:02:12,285 --> 00:02:15,053
{\an7}♪ I'm a phantom,
forever I was ♪
56
00:02:15,054 --> 00:02:17,482
{\an7}- Emerald.
57
00:02:17,483 --> 00:02:18,581
{\an7}Yay.
58
00:02:18,582 --> 00:02:22,284
{\an7}- Yay, Amanda.
\h\h-[laughs]
59
00:02:22,285 --> 00:02:24,482
{\an7}- Whoo.
60
00:02:24,483 --> 00:02:25,855
{\an7}♪ Holy mother[...] ♪
61
00:02:25,856 --> 00:02:29,218
{\an7}\h\h\h♪ Do you have
something to say? ♪
62
00:02:29,219 --> 00:02:31,581
{\an7}♪ 'Cause this is
the beginning ♪
63
00:02:31,582 --> 00:02:35,185
{\an7}\h\h♪ Of the price
you're gonna pay ♪
64
00:02:35,186 --> 00:02:37,350
{\an7}- Going to Emerald now.
- You killed it today.
65
00:02:37,351 --> 00:02:38,888
{\an7}- Yeah, now you better
\h\h\h\hbe nice to me.
66
00:02:38,889 --> 00:02:40,251
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Uh-oh.
- 'Cause it's guys day next,
67
00:02:40,252 --> 00:02:42,614
{\an7}\h\h\h\hbuddy. It's guys day.
- You better take the mission
68
00:02:42,615 --> 00:02:43,318
{\an7}seriously now.
69
00:02:43,319 --> 00:02:46,053
{\an7}\h-♪ I'm a buzzkill,
gonna kill your high ♪
70
00:02:46,054 --> 00:02:48,218
{\an7}♪ 'Cause I'm pissed off,
I think you'd know why ♪
71
00:02:48,219 --> 00:02:50,855
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Wow.
Not that big of a party for me.
72
00:02:50,856 --> 00:02:52,383
{\an7}You better get your [bleep]
\h\h\h\htogether, Emerald,
73
00:02:52,384 --> 00:02:56,350
{\an7}because I'm here, so you guys
better learn to work with me,
74
00:02:56,351 --> 00:02:57,153
{\an7}or we're gonna lose.
75
00:02:57,154 --> 00:03:00,482
{\an7}\h\h\h\h-♪ Better watch me
burn this whole place down ♪
76
00:03:00,483 --> 00:03:06,449
{\an7}♪ Ever since you,
\hever since you ♪
77
00:03:06,450 --> 00:03:07,888
{\an7}- I do feel bad losing Tori.
78
00:03:07,889 --> 00:03:11,053
{\an7}\hBut I just want to make sure
that we're all good, you know.
79
00:03:11,054 --> 00:03:11,922
{\an7}- I'm confident in us.
80
00:03:11,923 --> 00:03:13,482
{\an7}\h\h\h\hYou know, obviously
losing Tori's a hit, but...
81
00:03:13,483 --> 00:03:16,614
{\an7}- We still have numbers.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
82
00:03:16,615 --> 00:03:18,987
{\an7}- Although me and Tori have
\h\h\h\hhad our differences
83
00:03:18,988 --> 00:03:19,724
{\an7}in the past,
84
00:03:19,725 --> 00:03:22,284
{\an7}she's somebody that I have
\ha close relationship with
85
00:03:22,285 --> 00:03:23,120
{\an7}outside of this game.
86
00:03:23,121 --> 00:03:26,119
{\an7}She's somebody that I can
\h\h\htrust in this game,
87
00:03:26,120 --> 00:03:30,251
{\an7}and she's somebody that is
\hride-or-die for her team.
88
00:03:30,252 --> 00:03:33,515
{\an7}\h\h\hSo losing her
is a massive blow.
89
00:03:33,516 --> 00:03:37,921
{\an7}We do have one less chef
\h\h\h\h\hin the kitchen.
90
00:03:37,922 --> 00:03:39,515
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
- And I think what we got
91
00:03:39,516 --> 00:03:41,921
{\an7}is a solid [bleep] dishwasher.
92
00:03:41,922 --> 00:03:42,615
{\an7}- Yeah. Yeah.
93
00:03:42,616 --> 00:03:43,987
{\an7}\hl like a good,
solid dishwasher.
94
00:03:43,988 --> 00:03:46,218
{\an7}\h\h\hWe just gotta make sure
she feels welcome, you know.
95
00:03:46,219 --> 00:03:47,515
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-No, totally.
- You know, I don't want her
96
00:03:47,516 --> 00:03:48,548
{\an7}\hto feel like--
- We'll roll out
97
00:03:48,549 --> 00:03:49,954
{\an7}the welcome wagon tomorrow.
\h\h\h\h-Like--yeah, yeah.
98
00:03:49,955 --> 00:03:51,548
{\an7}I don't want her to feel like,
\hoh, we're [bleep] pissed off.
99
00:03:51,549 --> 00:03:52,987
{\an7}\h\h\h\h\hWe still have a goal
where we're trying to get far,
100
00:03:52,988 --> 00:03:54,251
{\an7}get into the final,
and win this thing.
101
00:03:54,252 --> 00:03:55,416
{\an7}\h\h\h- And try to win
the whole thing, yeah.
102
00:03:55,417 --> 00:03:57,218
{\an7}\h- And it's like, I feel like
she'll go hard for us for sure.
103
00:03:57,219 --> 00:03:58,680
{\an7}\h\h\h-Yeah.
- I think so.
104
00:03:58,681 --> 00:04:00,119
{\an7}- Let's work together
\h\h\h\h\has a team.
105
00:04:00,120 --> 00:04:01,021
{\an7}Let's make [bleep] happen.
106
00:04:01,022 --> 00:04:04,954
{\an7}\hTeamwork is everything, and
we can't have one bad apple,
107
00:04:04,955 --> 00:04:06,987
{\an7}\h\h\hbecause it can mess
the whole entire team up.
108
00:04:06,988 --> 00:04:10,416
{\an7}\h\h\h\hSo we're gonna squash
everything we have with Amanda
109
00:04:10,417 --> 00:04:12,053
{\an7}and welcome her with open arms.
110
00:04:12,054 --> 00:04:13,614
{\an7}Team Emerald.
111
00:04:13,615 --> 00:04:17,581
{\an7}- Emerald forever.
\h\h\h\h\h\h-Ahh.
112
00:04:17,582 --> 00:04:19,284
{\an7}- Let's have a chat.
\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
113
00:04:19,285 --> 00:04:21,680
{\an7}- The red train is--
\h\h-It's so lovely.
114
00:04:21,681 --> 00:04:22,756
{\an7}- It's a cape.
\h\h\h\h-Okay.
115
00:04:22,757 --> 00:04:26,482
{\an7}- Because every team
\h\h\h\hneeds a hero.
116
00:04:26,483 --> 00:04:28,680
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
- And I'm not a superhero,
117
00:04:28,681 --> 00:04:31,119
{\an7}but I'm gonna fake it
\h\huntil I make it.
118
00:04:31,120 --> 00:04:31,724
{\an7}- Okay.
119
00:04:31,725 --> 00:04:34,416
{\an7}- Because this team needs
\h\ha lot of renovation.
120
00:04:34,417 --> 00:04:36,723
{\an7}- Yeah.
121
00:04:36,724 --> 00:04:39,614
{\an7}\h\h\h\h-Okay, listen, guys,
I feel like I saw the final.
122
00:04:39,615 --> 00:04:40,582
{\an7}I saw it what that team--
123
00:04:40,583 --> 00:04:42,251
{\an7}I was like, we are gonna
[bleep] win. We dominate.
124
00:04:42,252 --> 00:04:45,053
{\an7}\h\h\h\hBut if I came back
into this house and cried,
125
00:04:45,054 --> 00:04:47,020
{\an7}\h\hevery other person
on this--in this house
126
00:04:47,021 --> 00:04:48,416
{\an7}would look at our team
\h\h\hand laugh at us.
127
00:04:48,417 --> 00:04:51,723
{\an7}\hWe can't think like that.
We're a team now, you know?
128
00:04:51,724 --> 00:04:52,756
{\an7}I feel like Dorothy right now,
129
00:04:52,757 --> 00:04:54,756
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hlike I was just
in this luscious dream with,
130
00:04:54,757 --> 00:04:56,614
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike,
lollipops in Emerald City,
131
00:04:56,615 --> 00:05:00,185
{\an7}\h\h\h\h\hand I wake up,
and I have ruby shoes on.
132
00:05:00,186 --> 00:05:00,757
{\an7}Ugh.
133
00:05:00,758 --> 00:05:02,647
{\an7}But I am trying so hard
134
00:05:02,648 --> 00:05:04,152
{\an7}to be a "Challenge"
champ that I've set
135
00:05:04,153 --> 00:05:05,482
{\an7}my mind on that goal,
and I want to do it,
136
00:05:05,483 --> 00:05:08,482
{\an7}so I'm gonna give Ruby
\h\heverything I have.
137
00:05:08,483 --> 00:05:10,987
{\an7}I'm with Ruby.
I'm with Ruby.
138
00:05:10,988 --> 00:05:12,723
{\an7}\h\hl'm with Ruby.
I believe in Ruby.
139
00:05:12,724 --> 00:05:15,482
{\an7}- I believe in Ruby.
- I believe in Ruby.
140
00:05:15,483 --> 00:05:18,789
{\an7}All: I believe in Ruby.
141
00:05:18,790 --> 00:05:20,822
{\an7}You've been to a final.
You've been to a final.
142
00:05:20,823 --> 00:05:21,648
{\an7}I've been to a final.
143
00:05:21,649 --> 00:05:25,515
{\an7}\h\hWe have as many finalists
on this team as Emerald does.
144
00:05:25,516 --> 00:05:26,483
{\an7}- We have more finalists--
145
00:05:26,484 --> 00:05:29,647
{\an7}\h-We have more finalists on
this team than Sapphire does.
146
00:05:29,648 --> 00:05:30,549
{\an7}- Mm-hmm.
\h-Yep.
147
00:05:30,550 --> 00:05:33,185
{\an7}- We have potential.
I look at these guys.
148
00:05:33,186 --> 00:05:34,756
{\an7}I [bleep] trust them.
I know you can do it.
149
00:05:34,757 --> 00:05:37,581
{\an7}And you've gone the distance,
\hand you've proven yourself.
150
00:05:37,582 --> 00:05:40,152
{\an7}And I believe that you can too.
151
00:05:40,153 --> 00:05:41,647
{\an7}- Tori's trying to make
\h\h\h\h\h\h\h\hthe best
152
00:05:41,648 --> 00:05:42,615
{\an7}out of a bad situation,
153
00:05:42,616 --> 00:05:46,416
{\an7}\h\h\h\hbut, Tori, you've been
on Ruby Cell for five minutes.
154
00:05:46,417 --> 00:05:49,581
{\an7}\h\h\h\h\hWe've been here
for five daily missions.
155
00:05:49,582 --> 00:05:51,723
{\an7}Trust me, it's hell.
156
00:05:51,724 --> 00:05:54,614
{\an7}\h\h-With that being said,
we all need to do our part.
157
00:05:54,615 --> 00:05:57,515
{\an7}If we don't do our part, then
\hwe're not winning tomorrow,
158
00:05:57,516 --> 00:06:00,251
{\an7}and we might as well kiss
\h\h\hthat final goodbye.
159
00:06:00,252 --> 00:06:03,548
{\an7}- Yeah.
160
00:06:03,549 --> 00:06:05,119
{\an7}- Oh, Mandy.
161
00:06:05,120 --> 00:06:06,723
{\an7}\h\h\h\hYou're always
stirring [bleep] up.
162
00:06:06,724 --> 00:06:09,251
{\an7}You've been wanting to be green
\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor a while.
163
00:06:09,252 --> 00:06:10,416
{\an7}- 'Cause you know \hwhat green is?
164
00:06:10,417 --> 00:06:13,383
{\an7}\h\hThe color of money.
And I'm here for money.
165
00:06:13,384 --> 00:06:15,086
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Good.
You better put everything
166
00:06:15,087 --> 00:06:16,185
{\an7}into this [bleep], because...
167
00:06:16,186 --> 00:06:17,723
{\an7}- Then you better welcome me
\h\h\hwith open [bleep] arms.
168
00:06:17,724 --> 00:06:20,218
{\an7}- If you came--Tori ran [bleep]
\h\h\h30 laps with me outside.
169
00:06:20,219 --> 00:06:21,581
{\an7}You better wake your ass
\h\h\h\hup in the morning
170
00:06:21,582 --> 00:06:22,723
{\an7}and start [bleep]
running with me.
171
00:06:22,724 --> 00:06:24,317
{\an7}\h-That's not what I do.
- I know you have heart.
172
00:06:24,318 --> 00:06:25,756
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- And guess what.
The final is not about running.
173
00:06:25,757 --> 00:06:27,449
{\an7}It's about checkpoints.
It's about being smart.
174
00:06:27,450 --> 00:06:29,449
{\an7}So you better be lucky that
you got me instead of Tori,
175
00:06:29,450 --> 00:06:30,723
{\an7}'cause I'm way smarter
\h\h\h\h\h\h\hthan her.
176
00:06:30,724 --> 00:06:32,647
{\an7}\h\h\h\h\h-I know you're good.
I've competed with you before.
177
00:06:32,648 --> 00:06:35,855
{\an7}\h\h\hEven though we lose Tori,
Amanda's our strategic player.
178
00:06:35,856 --> 00:06:37,614
{\an7}\h\hShe is very good
at puzzles and math.
179
00:06:37,615 --> 00:06:39,449
{\an7}\hThe only thing that
I'm worried about is,
180
00:06:39,450 --> 00:06:40,723
{\an7}how is she gonna work
\h\h\hwith our team?
181
00:06:40,724 --> 00:06:43,317
{\an7}I wanted to stay with my team,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbut I mean,
182
00:06:43,318 --> 00:06:44,723
{\an7}we need to make it work, right?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLike...
183
00:06:44,724 --> 00:06:46,416
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Yeah, you better.
- There's no turning back now.
184
00:06:46,417 --> 00:06:48,416
{\an7}- You want a million dollars
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor what?
185
00:06:48,417 --> 00:06:50,251
{\an7}All of these guys on my team
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hare mad,
186
00:06:50,252 --> 00:06:51,723
{\an7}'cause I infiltrated them.
187
00:06:51,724 --> 00:06:53,449
{\an7}\h\hAt the end of the day,
I'm gonna fight for myself.
188
00:06:53,450 --> 00:06:54,680
{\an7}\h\h\hl'm gonna fight
for what I came for.
189
00:06:54,681 --> 00:06:57,581
{\an7}I'm gonna fight for my reason,
\h\h\hwhich is my son, Avonni.
190
00:06:57,582 --> 00:06:59,581
{\an7}\h\h\h\hAnd I promise you
they're gonna be thankful
191
00:06:59,582 --> 00:07:00,789
{\an7}for me in the future.
192
00:07:00,790 --> 00:07:01,582
{\an7}- So tomorrow...
193
00:07:01,583 --> 00:07:02,789
{\an7}- Tell everybody you know
\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat--
194
00:07:02,790 --> 00:07:04,383
{\an7}- Bring the [bleep]--
- Yell that I'm good.
195
00:07:04,384 --> 00:07:05,614
{\an7}- Oh, you're all right.
\h\h\h\h\h\h-Yell it.
196
00:07:05,615 --> 00:07:06,647
{\an7}- Go to sleep...
\h\h\h-Yell it.
197
00:07:06,648 --> 00:07:08,416
{\an7}\h\h-'Cause we got
a big day tomorrow.
198
00:07:08,417 --> 00:07:11,449
{\an7}[dramatic music]
199
00:07:11,450 --> 00:07:18,922
{\an7}♪ ♪
200
00:07:22,757 --> 00:07:23,888
{\an7}- I'm the only rookie
201
00:07:23,889 --> 00:07:26,855
{\an7}\h\h\hthat hasn't been
in elimination still.
202
00:07:26,856 --> 00:07:30,416
{\an7}\h\h\hMy ass is on
the wall right now.
203
00:07:30,417 --> 00:07:34,284
{\an7}\h\h\h\h\hAt this point, I'm doing
everything to stay in the game.
204
00:07:34,285 --> 00:07:36,756
{\an7}\h\h\hl need to win this.
I need to help my family.
205
00:07:36,757 --> 00:07:42,680
{\an7}I need to help my friends.
I need to build myself up.
206
00:07:42,681 --> 00:07:50,318
{\an7}♪ ♪
207
00:07:51,285 --> 00:07:54,284
{\an7}- At this point of the game,
\hl'm so close to the final.
208
00:07:54,285 --> 00:07:57,680
{\an7}I've had so many failures
\h\h\hand so many setbacks
209
00:07:57,681 --> 00:07:58,549
{\an7}in my past few seasons.
210
00:07:58,550 --> 00:08:00,515
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hBut this season
I've just been putting in work.
211
00:08:00,516 --> 00:08:01,888
{\an7}I've been training.
\h\hAnd right now,
212
00:08:01,889 --> 00:08:05,218
{\an7}\h\h\hl'm so locked in that
if I make it to that final,
213
00:08:05,219 --> 00:08:06,515
{\an7}I'm gonna be hard to beat.
214
00:08:06,516 --> 00:08:08,921
{\an7}♪ ♪
215
00:08:08,922 --> 00:08:12,350
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I do think
Josh is different this season.
216
00:08:12,351 --> 00:08:13,789
{\an7}\h\hThe kid looks good.
He's in the best shape
217
00:08:13,790 --> 00:08:15,723
{\an7}I've seen him in.
\h\hHe's focused.
218
00:08:15,724 --> 00:08:19,251
{\an7}\h\h\h\hHe's dialed in.
I'm actually impressed.
219
00:08:19,252 --> 00:08:24,921
{\an7}♪ ♪
220
00:08:24,922 --> 00:08:26,756
{\an7}- Here I am. Ruby.
221
00:08:26,757 --> 00:08:27,724
{\an7}- How do you feel about that?
222
00:08:27,725 --> 00:08:29,954
{\an7}\h\h-I mean, honestly,
I woke up and was like,
223
00:08:29,955 --> 00:08:32,482
{\an7}"Can I go back to bed
and redo yesterday?"
224
00:08:32,483 --> 00:08:34,680
{\an7}But it is what it is.
\hRuby's my team now.
225
00:08:34,681 --> 00:08:36,317
{\an7}I got to make the best of it.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
226
00:08:36,318 --> 00:08:38,284
{\an7}\h\h\h\h\h-Now at this point,
I have to do what I have to do
227
00:08:38,285 --> 00:08:40,987
{\an7}to protect the guys on my team,
\hbecause they're my only hope.
228
00:08:40,988 --> 00:08:42,416
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
- But I think that there's
229
00:08:42,417 --> 00:08:43,954
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\ha good chance
that Emerald could win today,
230
00:08:43,955 --> 00:08:45,723
{\an7}because there's six people
\h\h\h\h\hover there still.
231
00:08:45,724 --> 00:08:47,515
{\an7}\h\h-Right. And the way
I'm looking at it, like,
232
00:08:47,516 --> 00:08:51,581
{\an7}\hunless it's something that
really tailors to blue team,
233
00:08:51,582 --> 00:08:52,987
{\an7}like having low numbers,
234
00:08:52,988 --> 00:08:58,822
{\an7}\h\h\hwhat if Ruby pulled off
the miracle of "Challenge 37"
235
00:08:58,823 --> 00:09:00,450
{\an7}and won a daily?
236
00:09:02,955 --> 00:09:07,581
{\an7}Let's be honest, Sapphire
\his down to three people,
237
00:09:07,582 --> 00:09:08,582
{\an7}and this is a numbers game.
238
00:09:08,583 --> 00:09:13,647
{\an7}And if I can protect my team
\h\hby helping another team,
239
00:09:13,648 --> 00:09:14,450
{\an7}I'll do it.
240
00:09:14,451 --> 00:09:16,789
{\an7}Hypothetically, Ruby wins.
241
00:09:16,790 --> 00:09:17,417
{\an7}- Yeah.
242
00:09:17,418 --> 00:09:20,053
{\an7}- There's two rookies
to choose from still.
243
00:09:20,054 --> 00:09:21,614
{\an7}And we still protect the vets.
244
00:09:21,615 --> 00:09:22,680
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Yep.
- I don't know if that
245
00:09:22,681 --> 00:09:23,954
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe thing,
but I'd like to keep it going.
246
00:09:23,955 --> 00:09:25,921
{\an7}\h-Yeah. My personal goal
is to not let Emerald win,
247
00:09:25,922 --> 00:09:27,789
{\an7}\hbecause I don't want Amanda
to have switched to that team
248
00:09:27,790 --> 00:09:30,383
{\an7}and then get a [bleep] victory
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith them.
249
00:09:30,384 --> 00:09:32,053
{\an7}It's like, [bleep] you.
250
00:09:32,054 --> 00:09:34,888
{\an7}It's definitely gonna to two
cells to take down Emerald.
251
00:09:34,889 --> 00:09:37,855
{\an7}Like, they're stacked.
\h\h\hSo I look at CT,
252
00:09:37,856 --> 00:09:39,822
{\an7}and I'm like, "Yo, you want to
\h\h\h\h\hgang up on Emerald?"
253
00:09:39,823 --> 00:09:42,515
{\an7}And he's like, "Okay."
\h\hGives me that wink.
254
00:09:42,516 --> 00:09:43,921
{\an7}\h\h\h\h\h\hAnd I'm like,
all right, it's go time.
255
00:09:43,922 --> 00:09:46,086
{\an7}So let's go [bleep]
\h\hkick ass today.
256
00:09:46,087 --> 00:09:52,548
{\an7}♪ ♪
257
00:09:52,549 --> 00:09:54,482
{\an7}[siren blaring]
258
00:09:54,483 --> 00:09:56,482
{\an7}- Whoo!
259
00:09:56,483 --> 00:09:58,921
{\an7}- Let's go.
260
00:09:58,922 --> 00:10:00,482
{\an7}- Challenge time.
261
00:10:00,483 --> 00:10:03,515
{\an7}[dramatic music]
262
00:10:03,516 --> 00:10:10,922
{\an7}♪ ♪
263
00:10:31,922 --> 00:10:32,724
{\an7}- All right, agents.
264
00:10:32,725 --> 00:10:34,888
{\an7}Welcome to your next mission
\h\h\h\h\h\hon this season of
265
00:10:34,889 --> 00:10:38,548
{\an7}\h\h\h\h"The Challenge:
Spies, Lies & Allie's."
266
00:10:38,549 --> 00:10:41,921
{\an7}Today's mission is called
\h\h\h\h\h\hBoom Raiders.
267
00:10:41,922 --> 00:10:44,416
{\an7}Both: Ooh.
268
00:10:44,417 --> 00:10:47,416
{\an7}\h\h\h\h\h\h-As you can see,
there are three bunkers here,
269
00:10:47,417 --> 00:10:48,252
{\an7}one for each cell.
270
00:10:48,253 --> 00:10:51,086
{\an7}They are connected
by three trenches.
271
00:10:51,087 --> 00:10:53,053
{\an7}- I was born in the trenches.
272
00:10:53,054 --> 00:10:53,922
{\an7}- Inside each bunker
273
00:10:53,923 --> 00:10:56,789
{\an7}\h\h\hthere are ten sticks
of dynamite and a detonator
274
00:10:56,790 --> 00:10:59,086
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hthat is wired
to your opponent's bunkers.
275
00:10:59,087 --> 00:11:01,888
{\an7}When I say go, you will race
\h\h\h\h\hinto those trenches
276
00:11:01,889 --> 00:11:06,482
{\an7}trying to steal your opponent's
\hdynamite one stick at a time.
277
00:11:06,483 --> 00:11:11,053
{\an7}At the same time, they're gonna
be doing the same thing to you.
278
00:11:11,054 --> 00:11:11,988
{\an7}- Oh.
279
00:11:11,989 --> 00:11:14,855
{\an7}- First cell to collect
\h20 sticks of dynamite
280
00:11:14,856 --> 00:11:17,548
{\an7}\h\h\hand hit their detonator
blowing up their competition
281
00:11:17,549 --> 00:11:22,647
{\an7}will win today's mission
\hand become our Agency.
282
00:11:22,648 --> 00:11:25,921
{\an7}\h\h\h-Mr. TJ, how am I
going to fight against...
283
00:11:25,922 --> 00:11:28,987
{\an7}one, two, three,
four, five girls?
284
00:11:28,988 --> 00:11:32,152
{\an7}- Oh, that's your problem.
285
00:11:32,153 --> 00:11:35,987
{\an7}\h\h-That's right.
That's my problem.
286
00:11:35,988 --> 00:11:37,119
{\an7}- Got it?
\h-Yeah.
287
00:11:37,120 --> 00:11:38,021
{\an7}All: Got it.
288
00:11:38,022 --> 00:11:39,581
{\an7}- All right, good luck.
289
00:11:39,582 --> 00:11:40,954
{\an7}[applause]
290
00:11:40,955 --> 00:11:43,987
{\an7}[tense music]
291
00:11:43,988 --> 00:11:45,855
{\an7}♪ ♪
292
00:11:45,856 --> 00:11:49,086
{\an7}- This mission is going
\h\hto be a headbanger.
293
00:11:49,087 --> 00:11:51,383
{\an7}We have to work smarter,
\h\h\h\h\h\h\hnot harder,
294
00:11:51,384 --> 00:11:52,449
{\an7}because we are understaffed.
295
00:11:52,450 --> 00:11:57,581
{\an7}The best option we have is to
combine forces with somebody.
296
00:11:57,582 --> 00:11:58,614
{\an7}What do you guys think?
297
00:11:58,615 --> 00:12:01,756
{\an7}- Yeah, I think the same.
\h\h\hWe have to help red
298
00:12:01,757 --> 00:12:02,483
{\an7}in this occasion.
299
00:12:02,484 --> 00:12:04,119
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I think so.
- I think I have to play smart,
300
00:12:04,120 --> 00:12:07,723
{\an7}\h\hand I have to help my boys,
so whatever their decision is,
301
00:12:07,724 --> 00:12:09,723
{\an7}I respect it 100%.
302
00:12:09,724 --> 00:12:11,383
{\an7}- This is my first time
\h\hcompeting with Ruby,
303
00:12:11,384 --> 00:12:13,119
{\an7}and I want every girl
\hto shake right now,
304
00:12:13,120 --> 00:12:17,822
{\an7}because I'm so fired up after
\hbeing stolen from Emerald,
305
00:12:17,823 --> 00:12:20,756
{\an7}and I want every person
\hwho was a part of me
306
00:12:20,757 --> 00:12:22,515
{\an7}\h\h\h\hgetting switched
to this team to suffer.
307
00:12:22,516 --> 00:12:24,855
{\an7}So you're gonna [bleep]
\hfeel the wrath today,
308
00:12:24,856 --> 00:12:27,152
{\an7}and we're gonna get
\hRuby the first W.
309
00:12:27,153 --> 00:12:29,921
{\an7}- This game is built for us.
310
00:12:29,922 --> 00:12:30,954
{\an7}We've all been in Hall Brawls.
311
00:12:30,955 --> 00:12:33,921
{\an7}We have had contact
\h\h\hin our lives.
312
00:12:33,922 --> 00:12:36,053
{\an7}We are good here.
I'm so confident.
313
00:12:36,054 --> 00:12:38,482
{\an7}- I'm new to the Emerald cell,
\h\h\h\h\h\h\h\hand honestly,
314
00:12:38,483 --> 00:12:39,822
{\an7}I'm just gonna do my best
\h\hand get the dynamites
315
00:12:39,823 --> 00:12:42,515
{\an7}and save the guys on my team,
\h\hbecause it is guys' week.
316
00:12:42,516 --> 00:12:44,756
{\an7}- I got a lot of faith
\h\h\h\h\hin my team.
317
00:12:44,757 --> 00:12:45,582
{\an7}And I am fast.
318
00:12:45,583 --> 00:12:49,119
{\an7}I'm gonna try to dodge
\hthe people down there
319
00:12:49,120 --> 00:12:50,152
{\an7}as I dodge the elimination.
320
00:12:50,153 --> 00:12:53,515
{\an7}So it's time to dodge
\h\h\hthe people now.
321
00:12:53,516 --> 00:12:54,483
{\an7}- Yeah.
322
00:12:54,484 --> 00:12:55,581
{\an7}[dramatic music]
323
00:12:55,582 --> 00:12:57,789
{\an7}- Oh! Oh! Oh! Oh!
324
00:12:57,790 --> 00:12:58,921
{\an7}♪ ♪
325
00:12:58,922 --> 00:13:00,789
{\an7}- Right now, if we--if we play
\h\h\h\h\h\hwith our strategy,
326
00:13:00,790 --> 00:13:03,515
{\an7}CT said he's going to green,
\h\hso we go to green, okay?
327
00:13:03,516 --> 00:13:04,647
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Yep.
- We go to Emerald,
328
00:13:04,648 --> 00:13:05,582
{\an7}and we steal their [bleep].
329
00:13:05,583 --> 00:13:06,756
{\an7}\h\h\hThat's the goal.
Go to [bleep] Emerald.
330
00:13:06,757 --> 00:13:09,548
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
- All right, agents, you ready?
331
00:13:09,549 --> 00:13:11,756
{\an7}♪ ♪
332
00:13:11,757 --> 00:13:14,185
{\an7}- Let's go.
333
00:13:14,186 --> 00:13:15,723
{\an7}[air horn blares]
\h\h\h\h\h\h-Go.
334
00:13:15,724 --> 00:13:18,284
{\an7}- Let's go!
335
00:13:18,285 --> 00:13:19,515
{\an7}- We're gonna collide people.
336
00:13:19,516 --> 00:13:21,921
{\an7}And I'm not talking
\habout patty cake.
337
00:13:21,922 --> 00:13:24,680
{\an7}I'm talking about Hall Brawl.
338
00:13:24,681 --> 00:13:25,921
{\an7}Everything is on the line.
339
00:13:25,922 --> 00:13:29,856
{\an7}♪ ♪
340
00:13:30,713 --> 00:13:33,580
{\an7}[dramatic music]
341
00:13:33,581 --> 00:13:37,976
{\an7}- All right, agents, you ready?
342
00:13:37,977 --> 00:13:39,273
{\an7}[air horn blares]
\h\h\h\h\h\h\hGo.
343
00:13:39,274 --> 00:13:41,108
{\an7}- Let's go!
344
00:13:41,109 --> 00:13:43,976
{\an7}♪ ♪
345
00:13:43,977 --> 00:13:46,108
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-[bleep]
- Go, E-Man. Go. Go. Go.
346
00:13:46,109 --> 00:13:49,207
{\an7}- [inaudible].
347
00:13:49,208 --> 00:13:51,613
{\an7}- This mission is called
\h\h\h\h\h\hBoom Raiders.
348
00:13:51,614 --> 00:13:53,712
{\an7}\h\h\hlt's kind of like
a three-way Hall Brawl,
349
00:13:53,713 --> 00:13:58,141
{\an7}and I just want to get in there
\h\h\h\h\h\h\h\hand get dirty.
350
00:13:58,142 --> 00:14:02,141
{\an7}Inside each bunker there are
\h\h\hten sticks of dynamite.
351
00:14:02,142 --> 00:14:04,712
{\an7}\h\h\h\h\h\hYou must race
to your opponent's bunker
352
00:14:04,713 --> 00:14:05,976
{\an7}and steal their dynamite.
353
00:14:05,977 --> 00:14:11,844
{\an7}\h\h\h\h\hFirst cell to acquire
20 sticks of dynamite will win.
354
00:14:11,845 --> 00:14:14,745
{\an7}♪ ♪
355
00:14:14,746 --> 00:14:15,713
{\an7}- [indistinct]
356
00:14:15,714 --> 00:14:18,240
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
- Go, E-Man. Go. Go. Go.
357
00:14:18,241 --> 00:14:20,514
{\an7}\h-Immediately, Ruby and Sapphire
358
00:14:20,515 --> 00:14:22,613
{\an7}come running to our bunker,
359
00:14:22,614 --> 00:14:25,811
{\an7}and it's very obvious
\h\h\ha deal was made
360
00:14:25,812 --> 00:14:27,108
{\an7}amongst the two teams.
361
00:14:27,109 --> 00:14:29,679
{\an7}\h\h\hAt this point,
everybody is so sick
362
00:14:29,680 --> 00:14:32,240
{\an7}and tired of Emerald
\hwinning everything,
363
00:14:32,241 --> 00:14:34,943
{\an7}\h\h\h\h\hl'm not surprised
they're all coming for us.
364
00:14:34,944 --> 00:14:37,240
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
- Good job, Emanuel.
365
00:14:37,241 --> 00:14:38,910
{\an7}♪ ♪
366
00:14:38,911 --> 00:14:43,306
{\an7}- Let's go. Let's go, Logan.
367
00:14:43,307 --> 00:14:44,910
{\an7}Put it in. Go. Emerald.
368
00:14:44,911 --> 00:14:45,779
{\an7}- Go. Go.
369
00:14:45,780 --> 00:14:50,778
{\an7}♪ ♪
370
00:14:50,779 --> 00:14:52,976
{\an7}- Yeah. Uncool.
371
00:14:52,977 --> 00:14:58,877
{\an7}- I'm very excited, because
I'm looking for some fight,
372
00:14:58,878 --> 00:15:01,646
{\an7}and this is my opportunity.
373
00:15:01,647 --> 00:15:03,811
{\an7}- Come on, Nelly.
374
00:15:03,812 --> 00:15:07,009
{\an7}[both grunting]
375
00:15:07,010 --> 00:15:08,306
{\an7}- Good job. Let's go.
Keep going. Emerald.
376
00:15:08,307 --> 00:15:10,009
{\an7}- What am I going for?
\h\h\h\h\h\h-Emerald.
377
00:15:10,010 --> 00:15:13,042
{\an7}- Emerald. Emerald.
378
00:15:13,043 --> 00:15:15,943
{\an7}♪ ♪
379
00:15:15,944 --> 00:15:17,943
{\an7}- Okay. Okay. Okay.
380
00:15:17,944 --> 00:15:19,306
{\an7}CT, look this. CT. CT.
381
00:15:19,307 --> 00:15:22,042
{\an7}- Kyle, why'd you do that?
\h\h\h-What are you doing?
382
00:15:22,043 --> 00:15:23,910
{\an7}- Kyle, what the [bleep]?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Why?
383
00:15:23,911 --> 00:15:27,349
{\an7}\h\h\h\h\h-Kyle, I told you,
go to Emerald. Go to Emerald.
384
00:15:27,350 --> 00:15:28,241
{\an7}You had one job, Kyle.
385
00:15:28,242 --> 00:15:31,108
{\an7}I understand now why people say
\h\hKyle is hard to work with,
386
00:15:31,109 --> 00:15:34,240
{\an7}because I literally don't think
\h\hhe's even using his brain.
387
00:15:34,241 --> 00:15:37,910
{\an7}- CT, [inaudible].
\h\h\h\h\h\h\h\hCT.
388
00:15:37,911 --> 00:15:41,712
{\an7}♪ ♪
389
00:15:41,713 --> 00:15:43,042
{\an7}[bleep]. Okay.
390
00:15:43,043 --> 00:15:45,240
{\an7}- Kyle, what the [bleep]?
\h\h\h\h\h-[inaudible].
391
00:15:45,241 --> 00:15:46,241
{\an7}- You told us to go for blue.
392
00:15:46,242 --> 00:15:50,844
{\an7}\h\h\h-I said go to Emerald.
- Okay. [bleep]. Okay, okay.
393
00:15:50,845 --> 00:15:52,009
{\an7}- That's it?
\h\h\h\h-No.
394
00:15:52,010 --> 00:15:52,845
{\an7}- Okay, Kyle.
395
00:15:52,846 --> 00:15:54,009
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-No.
- All right. All right.
396
00:15:54,010 --> 00:15:55,943
{\an7}- Idiot. Kyle, are you
[bleep] serious, dude?
397
00:15:55,944 --> 00:15:57,811
{\an7}- You just told me
\h\hto go for them.
398
00:15:57,812 --> 00:15:58,812
{\an7}- I said Emerald. [bleep].
399
00:15:58,813 --> 00:15:59,976
{\an7}- That's how we playing it?
400
00:15:59,977 --> 00:16:01,108
{\an7}- [bleep] rat.
\h-All right.
401
00:16:01,109 --> 00:16:04,844
{\an7}- I mistaked it. I mistaked it.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hl'm sorry.
402
00:16:04,845 --> 00:16:05,713
{\an7}- [bleep] rat.
403
00:16:05,714 --> 00:16:07,844
{\an7}- This is what Kyle
\h\h\his known for.
404
00:16:07,845 --> 00:16:08,943
{\an7}He says one thing
and does another.
405
00:16:08,944 --> 00:16:10,976
{\an7}\h\h\hAnd then he acts like
he's the most honest person
406
00:16:10,977 --> 00:16:11,746
{\an7}on the planet.
407
00:16:11,747 --> 00:16:14,349
{\an7}\h\h\h\h\h\h"Oh, I didn't--oh,
I didn't know. I didn't know."
408
00:16:14,350 --> 00:16:16,273
{\an7}BS. You know exactly
\hwhat you're doing,
409
00:16:16,274 --> 00:16:18,141
{\an7}\h\h\h\h\hand you knew
you weren't gonna win,
410
00:16:18,142 --> 00:16:19,844
{\an7}so now I'm coming for you.
411
00:16:19,845 --> 00:16:21,745
{\an7}- I probably made the wrong
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmove
412
00:16:21,746 --> 00:16:22,778
{\an7}in grabbing their dynamite.
413
00:16:22,779 --> 00:16:25,877
{\an7}But CT, I trust him as far
\h\h\h\has I can throw him.
414
00:16:25,878 --> 00:16:28,679
{\an7}\h\h\h\h\hAnd guess what.
I can't even lift him up.
415
00:16:28,680 --> 00:16:33,108
{\an7}- What the [bleep] is going on?
\h\h\h-Welcome to Kyle's game.
416
00:16:33,109 --> 00:16:35,811
{\an7}Plays the [bleep]
out of everyone.
417
00:16:35,812 --> 00:16:38,240
{\an7}- I thought you said Emerald.
\h\h\h\h\h\h-Yeah, Emerald.
418
00:16:38,241 --> 00:16:39,943
{\an7}- Sorry. My fault.
419
00:16:39,944 --> 00:16:40,779
{\an7}- [bleep] get Ruby.
420
00:16:40,780 --> 00:16:42,240
{\an7}- Go. Ruby every time.
\h\h-Ruby every time.
421
00:16:42,241 --> 00:16:46,844
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Oh, [bleep] yeah.
You better [bleep] believe it.
422
00:16:46,845 --> 00:16:47,746
{\an7}- CT, he made a mistake.
423
00:16:47,747 --> 00:16:49,207
{\an7}\h\h-How'd he make
a [bleep] mistake?
424
00:16:49,208 --> 00:16:51,778
{\an7}He can't read colors?
425
00:16:51,779 --> 00:16:53,349
{\an7}- I am lying out my mouth.
426
00:16:53,350 --> 00:16:55,141
{\an7}And he knows it.
\hKyle's no fool.
427
00:16:55,142 --> 00:16:58,042
{\an7}\h\h\h\h\hHe knew exactly what
he was doing, and he messed up.
428
00:16:58,043 --> 00:17:00,481
{\an7}\h\hWe cannot follow
simple instructions,
429
00:17:00,482 --> 00:17:02,778
{\an7}and that is gonna be
\h\h\h\hour downfall.
430
00:17:02,779 --> 00:17:06,141
{\an7}- Kyle, back in the bunker.
\h\h\h\hBack in the bunker.
431
00:17:06,142 --> 00:17:07,976
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hldiot.
What should I do now?
432
00:17:07,977 --> 00:17:10,448
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Go Emerald.
- You guys want to play dirty?
433
00:17:10,449 --> 00:17:13,745
{\an7}We're gonna knock you out now.
\h\h\h\h\h\h\hRuby every time.
434
00:17:13,746 --> 00:17:16,075
{\an7}\h\h-Putting these pads on,
it literally feels like home.
435
00:17:16,076 --> 00:17:17,306
{\an7}I played women's \htackle football
436
00:17:17,307 --> 00:17:21,712
{\an7}for nine years of my life.
I'ma put these pads to use.
437
00:17:21,713 --> 00:17:27,042
{\an7}♪ ♪
438
00:17:27,043 --> 00:17:30,207
{\an7}- All right, agents,
\h\h\hyou ready? Go.
439
00:17:30,208 --> 00:17:32,811
{\an7}\h\h\h-Go.
- Emy, Emy.
440
00:17:32,812 --> 00:17:36,844
{\an7}- Run, Kaycee.
\h\h\h\h\hYeah.
441
00:17:36,845 --> 00:17:38,042
{\an7}Go, Kaycee, go.
442
00:17:38,043 --> 00:17:38,746
{\an7}- Go. Go. Go.
443
00:17:38,747 --> 00:17:46,240
{\an7}- Yeah, Emy. Again. Ruby again.
\h\h\h\hRuby again. Ruby again.
444
00:17:46,241 --> 00:17:48,844
{\an7}- [indistinct].
445
00:17:48,845 --> 00:17:50,042
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Go, Nany.
- Nany, go now. Go now.
446
00:17:50,043 --> 00:17:53,415
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hGo now. Go now.
- Fast. Fast. Fast. Ruby, go.
447
00:17:53,416 --> 00:17:55,042
{\an7}- Go, go, go, go, go, go.
- Right back. Right back.
448
00:17:55,043 --> 00:17:57,382
{\an7}\hRight back. Go, go, go.
- Go. Go, go, go. Right.
449
00:17:57,383 --> 00:18:00,075
{\an7}Go right. Go right. No, left.
\hEmerald. Emerald. Emerald.
450
00:18:00,076 --> 00:18:02,844
{\an7}- Go left. Go left. Go left.
\h\h\h\h\h-Emerald. Emerald.
451
00:18:02,845 --> 00:18:03,845
{\an7}\h\h\h\h\h-Left.
- Yes, Emy. Yes.
452
00:18:03,846 --> 00:18:05,207
{\an7}- Yes, Emy. Let's go.
\h\h\h-Yes, Emy, go.
453
00:18:05,208 --> 00:18:08,042
{\an7}- It was a mistake.
454
00:18:08,043 --> 00:18:08,713
{\an7}- Yeah, Emy.
455
00:18:08,714 --> 00:18:10,514
{\an7}- I'm the only female agent
\h\h\h\h\h\h\h\hin my team.
456
00:18:10,515 --> 00:18:12,844
{\an7}\h\h\h\h\hlt sucks.
It's gonna be hard.
457
00:18:12,845 --> 00:18:15,382
{\an7}\h\hA lot of girl
will be on my ass.
458
00:18:15,383 --> 00:18:18,976
{\an7}But I'm okay.
459
00:18:18,977 --> 00:18:22,811
{\an7}\h\h\h-Go.
- Go, Tori.
460
00:18:22,812 --> 00:18:26,207
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Go, Amanda, go.
Turn, Amanda, turn. Get low.
461
00:18:26,208 --> 00:18:29,547
{\an7}\h\h\h\h\h-Tori looks cuckoo,
and she looks like she's gonna
462
00:18:29,548 --> 00:18:31,306
{\an7}run right through me.
463
00:18:31,307 --> 00:18:32,208
{\an7}But guess what, Tori.
464
00:18:32,209 --> 00:18:37,108
{\an7}\hl play smarter, not harder,
and I'm just gonna dodge you.
465
00:18:37,109 --> 00:18:38,613
{\an7}- Whoo!
466
00:18:38,614 --> 00:18:40,580
{\an7}\h\h\h-Amanda jumped
out of the trenches.
467
00:18:40,581 --> 00:18:42,844
{\an7}Josh, are you happy now
\h\h\h\h\hthat you said
468
00:18:42,845 --> 00:18:43,713
{\an7}she could take my spot?
469
00:18:43,714 --> 00:18:45,273
{\an7}\h\hl can take a hit,
and I can give a hit.
470
00:18:45,274 --> 00:18:48,547
{\an7}\h\hAnd you wanted somebody who
could jump out of the trenches?
471
00:18:48,548 --> 00:18:49,844
{\an7}You can suck my [bleep].
472
00:18:49,845 --> 00:18:53,009
{\an7}- Yeah, Amanda. Ruby.
\hThere you go, Emy.
473
00:18:53,010 --> 00:18:57,240
{\an7}- Way to cut a deal, baby.
\h\h\h\hWay to cut a deal.
474
00:18:57,241 --> 00:18:59,910
{\an7}\h\h\h-What is going on here?
Tori, who was just on Emerald,
475
00:18:59,911 --> 00:19:02,415
{\an7}\h\h\hwho's supposed to be
my number one in this game,
476
00:19:02,416 --> 00:19:04,207
{\an7}on a male elimination,
\h\h\h\h\h\hmind you,
477
00:19:04,208 --> 00:19:08,207
{\an7}and you're trying to sabotage
\h\h\h\ha team with me, Josh,
478
00:19:08,208 --> 00:19:11,382
{\an7}and the guy that you're boning.
479
00:19:11,383 --> 00:19:16,042
{\an7}This makes no [bleep] sense.
480
00:19:16,043 --> 00:19:18,514
{\an7}\h\h\h\h\h-Ha-ha.
- Good [bleep] job.
481
00:19:18,515 --> 00:19:19,910
{\an7}- Let's go, baby.
\h\h\h-Good job.
482
00:19:19,911 --> 00:19:20,911
{\an7}- We about-- \h-Good job.
483
00:19:20,912 --> 00:19:22,174
{\an7}- We about to go truck
\h\h\h\hthe next round.
484
00:19:22,175 --> 00:19:24,382
{\an7}\h\h\h\h\h\h-They want to look
for an excuse to do that, bro.
485
00:19:24,383 --> 00:19:27,481
{\an7}- That was your fault.
\hThat was your fault.
486
00:19:27,482 --> 00:19:28,547
{\an7}- This is ridiculous.
487
00:19:28,548 --> 00:19:30,514
{\an7}- The only way to do it
\h\his to prove to them
488
00:19:30,515 --> 00:19:31,547
{\an7}that we--it was an accident.
489
00:19:31,548 --> 00:19:34,306
{\an7}Listen, CT and Logan, man,
\h\h\hthis was an accident.
490
00:19:34,307 --> 00:19:35,910
{\an7}We're not coming for you.
\h\h\h\h\hYou know that.
491
00:19:35,911 --> 00:19:37,349
{\an7}- Might as well just let us
\h\h\h\h\h\h\h\hget it now.
492
00:19:37,350 --> 00:19:39,976
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Let's see.
- Yeah. Way to cut a deal.
493
00:19:39,977 --> 00:19:40,680
{\an7}It's done now.
494
00:19:40,681 --> 00:19:42,174
{\an7}- Yo, my ass is over here,
495
00:19:42,175 --> 00:19:45,009
{\an7}\h\h\h\h\hso I'm gonna do
what I gotta [bleep] do.
496
00:19:45,010 --> 00:19:45,911
{\an7}Shut the [bleep] up.
497
00:19:45,912 --> 00:19:48,108
{\an7}You bitches don't want
to see this. You don't.
498
00:19:48,109 --> 00:19:49,976
{\an7}\h\h\h-It's not even
a girls' day anyway.
499
00:19:49,977 --> 00:19:51,141
{\an7}- Bet.
- Tori.
500
00:19:51,142 --> 00:19:53,207
{\an7}- It's a guys' day, Tori.
\h\h\h\h\h\h\hCalm down.
501
00:19:53,208 --> 00:19:54,382
{\an7}- I don't give a [bleep].
502
00:19:54,383 --> 00:19:55,208
{\an7}- All right, bet.
503
00:19:55,209 --> 00:19:57,613
{\an7}\h\h\h\h-Tori, this is uncool
what you're doing. It's uncool.
504
00:19:57,614 --> 00:20:00,976
{\an7}\h\h-You know what was uncool?
Getting stolen and having Josh
505
00:20:00,977 --> 00:20:03,141
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsay
you could steal Tori's spot.
506
00:20:03,142 --> 00:20:05,009
{\an7}That was [bleep] uncool.
507
00:20:05,010 --> 00:20:05,944
{\an7}- I never said that.
508
00:20:05,945 --> 00:20:07,306
{\an7}\h\h\h-It's uncool.
- I never said that.
509
00:20:07,307 --> 00:20:09,349
{\an7}\h\h\h\h\hBut let's go.
We're in the game now.
510
00:20:09,350 --> 00:20:12,306
{\an7}\h\h-Amanda has [bleep] us
by coming over to our cell,
511
00:20:12,307 --> 00:20:14,910
{\an7}and now Tori's doubling down.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hl knew it.
512
00:20:14,911 --> 00:20:19,108
{\an7}\h\hThis was bound to happen.
Amanda is the kiss of death.
513
00:20:19,109 --> 00:20:22,679
{\an7}\h\h\h-We're sending in Josh.
And we're going straight Ruby.
514
00:20:22,680 --> 00:20:25,448
{\an7}- We got you. We got you.
\h\h\h\h\h\h\hWe got you.
515
00:20:25,449 --> 00:20:26,580
{\an7}- Who we're gonna pick then?
516
00:20:26,581 --> 00:20:29,240
{\an7}\h\hlf Nelson go in,
who we're gonna pick?
517
00:20:29,241 --> 00:20:30,448
{\an7}We're gonna pick one of you.
518
00:20:30,449 --> 00:20:33,349
{\an7}\h\h\h-I don't know, Kyle.
Maybe I'll make a mistake.
519
00:20:33,350 --> 00:20:35,042
{\an7}- Gotta pick one of youse.
520
00:20:35,043 --> 00:20:36,108
{\an7}- Game time now, baby.
521
00:20:36,109 --> 00:20:37,514
{\an7}- Let's do it. Let's do it.
522
00:20:37,515 --> 00:20:39,976
{\an7}- Game time now, mother[bleep].
523
00:20:39,977 --> 00:20:41,382
{\an7}- He's just trying
\h\h\hto scare you.
524
00:20:41,383 --> 00:20:43,141
{\an7}- I don't give a [bleep].
I'm gonna [bleep] him up.
525
00:20:43,142 --> 00:20:45,009
{\an7}- Let's go. Talk that [bleep].
\h\h\h\hDon't matter. Let's go.
526
00:20:45,010 --> 00:20:46,273
{\an7}- Yeah, come on then.
\h\h\h\h\h-Let's go.
527
00:20:46,274 --> 00:20:47,679
{\an7}- Come on, you little [bleep].
\h\h\h\h\h\h\h\h\hCome on then.
528
00:20:47,680 --> 00:20:49,207
{\an7}- Yeah, let's go.
\h-Come on then.
529
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
{\an7}\h-Let's go. Yeah.
That's what I like.
530
00:20:51,208 --> 00:20:53,207
{\an7}- Josh. Josh. Josh.
- Bring the smoke.
531
00:20:53,208 --> 00:20:56,009
{\an7}- Josh. Josh.
\h-Bring it.
532
00:20:56,010 --> 00:20:57,306
{\an7}- Yeah, I'm gonna
\h[bleep] him up.
533
00:20:57,307 --> 00:20:58,448
{\an7}I'ma slam his bitch ass.
534
00:20:58,449 --> 00:21:00,075
{\an7}- All right, agents, you ready?
535
00:21:00,076 --> 00:21:02,306
{\an7}♪ ♪
536
00:21:02,307 --> 00:21:05,580
{\an7}[air horn blares]
\h\h\h\h\h\h\hGo.
537
00:21:05,581 --> 00:21:08,042
{\an7}- Kill them, Kyle. Kill him.
538
00:21:08,043 --> 00:21:11,976
{\an7}- Go!
539
00:21:11,977 --> 00:21:14,141
{\an7}Oh!
540
00:21:14,142 --> 00:21:15,306
{\an7}Yeah.
541
00:21:15,307 --> 00:21:16,307
{\an7}- Boom, baby.
542
00:21:16,308 --> 00:21:18,712
{\an7}- You can't hold me.
\hYou can't hold me.
543
00:21:18,713 --> 00:21:21,042
{\an7}\hYou can't hold me.
- Kyle, keep him in.
544
00:21:21,043 --> 00:21:24,042
{\an7}- Go, CT, go.
545
00:21:24,043 --> 00:21:26,448
{\an7}- Round two. Round [bleep] two.
546
00:21:26,449 --> 00:21:29,415
{\an7}\h-Get him, Kyle.
- Let's [bleep] go.
547
00:21:29,416 --> 00:21:30,613
{\an7}- Josh, get him again.
548
00:21:30,614 --> 00:21:33,514
{\an7}- Josh looks like \h\h\ha crazy lion
549
00:21:33,515 --> 00:21:34,515
{\an7}ready to attack its prey.
550
00:21:34,516 --> 00:21:37,349
{\an7}\hls Kyle going to make it
out of this trench alive?
551
00:21:37,350 --> 00:21:40,448
{\an7}- Round two, mother[bleep].
\h\h\h\h\h\h\h\hRound two.
552
00:21:40,449 --> 00:21:42,415
{\an7}Round [bleep] two.
553
00:21:42,416 --> 00:21:44,240
{\an7}- Go!
554
00:21:44,241 --> 00:21:46,109
{\an7}- Augh!
555
00:21:47,338 --> 00:21:50,341
[dramatic music]
556
00:21:50,407 --> 00:21:52,676
- Let's play ball, [bleep].
557
00:21:52,743 --> 00:21:54,645
[air horn blares]
558
00:21:54,712 --> 00:21:55,746
I'm pissed off.
559
00:21:55,813 --> 00:21:56,981
- Go.
- I'm gonna ensure that
560
00:21:57,047 --> 00:21:58,449
that Ruby doesn't get the W,
561
00:21:58,515 --> 00:22:00,250
so I am literally
coming into these trenches
562
00:22:00,317 --> 00:22:01,685
like a wrecking ball.
563
00:22:01,752 --> 00:22:03,187
Let's [bleep] go!
564
00:22:03,253 --> 00:22:06,857
Round two, mother[bleep].
Round two. Round [bleep] two.
565
00:22:06,924 --> 00:22:08,926
[bleep].
566
00:22:08,993 --> 00:22:12,062
[both grunting]
567
00:22:12,129 --> 00:22:13,430
He's pulling me
through my helmet.
568
00:22:13,497 --> 00:22:15,265
- Hey.
- Kyle, you dirty little bitch.
569
00:22:15,332 --> 00:22:18,102
- Hey!
- Let him go.
570
00:22:18,168 --> 00:22:22,006
- Good job, Josh.
571
00:22:22,072 --> 00:22:23,941
- Two more. Two more.
572
00:22:24,008 --> 00:22:25,776
- Let's go, Eman.
573
00:22:28,912 --> 00:22:31,048
[air horn blares]
574
00:22:31,115 --> 00:22:32,816
- [indistinct].
575
00:22:32,883 --> 00:22:34,385
- Good job, guys.
576
00:22:34,451 --> 00:22:36,587
- Do it one more time.
Let's go.
577
00:22:36,654 --> 00:22:38,188
- They only need two?
- Yeah.
578
00:22:38,255 --> 00:22:39,657
Otherwise, they're gonna
team up on us again.
579
00:22:39,723 --> 00:22:41,625
At least now maybe
they'll [bleep] one of them in.
580
00:22:41,692 --> 00:22:44,795
- Yeah. Kyle's definitely
going in if that is the case.
581
00:22:44,862 --> 00:22:48,065
- This is now looking like
it's Sapphire's mission to win.
582
00:22:48,132 --> 00:22:49,700
Against all odds.
583
00:22:49,767 --> 00:22:53,537
They have pinned Ruby and
Emerald against each other.
584
00:22:53,604 --> 00:22:55,839
Unless we shake things up
and do it now,
585
00:22:55,906 --> 00:22:57,608
we've got absolutely no chance,
586
00:22:57,675 --> 00:22:59,777
and we are all
on the chopping block.
587
00:22:59,843 --> 00:23:01,544
So it's time to clock in.
588
00:23:01,545 --> 00:23:03,380
- They want to play like that,
I want to [bleep] go.
589
00:23:03,447 --> 00:23:04,615
Give me a minute, Tori,
down there.
590
00:23:04,682 --> 00:23:05,916
- I'm gonna try.
They only need two more.
591
00:23:05,983 --> 00:23:06,884
- I know.
- I'm one girl.
592
00:23:06,950 --> 00:23:08,986
- Just try to let loose.
593
00:23:09,053 --> 00:23:10,120
- Get them, Emy.
594
00:23:10,187 --> 00:23:11,555
- This was always gonna happen.
595
00:23:11,622 --> 00:23:13,357
Emerald were coming for us
straightaway anyway.
596
00:23:13,424 --> 00:23:14,925
- Yeah, they were.
- They were.
597
00:23:14,992 --> 00:23:16,026
- Would have been fair play.
598
00:23:16,093 --> 00:23:17,294
Both: Not cool.
599
00:23:17,361 --> 00:23:19,797
- Bro, stop saying "not cool."
600
00:23:19,863 --> 00:23:21,999
- Tori has not seen me
in a physical elimination.
601
00:23:22,066 --> 00:23:23,634
She has no idea how strong I am.
602
00:23:23,701 --> 00:23:26,737
Yes, she has a little
more size on me.
603
00:23:26,804 --> 00:23:29,707
But she has no idea
how crazy I am.
604
00:23:29,773 --> 00:23:30,741
[air horn blares]
605
00:23:30,808 --> 00:23:31,909
- Let's go.
- Go, Kaycee.
606
00:23:31,976 --> 00:23:33,677
- Let's go, Tori. Come on.
607
00:23:33,744 --> 00:23:37,047
- Go. Get low. Get low.
608
00:23:37,114 --> 00:23:40,451
- Kaycee knocks Tori down.
609
00:23:40,584 --> 00:23:42,653
When you play stupid games,
you win stupid prizes.
610
00:23:42,720 --> 00:23:46,357
And that's why, Tori,
your ass got knocked out.
611
00:23:46,423 --> 00:23:48,258
- Go, Kaycee.
- Yeah. Yeah.
612
00:23:48,325 --> 00:23:49,827
- Yeah.
- Yes.
613
00:23:49,893 --> 00:23:53,097
- You want to [bleep]
with Emerald? Let's [bleep] go.
614
00:23:53,163 --> 00:23:55,532
- Kaycee is tough.
615
00:23:55,566 --> 00:23:57,167
Boof!
616
00:23:57,234 --> 00:24:01,038
Bye, Tori.
Oh no. She's my baby.
617
00:24:01,105 --> 00:24:02,906
- Come on, Tori. [inaudible].
618
00:24:02,973 --> 00:24:04,541
- Go, Emy. Go. Go.
619
00:24:04,608 --> 00:24:07,344
- We are so close to winning,
and it's Emy's turn.
620
00:24:07,411 --> 00:24:08,812
- Yeah.
- Go, Emy. Go, Emy.
621
00:24:08,879 --> 00:24:11,548
- Let's go.
- Emy is a machine.
622
00:24:11,615 --> 00:24:13,050
Is the only girl.
623
00:24:13,117 --> 00:24:17,187
She can't be replaced,
because it's all the time her.
624
00:24:17,254 --> 00:24:18,422
Come on, Emy, please.
625
00:24:18,555 --> 00:24:21,392
- Last one. Last one.
Last one. Go.
626
00:24:21,458 --> 00:24:24,361
- Good job, Kaycee.
- You asked for it.
627
00:24:24,428 --> 00:24:25,763
- Go on, Kayce. Go, Kayce.
- Okay, Kaycee.
628
00:24:25,829 --> 00:24:27,998
Okay, Kaycee.
629
00:24:28,065 --> 00:24:31,068
Yeah.
Get up, Kaycee. Get up.
630
00:24:31,135 --> 00:24:32,568
- Hurry.
631
00:24:32,569 --> 00:24:36,240
- Get up. Get up, Kaycee.
- Emy, go. Go, Emy, go.
632
00:24:36,307 --> 00:24:37,775
- Go, Kaycee, go. Amanda, go.
633
00:24:37,841 --> 00:24:41,078
- Come on, Emy. Emy, run.
634
00:24:41,145 --> 00:24:44,315
♪ ♪
635
00:24:44,381 --> 00:24:45,582
- Hit it. Hit it.
636
00:24:45,616 --> 00:24:48,085
- Whoo!
637
00:24:48,152 --> 00:24:49,853
- Whoo!
638
00:24:49,920 --> 00:24:53,524
- Big buggedy boom.
Biggedy biggedy biggedy boom.
639
00:24:53,557 --> 00:24:56,527
- Oh, yeah, baby. Whoo!
640
00:24:56,560 --> 00:24:58,962
- We are the Agency again.
Three people.
641
00:24:59,029 --> 00:25:00,097
Uhh!
642
00:25:00,164 --> 00:25:01,298
- Whoo!
643
00:25:04,001 --> 00:25:07,838
[all howling]
644
00:25:07,905 --> 00:25:10,607
- Emy's an animal.
Good job, girl.
645
00:25:10,674 --> 00:25:13,577
This kid's really
coming through for me.
646
00:25:13,644 --> 00:25:14,912
[both grunt]
647
00:25:14,979 --> 00:25:17,915
- Yeah, that was [bleep].
- Oh, my [bleep] Tori.
648
00:25:17,982 --> 00:25:20,250
- Can't win [bleep]
on this [bleep] Ruby team, man.
649
00:25:20,317 --> 00:25:21,685
- Yeah, well...
- [bleep] damn.
650
00:25:21,752 --> 00:25:24,554
- That came down to a
really bad mistake, Kyle.
651
00:25:24,555 --> 00:25:27,591
- Bro, they were coming
for us every time, Tori.
652
00:25:27,658 --> 00:25:29,393
Blue were gonna win regardless
[inaudible].
653
00:25:29,460 --> 00:25:32,296
- They were, but you put
a target on your back.
654
00:25:32,363 --> 00:25:34,865
- You [bleep] up again.
655
00:25:34,932 --> 00:25:37,067
This team can't follow
simple instructions.
656
00:25:37,134 --> 00:25:39,837
That's why the Ruby team
has lost all [bleep] season.
657
00:25:39,903 --> 00:25:42,106
And I'm here on this team
because of you, bro.
658
00:25:42,172 --> 00:25:44,108
I bust my ass every [bleep] day.
659
00:25:44,174 --> 00:25:45,576
I try to get this team together.
660
00:25:45,609 --> 00:25:47,511
I try to bring us together.
Try to stay positive.
661
00:25:47,544 --> 00:25:49,113
But it doesn't work,
because we can't follow
662
00:25:49,179 --> 00:25:50,681
simple instructions.
663
00:25:50,748 --> 00:25:54,952
- ♪ Let it never be said
that romance is dead ♪
664
00:25:55,019 --> 00:25:57,521
♪ 'Cause there's
so little else ♪
665
00:25:57,588 --> 00:26:00,190
♪ Occupying my head ♪
666
00:26:00,257 --> 00:26:02,525
- I'm frustrated
with the Ruby Cell.
667
00:26:02,526 --> 00:26:03,794
Going in with a strategy,
668
00:26:03,861 --> 00:26:05,996
we make a deal
with the Sapphire team,
669
00:26:06,063 --> 00:26:08,799
and we couldn't even follow
simple instructions.
670
00:26:08,866 --> 00:26:11,168
This team is done.
671
00:26:11,235 --> 00:26:13,003
It is done.
672
00:26:13,070 --> 00:26:14,405
- Ruby, Ruby, Ruby, Ruby ♪
673
00:26:14,538 --> 00:26:17,675
- ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪
674
00:26:17,741 --> 00:26:20,110
♪ Do ya, do ya, do ya, do ya ♪
675
00:26:20,177 --> 00:26:22,746
- ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪
676
00:26:22,813 --> 00:26:24,848
- ♪ Know what your doing,
doing to me? ♪
677
00:26:24,915 --> 00:26:32,356
- ♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah,
ah-ah ♪
678
00:26:32,423 --> 00:26:34,925
- Congratulations,
Sapphire Cell.
679
00:26:34,992 --> 00:26:36,160
You are now the Agency.
680
00:26:36,226 --> 00:26:38,462
[all howling]
681
00:26:38,562 --> 00:26:42,633
- Even with three agents
you still got it done.
682
00:26:42,700 --> 00:26:46,036
It's safe to say this mission
showed where everyone stands.
683
00:26:46,103 --> 00:26:49,039
[dramatic music]
684
00:26:49,106 --> 00:26:51,742
Sapphire Cell, you need
to go back to Headquarters
685
00:26:51,809 --> 00:26:55,846
and compromise one male agent
to send into The Lair
686
00:26:55,913 --> 00:26:57,715
and fight for their right
to stay in the game.
687
00:26:57,781 --> 00:26:59,850
They will then be choosing
their opponent.
688
00:26:59,917 --> 00:27:02,619
Now, everyone else,
you're on the chopping block.
689
00:27:02,686 --> 00:27:04,521
So I need you
to go back to headquarters
690
00:27:04,555 --> 00:27:07,691
and plead your case
to the Sapphire Cell
691
00:27:07,758 --> 00:27:09,994
as to why
you should not be chosen.
692
00:27:10,060 --> 00:27:11,161
See you at The Lair.
693
00:27:11,228 --> 00:27:12,262
[applause]
694
00:27:12,329 --> 00:27:17,634
♪ ♪
695
00:27:19,035 --> 00:27:21,971
[dramatic music]
696
00:27:22,038 --> 00:27:27,810
♪ ♪
697
00:27:27,877 --> 00:27:30,013
[all howling]
698
00:27:30,079 --> 00:27:33,149
- Ruby is looking mad suspect
right now,
699
00:27:33,216 --> 00:27:35,385
so there's definitely gonna
be beef in the streets now.
700
00:27:35,451 --> 00:27:37,420
♪ ♪
701
00:27:37,487 --> 00:27:39,756
- If my team didn't win,
I was gonna lose a guy
702
00:27:39,822 --> 00:27:41,791
in that elimination.
And all I could think is--
703
00:27:41,858 --> 00:27:44,460
- Tori, there's no way
to justify this one.
704
00:27:44,527 --> 00:27:45,795
- Okay. If you--
705
00:27:45,862 --> 00:27:47,330
- You gotta take the L
on this one, kid.
706
00:27:47,397 --> 00:27:48,998
- Absolutely not. What do you
expect me to do, Devin?
707
00:27:49,065 --> 00:27:50,500
What do you expect me to do?
You expect me
708
00:27:50,566 --> 00:27:51,868
to sit on my team...
- Listen.
709
00:27:51,934 --> 00:27:53,836
- And watch--watch them
just disintegrate?
710
00:27:53,903 --> 00:27:57,140
- One, two,
three people on one team
711
00:27:57,206 --> 00:27:59,909
that have had your back
throughout this entire [bleep]
712
00:27:59,976 --> 00:28:01,244
Game no matter what.
713
00:28:01,311 --> 00:28:04,247
You decided to play
for the other two teams
714
00:28:04,314 --> 00:28:06,449
except for us on a guys' day,
715
00:28:06,516 --> 00:28:10,653
and now one of us
is likely going down there.
716
00:28:10,720 --> 00:28:12,555
I've played such
a straightforward, honest,
717
00:28:12,622 --> 00:28:14,857
and to this point
almost perfect game
718
00:28:14,924 --> 00:28:18,761
that to watch it all start
crumbling right before my eyes
719
00:28:18,828 --> 00:28:22,899
is incredibly frustrating.
And now when it's crunch time,
720
00:28:22,965 --> 00:28:25,234
when it matters
the most to be loyal,
721
00:28:25,301 --> 00:28:27,971
all the people
that I needed to count on
722
00:28:28,037 --> 00:28:29,539
are slowly proving to me
723
00:28:29,605 --> 00:28:32,241
why I shouldn't have trusted
them from the beginning.
724
00:28:32,308 --> 00:28:34,577
- The point is to save my guys.
It wasn't to let them win.
725
00:28:34,644 --> 00:28:36,279
It was for us to win.
726
00:28:36,346 --> 00:28:38,948
- How'd that work out for you?
- It didn't work out.
727
00:28:39,015 --> 00:28:40,283
But I had to try.
728
00:28:40,350 --> 00:28:42,585
- So why didn't you try
to get me from Sapphire?
729
00:28:42,652 --> 00:28:45,621
Why did you come to our place
every single time?
730
00:28:45,688 --> 00:28:48,925
- I'm not on your team anymore.
731
00:28:48,992 --> 00:28:51,027
Let's be real.
You didn't want us to win,
732
00:28:51,094 --> 00:28:52,628
because you guys
were gonna come after
733
00:28:52,695 --> 00:28:54,097
either Nelson or Kyle.
734
00:28:54,230 --> 00:28:56,032
I knew they were next
on the chopping block.
735
00:28:56,099 --> 00:28:57,467
I'm on this team now.
736
00:28:57,533 --> 00:28:59,936
The only thing that I can do
is defend these guys.
737
00:29:00,003 --> 00:29:02,271
I don't get, after this is over,
738
00:29:02,338 --> 00:29:04,107
to come back to Emerald, yo.
739
00:29:04,240 --> 00:29:06,442
Do you understand
that I'm the one that moved?
740
00:29:06,509 --> 00:29:07,777
So what am I gonna do?
741
00:29:07,844 --> 00:29:09,345
- Yeah, you fell for a trick.
742
00:29:09,412 --> 00:29:10,747
- No, I'm--I actually
didn't fall--
743
00:29:10,813 --> 00:29:12,015
- From one of the worst
tricksters of all time.
744
00:29:12,081 --> 00:29:13,249
- I didn't fall for it.
745
00:29:13,316 --> 00:29:14,517
I'm actually on
the other side of it.
746
00:29:14,584 --> 00:29:16,252
- You got played
by [bleep] Amanda.
747
00:29:16,285 --> 00:29:19,422
- No, Amanda stole my spot.
I didn't get played. I'm out.
748
00:29:19,489 --> 00:29:20,890
The game is being played.
749
00:29:20,957 --> 00:29:24,193
- Yeah, and now you're
playing it against us.
750
00:29:24,227 --> 00:29:27,597
- I love the chaos
that this has caused,
751
00:29:27,664 --> 00:29:29,332
because everyone thought,
752
00:29:29,399 --> 00:29:32,101
"Oh, we love Tori. She's such
a great Emerald Cell girl."
753
00:29:32,201 --> 00:29:34,737
Well guess what. She hasn't
been on the Emerald Cell now
754
00:29:34,804 --> 00:29:37,874
for less than 24 hours,
and she's already
755
00:29:37,940 --> 00:29:40,209
trying to sabotage you
and send you guys home.
756
00:29:40,276 --> 00:29:44,280
- It wasn't to target you.
It was because I wanted to win.
757
00:29:44,347 --> 00:29:45,682
It was because I needed to win,
758
00:29:45,748 --> 00:29:47,684
because either Nelson or Kyle
were going in.
759
00:29:47,750 --> 00:29:49,319
I was gonna lose
a guy either way.
760
00:29:49,385 --> 00:29:51,120
I'm on a sinking ship.
So...
761
00:29:51,220 --> 00:29:52,522
- You can keep saying that.
762
00:29:52,588 --> 00:29:53,723
- That's the truth, though.
- Oh, my God.
763
00:29:53,790 --> 00:29:55,124
- Until you see
that and acknowledge
764
00:29:55,224 --> 00:29:56,759
my position in the game,
then you're just not
765
00:29:56,826 --> 00:29:58,061
respecting and understanding
where I came from.
766
00:29:58,127 --> 00:29:59,696
- No, that's not the truth.
Okay?
767
00:29:59,762 --> 00:30:01,064
- It is.
- You can try to pull this
768
00:30:01,130 --> 00:30:02,865
[bleep] turn it around
bull[bleep].
769
00:30:02,932 --> 00:30:04,667
- No. It's my reality.
- Here's my happened.
770
00:30:04,734 --> 00:30:06,002
You made a selfish-ass move.
That's what happened.
771
00:30:06,069 --> 00:30:08,237
That's what happened.
So own it.
772
00:30:08,304 --> 00:30:10,106
- Cool, Devin. I had to do
what I had to do, because I'm--
773
00:30:10,239 --> 00:30:12,108
- Okay, good.
Then at least [bleep] say that.
774
00:30:12,241 --> 00:30:13,743
- That's what I've been saying.
- Don't sit there and say okay,
775
00:30:13,810 --> 00:30:15,378
you guys didn't protect me,
776
00:30:15,445 --> 00:30:16,813
so I'm going at Emerald.
It's all [bleep].
777
00:30:16,879 --> 00:30:18,214
- Devin, you're smart enough
to know--
778
00:30:18,281 --> 00:30:19,882
- [bleep]. I'm smart enough to
buy bull[bleep]
779
00:30:19,949 --> 00:30:21,217
When I see it,
and I don't expect it
780
00:30:21,284 --> 00:30:23,553
from one of my best
[bleep] friends, Tori.
781
00:30:23,619 --> 00:30:24,554
That's why.
782
00:30:24,620 --> 00:30:27,256
[dramatic music]
783
00:30:27,323 --> 00:30:29,625
Tori's throwing a bunch of
stories at the wall right now
784
00:30:29,692 --> 00:30:31,260
and seeing which one sticks.
785
00:30:31,327 --> 00:30:35,197
Don't try to trick me.
The truth is, you were selfish.
786
00:30:35,198 --> 00:30:38,568
You got caught.
Just admit it and move on.
787
00:30:38,635 --> 00:30:39,969
- Tori's feeling like [bleep]
right now.
788
00:30:40,036 --> 00:30:41,437
- I'm not trying
to make her feel like [bleep].
789
00:30:41,504 --> 00:30:42,538
I understand
where she's coming from.
790
00:30:42,605 --> 00:30:44,107
But if it's a guys' day, bro--
791
00:30:44,207 --> 00:30:45,642
- And I'm gonna lose
a guy on my team,
792
00:30:45,708 --> 00:30:47,410
and I'm gonna be stuck with
Nelson and Big T in a final?
793
00:30:47,477 --> 00:30:49,078
Come on, Josh.
794
00:30:49,212 --> 00:30:50,847
- It didn't have to be that way.
795
00:30:50,913 --> 00:30:54,283
But if you want to play
the game, let the games begin.
796
00:30:54,350 --> 00:30:56,552
- [sobbing]
797
00:30:56,619 --> 00:30:58,388
- Please don't pick Devin
if you go in.
798
00:30:58,454 --> 00:30:59,522
- No, definitely not.
799
00:30:59,589 --> 00:31:01,024
- He's so mad at me right now.
800
00:31:01,090 --> 00:31:02,792
He thinks I was, like,
trying to target them
801
00:31:02,859 --> 00:31:04,093
to get them out,
but it's like, you know,
802
00:31:04,227 --> 00:31:06,062
I was just trying to
protect you guys.
803
00:31:06,129 --> 00:31:07,964
- You didn't do anything wrong.
Don't worry about it.
804
00:31:08,031 --> 00:31:09,365
- Just please don't pick him.
805
00:31:09,432 --> 00:31:12,035
- No, definitely not.
100% not picking him.
806
00:31:12,101 --> 00:31:14,404
- Devin's definitely
being selfish.
807
00:31:14,470 --> 00:31:16,406
But I do love him and care
about him as a friend.
808
00:31:16,472 --> 00:31:19,175
I don't want any more
of my friends to go home.
809
00:31:19,208 --> 00:31:20,710
If you pick Devin,
I think I would
810
00:31:20,777 --> 00:31:21,844
walk out of this game.
811
00:31:21,911 --> 00:31:26,015
- No, I definitely wouldn't.
100% no.
812
00:31:26,082 --> 00:31:29,986
Devin's my number one guy,
so I'm not gonna say his name.
813
00:31:30,053 --> 00:31:32,955
But Devin is just being
a little Sensitive Sally.
814
00:31:33,022 --> 00:31:36,292
Every single thing in this game
affects him.
815
00:31:36,359 --> 00:31:38,961
He complains that people
let the game to his head.
816
00:31:39,028 --> 00:31:43,099
Guess what, Devin. You've let
the game go to your head.
817
00:31:43,199 --> 00:31:44,701
- Are you okay?
- I'm just hurt.
818
00:31:44,767 --> 00:31:46,769
- I'm sorry.
I went out there defending you.
819
00:31:46,836 --> 00:31:48,838
I know how Devin
can be in his words.
820
00:31:48,905 --> 00:31:50,306
- Yeah.
- I know how he can be.
821
00:31:50,373 --> 00:31:51,607
You know that too, so you
shouldn't let get [inaudible].
822
00:31:51,674 --> 00:31:53,042
- Well, I'm just mad he pulled
the friend card.
823
00:31:53,109 --> 00:31:54,711
'Cause it's like, come on.
Don't--don't make me...
824
00:31:54,777 --> 00:31:55,845
- Yeah. We all love him.
- Feel like I trying
825
00:31:55,912 --> 00:31:58,982
to hurt my friend.
I'm hurt.
826
00:31:59,048 --> 00:32:01,050
I'm hurt. I'm sad.
I'm sad I got infiltrated.
827
00:32:01,117 --> 00:32:02,819
You took the girl
who infiltrated me in
828
00:32:02,885 --> 00:32:04,754
with open arms. Cool.
I'm gonna play my game now.
829
00:32:04,821 --> 00:32:06,356
- And I think the whole point
830
00:32:06,422 --> 00:32:08,223
that Devin was so
upset about is that he felt--
831
00:32:08,224 --> 00:32:09,859
- He thinks he's next
on the line, but he's not.
832
00:32:09,926 --> 00:32:11,227
- No.
- Kyle's getting picked,
833
00:32:11,294 --> 00:32:12,829
and he's not picking him.
- I'm gonna stay ready.
834
00:32:12,895 --> 00:32:14,630
You know, everybody's on edge.
835
00:32:14,697 --> 00:32:16,232
- Yeah.
- And nobody should feel safe.
836
00:32:16,299 --> 00:32:19,235
[tense music]
837
00:32:19,302 --> 00:32:22,905
♪ ♪
838
00:32:24,774 --> 00:32:29,212
- I'm not coming after you.
I'm not.
839
00:32:29,278 --> 00:32:30,780
I am not out to get you.
840
00:32:30,847 --> 00:32:33,683
But I--it's--you're
really hard to defend.
841
00:32:33,750 --> 00:32:35,018
- Okay.
842
00:32:35,084 --> 00:32:36,619
This is
a male elimination coming up,
843
00:32:36,686 --> 00:32:39,355
and I feel like I'm definitely
on the chopping block.
844
00:32:39,422 --> 00:32:41,824
I honestly don't even know
where my numbers are anymore.
845
00:32:41,891 --> 00:32:43,192
And I need to do everything
846
00:32:43,259 --> 00:32:46,195
I can to save myself
from elimination.
847
00:32:46,262 --> 00:32:48,698
- I feel really disappointed.
- Yeah.
848
00:32:48,765 --> 00:32:51,000
- Because I feel like season
after season
849
00:32:51,067 --> 00:32:53,102
I've left a door open for you.
850
00:32:53,202 --> 00:32:55,305
- We already know
that this is happening.
851
00:32:55,371 --> 00:32:56,773
- What?
- You're gonna vote me in.
852
00:32:56,839 --> 00:32:58,241
- I don't know what's happening.
853
00:32:58,308 --> 00:33:00,810
- Come on, CT. We've had
a friendship for years.
854
00:33:00,877 --> 00:33:02,111
- Do we have a friendship?
- I do.
855
00:33:02,211 --> 00:33:03,913
I honestly do believe
we do, Chris.
856
00:33:03,980 --> 00:33:05,214
- We do?
- You know what I mean?
857
00:33:05,248 --> 00:33:06,649
- Yeah.
858
00:33:06,716 --> 00:33:08,051
- We talk about our families.
We talk about everything.
859
00:33:08,117 --> 00:33:09,585
We share rooms
together every season.
860
00:33:09,652 --> 00:33:11,354
Come on, bro.
You're trying to look me
861
00:33:11,421 --> 00:33:12,689
in the face now
and say we're not friends.
862
00:33:12,755 --> 00:33:14,857
- Yeah, Kyle.
- Okay. Vote me in.
863
00:33:14,924 --> 00:33:16,025
- Is that what--
I'm not voting--
864
00:33:16,092 --> 00:33:17,260
- No, no, no. No.
- No. No, that's it.
865
00:33:17,327 --> 00:33:18,828
- No. Bro.
- You needed to justify it?
866
00:33:18,895 --> 00:33:20,196
- We are friends.
- Is that what you needed?
867
00:33:20,263 --> 00:33:21,464
- We are friends.
- So we're not talking anymore?
868
00:33:21,531 --> 00:33:22,865
- We are friends.
- We are.
869
00:33:22,932 --> 00:33:24,667
I don't trust Kyle.
I never have.
870
00:33:24,734 --> 00:33:27,169
This is a kid who tries to act
like we're buddy-buddy
871
00:33:27,170 --> 00:33:28,471
when we're working together.
872
00:33:28,538 --> 00:33:30,740
He thinks that he's gonna,
like, butter me up,
873
00:33:30,807 --> 00:33:33,176
save me till the end,
and then when he has to,
874
00:33:33,242 --> 00:33:34,811
whoops, he's gonna
throw me to the wolves.
875
00:33:34,877 --> 00:33:38,047
Wrong. I am a wolf,
always been a wolf.
876
00:33:38,181 --> 00:33:40,750
You're the one who let me down.
877
00:33:40,817 --> 00:33:42,185
- I did? I did?
878
00:33:42,218 --> 00:33:43,920
- Stop trying to act like
I'm coming at you.
879
00:33:43,987 --> 00:33:46,189
- I'm sorry for that.
- You [bleep] up, not me.
880
00:33:46,222 --> 00:33:47,724
So don't sit here
and play this victim...
881
00:33:47,790 --> 00:33:48,658
- Okay.
- Like you've been playing
882
00:33:48,725 --> 00:33:50,760
this honest game, Kyle.
883
00:33:50,827 --> 00:33:53,062
You're MO is to play both sides.
884
00:33:53,196 --> 00:33:56,432
- Every single season,
CT [bleep] someone over,
885
00:33:56,499 --> 00:33:57,967
and he ends up winning.
886
00:33:58,034 --> 00:34:00,970
He's great at this game.
But he's also a snake.
887
00:34:01,037 --> 00:34:02,305
So he can sit there,
and he can say
888
00:34:02,372 --> 00:34:05,775
what he wants about me,
but it's all a lie.
889
00:34:05,842 --> 00:34:07,844
He is worse than me.
890
00:34:07,910 --> 00:34:09,746
That's how he always wins.
891
00:34:09,812 --> 00:34:11,080
Chris.
- What?
892
00:34:11,214 --> 00:34:12,382
- All I'm saying is...
- What are you saying?
893
00:34:12,448 --> 00:34:13,549
- Vote me in.
Then you've made it a thing.
894
00:34:13,616 --> 00:34:15,685
- Oh, so now
you're threatening me.
895
00:34:15,752 --> 00:34:17,320
So--so you're saying,
896
00:34:17,387 --> 00:34:19,856
"Either pick me
or pick the entire house."
897
00:34:19,922 --> 00:34:21,257
- There's a lot of options
than just--
898
00:34:21,324 --> 00:34:23,292
- Okay, give me
some options, Kyle. Say a name.
899
00:34:23,359 --> 00:34:24,260
- Put Emanuel in.
900
00:34:24,327 --> 00:34:25,628
- Put Emanuel in?
- Yeah.
901
00:34:25,695 --> 00:34:27,163
- What has he ever done to me?
902
00:34:27,196 --> 00:34:28,898
- What have I ever done to you
apart from--
903
00:34:28,965 --> 00:34:31,267
- You [bleep] me over today.
- Apart from that?
904
00:34:31,334 --> 00:34:33,303
- That's exactly--how about
that?
905
00:34:33,369 --> 00:34:37,273
- I hear everything.
And it is funny.
906
00:34:37,340 --> 00:34:41,311
Like, bro,
I know he is scared of me.
907
00:34:41,377 --> 00:34:43,946
I don't know
what he's talking about.
908
00:34:44,013 --> 00:34:47,183
But he don't want this smoke.
909
00:34:47,216 --> 00:34:48,584
- Stop getting aggressive.
- No.
910
00:34:48,651 --> 00:34:49,886
- I'm saying, throw Emanuel in,
911
00:34:49,952 --> 00:34:51,220
because I'm picking him
regardless.
912
00:34:51,287 --> 00:34:52,622
- So that's your only option.
913
00:34:52,689 --> 00:34:53,523
- Well, actually,
I might pick Josh.
914
00:34:53,589 --> 00:34:54,657
I'm not sure.
915
00:34:54,724 --> 00:34:56,025
- You're gonna pick Josh
now too?
916
00:34:56,092 --> 00:34:58,061
- I'm 70% Emanuel, 30% Josh.
917
00:34:58,194 --> 00:34:59,996
- Okay, this sounds
like--all right.
918
00:35:00,063 --> 00:35:01,831
- Kyle's throwing it
all over the house
919
00:35:01,898 --> 00:35:03,399
that I'm either a 30% chance
920
00:35:03,466 --> 00:35:04,901
or that I'm not gonna be picked.
921
00:35:04,968 --> 00:35:07,637
At this point,
I don't care what's said.
922
00:35:07,704 --> 00:35:09,339
I'm putting myself in the zone
923
00:35:09,405 --> 00:35:11,441
that I need
to go down into The Lair.
924
00:35:11,507 --> 00:35:14,210
- The people that you're saying
should be an option
925
00:35:14,243 --> 00:35:15,478
are the people
that have been taking
926
00:35:15,545 --> 00:35:17,080
real good [bleep] care of me.
927
00:35:17,213 --> 00:35:18,514
- CT, I'm not gonna [bleep] go
back and argue with you, man.
928
00:35:18,581 --> 00:35:21,985
- No, I'm talking loud now
so that everybody hears
929
00:35:22,051 --> 00:35:24,053
that you want different options,
930
00:35:24,153 --> 00:35:25,788
and you want me
to do your dirty work.
931
00:35:25,855 --> 00:35:27,423
- You do this every season.
- I don't this every season.
932
00:35:27,490 --> 00:35:29,325
- You do it with Big T.
- You take the first shot.
933
00:35:29,392 --> 00:35:30,493
- No, no, you did it with Big T.
934
00:35:30,560 --> 00:35:32,161
- You take--oh, yeah.
935
00:35:32,228 --> 00:35:33,863
- You shout out to the whole
house this is what's happening.
936
00:35:33,930 --> 00:35:35,331
- Kyle. Yeah.
- I don't care, bro.
937
00:35:35,398 --> 00:35:36,833
- 'Cause I don't have
anything to hide.
938
00:35:36,899 --> 00:35:38,201
- I have--but I've got
no power at all.
939
00:35:38,267 --> 00:35:39,802
You've got all the power.
Throw me in.
940
00:35:39,869 --> 00:35:41,437
- I don't have the power.
- Yeah, you do.
941
00:35:41,504 --> 00:35:43,973
- Oh, yeah, yeah,
I'm this mastermind scumbag,
942
00:35:44,040 --> 00:35:45,908
right, Kyle?
'Cause that's my MO.
943
00:35:45,975 --> 00:35:47,644
- Ahh. Listen, man.
944
00:35:47,710 --> 00:35:49,312
- No. You got nothing.
945
00:35:49,379 --> 00:35:52,348
- He thinks that I'm gonna dig
my own grave, jump inside,
946
00:35:52,415 --> 00:35:54,751
and let him pour
the dirt back on me.
947
00:35:54,817 --> 00:35:56,219
It's not gonna happen, bro.
948
00:35:56,285 --> 00:35:57,320
- I tried to [bleep]
help you today,
949
00:35:57,387 --> 00:35:59,255
and you threw me under the bus,
950
00:35:59,322 --> 00:36:01,758
just like you've done everybody
else you've ever worked with.
951
00:36:01,824 --> 00:36:02,959
- Okay. That's fair enough.
952
00:36:03,026 --> 00:36:04,694
- You've shot the first shot.
953
00:36:04,761 --> 00:36:06,262
I'm not letting him
get away with it.
954
00:36:06,329 --> 00:36:09,866
He gets away with it too much.
"Eh, I don't care."
955
00:36:09,932 --> 00:36:12,335
You know, Kyle, if you're my
friend, don't [bleep] with me.
956
00:36:12,402 --> 00:36:17,307
♪ ♪
957
00:36:20,367 --> 00:36:23,168
{\an7}- Very disappointed in CT,
\h\h\h\h\h\h\h\hobviously.
958
00:36:23,169 --> 00:36:25,498
{\an7}\h\h\h\hlt was annoying how he
was saying we weren't friends.
959
00:36:25,499 --> 00:36:28,333
{\an7}I was like, you don't say
\h\h\hwe're not friends.
960
00:36:28,334 --> 00:36:29,301
{\an7}I said, we are friends.
961
00:36:29,302 --> 00:36:31,531
{\an7}CT, I'm not sitting in a bunk
\hbed with you for four years
962
00:36:31,532 --> 00:36:33,597
{\an7}and we're not acknowledging
\h\h\h\hthat we're friends.
963
00:36:33,598 --> 00:36:35,564
{\an7}\h\h\h\hLike, can you see
how that would be--like,
964
00:36:35,565 --> 00:36:37,399
{\an7}that's--that's [bleep] up.
965
00:36:37,400 --> 00:36:40,871
{\an7}\hlt feels like I'm taking
one blow after the other,
966
00:36:40,872 --> 00:36:42,904
{\an7}\h\hand I don't know
how to react to it.
967
00:36:42,905 --> 00:36:45,333
{\an7}But I'm not gonna roll over
\h\h\hand just say, "Yeah,
968
00:36:45,334 --> 00:36:49,069
{\an7}the game's not going my way.
\h\h\hEveryone, throw me in."
969
00:36:49,070 --> 00:36:51,838
{\an7}\h-I think, honestly,
there's a slight chance
970
00:36:51,839 --> 00:36:53,234
{\an7}somebody nominates themself
971
00:36:53,235 --> 00:36:56,168
{\an7}\h\hand says, "You know what?
I'm not gonna take this risk.
972
00:36:56,169 --> 00:36:58,300
{\an7}\h\hl'd rather be the one
picking than be picked."
973
00:36:58,301 --> 00:37:02,970
{\an7}\h\h\h\hAnd I'm just gonna keep
drinking water and stretch out
974
00:37:02,971 --> 00:37:05,432
{\an7}and be ready for anything...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yep.
975
00:37:05,433 --> 00:37:09,366
{\an7}- As TJ has said
a good agent is.
976
00:37:09,367 --> 00:37:12,168
{\an7}I think a lot can change
in the next three hours.
977
00:37:12,169 --> 00:37:15,432
{\an7}It's pretty clear that Sapphire
\h\h\h\his gonna send in Kyle.
978
00:37:15,433 --> 00:37:17,937
{\an7}\h\h\h\h\hHe's the only person
that didn't stick to the plan,
979
00:37:17,938 --> 00:37:20,366
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hyet again.
Very difficult to trust him.
980
00:37:20,367 --> 00:37:23,366
{\an7}\h\hBut with Kyle
comes uncertainty,
981
00:37:23,367 --> 00:37:27,003
{\an7}because he could stab Nelson
\h\h\h\h\h\h\h\hin the back,
982
00:37:27,004 --> 00:37:30,234
{\an7}pick Emanuel, or go with Josh.
983
00:37:30,235 --> 00:37:32,136
{\an7}All viable options.
984
00:37:35,070 --> 00:37:38,102
{\an7}[dramatic music]
985
00:37:38,103 --> 00:37:45,499
{\an7}♪ ♪
986
00:37:51,367 --> 00:37:55,300
{\an7}- Agency, you have 20 minutes
\h\h\h\h\h\h\hto gather intel.
987
00:37:55,301 --> 00:37:58,036
{\an7}\h\h\hThen you must
compromise one agent
988
00:37:58,037 --> 00:37:59,630
{\an7}and send them into The Lair.
989
00:37:59,631 --> 00:38:02,366
{\an7}Use this time wisely.
990
00:38:02,367 --> 00:38:04,465
{\an7}- Okay. Welcome, agents.
991
00:38:04,466 --> 00:38:07,630
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hl want to say
we don't have a decision yet.
992
00:38:07,631 --> 00:38:12,234
{\an7}And this is real. We are trying
\hto put everything in balance.
993
00:38:12,235 --> 00:38:15,300
{\an7}Some people is pulling
\h\h\h\h\hto this side,
994
00:38:15,301 --> 00:38:17,135
{\an7}some pulling to the other side.
995
00:38:17,136 --> 00:38:21,102
{\an7}So we need everyone talk
\h\h\h\h\h\hand tell us.
996
00:38:21,103 --> 00:38:23,267
{\an7}[laughter]
997
00:38:23,268 --> 00:38:24,333
{\an7}- Okay, I'm gonna start.
998
00:38:24,334 --> 00:38:28,135
{\an7}I want to say that throughout
\hthis season every strategy
999
00:38:28,136 --> 00:38:31,729
{\an7}I did that included you guys
\h\h\hhas been in your favor,
1000
00:38:31,730 --> 00:38:36,597
{\an7}\h\h\h\hand I would appreciate
if you see my face down there,
1001
00:38:36,598 --> 00:38:39,498
{\an7}just slide through.
1002
00:38:39,499 --> 00:38:40,597
{\an7}- Looking at the three of you,
1003
00:38:40,598 --> 00:38:42,300
{\an7}\h\h\h\hl feel like I've done
everything I could in my game
1004
00:38:42,301 --> 00:38:44,267
{\an7}\hto kind of look out
for each one of you.
1005
00:38:44,268 --> 00:38:47,564
{\an7}So I wouldn't want to be
\hthe headquarters vote.
1006
00:38:47,565 --> 00:38:48,565
{\an7}If I have to go down,
1007
00:38:48,566 --> 00:38:50,168
{\an7}\h\h\hl'd rather go down
and somebody call me down
1008
00:38:50,169 --> 00:38:52,102
{\an7}\h\h\h\hand me be pissed off.
It's just better for my game.
1009
00:38:52,103 --> 00:38:54,003
{\an7}\h\hAnd for me to be
so close to the end,
1010
00:38:54,004 --> 00:38:56,069
{\an7}it would be such a blessing
\h\h\h\h\h\h\h\hto compete
1011
00:38:56,070 --> 00:38:59,333
{\an7}and be in that final
\h\hwith all of you.
1012
00:38:59,334 --> 00:39:02,564
{\an7}- Genuinely there isn't a time
\h\h\h\h\h\h\h\h\hin this game
1013
00:39:02,565 --> 00:39:05,432
{\an7}\hwhen I haven't done
everything I could do
1014
00:39:05,433 --> 00:39:07,300
{\an7}for every single person
\h\h\h\h\hin this room.
1015
00:39:07,301 --> 00:39:11,333
{\an7}\h\hSo not only do I not want
to be the headquarters vote,
1016
00:39:11,334 --> 00:39:14,970
{\an7}but I'm gonna be upset
\h\hand borderline hurt
1017
00:39:14,971 --> 00:39:17,696
{\an7}\h\h\h\hif whoever is
the headquarters vote
1018
00:39:17,697 --> 00:39:19,069
{\an7}is gonna call me down there,
1019
00:39:19,070 --> 00:39:23,069
{\an7}\h\h\h\h\hwhen this entire game
I've put everyone in this room
1020
00:39:23,070 --> 00:39:26,234
{\an7}on the same level as myself.
1021
00:39:26,235 --> 00:39:27,696
{\an7}- Devin's trying to make it
\h\h\h\h\h\h\h\h\hseem like
1022
00:39:27,697 --> 00:39:30,597
{\an7}he's the reason everyone's safe
\hand he's this "Challenge" god
1023
00:39:30,598 --> 00:39:32,366
{\an7}that has kept everyone safe
\h\h\h\h\h\hunder his wing.
1024
00:39:32,367 --> 00:39:35,201
{\an7}\h\h\h\h\h\hAnd it's like,
wait, where was I for that?
1025
00:39:35,202 --> 00:39:37,597
{\an7}\h\h\h\hBecause you haven't
done [bleep] for me, buddy.
1026
00:39:37,598 --> 00:39:39,498
{\an7}And you haven't done [bleep]
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor Kyle.
1027
00:39:39,499 --> 00:39:42,597
{\an7}\h\h-Well, looks like
we're kind of [bleep].
1028
00:39:42,598 --> 00:39:45,036
{\an7}[laughter]
1029
00:39:45,037 --> 00:39:47,399
{\an7}- You know, I've tried
\h\hto play this game,
1030
00:39:47,400 --> 00:39:49,135
{\an7}and I've tried to stick
\h\h\h\h\h\hto my word
1031
00:39:49,136 --> 00:39:51,234
{\an7}\h\hand I feel like,
to each one of y'all.
1032
00:39:51,235 --> 00:39:55,729
{\an7}\h\h\hY'all can vouch for that.
But I never feel safe. I don't.
1033
00:39:55,730 --> 00:39:59,630
{\an7}\h\h\h\hl realize in this game
when it comes down to The Lair
1034
00:39:59,631 --> 00:40:01,465
{\an7}people have to play
\h\ha selfish game,
1035
00:40:01,466 --> 00:40:04,531
{\an7}and I just want to say
\hl wouldn't like to be
1036
00:40:04,532 --> 00:40:08,102
{\an7}the headquarters vote,
\hand that's about it.
1037
00:40:08,103 --> 00:40:10,234
{\an7}I'm not scared of nobody
\h\h\h\hin elimination.
1038
00:40:10,235 --> 00:40:12,267
{\an7}Elimination's where
I thrive the most.
1039
00:40:12,268 --> 00:40:15,630
{\an7}\hOne-on-one combat
is what I do best.
1040
00:40:15,631 --> 00:40:17,069
{\an7}I depend on myself.
1041
00:40:17,070 --> 00:40:19,432
{\an7}And I know at the end
\h\h\h\h\h\hof the day
1042
00:40:19,433 --> 00:40:22,300
{\an7}I have to be a selfish man.
1043
00:40:22,301 --> 00:40:25,795
{\an7}- I can tell after like 20,
\h\h\h\h30 seconds of mine
1044
00:40:25,796 --> 00:40:27,432
{\an7}and CT's conversation
\h\h\h\h\hlast night
1045
00:40:27,433 --> 00:40:30,696
{\an7}\hthat it probably
is going to be me.
1046
00:40:30,697 --> 00:40:32,135
{\an7}I understand that.
I was the only one
1047
00:40:32,136 --> 00:40:35,630
{\an7}\hthat took a stick of dynamite
out your station the other day.
1048
00:40:35,631 --> 00:40:38,630
{\an7}There was miscommunication
\h\h\h\h\hamongst our team.
1049
00:40:38,631 --> 00:40:41,729
{\an7}But I'll hold my hands up
and say that's my fault.
1050
00:40:41,730 --> 00:40:44,234
{\an7}\h\h\h\hAnd if I go in--I know
you don't want to hear it--but
1051
00:40:44,235 --> 00:40:49,838
{\an7}\hl'm gonna pick you
to go in most likely.
1052
00:40:49,839 --> 00:40:51,838
{\an7}And I am taking your spot.
1053
00:40:51,839 --> 00:40:55,531
{\an7}♪ ♪
1054
00:40:55,532 --> 00:40:58,234
{\an7}I'm gonna do everything
\h\h\h\h\hl can in here
1055
00:40:58,235 --> 00:41:00,333
{\an7}to avoid being the Agency vote.
1056
00:41:00,334 --> 00:41:01,663
{\an7}So I'm gonna try to use
\h\h\h\h\hscare tactics
1057
00:41:01,664 --> 00:41:05,729
{\an7}\h\h\h\h\hto put Sapphire off
throwing me into elimination.
1058
00:41:05,730 --> 00:41:07,838
{\an7}It's the best move I can make.
1059
00:41:07,839 --> 00:41:12,433
{\an7}♪ ♪
1060
00:41:13,329 --> 00:41:16,328
{\an7}[tense music]
1061
00:41:16,329 --> 00:41:18,196
{\an7}\h\h\h\h\h-If I go in--I know
you don't want to hear it--but
1062
00:41:18,197 --> 00:41:22,460
{\an7}\hl'm gonna pick you
to go in most likely.
1063
00:41:22,461 --> 00:41:24,724
{\an7}And I am taking your spot.
1064
00:41:24,725 --> 00:41:26,493
{\an7}♪ ♪
1065
00:41:26,494 --> 00:41:29,658
{\an7}- Don't try to defend yourself,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike,
1066
00:41:29,659 --> 00:41:31,625
{\an7}"If I win I'm gonna go there."
1067
00:41:31,626 --> 00:41:34,757
{\an7}Because if you want to go
to the cave of the wolf,
1068
00:41:34,758 --> 00:41:36,856
{\an7}it's not gonna be nice.
1069
00:41:36,857 --> 00:41:38,460
{\an7}\h-I'm not budging.
I'll call his bluff.
1070
00:41:38,461 --> 00:41:41,361
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hHere's the thing.
Kyle can say whatever he wants.
1071
00:41:41,362 --> 00:41:44,196
{\an7}But in the end, \hhe's a weasel.
1072
00:41:44,197 --> 00:41:45,460
{\an7}\hYou can't trust
his word anyway.
1073
00:41:45,461 --> 00:41:48,757
{\an7}He's gonna do whatever
\h\hhe can to survive.
1074
00:41:48,758 --> 00:41:51,328
{\an7}- Agency, your time is up.
1075
00:41:51,329 --> 00:41:55,328
{\an7}\h\h\hYou must now select
one player to compromise.
1076
00:41:55,329 --> 00:42:02,758
{\an7}♪ ♪
1077
00:42:20,890 --> 00:42:25,197
{\an7}\h-All right, let's find out
who the compromised agent is.
1078
00:42:28,593 --> 00:42:30,262
{\an7}- Look good, Kyle.
1079
00:42:30,263 --> 00:42:31,295
{\an7}- Good luck, Kyle.
1080
00:42:31,296 --> 00:42:32,526
{\an7}- [bleep] got this, bro.
1081
00:42:32,527 --> 00:42:33,658
{\an7}- Good luck, Kyle.
1082
00:42:33,659 --> 00:42:35,658
{\an7}- Sorry I couldn't [bleep]
\h\h\h\h\h\h\hprotect you.
1083
00:42:35,659 --> 00:42:37,724
{\an7}- Best of luck, Kyle.
\h\h-Let's go, kid.
1084
00:42:37,725 --> 00:42:40,394
{\an7}- You can do it, Kyle.
\h\h\hl believe in you.
1085
00:42:40,395 --> 00:42:41,965
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hYou're a badass.
And you have a baby on the way,
1086
00:42:41,966 --> 00:42:43,658
{\an7}\h\h\h\hand you have a lot
to fight for back at home,
1087
00:42:43,659 --> 00:42:45,724
{\an7}and you're gonna be--you're
gonna [bleep] win tonight,
1088
00:42:45,725 --> 00:42:49,691
{\an7}and you're gonna come back,
\h\hand I believe in that.
1089
00:42:49,692 --> 00:42:53,262
{\an7}- Yep. Thank you.
1090
00:42:53,263 --> 00:42:58,427
{\an7}- With Kyle, you just never
know what he's going to do.
1091
00:42:58,428 --> 00:42:59,658
{\an7}He's such a wild card.
1092
00:42:59,659 --> 00:43:03,592
{\an7}So really, anything can go
\h\h\hin this elimination.
1093
00:43:03,593 --> 00:43:06,790
{\an7}♪ ♪
1094
00:43:06,791 --> 00:43:09,229
{\an7}\h\h-At least I know
what's happening now.
1095
00:43:09,230 --> 00:43:10,065
{\an7}- Mm-hmm.
\h-Yeah.
1096
00:43:10,066 --> 00:43:11,328
{\an7}- At least I know it's go time.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
1097
00:43:11,329 --> 00:43:13,262
{\an7}\h\h- And it's honestly better
that you get [bleep] voted in,
1098
00:43:13,263 --> 00:43:14,559
{\an7}and you're ready to go,
\h\h\h\hand you can see
1099
00:43:14,560 --> 00:43:15,823
{\an7}what the [bleep] elimination
\h\h\h\h\h\h\h\his gonna be.
1100
00:43:15,824 --> 00:43:17,064
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Exactly.
- And then you pick who the
1101
00:43:17,065 --> 00:43:18,328
{\an7}[bleep] you want to go against.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Yeah.
1102
00:43:18,329 --> 00:43:20,295
{\an7}\h\h- And got time
to prepare as well.
1103
00:43:20,296 --> 00:43:20,966
{\an7}- Yeah. I agree.
1104
00:43:20,967 --> 00:43:24,328
{\an7}\h\h- And you're for sure
only gonna pick Emanuel?
1105
00:43:24,329 --> 00:43:25,460
{\an7}- There's two on the cards.
1106
00:43:25,461 --> 00:43:28,592
{\an7}- Kyle, listen. You need to do
\h\h\h\h\hwhat's best for you.
1107
00:43:28,593 --> 00:43:30,394
{\an7}You think about you
\hand your family.
1108
00:43:30,395 --> 00:43:31,922
{\an7}Don't think about
\hno friendships.
1109
00:43:31,923 --> 00:43:32,857
{\an7}You do what's best for you.
1110
00:43:32,858 --> 00:43:34,922
{\an7}\h\h-I've always been
about friends in here.
1111
00:43:34,923 --> 00:43:38,328
{\an7}But this is a selfish game now,
\h\hand it's not just about me.
1112
00:43:38,329 --> 00:43:39,757
{\an7}It's about my little baby
\h\h\h\h\h\h\h\h\hat home
1113
00:43:39,758 --> 00:43:42,790
{\an7}\h\h\hand me starting a family.
And I've got to put them first.
1114
00:43:42,791 --> 00:43:45,790
{\an7}I've gotta put them before
\h\hevery single friendship
1115
00:43:45,791 --> 00:43:48,998
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hand alliance
I've ever had in this game.
1116
00:43:48,999 --> 00:43:49,999
{\an7}♪ ♪
1117
00:43:50,000 --> 00:43:55,998
{\an7}- I hate you. I'm gonna roll
\h\hout of this bed. Stop it.
1118
00:43:55,999 --> 00:43:58,460
{\an7}- Are you gonna miss me
\h\h\h\h\hif I'm going
1119
00:43:58,461 --> 00:43:59,625
{\an7}into The Lair and go home?
1120
00:43:59,626 --> 00:44:01,526
{\an7}- This is such a hard
\h\h\h\hone to feel,
1121
00:44:01,527 --> 00:44:05,592
{\an7}\h\h\hbecause it's gonna
suck either way for sure.
1122
00:44:05,593 --> 00:44:06,922
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hObviously
I really like Emanuel,
1123
00:44:06,923 --> 00:44:08,592
{\an7}but if we lose Kyle tonight
1124
00:44:08,593 --> 00:44:10,427
{\an7}it's just me, Nelson,
\h\h\h\h\h\hand Big T.
1125
00:44:10,428 --> 00:44:12,559
{\an7}\h\hl don't even want
to think about that.
1126
00:44:12,560 --> 00:44:16,658
{\an7}My stomach is in my ass.
Like, I'm gonna throw up.
1127
00:44:16,659 --> 00:44:17,889
{\an7}- But Kyle is scared.
1128
00:44:17,890 --> 00:44:19,625
{\an7}\h\h\h\h\hHe is scared.
He's not gonna pick me.
1129
00:44:19,626 --> 00:44:22,460
{\an7}- I mean, I think that
\hhe's gonna pick you.
1130
00:44:22,461 --> 00:44:24,427
{\an7}And I think the easiest reason
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\his because
1131
00:44:24,428 --> 00:44:27,097
{\an7}you haven't been in yet.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSo--
1132
00:44:27,098 --> 00:44:28,328
{\an7}- He's--oh.
1133
00:44:28,329 --> 00:44:29,889
{\an7}- I know he's afraid of you.
1134
00:44:29,890 --> 00:44:32,823
{\an7}\hBut he's gonna
go down swinging.
1135
00:44:32,824 --> 00:44:34,361
{\an7}So get ready.
1136
00:44:34,362 --> 00:44:36,064
{\an7}- I am ready.
\h\h\h-Okay.
1137
00:44:36,065 --> 00:44:39,889
{\an7}- I know that Kyle wants me
\h\h\hto go down with him.
1138
00:44:39,890 --> 00:44:43,328
{\an7}But he won't do this.
\h\h\h\hHe is scared.
1139
00:44:43,329 --> 00:44:46,998
{\an7}\h\h\hEverybody's seen me on
the missions and how I train.
1140
00:44:46,999 --> 00:44:49,427
{\an7}\h\h\hEverybody sees
that I have no fear.
1141
00:44:49,428 --> 00:44:53,328
{\an7}So if he calls me down,
\h\hhe's gonna go home.
1142
00:44:53,329 --> 00:44:55,965
{\an7}- Um... yeah, I'm scared.
1143
00:44:55,966 --> 00:44:57,328
{\an7}- I'm not going home.
1144
00:44:57,329 --> 00:45:04,758
{\an7}♪ ♪
1145
00:45:07,659 --> 00:45:10,394
{\an7}[siren blaring]
1146
00:45:10,395 --> 00:45:12,328
{\an7}- Oh, [bleep].
1147
00:45:12,329 --> 00:45:17,130
{\an7}- Here we go.
1148
00:45:17,131 --> 00:45:20,097
{\an7}- Let's put on the Fessy socks.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h-I hate him.
1149
00:45:20,098 --> 00:45:21,130
{\an7}He put his own face on a sock?
1150
00:45:21,131 --> 00:45:24,130
{\an7}\h\h-Yeah, and I'm [bleep]
rocking Fessy socks today.
1151
00:45:24,131 --> 00:45:26,998
{\an7}That's the Hall Brawl
\h\h\hhe be calling.
1152
00:45:26,999 --> 00:45:27,857
{\an7}He left me these socks.
1153
00:45:27,858 --> 00:45:30,658
{\an7}He say, "Wear them when you
\h\h\h\h\h\h\h\h\h[bleep]."
1154
00:45:30,659 --> 00:45:33,427
{\an7}\h\h\h\h\hHe's like, "Represent
for your brother when you can."
1155
00:45:33,428 --> 00:45:34,230
{\an7}So he calls me down,
1156
00:45:34,231 --> 00:45:37,998
{\an7}\h\h\h\hhe's gonna get the same
ass-whupping he got from Fessy.
1157
00:45:37,999 --> 00:45:41,658
{\an7}- ♪ Secrets follow us ♪
1158
00:45:41,659 --> 00:45:46,724
{\an7}♪ But we don't feel regret ♪
1159
00:45:46,725 --> 00:45:51,130
{\an7}♪ Everything's twisted ♪
1160
00:45:51,131 --> 00:45:52,526
{\an7}- Let's go.
1161
00:45:52,527 --> 00:45:53,790
{\an7}♪ ♪
1162
00:45:53,791 --> 00:46:00,998
{\an7}- ♪ This is the world
\h\h\h\h\h\hwe made ♪
1163
00:46:00,999 --> 00:46:01,857
{\an7}- Ooh, that looks high.
1164
00:46:01,858 --> 00:46:06,625
{\an7}- ♪ This is the world
\h\h\h\h\h\hwe made ♪
1165
00:46:06,626 --> 00:46:09,460
{\an7}♪ ♪
1166
00:46:09,461 --> 00:46:14,823
{\an7}♪ This is the world
\h\h\h\h\hwe made ♪
1167
00:46:14,824 --> 00:46:17,097
{\an7}♪ ♪
1168
00:46:17,098 --> 00:46:20,031
{\an7}♪ This is the world
\h\h\h\h\hwe made ♪
1169
00:46:20,032 --> 00:46:22,823
{\an7}\h\h-All right, agents,
welcome back to The Lair.
1170
00:46:22,824 --> 00:46:24,922
{\an7}[applause]
1171
00:46:24,923 --> 00:46:28,460
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hSapphire Cell,
by winning the last mission,
1172
00:46:28,461 --> 00:46:29,296
{\an7}you became the Agency.
1173
00:46:29,297 --> 00:46:33,163
{\an7}You were tasked with sending
\h\hone agent into The Lair,
1174
00:46:33,164 --> 00:46:36,625
{\an7}\h\hand you chose Kyle.
So, Kyle, come on down.
1175
00:46:36,626 --> 00:46:39,031
{\an7}- Good luck, Kyle.
- Tear it up, Kyle.
1176
00:46:39,032 --> 00:46:39,923
{\an7}- Good luck, Kyle.
1177
00:46:39,924 --> 00:46:41,922
{\an7}- Lock it in, kid. Let's go.
1178
00:46:41,923 --> 00:46:44,922
{\an7}\h\h\h\h-All right, Kyle.
Your fate is in your hands.
1179
00:46:44,923 --> 00:46:47,592
{\an7}You now have to choose
\h\h\h\h\h\han opponent
1180
00:46:47,593 --> 00:46:51,229
{\an7}from either the Ruby Cell
\h\h\hor the Emerald Cell
1181
00:46:51,230 --> 00:46:55,559
{\an7}to come down here and battle
\h\h\hagainst you right here,
1182
00:46:55,560 --> 00:46:57,064
{\an7}right now in The Lair.
1183
00:46:57,065 --> 00:46:59,229
{\an7}- I've only got four options.
1184
00:46:59,230 --> 00:47:02,823
{\an7}\h\h\hNelson is exactly
the same athlete as me.
1185
00:47:02,824 --> 00:47:04,526
{\an7}Devin, my best friend
\h\h\h\hin the house.
1186
00:47:04,527 --> 00:47:08,691
{\an7}\h\h\h\h\hl'm not gonna pick him.
Then I've got Josh and Emanuel.
1187
00:47:08,692 --> 00:47:12,229
{\an7}This is gonna be
a hard decision.
1188
00:47:12,230 --> 00:47:14,922
{\an7}- So who's it gonna be?
1189
00:47:14,923 --> 00:47:16,724
{\an7}- Bruh, you really want this?
1190
00:47:16,725 --> 00:47:19,130
{\an7}You really want to go home now?
1191
00:47:19,131 --> 00:47:21,592
{\an7}Okay. I'll send you home.
1192
00:47:21,593 --> 00:47:24,922
{\an7}\hl'm ready to drink
your blood, brother.
1193
00:47:24,923 --> 00:47:26,922
{\an7}- Um...
1194
00:47:26,923 --> 00:47:34,263
{\an7}♪ ♪
1195
00:47:35,177 --> 00:47:38,209
{\an7}\h-All right, Kyle.
So who's it gonna be?
1196
00:47:38,210 --> 00:47:40,242
{\an7}- Um...
1197
00:47:40,243 --> 00:47:42,110
{\an7}♪ ♪
1198
00:47:42,111 --> 00:47:42,880
{\an7}I don't know.
1199
00:47:42,881 --> 00:47:45,770
{\an7}Obviously, I'm not gonna
\h\h\h\h\hcall out Devin,
1200
00:47:45,771 --> 00:47:47,846
{\an7}my best friend in here.
1201
00:47:47,847 --> 00:47:51,912
{\an7}\hNelson, I promised him
I wouldn't call him out.
1202
00:47:51,913 --> 00:47:54,803
{\an7}\h\h\h\h\h\hl see, like,
a bridge-type structure,
1203
00:47:54,804 --> 00:47:56,912
{\an7}and I don't know
what this means.
1204
00:47:56,913 --> 00:47:59,879
{\an7}\h\h\hAll I can think is,
it's gonna have something
1205
00:47:59,880 --> 00:48:00,978
{\an7}to do with balance,
1206
00:48:00,979 --> 00:48:03,912
{\an7}and Emanuel has got
\hhell of a balance,
1207
00:48:03,913 --> 00:48:05,572
{\an7}\h\h\hso I think I need
to steer clear of him.
1208
00:48:05,573 --> 00:48:09,605
{\an7}\h\hl think I've got a better
chance tonight against Josh.
1209
00:48:09,606 --> 00:48:11,978
{\an7}\h\h\h\hSo sorry, Josh,
but it's you, brother.
1210
00:48:11,979 --> 00:48:12,771
{\an7}- Let's go, Josh.
1211
00:48:12,772 --> 00:48:14,176
{\an7}- All right, Josh.
\h\h\hCome on down.
1212
00:48:14,177 --> 00:48:17,176
{\an7}- Let's go, Josh.
1213
00:48:17,177 --> 00:48:21,242
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Kyle got scared,
and that's why he chose Josh.
1214
00:48:21,243 --> 00:48:25,737
{\an7}[imitates chicken clucking]
1215
00:48:25,738 --> 00:48:27,011
{\an7}- [spits]
1216
00:48:27,012 --> 00:48:29,209
{\an7}\h\h\h\h\h-All right.
Josh, how do you feel?
1217
00:48:29,210 --> 00:48:30,704
{\an7}- I mean, I expected it, TJ.
1218
00:48:30,705 --> 00:48:33,044
{\an7}Kyle makes a lot of promises
\hin this game he can't keep.
1219
00:48:33,045 --> 00:48:35,308
{\an7}\h\h-I didn't promise you.
- It's fine. I'm locked in.
1220
00:48:35,309 --> 00:48:36,945
{\an7}I knew I was gonna
come down anyways.
1221
00:48:36,946 --> 00:48:38,308
{\an7}\h\hCan't trust his word,
so I'm ready to compete.
1222
00:48:38,309 --> 00:48:41,704
{\an7}- When Kyle said 30% chance
\h\hthat he would pick me,
1223
00:48:41,705 --> 00:48:43,110
{\an7}I still had hope
that he wouldn't.
1224
00:48:43,111 --> 00:48:46,209
{\an7}\h\h\hBut I think that I just
gave him way too much credit.
1225
00:48:46,210 --> 00:48:48,978
{\an7}And kind of I burned myself
\h\h\h\h\hin just believing
1226
00:48:48,979 --> 00:48:50,879
{\an7}\hthat Kyle wouldn't
take that shot at me.
1227
00:48:50,880 --> 00:48:53,846
{\an7}\h-All right, agents,
tonight you're playing
1228
00:48:53,847 --> 00:48:57,704
{\an7}the appropriately named
\h\h\hBurning Bridges.
1229
00:48:57,705 --> 00:48:59,143
{\an7}[laughter]
1230
00:48:59,144 --> 00:49:02,209
{\an7}\hUp there on one of those
platforms there is a lever.
1231
00:49:02,210 --> 00:49:05,308
{\an7}You are gonna have to build
a bridge from one platform
1232
00:49:05,309 --> 00:49:07,638
{\an7}\h\h\h\h\hto the other
and get to that lever.
1233
00:49:07,639 --> 00:49:10,770
{\an7}There's one bridge
\hfor each of you.
1234
00:49:10,771 --> 00:49:13,803
{\an7}\h\h\hThe bridge is
missing 16 planks.
1235
00:49:13,804 --> 00:49:15,638
{\an7}\h\h\hThe only way
to get those planks
1236
00:49:15,639 --> 00:49:17,011
{\an7}is to jump off of this platform
1237
00:49:17,012 --> 00:49:19,737
{\an7}\h\hand ring a bell before
coming down to the ground,
1238
00:49:19,738 --> 00:49:23,879
{\an7}grabbing one plank at a time,
\h\h\hclimbing up the ladder,
1239
00:49:23,880 --> 00:49:24,639
{\an7}and placing it.
1240
00:49:24,640 --> 00:49:28,110
{\an7}You miss the bell, you gotta
\h\hgo back up and try again.
1241
00:49:28,111 --> 00:49:31,638
{\an7}Continue this process 16 times.
1242
00:49:31,639 --> 00:49:32,210
{\an7}- Oof.
1243
00:49:32,211 --> 00:49:34,044
{\an7}- Once you've placed all
\h\h\h\h\h\h\h16 planks,
1244
00:49:34,045 --> 00:49:37,374
{\an7}you will then hit that lever
\h\h\h\hand burn your bridge.
1245
00:49:37,375 --> 00:49:41,737
{\an7}First agent to do this will win
\h\htonight's elimination round
1246
00:49:41,738 --> 00:49:42,770
{\an7}and stay in the game.
1247
00:49:42,771 --> 00:49:47,011
{\an7}\h\h\hLoser is deactivated
immediately and sent home.
1248
00:49:47,012 --> 00:49:48,209
{\an7}Good luck, gentlemen.
1249
00:49:48,210 --> 00:49:49,275
{\an7}- Let's get it, boys.
1250
00:49:49,276 --> 00:49:51,242
{\an7}- Let's go.
- Let's go.
1251
00:49:51,243 --> 00:49:53,374
{\an7}- I have to win tonight,
\h\hbecause I'm so close
1252
00:49:53,375 --> 00:49:54,407
{\an7}\h\hto the final.
I'm right there.
1253
00:49:54,408 --> 00:49:56,242
{\an7}\h\hAnd there's no [bleep] way
in hell that I'm gonna make it
1254
00:49:56,243 --> 00:49:58,143
{\an7}\h\hthis far yet again
and then I'm gonna go.
1255
00:49:58,144 --> 00:49:59,770
{\an7}So he made a big mistake
\h\h\hin pissing me off,
1256
00:49:59,771 --> 00:50:01,704
{\an7}\hbecause now I'm ready
to send his ass packing
1257
00:50:01,705 --> 00:50:04,341
{\an7}and give him a one-way ticket
\h\h\h\h\h\h\hback to the UK.
1258
00:50:04,342 --> 00:50:07,044
{\an7}\hEndurance. My game.
Endurance is my game.
1259
00:50:07,045 --> 00:50:09,704
{\an7}\h\h\h\h-Most of the time
Josh goes into elimination
1260
00:50:09,705 --> 00:50:11,374
{\an7}he has the tendency
\hto doubt himself.
1261
00:50:11,375 --> 00:50:14,846
{\an7}But tonight I feel like this
\h\h\h\his a whole new Josh.
1262
00:50:14,847 --> 00:50:16,209
{\an7}He is here to win.
1263
00:50:16,210 --> 00:50:18,671
{\an7}- Come on, boys.
\hFire it up now.
1264
00:50:18,672 --> 00:50:21,704
{\an7}[dramatic music]
1265
00:50:21,705 --> 00:50:29,111
{\an7}♪ ♪
1266
00:50:30,045 --> 00:50:31,012
{\an7}- This is a selfish game,
1267
00:50:31,013 --> 00:50:33,275
{\an7}and I just want to
\hwin the million.
1268
00:50:33,276 --> 00:50:36,374
{\an7}I need this win so much,
\h\h\h\h\h\hso, so much.
1269
00:50:36,375 --> 00:50:39,209
{\an7}\h\h\hl just want to get it,
and I want to have that money
1270
00:50:39,210 --> 00:50:42,176
{\an7}\h\h\h\h\h\hfor my baby
coming into the world.
1271
00:50:42,177 --> 00:50:43,770
{\an7}\hl've got a lot
on the line here.
1272
00:50:43,771 --> 00:50:46,308
{\an7}- You got this. You got this.
\h\h\h\h\h\h\h\hYou got this.
1273
00:50:46,309 --> 00:50:48,044
{\an7}This elimination's called
\h\h\h\hBurning Bridges,
1274
00:50:48,045 --> 00:50:49,407
{\an7}and it's right up \h\hKyle's alley,
1275
00:50:49,408 --> 00:50:51,912
{\an7}\hbecause that's what
he does every season.
1276
00:50:51,913 --> 00:50:56,143
{\an7}- All right, agents, you ready?
1277
00:50:56,144 --> 00:50:57,737
{\an7}[air horn blares]
\h\h\h\h\h\h\hGo.
1278
00:50:57,738 --> 00:51:00,770
{\an7}[dramatic music]
1279
00:51:00,771 --> 00:51:08,177
{\an7}♪ ♪
1280
00:51:09,771 --> 00:51:12,737
{\an7}- My strategy is to go balls
\h\h\h\h\h\h\h\hto the wall.
1281
00:51:12,738 --> 00:51:17,473
{\an7}It's to run as fast as I can,
\hnever, ever miss that bell.
1282
00:51:17,474 --> 00:51:20,846
{\an7}\h\h\h\hl have the speed
and endurance over Josh.
1283
00:51:20,847 --> 00:51:23,704
{\an7}\h\h\h\hl am better at him
than both of them things,
1284
00:51:23,705 --> 00:51:27,242
{\an7}\h\h\h\hso I need to prove
that tonight and beat him.
1285
00:51:27,243 --> 00:51:31,176
{\an7}- Aim and jump.
\hAim and jump.
1286
00:51:31,177 --> 00:51:33,374
{\an7}- I'm not cheering \h\h\hfor anybody.
1287
00:51:33,375 --> 00:51:35,176
{\an7}I don't want either
\hone of these guys
1288
00:51:35,177 --> 00:51:36,341
{\an7}coming back into the game
\h\h\h\h\h\h\h\h\hsaying,
1289
00:51:36,342 --> 00:51:40,506
{\an7}\h\h"You were cheering
for the other person."
1290
00:51:40,507 --> 00:51:43,242
{\an7}- Go.
1291
00:51:43,243 --> 00:51:44,879
{\an7}\h\h-Come on, Josh.
Keep on trucking it.
1292
00:51:44,880 --> 00:51:48,143
{\an7}Kyle's getting a little ahead,
\h\h\h\hand you cannot let up.
1293
00:51:48,144 --> 00:51:50,275
{\an7}You have got to come back
\h\h\h\h\h\hinto this game
1294
00:51:50,276 --> 00:51:56,242
{\an7}\h\hso we can get to the final
and run this together. Please.
1295
00:51:56,243 --> 00:51:59,945
{\an7}♪ ♪
1296
00:51:59,946 --> 00:52:01,143
{\an7}- Wha!
1297
00:52:01,144 --> 00:52:02,308
{\an7}- Go. Go. Go.
1298
00:52:02,309 --> 00:52:04,143
{\an7}- Come on, Kyle.
1299
00:52:04,144 --> 00:52:05,242
{\an7}- Go.
- Go.
1300
00:52:05,243 --> 00:52:06,440
{\an7}- I hear that Kyle misses
\h\h\h\h\h\h\h\hthe bell,
1301
00:52:06,441 --> 00:52:10,770
{\an7}so I'm just trying to pick up
\h\h\h\hspeed and move faster.
1302
00:52:10,771 --> 00:52:11,573
{\an7}As long as I hit my bell
1303
00:52:11,574 --> 00:52:15,209
{\an7}I think that I'll be
able to win over him.
1304
00:52:15,210 --> 00:52:18,978
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Stay calm.
- Make sure you get the bell.
1305
00:52:18,979 --> 00:52:19,771
{\an7}- Oh.
- Oh.
1306
00:52:19,772 --> 00:52:21,407
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Aww.
- What is going on?
1307
00:52:21,408 --> 00:52:23,242
{\an7}\h\h\h\h\hBoth of them
are missing the bell.
1308
00:52:23,243 --> 00:52:24,879
{\an7}\h\hThey're jumping
at the wrong times.
1309
00:52:24,880 --> 00:52:26,846
{\an7}They're swinging.
They're missing.
1310
00:52:26,847 --> 00:52:29,407
{\an7}This is gonna come down
to literally one plank.
1311
00:52:29,408 --> 00:52:31,879
{\an7}It's gonna come down
\h\h\h\h\hto seconds.
1312
00:52:31,880 --> 00:52:37,440
{\an7}♪ ♪
1313
00:52:37,441 --> 00:52:40,912
{\an7}- Let's go, Josh. Use all
the room you have, Josh.
1314
00:52:40,913 --> 00:52:43,308
{\an7}The runway. Come on.
1315
00:52:43,309 --> 00:52:43,913
{\an7}All: Ohh.
1316
00:52:43,914 --> 00:52:47,945
{\an7}- Josh, use your bridge.
Use your bridge and run.
1317
00:52:47,946 --> 00:52:49,440
{\an7}♪ ♪
1318
00:52:49,441 --> 00:52:53,308
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Time it.
Josh, you gotta time it.
1319
00:52:53,309 --> 00:52:57,044
{\an7}\h-Go.
- Yes.
1320
00:52:57,045 --> 00:52:58,176
{\an7}- Good job, Josh.
\h\h\h-Good job.
1321
00:52:58,177 --> 00:52:59,539
{\an7}\h\h-Hurry up.
- Faster, Josh.
1322
00:52:59,540 --> 00:53:01,978
{\an7}- Even though Kyle has the lead
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hright now,
1323
00:53:01,979 --> 00:53:04,143
{\an7}I have the whole crowd
\h\h\hcheering for me,
1324
00:53:04,144 --> 00:53:06,846
{\an7}\h\h\h\hand honestly,
it's the best feeling,
1325
00:53:06,847 --> 00:53:09,275
{\an7}and it just fires me
\hto keep on pushing.
1326
00:53:09,276 --> 00:53:10,243
{\an7}Even though I'm exhausted,
1327
00:53:10,244 --> 00:53:13,440
{\an7}\h\h\h\h\h\hl'm not gonna stop
until I get back in this house.
1328
00:53:13,441 --> 00:53:19,605
{\an7}♪ ♪
1329
00:53:19,606 --> 00:53:20,441
{\an7}- Go.
- Go.
1330
00:53:20,442 --> 00:53:21,539
{\an7}- Take your time.
\hTake your time.
1331
00:53:21,540 --> 00:53:24,912
{\an7}\h\h\h\h-Take your time.
- No. No. When it's far.
1332
00:53:24,913 --> 00:53:26,879
{\an7}- Now.
\h-No.
1333
00:53:26,880 --> 00:53:27,912
{\an7}- Now.
\h-No.
1334
00:53:27,913 --> 00:53:29,176
{\an7}- Go. Let him focus.
1335
00:53:29,177 --> 00:53:30,912
{\an7}- Now.
1336
00:53:30,913 --> 00:53:34,308
{\an7}[all cheering]
1337
00:53:34,309 --> 00:53:39,374
{\an7}♪ ♪
1338
00:53:39,375 --> 00:53:42,242
{\an7}[bell dings]
1339
00:53:42,243 --> 00:53:45,011
{\an7}♪ ♪
1340
00:53:45,012 --> 00:53:48,176
{\an7}- There's no one shouting
\h\h\h\hmy name up there.
1341
00:53:48,177 --> 00:53:50,539
{\an7}But there's people at home
\h\h\h\h\hshouting my name,
1342
00:53:50,540 --> 00:53:53,506
{\an7}\h\h\h\hand they need me
to win this elimination.
1343
00:53:53,507 --> 00:53:55,638
{\an7}- Time it.
1344
00:53:55,639 --> 00:53:58,407
{\an7}- Yes. You got this, Josh.
1345
00:53:58,408 --> 00:53:59,638
{\an7}- Good job, Josh.
1346
00:53:59,639 --> 00:54:07,243
{\an7}♪ ♪
1347
00:54:10,507 --> 00:54:12,638
{\an7}- I don't know who's got more
\h\h\h\h\h\h\h\hto fight for,
1348
00:54:12,639 --> 00:54:13,912
{\an7}Kyle with a baby on the way,
1349
00:54:13,913 --> 00:54:17,110
{\an7}\h\h\hor Josh having
never made a final.
1350
00:54:17,111 --> 00:54:19,374
{\an7}Someone's gotta make a play.
1351
00:54:19,375 --> 00:54:21,638
{\an7}♪ ♪
1352
00:54:21,639 --> 00:54:24,912
{\an7}- Faster, Josh.
1353
00:54:24,913 --> 00:54:28,605
{\an7}- Oh.
- Oh.
1354
00:54:28,606 --> 00:54:31,077
{\an7}- Come on, Josh, you can do it.
1355
00:54:31,078 --> 00:54:33,275
{\an7}- Josh, he's getting tired. Go.
1356
00:54:33,276 --> 00:54:37,011
{\an7}- You have to keep moving.
\h\h\h-Keep moving. Move.
1357
00:54:37,012 --> 00:54:40,440
{\an7}- Go.
1358
00:54:40,441 --> 00:54:43,473
{\an7}- Ooh!
1359
00:54:43,474 --> 00:54:46,044
{\an7}- Go. Go.
1360
00:54:46,045 --> 00:54:47,704
{\an7}[all shouting]
1361
00:54:47,705 --> 00:54:51,242
{\an7}- Josh, move it. Move it.
1362
00:54:51,243 --> 00:54:51,880
{\an7}All: Yeah.
1363
00:54:51,881 --> 00:54:54,473
{\an7}- Missing that bell
\h\his a nightmare.
1364
00:54:54,474 --> 00:54:56,440
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hl feel like this
whole challenge has just got on
1365
00:54:56,441 --> 00:55:01,044
{\an7}\h\htop of me--being voted in,
having everyone shout for Josh
1366
00:55:01,045 --> 00:55:05,440
{\an7}instead of me--and I don't know
\hhow I'm gonna pick myself up.
1367
00:55:05,441 --> 00:55:06,408
{\an7}♪ ♪
1368
00:55:06,409 --> 00:55:08,176
{\an7}- Hurry up.
\h\h-Run.
1369
00:55:08,177 --> 00:55:09,374
{\an7}\h-Hurry up.
- Josh, move.
1370
00:55:09,375 --> 00:55:10,605
{\an7}- You're still behind him.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet's go.
1371
00:55:10,606 --> 00:55:13,539
{\an7}Josh, this is your time
\h\hto gain more ground.
1372
00:55:13,540 --> 00:55:15,473
{\an7}You have to move faster.
You're walking right now.
1373
00:55:15,474 --> 00:55:18,143
{\an7}\h\h\h\h\h\hYou have to put
a little pep in your step,
1374
00:55:18,144 --> 00:55:19,374
{\an7}because you're right there.
1375
00:55:19,375 --> 00:55:21,044
{\an7}\h\h-There's no time
to breathe right now.
1376
00:55:21,045 --> 00:55:26,209
{\an7}It's all or nothing.
It's all or nothing.
1377
00:55:26,210 --> 00:55:28,045
{\an7}- [grunts]
1378
00:55:28,774 --> 00:55:31,301
{\an7}[dramatic music]
1379
00:55:31,302 --> 00:55:32,509
{\an7}\h\h-There's no time
to breathe right now.
1380
00:55:32,510 --> 00:55:37,971
{\an7}It's all or nothing.
It's all or nothing.
1381
00:55:37,972 --> 00:55:38,939
{\an7}- [grunts]
1382
00:55:38,939 --> 00:55:39,873
{\an7}\h\h\h\h\h-Oh!
- Oh, [bleep].
1383
00:55:39,874 --> 00:55:42,400
{\an7}- Take it easy, Josh.
\h-Come freaking on.
1384
00:55:42,401 --> 00:55:43,674
{\an7}- Come on, Josh. It's okay.
\h\h\h\h\h\h\hKeep moving.
1385
00:55:43,675 --> 00:55:45,707
{\an7}- These guys are \hdripping sweat.
1386
00:55:45,708 --> 00:55:47,938
{\an7}They look so exhausted.
1387
00:55:47,939 --> 00:55:49,136
{\an7}But they are not stopping.
1388
00:55:49,137 --> 00:55:52,575
{\an7}\h\h\h\h\hThis elimination
is all endurance, strength,
1389
00:55:52,576 --> 00:55:56,070
{\an7}\h\hand this really
is anybody's game.
1390
00:55:56,071 --> 00:55:58,169
{\an7}♪ ♪
1391
00:55:58,170 --> 00:56:00,004
{\an7}\h\h\h\h\h-Yeah.
- Good job, Josh.
1392
00:56:00,005 --> 00:56:01,334
{\an7}Good hustle, Josh.
1393
00:56:01,335 --> 00:56:03,542
{\an7}♪ ♪
1394
00:56:03,543 --> 00:56:05,136
{\an7}- Josh, you gotta pick
\h\h\h\h\hit up, buddy.
1395
00:56:05,137 --> 00:56:06,938
{\an7}- He's walking.
1396
00:56:06,939 --> 00:56:10,641
{\an7}- [panting]
1397
00:56:10,642 --> 00:56:12,674
{\an7}- Come on. Let's go.
1398
00:56:12,675 --> 00:56:14,070
{\an7}♪ ♪
1399
00:56:14,071 --> 00:56:16,575
{\an7}\h\h\h\h-Ohh!
[all shouting]
1400
00:56:16,576 --> 00:56:19,971
{\an7}- It's not over, boys.
\h\h\h\hlt's not over.
1401
00:56:19,972 --> 00:56:23,509
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Go, Josh.
- Fast, fast, fast, move.
1402
00:56:23,510 --> 00:56:25,476
{\an7}[bell dings]
1403
00:56:25,477 --> 00:56:27,575
{\an7}- I am exhausted here.
1404
00:56:27,576 --> 00:56:30,608
{\an7}\h\h\hBut I've got, like,
a deep fire inside of us,
1405
00:56:30,609 --> 00:56:32,443
{\an7}and it's my baby at home.
1406
00:56:32,444 --> 00:56:36,136
{\an7}And my family's telling us
\h\h\hkeep pushing through.
1407
00:56:36,137 --> 00:56:37,334
{\an7}♪ ♪
1408
00:56:37,335 --> 00:56:40,476
{\an7}- Even though I'm exhausted
\h\h\hand my legs are shot,
1409
00:56:40,477 --> 00:56:44,037
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hl instantly
just completely just think
1410
00:56:44,038 --> 00:56:45,400
{\an7}about my family in this moment,
1411
00:56:45,401 --> 00:56:48,400
{\an7}and how life-changing it
\h\his to win $1 million.
1412
00:56:48,401 --> 00:56:50,070
{\an7}\hl'm gonna have to
physically pass out,
1413
00:56:50,071 --> 00:56:52,608
{\an7}\h\hbecause I'm not gonna
stop moving at this point.
1414
00:56:52,609 --> 00:56:57,004
{\an7}- This is it, boys. This is it.
\h\hThis is the last one, Josh.
1415
00:56:57,005 --> 00:56:58,136
{\an7}\h\h\h\h\h\h-Focus.
- Run, run, run, run.
1416
00:56:58,137 --> 00:57:00,740
{\an7}\h\h\h\h-Run, Josh.
- It can't be a walk.
1417
00:57:00,741 --> 00:57:02,476
{\an7}- Hurry up.
1418
00:57:02,477 --> 00:57:04,674
{\an7}- Go, go, go.
1419
00:57:04,675 --> 00:57:08,740
{\an7}This is what you train for.
\h\h\h\h\h\h\h\hMove. Move.
1420
00:57:08,741 --> 00:57:14,037
{\an7}♪ ♪
1421
00:57:14,038 --> 00:57:17,136
{\an7}\h\h\h\h-It's over.
- Run, run, run, run.
1422
00:57:17,137 --> 00:57:20,443
{\an7}\h\h-Augh!
- Oh, my...
1423
00:57:20,444 --> 00:57:24,641
{\an7}- Good job, Kyle. Great work.
1424
00:57:24,642 --> 00:57:26,476
{\an7}♪ ♪
1425
00:57:26,477 --> 00:57:28,202
{\an7}[air horn blares]
1426
00:57:28,203 --> 00:57:35,708
{\an7}♪ ♪
1427
00:57:41,269 --> 00:57:42,707
{\an7}- [panting]
1428
00:57:42,708 --> 00:57:45,476
{\an7}[applause]
1429
00:57:45,477 --> 00:57:48,674
{\an7}- Boom, Sapphire.
1430
00:57:48,675 --> 00:57:53,608
{\an7}CT, Emy, Logan, screw you guys.
1431
00:57:53,609 --> 00:57:55,674
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h[applause]
- It's all right, Joshy.
1432
00:57:55,675 --> 00:57:58,400
{\an7}- We love you, Josh.
- We love you, Josh.
1433
00:57:58,401 --> 00:57:59,401
{\an7}[somber piano music]
1434
00:57:59,402 --> 00:58:01,169
{\an7}- I don't know what I could
\h\h\h\hhave done different.
1435
00:58:01,170 --> 00:58:04,443
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hl trained.
I gave it everything I had.
1436
00:58:04,444 --> 00:58:07,070
{\an7}I feel like I was on the clock
\h\h\h\h\h\hevery [bleep] day.
1437
00:58:07,071 --> 00:58:10,136
{\an7}\h\h\h\h\h\hFor once I thought
I could make a final [bleep].
1438
00:58:10,137 --> 00:58:11,674
{\an7}I just gotta take time
\h\h\h\h\hto work on me
1439
00:58:11,675 --> 00:58:14,542
{\an7}and just come back stronger.
1440
00:58:14,543 --> 00:58:16,070
{\an7}\h-Good work, Kyle.
- That a battle, man.
1441
00:58:16,071 --> 00:58:17,268
{\an7}\h\h\h-Good work.
- That's a battle.
1442
00:58:17,269 --> 00:58:18,806
{\an7}- Good job, Kyle.
\hGood job, Josh.
1443
00:58:18,807 --> 00:58:20,169
{\an7}- Apparently there was
\h\ha funeral up there,
1444
00:58:20,170 --> 00:58:23,674
{\an7}\hbecause everyone went
dead silent when I won.
1445
00:58:23,675 --> 00:58:25,443
{\an7}Thought I was at a wake.
Everyone was just quiet,
1446
00:58:25,444 --> 00:58:28,806
{\an7}\hgoing, "Oh, my God,
I'm gonna miss Josh."
1447
00:58:28,807 --> 00:58:32,202
{\an7}What about me?
1448
00:58:32,203 --> 00:58:34,169
{\an7}- Wow. Great elimination.
1449
00:58:34,170 --> 00:58:36,136
{\an7}\h\hBoth of you should
be proud of yourselves.
1450
00:58:36,137 --> 00:58:39,202
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hJosh, you lost
tonight's elimination round,
1451
00:58:39,203 --> 00:58:40,268
{\an7}but it wasn't by a lot, man,
1452
00:58:40,269 --> 00:58:41,608
{\an7}so hold your head high,
\h\h\h\h\h\hall right?
1453
00:58:41,609 --> 00:58:44,235
{\an7}\h\h\h\hl'm sure we'll see you
in the future, man. Take care.
1454
00:58:44,236 --> 00:58:45,137
{\an7}- Thanks, Teej.
1455
00:58:45,138 --> 00:58:49,674
{\an7}- I never thought I'd say it,
\hbut I'm sad to see him go.
1456
00:58:49,675 --> 00:58:54,301
{\an7}To see this uncontrollable ball
\h\h\h\h\hof emotion transition
1457
00:58:54,302 --> 00:58:56,443
{\an7}\h\h\h\h\hinto somebody
that I consider a friend
1458
00:58:56,444 --> 00:59:01,575
{\an7}\h\h\hand that I trust means
that you've come a long way.
1459
00:59:01,576 --> 00:59:03,334
{\an7}- Guys, I love you.
1460
00:59:03,335 --> 00:59:04,335
{\an7}Go kill that [bleep] final.
1461
00:59:04,336 --> 00:59:05,872
{\an7}\h\h\h\h\h-Sorry, Josh.
- God bless all you guys.
1462
00:59:05,873 --> 00:59:07,740
{\an7}- We love you, Josh.
1463
00:59:07,741 --> 00:59:11,202
{\an7}Keep your head up, Josh.
\h\hWe [bleep] love you.
1464
00:59:11,203 --> 00:59:13,169
{\an7}- Love you, Josh.
- Love you, Josh.
1465
00:59:13,170 --> 00:59:15,608
{\an7}- Losing tonight's elimination
\h\h\h\h\h\h\h\h\hhits harder
1466
00:59:15,609 --> 00:59:17,268
{\an7}than any other loss I've had.
1467
00:59:17,269 --> 00:59:21,575
{\an7}But I think that this loss
\htonight just fires me up
1468
00:59:21,576 --> 00:59:23,136
{\an7}to come back even stronger
1469
00:59:23,137 --> 00:59:29,235
{\an7}and to one day be able...
1470
00:59:29,236 --> 00:59:32,542
{\an7}\h\hto one day be a champ
and just give me parents
1471
00:59:32,543 --> 00:59:35,202
{\an7}that check and do it for them.
1472
00:59:35,203 --> 00:59:38,608
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h-Well, Kyle,
you have a decision to make.
1473
00:59:38,609 --> 00:59:41,400
{\an7}♪ ♪
1474
00:59:41,401 --> 00:59:44,905
{\an7}Are you gonna go back
\hwith the Ruby Cell?
1475
00:59:44,906 --> 00:59:46,806
{\an7}Or do you want to infiltrate
1476
00:59:46,807 --> 00:59:50,542
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand steal
any other agent's spot up there
1477
00:59:50,543 --> 00:59:56,268
{\an7}on either the Emerald Cell
\h\h\h\h\hor Sapphire Cell?
1478
00:59:56,269 --> 01:00:02,674
{\an7}♪ ♪
1479
01:00:02,675 --> 01:00:06,674
{\an7}- Logan, get off my team now.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSapphire.
1480
01:00:06,675 --> 01:00:10,740
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hHello, Sapphire,
the K dog's back in the house.
1481
01:00:10,741 --> 01:00:15,641
{\an7}\h-All right, Logan. Your spot
has been stolen. Come on down.
1482
01:00:15,642 --> 01:00:19,806
{\an7}- Kyle has stole my place.
But it's not gonna be nice.
1483
01:00:19,807 --> 01:00:22,971
{\an7}You are now in the cave
\h\h\h\h\hof the wolf,
1484
01:00:22,972 --> 01:00:25,575
{\an7}and I'm gonna come back.
1485
01:00:25,576 --> 01:00:26,806
{\an7}- Logan, how do you feel?
1486
01:00:26,807 --> 01:00:31,608
{\an7}- Sapphire was a great team,
\hbecause we worked together.
1487
01:00:31,609 --> 01:00:34,575
{\an7}Now Kyle go there, so it's
\hgonna be a [bleep] again,
1488
01:00:34,576 --> 01:00:35,543
{\an7}because Kyle is a [bleep].
1489
01:00:35,544 --> 01:00:40,938
{\an7}\hSo I'm happy to work
with my team with Ruby.
1490
01:00:40,939 --> 01:00:42,740
{\an7}Yeah, it's okay. I love Ruby.
1491
01:00:42,741 --> 01:00:47,740
{\an7}\h\h\h\h-All right. Logan,
please join the Ruby Cell.
1492
01:00:47,741 --> 01:00:49,367
{\an7}Kyle, you earned it.
1493
01:00:49,368 --> 01:00:51,773
{\an7}\hGo ahead and join
the Sapphire Cell.
1494
01:00:51,774 --> 01:00:55,334
{\an7}[applause]
1495
01:00:55,335 --> 01:00:57,806
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h-Get over here.
- Let's do it right this time.
1496
01:00:57,807 --> 01:00:58,368
{\an7}Come on.
1497
01:00:58,369 --> 01:01:01,004
{\an7}The Ruby Cell is getting
\h\hstronger day by day.
1498
01:01:01,005 --> 01:01:05,268
{\an7}We have Tori, we have Logan,
\h\h\hand myself, and Big T.
1499
01:01:05,269 --> 01:01:08,004
{\an7}I think we'll a force
\hto be reckoned with,
1500
01:01:08,005 --> 01:01:11,268
{\an7}and we have a big chance
\h\h\h\h\h\hat the final.
1501
01:01:11,269 --> 01:01:14,334
{\an7}- So close. So close.
1502
01:01:14,335 --> 01:01:15,938
{\an7}- You learn your lesson?
1503
01:01:15,939 --> 01:01:19,037
{\an7}- Can't vote me in
\hif I'm over here.
1504
01:01:19,038 --> 01:01:21,301
{\an7}♪ ♪
1505
01:01:21,302 --> 01:01:22,269
{\an7}- All right, everyone.
1506
01:01:22,270 --> 01:01:25,334
{\an7}Stay focused, agents.
\hl'll see you soon.
1507
01:01:25,335 --> 01:01:28,707
{\an7}[cheers and applause]
1508
01:01:28,708 --> 01:01:29,401
{\an7}- Let's go.
1509
01:01:29,402 --> 01:01:30,641
{\an7}- I don't know how well me
\h\h\h\h\h\h\h\h\hand Kyle
1510
01:01:30,642 --> 01:01:33,070
{\an7}are gonna work together.
\h\hBut if this is a shot
1511
01:01:33,071 --> 01:01:34,938
{\an7}\h\h\h\h\hacross the bow
and he learned his lesson
1512
01:01:34,939 --> 01:01:38,334
{\an7}and he doesn't mess with me,
\h\h\h\h\h\h\hdon't poke me,
1513
01:01:38,335 --> 01:01:39,542
{\an7}then we're square.
1514
01:01:39,543 --> 01:01:46,071
{\an7}♪ ♪
1515
01:01:47,422 --> 01:01:50,325
[upbeat music]
1516
01:01:50,392 --> 01:01:53,428
♪ ♪
1517
01:01:53,495 --> 01:01:55,497
- I'm just disappointed.
1518
01:01:55,564 --> 01:01:57,633
To come so close and--
1519
01:01:57,699 --> 01:02:00,536
This is the way I go out?
1520
01:02:00,602 --> 01:02:02,004
I haven't even
processed everything.
1521
01:02:02,070 --> 01:02:04,673
I'm still in [bleep] disbelief.
1522
01:02:04,740 --> 01:02:06,275
Kyle's a different breed.
1523
01:02:06,341 --> 01:02:08,277
But you know what?
He was the better man today.
1524
01:02:08,343 --> 01:02:11,613
He got the win and I fell short.
1525
01:02:11,680 --> 01:02:13,649
Right now, this one hurts.
This one sucks.
1526
01:02:13,715 --> 01:02:16,518
This one really, really sucks.
I wanted this one bad.
1527
01:02:16,585 --> 01:02:18,453
That [bleep] was hard.
It's been a long game.
1528
01:02:18,520 --> 01:02:21,623
It's been a long season.
I gave it my all.
1529
01:02:21,690 --> 01:02:23,759
I [bleep] left
my heart in this game.
1530
01:02:23,826 --> 01:02:26,929
And to my friends, go kill it.
1531
01:02:26,995 --> 01:02:28,030
I think that's
the hard thing too,
1532
01:02:28,096 --> 01:02:29,965
the relationships
I formed in here.
1533
01:02:30,032 --> 01:02:31,500
Leaving them,
1534
01:02:31,567 --> 01:02:33,435
not running this final
with the people that I love
1535
01:02:33,502 --> 01:02:35,304
and that I've grown
to appreciate,
1536
01:02:35,370 --> 01:02:39,074
that have helped me
in this game... ah!
1537
01:02:39,141 --> 01:02:41,610
Kaycee, I hope you
win this [bleep].
1538
01:02:41,677 --> 01:02:43,078
You know, this wasn't my season
1539
01:02:43,145 --> 01:02:44,680
but it won't be
the last time you see me.
1540
01:02:44,746 --> 01:02:47,149
I'm gonna go home and
I'm gonna [bleep] work harder.
1541
01:02:47,216 --> 01:02:48,584
God willing, you know,
1542
01:02:48,717 --> 01:02:49,985
I'm just gonna put in the work
that I gotta put in.
1543
01:02:50,052 --> 01:02:51,420
I know what I gotta do now
1544
01:02:51,486 --> 01:02:54,556
and just take time
to get myself right
1545
01:02:54,623 --> 01:02:57,392
and come right back.
1546
01:02:59,285 --> 01:03:00,353
- Kyle's back on Sapphire.
1547
01:03:00,419 --> 01:03:01,554
I don't know how
I feel about it.
1548
01:03:01,620 --> 01:03:02,988
Hold it open.
1549
01:03:03,055 --> 01:03:04,557
Two things, he thinks he's
coming in for safety,
1550
01:03:04,623 --> 01:03:06,092
or he's coming in to sabotage.
1551
01:03:06,158 --> 01:03:08,728
- Let's go!
1552
01:03:08,794 --> 01:03:10,229
- You hurt my feelings.
1553
01:03:10,296 --> 01:03:11,931
If you don't apologize,
you're about to lose a friend.
1554
01:03:11,997 --> 01:03:13,699
- For what?
- Just say sorry.
1555
01:03:13,766 --> 01:03:14,667
That's it.
That's all I'm asking.
1556
01:03:14,734 --> 01:03:17,269
Say, "Tori, I'm sorry."