1 00:00:20,451 --> 00:00:25,243 Pidetäänkö vähän hauskaa? Kerro ensin oma nimesi. 2 00:00:25,414 --> 00:00:27,656 En varmasti kerro. 3 00:00:27,833 --> 00:00:32,162 - Mikä tuo ääni oli? - Minulta pääsi pieru. 4 00:00:32,338 --> 00:00:37,924 - Tarkoitin sitä poksahtelua. - Teen popcornia. Katson videon. 5 00:00:38,093 --> 00:00:41,628 - Minkä videon? - Yhden kauhuleffan. 6 00:00:41,805 --> 00:00:45,885 Tykkäätkö kauhuleffoista? Mikä on suosikkisi? 7 00:00:46,059 --> 00:00:50,057 - En minä tiedä. - Yritä miettiä. 8 00:00:50,230 --> 00:00:54,607 - Se, missä Shaq on lampun henki. - Se ei ole mikään kauhuleffa. 9 00:00:54,776 --> 00:00:57,896 Shaqin näyttelijäntaidot ovat kauheat. 10 00:00:58,071 --> 00:01:03,313 Sinulla on kiva ääni. Et ole vieläkään kertonut nimeäsi. 11 00:01:03,493 --> 00:01:08,570 - Mitä sinä sillä tiedolla teet? - Haluan tietää, ketä katselen. 12 00:01:10,208 --> 00:01:12,284 Mitä sinä sanoit? 13 00:01:12,460 --> 00:01:14,618 Kivat tissit. 14 00:01:14,795 --> 00:01:19,457 - Mitä sinä haluat? - Haluan nähdä sisällesi. 15 00:01:19,634 --> 00:01:21,922 Mene sivulle 54. 16 00:01:23,554 --> 00:01:25,630 Siistiä. 17 00:01:27,516 --> 00:01:32,759 - Nyt saat luvan lopettaa, tai... - Tai mitä? 18 00:01:32,938 --> 00:01:38,442 Poikakaverini tulee kohta. Hän on musta, ja hän antaa sinulle turpiin. 19 00:01:38,610 --> 00:01:42,394 Sekö, jolla on meikkiä ja naisten kuteet? 20 00:01:42,572 --> 00:01:45,823 Sytytä ulkovalo palamaan. 21 00:01:50,455 --> 00:01:53,456 Apua! 22 00:01:53,625 --> 00:01:57,954 Tuo ei ole poikakaverini. Olen vain nainut häntä pari kertaa. 23 00:01:59,547 --> 00:02:03,925 - Minä soitan poliisille. - Siitä vain. 24 00:02:04,093 --> 00:02:08,886 Tarkista silti ensin takaovi. Unohdit lukita sen. 25 00:02:31,829 --> 00:02:34,830 Täältä pesee, senkin psykopaatti. 26 00:02:37,626 --> 00:02:42,454 - Jalkani ovat tunnottomat. - Käteni taisi mennä poikki. 27 00:02:42,631 --> 00:02:45,383 - Sori. - Haluan äidin luo. 28 00:02:48,887 --> 00:02:51,674 Terve, Drew. 29 00:03:13,870 --> 00:03:15,992 TURVA VARMA KUOLEMA 30 00:04:09,882 --> 00:04:12,967 Isä! 31 00:04:14,053 --> 00:04:17,885 Isä! 32 00:04:19,225 --> 00:04:22,226 Ei! 33 00:04:24,438 --> 00:04:27,225 - Kuulitko sinä jotain? - En. 34 00:04:55,135 --> 00:04:58,800 Mitä sinä teet, Bobby? Isä on kotona. 35 00:04:58,972 --> 00:05:05,888 - En ole koskaan kiivennyt tänne. - Nyt olet ja saat lähteä saman tien. 36 00:05:06,604 --> 00:05:08,680 Mene piiloon. 37 00:05:09,315 --> 00:05:14,902 Mitä täällä tapahtuu? Isin pää jäi jumiin. Auta se irti. 38 00:05:15,071 --> 00:05:19,234 - Etkö sinä osaa koputtaa? - Täältä kuului huutoa. 39 00:05:19,408 --> 00:05:26,371 - Eikä kuulunut. - Ehkä minä poltin liikaa crackia. 40 00:05:26,540 --> 00:05:31,747 Lähden matkoille. Minullahan oli bisneksiä kolumbialaisten kanssa. 41 00:05:31,920 --> 00:05:34,293 - Ai Escobar-sedän? - Niin. 42 00:05:34,465 --> 00:05:40,419 Rahaa on vähän kateissa, joten minun täytyy pitää matalaa profiilia. 43 00:05:40,596 --> 00:05:43,846 - Jos tänne tehdään ratsia... - En tunne sinua. 44 00:05:44,016 --> 00:05:47,301 - Äläkä unohda... - Vetää huumeita vessasta alas. 45 00:05:47,477 --> 00:05:52,305 Hyvä tyttö. Rakastan sinua niin, että jätin sinulle lahjan kahvipurkkiin. 46 00:05:52,482 --> 00:05:57,108 Muista laimentaa se ennen myymistä. Mitä sekoitat siihen? 47 00:05:57,278 --> 00:06:00,612 - Leivin... - Ruokasoodaa, ei leivinjauhetta. 48 00:06:00,782 --> 00:06:05,527 Leivinjauheen nuuskaajien nenistä kasvaa muffineja. 49 00:06:05,703 --> 00:06:10,116 Olet rakastanut tuota vitsiä 2-vuotiaasta asti. 50 00:06:10,291 --> 00:06:15,249 Minä rakastan sinua. Hyvää matkaa. Heippa. 51 00:06:16,714 --> 00:06:18,956 Onko tie selvä? 52 00:06:19,133 --> 00:06:25,254 - Sinulla on ihana yöpuku, Cindy. - Se liippasi tosi läheltä. 53 00:06:27,641 --> 00:06:32,599 Katselin kotona Manaajaa, ja sinä tulit mieleeni. 54 00:06:32,771 --> 00:06:37,018 Ai koska yrjösin vihreää limaa ja masturboin krusifiksin kanssa? 55 00:06:37,192 --> 00:06:43,693 - Ne olivat ekat ryyppybileeni. - Leffasta oli leikattu kaikki nasta. 56 00:06:43,865 --> 00:06:48,823 Ajattelit siis kiivetä ikkunastani ja olla kanssani sillä lailla. 57 00:06:48,995 --> 00:06:54,156 Toivoin, että nuolisit muniani, mutta en halua rikkoa alkkarisääntöäsi. 58 00:06:54,334 --> 00:06:57,169 Sekstaillaanko vähän vaatteet päällä? 59 00:07:00,298 --> 00:07:04,592 Okei, mutta ihan vähän aikaa vain. 60 00:07:18,691 --> 00:07:22,938 Mitä hit...? Olen väärissä kuvauksissa. 61 00:07:26,866 --> 00:07:30,151 Bobby... 62 00:07:34,248 --> 00:07:37,747 Älä, Bobby. 63 00:07:39,086 --> 00:07:40,663 PÄÄSY KIELLETTY 64 00:07:40,837 --> 00:07:44,502 Isä viritti sen. 65 00:07:44,674 --> 00:07:48,589 Sinun pitää mennä nyt, senkin sonni. 66 00:07:51,556 --> 00:07:56,467 En halua painostaa sinua seksijuttuihin. 67 00:07:56,644 --> 00:08:00,856 - Tyydytkö K-13-juttuun? - Mitä se meinaa? 68 00:08:05,320 --> 00:08:07,857 Hyvää yötä, Bobby. 69 00:08:13,870 --> 00:08:19,077 Älä möykkää, Shorty. Muistakin hilata ahterisi tunnille. 70 00:08:19,250 --> 00:08:22,619 - Käynhän minä tunneilla. - Ruokatunti ei ole tunti. 71 00:08:22,795 --> 00:08:27,421 - Onpas. Silloin voi vetää pilveä. - Olet tosi pölvästi. 72 00:08:27,591 --> 00:08:33,261 - Äitisi on pölvästi. - Olet veljeni. Meillä on sama äiti. 73 00:08:33,430 --> 00:08:36,764 Ai joo. Isäsi on sitten pölvästi. 74 00:08:36,934 --> 00:08:42,058 - Mitä siitä? En tunne häntä. - En minäkään. 75 00:08:42,230 --> 00:08:45,895 - Oletko valmis? - Ihan kohta. 76 00:08:47,777 --> 00:08:51,478 - Mennään tai myöhästymme. - Tuolla on Buffy. 77 00:08:51,656 --> 00:08:58,868 Miksi pyörit tuon huoran kanssa? Olen nähnyt, mitä hän hommaa. 78 00:08:59,038 --> 00:09:03,700 Kaverini Sean eli Puff Daddy piti kesällä allasbileet. 79 00:09:03,876 --> 00:09:09,630 Samppanja virtasi, ja meno yltyi hurjaksi. Jengi peuhasi altaassa. 80 00:09:09,799 --> 00:09:15,552 - Buffy piehtaroi porealtaassa. - Entä sitten? 81 00:09:15,721 --> 00:09:20,798 Hän oli yhden tanssijan kanssa. Se on tosi noloa. 82 00:09:20,976 --> 00:09:25,306 Se on pahempi kuin vartija. Vartijan avulla sentään pääsee lavan taakse. 83 00:09:25,481 --> 00:09:28,517 Hänellä ei ole itsekunnioitusta. 84 00:09:28,692 --> 00:09:33,687 - Minusta Buffy on herttainen. - Hän on yhtä aito kuin tekokynnet. 85 00:09:33,864 --> 00:09:36,189 Hei, kultsi. 86 00:09:38,202 --> 00:09:42,994 - Miten pyyhkii, sisko? - Hei hei, mr Gillmore. 87 00:09:43,165 --> 00:09:45,656 - Joko hän meni? - Joo. 88 00:09:57,971 --> 00:10:02,300 - Tämä on ihanan väristä. - Näytä. 89 00:10:02,475 --> 00:10:08,893 Ette saisi käyttää tätä merkkiä. Se on testattu eläinkokeilla. 90 00:10:09,065 --> 00:10:13,727 Oletteko nähneet, mitä niille eläinparoille tehdään? 91 00:10:13,903 --> 00:10:16,904 LOPETTAKAA ELÄINKOKEET 92 00:10:17,073 --> 00:10:22,659 Minä pidän ihmisistä. Haluaisin ruokkia kaikki nälkää näkevät lapset. 93 00:10:22,828 --> 00:10:27,040 Autan mieluummin ihmisiä. Ala vetää, senkin pummi! 94 00:10:27,207 --> 00:10:33,874 Hänellä on nälkä, Buffy. Tässä on teille herkullinen leipä. 95 00:10:35,883 --> 00:10:39,298 Pyysin rahaa, senkin ämmä! 96 00:10:41,930 --> 00:10:45,797 Katsokaa. Täällähän on varsinainen sirkus. 97 00:10:45,976 --> 00:10:50,887 Minä olen Gail Hailstorm, kirjan Kuolema tietää rahaa kirjoittaja. 98 00:10:51,064 --> 00:10:55,441 Tapahtumat ovat järkyttäneet pientä opiskelijakaupunkia. 99 00:10:55,610 --> 00:10:59,524 Yksi teini on murhattu... Nyt riitti! 100 00:10:59,697 --> 00:11:05,036 Kaksi teiniä on murhattu, ja koko kaupunki on poissa tolaltaan. 101 00:11:05,203 --> 00:11:09,615 Poliisi etsii johtolankoja. Silminnäkijöitä ei ole. 102 00:11:09,791 --> 00:11:12,910 Ketään ei ole toistaiseksi pidätetty. 103 00:11:13,085 --> 00:11:17,297 Täällä on Musta TV. Valkonaamoja on murhattu. Aletaan painua. 104 00:11:17,465 --> 00:11:21,332 Häivytään täältä ja vähän äkkiä! 105 00:11:23,137 --> 00:11:26,885 Halutaankohan meitä haastatella? 106 00:11:27,057 --> 00:11:31,304 Ei, toimittajat haastattelevat aina kaikkia nuijia. 107 00:11:31,478 --> 00:11:37,101 Olen telkkarissa. Hitto sentään! Minusta tulee kohta tähti. 108 00:11:37,276 --> 00:11:43,230 - Mitä osaat kertoa Drew'sta? - Hänellä oli tosi leveä perse. 109 00:11:43,407 --> 00:11:47,700 - Olitteko läheisiä? - Joo, kun tyrmäystipat vaikuttivat. 110 00:11:47,869 --> 00:11:52,033 Sitten hän heräsi ja uhkaili syytteellä, ja minä häippäisin. 111 00:11:52,207 --> 00:11:57,367 - Mitä olisit sanonut Drew'lle? - Juokse, ämmä, juokse! 112 00:12:00,381 --> 00:12:06,336 - Näytänkö homolta tässä paidassa? - Et. 113 00:12:07,889 --> 00:12:12,764 - Entäs nyt? Onko tämä hyvä? - Joo. 114 00:12:12,935 --> 00:12:17,893 Tässä on teillekin. Muistakaa tiistaiset vaalit. 115 00:12:18,065 --> 00:12:21,979 Helvetti! Saamari. 116 00:12:22,153 --> 00:12:28,487 - Mikä hätänä, kulta? - Katso nyt todistustani. 117 00:12:28,659 --> 00:12:30,319 NUIJA 118 00:12:30,494 --> 00:12:38,703 - Sait sentään yhden A:n. - Niinpäs sainkin. Olet tosi nero. 119 00:12:38,877 --> 00:12:43,373 - Onko Bobbya näkynyt? - Ei. Hän on aina myöhässä. 120 00:12:43,548 --> 00:12:46,039 Ihme, kun hän asuu niin lähellä. 121 00:12:56,394 --> 00:13:01,056 Moikka, Hairy Mama, Bubba, Jim, Big Jim, Little Jim, Slim Jim. 122 00:13:01,232 --> 00:13:05,693 Heippa kaikille. 123 00:13:11,409 --> 00:13:15,572 Hitto, että tekisi mieli päästä pöksyihisi. 124 00:13:15,746 --> 00:13:20,492 - Ihan tosi? - Joo. Minkä kokoiset ne ovat? 125 00:13:20,668 --> 00:13:24,748 - Terve. - Hei, Bobby. 126 00:13:24,922 --> 00:13:29,500 - Miten menee? - Hyvin. Kamalasti toimittajia. 127 00:13:29,677 --> 00:13:35,097 - Drew Decker tapettiin eilen. - Minä taisin tuntea hänet. 128 00:13:35,265 --> 00:13:40,342 Hänellä oli Steve-niminen veli. Pitkä tukka, söpö suu ja ihana perse. 129 00:13:40,520 --> 00:13:45,313 - Ilmetty Drew. - Puhuin Stevestä. Missähän hän on? 130 00:13:45,484 --> 00:13:52,233 Eikö ole outoa, että Drew murhattiin tasan vuosi sen jälkeen, kun me... 131 00:13:52,949 --> 00:13:55,107 ...tapoimme sen miehen? 132 00:13:55,285 --> 00:13:59,579 - Se oli vahinko, Cindy. - Oliko, Greg? 133 00:14:16,263 --> 00:14:22,930 - Katso nyt. Koska me teemme noin? - Jonain päivänä. 134 00:14:23,103 --> 00:14:27,896 - Tuntuuko hyvältä, kulta? - Tosi uudelta ja ihanalta. 135 00:14:28,067 --> 00:14:33,737 - On ihanaa, kun hiplaat persettäni. - En minä hiplaa persettäsi. 136 00:14:34,990 --> 00:14:37,944 - Ray! - Sori. 137 00:14:38,118 --> 00:14:42,827 Hillitse itsesi, hyvä mies. Laita musaa soimaan, Bobby. 138 00:14:43,832 --> 00:14:47,532 Kuunnellaan tätä. 139 00:14:49,546 --> 00:14:53,246 Tämä on kunnon kamaa. 140 00:15:00,431 --> 00:15:06,304 - Mitä nyt? Tämähän on klassikko. - Laita radio päälle. 141 00:15:25,039 --> 00:15:28,242 Kaikki muut olivat pyykissä. 142 00:15:38,176 --> 00:15:42,637 Tule tänne. Tule vähän lähemmäs. 143 00:15:42,806 --> 00:15:47,432 Onko sinulla jotain asiaa? Mitä sinä oikein hommaat? 144 00:15:47,602 --> 00:15:52,348 Kosketa sitä. Ihan vähän vain. 145 00:15:59,030 --> 00:16:01,106 Noin sitä pitää. 146 00:16:11,209 --> 00:16:13,830 Voi luoja, Cindy... 147 00:16:29,768 --> 00:16:34,477 - Voi luoja. Mitä tapahtui? - Taisimme osua johonkin. 148 00:16:38,652 --> 00:16:45,533 Katso nyt autoa, Bobby. Isä saa kamalan raivarin. 149 00:16:45,700 --> 00:16:49,912 - En ehtinyt nähdä mitään. - Voi ei! Osuimme kenkään. 150 00:16:50,080 --> 00:16:53,531 - Missä jalka on? - Ei aavistustakaan. 151 00:16:53,708 --> 00:16:56,246 Missä...? 152 00:16:58,129 --> 00:17:02,293 - Ruumis! - Elääkö hän? Mene katsomaan! 153 00:17:02,467 --> 00:17:06,334 - En minä pysty. - Meidän pitää soittaa poliisille. 154 00:17:06,512 --> 00:17:11,589 - Ei, en mene vankilaan. - Tiedätkö, miten pojille käy siellä? 155 00:17:11,767 --> 00:17:16,014 Seksihullut vangit odottavat siellä tuoretta lihaa. 156 00:17:16,188 --> 00:17:22,523 - Soitetaan sittenkin poliisille. - Mutta haluaako Brenda vankilaan? 157 00:17:22,695 --> 00:17:28,484 - Taposta saa 10-15 vuoden kakun. - Turpa umpeen, Bobby. 158 00:17:28,659 --> 00:17:34,531 Minulle ei käynyt kuinkaan. Ei tässä ole mitään hätää. 159 00:17:34,706 --> 00:17:38,704 - Hävitetään ruumis. - Se ei ole tarpeen. 160 00:17:38,877 --> 00:17:43,705 - Heitetään se mereen. - Minä tästä lähdenkin. 161 00:17:43,882 --> 00:17:47,880 - Entäs viinakset? - Heitetään ne menemään. 162 00:17:48,053 --> 00:17:52,880 - Laitetaan hänet takakonttiin. - En halua olla mukana tässä. 163 00:17:53,058 --> 00:17:56,509 Leikitään, ettei tätä tapahtunut - 164 00:17:56,686 --> 00:17:59,853 - niin kuin ei sitäkään, kun nuolimme toisiamme. 165 00:18:00,023 --> 00:18:03,771 - Minä tartun häntä kädestä. - Ja minä perseestä. 166 00:18:03,943 --> 00:18:08,356 Heitetään hänet Williamson Coveen, niin hait hoitavat loput. 167 00:18:08,531 --> 00:18:11,698 Voi luoja! Joku tulee. 168 00:18:11,867 --> 00:18:16,114 - Se on Shorty. - Hoitele hänet, Brenda. 169 00:18:21,377 --> 00:18:23,915 Et kai ajele ilman papereita? 170 00:18:24,088 --> 00:18:30,968 Paperia ja piippuja kyllä löytyy, että tämä poika pääsee pilveen. 171 00:18:31,929 --> 00:18:36,840 - Mitä mies? - Tarvitsetteko käynnistysapua? 172 00:18:37,017 --> 00:18:42,011 - Ei tässä ole mitään hätää. - Hyvä. Tumpin pidike jäi kotiin. 173 00:18:42,189 --> 00:18:46,850 - Mene kotiin, Shorty. - Nähdään. Rauhaa, Ray. 174 00:18:47,027 --> 00:18:50,645 - Laita takakontti kiinni. - Annas kun minä. 175 00:19:16,972 --> 00:19:20,591 Lasketaan hänet alas. Hän on painava. 176 00:19:21,936 --> 00:19:25,767 Heivataan hänet kolmosella mereen. 177 00:19:25,940 --> 00:19:31,610 - Tutkitaan ensin miehen lompakko. - Hänellä voi olla rahaa. 178 00:19:31,779 --> 00:19:34,982 Tapoimme jo hänet. Ryöstetään hänet saman tien. 179 00:19:35,157 --> 00:19:39,451 - Minä otan luottokortit. - Ja minä kalsarit. 180 00:19:39,619 --> 00:19:43,035 Näpit irti hänen kalsareistaan! 181 00:19:44,374 --> 00:19:49,166 - Minä sain kultasormuksen. - Heitetään hänet veteen. 182 00:19:49,337 --> 00:19:52,920 - En taida pystyä siihen, Greg. - Älä sinä urputa! 183 00:19:53,091 --> 00:19:57,171 Kristus sentään. Minä autan teitä. 184 00:19:58,263 --> 00:20:01,548 Yksi, kaksi, kolme. 185 00:20:06,729 --> 00:20:11,605 Viemme tämän salaisuuden mukanamme hautaan. Onko sovittu? 186 00:20:11,776 --> 00:20:16,817 Onko sovittu? Sano se, Cindy. Anna kuulua! 187 00:20:16,989 --> 00:20:22,825 Viemme salaisuuden mukanamme hautaan. Sano se. 188 00:20:22,995 --> 00:20:27,621 - Satutat häntä, Greg. - Viemme salaisuuden hautaan. 189 00:20:27,791 --> 00:20:32,418 - Emme puhu tästä enää ikinä. - Niin mistä? 190 00:20:32,588 --> 00:20:37,131 - Tappamastamme miehestä. - Itsehän sinä siitä puhut. 191 00:20:37,301 --> 00:20:41,250 Siis tästä lähtien. Typerä eukko. 192 00:20:41,430 --> 00:20:46,637 - Minä inhoan häntä. - Kaikki käy vielä hyvin, usko pois. 193 00:20:46,810 --> 00:20:49,811 Kosketa sitä vielä, jooko? 194 00:20:52,690 --> 00:20:56,391 - Se on mennyttä, Cindy. - Justiinsa. 195 00:20:56,569 --> 00:21:01,148 - Kaikki on vain sattumaa. - Tämä ei ole mikään kauhuleffa. 196 00:21:02,867 --> 00:21:10,245 Ei niin, muuten joku mäntti Jennifer Love Huge Tits esittäisi minua. 197 00:21:10,416 --> 00:21:16,086 Meitä esittäisivät kumminkin jotkut kolmekymppiset. 198 00:21:17,131 --> 00:21:22,125 Laita kamera valmiiksi, Kenny. Pitele purkkaani. 199 00:21:22,303 --> 00:21:27,214 - Voinko haastatella šeriffiä? - En kommentoi. 200 00:21:27,391 --> 00:21:31,969 Ketä minun pitää naida saadakseni jutun? 201 00:21:32,146 --> 00:21:36,807 - Eipäs juoksennella siellä! - Luuseri. 202 00:21:37,693 --> 00:21:41,737 - Hidastakaa vauhtia. - Haista home! 203 00:21:43,281 --> 00:21:49,402 - Olen Gail Hailstorm Hard Storysta. - Apukonstaapeli Doofy. 204 00:21:49,579 --> 00:21:54,537 - Onko kampuksella ongelmia? - En kommentoi. 205 00:21:54,709 --> 00:22:01,043 - Näytät hurjan nuorelta poliisiksi. - Olen 25,5 vuotta vanha. 206 00:22:01,215 --> 00:22:05,379 - Se tekee näin paljon. - Oletpa iso poika. 207 00:22:05,553 --> 00:22:11,638 Menisit 12-vuotiaasta, ellei sinulla olisi iso pää ja lasittunut katse. 208 00:22:11,809 --> 00:22:15,641 - Kuolaatko sinä? - Joo, unohdin nielaista. 209 00:22:15,813 --> 00:22:19,229 Ei hätää. Minä nielen aina. 210 00:22:21,235 --> 00:22:23,690 Muistuta, etten tee enää noin. 211 00:22:23,862 --> 00:22:29,948 Šeriffija minä, koulun rehtori, kuulustelemme kaikkia oppilaita. 212 00:22:30,119 --> 00:22:35,160 - Onko kyseessä sarjamurhaaja? - En saa paljastaa sitä. 213 00:22:35,332 --> 00:22:42,829 Doofy, mennäänkö pakuuni tutustumaan toisiimme? Mitä sanot? 214 00:22:43,006 --> 00:22:46,007 - Tuohon pakuunko? - Niin. 215 00:22:47,594 --> 00:22:51,674 Hyvä on, mennään vain. 216 00:22:52,348 --> 00:22:56,097 Se on hirvittävä tragedia ja menetys. 217 00:22:56,269 --> 00:23:00,480 Tällaisina päivinä tekisi mieli rukoilla. 218 00:23:00,648 --> 00:23:05,690 Yhteiskuntamme moraalinen rakenne alkaa horjua. 219 00:23:05,862 --> 00:23:09,811 Menepäs isin syliin, kulta. 220 00:23:13,911 --> 00:23:17,362 Nähdään tunnin jälkeen. 221 00:23:17,540 --> 00:23:23,376 Kuka haluaa pitää ensimmäisenä suullisen esitelmän? 222 00:23:23,545 --> 00:23:27,543 Onko vapaaehtoisia? Onko muita ehdokkaita? 223 00:23:29,802 --> 00:23:32,637 Ole hyvä sitten, Heather. 224 00:23:35,390 --> 00:23:40,811 Voinko aloittaa? Esitelmäni aihe on perustuslain ensimmäinen lisäys. 225 00:23:40,979 --> 00:23:45,440 Kaikki alkoi 25. toukokuuta 1787 Philadelphiassa. 226 00:23:45,609 --> 00:23:48,479 Juttu menee näin... 227 00:24:06,879 --> 00:24:10,793 TIEDÄN, MITÄ TEIT VIIME HALLOWEENINA. 228 00:24:37,743 --> 00:24:40,316 TARKOITAN TAPPAMAASI MIESTÄ. 229 00:24:40,495 --> 00:24:47,079 - Meillä on oikeus sananvapauteen. - Turpa tukkoon! 230 00:24:47,252 --> 00:24:53,586 - Kuka on seuraavana vuorossa? - Cindy Campbell. 231 00:24:53,758 --> 00:25:00,507 - Eikös hänen äitinsä ole se... - Tarkoitat mrs... 232 00:25:02,975 --> 00:25:05,466 Se ainoa oikea... 233 00:25:07,271 --> 00:25:10,723 - Hei, Cindy. - Hei, rehtori Squiggman. 234 00:25:10,900 --> 00:25:15,063 - Kiitos, Doofy. - Olen tänään apukonstaapeli Doofy. 235 00:25:15,237 --> 00:25:19,650 Šeriffi haluaisi kysyä sinulta pari kysymystä. 236 00:25:19,825 --> 00:25:25,698 - Mikä täällä oikein löyhkää? - Minulta tuli kakka housuun. 237 00:25:25,873 --> 00:25:31,875 - Sanoitko, että sinulta tuli kakka? - Joo, se tuntui hyvältä. 238 00:25:32,045 --> 00:25:35,331 Hommaa hänet ulos täältä. 239 00:25:38,093 --> 00:25:43,965 - Mene takaisin apuluokkaan. - Vaihda samalla kalsarit. 240 00:25:44,140 --> 00:25:47,177 - Heippa, Doofy. - Heippa, Cind. 241 00:25:47,811 --> 00:25:51,974 - Miten sinä voit, Cindy? - Hyvin. Entä te? 242 00:25:52,148 --> 00:25:56,810 Ummetus vaivaa. Ahterissani on saksanpähkinän kokoinen paise. 243 00:25:56,986 --> 00:26:01,316 Haluan kysellä vähän Drew Deckeristä. 244 00:26:01,491 --> 00:26:06,865 - En tuntenut häntä kovin hyvin. - Älä nyt narraa. 245 00:26:07,038 --> 00:26:12,542 Tunnen temput. Älä yritä kusettaa minua. Kerro minulle Drew'sta. 246 00:26:12,710 --> 00:26:18,499 Millainen hän oli sängyssä, Cindy? Yritin naruttaa sinua. 247 00:26:18,674 --> 00:26:22,173 Se oli vanha poliisitemppu. Hyvä, ettet mennyt ansaan. 248 00:26:31,061 --> 00:26:34,512 - Ja sitten suihkuun. - Jippii! 249 00:26:34,690 --> 00:26:38,224 Olit hyvässä vedossa, Dugan. 250 00:26:38,402 --> 00:26:42,530 Hieno taklaus, Johnson. Woodward... 251 00:26:42,697 --> 00:26:46,565 Hyvä perse. 252 00:26:46,743 --> 00:26:50,242 Menetkö sinä suihkuun vai et, Greg? 253 00:26:50,413 --> 00:26:54,197 En. Menen vähän hakkaamaan säkkiä. 254 00:26:54,375 --> 00:27:00,877 Tee mitä tahdot. Viimeinen suihkussa on mätämuna. 255 00:27:02,800 --> 00:27:05,552 Ray-setä nappaa teidät. 256 00:27:23,612 --> 00:27:25,688 MINÄ TIEDÄN! 257 00:27:28,784 --> 00:27:33,327 Kenen tekosia tämä on? Missä sinä olet? 258 00:27:33,497 --> 00:27:38,704 Tämä ei ole yhtään hauskaa. Pieni kalu on eräänlainen vamma. 259 00:27:38,877 --> 00:27:43,040 Pilkkaisitko sinä pyörätuolissa istujaakin? 260 00:27:43,215 --> 00:27:48,422 Tule esiin, senkin sairas paskiainen. Minä höyhennän sinut. 261 00:27:48,595 --> 00:27:53,470 Vasaran koolla ei ole väliä vaan naulalla, johon sitä isketään. 262 00:27:56,769 --> 00:28:00,814 Ikävää, että Drew kuoli. Hän oli tosi kiva. 263 00:28:00,982 --> 00:28:05,229 Hän vahti veljeäni Doofya. Doofy oli ihan lääpällään häneen. 264 00:28:05,403 --> 00:28:09,151 Sinä olet mennyttä, Ray. 265 00:28:09,323 --> 00:28:14,780 Painitaanko alasti? Pitele korviksiani. Missä vaseliini on? 266 00:28:14,954 --> 00:28:19,450 - Ottakaa iisisti. Missä on vika? - Tässä. 267 00:28:19,625 --> 00:28:25,663 - Vau! Oletko se sinä? - Suihkusta tuli jääkylmää vettä. 268 00:28:28,967 --> 00:28:32,004 Hekottakaa te vain. 269 00:28:33,555 --> 00:28:39,510 - Painukaa helvettiin koko sakki! - Et ole ainoa, jolla on ongelma. 270 00:28:40,896 --> 00:28:44,015 Onko Bobbykin vauvan mitoissa? 271 00:28:45,734 --> 00:28:50,479 Ei, tarkoitin viestiä. Minäkin sain lapun. 272 00:28:50,655 --> 00:28:55,613 - Joku tietää, mitä teimme. - Joku vain piruilee meille. 273 00:28:55,785 --> 00:29:01,076 - Meidän pitää ilmoittaa poliisille. - Tee se, niin tapan sinut. 274 00:29:08,422 --> 00:29:12,835 - Sinä satutat häntä. - Sama koskee teitä kaikkia. 275 00:29:13,010 --> 00:29:18,883 Se psykopaatti saa vapaasti vainota minua, mutta en mene vankilaan. 276 00:29:26,899 --> 00:29:32,320 - Mistä te oikein hölisette? - Unohda se. Tiedät jo liikaa. 277 00:29:36,241 --> 00:29:38,317 Eivätkö he olekin kauniita? 278 00:29:40,203 --> 00:29:45,446 Kilpailija numero yksi. Hienoa. 279 00:29:45,625 --> 00:29:49,539 Kilpailija numero kaksi. 280 00:29:52,382 --> 00:29:57,174 Kilpailija numero kolme. 281 00:29:57,345 --> 00:30:01,923 - Hän on minun tyttöystäväni. - Niin minunkin. 282 00:30:02,100 --> 00:30:06,560 - Haista paska! - Minäkin köyrin tuota mimmiä. 283 00:30:06,729 --> 00:30:10,264 - Turpa tukkoon. - Hän on huippupano. 284 00:30:10,441 --> 00:30:14,059 - Haastatko riitaa? - Nyt on vuorossa kykyosuus. 285 00:30:14,236 --> 00:30:18,614 Minä menen alas, että näen paremmin lavalle. 286 00:30:18,782 --> 00:30:21,700 Buffy Gillmore. 287 00:30:21,869 --> 00:30:28,203 - Menen vessaan. Tuonko mitään? - Ei tarvitse. Tule pian takaisin. 288 00:30:28,792 --> 00:30:36,456 - Mitä kykyäsi esittelet? - Esittelen näyttelijäntaitojani. 289 00:30:38,218 --> 00:30:42,085 Buffy Gillmore esittelee näyttelijäntaitojaan. 290 00:30:42,264 --> 00:30:47,009 Esitä se Baywatchin kohta, jossa juostaan rannalla. 291 00:30:48,311 --> 00:30:51,229 MISS FELLAATIO 292 00:30:52,857 --> 00:30:58,064 Varo, Greg! Murhaaja on selkäsi takana! 293 00:31:00,865 --> 00:31:05,657 Tehkää jotain! 294 00:31:05,828 --> 00:31:10,823 - Hän tappaa Gregin! - Tämä on kai uusi käsikirjoitus. 295 00:31:11,625 --> 00:31:16,583 - Hän tappaa Gregin! - Tyttöhän on loistava. 296 00:31:16,755 --> 00:31:23,802 Mikä teitä vaivaa? Miksei kukaan teistä kusipäistä auta? 297 00:31:23,971 --> 00:31:27,304 Hänestä tulee uusi Pamela Lee. 298 00:31:30,018 --> 00:31:32,509 Yritä kestää, Greg! 299 00:31:34,314 --> 00:31:38,810 Antakaa aplodit Buffy Gillmorelle. Se oli loistava esitys. 300 00:31:42,239 --> 00:31:47,233 Voittaja on ratkennut, hyvä yleisö. Miss Buffy Gillmore! 301 00:31:47,410 --> 00:31:52,119 Sinun pitää mennä lavalle. Sinä voitit. Sinua kutsutaan. 302 00:31:52,290 --> 00:31:56,703 - Mutta murhaaja... Voitinko minä? - Mene lavalle. 303 00:31:56,878 --> 00:32:02,583 - Mitä Gregille tapahtui? - Paskat Gregistä. Pois tieltä. 304 00:32:02,759 --> 00:32:05,296 Miss Buffy Gillmore. 305 00:32:05,469 --> 00:32:10,345 Tässä on Miss Teini Hän on aivan ihana 306 00:32:10,516 --> 00:32:16,186 - Tissit ovat upeat ja peräpää - Anna se kruunu tänne, ämmä. 307 00:32:16,355 --> 00:32:23,733 Siinä hän on, aina valmiina nelin kontin menemään 308 00:32:32,371 --> 00:32:36,155 - Gregistä ei näy jälkeäkään. - Ehkä murhaaja vei ruumiin. 309 00:32:36,333 --> 00:32:42,003 - Täällä ei näy yhtään verijälkiä. - Greg vain pilailee kanssamme. 310 00:32:42,172 --> 00:32:47,249 Hän ilmestyy jostain. Hän varmaan odottaa minua meillä. 311 00:32:47,427 --> 00:32:53,430 Minä katselen vähän paikkoja. Voitko mennä Buffyn kanssa kotiin? 312 00:32:53,600 --> 00:32:55,676 Soittele myöhemmin. 313 00:33:17,873 --> 00:33:21,871 - Hei, Cindy. - Kuka siellä on? 314 00:33:22,044 --> 00:33:29,790 - Täällä on poikaystäväsi Bobby. - Anteeksi. Olen vähän säikky. 315 00:33:29,968 --> 00:33:34,595 - Näkyikö merkkejä Gregistä? - Ei. Tulenko käymään? 316 00:33:34,765 --> 00:33:39,972 Älä tule. Käyn vain kylvyssä ja menen sänkyyn. 317 00:33:40,145 --> 00:33:45,056 Okei. Olisi ollut kiva nähdä. Minä rakastan sinua. 318 00:33:45,233 --> 00:33:49,100 Minäkin rakastan sinua, kulta. 319 00:34:10,132 --> 00:34:15,838 - Bobby, minähän sanoin... - Tiedän, mitä teit Halloweenina. 320 00:34:35,991 --> 00:34:40,534 - Haloo. - Tapan sinut. Leikkelen sinut. 321 00:34:40,704 --> 00:34:42,992 Pilkon sinut kuin maksan. 322 00:34:43,164 --> 00:34:45,572 Minä olen kotonasi. 323 00:34:45,750 --> 00:34:49,962 Tiedätkö, missä minä olen? 324 00:34:50,713 --> 00:34:55,209 Voin olla missä tahansa. Olen kuin tuuli. 325 00:34:56,427 --> 00:35:00,259 Missä minä olen? 326 00:35:00,431 --> 00:35:05,140 Olet sohvan takana. 327 00:35:05,311 --> 00:35:10,436 - Mistä sinä sen tiedät? - Näen sinun jalkasi. 328 00:35:12,818 --> 00:35:17,564 Käänny ympäri. Laita silmät kiinni äläkä tirkistele. 329 00:35:22,119 --> 00:35:24,361 Ei... 330 00:35:25,372 --> 00:35:28,124 Ei saa kurkkia. Käänny ympäri. 331 00:35:29,793 --> 00:35:32,035 Nyt voit katsoa. 332 00:35:32,212 --> 00:35:36,044 Tiedätkö, missä nyt olen? Et takuulla tiedä. 333 00:35:36,216 --> 00:35:42,503 - En niin, herra Murhaaja. - Annan sinulle hyvän vinkin. 334 00:35:45,308 --> 00:35:48,594 Minun pitää lopettaa ryyppääminen. 335 00:35:54,317 --> 00:35:57,686 - Mummu! - Voi lonkkaparkaani! 336 00:36:21,302 --> 00:36:23,009 HÄLYTYSKESKUS 337 00:36:25,013 --> 00:36:27,551 VALKOIHOINEN NAINEN PULASSA 338 00:36:29,184 --> 00:36:31,640 Valkoihoinen nainen pulassa. 339 00:36:38,735 --> 00:36:45,817 - Oletko kunnossa? Kuulin huutoa. - Murhaaja oli täällä, Bobby. 340 00:36:46,743 --> 00:36:49,530 Kaikki on hyvin. 341 00:36:54,834 --> 00:36:59,496 Voin selittää kaiken. Sain ne yhdeltä kaverilta. 342 00:36:59,881 --> 00:37:03,629 Cindy! 343 00:37:11,559 --> 00:37:13,635 Minä tässä vain, Cind. 344 00:37:13,811 --> 00:37:17,061 Tunnethan sinä minut, Cindy. 345 00:37:22,027 --> 00:37:25,111 Tiedän, että sinulla on ollut rankka ilta - 346 00:37:25,280 --> 00:37:30,405 - mutta sano silti, mitä mieltä olet näistä kuvista. 347 00:37:38,794 --> 00:37:41,581 - Eikö? - Ei. 348 00:37:41,755 --> 00:37:47,425 - Valitan, šeriffi. - Oletko varma? Voit mennä. 349 00:37:47,594 --> 00:37:52,505 - Tuleeko joku hakemaan sinut? - Joo. 350 00:37:52,682 --> 00:37:55,766 Katso tätä vielä kerran. 351 00:37:55,935 --> 00:38:00,811 - Ei. - No, ainahan sitä kannattaa yrittää. 352 00:38:00,982 --> 00:38:05,809 Arvaa, mitä tein niiden pidättämiemme huorien kanssa. 353 00:38:05,987 --> 00:38:10,732 Katsopas tätä. Doofy, tule tänne. 354 00:38:11,575 --> 00:38:16,368 - Apukonstaapeli Doofy tässä. - Haista sormiani. 355 00:38:17,665 --> 00:38:22,326 - Mikä tuo haju on? - Se on miehisyyden haju, Doofy. 356 00:38:22,503 --> 00:38:25,836 - Haista minun sormiani. - Mille ne haisevat? 357 00:38:26,006 --> 00:38:29,173 - Perseelleni. - Ala vetää siitä. 358 00:38:29,343 --> 00:38:34,254 - Äiti käski sinut heti kotiin. - Minulla on virkatehtäviä. 359 00:38:34,431 --> 00:38:38,263 - Oletko kunnossa? - Eipäs puhuta todistajan kanssa. 360 00:38:38,435 --> 00:38:42,267 - Cindy tulee meille. - Tietääkö äiti? 361 00:38:42,439 --> 00:38:46,436 Äiti sanoi, että sinun pitää kohdella minua kuin lainvartijaa. 362 00:38:46,609 --> 00:38:52,233 Äiti sanoi myös, ettet saa työntää enää kikkeliäsi pölynimuriin. 363 00:38:53,116 --> 00:38:57,410 - Kolme, kaksi... - Himputti! 364 00:38:57,578 --> 00:39:03,118 - Täällä on kamalasti numeroita... - Etkö osaa laskea? Minäpä autan. 365 00:39:03,292 --> 00:39:06,542 Tämä pikku possu meni torille. Tämä pikku possu jäi kotiin. 366 00:39:06,712 --> 00:39:11,255 - Tämä pikku possu kuvaa tai... - Suora lähetys! 367 00:39:11,425 --> 00:39:15,968 Olen poliisiaseman ulkopuolella ja yritän saada käsiini Cindyn - 368 00:39:16,138 --> 00:39:20,515 - jonka kimppuun käytiin... Astuit jalkani päälle, läski! 369 00:39:20,684 --> 00:39:27,185 - Mitä minä sanoinkaan? - Ei saa astua Gailin Prada-kengille. 370 00:39:28,692 --> 00:39:32,855 - Kommentoitko asiaa, Cindy? - Cindy ei sano mitään. 371 00:39:33,030 --> 00:39:39,198 - Onko poliisi pidättänyt ketään? - Sinulla on leveä perse, Cindy! 372 00:39:40,328 --> 00:39:44,955 - Senkin lutka! - Noin sitä pitää. 373 00:39:45,417 --> 00:39:51,003 - Kuka käpälöi minua? - Minä, Gail, mutta se oli vahinko. 374 00:39:51,172 --> 00:39:55,964 Minä vain hipaisin rintaa. Se oli tosi pehmeä ja mehukas... 375 00:40:05,978 --> 00:40:08,516 Mitä sinä puuhaat, Shorty? 376 00:40:08,689 --> 00:40:15,356 En mitään sen kummempaa. Katson matsia ja polttelen ruohoa. 377 00:40:15,529 --> 00:40:20,820 - Oletko sinä yksin? - Miten hurisee? 378 00:40:20,993 --> 00:40:26,698 - Mitä hit...? Kuka se oli? - Nosta luuri. 379 00:40:26,874 --> 00:40:29,791 Miten hurisee? 380 00:40:32,087 --> 00:40:36,416 Nosta luuri, Dookie. 381 00:40:36,591 --> 00:40:39,343 Miten hurisee? 382 00:40:46,851 --> 00:40:52,438 - Mitä sinä puuhaat? - En mitään. Tapan aikaa ja muuta. 383 00:40:52,607 --> 00:40:55,145 Totta puhut. 384 00:40:55,943 --> 00:40:59,727 Luuletko, että Bobby on syyllinen? 385 00:41:00,615 --> 00:41:03,865 En tiedä. Hän oli paikalla, Buffy. 386 00:41:04,035 --> 00:41:08,163 Arvasin sen. Hän olikin liian täydellinen. 387 00:41:08,331 --> 00:41:14,333 - Komea, fiksu ja hyvä sängyssä. - Mitä sinä sanoit? 388 00:41:16,130 --> 00:41:20,258 Tässä on jäähaude kättäsi varten, Cind. 389 00:41:20,843 --> 00:41:26,963 - Sori. Haen toisen päätäsi varten. - Älä suotta, Doofy. 390 00:41:27,140 --> 00:41:32,431 Nappaamme vielä sen äijän, jonka te heivasitte mereen. 391 00:41:32,604 --> 00:41:37,147 Olen viereisessä huoneessa. Hyvää yötä, Cind. 392 00:41:37,317 --> 00:41:41,860 - Juorusitko hänelle? - Ääliö kuuli, kun puhuin Gregille. 393 00:41:42,030 --> 00:41:47,107 - Entä jos hän lavertelee? - Kuka tuota älykääpiötä uskoisi? 394 00:41:48,119 --> 00:41:51,322 Sinulle on puhelu, Cindy. 395 00:41:51,706 --> 00:41:53,829 Kiitos. 396 00:41:54,000 --> 00:41:57,748 - Haloo. - Hei, Cindy. 397 00:41:57,920 --> 00:42:01,918 Arvaa mitä. Nappasitte väärän tyypin. 398 00:42:02,091 --> 00:42:07,334 - Bobby ei ole syyllinen. - Kuka siellä on? 399 00:42:15,896 --> 00:42:19,645 Haloo. 400 00:42:21,402 --> 00:42:26,740 Minua ei saa häiritä, kun olen siivoamassa huonettani. 401 00:42:30,577 --> 00:42:36,995 - Bobby pääsi kuulemma putkasta. - Onko hän ihan raivona? 402 00:42:37,167 --> 00:42:41,211 Ai koska epäilit häntä? Ei, hänen sydämensä särkyi. 403 00:42:41,379 --> 00:42:46,125 - Tämä on jotenkin tuttua. - Riehuiko ex-koulussasi murhaaja? 404 00:42:46,301 --> 00:42:50,844 Ei vaan leffassa Scream. Koko dialogi oli ihan sama. 405 00:42:51,014 --> 00:42:57,218 - Kuinka se päättyi? - Teatterissa alettiin ammuskella. 406 00:42:57,395 --> 00:43:02,187 Meidän täytyy pysytellä yhdessä. Tulkaa illalla meille. 407 00:43:02,358 --> 00:43:07,067 Voitte tuoda kavereita, mutta älkää julistako sitä koko kansalle. 408 00:43:07,238 --> 00:43:13,490 Cindy pitää pippalot! Humalaisia valkoisia naisia tarjolla! 409 00:43:13,828 --> 00:43:18,822 Ray, jos näet Bobbyn, kerro, että rakastan häntä. 410 00:43:18,999 --> 00:43:24,456 Okei. Jos näen Bobbyn, kerron, että rakastan häntä. 411 00:43:30,427 --> 00:43:35,005 Minä tässä vain. Et kai sinä enää epäile minua? 412 00:43:35,182 --> 00:43:39,393 - En, mutta joku yritti tappaa minut. - Hän pelästyi minua. 413 00:43:39,561 --> 00:43:45,564 - Niin. Hän soitti minulle illalla. - Minä olin silloin putkassa. 414 00:43:47,735 --> 00:43:52,528 - Sinä olet ihana. - Anteeksi. Yritä ymmärtää. 415 00:43:52,699 --> 00:43:57,111 Ai että haukut minua ennemmin tappajaksi kuin kosketat minua? 416 00:43:57,286 --> 00:44:01,782 - Hän on lopullisesti poissa. - Siitähän on jo vuosi. 417 00:44:01,958 --> 00:44:07,544 - Ginger oli osa Spice Girlsiä. - Sinun täytyy jatkaa elämääsi. 418 00:44:07,713 --> 00:44:14,879 Anteeksi vain, jos mutkikas elämäni häiritsee täydellistä olemassaoloasi. 419 00:44:15,054 --> 00:44:17,758 Cindy... 420 00:44:17,932 --> 00:44:20,007 Huomio, kaikki. 421 00:44:20,184 --> 00:44:25,391 Haluan vain sanoa, että nuorten murhat ovat olleet järkyttäviä - 422 00:44:25,564 --> 00:44:28,684 - mutta... sellaista sattuu. 423 00:44:32,529 --> 00:44:36,657 - Niin, miss Thunderstorm. - Onko Cindyn isä löydetty? 424 00:44:36,825 --> 00:44:40,075 - Eikö hän ole epäilty? - Mistä te sen kuulitte? 425 00:44:40,245 --> 00:44:45,156 - En voi paljastaa tietolähteitäni. - Terve, Gail. 426 00:44:46,459 --> 00:44:49,875 Gail nielee! 427 00:44:55,760 --> 00:45:00,338 Katso tätä. Haloo. 428 00:45:00,515 --> 00:45:03,765 Kuka siellä on? Mitä? 429 00:45:03,935 --> 00:45:08,762 Haluatko sinä tappaa minut? Voi luoja. Odota vähän. 430 00:45:08,939 --> 00:45:12,854 Se on sinulle, Cindy. 431 00:45:15,237 --> 00:45:18,072 Riittää jo, Buffy. 432 00:45:18,240 --> 00:45:23,579 Kaupungissa riehuu murhaaja, joten tässä on pari turvavinkkiä. 433 00:45:23,745 --> 00:45:28,906 Pysytelkää valaistuilla alueilla. Älkää liikkuko yksin. 434 00:45:29,084 --> 00:45:33,164 Pyyhkikää aina edestä taakse älkääkä uskoko - 435 00:45:33,338 --> 00:45:39,839 - jos joku väittää, että satiaiset häviävät, kun ajelee häpykarvat. 436 00:45:40,011 --> 00:45:43,594 Tiedän, että tämä on teille vaikeaa aikaa. 437 00:45:43,765 --> 00:45:50,301 Jos joku haluaa tulla purkamaan sydäntään, olen toimistossani. 438 00:45:53,316 --> 00:45:57,479 - Hirveää pötyä. - Eikä ole. Hän on olemassa. 439 00:46:08,914 --> 00:46:11,749 Miss Mann. 440 00:46:11,917 --> 00:46:16,793 Käy istumaan. Voit riisua rintsikkasi, jos haluat. 441 00:46:17,631 --> 00:46:20,003 Ei kiitos. 442 00:46:20,175 --> 00:46:24,220 - Miten voin auttaa? - Kaipaan juttukaveria. 443 00:46:24,388 --> 00:46:29,014 Minulla on ongelma, enkä tiedä, kenelle puhuisin siitä. 444 00:46:29,977 --> 00:46:33,096 Etkö tunne itseäsi puhtaaksi? 445 00:46:33,271 --> 00:46:38,776 - Haisevatko ja kutiavatko paikat? - Ei. Kyse ei ole siitä. 446 00:46:38,944 --> 00:46:42,194 Mistä sitten? 447 00:46:42,947 --> 00:46:48,452 - Minulla on kamala salaisuus. - Jokaisella on omat salaisuutensa. 448 00:46:51,581 --> 00:46:57,085 Syyllistymme joskus hävettäviin tekoihin. Jotkut rahan takia - 449 00:46:57,253 --> 00:47:04,335 - ja jotkut pärjätäkseen urheilussa. Salaisuudet alkavat vainota meitä. 450 00:47:04,510 --> 00:47:08,638 - Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? - Kyllä, miss Mann. 451 00:47:08,806 --> 00:47:14,227 Kiitos kives... kivasta avusta. Minun täytyy mennä tunnille. 452 00:47:14,395 --> 00:47:17,230 Eipä kestä. 453 00:47:19,233 --> 00:47:24,440 - Mennäänkö, Buffy? - Tulen ihan kohta perässä. 454 00:47:28,408 --> 00:47:31,943 Ahrum. 455 00:47:40,795 --> 00:47:46,300 Onko siellä joku? 456 00:47:51,889 --> 00:47:58,426 Hyvä vitsi. Cindykö sinut käski tänne? Viittasi ei ole enää muodissa. 457 00:48:00,231 --> 00:48:06,234 Mistä leffasta tämä on? Kuole, cheerleader, kuole, niinkö? 458 00:48:06,404 --> 00:48:11,231 Leikitäänkö mielipuolista murhaajaa? Saanko olla avuton uhri? 459 00:48:13,661 --> 00:48:19,829 Pitääkö minun nyt anella sinua? Älä tapa minua, herra Murhaaja. 460 00:48:24,129 --> 00:48:30,417 Nytkö minun pitää vuotaa verta? Katso! Minusta vuotaa verta. 461 00:48:32,429 --> 00:48:35,632 Nyt minun pitää varmaan juosta, vai? 462 00:48:35,807 --> 00:48:40,967 Minä juoksen. Minä juoksen! Apua! 463 00:48:41,146 --> 00:48:45,558 Nyt kaadun ja katkaisen jalkani. Olen täysin avuton. 464 00:48:48,695 --> 00:48:53,902 Nyt olen ihan paniikissa, pelottava herra Murhaaja. 465 00:48:54,075 --> 00:48:58,404 Auttakaa minua! 466 00:49:01,624 --> 00:49:05,787 Mitäs nyt? Seuraako nyt kliimaksi? 467 00:49:05,961 --> 00:49:09,461 Ei kai haittaa, jos teeskentelen? 468 00:49:12,885 --> 00:49:18,472 Olen tosi kuollut. Olen yököttävä, irti hakattu pää. 469 00:49:18,640 --> 00:49:22,638 Minä olen teinimissi. Päätä tässä alkaa särkeä. 470 00:49:22,811 --> 00:49:27,603 Gucci-neuleeni on ihan veressä. Saat kyllä maksaa sen. 471 00:49:27,774 --> 00:49:29,434 LÖYTÖTAVAROITA 472 00:49:29,609 --> 00:49:37,439 - Minä hyppään. - Lopeta, Phil. Mitä sinä hommaat? 473 00:49:37,617 --> 00:49:43,406 En kestä enää tätä paskatyöpaikkaa ja niitä oksettavia teinejä. 474 00:49:43,581 --> 00:49:48,623 - Teen lopun kaikesta! - Odota. Me haemme apua. 475 00:49:48,795 --> 00:49:55,758 - Bobby ei ole tappaja. Kuka se on? - Miksei hän tappanut sinua eilen? 476 00:49:55,927 --> 00:49:58,928 Koska hän vain leikkii kanssamme. 477 00:49:59,096 --> 00:50:05,598 Emme voi mennä poliisin puheille. Murhaaja vain kyttää tilaisuuttaan. 478 00:50:05,770 --> 00:50:09,103 Mitä sinä oikein odotat? 479 00:50:09,273 --> 00:50:13,851 Mitä sinä odotat? 480 00:50:14,820 --> 00:50:18,271 Ai mitäkö minä odotan? 481 00:50:18,449 --> 00:50:22,909 - Mitä sinä odotat? - Haistakaa paska! 482 00:50:26,415 --> 00:50:30,911 - Bileet ovat huono idea. - Minä pidän huolta sinusta. 483 00:50:31,086 --> 00:50:38,216 - Emmekö voisi tehdä jotain muuta? - Mennäänkö leffaan? 484 00:50:38,385 --> 00:50:42,252 Olisiko sinusta kivaa mennä leffaan? 485 00:50:43,640 --> 00:50:50,354 Tämä on minun biisini. Saatan päästä laulamaan albumille. 486 00:50:55,943 --> 00:51:02,527 - Olet hirmu seksikäs paidassani. - Ihan tosi, Ray? 487 00:51:02,700 --> 00:51:07,528 Mene tuonne ja anna minun katsoa kunnolla. 488 00:51:11,500 --> 00:51:16,458 - Tuo on totisesti minun mieleeni. - On vai? 489 00:51:16,630 --> 00:51:19,999 Pue nämäkin päälle. 490 00:51:20,175 --> 00:51:27,471 - Olet ihan mieletön, Ray. - Niin olen. Vedä ne ylös. 491 00:51:30,602 --> 00:51:35,893 Laita vielä tämä. Laita nyt vain. 492 00:51:36,066 --> 00:51:40,359 - Oletko tosissasi? - Joo. Pue se päälle. 493 00:51:45,617 --> 00:51:49,697 - Näytät tosi hyvältä. - Olen häijy. 494 00:51:49,871 --> 00:51:54,283 Laita tämä päähäsi. Laita nyt. 495 00:51:55,626 --> 00:52:00,288 Pistä se päähäsi. Anna mennä. 496 00:52:01,507 --> 00:52:08,091 Olet tosi seksikäs. Hilaa seksikäs perseesi tänne. Ala tulla. 497 00:52:12,059 --> 00:52:14,680 Käänny ympäri. 498 00:52:14,853 --> 00:52:18,637 - Täältä pesee, Brendan! - Kuka? 499 00:52:18,816 --> 00:52:25,435 Siis Brenda. Laita kypärä päähän. Vaihdetaan rooleja. Ota sinä minut. 500 00:52:25,614 --> 00:52:29,991 Olen Kutukeitaalla. Täällä on pimeää ja autiota. 501 00:52:30,160 --> 00:52:33,280 Kiimaiset nuoret tulevat tänne vehtaamaan - 502 00:52:33,455 --> 00:52:36,325 - joten joku pääsee varmasti hengestään. 503 00:52:36,499 --> 00:52:43,249 Tuossa autossa on yksinäinen tyttö avonaisessa paidassa. Jututan häntä. 504 00:52:43,423 --> 00:52:48,844 Olen Gail Hailstorm, kirjan Sinä olet seuraava kirjoittaja. 505 00:52:49,012 --> 00:52:54,136 Voisitko kertoa nimesi? Mitä teet täällä aivan yksin, Heather? 506 00:52:54,308 --> 00:52:59,848 Peuhasimme poikakaverini kanssa, kun kuulimme jotain ääntä. 507 00:53:00,022 --> 00:53:04,601 Hän meni katsomaan, mikä se oli. Siitä on jo 10 minuuttia. 508 00:53:04,777 --> 00:53:11,491 Juolahtiko mieleesi, että hänet on ehkä tapettu ja sinä olet seuraava? 509 00:53:11,659 --> 00:53:17,080 - Et voi olla tosissasi. - Olen minä. Lykkyä tykö. 510 00:53:17,247 --> 00:53:23,749 No niin! Murha tapahtuu silmiemme edessä. Minä menen väliin. 511 00:53:23,921 --> 00:53:28,167 Meneekö tämä nauhalle? Miltä nyt tuntuu, Heather? 512 00:53:28,342 --> 00:53:33,881 - Minua sattuu kamalasti. Auta, Gail. - En voi, koska tämä kerää katsojia. 513 00:53:34,055 --> 00:53:39,050 - Voisimmeko vaihtaa pari sanaa? - Älä sekaannu minun työhöni! 514 00:53:39,227 --> 00:53:41,552 Lopeta kuvaaminen. 515 00:53:41,730 --> 00:53:46,475 Leikkaan pääsi irti ja työnnän sen perseeseesi. Lopeta kuvaaminen! 516 00:53:46,651 --> 00:53:50,862 Kenny! Pistä vauhtia läskiseen perseeseesi! 517 00:53:51,030 --> 00:53:56,404 - Hän on ihan kannoillamme! - Murhaaja ajaa Gailia takaa. 518 00:54:02,708 --> 00:54:06,124 Minua pelottaa ihan hirveästi. 519 00:54:06,295 --> 00:54:12,131 Haluan vain sanoa kuvaajani Kennyn perheelle - 520 00:54:12,301 --> 00:54:15,302 - että olen kamalan pahoillani. 521 00:54:15,471 --> 00:54:21,224 Tämä oli minun haastatteluni, minun reportaasini. 522 00:54:21,393 --> 00:54:23,551 Kaikki on minun syytäni. 523 00:54:28,275 --> 00:54:33,269 - Haluatko popcornia? - Ei kiitos. Otin omat eväät mukaan. 524 00:54:36,116 --> 00:54:39,900 - Haluatko kanaa? - Ei kiitos. 525 00:54:40,078 --> 00:54:41,905 HILJAA SALISSA 526 00:54:42,080 --> 00:54:47,074 Kaikki löpisijät voivat sitten pitää päänsä kiinni. 527 00:54:48,920 --> 00:54:52,704 Hys itsellesi. 528 00:54:53,800 --> 00:54:57,085 Mitä jengi mesoaa? Nämä ovat vasta mainoksia. 529 00:54:57,261 --> 00:54:59,337 VAIN EPÄKYPSILLE KATSOJILLE 530 00:55:00,890 --> 00:55:03,844 Maailman suurin laiva... 531 00:55:04,018 --> 00:55:08,845 400 matkustajaa ja miehistö neitsytmatkalla Uuteen maailmaan. 532 00:55:09,023 --> 00:55:14,100 Matka, joka muuttaa heidän elämänsä. 533 00:55:16,947 --> 00:55:20,861 Minä olen maailman valtias! 534 00:55:24,955 --> 00:55:27,624 - Amistad II. - Alakannelle siitä. 535 00:55:27,791 --> 00:55:33,497 Minä käyn äkkiä vessassa. Tässä on chilikastikkeesi. 536 00:55:33,672 --> 00:55:37,005 Pidä kiirettä. Älä viivy kauan. 537 00:55:37,175 --> 00:55:43,296 Väistä vähän! Siirry. Et omista tätä teatteria. 538 00:55:43,473 --> 00:55:45,964 TÄYSTURTA, HUIPPUHERKKÄ 539 00:55:50,480 --> 00:55:57,147 Lähtö onnistui. Kolmonen ottaa johdon... ja vie voiton. 540 00:56:00,197 --> 00:56:05,192 Kakkonen tuli toiseksi ja nelonen kolmanneksi. 541 00:56:36,441 --> 00:56:42,396 Kuka siellä on? Tee se vielä kerran. 542 00:57:00,715 --> 00:57:04,415 Älä mene sinne! 543 00:57:09,098 --> 00:57:15,978 Saan kohta sydärin. Minua pelottaa ihan älyttömästi. 544 00:57:16,146 --> 00:57:21,567 - Suo anteeksi... - Minäkin olen ostanut lipun. 545 00:57:23,445 --> 00:57:27,609 - Tuo ei kyllä ole mies. - Voisitko olla hiljaa? 546 00:57:27,783 --> 00:57:33,655 Voisitko häipyä peittämästä näkökenttääni? Ala vetää! 547 00:57:33,830 --> 00:57:39,121 - Tämä on minun reviiriäni. - Turpa tukkoon! 548 00:57:40,837 --> 00:57:47,089 Tämä leffa on mielettömän hyvä. Tulit juuri ajoissa, kulta. 549 00:57:47,260 --> 00:57:52,550 - Likka vehtaa Shakespearen kanssa. - Pää kiinni! 550 00:57:52,724 --> 00:57:56,342 Sainpas sinut kiikkiin. 551 00:57:56,519 --> 00:58:01,430 Olet piilokamerassa. Etpäs osannut odottaa sitä. 552 00:58:04,193 --> 00:58:10,196 Terve. Olen katsomassa leffaa Rakastunut Shakespeare. 553 00:58:12,618 --> 00:58:17,695 - Nyt sinä kyllä narraat. - Tuki nyt jo turpasi! 554 00:58:17,873 --> 00:58:25,121 Odota vähän. Mikä teitä riivaa? Pari ei kuulemma saa toisiaan. 555 00:58:25,297 --> 00:58:29,591 - Anna se tänne. - Noin sitä pitää. 556 00:58:31,428 --> 00:58:36,670 - Käy istumaan. - Ole hiljaa. 557 00:58:36,850 --> 00:58:40,550 Sinun tarusi on nyt lopussa. 558 00:58:42,397 --> 00:58:47,355 - Tämä on Thelmasta. Ja Louisesta. - Puhuit Takaa-ajetussa. 559 00:58:47,527 --> 00:58:52,105 - Pilasit Schindlerin listan. - Ja Boogie Nightsin. 560 00:58:52,281 --> 00:58:54,523 Ja Hamekytän. 561 00:59:17,806 --> 00:59:24,010 Täällä on vähän liikaa väkeä. Älä vain oksenna. 562 00:59:24,187 --> 00:59:28,814 Lopettakaa. Se on isän! Älä koske... 563 00:59:28,984 --> 00:59:35,236 - Onko kaljaa lisää? - Käy katsomassa autotallista. Ei! 564 00:59:58,012 --> 01:00:01,132 Pelästytit minut, kisu. 565 01:00:04,518 --> 01:00:08,516 Sinäkin pelästytit minut, heppa. 566 01:00:12,276 --> 01:00:15,360 Kuka siellä on? 567 01:00:18,240 --> 01:00:23,696 Voi luoja! Älä tee minulle mitään. Olen vain avustaja. 568 01:01:08,622 --> 01:01:13,450 Ime, ime, ime! 569 01:01:21,385 --> 01:01:25,678 Bobby. Olin huolissani sinusta. 570 01:01:25,847 --> 01:01:29,097 Pelkäsin, että tappaja iskee, ennen kuin ehdin... 571 01:01:29,267 --> 01:01:35,021 - Ehdit tehdä mitä? - Mennään ylös. Näytän jotain. 572 01:01:38,651 --> 01:01:41,356 Juhlitaan! 573 01:01:46,826 --> 01:01:49,862 No niin. 574 01:01:50,038 --> 01:01:54,534 Tässä me istumme. Jälleen kerran. 575 01:01:55,585 --> 01:02:02,252 Ymmärrän kyllä, jos et ole vielä valmis. 576 01:02:03,050 --> 01:02:07,878 Bobby. Minä olen valmis. 577 01:02:08,055 --> 01:02:12,302 - Oletko? - Joo. 578 01:02:12,476 --> 01:02:15,643 En jaksa hillitä enää halujani. 579 01:02:16,688 --> 01:02:22,727 Minun on pakko antaa niille periksi ja antaa tunteiden virrata. 580 01:02:24,154 --> 01:02:28,780 Olen ollut kamalan itsekäs. 581 01:02:30,911 --> 01:02:33,318 Tämä on ihan kuin elokuvaa. 582 01:02:33,496 --> 01:02:38,039 Tämä ei ole elokuvaa, Bobby. Tämä on tosielämää. 583 01:02:39,335 --> 01:02:45,789 Elokuvaa tämä on. Tuolla ovat äänitarkkailija ja kuvaussihteeri. 584 01:02:45,967 --> 01:02:48,588 - Bobby! - Mitä? 585 01:02:48,761 --> 01:02:56,721 Tarkoitan sitä, että tosielämässä pitää nauttia joka hetkestä. 586 01:03:30,677 --> 01:03:35,884 - Voinko kertoa sinulle salaisuuden? - Joo. 587 01:03:36,057 --> 01:03:39,722 Minä näen kuolleita ihmisiä. 588 01:03:40,603 --> 01:03:47,104 - Tämä on mahtavaa kamaa. - Kääritään lisää sätkiä. 589 01:03:47,277 --> 01:03:52,567 Meillä ei ole enää sätkäpaperia. 590 01:03:53,491 --> 01:03:58,319 Mistä me voisimme tehdä piipun? 591 01:04:00,873 --> 01:04:04,918 Ime, ime, ime! 592 01:04:11,925 --> 01:04:15,709 Voihan helvetti, jätkät! 593 01:04:15,888 --> 01:04:20,016 Ime, ime, ime! 594 01:04:21,476 --> 01:04:24,976 Onpa hyvää kamaa. 595 01:04:47,877 --> 01:04:52,171 Bobby! En ole tehnyt sitä ikinä. 596 01:04:52,340 --> 01:04:58,959 - Se on ihan kuin nuolisi tikkaria. - Tikkariako? 597 01:04:59,138 --> 01:05:04,381 Joo, kirsikan makuista, jossa on karamellitäyte. 598 01:05:12,609 --> 01:05:16,654 Juuri noin. 599 01:05:24,579 --> 01:05:32,207 - En malta ikinä olla purematta. - Vaihdetaan osia. Hitto vieköön... 600 01:05:58,696 --> 01:06:00,985 Viime kerrasta taitaa olla aikaa. 601 01:06:09,873 --> 01:06:13,538 Tuo on tosi 70-lukulaista. 602 01:06:27,599 --> 01:06:31,264 Ihanaa... 603 01:06:34,606 --> 01:06:37,275 Bobby, haluan sinut. 604 01:06:37,442 --> 01:06:43,231 - Olen ihan sikapilvessä. - Sama täällä. 605 01:06:43,406 --> 01:06:46,490 Kuulitteko tuon? 606 01:07:01,799 --> 01:07:07,718 - Haloo. - Mikä sinusta on paras kauhuleffa? 607 01:07:14,311 --> 01:07:18,012 Minä teurastan sinut kuin sian. 608 01:07:27,491 --> 01:07:33,576 Mikä minun nimeni on, Bobby? Mikä nimeni on, senkin ämmä? 609 01:07:33,747 --> 01:07:37,875 - Cindy. - Kenen se on, Bobby? 610 01:07:38,043 --> 01:07:39,916 Sinun. 611 01:07:50,513 --> 01:07:56,765 Voihan paaaaaaska! 612 01:07:58,437 --> 01:08:03,432 Sulta kohta vaatteet riisun, lurautan pornoviisun 613 01:08:03,609 --> 01:08:08,070 Mua rassaa tekoartistit ja silikonitissit 614 01:08:08,239 --> 01:08:13,743 Kun poltan laatukamaa, ei kikkeliä väsymys vaivaa 615 01:08:13,911 --> 01:08:19,201 Sätkä kiertää aina vasemmalle, älä tunge sitä oikealle 616 01:08:20,209 --> 01:08:23,209 Minäkin osaan yhden. 617 01:08:23,378 --> 01:08:28,621 Persettäsi pilkon ja leikkaan, tennistä sun munilla pelaan 618 01:08:28,800 --> 01:08:32,501 Anna puhelimen soida, niin enköhän sut hoida 619 01:08:32,679 --> 01:08:37,886 Nyljen nahkasi ja teen siitä talvitakin. Rauhaa! 620 01:08:40,603 --> 01:08:45,016 En ole koskaan kuullut noin mieletöntä räppiä. 621 01:08:47,527 --> 01:08:51,856 Bobby... Missä sinä olit tänään? 622 01:08:53,950 --> 01:08:59,536 - Miksi kesti niin kauan tulla tänne? - Miksi sinä kyselet? 623 01:09:00,873 --> 01:09:02,949 En tiedä. 624 01:09:03,125 --> 01:09:08,083 90-luvun kauhuleffojen henkeen sopisi, että sinä olisitkin murhaaja. 625 01:09:08,255 --> 01:09:12,798 Luuletko, että minä tapoin Buffyn ja Gregin? 626 01:09:12,968 --> 01:09:18,009 - Ovatko Buffy ja Greg kuolleet? - Luulin, että tiesit sen. 627 01:09:18,182 --> 01:09:22,226 Varo, Bobby. Murhaaja! 628 01:09:37,492 --> 01:09:41,953 - Voi luoja, Bobby. - Auta minua. 629 01:09:42,121 --> 01:09:46,201 - Ei hätää, Bobby. - Anna pyssy tänne. 630 01:09:46,376 --> 01:09:50,041 Kyllä sinä selviät, Bobby. 631 01:09:50,213 --> 01:09:55,503 Odottakaa! Murhaaja on täällä. Joka puolella on verta ja suolia. 632 01:09:55,676 --> 01:10:01,679 - Joku on seonnut pahemman kerran. - Jokainen meistä sekoaa joskus. 633 01:10:01,849 --> 01:10:05,847 Ei, Bobby! 634 01:10:11,025 --> 01:10:15,105 Hän ampui minua keuhkoihin, Cindy. 635 01:10:15,279 --> 01:10:18,730 Haluatko pienet hatsit? 636 01:10:21,868 --> 01:10:26,281 Ketsuppia. Sitä samaa, jota äiti laittaa spagettiin. 637 01:10:28,375 --> 01:10:32,752 Auta minua, Ray. Bobby on seonnut. 638 01:10:32,921 --> 01:10:34,997 Yllätys... 639 01:10:35,173 --> 01:10:38,921 Yllätys, Cindy. 640 01:10:50,021 --> 01:10:55,062 - Miksi teet näin, Bobby? - Miksikö? 641 01:10:55,234 --> 01:11:01,319 Hän haluaa kuulla motiivin. Onko Screamissa juoni? 642 01:11:01,490 --> 01:11:06,152 Onko leffassa Tiedän, mitä teit viime kesänä mitään järkeä? Ei. 643 01:11:06,328 --> 01:11:10,622 - Entäs se nuija siinä kakkososassa? - Voisin tappaa hänet. 644 01:11:10,791 --> 01:11:15,417 - Näyttelijä vain oli huono. - Tässä on motiivi: Seksin puute. 645 01:11:15,587 --> 01:11:18,837 Se voi aiheuttaa vakavia käytöshäiriöitä. 646 01:11:19,007 --> 01:11:23,669 - Luulin, että rakastit minua. - Niin minä rakastinkin. 647 01:11:23,845 --> 01:11:29,052 Mutta puute tuo esiin uusia piirteitä. Cindy, olen homo. 648 01:11:29,226 --> 01:11:35,845 - Niin on muuten Raykin. - Mitä? En minä ole homo. 649 01:11:36,024 --> 01:11:40,401 - Veit minut siihen yökerhoon. - Siellä soi hyvä musa. 650 01:11:40,570 --> 01:11:45,196 - Entäs se San Franciscon -matka? - Halusin shoppailemaan. 651 01:11:45,366 --> 01:11:50,491 - Mehän rakastelimme. - Ehei. Sinä imit minun... 652 01:11:50,663 --> 01:11:55,539 Olen uusi mies, Cindy, ja haluan aloittaa uuden elämän. 653 01:11:55,710 --> 01:12:01,463 - Siksikö tapat kaikki ystäväsi? - En toki. Vain sinut. 654 01:12:01,632 --> 01:12:06,543 Ja Shortyn, mutta se ei ollut tarkoitus. Nerokkainta tässä on se - 655 01:12:06,720 --> 01:12:11,263 - että matkimme erästä sarja- murhaajaa. Emme voi jäädä kiinni. 656 01:12:11,433 --> 01:12:19,014 Eikä siinä kaikki! Pidä hatustasi kiinni, koska tämä on hillitön juttu. 657 01:12:19,191 --> 01:12:22,725 Palaan kohta. 658 01:12:22,903 --> 01:12:27,611 - Liikuta nyt sitä isoa persettäsi. - Isä! 659 01:12:27,782 --> 01:12:34,532 - Lavastatteko hänet syylliseksi? - Pidimme hauskaa isukin kanssa. 660 01:12:35,206 --> 01:12:41,126 Poliisi löytää ruumiinne. Vain Ray ja minä selvisimme verilöylystä. 661 01:12:41,296 --> 01:12:46,420 - Oletko valmis? - Olen. Hoidetaan homma. 662 01:12:46,592 --> 01:12:51,171 Anna palaa. Odota! 663 01:12:52,765 --> 01:12:56,810 - Oletko valmis? - Minä olen valmiina. 664 01:12:56,978 --> 01:13:00,429 Anna palaa. Ei, odota! 665 01:13:00,606 --> 01:13:06,027 - Muistatko, mitä sovimme? - Montako kertaa sitä pitää jankata? 666 01:13:06,195 --> 01:13:09,895 - Luota minuun. Oletko valmis? - Joo. Odota! 667 01:13:10,074 --> 01:13:14,403 Viillän sinulta kohta kurkun auki. Älä ole tuollainen akka. 668 01:13:14,578 --> 01:13:17,283 Olet oikeassa. Anna tulla! 669 01:13:18,874 --> 01:13:23,286 Te olette mielipuolia. Olette katsoneet liikaa telkkaa. 670 01:13:23,462 --> 01:13:27,708 Ei! Telkan katsominen ei tee ihmisestä mielipuolista murhaajaa. 671 01:13:27,883 --> 01:13:34,336 Ohjelman lopettaminen tekee. The Wayans Brothers oli hyvä show. 672 01:13:34,514 --> 01:13:40,517 - Emme saaneet tehdä vikaa jaksoa. - Ota iisisti. Minua huippaa. 673 01:13:40,687 --> 01:13:47,140 - Nyt on minun vuoroni. Anna veitsi. - Minua ei kyllä puukota kukaan. 674 01:13:55,201 --> 01:13:57,692 Yllätys, Cindy! 675 01:14:52,548 --> 01:14:57,175 Odota hetki. Kyllä tämä tästä. 676 01:15:02,308 --> 01:15:05,593 Kas noin. 677 01:15:42,096 --> 01:15:47,932 - Isä, oletko sinä kunnossa? - Et saa pitää bileitä ilman minua. 678 01:15:48,102 --> 01:15:54,639 - Sinähän olit kaapissa. - Saitko tytöiltä puhelinnumeroita? 679 01:15:54,817 --> 01:15:58,767 - Kaikki ovat kuolleet. - Minua ei onnista ikinä. 680 01:15:58,946 --> 01:16:03,442 Poliisitko sieltä tulevat? Auta minut ylös. 681 01:16:03,617 --> 01:16:09,952 Sano poliiseille, että olen putkimies. Emme tunne toisiamme. 682 01:16:16,004 --> 01:16:19,290 Ei! 683 01:16:19,466 --> 01:16:22,550 Kädet alas, isä. 684 01:16:23,887 --> 01:16:30,056 - Mitä hittoa täällä on tapahtunut? - Murhaaja makasi äsken tuossa. 685 01:16:30,227 --> 01:16:37,273 - Hän tappoi kaikki ystäväni. - Se sika piilotti taloon huumeita. 686 01:16:37,442 --> 01:16:42,353 - Hiljaa, isä. - Lähdetään asemalle, Cindy. 687 01:16:42,530 --> 01:16:46,444 - Eihän minun tarvitse tulla? - Mennään, Cindy. 688 01:16:46,617 --> 01:16:52,074 Soittele, Cindy. Isi hommaa sinut ulos. 689 01:16:54,500 --> 01:16:59,577 Käydäänpäs koko juttu vielä kerran läpi. 690 01:17:11,141 --> 01:17:16,348 Ajoitte siis vahingossa sen miehen päälle, ja nyt hän haluaa kostaa. 691 01:17:16,522 --> 01:17:19,273 Tappajan on pakko olla hän. 692 01:17:25,030 --> 01:17:31,946 Minun käskettiin tuoda tämä. Lähden tästä sitten saman tien. 693 01:17:34,080 --> 01:17:37,117 Heippa, Cind. 694 01:17:38,877 --> 01:17:44,831 Yliajon uhri ei voi olla murhaaja. Kalastajat löysivät hänen ruumiinsa. 695 01:17:45,008 --> 01:17:50,631 - Hänet on haudattu Lakewoodiin. - Se ei voi pitää paikkaansa. 696 01:17:50,805 --> 01:17:56,143 - Kuka murhaaja sitten on? - Joku, joka tiesi onnettomuudesta. 697 01:17:56,310 --> 01:18:01,814 Joku, jonka liikkeisiin ei kiinnitetä huomiota. 698 01:18:01,982 --> 01:18:04,853 Voi luoja! 699 01:18:05,027 --> 01:18:10,104 Hän vahti veljeäni Doofya. Doofy oli ihan lääpällään häneen. 700 01:18:10,282 --> 01:18:13,449 Minä tässä vain olen, Cind. Hyvää yötä, Cind. 701 01:18:17,372 --> 01:18:20,457 - Doofy! - Paskapääkö? 702 01:18:22,711 --> 01:18:28,298 Oletko nähnyt Doofya? Entä sinä? Onko kukaan nähnyt Doofya? 703 01:18:28,466 --> 01:18:31,633 Hän meni juuri ulos takaovesta. 704 01:19:22,060 --> 01:19:34,730 Eiiiiiii! 705 01:19:41,579 --> 01:19:45,030 Miten pyyhkii? 706 01:19:45,208 --> 01:19:49,751 Jos näette tämän nauhan, en selviytynyt. 707 01:19:49,921 --> 01:19:53,918 Olen joko vankilassa tai vielä pahempaa: Kuollut. 708 01:19:54,091 --> 01:19:58,338 Oli miten oli, tässä on muutama selviytymisvinkki. 709 01:19:58,512 --> 01:20:04,882 1. Ole nopea. 2. Älä kaadu. 710 01:20:05,060 --> 01:20:10,303 3. Älä missään tapauksessa katso taaksesi. 711 01:20:10,482 --> 01:20:15,689 Toivottakaa minulle onnea. Kamat taskuun ja juoksuksi! 712 01:20:17,197 --> 01:20:19,439 Tulkaa takaisin, kusipäät! 713 01:27:19,107 --> 01:27:21,645 Tämä ei ole minulle helppoa. 714 01:27:21,818 --> 01:27:27,572 Olemme pitäneet yhtä jo kauan, mutta olen löytänyt jonkun toisen. 715 01:27:27,741 --> 01:27:33,660 Olen rakastunut. Älä katso minua noin. 716 01:27:33,830 --> 01:27:39,204 Voimme olla yhä ystäviä. Olet aina tervetullut huoneeseeni. 717 01:27:39,377 --> 01:27:42,912 Emme vain voi... Ei. 718 01:27:43,423 --> 01:27:46,459 Ei! 719 01:27:48,094 --> 01:27:52,043 Hyvä on. Yhden kerran vielä. 720 01:27:56,894 --> 01:28:01,935 Juuri noin.