1 00:00:19,990 --> 00:00:22,785 - 여보세요? - 우리 재미 좀 볼까? 2 00:00:22,952 --> 00:00:23,827 누구세요? 3 00:00:23,911 --> 00:00:25,746 네 이름 말하면 알려 주지 4 00:00:25,913 --> 00:00:27,873 됐다 그래 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,084 - 무슨 소리야? - 이런 6 00:00:30,251 --> 00:00:32,419 방귀야, 안 들릴 줄 알았어 7 00:00:32,586 --> 00:00:34,129 아니, 펑 튀는 소리 8 00:00:34,296 --> 00:00:39,343 팝콘 튀기는 중이야 비디오 보려고 9 00:00:39,718 --> 00:00:41,762 - 뭔데? - 그냥 무서운 영화 10 00:00:41,929 --> 00:00:43,931 무서운 영화 좋아해? 11 00:00:44,098 --> 00:00:46,225 뭐가 제일 좋아? 12 00:00:46,392 --> 00:00:49,186 - 글쎄 - 생각해 봐 13 00:00:49,353 --> 00:00:52,815 '카잠'! 샤킬 오닐이 램프의 요정이지 14 00:00:52,982 --> 00:00:54,483 공포 영화 아니잖아 15 00:00:54,567 --> 00:00:56,485 샤킬 오닐 연기력이 공포야 16 00:00:58,362 --> 00:01:01,365 - 목소리 예쁜데? - 고마워 17 00:01:01,532 --> 00:01:03,742 이름을 진짜 안 알려 주네 18 00:01:03,826 --> 00:01:05,953 이름은 왜 알려고? 19 00:01:06,161 --> 00:01:09,039 내가 지금 보는 게 누군지 알고 싶거든 20 00:01:10,833 --> 00:01:12,626 뭐라고? 21 00:01:13,210 --> 00:01:14,962 가슴 예쁘네 22 00:01:15,462 --> 00:01:16,922 원하는 게 뭐야? 23 00:01:17,089 --> 00:01:20,217 네 몸이 어떻게 생겼는지 궁금해 24 00:01:20,634 --> 00:01:22,261 그럼 54쪽을 봐 25 00:01:24,555 --> 00:01:25,973 죽이는데 26 00:01:27,850 --> 00:01:31,937 이제 실컷 갖고 놀았으니 그만두지 않으면... 27 00:01:32,104 --> 00:01:33,105 않으면 뭐? 28 00:01:33,272 --> 00:01:35,190 남자 친구 부를 거야 29 00:01:35,357 --> 00:01:37,276 흑인이야, 혼쭐날 줄 알아 30 00:01:37,401 --> 00:01:38,611 - 정말? - 그래 31 00:01:38,902 --> 00:01:41,488 화장하고 여자 옷 입는 남자 친구 말이지? 32 00:01:41,614 --> 00:01:45,159 - 어떻게 알았지? - 현관 불 켜 봐 33 00:01:51,123 --> 00:01:53,834 사람 살려! 살려 주세요! 34 00:01:54,293 --> 00:01:55,893 - 남자 친구 아니야 - 살려 주세요! 35 00:01:56,003 --> 00:01:58,422 몇 번 잤지만 그게 다야 36 00:01:59,923 --> 00:02:01,717 경찰 부를 거야 37 00:02:01,925 --> 00:02:04,136 그래, 얼마든지 불러 38 00:02:04,345 --> 00:02:07,097 그 전에 뒷문부터 확인하고 39 00:02:07,306 --> 00:02:09,308 잠그는 걸 잊었더군 40 00:02:31,955 --> 00:02:34,875 이거나 받아, 사이코! 41 00:02:38,003 --> 00:02:42,132 - 다리에 감각이 없어 - 팔 부러졌나 봐 42 00:02:42,591 --> 00:02:45,803 - 미안 - 엄마 불러 줘 43 00:02:49,556 --> 00:02:50,766 안녕, 드류 44 00:02:57,064 --> 00:02:59,191 맙소사 45 00:03:05,197 --> 00:03:06,865 세상에 46 00:03:08,283 --> 00:03:09,785 맙소사 47 00:03:14,206 --> 00:03:16,333 "안전 - 죽음" 48 00:03:56,707 --> 00:03:57,791 안 돼! 49 00:04:10,179 --> 00:04:14,308 아빠! 50 00:04:14,433 --> 00:04:16,268 아빠! 51 00:04:16,477 --> 00:04:18,479 아빠! 52 00:04:19,563 --> 00:04:22,566 아빠! 안 돼요! 안 돼! 53 00:04:24,651 --> 00:04:27,613 - 무슨 소리 안 났어? - 아무 소리 못 들었어 54 00:04:55,808 --> 00:04:58,644 바비! 무슨 짓이야? 집에 아버지 계셔 55 00:04:58,811 --> 00:05:01,396 창문으로 들어온 적이 아직 없어서 56 00:05:01,605 --> 00:05:03,941 이제 해 봤으니 됐지? 57 00:05:04,107 --> 00:05:05,293 - 뭐? - 가야 해 58 00:05:05,317 --> 00:05:06,693 왜? 59 00:05:07,486 --> 00:05:09,071 이리 와 60 00:05:09,488 --> 00:05:11,532 - 무슨 일이냐? - 아빠 61 00:05:11,698 --> 00:05:14,493 아빠 머리 끼었어, 빼 줘 62 00:05:15,994 --> 00:05:17,287 노크 좀 하시지 63 00:05:17,496 --> 00:05:19,665 노크라니? 비명 소릴 들었다 64 00:05:19,790 --> 00:05:22,084 비명 안 질렀는데요 65 00:05:22,209 --> 00:05:24,836 코카인을 좀 했더니만 66 00:05:24,962 --> 00:05:26,755 - 네 - 그래서겠지 67 00:05:26,880 --> 00:05:28,549 며칠 나가 있을 거야 68 00:05:28,715 --> 00:05:31,760 콜롬비아인들과의 새 '사업' 때문에 69 00:05:31,885 --> 00:05:33,595 에스코바르 삼촌 말이죠? 70 00:05:33,679 --> 00:05:34,680 그래, 그거 71 00:05:34,805 --> 00:05:37,015 돈이 좀 비어서 72 00:05:37,182 --> 00:05:39,017 곡소리 좀 나겠어 73 00:05:39,101 --> 00:05:41,728 - 며칠 몸 사려야지 - 네 74 00:05:41,853 --> 00:05:44,231 - 경찰이 들이닥치면... - 아빠 소식 모르는 거죠 75 00:05:44,356 --> 00:05:46,149 - 잊지 마라 - 물건은 변기에 투하 76 00:05:46,316 --> 00:05:49,611 역시 내 딸이야, 너밖에 없다 77 00:05:49,736 --> 00:05:51,738 커피 깡통에 물건 놔뒀다 78 00:05:51,863 --> 00:05:52,863 아빠 79 00:05:52,948 --> 00:05:55,450 팔기 전에 신속하게 처리해야지 80 00:05:55,576 --> 00:05:57,035 뭐와 혼합하지? 81 00:05:57,202 --> 00:05:58,453 베이킹... 82 00:05:58,579 --> 00:06:00,059 - 소다, 파우더 말고 - 소다요 83 00:06:00,330 --> 00:06:03,250 베이킹파우더 쓰면 코에서 머핀 나와 84 00:06:03,333 --> 00:06:05,919 - 네 - 이 농담 좋아하지? 85 00:06:06,044 --> 00:06:08,922 2살 때부터 좋아했지? 86 00:06:09,089 --> 00:06:10,841 - 좋아, 그럼... - 사랑해요 87 00:06:11,008 --> 00:06:13,510 - 나도 사랑해 - 잘 다녀오세요 88 00:06:13,635 --> 00:06:15,178 - 갈게 - 가세요 89 00:06:16,972 --> 00:06:18,348 적은 갔나? 90 00:06:19,433 --> 00:06:21,602 신디, 잠옷 죽이네 91 00:06:21,727 --> 00:06:22,978 아슬아슬했어 92 00:06:23,186 --> 00:06:25,105 맙소사 93 00:06:27,733 --> 00:06:32,988 집에서 '엑소시스트' 보다 네가 생각났어 94 00:06:33,113 --> 00:06:34,948 내가 녹색 젤리 토하고 95 00:06:35,115 --> 00:06:36,908 십자가로 자위한 거? 96 00:06:37,034 --> 00:06:39,453 첫 맥주 파티라서 정신없었어 97 00:06:39,578 --> 00:06:40,954 그게 아니야 98 00:06:41,163 --> 00:06:44,082 TV판이라 명장면은 다 잘랐더라 99 00:06:44,207 --> 00:06:46,668 그래서 나랑 재미 보려고 100 00:06:46,835 --> 00:06:49,212 창문 넘어왔어? 101 00:06:49,338 --> 00:06:51,381 내 걸 핥아 주면 좋은데 102 00:06:51,506 --> 00:06:54,134 넌 바른생활이잖아 지켜 줘야지 103 00:06:54,343 --> 00:06:57,554 옷 위로만 살짝 할까? 104 00:07:00,349 --> 00:07:02,184 - 좋아 - 좋아? 105 00:07:02,267 --> 00:07:04,978 - 근데 잠깐만 - 알았어 106 00:07:18,617 --> 00:07:20,118 이게 무슨... 107 00:07:21,745 --> 00:07:23,121 촬영장 잘못 왔네 108 00:07:27,000 --> 00:07:28,085 바비 109 00:07:28,293 --> 00:07:30,253 오, 바비 110 00:07:33,924 --> 00:07:35,717 안 돼, 바비, 하지 마 111 00:07:39,513 --> 00:07:40,555 "무단침입 금지" 112 00:07:40,639 --> 00:07:42,432 - 안 되겠네 - 아빠 짓이야 113 00:07:44,393 --> 00:07:45,936 그만 밝혀 114 00:07:46,103 --> 00:07:48,480 이제 가야 해 115 00:07:51,692 --> 00:07:54,152 잠자리 말인데 116 00:07:54,528 --> 00:07:56,905 반은 농담이었어 다그칠 생각 없어 117 00:07:56,989 --> 00:08:00,200 13세 관람가로 만족해 줄 거야? 118 00:08:00,325 --> 00:08:02,160 그게 뭔데? 119 00:08:06,248 --> 00:08:07,958 잘 자, 바비 120 00:08:14,339 --> 00:08:16,425 쇼티, 목소리 좀 낮춰 121 00:08:16,883 --> 00:08:19,219 오늘 수업 빼먹지 말고 122 00:08:19,302 --> 00:08:21,096 수업 안 빼먹어 123 00:08:21,179 --> 00:08:24,975 - 점심은 수업이 아니야 - 출출할 땐 수업 맞지 124 00:08:25,392 --> 00:08:29,187 - 그러니 얼간이로 통하지 - 네 엄마가 얼간이지 125 00:08:29,438 --> 00:08:33,150 우린 엄마가 같잖아, 멍청이 126 00:08:33,442 --> 00:08:34,443 그렇군 127 00:08:34,651 --> 00:08:36,778 그럼 네 아빠가 바보야 128 00:08:36,862 --> 00:08:39,281 그래서? 누군지도 몰라 129 00:08:39,489 --> 00:08:41,533 그래, 나도 몰라 130 00:08:42,576 --> 00:08:45,537 - 준비됐어? - 금방 돼 131 00:08:47,914 --> 00:08:51,084 - 빨리, 늦겠어 - 잠깐, 버피다 132 00:08:51,835 --> 00:08:55,714 저런 애랑 왜 어울려? 걸레잖아 133 00:08:55,797 --> 00:08:57,132 왜 그런 말을 해? 134 00:08:57,215 --> 00:08:59,217 - 봤거든 - 고마워요, 아빠 135 00:08:59,342 --> 00:09:01,219 내 친구 션의 풀장 파티에서... 136 00:09:01,303 --> 00:09:03,805 - 션? - '퍼프 대디' 말이야 137 00:09:04,056 --> 00:09:06,516 아무튼 크리스털 샴페인 마시다 138 00:09:06,600 --> 00:09:09,936 다들 정신 놓고 풀장에서 변태 짓을 하는데 139 00:09:10,020 --> 00:09:14,524 돌아봤더니 네 친구가 거품 욕조에서 놀아나더라 140 00:09:14,691 --> 00:09:15,901 그게 뭐? 141 00:09:16,026 --> 00:09:18,904 백댄서랑! 142 00:09:19,446 --> 00:09:23,158 저질이잖아 차라리 경비원이 낫지 143 00:09:23,241 --> 00:09:25,702 경비원은 무대 뒤에라도 데려가 주는데 144 00:09:25,827 --> 00:09:27,913 - 몸을 막 굴려 대 - 안녕, 아빠 145 00:09:27,996 --> 00:09:30,624 잘 모르겠어 버피는 착해, 브렌다 146 00:09:30,707 --> 00:09:33,752 인조 손톱만큼이나 가식적인 애야 147 00:09:33,960 --> 00:09:36,588 - 안녕, 우리 예쁜이! - 안녕 148 00:09:36,713 --> 00:09:38,048 안녕 149 00:09:38,381 --> 00:09:40,175 안녕, 내 절친 150 00:09:40,300 --> 00:09:42,469 - 안녕히 가세요 - 잘 가세요 151 00:09:43,386 --> 00:09:44,763 - 갔어? - 그래 152 00:09:52,020 --> 00:09:54,773 안녕, 신디 153 00:09:57,901 --> 00:10:01,071 - 이 색깔이 최고야 - 어디 좀 보자 154 00:10:02,864 --> 00:10:06,284 - 이 브랜드 쓰면 안 돼 - 왜? 155 00:10:06,451 --> 00:10:08,620 동물 실험 하거든 156 00:10:08,703 --> 00:10:10,163 - 그게 뭐? - 봐 157 00:10:10,247 --> 00:10:14,084 불쌍한 동물들한테 무슨 짓을 하는지 알아? 158 00:10:14,209 --> 00:10:16,962 "동물 실험 중단하라" 159 00:10:17,379 --> 00:10:19,464 난 사람한테 좀 더 관심 있어서 160 00:10:19,923 --> 00:10:22,884 세계의 굶주린 아이들을 전부 먹이고 싶어 161 00:10:23,009 --> 00:10:25,011 동물보단 같은 인류를 도와야지 162 00:10:25,095 --> 00:10:27,472 - 1달러만 줘요 - 꺼져! 부랑자 163 00:10:27,556 --> 00:10:30,267 왜 그래? 배고파서 그러시잖아 164 00:10:30,350 --> 00:10:34,187 드세요, 맛있는 샌드위치예요 165 00:10:34,688 --> 00:10:35,689 봤어? 166 00:10:36,231 --> 00:10:38,150 1달러 달라니까, 못된 계집 167 00:10:40,944 --> 00:10:42,529 맙소사 168 00:10:42,612 --> 00:10:43,738 여기 좀 봐 169 00:10:43,864 --> 00:10:46,199 서커스 판이네 170 00:10:46,324 --> 00:10:48,201 게일 헤일스톰입니다 171 00:10:48,285 --> 00:10:50,829 '넌 시체, 난 부자'의 저자죠 172 00:10:50,912 --> 00:10:53,415 상상 못 할 사태에 작은 대학가 동네가 173 00:10:53,498 --> 00:10:55,375 큰 충격에 잠겼죠 174 00:10:55,458 --> 00:10:57,460 잔혹한 살인이 벌어져 175 00:10:57,544 --> 00:10:59,379 청소년 하나가 죽었습니다, 그만! 176 00:10:59,462 --> 00:11:01,214 두 명이 죽었죠 177 00:11:01,298 --> 00:11:03,633 이 작은 동네는 충격에 술렁입니다 178 00:11:03,717 --> 00:11:05,468 이런 때일수록... 179 00:11:05,552 --> 00:11:07,304 샅샅이 수색 중이죠 180 00:11:07,387 --> 00:11:09,556 현재로선 증인이 없는 것 같습니다 181 00:11:09,931 --> 00:11:11,516 용의자가 없습니다 182 00:11:11,600 --> 00:11:13,184 증인을 찾는 중이죠 183 00:11:13,268 --> 00:11:14,436 흑인 TV 속보입니다 184 00:11:14,519 --> 00:11:16,521 백인이 죽었으니 당장 대피해야 합니다 185 00:11:16,605 --> 00:11:17,707 - 가자, 잭 - 그래 186 00:11:17,731 --> 00:11:19,691 빨리 챙겨! 이 바보야! 187 00:11:19,774 --> 00:11:21,568 가자! 188 00:11:23,737 --> 00:11:27,365 얘들아 기자들이 우릴 인터뷰할까? 189 00:11:27,449 --> 00:11:31,703 천만에, 경찰은 제일 무식한 사람을 찾아서 인터뷰해 190 00:11:31,786 --> 00:11:34,331 내가 TV에 나오다니 이럴 수가! 191 00:11:34,414 --> 00:11:35,957 '경찰청 사람들'에도 출연했는데! 192 00:11:36,041 --> 00:11:38,043 난 이제 스타야 193 00:11:38,168 --> 00:11:39,252 드류에 대해 말해 봐요 194 00:11:39,669 --> 00:11:43,757 걔 엉덩이는 아주 실했죠 이랬어요 195 00:11:43,840 --> 00:11:45,383 피살자와 얼마나 친했죠? 196 00:11:45,467 --> 00:11:46,467 아주 친했지만 197 00:11:47,010 --> 00:11:50,096 진정제에서 깨어나자 날 고소한다고 했죠 198 00:11:50,180 --> 00:11:52,390 그래서 엉덩이에서 혀 빼고 거기서 나왔어요 199 00:11:52,474 --> 00:11:54,601 드류에게 마지막으로 해 줄 말이 있었다면? 200 00:11:55,018 --> 00:11:57,771 도망쳐, 계집애야! 도망쳐! 201 00:12:00,690 --> 00:12:02,067 야, 인마 202 00:12:02,442 --> 00:12:03,902 이 옷 게이 같아? 203 00:12:04,736 --> 00:12:05,904 아니 204 00:12:07,989 --> 00:12:09,991 지금은? 205 00:12:10,909 --> 00:12:12,109 - 아니 - 멋있어? 206 00:12:12,160 --> 00:12:13,160 그래 207 00:12:13,244 --> 00:12:15,246 한 장 받아 잊지 마, 선거는 화요일 208 00:12:15,330 --> 00:12:17,874 '잊지 마, 선거는 화요일' 209 00:12:17,958 --> 00:12:19,417 젠장! 210 00:12:20,085 --> 00:12:22,379 개자식! 211 00:12:22,587 --> 00:12:24,589 왜 그래? 212 00:12:25,882 --> 00:12:27,676 내 성적표 213 00:12:29,010 --> 00:12:30,488 "B.A. 콥스 고등학교 저능아" 214 00:12:30,512 --> 00:12:32,013 A가 하나는 있네 215 00:12:32,973 --> 00:12:35,934 - 그러게, 잘했지? - 맞아 216 00:12:36,017 --> 00:12:38,061 넌 참 똑똑해 217 00:12:39,270 --> 00:12:41,523 - 바비 본 사람? - 못 봤어 218 00:12:41,898 --> 00:12:43,775 걘 늘 지각해 219 00:12:44,192 --> 00:12:46,569 이해가 안 돼, 진짜 가깝잖아 220 00:12:56,621 --> 00:12:58,164 - 이따 봐, 털보 여사 - 가라 221 00:12:58,248 --> 00:12:59,768 - 버바, 짐, 큰 짐 - 이따 봐 222 00:12:59,833 --> 00:13:01,268 - 작은 짐, 마른 짐 - 안녕 223 00:13:01,292 --> 00:13:02,353 - 안녕 - 모두 224 00:13:02,377 --> 00:13:03,712 - 이따 봐, 딩 - 그래 225 00:13:03,795 --> 00:13:06,047 - 좋아 - 이따 봐 226 00:13:11,594 --> 00:13:12,887 젠장 227 00:13:14,222 --> 00:13:15,807 팬티 안에 들어갈래 228 00:13:16,016 --> 00:13:17,517 - 진짜? - 그래 229 00:13:17,600 --> 00:13:18,935 사이즈 몇이야? 230 00:13:20,729 --> 00:13:21,646 얘들아 231 00:13:21,730 --> 00:13:24,315 - 바비 - 자기야 232 00:13:24,983 --> 00:13:26,609 - 좀 어때? - 좋지 233 00:13:27,569 --> 00:13:28,903 기자들 봤어? 234 00:13:29,029 --> 00:13:29,904 - 그래 - 봤지 235 00:13:29,988 --> 00:13:31,656 드류 데커가 어젯밤 죽었대 236 00:13:31,740 --> 00:13:32,782 알아 237 00:13:32,907 --> 00:13:34,826 - 내가 아는 애 같아 - 진짜? 238 00:13:34,993 --> 00:13:37,412 - 스티브란 동생이 있었지 - 맞아 239 00:13:38,079 --> 00:13:40,665 긴 머리에 입술 예쁘고 엉덩이 완벽하고? 240 00:13:40,790 --> 00:13:43,251 - 맞아 - 스티브 말이야 241 00:13:43,793 --> 00:13:45,045 걔는 어떻게 됐지? 242 00:13:45,503 --> 00:13:48,256 이상하지 않아? 정확히 1년 후에 243 00:13:48,673 --> 00:13:51,634 살해당했잖아 244 00:13:52,177 --> 00:13:54,304 우리가 그 남자를 죽인 후로 245 00:13:54,387 --> 00:13:56,973 야! 신디! 그건 사고였어 246 00:13:57,098 --> 00:13:58,224 진짜로, 그렉? 247 00:14:03,021 --> 00:14:06,066 - 신난다! - 좋아 248 00:14:16,284 --> 00:14:17,952 쟤들이 뭘 하나 봐 249 00:14:18,370 --> 00:14:21,247 우리도 저런 것 좀 하자 250 00:14:21,373 --> 00:14:23,291 언젠가 251 00:14:23,416 --> 00:14:24,793 좋아? 252 00:14:24,959 --> 00:14:26,586 - 색다른데 - 좋아? 253 00:14:26,669 --> 00:14:28,421 진짜 좋아 254 00:14:28,505 --> 00:14:30,673 엉덩이 자극해 주는 게 좋아 255 00:14:30,882 --> 00:14:32,801 안 하는데? 256 00:14:35,178 --> 00:14:36,471 레이! 257 00:14:36,721 --> 00:14:37,764 실수 258 00:14:38,598 --> 00:14:40,392 이러지 좀 말자 259 00:14:40,725 --> 00:14:43,186 바비, 음악 틀어 260 00:14:44,229 --> 00:14:46,981 잠깐, 이걸 틀어 261 00:14:49,859 --> 00:14:51,778 그렇지! 좋았어! 262 00:14:51,861 --> 00:14:53,655 바로 이거야 263 00:14:55,198 --> 00:14:56,324 '남자가 쏟아져' 264 00:14:56,408 --> 00:14:57,408 자기야 265 00:14:57,659 --> 00:14:59,119 그만해 266 00:15:00,370 --> 00:15:01,454 왜? 267 00:15:01,830 --> 00:15:03,665 명곡이잖아 268 00:15:04,082 --> 00:15:05,417 라디오 틀어 269 00:15:09,671 --> 00:15:11,423 그렇지! 270 00:15:25,186 --> 00:15:26,354 뭐 어때? 271 00:15:26,438 --> 00:15:28,356 - 팬티 다 빨았어 - 도대체가... 272 00:15:28,773 --> 00:15:30,525 신난다! 273 00:15:33,653 --> 00:15:36,531 이거야! 274 00:15:37,824 --> 00:15:39,659 이리 와 봐 275 00:15:40,493 --> 00:15:42,620 - 왜? - 좀 더 가까이 276 00:15:42,912 --> 00:15:44,622 할 말 있어? 277 00:15:46,708 --> 00:15:47,792 무슨 짓이야? 278 00:15:47,876 --> 00:15:50,837 그냥 만져 줘, 부탁이야 279 00:15:51,171 --> 00:15:52,797 조금만, 제발 280 00:15:59,762 --> 00:16:01,473 그래, 바로 이거야 281 00:16:10,690 --> 00:16:12,942 - 바비 - 맙소사! 282 00:16:15,028 --> 00:16:16,321 맙소사! 나 지금... 283 00:16:17,238 --> 00:16:18,781 젠장! 284 00:16:30,168 --> 00:16:31,168 맙소사 285 00:16:31,753 --> 00:16:34,839 - 뭐였지? - 뭘 친 것 같아 286 00:16:39,010 --> 00:16:41,304 이럴 수가! 287 00:16:42,180 --> 00:16:45,850 내 차 좀 봐! 아빠한테 죽었어 288 00:16:46,017 --> 00:16:48,394 못 봤어, 갑자기 튀어나왔어 289 00:16:48,478 --> 00:16:50,271 장화를 치었어! 290 00:16:50,396 --> 00:16:53,149 - 발은? - 몰라 291 00:16:53,816 --> 00:16:55,443 어디 간 거야? 292 00:16:58,029 --> 00:16:59,280 시체다! 293 00:16:59,405 --> 00:17:00,532 젠장! 살아 있어? 294 00:17:00,740 --> 00:17:02,742 - 몰라 - 확인해 봐! 295 00:17:02,867 --> 00:17:04,369 - 못 해 - 젠장! 296 00:17:04,452 --> 00:17:06,412 - 맙소사! - 경찰 불러야 해 297 00:17:06,496 --> 00:17:07,914 안 돼, 나 감옥 안 가 298 00:17:07,997 --> 00:17:08,873 불러야 해! 299 00:17:08,957 --> 00:17:12,043 신디! 감옥에서 남자애들이 뭘 당하는지 알아? 300 00:17:12,126 --> 00:17:15,380 섹스에 굶주린 죄수들은 신선한 고기만 기다려 301 00:17:16,130 --> 00:17:18,550 신디 말이 맞아, 경찰 부르자 302 00:17:18,675 --> 00:17:19,884 참 좋은 생각이다 303 00:17:20,093 --> 00:17:22,136 브렌다는? 감옥 가고 싶을까? 304 00:17:22,303 --> 00:17:25,014 이건 살인이야 모두 전기의자형이야 305 00:17:25,139 --> 00:17:26,808 10년에서 15년은 살아 306 00:17:26,891 --> 00:17:28,893 시끄러워! 음주 운전이야! 307 00:17:28,977 --> 00:17:30,603 괜찮아, 난 무사해 308 00:17:30,687 --> 00:17:32,897 - 우린 끝장이야 - 괜찮다니까 309 00:17:33,147 --> 00:17:34,732 날 탓하지 마 310 00:17:34,941 --> 00:17:37,068 - 시체 치워야지 - 맞아 311 00:17:37,402 --> 00:17:39,112 - 됐다 - 이제야 머리를 쓰네 312 00:17:39,195 --> 00:17:41,739 - 바다에 버리자 - 바다 말고 부두 313 00:17:41,906 --> 00:17:44,117 - 난 간다 - 좋은 생각이야 314 00:17:44,200 --> 00:17:46,244 - 술은? - 버려야지 315 00:17:46,369 --> 00:17:48,329 - 괜찮을 거야 - 그럼 316 00:17:48,413 --> 00:17:50,707 - 서둘러! 가자! - 트렁크에 넣어 317 00:17:50,790 --> 00:17:52,500 난 아무것도 안 할 거야 318 00:17:52,584 --> 00:17:53,418 시끄러워! 319 00:17:53,501 --> 00:17:56,588 신디, 가자 없었던 일로 여기면 돼 320 00:17:56,671 --> 00:18:00,216 우리 둘이 취해서 서로 애무했을 때처럼 321 00:18:00,300 --> 00:18:01,968 - 팔 잡을게 - 난 다른 팔 322 00:18:02,135 --> 00:18:03,344 난 엉덩이 323 00:18:03,761 --> 00:18:06,389 윌리엄슨 만에 버리자 324 00:18:06,556 --> 00:18:08,766 상어가 증거 인멸해 325 00:18:09,642 --> 00:18:10,935 맙소사, 누가 와 326 00:18:11,603 --> 00:18:13,187 젠장, 쇼티야 327 00:18:13,479 --> 00:18:14,939 브렌다가 맡아 328 00:18:21,321 --> 00:18:24,282 쇼티, 너 마약 없인 드라이브 안 하지? 329 00:18:24,449 --> 00:18:27,076 마약, 마리화나, 파이프 전부 있지 330 00:18:27,243 --> 00:18:30,830 약에 뻑 가게 만들 준비물들 전부 331 00:18:32,040 --> 00:18:33,249 도와줘? 332 00:18:33,333 --> 00:18:35,251 무슨 일이야? 333 00:18:35,335 --> 00:18:37,003 충전 케이블 필요해? 334 00:18:37,378 --> 00:18:38,796 - 아니, 됐어 - 다행이네 335 00:18:39,172 --> 00:18:40,632 대마초 클립 놓고 와서 336 00:18:42,467 --> 00:18:45,345 - 집에 가 - 알았어, 이따 봐 337 00:18:46,095 --> 00:18:47,096 안녕, 레이 338 00:18:47,180 --> 00:18:49,599 - 트렁크 닫아, 빨리 - 안 닫혀 339 00:18:50,391 --> 00:18:51,851 내가 할게 340 00:18:54,687 --> 00:18:56,689 안녕 341 00:19:00,777 --> 00:19:04,906 "스티브스톤 통조림 공장" 342 00:19:17,460 --> 00:19:19,879 잠깐, 내려놓자 너무 무거워 343 00:19:21,339 --> 00:19:22,465 맙소사 344 00:19:22,632 --> 00:19:23,632 좋아 345 00:19:24,550 --> 00:19:26,219 셋을 세면 바다로 던져 346 00:19:26,302 --> 00:19:28,680 잠깐만, 지갑은 확인해야지 347 00:19:28,846 --> 00:19:29,889 왜? 348 00:19:30,098 --> 00:19:32,433 돈이 있을지도 모르잖아 349 00:19:32,767 --> 00:19:33,893 기왕 살인한 거 350 00:19:33,976 --> 00:19:36,354 - 주머니도 털어야지 - 신용 카드는 내 거 351 00:19:36,437 --> 00:19:38,356 - 난 보석 - 난 팬티 352 00:19:38,439 --> 00:19:41,150 안 돼, 저리 가! 353 00:19:41,234 --> 00:19:43,486 팬티는 내 거라니까, 야! 354 00:19:45,154 --> 00:19:47,240 - 금반지 챙겼다 - 난 신용 카드 355 00:19:47,323 --> 00:19:48,616 이제 넣자 356 00:19:49,450 --> 00:19:50,868 못 하겠어 357 00:19:50,993 --> 00:19:53,413 - 아직 늦지 않았어 - 닥쳐! 알았어? 358 00:19:53,496 --> 00:19:55,081 내가 하면 되잖아 359 00:19:55,164 --> 00:19:57,041 바다에 던지자 360 00:19:57,250 --> 00:19:58,251 알았지? 361 00:19:58,459 --> 00:20:01,838 하나, 둘, 셋 362 00:20:06,968 --> 00:20:11,139 무덤까지 가져가기로 약속해 알았어? 363 00:20:11,264 --> 00:20:12,640 - 알았어 - 알았어? 364 00:20:12,724 --> 00:20:14,100 - 알았어 - 알았어 365 00:20:14,183 --> 00:20:15,518 말해, 신디 366 00:20:16,644 --> 00:20:19,105 말을 해! 무덤까지 가져가는 거야 367 00:20:19,188 --> 00:20:20,606 말해 368 00:20:20,690 --> 00:20:22,984 무덤까지 가져간다고 말해! 369 00:20:23,067 --> 00:20:24,610 진정해, 다치겠어 370 00:20:24,694 --> 00:20:28,114 - 진정해 - 무덤까지 가져갈게 371 00:20:28,197 --> 00:20:30,992 이 일은 두 번 다시 입에 올리지 마 372 00:20:31,993 --> 00:20:34,579 - 뭘? - 우리가 죽인 남자 373 00:20:35,371 --> 00:20:37,540 그렉, 네가 방금 말했잖아 374 00:20:37,623 --> 00:20:39,375 지금부터 375 00:20:40,460 --> 00:20:41,711 멍청한 계집애 376 00:20:42,128 --> 00:20:43,421 쟤 싫어 377 00:20:43,504 --> 00:20:47,049 괜찮을 거야 괜찮아, 장담할게 378 00:20:47,133 --> 00:20:48,134 또 만져 주기나 해 379 00:20:48,342 --> 00:20:50,803 부탁이야, 제발 380 00:20:52,972 --> 00:20:55,600 이제 잊어야 해 다 지난 일이야 381 00:20:55,767 --> 00:20:58,895 - 맞아, 우연의 일치야 - 그렉 말이 옳아 382 00:20:58,978 --> 00:21:02,106 공포 영화라도 찍는 줄 알아? 383 00:21:03,316 --> 00:21:05,902 - 그러게 - 너희들이 옳아 384 00:21:05,985 --> 00:21:07,904 공포 영화였다면 멍청이나 캐스팅했겠지 385 00:21:07,987 --> 00:21:10,698 왕가슴 제니퍼 러브 휴잇이 내 역할일 거야 386 00:21:10,782 --> 00:21:13,201 우리 대신 20대 후반이나 387 00:21:13,284 --> 00:21:14,619 30대 초반에게 맡겼겠지 388 00:21:17,663 --> 00:21:21,083 케니, 카메라 준비해 내 껌 받아 389 00:21:23,002 --> 00:21:24,921 보안관님, 한마디 하시죠 390 00:21:25,004 --> 00:21:27,298 - 노코멘트요 - 젠장 391 00:21:27,757 --> 00:21:30,676 바보 같은 이야기 들으려면 누구랑 자야 해? 392 00:21:31,594 --> 00:21:33,679 이봐! 뛰면 안 돼 393 00:21:36,098 --> 00:21:37,308 찌질이 394 00:21:38,142 --> 00:21:39,352 천천히 가 395 00:21:39,602 --> 00:21:40,602 내 거나 빨아 396 00:21:41,354 --> 00:21:42,354 좋아 397 00:21:43,898 --> 00:21:46,359 난 게일 헤일스톰 '하드 스토리' 취재원이야 398 00:21:46,901 --> 00:21:48,611 특수 경관 두피예요 399 00:21:48,694 --> 00:21:49,821 안녕, 두피 400 00:21:49,904 --> 00:21:52,698 캠퍼스에 무슨 일 있니? 401 00:21:52,782 --> 00:21:54,909 - 노코멘트예요, 노코멘트 - 그래, 알았다 402 00:21:55,660 --> 00:21:58,746 경찰이 되기엔 너무 어려 보이는데? 403 00:21:58,830 --> 00:22:01,249 25살하고도 6개월이에요 404 00:22:01,332 --> 00:22:02,500 이렇게 많죠 405 00:22:02,792 --> 00:22:05,378 - 어른이네 - 맞아요, 어른이에요 406 00:22:05,628 --> 00:22:07,296 12살 이상으론 안 보여 407 00:22:07,380 --> 00:22:08,380 네 408 00:22:08,422 --> 00:22:12,009 큰 바위 얼굴과 다 죽은 눈빛 빼고는 409 00:22:12,677 --> 00:22:13,886 그거 침이야? 410 00:22:14,220 --> 00:22:16,138 삼키는 걸 잊었어요 411 00:22:16,222 --> 00:22:18,516 걱정 마, 난 잊지 않거든 412 00:22:21,686 --> 00:22:23,187 그건 다시는 하지 말지? 413 00:22:23,271 --> 00:22:24,188 미안해요 414 00:22:24,272 --> 00:22:25,856 최근의 비극적인 사고 때문에 415 00:22:25,940 --> 00:22:27,275 보안관님과 이 교장 선생님이 416 00:22:27,358 --> 00:22:29,569 오늘 하루 전교생을 탐문 조사 하겠다 417 00:22:29,652 --> 00:22:32,655 연쇄 살인범이라도 하나 나오려나 봐? 418 00:22:32,738 --> 00:22:35,658 말할 수 없어요 경찰 수사니까 419 00:22:35,741 --> 00:22:40,079 저기 있는 내 밴에 같이 들어가지 않을래? 420 00:22:40,621 --> 00:22:43,124 서로에 대해 좀 더 알아보는 게 어때? 421 00:22:43,416 --> 00:22:46,419 - 저 밴요? - 그래, 저 밴 422 00:22:47,962 --> 00:22:49,005 좋아요 423 00:22:49,463 --> 00:22:50,673 가요 424 00:22:51,132 --> 00:22:52,592 - 빨리요 - 그래 425 00:22:53,050 --> 00:22:56,429 끔찍한 비극이며 견딜 수 없는 상실이야 426 00:22:56,512 --> 00:23:00,558 오늘 같은 날이야말로 기도가 절실해 427 00:23:00,808 --> 00:23:05,187 우리 사회의 윤리를 어지럽히니까 428 00:23:06,147 --> 00:23:07,815 가자, 아가야 429 00:23:08,190 --> 00:23:10,276 아빠한테 가렴 430 00:23:14,405 --> 00:23:15,906 수업 끝나고 만나 431 00:23:15,990 --> 00:23:17,408 - 아싸! - 잘됐네 432 00:23:17,491 --> 00:23:21,954 좋아, 제일 먼저 발표할 사람? 433 00:23:23,914 --> 00:23:25,416 누구 없니? 434 00:23:26,792 --> 00:23:28,002 누구 다른 사람? 435 00:23:28,461 --> 00:23:29,462 저요 436 00:23:30,296 --> 00:23:31,547 좋아, 헤더 437 00:23:31,631 --> 00:23:33,049 좋았어! 438 00:23:36,469 --> 00:23:38,012 - 그럼 시작할까요? - 그래 439 00:23:38,095 --> 00:23:40,473 수정헌법 제1조에 대해 발표하겠습니다 440 00:23:41,182 --> 00:23:44,226 1787년 5월 25일 필라델피아에서 441 00:23:44,310 --> 00:23:45,853 조지 워싱턴이 시작했죠 442 00:23:45,936 --> 00:23:47,605 인용하겠습니다 443 00:23:47,688 --> 00:23:49,315 '미합중국 헌법 제정자들이' 444 00:23:49,398 --> 00:23:51,233 '우리 영광스러운 헌법에 대해...' 445 00:23:51,317 --> 00:23:53,152 믿거나 말거나... 446 00:24:07,208 --> 00:24:09,752 "네가 지난 핼러윈에 뭘 했는지 알고 있다" 447 00:24:38,114 --> 00:24:40,241 "그거 말고! 한 남자를 살해한 것!" 448 00:24:40,366 --> 00:24:44,453 수정헌법 제1조 덕분에 우린 발언권을 얻었죠 449 00:24:44,537 --> 00:24:47,081 주둥이 닥쳐 450 00:24:47,623 --> 00:24:49,166 "샤츠 맥주" 451 00:24:50,042 --> 00:24:50,876 다음은요? 452 00:24:50,960 --> 00:24:52,253 "스퀴기 교장" 453 00:24:52,336 --> 00:24:53,546 신디 캠벨 454 00:24:54,088 --> 00:24:56,006 그 여자 딸이죠? 455 00:24:56,382 --> 00:24:57,466 아시잖아요 456 00:24:57,550 --> 00:25:01,011 - 그 부인요? - 그 부인요 457 00:25:01,095 --> 00:25:03,973 그 유명한 부인 458 00:25:04,056 --> 00:25:05,558 - 유명하죠 - 맞아요 459 00:25:07,560 --> 00:25:11,230 - 신디 왔니? - 스퀴기 교장 선생님 460 00:25:11,313 --> 00:25:12,732 고마워, 두피 461 00:25:12,815 --> 00:25:15,192 특수 경관 두피란다 462 00:25:16,527 --> 00:25:20,072 보안관님이 몇 가지 질문을 하고 싶대 463 00:25:20,156 --> 00:25:22,283 이 지독한 냄새는 뭐죠? 464 00:25:22,408 --> 00:25:23,617 글쎄요 465 00:25:23,701 --> 00:25:25,077 나 응가해요 466 00:25:26,203 --> 00:25:29,123 너 방금 응가했다고? 467 00:25:29,206 --> 00:25:31,500 맞아요, 시원했어요 468 00:25:32,418 --> 00:25:35,004 - 내보내요 - 네 469 00:25:35,921 --> 00:25:38,424 - 수고했다 - 네 470 00:25:38,507 --> 00:25:40,676 이제 특수반으로 돌아가라 471 00:25:40,760 --> 00:25:42,094 알겠습니다, 경례! 472 00:25:42,845 --> 00:25:44,388 속옷 갈아입고 473 00:25:45,139 --> 00:25:46,140 잘 가, 두피 474 00:25:46,223 --> 00:25:47,683 - 가라 - 안녕, 신디 475 00:25:48,851 --> 00:25:50,561 - 잘 지냈니? - 네 476 00:25:50,644 --> 00:25:51,937 보안관님은요? 477 00:25:52,521 --> 00:25:53,564 몸은 붓고, 변비에 478 00:25:53,647 --> 00:25:57,234 엉덩이엔 호두 크기 종기가 났지 늘 똑같아 479 00:25:57,318 --> 00:26:00,237 신디, 드류 데커에 대해 몇 가지 물어보자 480 00:26:01,614 --> 00:26:03,282 잘 몰라요 481 00:26:03,365 --> 00:26:04,784 잘 알잖아 482 00:26:04,867 --> 00:26:08,287 - 아뇨, 모르는 사이였죠 - 난 전문가야 483 00:26:08,370 --> 00:26:11,665 속일 사람이 따로 있지 얘기해 봐 484 00:26:12,625 --> 00:26:14,585 침대에선 어땠지? 485 00:26:15,377 --> 00:26:16,670 찔러 본 거야 486 00:26:17,505 --> 00:26:18,631 그렇죠? 487 00:26:18,714 --> 00:26:20,132 경찰에서 으레 쓰는 수법이야 488 00:26:20,216 --> 00:26:22,218 안 넘어오네, 훌륭해 489 00:26:22,676 --> 00:26:24,178 시작! 490 00:26:25,554 --> 00:26:27,097 패스! 491 00:26:27,181 --> 00:26:29,058 긴 패스! 492 00:26:31,644 --> 00:26:33,020 샤워들 해 493 00:26:33,103 --> 00:26:34,104 네! 494 00:26:35,022 --> 00:26:37,525 - 두건, 잘하던데? - 그래 495 00:26:37,775 --> 00:26:38,776 좋았어 496 00:26:38,859 --> 00:26:40,361 존슨, 수비 죽이던데? 잘했어 497 00:26:40,486 --> 00:26:41,486 고마워 498 00:26:41,654 --> 00:26:42,905 - 우드워드 - 어이 499 00:26:43,030 --> 00:26:44,698 엉덩이 죽이네 500 00:26:44,782 --> 00:26:46,534 젠장 501 00:26:47,034 --> 00:26:49,078 그렉, 샤워할 거야? 502 00:26:50,788 --> 00:26:54,375 아니, 운동 샌드백 좀 치려고 503 00:26:54,542 --> 00:26:55,876 좋을 대로 504 00:26:56,001 --> 00:26:58,629 꼴찌로 들어가면 머저리래요 505 00:26:58,879 --> 00:27:02,049 - 빨리! 잡는다? - 가자 506 00:27:02,132 --> 00:27:05,010 - 빨리 - 레이 삼촌이 잡는다 507 00:27:24,113 --> 00:27:26,115 "난 알고 있다!" 508 00:27:29,159 --> 00:27:30,786 누구 짓이야? 509 00:27:31,078 --> 00:27:32,705 어디 있어? 510 00:27:33,831 --> 00:27:35,541 하나도 안 웃겨, 알았어? 511 00:27:36,458 --> 00:27:38,836 고추 작은 건 장애야 512 00:27:39,295 --> 00:27:41,672 휠체어 앉은 남자 놀려도 돼? 513 00:27:41,755 --> 00:27:42,923 그래도 돼? 514 00:27:43,465 --> 00:27:45,467 이리 나와, 역겨운 변태! 515 00:27:45,926 --> 00:27:48,387 당장 묵사발을 낼 테니! 516 00:27:48,888 --> 00:27:49,888 알았어? 517 00:27:50,472 --> 00:27:53,934 망치 크기가 아니라 박히는 못이 중요한 거지 518 00:27:56,312 --> 00:27:58,981 - 기다려 - 그렇게 죽다니 안됐어 519 00:27:59,398 --> 00:28:01,275 - 참 좋은 애였는데 - 맞아 520 00:28:01,442 --> 00:28:03,736 우리 오빠 두피를 잘 챙겨 줬지 521 00:28:03,903 --> 00:28:05,446 오빠가 얼마나 짝사랑했는데 522 00:28:05,779 --> 00:28:06,779 레이, 넌 죽었어 523 00:28:07,781 --> 00:28:09,241 - 왜 이래? - 싸우려고? 524 00:28:09,325 --> 00:28:11,994 어쩌자는 거야? 홀딱 벗고 레슬링? 525 00:28:12,077 --> 00:28:13,203 덤벼 526 00:28:13,329 --> 00:28:14,914 귀걸이 받아, 바셀린은? 527 00:28:15,080 --> 00:28:16,206 진정들 해 528 00:28:16,290 --> 00:28:18,459 - 뭐가 문젠데? - 보여 주지 529 00:28:21,003 --> 00:28:22,421 이거 너야? 530 00:28:22,504 --> 00:28:25,007 샤워실 온수가 꺼져서 그래 531 00:28:26,800 --> 00:28:29,303 - 젠장 - 미치겠네 532 00:28:29,386 --> 00:28:32,473 그래, 얼마든지 웃어 실컷 웃어 533 00:28:33,265 --> 00:28:35,559 다들 지옥에나 가 534 00:28:36,894 --> 00:28:39,980 너만 이런 고민을 하는 건 아니야 535 00:28:41,482 --> 00:28:43,442 바비도 아기 고추야? 536 00:28:46,028 --> 00:28:48,322 아니, 쪽지 말이야 537 00:28:48,948 --> 00:28:50,324 나도 받았어 538 00:28:51,116 --> 00:28:53,911 - 누군가 알고 있어 - 말도 안 돼 539 00:28:54,328 --> 00:28:56,038 그냥 못된 장난이야 540 00:28:56,121 --> 00:28:57,748 경찰에 알려야 해 541 00:28:58,874 --> 00:29:01,252 경찰에 알리면 내 손에 죽어 542 00:29:08,050 --> 00:29:10,386 그렉, 다치겠어 543 00:29:10,761 --> 00:29:13,055 너희들도 똑같이 되는 거야 544 00:29:13,305 --> 00:29:15,933 그 사이코한테 얼마든지 덤비라고 해 545 00:29:16,016 --> 00:29:19,228 난 감옥엔 절대 안 가 알아들었어? 546 00:29:20,896 --> 00:29:22,773 젠장 547 00:29:27,569 --> 00:29:29,154 무슨 얘기를 하는 거야? 548 00:29:29,571 --> 00:29:31,490 잊어버려 넌 이미 너무 많이 알아 549 00:29:34,368 --> 00:29:36,453 "여학생 미인 대회" 550 00:29:36,537 --> 00:29:37,705 다들 아름답죠? 551 00:29:38,872 --> 00:29:40,332 - 버피! - 버피! 552 00:29:40,416 --> 00:29:41,875 1번 후보 553 00:29:41,959 --> 00:29:43,711 "미스 위장 잠입" 554 00:29:44,712 --> 00:29:46,005 아주 좋아요 555 00:29:46,088 --> 00:29:48,132 2번 후보 556 00:29:48,716 --> 00:29:50,009 "미스 콧대" 557 00:29:52,594 --> 00:29:53,595 아주 좋아요 558 00:29:53,679 --> 00:29:55,556 3번 후보 559 00:29:55,639 --> 00:29:57,683 - 버피! - 내 여자야! 560 00:29:57,766 --> 00:29:58,934 "미스 펠라티오" 561 00:29:59,059 --> 00:30:00,644 내 여자 친구야! 562 00:30:00,728 --> 00:30:02,688 내 여자 친구야 563 00:30:02,771 --> 00:30:05,691 - 내 엉덩이에나 키스해 - 그것도 좋지 564 00:30:05,774 --> 00:30:07,026 잘한다, 버피 565 00:30:07,109 --> 00:30:08,527 입 닥쳐 566 00:30:08,610 --> 00:30:12,448 - 제일 맛있는 여자였어 - 나랑 붙자는 거야? 567 00:30:12,531 --> 00:30:14,575 이제 장기자랑입니다 568 00:30:14,658 --> 00:30:16,702 아래층에서 자세히 봐야겠다 569 00:30:16,785 --> 00:30:19,121 - 끝나고 만나 - 그래 570 00:30:19,204 --> 00:30:21,373 버피 길모어 571 00:30:22,249 --> 00:30:23,625 볼일 보고 올게 572 00:30:23,709 --> 00:30:25,836 - 뭐 좀 사다 줘? - 됐어 573 00:30:25,919 --> 00:30:29,214 - 공연 시작되니 빨리 와 - 금방 올게 574 00:30:29,298 --> 00:30:32,468 안녕하세요 어떤 장기를 보여 줄 거죠? 575 00:30:32,926 --> 00:30:35,971 연기요, 각본 낭독을 할게요 576 00:30:38,599 --> 00:30:41,810 버피 길모어의 각본 낭독입니다 577 00:30:42,644 --> 00:30:45,898 'SOS 해상 구조대'! 해변 달리는 거! 578 00:30:45,981 --> 00:30:48,442 - 좋아 - 잘한다 579 00:30:53,447 --> 00:30:56,158 조심해, 그렉! 뒤를 봐 580 00:30:56,700 --> 00:30:58,577 그 남자야! 살인자! 581 00:30:59,578 --> 00:31:01,205 맙소사 582 00:31:01,330 --> 00:31:03,999 어떻게 좀 해 봐요! 583 00:31:06,668 --> 00:31:08,379 살인이야! 584 00:31:09,088 --> 00:31:11,298 - 죽이잖아요! - 창작극인가 봐요 585 00:31:12,049 --> 00:31:13,300 죽이잖아요! 586 00:31:13,926 --> 00:31:15,135 맙소사 587 00:31:15,219 --> 00:31:17,012 - 잘하는데? - 대단해 588 00:31:17,096 --> 00:31:19,973 - 당신들 제정신이야? - 명연기군요 589 00:31:20,057 --> 00:31:24,019 빌어먹을 개자식들! 왜 아무도 돕지 않아? 590 00:31:24,103 --> 00:31:25,187 굉장해 591 00:31:25,270 --> 00:31:26,438 제2의 파멜라 앤더슨이야 592 00:31:26,522 --> 00:31:29,441 맙소사! 안 돼! 593 00:31:29,525 --> 00:31:32,277 그렉, 기다려! 594 00:31:34,613 --> 00:31:37,074 버피 길모어에게 박수! 굉장합니다 595 00:31:37,157 --> 00:31:38,409 환상의 연기예요 596 00:31:42,454 --> 00:31:44,456 당선 확정이군요 597 00:31:45,290 --> 00:31:47,709 - 버피 길모어! - 잠깐 598 00:31:47,793 --> 00:31:50,712 - 무대로 돌아가야지 - 그렉을 구해야 해 599 00:31:50,796 --> 00:31:52,631 넌 당선됐어! 다들 부르잖아 600 00:31:52,714 --> 00:31:53,714 살인자가... 601 00:31:55,551 --> 00:31:57,094 - 당선됐어? - 널 불러! 빨리! 602 00:31:57,177 --> 00:31:58,887 어떻게 된 거야? 그렉은? 603 00:31:58,971 --> 00:32:00,222 집어치워! 나 뽑혔어! 604 00:32:00,305 --> 00:32:02,558 - 축하해 - 비켜, 패배자 605 00:32:03,142 --> 00:32:05,269 버피 길모어 양 606 00:32:05,352 --> 00:32:09,982 여학생 미인 대회 진 이렇게 아름다울 수가 607 00:32:10,065 --> 00:32:12,234 저 빵빵한 가슴 608 00:32:12,484 --> 00:32:13,527 왕관 내놔, 계집애야 609 00:32:13,610 --> 00:32:15,821 엉덩이도 예술이야 610 00:32:16,905 --> 00:32:20,284 그녀는 언제든 개처럼 엎드려 줄 거야 611 00:32:20,492 --> 00:32:25,456 그럼 난 그 뒤에서 하고 또 하고 또 해야지 612 00:32:25,539 --> 00:32:28,292 저기 그녀야 613 00:32:28,375 --> 00:32:31,503 69 자세를 좋아한대 614 00:32:32,921 --> 00:32:36,341 - 아무 데도 없어 - 시체 가져갔을지도 몰라 615 00:32:36,425 --> 00:32:37,426 불가능해 616 00:32:37,509 --> 00:32:39,344 피도 뭐도 없잖아, 봐 617 00:32:39,428 --> 00:32:42,055 그렉이 또 수준 낮은 장난을 친 거야 618 00:32:42,556 --> 00:32:44,308 곧 나타나겠지 619 00:32:44,391 --> 00:32:46,977 우리 집에서 날 기다리고 있을 거야 620 00:32:47,686 --> 00:32:50,355 좋을 대로 생각해 난 더 찾아볼 거야 621 00:32:50,606 --> 00:32:52,441 버피 차 타고 갈래? 622 00:32:52,524 --> 00:32:54,401 - 그래, 알았어 - 좋아 623 00:32:54,485 --> 00:32:56,111 전화해 624 00:33:17,758 --> 00:33:20,594 - 여보세요? - 안녕, 신디 625 00:33:20,677 --> 00:33:21,887 누구야? 626 00:33:22,262 --> 00:33:25,474 나야, 바비 남자 친구 잊은 거야? 627 00:33:26,225 --> 00:33:29,978 미안, 요즘 신경이 곤두서서 628 00:33:30,062 --> 00:33:33,148 - 그렉은 소식 없고? - 없네 629 00:33:33,524 --> 00:33:36,735 - 내가 거기로 갈까? - 아니 630 00:33:36,985 --> 00:33:40,072 그냥 목욕하고 잘 거야 631 00:33:40,405 --> 00:33:44,076 알았어, 정말 보고 싶은데 어쨌든 사랑해 632 00:33:45,661 --> 00:33:47,871 나도 사랑해, 자기 633 00:34:10,602 --> 00:34:12,020 바비, 말했잖아 634 00:34:12,104 --> 00:34:14,231 나는 아직도 네가 핼러윈에 한 일을 알고 있다 635 00:34:14,523 --> 00:34:15,774 누구야? 636 00:34:36,420 --> 00:34:38,589 - 여보세요? - 널 죽일 거야 637 00:34:38,672 --> 00:34:41,258 - 썰어 버릴 거야 - 누구야? 638 00:34:41,341 --> 00:34:43,510 - 생간처럼 포를 뜰 거야 - 원하는 게 뭐야? 639 00:34:43,594 --> 00:34:46,096 여긴 집 안이야 640 00:34:46,888 --> 00:34:48,307 내가 어디 있게? 641 00:34:51,184 --> 00:34:52,603 난 신출귀몰해 642 00:34:52,728 --> 00:34:55,105 바람과도 같지, 귀염둥이 643 00:34:55,188 --> 00:34:56,773 그래 644 00:34:56,857 --> 00:34:58,358 어디일까? 645 00:35:01,862 --> 00:35:03,530 소파 뒤에 있잖아 646 00:35:05,741 --> 00:35:07,242 뭐? 어떻게 알았지? 647 00:35:07,326 --> 00:35:09,202 발이 보여 648 00:35:10,912 --> 00:35:13,040 젠장 649 00:35:13,248 --> 00:35:16,418 좋아, 뒤돌아 눈 감아, 엿보기 없기 650 00:35:19,963 --> 00:35:23,425 좋아, 아니, 이건 아니야 651 00:35:25,636 --> 00:35:27,763 안 돼, 보기 없기! 뒤돌아 652 00:35:28,639 --> 00:35:29,723 좋아 653 00:35:30,390 --> 00:35:31,892 이제 봐도 돼 654 00:35:32,559 --> 00:35:36,146 내가 어디 있을까? 넌 모르겠지 655 00:35:36,521 --> 00:35:39,566 아니, 살인자 씨 어디 있는지 몰라 656 00:35:39,650 --> 00:35:41,068 좋은 힌트를 주지 657 00:35:45,697 --> 00:35:47,449 작작 좀 마셔야지 658 00:35:54,831 --> 00:35:56,583 - 할머니 - 안녕, 아가 659 00:35:57,417 --> 00:35:58,752 내 엉덩이! 660 00:36:22,234 --> 00:36:23,754 "911 스티브스톤 카운티 보안관" 661 00:36:25,529 --> 00:36:28,031 "신고 내용은? 곤경에 처한 백인 여성" 662 00:36:29,908 --> 00:36:32,119 744번지 인근 곤경에 처한 백인 여성이다 663 00:36:38,875 --> 00:36:39,876 괜찮아? 664 00:36:39,960 --> 00:36:42,129 - 맙소사 - 비명 들었어, 뭐야? 665 00:36:42,212 --> 00:36:44,631 - 괜찮아? - 여기 왔었어 666 00:36:44,715 --> 00:36:46,341 살인자가 왔었어 667 00:36:47,134 --> 00:36:48,135 괜찮아 668 00:36:55,308 --> 00:36:57,811 - 설명할게 - 세상에 669 00:36:58,937 --> 00:37:01,815 친구가 준 거야, 신디 670 00:37:02,607 --> 00:37:04,234 신디! 671 00:37:04,317 --> 00:37:07,279 신디! 672 00:37:12,117 --> 00:37:14,161 나야 673 00:37:14,244 --> 00:37:17,372 우리 사이에 이러기야? 신디 674 00:37:23,336 --> 00:37:25,881 네겐 힘든 밤이었지 금방 끝내마 675 00:37:25,964 --> 00:37:29,217 사진 몇 장 보고 네 의견을 말해 봐 676 00:37:38,852 --> 00:37:40,562 - 별로야? - 네 677 00:37:42,105 --> 00:37:44,483 유감이네요 678 00:37:44,566 --> 00:37:45,984 정말 별로야? 679 00:37:46,276 --> 00:37:47,694 알았다, 가도 돼 680 00:37:47,778 --> 00:37:49,196 누가 데리러 오고? 681 00:37:49,321 --> 00:37:51,448 - 네 - 알았다, 잠깐 682 00:37:52,699 --> 00:37:54,534 다시 봐 줘 683 00:37:56,328 --> 00:37:57,680 - 별로예요 - 그래? 알았다 684 00:37:57,704 --> 00:38:00,665 그냥 한 번 물어봤어, 고맙다 685 00:38:01,458 --> 00:38:03,460 매춘부들과 뭘 했게? 686 00:38:03,585 --> 00:38:05,003 - 설마 - 끝장 봤지 687 00:38:05,086 --> 00:38:06,838 - 그럴 수가 - 진짜야, 잘 봐 688 00:38:06,922 --> 00:38:08,089 - 두피 - 네 689 00:38:08,173 --> 00:38:10,050 - 와 봐, 얼른 - 네 690 00:38:10,133 --> 00:38:11,573 "수배 중 두피에게 연락 바람" 691 00:38:12,260 --> 00:38:14,262 특수 경관 두피 신고합니다 692 00:38:14,346 --> 00:38:15,806 내 손가락 냄새 맡아 봐 693 00:38:18,058 --> 00:38:19,100 뭐예요? 694 00:38:19,351 --> 00:38:21,686 남자가 되면 알게 돼 695 00:38:22,771 --> 00:38:24,731 테리, 내 손가락 냄새 맡아요 696 00:38:24,815 --> 00:38:27,526 - 이게 무슨 냄새야? - 내 똥꼬 냄새요 697 00:38:27,609 --> 00:38:28,652 꺼져, 두피 698 00:38:29,152 --> 00:38:31,446 오빠, 엄마가 당장 오래 699 00:38:32,280 --> 00:38:34,616 경찰 근무 중이라고 해 700 00:38:34,699 --> 00:38:35,700 신디, 괜찮아? 701 00:38:35,784 --> 00:38:38,370 어이! 증인과 말하면 안 돼 702 00:38:38,703 --> 00:38:40,664 차에 타, 같이 갈 거야 703 00:38:40,747 --> 00:38:42,749 - 엄마도 알아? - 그래, 멍청이 704 00:38:42,833 --> 00:38:46,920 엄마가 그랬어 이 배지 달면 난 경찰이라고 705 00:38:47,003 --> 00:38:50,090 엄마가 진공청소기로 자위 그만하래 706 00:38:52,968 --> 00:38:54,761 "스티브스톤 카운티 보안관서 2017년 설립" 707 00:38:54,845 --> 00:38:56,221 좋아, 셋, 둘... 708 00:38:56,304 --> 00:38:57,889 - 맙소사! 젠장! - 또 뭐야? 709 00:38:57,973 --> 00:39:00,058 - 이 숫자들이... - 수를 못 세? 710 00:39:00,141 --> 00:39:01,810 - 못 세요 - 설명할게 711 00:39:01,893 --> 00:39:03,645 잘 들어, 뚱보 712 00:39:03,728 --> 00:39:05,480 이 아기 돼지는 시장 갔고 713 00:39:05,564 --> 00:39:06,857 이 아기 돼지는 집에 있었어 714 00:39:06,940 --> 00:39:10,360 이 아기 돼지는 카메라를 못 써서 내가 발로 확... 715 00:39:10,443 --> 00:39:11,528 찍습니다 716 00:39:11,611 --> 00:39:14,072 게일 헤일스톰입니다 여긴 경찰서 앞이죠 717 00:39:14,155 --> 00:39:16,491 신디 캠벨을 잠시 취재하겠습니다 718 00:39:16,575 --> 00:39:19,077 아까 저녁때 습격받은 여학생이죠 719 00:39:19,160 --> 00:39:20,871 발 밟았잖아! 뚱보! 720 00:39:20,954 --> 00:39:22,914 - 미안해요 - 내가 뭐랬어? 721 00:39:22,998 --> 00:39:24,499 - 게일 구두 밟지 마라 - 왜? 722 00:39:24,583 --> 00:39:26,501 - 게일은 프라다 신으니까 - 바보 723 00:39:26,585 --> 00:39:27,419 잘못했어요 724 00:39:27,502 --> 00:39:29,087 빨리요! 스티브, 이쪽으로! 725 00:39:29,170 --> 00:39:30,755 신디, 한마디만요 726 00:39:30,839 --> 00:39:33,133 미인 대회 우승자 버피죠 얘는 말 안 해요 727 00:39:33,216 --> 00:39:35,135 용의자를 체포했다면서요? 728 00:39:35,218 --> 00:39:36,219 가자, 신디 729 00:39:36,303 --> 00:39:38,096 신디! 엉덩이 뚱뚱해! 730 00:39:40,974 --> 00:39:41,975 나쁜 년! 731 00:39:42,517 --> 00:39:44,102 - 타격 좋은데? - 가자 732 00:39:44,436 --> 00:39:45,770 그래, 좋아 733 00:39:45,854 --> 00:39:48,106 - 누가 날 만졌지? - 저요 734 00:39:48,189 --> 00:39:50,609 - 맙소사 - 실수였어요 735 00:39:51,526 --> 00:39:54,237 가슴 위쪽만 살짝 만졌어요 736 00:39:54,321 --> 00:39:55,530 촉감이 너무 끝내줘서... 737 00:39:55,614 --> 00:39:56,614 닥쳐! 738 00:40:05,749 --> 00:40:09,044 - 어이 - 쇼티, 뭐 하시나? 739 00:40:09,669 --> 00:40:12,756 그냥 있어, 앉아서 게임 봐 740 00:40:13,006 --> 00:40:14,758 마리화나 피우면서 741 00:40:15,884 --> 00:40:17,886 혼자야? 742 00:40:17,969 --> 00:40:21,890 - 안녕하슈! - 안녕하슈! 743 00:40:21,973 --> 00:40:24,184 이게 무슨... 누구야? 744 00:40:24,267 --> 00:40:25,894 전화기 들어 745 00:40:27,228 --> 00:40:32,359 - 안녕하슈! - 안녕하슈! 746 00:40:32,525 --> 00:40:35,487 두키! 전화기 들어! 747 00:40:36,613 --> 00:40:38,406 - 어이 - 안녕하슈! 748 00:40:38,490 --> 00:40:41,159 - 안녕하슈! - 안녕하슈! 749 00:40:47,374 --> 00:40:48,500 넌 뭐 하는데? 750 00:40:49,167 --> 00:40:52,879 그냥 있어 쉬면서 살인도 좀 하고 751 00:40:53,171 --> 00:40:54,673 그럼, 그럼 752 00:40:56,508 --> 00:40:57,634 바비 짓일까? 753 00:41:00,929 --> 00:41:02,138 모르겠어 754 00:41:02,889 --> 00:41:04,349 현장에 있었잖아 755 00:41:04,933 --> 00:41:06,601 수상하긴 하더라 756 00:41:07,102 --> 00:41:08,353 너무 완벽하잖아 757 00:41:08,478 --> 00:41:11,940 잘생겼고 똑똑하고 밤일도 잘하고 758 00:41:13,066 --> 00:41:15,986 - 뭐라고? - 아니... 759 00:41:16,486 --> 00:41:19,489 신디, 손에 댈 얼음주머니야 760 00:41:21,408 --> 00:41:22,408 미안 761 00:41:23,034 --> 00:41:24,995 머리에 댈 주머니 또 가져올게 762 00:41:25,537 --> 00:41:27,455 아니, 괜찮아 763 00:41:27,539 --> 00:41:32,043 너희들이 바다에 버린 남자 우리가 찾아올 거야 764 00:41:32,627 --> 00:41:34,170 난 옆방에 있을게 765 00:41:34,921 --> 00:41:36,297 잘 자, 신디 766 00:41:37,716 --> 00:41:39,175 말했어? 767 00:41:39,259 --> 00:41:42,345 그렉과 내가 하는 말을 저 저능아가 엿들었어 768 00:41:42,429 --> 00:41:44,180 누설이라도 하면? 769 00:41:44,264 --> 00:41:47,642 덜떨어진 정박아가 하는 말 누가 믿어? 걱정 마 770 00:41:48,643 --> 00:41:50,186 신디, 전화다 771 00:41:52,063 --> 00:41:53,398 고맙습니다 772 00:41:54,190 --> 00:41:55,442 여보세요? 773 00:41:55,692 --> 00:41:57,652 안녕, 신디 774 00:41:58,111 --> 00:42:00,196 - 그거 알아? - 안 돼 775 00:42:00,280 --> 00:42:02,282 - 잘못 짚었어 - 안 돼 776 00:42:02,365 --> 00:42:03,783 - 바비가 아니지 - 두피? 777 00:42:03,992 --> 00:42:05,352 - 틀렸지 - 당신 누구야? 778 00:42:05,410 --> 00:42:08,163 - 두피! - 맙소사 779 00:42:08,246 --> 00:42:10,373 이리 와 780 00:42:16,129 --> 00:42:17,172 여보세요? 781 00:42:19,257 --> 00:42:20,425 여보세요? 782 00:42:22,010 --> 00:42:25,096 방 청소할 땐 방해하지 말라니까요 783 00:42:31,686 --> 00:42:33,897 바비가 오늘 아침 풀려났다면서? 784 00:42:34,064 --> 00:42:36,524 못 봤어, 화났을까? 785 00:42:37,567 --> 00:42:39,277 살인자 누명 씌운 후로? 786 00:42:39,402 --> 00:42:42,238 - 가슴이 찢어졌겠지 - 있잖아 787 00:42:42,697 --> 00:42:44,240 기시감이 들어 788 00:42:44,449 --> 00:42:46,409 전학 오기 전에도 살인 사건이 있었어? 789 00:42:46,493 --> 00:42:49,871 아니, 영화 '스크림'과 대사며 상황이 다 똑같아 790 00:42:49,954 --> 00:42:50,997 미쳤어 791 00:42:51,081 --> 00:42:52,874 - 어떻게 끝났지? - 몰라 792 00:42:52,957 --> 00:42:55,877 검둥이들이 극장에서 총 갈겨 대길래 도망쳤어 793 00:42:56,753 --> 00:43:00,090 - 진짜야 - 좋아, 모두 뭉쳐야 해 794 00:43:00,340 --> 00:43:02,217 오늘 밤 우리 집에 모여 795 00:43:02,467 --> 00:43:04,928 친구들 데려와 남들에겐 비밀이다? 796 00:43:05,011 --> 00:43:06,471 - 조용히 넘기자 - 좋아 797 00:43:07,472 --> 00:43:09,933 얘들아! 신디 집에서 파티다! 798 00:43:10,016 --> 00:43:12,685 술 취한 백인 계집애들 실컷 맛보자! 799 00:43:12,852 --> 00:43:14,229 좋았어! 800 00:43:14,312 --> 00:43:15,396 레이 801 00:43:16,189 --> 00:43:18,900 바비 만나면 내가 사랑한다고 전해 줘 802 00:43:19,526 --> 00:43:23,071 좋아, 바비 만나면 말할게 '내가 사랑해' 803 00:43:30,370 --> 00:43:31,370 맙소사 804 00:43:31,412 --> 00:43:32,956 괜찮아, 나야 805 00:43:34,290 --> 00:43:35,750 설마 여태 날 의심해? 806 00:43:35,834 --> 00:43:38,294 아니, 누가 날 죽이려 했어 807 00:43:38,378 --> 00:43:39,796 경찰 말로는 내가 쫓아 보냈대 808 00:43:39,879 --> 00:43:41,214 알아 809 00:43:41,297 --> 00:43:42,715 어젯밤 전화 왔어 810 00:43:42,799 --> 00:43:45,510 그것 봐, 난 아니야 어젯밤 감옥에 있었잖아 811 00:43:48,721 --> 00:43:49,721 너 끝내주더라 812 00:43:50,515 --> 00:43:52,976 미안, 부디 이해해 줘 813 00:43:53,059 --> 00:43:55,895 여친이 날 만져 주기 싫어서 누명 씌운 걸? 814 00:43:55,979 --> 00:43:57,605 - 그렇지 않아 - 그럼 뭔데? 815 00:43:57,689 --> 00:44:00,441 뭐냐고? 그녀는 떠났고, 안 돌아와 816 00:44:00,942 --> 00:44:02,235 1년도 넘은 얘기야 817 00:44:02,318 --> 00:44:04,946 하지만 진저는 '스파이스 걸스'의 핵심이었어 818 00:44:05,446 --> 00:44:07,031 이제 그만 잊어 819 00:44:08,324 --> 00:44:12,537 내 인생이 너무 꼬여서 네 완벽한 삶에 820 00:44:12,620 --> 00:44:15,290 폐 끼친다면 미안해 821 00:44:15,373 --> 00:44:18,209 신디 822 00:44:18,293 --> 00:44:20,378 모두 주목하세요 823 00:44:20,461 --> 00:44:22,380 십 대 청소년들이 824 00:44:22,755 --> 00:44:26,509 이렇게 살해되다니 비극인데 825 00:44:27,719 --> 00:44:29,137 그게 팔자죠 826 00:44:29,220 --> 00:44:30,638 - 보안관님 - 보안관님 827 00:44:30,722 --> 00:44:32,765 - 보안관님 - 보안관님 828 00:44:32,849 --> 00:44:34,017 네, 선더스톰 씨 829 00:44:34,184 --> 00:44:36,060 신디 부친 찾았나요? 830 00:44:36,144 --> 00:44:38,229 - 아뇨 - 용의자 아닙니까? 831 00:44:38,313 --> 00:44:40,481 그 기밀 정보 어디서 입수했죠? 832 00:44:40,899 --> 00:44:44,319 죄송하지만 제 정보원은 극비입니다 833 00:44:44,569 --> 00:44:45,570 안녕, 게일 834 00:44:46,988 --> 00:44:48,072 게일은 잘 삼켜요 835 00:44:48,156 --> 00:44:49,824 맙소사 836 00:44:56,122 --> 00:44:57,373 잘 봐 837 00:44:58,875 --> 00:45:00,043 여보세요? 838 00:45:01,252 --> 00:45:02,253 누구야? 839 00:45:03,171 --> 00:45:04,213 뭐? 840 00:45:05,006 --> 00:45:06,424 날 죽이려는 거야? 841 00:45:07,008 --> 00:45:09,135 맙소사, 기다려 842 00:45:09,636 --> 00:45:10,762 신디, 네 전화야 843 00:45:15,767 --> 00:45:17,769 됐다, 그만해, 버피 844 00:45:17,894 --> 00:45:20,605 모두 들었겠지만 동네에 살인자가 있다 845 00:45:20,688 --> 00:45:23,983 경찰이 이 안전 수칙을 전달해 주라고 했다 846 00:45:24,484 --> 00:45:25,902 밝은 곳에 머물 것 847 00:45:26,694 --> 00:45:28,696 가급적 혼자 다니지 말 것 848 00:45:29,447 --> 00:45:30,949 앞에서 뒤로 닦을 것 849 00:45:31,574 --> 00:45:35,370 그리고 명심해라 음모를 제모하면 850 00:45:35,453 --> 00:45:38,998 사면발니가 사라진다는 말 절대로 믿지 말 것 851 00:45:40,291 --> 00:45:44,045 이런 사건이 터지니 여학생들은 매우 힘들겠지 852 00:45:44,754 --> 00:45:47,173 내 방에 와서 얘기 나누고 싶으면 853 00:45:47,632 --> 00:45:48,800 언제든 와라 854 00:45:51,678 --> 00:45:52,845 맙소사 855 00:45:53,638 --> 00:45:54,973 헛소리 늘어놓긴 856 00:45:55,056 --> 00:45:57,934 헛소리가 아니야, 버피 살인자는 진짜 있어 857 00:45:58,017 --> 00:46:00,728 그렇겠지 858 00:46:00,812 --> 00:46:01,812 맛이 갔어 859 00:46:09,404 --> 00:46:10,655 맨 선생님? 860 00:46:12,782 --> 00:46:13,992 들어오렴 861 00:46:14,075 --> 00:46:15,994 앉아, 브라 벗어도 돼 862 00:46:18,204 --> 00:46:19,204 아뇨, 괜찮아요 863 00:46:21,165 --> 00:46:22,750 뭘 도와줄까? 864 00:46:23,167 --> 00:46:24,627 얘기하고 싶어요 865 00:46:25,003 --> 00:46:28,631 문제가 생겼는데 상담할 사람이 없어서요 866 00:46:30,591 --> 00:46:32,010 밑이 찝찝해? 867 00:46:33,594 --> 00:46:36,014 체취가 심하고 가려워? 868 00:46:36,472 --> 00:46:39,225 아뇨, 그런 게 아니에요 869 00:46:39,684 --> 00:46:40,852 그럼 뭔데? 870 00:46:43,396 --> 00:46:45,189 끔찍한 비밀이 있어요 871 00:46:46,232 --> 00:46:48,943 신디, 누구나 작은 비밀이 있어 872 00:46:52,030 --> 00:46:54,365 때론 자랑스럽지 못한 짓을 하지 873 00:46:54,907 --> 00:46:56,451 돈을 위해 874 00:46:57,618 --> 00:47:00,163 혹은 스포츠 대회에서 유리해지기 위해 875 00:47:00,788 --> 00:47:03,249 잊으려 해도 잊히지 않는 비밀이지 876 00:47:04,584 --> 00:47:05,584 무슨 말인지 알지? 877 00:47:06,294 --> 00:47:08,212 네, 맨 선생님 878 00:47:08,963 --> 00:47:10,173 노출 감사해요 879 00:47:10,339 --> 00:47:11,758 아니, 도움 말이에요 880 00:47:11,841 --> 00:47:13,384 수업에 가야 해서요 881 00:47:15,094 --> 00:47:16,262 언제든 와 882 00:47:19,724 --> 00:47:22,560 - 버피, 같이 갈래? - 금방 따라갈게 883 00:47:28,941 --> 00:47:31,069 죽일 거야 884 00:47:32,153 --> 00:47:33,154 누구야? 885 00:47:41,287 --> 00:47:42,622 누구 있어? 886 00:47:44,165 --> 00:47:45,958 대답해 887 00:47:52,256 --> 00:47:53,382 참 웃기네 888 00:47:53,466 --> 00:47:55,593 누가 시켰어? 신디? 889 00:47:55,718 --> 00:47:58,304 망토는 벗지? 너무 옛날 공포물 같잖아 890 00:48:00,765 --> 00:48:04,769 무슨 영화야? '죽어, 치어리더, 죽어'? 891 00:48:06,854 --> 00:48:08,439 사이코 살인자 될 거야? 892 00:48:09,732 --> 00:48:11,734 난 힘없는 치어리더? 893 00:48:14,278 --> 00:48:16,781 이제 살려달라고 빌어야 할 타이밍? 894 00:48:17,240 --> 00:48:20,243 살인자님, 제발 죽이지 마세요 895 00:48:24,580 --> 00:48:26,457 이제 피 흘려야 할 타이밍? 896 00:48:26,999 --> 00:48:30,711 이것 봐, 피가 나, 아야! 897 00:48:32,839 --> 00:48:34,465 맞다, 이제 도망치라고? 898 00:48:34,549 --> 00:48:36,509 - 그래 - 좋아 899 00:48:36,801 --> 00:48:39,011 도망친다 900 00:48:39,220 --> 00:48:41,389 사람 살려 901 00:48:41,472 --> 00:48:45,226 이제 넘어져서 다리 부러지고 궁지에 몰려? 902 00:48:49,230 --> 00:48:52,608 됐어, 무서운 살인자 씨 이제 겁에 질릴게 903 00:48:54,110 --> 00:48:56,654 누구 없어요? 제발 살려 주세요 904 00:48:56,863 --> 00:48:59,198 맙소사, 안 돼 905 00:48:59,699 --> 00:49:01,659 안 돼 906 00:49:01,784 --> 00:49:03,369 이젠 뭐야? 907 00:49:04,328 --> 00:49:06,289 대망의 클라이맥스네? 908 00:49:06,372 --> 00:49:09,959 가짜로 연기해도 괜찮겠지? 909 00:49:13,337 --> 00:49:15,423 나 좀 봐, 완전히 죽었어 910 00:49:15,506 --> 00:49:18,968 엽기와 공포의 머리통으로 만들다니 너무하네 911 00:49:19,051 --> 00:49:20,428 내가 누군지나 알아? 912 00:49:20,511 --> 00:49:23,055 여학생 미인 대회 우승자야 너 때문에 머리 아프잖아 913 00:49:23,264 --> 00:49:27,059 피투성이 된 구찌 스웨터 물어내 914 00:49:27,143 --> 00:49:28,853 날 무시하게 놔둘 순 없어 915 00:49:28,936 --> 00:49:29,854 "분실물" 916 00:49:29,937 --> 00:49:32,190 뛰어내릴 거야! 917 00:49:32,440 --> 00:49:34,692 필, 내려가 918 00:49:34,775 --> 00:49:36,736 - 싫어! - 그 위에서 뭐 해? 919 00:49:36,819 --> 00:49:40,364 - 이성을 찾아요 - 이제 이 일은 질렸어! 920 00:49:40,448 --> 00:49:43,534 대가리에 똥만 찬 뺀질이 학생들 지겨워! 921 00:49:43,701 --> 00:49:46,913 - 다 끝내 버릴 거야! - 잠깐! 기다려! 922 00:49:46,996 --> 00:49:48,623 우리가 도와줄게! 923 00:49:48,873 --> 00:49:51,334 바비가 살인자가 아니면 누구지? 924 00:49:51,584 --> 00:49:52,752 모르겠어 925 00:49:53,044 --> 00:49:56,172 어젯밤 네 집에 있었다면 왜 널 죽이지 않고? 926 00:49:56,255 --> 00:49:58,007 괴롭히려는 거니까 927 00:49:58,090 --> 00:50:00,676 모르겠어? 우릴 마음대로 죽일 수 있어 928 00:50:00,760 --> 00:50:02,136 경찰도 소용없어 929 00:50:02,386 --> 00:50:05,514 우릴 지켜보며 때를 노리고 있어 930 00:50:06,098 --> 00:50:08,726 원하는 게 뭐야? 응? 931 00:50:09,352 --> 00:50:12,021 왜 망설이는 거야? 932 00:50:12,396 --> 00:50:14,273 왜 망설여? 933 00:50:15,191 --> 00:50:17,026 - 왜 망설이냐고? - 왜 망설여? 934 00:50:17,109 --> 00:50:18,694 왜 망설이냐고? 935 00:50:18,778 --> 00:50:21,781 - 왜 망설여? - 엿이나 먹어! 936 00:50:24,075 --> 00:50:25,743 맙소사 937 00:50:26,619 --> 00:50:29,413 파티는 좋은 생각이 아닌 것 같아 938 00:50:29,622 --> 00:50:33,000 - 넌 내가 지켜 줄게 - 느낌이 안 좋아 939 00:50:33,251 --> 00:50:34,961 다른 거 하면 안 돼? 940 00:50:35,086 --> 00:50:36,963 좋아, 영화 볼까? 941 00:50:38,297 --> 00:50:39,617 - 마음에 들어? - 그래 942 00:50:39,757 --> 00:50:41,037 - 영화나 보자 - 좋아 943 00:50:43,761 --> 00:50:47,348 내 18번이잖아 944 00:50:47,431 --> 00:50:49,475 이 앨범에서 내 이름도 불러 줘 945 00:50:49,558 --> 00:50:50,768 - 뭐? - 진짜야 946 00:50:50,851 --> 00:50:52,937 '가는 곳마다' 947 00:50:53,020 --> 00:50:55,147 '늘 똑같은 창녀들' 948 00:50:56,232 --> 00:50:59,652 브렌다, 내 운동복 입으면 얼마나 섹시한지 말했던가? 949 00:51:00,111 --> 00:51:02,113 - 진짜야? - 그래 950 00:51:02,905 --> 00:51:04,031 마음에 들어 951 00:51:04,115 --> 00:51:05,825 저쪽으로 가 봐, 잘 보이게 952 00:51:05,950 --> 00:51:08,035 저쪽으로 953 00:51:12,081 --> 00:51:14,625 그거야, 마음에 들어 954 00:51:14,709 --> 00:51:15,769 - 좋아? - 그래 955 00:51:15,793 --> 00:51:16,937 - 마음에 들어? - 그래 956 00:51:16,961 --> 00:51:18,713 자, 이것도 걸쳐 봐 957 00:51:20,214 --> 00:51:21,090 알았어 958 00:51:21,173 --> 00:51:24,343 - 너 참 변태 같아 - 알잖아, 변태란 거 959 00:51:24,427 --> 00:51:26,554 그렇지, 올려 960 00:51:29,765 --> 00:51:30,808 그렇지 961 00:51:30,891 --> 00:51:32,768 여기, 이것도 써 봐 962 00:51:33,728 --> 00:51:34,812 써 963 00:51:36,772 --> 00:51:39,317 - 진짜? - 그래, 써 봐 964 00:51:39,984 --> 00:51:41,610 - 뒤집어써 - 알았어 965 00:51:42,194 --> 00:51:43,194 그렇지 966 00:51:45,698 --> 00:51:46,866 끝내주네 967 00:51:48,492 --> 00:51:50,119 - 나 섹시해? - 그래 968 00:51:50,202 --> 00:51:51,495 이것도 써 969 00:51:53,414 --> 00:51:54,749 괜찮아, 써 봐 970 00:51:56,042 --> 00:51:57,626 머리에 써, 얼른 971 00:51:57,710 --> 00:52:00,713 그냥 뒤집어쓰는 거야 써! 그렇지 972 00:52:01,380 --> 00:52:02,882 죽이게 섹시하네 973 00:52:02,965 --> 00:52:05,509 이리 와 섹시한 엉덩이 이리 가져와 974 00:52:05,593 --> 00:52:07,261 전속력으로, 돌격! 975 00:52:11,140 --> 00:52:13,059 그렇지! 덤벼! 976 00:52:13,142 --> 00:52:14,894 뒤돌아, 그렇지! 977 00:52:14,977 --> 00:52:17,605 좋아, 브렌던 날 받아들여, 브렌던 978 00:52:17,688 --> 00:52:19,940 - 누구? - 브렌다 979 00:52:20,024 --> 00:52:22,735 자, 어서, 헬멧을 써 역할놀이를 하자 980 00:52:22,818 --> 00:52:25,905 네가 날 덮치는 거야, 빨리 981 00:52:25,988 --> 00:52:27,615 연인 전망대입니다 982 00:52:27,990 --> 00:52:30,242 어두운 외딴곳이죠 983 00:52:30,409 --> 00:52:31,827 호르몬에 눈 뒤집힌 십 대들이 984 00:52:31,911 --> 00:52:33,454 열정을 불태우는 곳이니 985 00:52:33,621 --> 00:52:36,540 누군가 곧 살해될 확률이 아주 높습니다 986 00:52:36,916 --> 00:52:39,418 과연 저 차에 단추를 푼 아가씨가 987 00:52:39,502 --> 00:52:42,713 혼자 있네요 인터뷰에 응해 줄까요? 988 00:52:43,672 --> 00:52:45,216 안녕하세요, '다음은 너야'라는 989 00:52:45,299 --> 00:52:47,218 새 책의 저자 게일 헤일스톰입니다 990 00:52:47,593 --> 00:52:49,261 그러시군요 991 00:52:49,345 --> 00:52:51,931 - 이름이 뭐죠? - 헤더예요 992 00:52:52,014 --> 00:52:54,517 여기서 혼자 뭘 하는지 말해줄 수 있나요? 993 00:52:54,600 --> 00:52:55,893 그게... 994 00:52:56,018 --> 00:52:58,145 그럼요, 남자 친구와 즐기다가 995 00:52:58,270 --> 00:53:01,774 무슨 소리가 나서 확인하러 갔는데... 996 00:53:02,358 --> 00:53:04,860 - 벌써 10분은 됐어요 - 그렇군요 997 00:53:04,944 --> 00:53:06,904 이런 생각 안 들어요? 998 00:53:06,987 --> 00:53:08,572 남자 친구는 살해됐고 999 00:53:08,656 --> 00:53:10,616 다음은 헤더가 죽을 거란 거요 1000 00:53:11,742 --> 00:53:12,910 진짜요? 1001 00:53:13,244 --> 00:53:15,371 - 말도 안 돼요 - 말 되죠 1002 00:53:15,454 --> 00:53:17,456 - 행운을 빌어요 - 고마워요, 멋진 분 1003 00:53:17,540 --> 00:53:21,502 네, 제 예상대로 지금 살인이 벌어집니다 1004 00:53:21,585 --> 00:53:24,755 유혈 속으로 뛰어들게요 잘 찍고 있죠? 1005 00:53:24,839 --> 00:53:28,384 이봐요, 헤더! 지금 심경은 어때요? 1006 00:53:28,467 --> 00:53:29,760 많이 아파요 1007 00:53:29,844 --> 00:53:31,679 게일, 제발 살려 주세요! 1008 00:53:31,887 --> 00:53:34,014 그러고 싶지만 시청률 때문에요 1009 00:53:34,306 --> 00:53:36,058 선생님, 인터뷰 좀 하죠 1010 00:53:36,142 --> 00:53:38,060 여기 오다니 간 크네 1011 00:53:38,144 --> 00:53:40,229 이건 그냥 내 일이야 카메라 치워 1012 00:53:40,312 --> 00:53:42,356 - 안 돼, 계속 찍어 - 넌 죽었어 1013 00:53:42,440 --> 00:53:43,750 머리 잘라서 엉덩이에 꽂아 주지 1014 00:53:43,774 --> 00:53:45,901 - 젠장, 도망쳐 - 카메라 치워! 1015 00:53:46,569 --> 00:53:48,279 맙소사, 케니! 1016 00:53:48,612 --> 00:53:50,739 케니! 이 뚱보! 달려! 1017 00:53:51,282 --> 00:53:52,324 케니! 1018 00:53:52,575 --> 00:53:56,203 - 바로 뒤야! - 절 쫓아오고 있어요 1019 00:54:03,085 --> 00:54:05,296 너무 무서워요 1020 00:54:07,006 --> 00:54:12,470 카메라맨 케니의 가족에게 한마디 하고 싶어요 1021 00:54:12,803 --> 00:54:14,805 정말 죄송해요 1022 00:54:15,598 --> 00:54:18,642 이건 제 인터뷰였어요 1023 00:54:18,893 --> 00:54:20,478 제 이야기요 1024 00:54:21,520 --> 00:54:22,813 전부 제 잘못이에요 1025 00:54:24,690 --> 00:54:26,525 "셰익스피어 인 러브" 1026 00:54:27,359 --> 00:54:28,611 "관람을 환영합니다" 1027 00:54:29,111 --> 00:54:30,111 팝콘 줘? 1028 00:54:30,279 --> 00:54:33,032 간식 따로 싸 왔어 1029 00:54:36,494 --> 00:54:38,287 - 치킨 줘? - 아니 1030 00:54:40,414 --> 00:54:42,333 "타인을 위해 조용히 합시다" 1031 00:54:43,501 --> 00:54:48,005 수다쟁이들 목소리 낮출 시간이야 1032 00:54:49,381 --> 00:54:51,675 너나 잘하세요 1033 00:54:54,512 --> 00:54:57,515 왜 벌써 난리야? 아직 광고 뜨잖아 1034 00:54:57,681 --> 00:54:59,725 "미성숙자 관람가 이 글이 보이면 물러나시오" 1035 00:55:01,227 --> 00:55:03,938 세계 역사상 가장 거대한 배 1036 00:55:04,396 --> 00:55:06,398 400명의 승객과 선원들이 1037 00:55:06,482 --> 00:55:08,943 멋진 신세계로 처녀항해를 떠난다 1038 00:55:09,318 --> 00:55:12,321 인생을 영영 바꿔 놓을 여정 1039 00:55:17,159 --> 00:55:18,953 난 세상의 왕이다! 1040 00:55:25,334 --> 00:55:28,087 - '아미스타드 2' - 당장 이리 오지 못해? 1041 00:55:28,170 --> 00:55:30,339 - 화장실 좀 갔다 올게 - 지금은 안 돼 1042 00:55:30,422 --> 00:55:31,632 영화 시작해 1043 00:55:31,715 --> 00:55:33,884 금방 올게, 핫소스 받아 1044 00:55:33,968 --> 00:55:36,554 서둘러, 빨리 갔다 와 1045 00:55:37,263 --> 00:55:39,265 비켜! 사람 지나가게! 1046 00:55:40,891 --> 00:55:43,727 좀 비키면 덧나? 극장 전세 냈어? 1047 00:55:43,811 --> 00:55:45,062 "이미 아빠 불감증" 1048 00:55:45,145 --> 00:55:46,425 "초민감 그녀에게 봉사" 1049 00:55:49,066 --> 00:55:50,859 좋아, 그거야 1050 00:55:50,943 --> 00:55:54,488 시작! 3번이 앞서갑니다 2번이 바짝 추격하네요 1051 00:55:54,572 --> 00:55:57,616 3번이 우승했습니다 1052 00:55:57,783 --> 00:55:58,784 "우승" 1053 00:55:59,994 --> 00:56:01,620 - 잘했어, 파트너 - 2번이 2위 1054 00:56:01,829 --> 00:56:03,998 4번이 3위입니다 1055 00:56:04,081 --> 00:56:07,459 다음 주 3관왕 대회는 2시 30분이니 일찍 오세요 1056 00:56:36,655 --> 00:56:37,906 방금 누구야? 1057 00:56:39,241 --> 00:56:44,580 다시 해 봐, 다시 1058 00:56:53,213 --> 00:56:54,465 당장! 1059 00:57:01,138 --> 00:57:02,431 들어가지 마! 1060 00:57:09,355 --> 00:57:13,400 심장마비 걸리겠네 젠장, 제법 무섭잖아? 1061 00:57:13,901 --> 00:57:16,403 무서워 1062 00:57:16,487 --> 00:57:17,696 이봐요 1063 00:57:19,239 --> 00:57:22,034 나도 똑같이 돈 내고 왔어요 1064 00:57:22,117 --> 00:57:23,535 사랑할 수 있는 것도 그녀 덕분 1065 00:57:23,619 --> 00:57:25,245 저게 무슨 남자야? 1066 00:57:25,329 --> 00:57:26,497 진짜 자기 머리 보이잖아 1067 00:57:26,580 --> 00:57:28,040 작작 좀 해요 1068 00:57:28,123 --> 00:57:31,043 내 얼굴을 가로막지 않는 게 좋을걸 1069 00:57:31,543 --> 00:57:33,671 가로막지 마 1070 00:57:34,213 --> 00:57:36,966 여긴 전부 내 자리야, 똑바로 해 1071 00:57:37,049 --> 00:57:39,551 - 닥치지 못해? - 맞아 1072 00:57:41,178 --> 00:57:42,846 영화 괜찮은데? 1073 00:57:42,930 --> 00:57:44,765 자기 왔어? 1074 00:57:44,932 --> 00:57:47,518 딱 좋을 때 왔네 1075 00:57:47,601 --> 00:57:50,229 셰익스피어랑 막 하려는 참이야 1076 00:57:50,312 --> 00:57:52,064 - 여자란 걸 알았어 - 닥쳐 1077 00:57:53,232 --> 00:57:54,817 너 찍혔어 1078 00:57:54,984 --> 00:57:56,568 내 카메라에 찍혔어 1079 00:57:56,735 --> 00:57:59,113 이건 '몰래카메라'야 1080 00:57:59,947 --> 00:58:01,323 모르는 척해야지 1081 00:58:05,119 --> 00:58:06,120 여보세요? 1082 00:58:06,203 --> 00:58:08,080 그래, 영화 보러 왔어 1083 00:58:08,330 --> 00:58:10,332 '셰익스피어 인 러브' 1084 00:58:13,085 --> 00:58:16,922 - 말도 안 돼 - 제발 주둥이 좀 닥쳐! 1085 00:58:17,006 --> 00:58:19,258 - 닥쳐! - 잠깐 1086 00:58:19,425 --> 00:58:23,345 다들 왜 난리야? 내 친구는 벌써 봤는데 1087 00:58:23,429 --> 00:58:25,556 쟤네 둘 결국 헤어진대 1088 00:58:25,681 --> 00:58:27,141 이리 내놔 1089 00:58:28,600 --> 00:58:30,227 잘했어요 1090 00:58:31,270 --> 00:58:32,938 앉지 못해? 1091 00:58:34,356 --> 00:58:36,316 닥쳐! 1092 00:58:36,525 --> 00:58:38,235 넌 죽었어 1093 00:58:39,153 --> 00:58:40,571 - 잘한다 - 닥치게 해 1094 00:58:40,738 --> 00:58:42,322 이리 끌고 와 1095 00:58:42,406 --> 00:58:44,658 - 이건 델마 몫이다 - 이건 루이스 1096 00:58:44,867 --> 00:58:47,327 '도망자' 때 떠든 벌이다 1097 00:58:47,536 --> 00:58:49,371 '쉰들러 리스트'도 망쳤지 1098 00:58:49,455 --> 00:58:50,581 성룡 영화들도 1099 00:58:50,664 --> 00:58:52,166 '부기 나이트'도 1100 00:58:52,249 --> 00:58:54,960 '빅 마마 하우스'도 1101 00:58:55,836 --> 00:58:57,713 - 본때를 보여 줘 - 좋았어 1102 00:59:05,971 --> 00:59:08,098 그래! 1103 00:59:08,182 --> 00:59:09,850 - 그렇지! - 잘한다! 1104 00:59:11,518 --> 00:59:14,813 로버트 드 레셉스 경의 따님과 결혼할 순 없습니다 1105 00:59:18,150 --> 00:59:21,278 얘들아, 사람이 너무 많은데? 1106 00:59:21,653 --> 00:59:24,823 얘, 제발 토하지 마 얘들아! 그만! 1107 00:59:25,032 --> 00:59:27,284 거기! 참아 줘! 우리 아빠 거야 1108 00:59:27,493 --> 00:59:29,870 - 건드리지 마, 안 돼! - 맥주 더 있어? 1109 00:59:30,037 --> 00:59:31,622 맥주 더 있어? 1110 00:59:31,830 --> 00:59:33,207 차고에 가 봐 1111 00:59:33,499 --> 00:59:35,709 안 돼! 그러지 마! 1112 00:59:50,474 --> 00:59:51,474 "살인자" 1113 00:59:51,517 --> 00:59:52,559 "사탄" 1114 00:59:52,726 --> 00:59:53,977 "사이비 45" 1115 00:59:58,065 --> 01:00:00,317 야옹아, 놀랐잖아 1116 01:00:04,696 --> 01:00:05,739 말이네? 1117 01:00:06,448 --> 01:00:08,367 너도 날 놀라게 했어 1118 01:00:12,496 --> 01:00:13,622 누구 있어요? 1119 01:00:14,581 --> 01:00:15,791 누구죠? 1120 01:00:18,585 --> 01:00:19,585 맙소사 1121 01:00:20,087 --> 01:00:21,380 제발 이러지 마세요 1122 01:00:21,463 --> 01:00:23,674 난 애인도 없는 뚱녀예요 1123 01:00:39,940 --> 01:00:41,108 맙소사 1124 01:00:57,249 --> 01:00:58,792 멈춰! 1125 01:01:08,385 --> 01:01:11,889 원샷! 1126 01:01:12,097 --> 01:01:15,893 원샷! 1127 01:01:16,977 --> 01:01:20,439 이거야! 죽인다! 1128 01:01:21,273 --> 01:01:23,275 바비 1129 01:01:23,942 --> 01:01:25,694 네가 걱정됐어 1130 01:01:25,777 --> 01:01:28,363 내가 하기 전에 살인자가 먼저 갔을까 봐 1131 01:01:29,448 --> 01:01:30,448 네가 뭘 해? 1132 01:01:31,408 --> 01:01:34,494 위층으로 가자, 보여 줄 게 있어 1133 01:01:36,371 --> 01:01:38,415 - 그래, 좋아 - 그래 1134 01:01:38,999 --> 01:01:41,835 - 파티 계속해 - 좋아! 1135 01:01:47,216 --> 01:01:48,258 그럼... 1136 01:01:48,467 --> 01:01:50,135 그래 1137 01:01:50,260 --> 01:01:51,803 여기 앉았네 1138 01:01:52,095 --> 01:01:54,848 - 또다시 - 그래 1139 01:01:56,558 --> 01:01:59,770 만약 준비가 안 됐으면... 1140 01:02:00,395 --> 01:02:01,897 이해해 줄게 1141 01:02:03,273 --> 01:02:04,441 바비 1142 01:02:05,275 --> 01:02:06,652 나 준비됐어 1143 01:02:08,487 --> 01:02:10,614 - 진짜? - 그래 1144 01:02:12,658 --> 01:02:16,119 내 안의 충동과 더는 못 싸우겠어 1145 01:02:16,954 --> 01:02:20,165 그냥 굴복하고 1146 01:02:20,290 --> 01:02:21,917 흐름에 맡길래 1147 01:02:22,125 --> 01:02:23,627 그래 1148 01:02:24,544 --> 01:02:26,046 바비? 1149 01:02:26,255 --> 01:02:29,258 너무 내 생각만 했어 1150 01:02:31,134 --> 01:02:33,720 영화에나 나오는 장면 같다 1151 01:02:33,845 --> 01:02:36,306 하지만 영화가 아니지 1152 01:02:36,640 --> 01:02:38,433 현실이야 1153 01:02:39,643 --> 01:02:41,436 이거 영화 맞아 1154 01:02:42,145 --> 01:02:44,898 음향 기사도 있고 대본 담당도 있잖아 1155 01:02:44,982 --> 01:02:46,316 잘돼 가요? 1156 01:02:46,400 --> 01:02:47,693 - 바비 - 왜? 1157 01:02:48,944 --> 01:02:53,699 내 말은, 현실에선 1158 01:02:53,782 --> 01:02:56,451 매 순간을 즐겨야 한다는 거야 1159 01:02:56,535 --> 01:02:57,911 맞아 1160 01:03:30,944 --> 01:03:33,530 비밀 하나 알려 줄까? 1161 01:03:33,947 --> 01:03:35,782 좋지 1162 01:03:36,950 --> 01:03:39,369 죽은 사람들이 보여 1163 01:03:40,871 --> 01:03:43,749 이번 물건 끝내주네 1164 01:03:43,832 --> 01:03:46,168 그러게, 더 만들어야겠어 1165 01:03:47,669 --> 01:03:50,756 - 근데 종이가 없어 - 죽이는 마리화나야 1166 01:03:50,922 --> 01:03:53,008 종이가 다 떨어졌어 1167 01:03:53,675 --> 01:03:54,718 이럴 수가 1168 01:03:54,801 --> 01:03:57,929 그럼 뭐로 파이프를 대신하지? 1169 01:04:01,224 --> 01:04:04,019 빨아! 1170 01:04:04,227 --> 01:04:06,021 그렇지! 1171 01:04:11,902 --> 01:04:15,489 이런 빌어먹을 1172 01:04:16,239 --> 01:04:18,575 빨아! 1173 01:04:18,742 --> 01:04:20,619 빨아! 1174 01:04:21,536 --> 01:04:25,749 - 이거 좀 죽이는데? - 그렇지! 1175 01:04:43,016 --> 01:04:44,726 바비 1176 01:04:48,146 --> 01:04:49,606 - 바비 - 왜? 1177 01:04:50,023 --> 01:04:51,066 난 처음이야 1178 01:04:52,484 --> 01:04:55,779 괜찮아, 그냥... 1179 01:04:56,154 --> 01:04:57,989 막대사탕처럼 빨아 1180 01:04:58,073 --> 01:05:01,576 - 막대사탕? - 그래, 체리 맛 1181 01:05:02,160 --> 01:05:03,995 가운데에 캐러멜 든 것 1182 01:05:05,747 --> 01:05:07,707 알았어 1183 01:05:12,838 --> 01:05:14,256 바로 그거야 1184 01:05:14,339 --> 01:05:16,633 그렇게 하면 돼 1185 01:05:17,092 --> 01:05:18,677 그래 1186 01:05:22,097 --> 01:05:23,765 맙소사 1187 01:05:24,933 --> 01:05:28,019 쫄깃한 캐러멜 빨리 먹고 싶었어 1188 01:05:28,103 --> 01:05:31,022 - 그냥 내가 할게 - 그래 1189 01:05:31,106 --> 01:05:32,691 젠장 1190 01:05:58,175 --> 01:06:01,428 너무 오랜만이라서 1191 01:06:08,310 --> 01:06:09,310 이런! 1192 01:06:10,395 --> 01:06:12,272 70년대 장발족 스타일이네 1193 01:06:27,537 --> 01:06:29,581 좋아 1194 01:06:30,165 --> 01:06:31,750 오, 바비 1195 01:06:34,794 --> 01:06:37,714 이리 와, 지금 하고 싶어 1196 01:06:38,423 --> 01:06:41,301 젠장, 너무 취했어 1197 01:06:41,426 --> 01:06:42,844 - 나도 - 그러게 1198 01:06:42,928 --> 01:06:45,013 어이, 이 소리 들려? 1199 01:06:49,643 --> 01:06:53,104 - 이 녀석 봐! - 웃겨 죽겠네 1200 01:06:55,524 --> 01:06:57,651 장난 아니야! 1201 01:06:59,402 --> 01:07:00,946 누구? 1202 01:07:02,280 --> 01:07:03,657 - 여보세요? - 여보세요? 1203 01:07:03,740 --> 01:07:07,035 - 여보세요? - 제일 좋아하는 공포 영화는? 1204 01:07:10,664 --> 01:07:12,958 - 이리 줘, 내가 할게 - 좋아 1205 01:07:14,960 --> 01:07:18,380 생선처럼 회를 떠 주지 1206 01:07:24,886 --> 01:07:26,054 좋아 1207 01:07:26,137 --> 01:07:28,181 그래, 이거야! 1208 01:07:28,265 --> 01:07:30,976 - 내 이름이 뭐지? - 뭐? 1209 01:07:31,560 --> 01:07:33,687 내 이름! 계집애야 1210 01:07:33,770 --> 01:07:35,146 맙소사, 신디잖아 1211 01:07:35,438 --> 01:07:36,940 누구 거지? 1212 01:07:37,023 --> 01:07:38,275 누구 거지? 1213 01:07:38,358 --> 01:07:39,609 네 것 1214 01:07:45,782 --> 01:07:47,033 맙소사 1215 01:07:51,371 --> 01:07:54,916 이런 젠장! 1216 01:07:58,795 --> 01:08:00,880 덤빌 생각도 마 널 홀랑 벗겨 주지 1217 01:08:01,047 --> 01:08:03,633 대답 기다리며 죽치는 포르노 댄서들처럼 1218 01:08:03,717 --> 01:08:06,886 실리콘 젖가슴처럼 가식적인 래퍼는 싫어 1219 01:08:06,970 --> 01:08:08,263 어이, 잘 보셔 1220 01:08:08,346 --> 01:08:11,224 싸구려는 꺼져 난 골 때리는 약쟁이 1221 01:08:11,308 --> 01:08:13,810 갈 데까지 가고 싶어? 아랫도리로 약 빨아 1222 01:08:13,893 --> 01:08:15,395 그럼 후끈 달아올라 1223 01:08:15,478 --> 01:08:18,356 대마초는 늘 왼쪽 오른쪽은 영 아니니까 1224 01:08:18,440 --> 01:08:19,691 잘한다 1225 01:08:21,234 --> 01:08:23,653 나도 할게, 들어 봐 자, 준비됐지? 1226 01:08:23,778 --> 01:08:26,573 긋고 베고 엉덩이에 구멍 하나 더 1227 01:08:26,656 --> 01:08:29,200 벽에 피 뿌리고 네 쌍방울로 테니스 1228 01:08:29,284 --> 01:08:31,119 전화 울려도 받지 마 1229 01:08:31,202 --> 01:08:33,079 네 멱을 따고 염소처럼 능욕해 주지 1230 01:08:33,163 --> 01:08:35,040 거시기 가죽으로 코트 만들어 1231 01:08:35,415 --> 01:08:36,499 끝 1232 01:08:38,877 --> 01:08:40,837 이것 좀 봐 1233 01:08:41,755 --> 01:08:46,009 그렇게 죽이는 랩 처음이야 1234 01:08:47,927 --> 01:08:48,970 바비? 1235 01:08:50,221 --> 01:08:51,765 아깐 어디 갔었어? 1236 01:08:52,432 --> 01:08:53,432 뭐? 1237 01:08:54,351 --> 01:08:55,685 그냥 궁금해서 1238 01:08:56,227 --> 01:08:57,771 왜 파티에 늦게 왔어? 1239 01:08:57,854 --> 01:08:59,689 뭐가 그렇게 궁금해? 1240 01:09:01,024 --> 01:09:02,442 모르겠어 1241 01:09:03,318 --> 01:09:05,945 90년대 공포 영화의 전형적인 반전 같잖아 1242 01:09:06,613 --> 01:09:08,406 만약 네가 살인자라면 1243 01:09:08,657 --> 01:09:11,242 그럼 내가 버피와 그렉을 죽였다는 거야? 1244 01:09:13,244 --> 01:09:14,954 버피와 그렉이 죽었어? 1245 01:09:16,665 --> 01:09:18,625 - 아는 줄 알았어 - 맙소사 1246 01:09:19,042 --> 01:09:21,086 바비, 뒤를 봐, 살인자야! 1247 01:09:35,809 --> 01:09:36,851 신디 1248 01:09:37,936 --> 01:09:39,229 맙소사, 바비 1249 01:09:39,312 --> 01:09:40,373 - 신디 - 바비 1250 01:09:40,397 --> 01:09:41,398 신디, 도와줘 1251 01:09:42,607 --> 01:09:43,733 바비, 괜찮아 1252 01:09:44,275 --> 01:09:45,527 - 총 줘 - 여기 1253 01:09:46,736 --> 01:09:48,363 이제 괜찮을 거야 1254 01:09:50,740 --> 01:09:51,950 나도 같이 가 1255 01:09:52,575 --> 01:09:53,910 집에 살인자가 있어 1256 01:09:53,993 --> 01:09:56,037 엉덩이, 피, 내장이 가득해 1257 01:09:56,246 --> 01:09:58,915 누가 회까닥 돌았어 1258 01:09:59,833 --> 01:10:01,710 누구나 때론 돌아 버리지 1259 01:10:01,793 --> 01:10:03,294 바비, 안 돼! 1260 01:10:03,837 --> 01:10:05,922 이런 젠장! 1261 01:10:08,091 --> 01:10:09,634 맙소사 1262 01:10:11,344 --> 01:10:14,180 신디, 내 폐에 맞았어 1263 01:10:16,099 --> 01:10:18,435 이 마약 좀 빨아 볼래? 1264 01:10:22,021 --> 01:10:23,690 케첩이지 1265 01:10:24,190 --> 01:10:26,776 우리 엄마가 스파게티에 넣는 것 1266 01:10:28,570 --> 01:10:32,031 레이, 도와줘 바비가 미쳐 버렸어 1267 01:10:33,199 --> 01:10:34,534 깜짝 선물 1268 01:10:34,743 --> 01:10:37,620 깜짝 선물 준비했어 1269 01:10:50,300 --> 01:10:52,343 왜 이러는 거야? 1270 01:10:52,469 --> 01:10:54,804 왜? 왜냐고? 1271 01:10:55,346 --> 01:10:58,433 들었어, 레이? 동기가 궁금하대 1272 01:10:58,725 --> 01:11:00,018 '스크림'에 줄거리 있나? 1273 01:11:00,185 --> 01:11:01,311 없지 1274 01:11:01,478 --> 01:11:02,687 '나는 네가 지난 여름에' 1275 01:11:02,771 --> 01:11:04,371 '한 일을 알고 있다'는 게 말이 돼? 1276 01:11:04,439 --> 01:11:06,107 - 어림도 없네요 - 그래 1277 01:11:06,191 --> 01:11:08,610 속편은? 그 뚱보 자메이카 놈은? 1278 01:11:08,693 --> 01:11:10,173 - 그 자식 죽이고 싶어 - 나도 1279 01:11:10,653 --> 01:11:12,989 캐스팅이 나빴을 뿐이야 1280 01:11:13,072 --> 01:11:15,575 이건 동기로 어때? 욕구 불만 1281 01:11:15,867 --> 01:11:18,536 심각한 탈선행위를 유발할 수 있지 1282 01:11:19,245 --> 01:11:21,122 날 사랑하는 줄 알았어 1283 01:11:21,206 --> 01:11:23,750 사랑했지, 사랑했었어 1284 01:11:24,125 --> 01:11:26,878 금욕 생활은 자신의 새로운 면을 알게 해 줘 1285 01:11:26,961 --> 01:11:29,506 맞아, 신디, 난 게이야 1286 01:11:30,131 --> 01:11:32,383 모를까 봐 알려 주는데 레이도 게이지 1287 01:11:33,802 --> 01:11:36,262 뭐? 난 게이 아니야 1288 01:11:36,346 --> 01:11:37,931 그 클럽 데려갔잖아 1289 01:11:38,014 --> 01:11:39,641 음악 들으러 간 거지 1290 01:11:40,850 --> 01:11:42,519 샌프란시스코 간 건? 1291 01:11:42,602 --> 01:11:44,813 쇼핑 간 거야 1292 01:11:45,647 --> 01:11:47,482 하지만 나랑 잤잖아 1293 01:11:47,565 --> 01:11:49,359 네가 내 걸 빨았지 1294 01:11:49,442 --> 01:11:51,319 어쨌든 넘어가자 1295 01:11:51,402 --> 01:11:53,738 난 새사람이 됐어 1296 01:11:54,030 --> 01:11:55,907 과거는 뒤로하고 새 삶을 시작할 거야 1297 01:11:56,491 --> 01:11:58,284 그래서 친구를 전부 죽였어? 1298 01:11:58,868 --> 01:12:00,954 아니, 너만 죽이는 거지 1299 01:12:01,746 --> 01:12:03,998 쇼티도 죽였지만 그건 우발적이었어 1300 01:12:04,082 --> 01:12:06,459 어쨌든 기발하게도 1301 01:12:06,709 --> 01:12:10,463 기존 연쇄 살인범들을 모방했지 1302 01:12:10,547 --> 01:12:14,384 - 완전 범죄야 - 잠깐! 더 있지 1303 01:12:14,968 --> 01:12:18,763 단단히 각오해 비명 지르게 될 테니까 1304 01:12:19,681 --> 01:12:21,641 기다려 1305 01:12:23,685 --> 01:12:25,645 뚱보, 빨리 가 1306 01:12:25,728 --> 01:12:27,897 아빠! 1307 01:12:28,147 --> 01:12:30,233 어쩔 건데? 누명 씌우려고? 1308 01:12:30,733 --> 01:12:34,320 아니, 늙다리 아저씨랑 재미 좀 보는 중이야 1309 01:12:35,238 --> 01:12:38,449 경찰은 죽은 부녀를 발견하겠지 1310 01:12:38,533 --> 01:12:41,202 정신병자의 복수에서 나랑 레이만 살아남은 거야 1311 01:12:41,870 --> 01:12:43,138 - 준비됐어? - 준비됐어? 1312 01:12:43,162 --> 01:12:45,290 - 난 됐어 - 나도, 해치워 버리자 1313 01:12:45,373 --> 01:12:47,834 - 자, 빨리 - 좋아 1314 01:12:47,917 --> 01:12:49,586 - 간다! - 얼른 해 1315 01:12:49,669 --> 01:12:51,588 안 돼! 잠깐 기다려 1316 01:12:53,089 --> 01:12:54,674 - 좋아, 됐지? - 잠깐 1317 01:12:54,757 --> 01:12:57,302 - 하는 거야, 얼른 - 준비됐어 1318 01:12:57,385 --> 01:12:58,469 얼른 해 1319 01:12:58,553 --> 01:13:00,263 잠깐! 1320 01:13:00,346 --> 01:13:03,933 - 얘기한 거 기억하지? - 몇 번이나 말할 거야? 1321 01:13:04,017 --> 01:13:05,560 - 알았으니까 그만 - 알았어 1322 01:13:05,643 --> 01:13:07,037 - 됐지? 날 믿어 - 그래, 됐어 1323 01:13:07,061 --> 01:13:09,063 내게 맡겨, 됐지? 간다 1324 01:13:09,147 --> 01:13:12,400 - 어서! 잠깐! - 개자식! 멱 딴다? 1325 01:13:12,483 --> 01:13:14,360 - 알았어 - 계집애야? 정신 차려 1326 01:13:14,444 --> 01:13:16,070 - 제대로 해 - 맞아 1327 01:13:16,154 --> 01:13:17,780 - 준비됐지? - 그래, 해 1328 01:13:17,864 --> 01:13:19,198 안 돼! 1329 01:13:19,282 --> 01:13:21,075 사이코들! 1330 01:13:21,409 --> 01:13:24,871 - 드라마를 너무 봤어 - 아니! 1331 01:13:24,954 --> 01:13:28,166 드라마 본다고 사이코 살인자가 되진 않아 1332 01:13:28,583 --> 01:13:30,460 드라마 폐지가 문제지 1333 01:13:30,543 --> 01:13:33,212 '웨이언스 브라더스' 명작이었는데 1334 01:13:33,296 --> 01:13:37,675 끝내줬는데 최종화도 안 보여 줬어 1335 01:13:37,926 --> 01:13:40,678 진정해, 머리가 띵해 1336 01:13:41,346 --> 01:13:43,389 내 차례야, 칼 줘 1337 01:13:43,473 --> 01:13:47,101 꺼져, 내가 칼 맞을까 봐? 1338 01:13:55,526 --> 01:13:57,195 깜짝 놀랐지, 신디? 1339 01:14:50,164 --> 01:14:51,833 좋아 1340 01:14:52,041 --> 01:14:53,167 잠깐만 1341 01:14:53,376 --> 01:14:55,169 잠깐만 기다려 1342 01:14:55,378 --> 01:14:57,046 하나... 1343 01:15:02,593 --> 01:15:04,387 그렇지, 됐어 1344 01:15:04,470 --> 01:15:05,930 좋아 1345 01:15:42,341 --> 01:15:43,801 아빠 1346 01:15:44,552 --> 01:15:45,553 괜찮아요? 1347 01:15:45,720 --> 01:15:48,389 나 없을 때 파티 열지 말랬잖아 1348 01:15:48,765 --> 01:15:50,099 계셨잖아요 1349 01:15:50,349 --> 01:15:52,351 - 벽장에요 - 그건 그래 1350 01:15:52,435 --> 01:15:54,937 네 친구들 번호 좀 땄어? 1351 01:15:55,146 --> 01:15:56,647 다들 죽었어요 1352 01:15:56,731 --> 01:15:58,149 난 운도 없지 1353 01:15:58,483 --> 01:16:00,401 경찰 오는 거야? 1354 01:16:00,485 --> 01:16:03,905 좋아, 잘 들어 나 좀 일으켜 줘 1355 01:16:04,155 --> 01:16:05,948 경찰한테 난 배관공인데 1356 01:16:06,157 --> 01:16:09,035 수도꼭지가 새서 고치러 왔다고 해 1357 01:16:09,160 --> 01:16:10,411 우린 남남이야 1358 01:16:16,209 --> 01:16:17,794 안 돼! 1359 01:16:18,002 --> 01:16:19,545 안 돼! 1360 01:16:19,754 --> 01:16:22,090 아빠, 손 내려요 1361 01:16:24,217 --> 01:16:26,636 - 무슨 일입니까? - 피바다입니다 1362 01:16:26,844 --> 01:16:28,596 여기 있었어요! 1363 01:16:28,805 --> 01:16:30,515 - 누가? - 살인자요! 1364 01:16:30,598 --> 01:16:32,975 제 친구들을 다 죽였어요! 1365 01:16:33,059 --> 01:16:36,521 변태 놈이 온 집안에 마약을 숨겨 뒀어요 1366 01:16:36,604 --> 01:16:39,357 - 온 집안에요 - 그러지 마요 1367 01:16:39,774 --> 01:16:42,527 신디, 나랑 같이 가야겠다 1368 01:16:42,693 --> 01:16:43,694 난 괜찮은 거죠? 1369 01:16:44,654 --> 01:16:46,531 - 괜찮죠? - 가자, 신디 1370 01:16:46,739 --> 01:16:49,534 신디, 전화해 1371 01:16:51,119 --> 01:16:52,578 아빠가 빼내 줄게 1372 01:16:54,539 --> 01:16:56,290 좋아 1373 01:16:57,625 --> 01:17:00,044 다시 정리해 보자 1374 01:17:11,556 --> 01:17:13,516 - 사고였다고? - 네 1375 01:17:13,599 --> 01:17:14,934 돌아다니고 있었죠 1376 01:17:15,017 --> 01:17:16,769 복수하려고 돌아왔다? 1377 01:17:16,853 --> 01:17:19,105 그가 틀림없어요 1378 01:17:25,319 --> 01:17:27,405 보안관님, 이거 갖다 드리래요 1379 01:17:27,864 --> 01:17:29,115 그만 가 봐 1380 01:17:29,198 --> 01:17:31,075 네, 그럼 갈게요 1381 01:17:31,242 --> 01:17:33,077 - 그래 - 네 1382 01:17:34,537 --> 01:17:36,164 안녕, 신디 1383 01:17:39,333 --> 01:17:41,669 너희들이 죽인 그 남자 짓이 아니야 1384 01:17:41,836 --> 01:17:43,379 데이빗 키건 1385 01:17:43,588 --> 01:17:45,423 어부들이 몇 주 전에 사체를 발견했지 1386 01:17:45,631 --> 01:17:47,049 묘지에 묻혔다 1387 01:17:47,550 --> 01:17:48,885 말도 안 돼요 1388 01:17:50,595 --> 01:17:52,221 누군지 모르겠네요 1389 01:17:52,305 --> 01:17:54,724 모든 피살자와 접점이 있겠지 1390 01:17:54,807 --> 01:17:56,225 사고에 대해 아는 사람 1391 01:17:56,517 --> 01:18:00,229 눈에 띄지 않고 돌아다닐 수 있는 사람 1392 01:18:01,981 --> 01:18:03,024 맙소사 1393 01:18:05,401 --> 01:18:07,278 우리 오빠 두피를 잘 챙겨 줬지 1394 01:18:07,403 --> 01:18:08,571 오빠가 얼마나 짝사랑했는데 1395 01:18:10,489 --> 01:18:11,489 나야, 신디 1396 01:18:12,241 --> 01:18:13,868 잘 자, 신디 1397 01:18:15,077 --> 01:18:17,663 "두피의 도자기 컵" 1398 01:18:17,788 --> 01:18:20,958 - 두피예요 - 저능아? 1399 01:18:22,960 --> 01:18:24,240 - 두피 봤어? - 아뇨 1400 01:18:24,420 --> 01:18:25,838 - 두피 봤나? - 아뇨 1401 01:18:26,005 --> 01:18:27,798 - 두피 본 사람? - 아뇨 1402 01:18:28,007 --> 01:18:31,636 - 방금 뒤로 갔는데요 - 두피! 1403 01:19:22,728 --> 01:19:28,734 안 돼! 1404 01:19:41,831 --> 01:19:45,209 어이, 여러분! 잘돼 가시나? 1405 01:19:45,376 --> 01:19:49,880 이 테이프를 보고 있다면 난 결국 못 해낸 거겠지 1406 01:19:50,214 --> 01:19:54,176 감방 갔거나 더 심하면 죽었거나 1407 01:19:54,260 --> 01:19:58,431 어쨌든 이런 상황의 생존 수칙을 알려 줄게 1408 01:19:58,597 --> 01:20:01,684 제1조: 민첩해야 한다 1409 01:20:02,018 --> 01:20:05,187 제2조: 넘어지지 말라 1410 01:20:05,396 --> 01:20:10,443 제3조: 뭘 하든 절대 돌아보지 마라 1411 01:20:10,526 --> 01:20:12,320 행운을 빌어 줘 1412 01:20:12,820 --> 01:20:15,448 낚아채서 튀어! 1413 01:20:17,366 --> 01:20:19,994 이리 못 와? 후레자식! 개자식! 1414 01:27:19,580 --> 01:27:21,290 나도 힘드네 1415 01:27:21,707 --> 01:27:26,378 오랫동안 함께 했지만 이제 딴 사람이 생겼어 1416 01:27:26,879 --> 01:27:29,131 알았어? 사랑에 빠졌어 1417 01:27:30,799 --> 01:27:32,968 그런 눈으로 보지 마 1418 01:27:33,510 --> 01:27:35,846 친구 사이로 지내자 1419 01:27:36,638 --> 01:27:39,099 언제든 내 방에 놀러 와 1420 01:27:39,600 --> 01:27:42,311 우린 이루어질 수 없어, 안 돼 1421 01:27:43,937 --> 01:27:45,647 이러지 마 1422 01:27:48,525 --> 01:27:51,111 좋아, 딱 한 번만이야 1423 01:27:57,326 --> 01:28:00,287 그래, 바로 이거야