1 00:00:19,733 --> 00:00:22,442 Hallo. - Wil je wat lol maken? 2 00:00:22,568 --> 00:00:25,718 Wie is dit? - Noem je naam, dan zeg ik de mijne. 3 00:00:25,818 --> 00:00:27,818 Dacht 't niet. 4 00:00:27,819 --> 00:00:30,761 Wat is dat geluid? - Ik liet 'n scheet. 5 00:00:30,861 --> 00:00:34,138 Dat je dat hoort. - Nee, die plofgeluidjes. 6 00:00:34,238 --> 00:00:37,948 Ik maak popcorn. Ik ga zo 'n film kijken. 7 00:00:38,073 --> 00:00:41,740 Welke? - Gewoon 'n horrorfilm. 8 00:00:41,866 --> 00:00:43,850 Hou je van horrorfilms? 9 00:00:43,950 --> 00:00:47,143 Wat is je favoriete film? - Weet ik niet. 10 00:00:47,243 --> 00:00:49,243 Denk 's na. 11 00:00:49,245 --> 00:00:52,769 Ik weet het. Kazaam. Waarin Shaq die geest speelt. 12 00:00:52,869 --> 00:00:57,459 Dat is geen horrorfilm. - Wel als je Shaq ziet acteren. 13 00:00:58,122 --> 00:01:01,231 Hé. Je hebt een leuke stem. - Dank je. 14 00:01:01,331 --> 00:01:03,482 Je hebt je naam nog niet genoemd. 15 00:01:03,582 --> 00:01:05,817 Waarom wil je mijn naam weten 16 00:01:05,917 --> 00:01:08,583 Zodat ik weet naar wie ik kijk. 17 00:01:10,293 --> 00:01:12,418 Wat! Wat zei je? 18 00:01:12,502 --> 00:01:14,753 Mooie borsten. 19 00:01:14,877 --> 00:01:16,778 Luister, wat wil je nou? 20 00:01:16,878 --> 00:01:19,571 Ik wil weten hoe je ingewanden eruitzien. 21 00:01:19,671 --> 00:01:22,046 Nou, kijk dan op pagina 54. 22 00:01:23,882 --> 00:01:25,882 Niet slecht. 23 00:01:27,589 --> 00:01:31,716 Luister klootzak: Hou op, anders... 24 00:01:31,842 --> 00:01:34,910 Anders wat? - Staat mijn vriend hier over een minuut. 25 00:01:35,010 --> 00:01:37,035 Hij is zwart en slaat je verrot. 26 00:01:37,135 --> 00:01:39,135 Echt waar? - Ja. 27 00:01:39,137 --> 00:01:41,287 Je bedoelt die ene die make-up draagt en zich als vrouw verkleedt? 28 00:01:41,387 --> 00:01:45,892 Hoe weet jij dat? - Doe de buitenverlichting maar aan. 29 00:01:50,558 --> 00:01:53,640 Help! Help! 30 00:01:53,724 --> 00:01:58,167 Dat is m'n vriend niet. Ik heb 'm weleens geneukt, maar meer ook niet. 31 00:01:58,267 --> 00:02:01,519 Luister, ik ga de politie bellen. 32 00:02:01,602 --> 00:02:03,794 Ga je gang. Bel de politie. 33 00:02:03,894 --> 00:02:06,963 Maar misschien moet je de achterdeur eerst checken. 34 00:02:07,063 --> 00:02:10,463 Je bent vergeten om het op slot te doen. 35 00:02:32,113 --> 00:02:34,113 Pak aan, psychopaat! 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,350 Ik voel m'n benen niet meer. 37 00:02:39,450 --> 00:02:41,934 M'n arm is gebroken, geloof ik. 38 00:02:42,034 --> 00:02:45,618 Sorry. - Ik wil m'n mammie. 39 00:02:48,660 --> 00:02:50,660 Hallo, Drew. 40 00:03:08,085 --> 00:03:10,085 Oh, God! 41 00:04:09,981 --> 00:04:14,149 Pappa! Pappa! 42 00:04:14,274 --> 00:04:16,859 Pappa! 43 00:04:16,943 --> 00:04:19,276 Pappa! 44 00:04:19,360 --> 00:04:22,486 Pappa. Nee! Nee! 45 00:04:24,445 --> 00:04:27,930 Hoorde jij ook wat? - Nee. Ik hoorde niks. 46 00:04:53,997 --> 00:04:58,791 Bobby, wat doe je? Mijn vader zit hiernaast. 47 00:04:58,874 --> 00:05:01,566 Ik was nog nooit zo naar binnen geklommen. 48 00:05:01,666 --> 00:05:05,192 Nou haal het maar gauw uit je hoofd. Bobby, je moet nu echt gaan. 49 00:05:05,292 --> 00:05:06,567 Waarom? 50 00:05:06,667 --> 00:05:08,918 Kom op. 51 00:05:09,044 --> 00:05:11,044 Wat gebeurt daar? 52 00:05:11,048 --> 00:05:14,362 Pappa's hoofd zit vast. Help eens eventjes. 53 00:05:14,462 --> 00:05:17,421 Pap, kan je niet kloppen? 54 00:05:17,546 --> 00:05:21,948 Kloppen? Maar ik dacht geschreeuw te horen? Ach welnee, Pap. 55 00:05:22,048 --> 00:05:24,699 Misschien komt 't door de crack die ik gerookt heb. 56 00:05:24,799 --> 00:05:26,616 Ja. - Ja, vast wel. 57 00:05:26,716 --> 00:05:28,785 Ik moet 'n paar dagen de stad uit. 58 00:05:28,885 --> 00:05:31,619 Geen punt. Alleen dat nieuwe zaakje dat ik begonnen ben met die Colombiaan? 59 00:05:31,719 --> 00:05:34,537 Je bedoelt Oom Escobar. - Inderdaad. 60 00:05:34,637 --> 00:05:36,953 Nou, er is een probleem. Er is wat geld zoek. 61 00:05:37,053 --> 00:05:39,122 En waarschijnlijk, moeten er wat benen worden gebroken. 62 00:05:39,222 --> 00:05:41,621 Het is beter als ik me gedeisd hou voor een paar dagen. 63 00:05:41,721 --> 00:05:44,123 Als de politie hier komt. - Heb ik je nooit gekend. 64 00:05:44,223 --> 00:05:46,540 En vergeet niet! - Om je voorraad door te spoelen. 65 00:05:46,640 --> 00:05:49,500 Je bent mijn kleine meisie. Ik hou zoveel van je... 66 00:05:49,600 --> 00:05:51,625 Ik heb wat voor je achtergelaten in de thermoskan. 67 00:05:51,725 --> 00:05:55,335 Maar je moet het nog bewerken voordat je het gaat verkopen. 68 00:05:55,435 --> 00:05:58,410 Waarmee doe je dat? - Met bloem? 69 00:05:58,435 --> 00:06:00,336 Met soda, niet met bloem. 70 00:06:00,436 --> 00:06:03,462 Anders groeien er zo muffins uit hun neus. 71 00:06:03,562 --> 00:06:05,798 Je houdt van die grap hè, schat? 72 00:06:05,898 --> 00:06:09,107 Die vond je al leuk toen je twee was. 73 00:06:09,232 --> 00:06:11,341 Oké, nou. - Oké, ik hou van je. 74 00:06:11,441 --> 00:06:13,383 Ik ook van jou. - Goeie reis. 75 00:06:13,483 --> 00:06:15,942 Dag. - Dag. 76 00:06:16,027 --> 00:06:18,234 Is de kust veilig? 77 00:06:18,318 --> 00:06:21,486 Cindy, die nachtjapon. 78 00:06:21,611 --> 00:06:24,780 Dat scheelde niks, mijn God! 79 00:06:27,988 --> 00:06:32,890 Ik zat The Exorcist te kijken toen ik ineens aan jou moest denken. 80 00:06:32,990 --> 00:06:37,100 Als je die groene kots en dat masturberen met dat kruis bedoelt... 81 00:06:37,200 --> 00:06:39,350 Dat was mijn eerste feest partij, Bobby. 82 00:06:39,450 --> 00:06:43,977 Het was bedoeld voor de TV. Alleen de goeie stukjes waren weggeknipt. 83 00:06:44,077 --> 00:06:46,978 Dus je dacht naar binnen te klimmen om mij 's lekker te pakken... 84 00:06:47,078 --> 00:06:49,078 Zodat we konden neuken? 85 00:06:49,203 --> 00:06:51,272 Ik hoopte eigenlijk dat je m'n ballen zou likken. 86 00:06:51,372 --> 00:06:54,064 Maar ik wil jou onderbroek regels nog niet verbreken, of wel? 87 00:06:54,164 --> 00:06:59,774 Dus misschien maar één kledingstuk uit per keer Of iets soortgelijks? 88 00:07:00,793 --> 00:07:03,668 Oke. Maar heel even dan. 89 00:07:18,964 --> 00:07:21,257 Wat de? 90 00:07:21,341 --> 00:07:23,341 Verkeerde filmset. 91 00:07:26,884 --> 00:07:30,468 Bobby! Bobby! 92 00:07:30,553 --> 00:07:33,703 Ik wil niet wachten voordat onze leven erop zit. 93 00:07:33,803 --> 00:07:36,098 Nee, Bobby, Niet doen. 94 00:07:38,180 --> 00:07:40,973 Jezus. 95 00:07:41,057 --> 00:07:43,640 Mijn vader, hè. 96 00:07:43,765 --> 00:07:48,850 Oké, dekhengst van me, je moet nu echt weg. 97 00:07:51,810 --> 00:07:54,311 Wat die seks betreft. 98 00:07:54,436 --> 00:07:56,795 Ik meende 't niet zo. Ik wil niks overhaasten. 99 00:07:56,895 --> 00:08:00,129 Zou je blij zijn met '12 jaar en ouder'? 100 00:08:00,229 --> 00:08:02,855 Wat is dat? 101 00:08:04,273 --> 00:08:05,548 Oh, jezus! 102 00:08:05,648 --> 00:08:08,191 Welterusten, Bobby. 103 00:08:13,568 --> 00:08:16,735 Shorty, je bent zo lawaaiig. 104 00:08:16,860 --> 00:08:19,510 En vergeet niet je reet mee te nemen naar de klas vandaag. 105 00:08:19,610 --> 00:08:22,887 Doe ik ook. - Lunchen is geen vak op school, Shorty. 106 00:08:22,987 --> 00:08:25,305 Wel als je 'n vreetkick hebt. 107 00:08:25,405 --> 00:08:29,307 Daarom ben je nou 'n eikel. - Je moeder, bedoel je. 108 00:08:29,407 --> 00:08:33,487 Je bent m'n broer. Het is ook jouw moeder, eikel. 109 00:08:33,491 --> 00:08:36,742 Ja. Nou dan is jou vader stom. 110 00:08:36,868 --> 00:08:39,410 Die ken ik toch niet. 111 00:08:39,535 --> 00:08:42,369 Nee, ik ook niet. 112 00:08:42,494 --> 00:08:46,245 Ben je klaar? - Ik kom eraan. 113 00:08:47,830 --> 00:08:50,606 We komen te laat. - Wacht, daar heb je Buffy. 114 00:08:50,706 --> 00:08:54,040 Ik snap niet dat je met haar omgaat. 115 00:08:54,123 --> 00:08:56,503 Het is zo'n sloerie. - Hoezo? 116 00:08:56,582 --> 00:08:59,125 Ik heb haar bezig gezien. 117 00:08:59,250 --> 00:09:02,068 M'n vriend Sean had laatst 'n feestje. Sean? 118 00:09:02,168 --> 00:09:04,208 Je weet wel, Puff Daddy? 119 00:09:04,252 --> 00:09:06,736 Iedereen dronk Crystal-champagne. 120 00:09:06,836 --> 00:09:09,920 En 't werd knap heet in 't zwembad. 121 00:09:10,045 --> 00:09:14,155 Ik keek daar en zag een jonge meid gepakt worden in de jacuzzi. 122 00:09:14,255 --> 00:09:15,823 Zo? 123 00:09:15,923 --> 00:09:19,049 Door een achtergrond danser. 124 00:09:19,174 --> 00:09:21,075 Ik bedoel, dat is smerig. 125 00:09:21,175 --> 00:09:23,368 Da's nog minder dan de bodyguard. 126 00:09:23,468 --> 00:09:27,284 Die krijgt je nog backstage. Ze mist zelfrespect. 127 00:09:27,384 --> 00:09:30,661 Ik weet het niet. - Ik vind Buffy wel lief. 128 00:09:30,761 --> 00:09:34,097 Ze is net zo nep als kunstnagels. 129 00:09:34,179 --> 00:09:36,513 Hé, liefje van me! 130 00:09:38,139 --> 00:09:40,124 Hoe gaat het met m'n meisje? 131 00:09:40,224 --> 00:09:42,848 Tot ziens, Mr Gilmore 132 00:09:42,974 --> 00:09:44,974 Is hij weg? - Yep. 133 00:09:46,059 --> 00:09:49,894 Bevalt het wat je ziet? 134 00:09:50,018 --> 00:09:52,418 Het draait allemaal om het geld. 135 00:09:52,518 --> 00:09:54,518 Hé, Cindy! 136 00:09:57,479 --> 00:10:00,564 Mooie kleur, zeg. - Laat 's zien. 137 00:10:02,689 --> 00:10:06,299 Dat merk moet je niet gebruiken. - Waarom niet? 138 00:10:06,399 --> 00:10:09,384 Ze gebruiken daar proefdieren voor. - Zo? 139 00:10:09,484 --> 00:10:14,027 Zie je wat ze die arme dieren aandoen? 140 00:10:15,902 --> 00:10:19,653 Ik hou meer van mensen. 141 00:10:19,779 --> 00:10:23,013 Ik zou alle hongerige kinderen wel willen voeden. 142 00:10:23,113 --> 00:10:25,680 Ik zou veel liever mijn medemens helpen dan één of ander dier. 143 00:10:25,780 --> 00:10:27,681 Heb je een dollar? - Donder op, smeerlap! 144 00:10:27,781 --> 00:10:30,474 Buffy! Zie je niet dat hij honger heeft? 145 00:10:30,574 --> 00:10:33,974 Alsjeblief, meneer. Een lekkere boterham. 146 00:10:34,576 --> 00:10:38,119 Zie je wel? - Ik zei 'n dollar, trut! 147 00:10:40,578 --> 00:10:43,703 God. Moet je kijken. 148 00:10:43,829 --> 00:10:46,205 Het lijkt wel een circus. 149 00:10:46,288 --> 00:10:50,981 Hallo. Ik ben Gail Hailstorm, auteur van 'Jij bent dood, ik ben rijk'. 150 00:10:51,081 --> 00:10:53,315 Een stadje is in rep en roer... 151 00:10:53,415 --> 00:10:55,650 nadat 't ondenkbare gebeurde 152 00:10:55,750 --> 00:10:58,734 Een moordgolf waarbij een tiener al het loodje legde. 153 00:10:58,834 --> 00:11:01,129 Correctie: twee tieners... 154 00:11:01,252 --> 00:11:03,568 En deze kleine stad staat op z’n kop. 155 00:11:03,668 --> 00:11:07,237 In deze tijden zoekt de politie naar aanwijzingen. 156 00:11:07,337 --> 00:11:09,571 Er zijn geen getuigen op dit moment. 157 00:11:09,671 --> 00:11:11,572 Er zijn nog geen verdachten gearresteerd. 158 00:11:11,672 --> 00:11:13,572 De politie vraagt iedereen die iets weet zich te melden. 159 00:11:13,672 --> 00:11:16,824 Live voor Black TV: er zijn wat blanken dood. We smeren 'm. 160 00:11:16,924 --> 00:11:20,134 Pak je spullen. En wegwezen, klootzak! 161 00:11:23,425 --> 00:11:26,928 Hé, zou de pers met ons willen praten? 162 00:11:27,053 --> 00:11:31,663 Meid, nee. De pers interviewt alleen de grootste idioten. 163 00:11:31,763 --> 00:11:35,473 Ik ben op tv. Eerst Cops en nu dit! 164 00:11:35,555 --> 00:11:37,456 Man, ik word een ster! 165 00:11:37,556 --> 00:11:42,250 Wat kan je ons vertellen over Drew? - Nou, ze had 'n ongelofelijke reet. 166 00:11:42,350 --> 00:11:45,334 Ik bedoel, het was als beng! - Hoe goed kende je 't slachtoffer? 167 00:11:45,434 --> 00:11:48,001 Echt intiem. Voordat de drugs uitwerkte. 168 00:11:48,101 --> 00:11:50,128 Toen werd ze wakker en begon over kosten te praten. 169 00:11:50,228 --> 00:11:52,336 Toen haalde ik m'n tong uit haar reet en vertrok. 170 00:11:52,436 --> 00:11:54,629 Wat zouden je laatste woorden zijn tegen haar? 171 00:11:54,729 --> 00:11:57,772 Rennen, trut! Rennen! 172 00:12:00,856 --> 00:12:04,299 Hé, yo, broeder. Lijk ik op 'n homo met dit shirt? 173 00:12:04,399 --> 00:12:06,399 Nee, man. 174 00:12:08,067 --> 00:12:10,567 En nu? 175 00:12:10,651 --> 00:12:13,153 Nu. Een beetje. - Cool? 176 00:12:13,235 --> 00:12:15,611 Hier neem er één, jongens. 177 00:12:15,694 --> 00:12:18,220 Vergeet niet: De verkiezing is dinsdag. 178 00:12:18,320 --> 00:12:22,531 Godverdomme! Vuile klootzak! 179 00:12:22,614 --> 00:12:25,407 Wat is er, schat? 180 00:12:25,531 --> 00:12:27,531 Mijn rapport. 181 00:12:29,991 --> 00:12:32,017 Nou, je heb op z’n minst één A. 182 00:12:32,117 --> 00:12:35,452 Eigenlijk wel? 183 00:12:35,535 --> 00:12:39,161 Je bent ook zo slim. 184 00:12:39,287 --> 00:12:41,646 Hé, heeft iemand Bobby gezien? - Nee. 185 00:12:41,746 --> 00:12:44,104 Weet je? Die jongen is altijd te laat. 186 00:12:44,204 --> 00:12:47,774 Ik snap het niet. En hij woont zo dichtbij. 187 00:12:56,333 --> 00:12:59,252 Tot later, Harige Mama, Bubba, Jim, 188 00:12:59,335 --> 00:13:02,236 Grote Jim, kleine Jim, Slimme Jim, iedereen. 189 00:13:02,336 --> 00:13:05,045 Ik zie je. Ciao, Ding. Is goed. 190 00:13:11,423 --> 00:13:14,299 Damn, meid. 191 00:13:14,383 --> 00:13:16,907 Ik zou zo graag in je broek zitten. - Echt? 192 00:13:17,007 --> 00:13:19,551 Ja. Welke maat heb je? 193 00:13:19,676 --> 00:13:21,676 Hé, jongens. 194 00:13:21,718 --> 00:13:24,553 Hé, Bobby. - Hé, schat. 195 00:13:24,678 --> 00:13:27,220 Hoe gaat 't? - Goed. 196 00:13:27,344 --> 00:13:30,038 Hebben jullie die journalisten gezien? - Ja. 197 00:13:30,138 --> 00:13:32,497 Ze zeggen dat Drew Decker is vermoord. Gisteravond. 198 00:13:32,597 --> 00:13:34,832 Weet je? Ik denk dat ik haar ken. - Echt? 199 00:13:34,932 --> 00:13:37,992 Had ze 'n broer die Steve heet? - Ja. 200 00:13:38,099 --> 00:13:40,708 Lang haar, mooie mond, lekker kontje? 201 00:13:40,808 --> 00:13:43,710 Dat was ze. - Nee, ik bedoelde Steve. 202 00:13:43,810 --> 00:13:45,751 Wat is er met 'm gebeurd? 203 00:13:45,851 --> 00:13:48,794 Vinden jullie 't niet gek dat ze vermoord is... 204 00:13:48,894 --> 00:13:52,145 Precies een jaar nadat wij, 205 00:13:52,229 --> 00:13:54,563 die vent hebben gedood? 206 00:13:54,647 --> 00:13:57,005 Hé, Cindy, Dat was een ongeluk. 207 00:13:57,105 --> 00:13:59,105 Is dat zo, Greg? 208 00:14:03,650 --> 00:14:06,067 Ja! 209 00:14:16,322 --> 00:14:19,056 Moet je zien wat zij allemaal doen? 210 00:14:19,156 --> 00:14:21,306 Wanneer doen wij dat nou eens. 211 00:14:21,406 --> 00:14:23,406 Ooit. 212 00:14:23,448 --> 00:14:26,016 Vind je het lekker, schat? - Ja, heel apart. 213 00:14:26,116 --> 00:14:28,391 Vind je het lekker? - Ik hou ervan. 214 00:14:28,491 --> 00:14:30,851 Heerlijk als je aan m'n reet zit. 215 00:14:30,951 --> 00:14:33,076 Dat doe ik helemaal niet. 216 00:14:35,411 --> 00:14:38,996 Ray! - Foutje. 217 00:14:39,121 --> 00:14:43,247 Kom op, man! Hé Bobby, zet 's wat muziek op. 218 00:14:43,330 --> 00:14:45,331 Momentje. 219 00:14:45,456 --> 00:14:47,456 Hier. Zet dit maar op. 220 00:14:49,875 --> 00:14:53,709 Het regent mannen. - Ja, dat is echt te gek! 221 00:14:53,834 --> 00:14:56,543 Hallelujah - Het regent mannen. 222 00:14:56,668 --> 00:14:59,170 Schatje. - Amen 223 00:14:59,252 --> 00:15:03,738 Ik ga uit, ik ga proberen om een... - Wat? 't Is een klassieker. 224 00:15:03,838 --> 00:15:07,255 Zet de radio aan, man. 225 00:15:25,305 --> 00:15:28,721 Wat? Het is wasdag. - Wat de fuck is... 226 00:15:28,846 --> 00:15:30,889 ja! 227 00:15:38,558 --> 00:15:41,101 Hé. Kom 's hier. - Wat? 228 00:15:41,227 --> 00:15:44,335 Een beetje dichterbij maar. - Wil je me iets vertellen? 229 00:15:44,435 --> 00:15:47,937 Bobby, Wat doe je nou? 230 00:15:48,019 --> 00:15:50,813 Raak 'm nou even aan. Toe nou. 231 00:15:50,897 --> 00:15:53,447 Een beetje maar. Toe maar. 232 00:15:57,607 --> 00:16:01,567 Ja. Dat bedoel ik nou. 233 00:16:11,446 --> 00:16:13,446 Oh, mijn God! Shit! 234 00:16:15,446 --> 00:16:18,864 God, Cindy, shit! 235 00:16:30,326 --> 00:16:32,745 Oh, mijn God. - Wat was dat? 236 00:16:32,870 --> 00:16:35,845 Ik denk dat we iets geraakt hebben. 237 00:16:39,247 --> 00:16:42,039 Man! 238 00:16:42,123 --> 00:16:46,024 Bobby, moet je mijn auto nou zien, Mijn vader gaat uit z'n dak! 239 00:16:46,124 --> 00:16:48,858 Ik zag het niet. Het kwam uit het niets. 240 00:16:48,958 --> 00:16:51,568 Mijn God, We hebben 'n laars geraakt. - Waar is de voet? 241 00:16:51,668 --> 00:16:54,043 Ik weet het niet. 242 00:16:54,168 --> 00:16:57,044 Waar is de... 243 00:16:57,169 --> 00:16:59,379 Het is een lichaam! 244 00:16:59,504 --> 00:17:01,447 Leeft hij nog? - Geen idee. 245 00:17:01,547 --> 00:17:03,614 Nou, ga 's kijken. - Ik kan 't niet. 246 00:17:03,714 --> 00:17:06,798 Shit! - We moeten de politie bellen. 247 00:17:06,923 --> 00:17:09,991 Mooi niet. Ik wil de bak niet in. - We moeten wel! 248 00:17:10,091 --> 00:17:12,367 Cindy, Weet je wat ze daar met jonge jongens doen? 249 00:17:12,467 --> 00:17:15,492 Al die seks stervende bajesklanten die wachten op vers vlees. 250 00:17:15,592 --> 00:17:18,661 Je heb gelijk, Cindy. Misschien moeten we toch maar bellen. 251 00:17:18,761 --> 00:17:21,078 Goed idee, Ray. Hoe zit het met Brenda? 252 00:17:21,178 --> 00:17:23,079 Denk je dat Brenda ook naar de gevangenis wil? 253 00:17:23,179 --> 00:17:25,121 Dit is doodslag, We gaan allemaal naar de bak voor deze. 254 00:17:25,221 --> 00:17:28,955 We krijgen 10 tot 15 jaar. - Hou je bek, Bobby! 255 00:17:29,055 --> 00:17:31,999 Het is al goed. En de alcohol. - We hebben een groot probleem. 256 00:17:32,099 --> 00:17:35,082 Ik mankeer niks. - Geef mij niet de schuld, Ray. 257 00:17:35,182 --> 00:17:39,184 We moeten van dat lijk af. - Hoeft niet, hoor. 258 00:17:39,269 --> 00:17:42,002 Nu wil je hem in de oceaan dumpen. - Niet de oceaan, in de kanaal. 259 00:17:42,102 --> 00:17:44,170 Raad eens. Ik smeer 'm. - Dat is een geweldige plan. 260 00:17:44,270 --> 00:17:46,337 En de alcohol? - Die gooien we weg. 261 00:17:46,437 --> 00:17:48,421 Kom op. Het komt allemaal goed. 262 00:17:48,521 --> 00:17:50,797 Kom op. Snel. Laten we gaan. - Leg 'm in de kofferbak. 263 00:17:50,897 --> 00:17:53,424 Ik doe hier niet aan mee! - Kop dicht! 264 00:17:53,524 --> 00:17:56,965 Cindy, kom op. We doen of er niks gebeurd is. 265 00:17:57,065 --> 00:18:00,301 Net als toen we dronken waren en seks hadden. 266 00:18:00,401 --> 00:18:03,468 Ik pak z'n arm. Ik de andere. - Ik pak zijn kont. 267 00:18:03,568 --> 00:18:06,844 We nemen hem mee naar Williamson Cove en dumpen hem daar. 268 00:18:06,944 --> 00:18:08,845 De haaien zorgen voor geen bewijs. 269 00:18:08,945 --> 00:18:11,012 Oh mijn God, er komt iemand. 270 00:18:11,112 --> 00:18:15,532 Shit. Het is Shorty. - Brenda, zorg dat hij oprot. 271 00:18:21,448 --> 00:18:24,475 Shorty, je rijdt toch niet zonder papieren, hé. 272 00:18:24,575 --> 00:18:27,701 Ik heb vloeitjes, blunts, pijpjes. 273 00:18:27,826 --> 00:18:31,311 Alle ingrediënten om me knetter te maken. 274 00:18:32,120 --> 00:18:35,646 Hé, Kan ik je helpen? - Yo, hoe is het, Ray? 275 00:18:35,746 --> 00:18:38,648 Yo, Hebben jullie startkabels nodig? - Nee, hoeft niet. 276 00:18:38,748 --> 00:18:42,498 Want ik heb m'n jointclip niet bij me. 277 00:18:42,582 --> 00:18:45,441 Ga naar huis, Shorty. - Is goed, ik zie je nog wel. 278 00:18:45,541 --> 00:18:47,399 Vrede, Ray. 279 00:18:47,499 --> 00:18:50,026 Doe de kofferbak dicht. - Hij wilt niet dicht. 280 00:18:50,126 --> 00:18:52,752 Laat mij maar. 281 00:19:17,344 --> 00:19:21,679 Rustig aan. Leg 'm maar neer. Hij is zwaar. Oh, God. 282 00:19:22,595 --> 00:19:26,420 Oké, we tellen tot drie en kieperen 'm in zee. 283 00:19:26,432 --> 00:19:28,873 Wacht, moeten we z'n portefeuille niet checken? 284 00:19:28,973 --> 00:19:32,599 Voor wat? - Misschien zit er geld in. 285 00:19:32,724 --> 00:19:35,626 We hebben al een moord gepleegd. We kunnen hem net zo goed ook beroven. 286 00:19:35,726 --> 00:19:38,460 Ik neem z’n creditcards, ik z'n sieraden. Ik z’n onderbroek. 287 00:19:38,560 --> 00:19:43,602 Ga weg! - Zijn onderbroek is ook van mij! 288 00:19:43,728 --> 00:19:47,354 Ik heb 'n gouden ring. - Creditcards. 289 00:19:47,479 --> 00:19:51,005 Oké, gooi 'm in het water. - Dat kan ik niet, Greg. 290 00:19:51,105 --> 00:19:53,548 Het is nog niet te laat. - Koppen dicht, oké? 291 00:19:53,648 --> 00:19:57,758 Ik doe 't wel. Kom op. - Hij moet gewoon het water in. 292 00:19:57,858 --> 00:20:00,776 Oké. Eén, twee, 293 00:20:00,860 --> 00:20:02,860 Drie. 294 00:20:06,945 --> 00:20:10,555 We zweren een eed. Dit geheim nemen we mee in ons graf. 295 00:20:10,655 --> 00:20:12,180 Mee eens? - Eens. 296 00:20:12,280 --> 00:20:14,280 Eens. 297 00:20:14,323 --> 00:20:17,407 Zeg het, Cindy. Zeg het! 298 00:20:17,490 --> 00:20:20,392 We nemen dit mee in ons graf! - Zeg het! 299 00:20:20,492 --> 00:20:23,142 We nemen dit mee in ons graf! - Zeg het! 300 00:20:23,242 --> 00:20:25,143 Greg, relaxt. Kom op. je doet haar pijn. 301 00:20:25,243 --> 00:20:28,244 We nemen dit mee in ons graf.. 302 00:20:28,328 --> 00:20:30,980 En we hebben 't er nooit meer over. 303 00:20:31,080 --> 00:20:33,080 Wat bedoel je? 304 00:20:33,120 --> 00:20:37,689 Die vent die we hebben vermoord. - Je hebt 't er nu weer over, Greg. 305 00:20:37,789 --> 00:20:39,523 Vanaf nu! 306 00:20:39,623 --> 00:20:41,874 Stomme trut. 307 00:20:41,958 --> 00:20:45,750 God. Ik haat 'm. - Alles komt goed. 308 00:20:45,875 --> 00:20:50,550 Ik beloof het. Wil je 'm nog even aanraken. Alsjeblieft. 309 00:20:53,502 --> 00:20:56,905 Het leven gaat door, Cindy. Dat is voorbij. Precies. 310 00:20:57,005 --> 00:20:59,404 Het is toeval. - Greg heeft gelijk, Cindy. 311 00:20:59,504 --> 00:21:02,240 Ik bedoel, dacht je dat we in 'n horrorfilm zitten? 312 00:21:02,340 --> 00:21:06,007 Ja, jullie hebben gelijk. 313 00:21:06,132 --> 00:21:10,868 Als dat zo was, dan zou Jennifer Love Huge Tits mij spelen. 314 00:21:10,968 --> 00:21:14,760 Mensen van eind 20, begin 30 die ons spelen. 315 00:21:17,096 --> 00:21:21,176 Kenny, zet de camera aan. - Hou m'n kauwgum vast. 316 00:21:22,805 --> 00:21:26,123 Sheriff, heeft u 'n verklaring? - Geen commentaar. 317 00:21:26,223 --> 00:21:31,475 Wie moet ik hier naaien om wat nieuws te krijgen? 318 00:21:31,600 --> 00:21:34,235 Hé! Er wordt hier niet gerend. 319 00:21:36,060 --> 00:21:38,060 Sukkel. 320 00:21:38,061 --> 00:21:41,061 Langzamer! - Rot op! 321 00:21:41,186 --> 00:21:43,438 Goed dan! 322 00:21:43,563 --> 00:21:46,505 Gail Hailstorm. Van ‘Harde Keiharde Verhalen’ 323 00:21:46,605 --> 00:21:48,773 Speciaal agent Doofy. 324 00:21:48,897 --> 00:21:52,841 Hai, Doofy. Is er soms een probleem op de campus? 325 00:21:52,941 --> 00:21:55,149 Geen commentaar. - Oké. 326 00:21:55,274 --> 00:21:58,926 Weet je, je lijkt verschrikkelijk jong voor ’n politieagent. 327 00:21:59,026 --> 00:22:01,527 Ik ben al 25,5 jaar. 328 00:22:01,610 --> 00:22:03,845 Ja, dat is zo groot. - Zo groot. 329 00:22:03,945 --> 00:22:06,112 Ja. Dat is heel groot. 330 00:22:06,195 --> 00:22:08,805 Nou, je lijkt geen dag ouder dan twaalf. 331 00:22:08,905 --> 00:22:12,641 Behalve dat grote hoofd en die vissenogen van je. 332 00:22:12,741 --> 00:22:16,307 Is dat kwijl? - Ja. Ik vergat 't door te slikken. 333 00:22:16,407 --> 00:22:20,147 Geen probleem, dat vergeet ik namelijk nooit. 334 00:22:21,950 --> 00:22:24,352 Herinner me even om dat niet meer te doen. Sorry. 335 00:22:24,452 --> 00:22:27,478 Vanwege het drama, de sheriff en ik, uw directeur, 336 00:22:27,578 --> 00:22:30,021 ondervragen alle studenten door de dag heen. 337 00:22:30,121 --> 00:22:33,023 Dat lijkt veel op 'n seriemoordenaar. 338 00:22:33,123 --> 00:22:35,856 Ja ik hoor niks te zeggen maar, officieel is het een politiezaak. 339 00:22:35,956 --> 00:22:39,940 Hé, Doofy, zullen we naar mijn busje gaan die daar staat... 340 00:22:40,040 --> 00:22:42,733 om elkaar wat beter te leren kennen? 341 00:22:42,833 --> 00:22:46,585 Goed idee? Ja dat busje daar. - Dat busje? 342 00:22:46,710 --> 00:22:49,169 Ja. 343 00:22:49,253 --> 00:22:52,754 Ja oké we gaan, kom op. 344 00:22:52,879 --> 00:22:56,863 Een vreselijke tragedie en een ondraaglijk verlies. 345 00:22:56,963 --> 00:23:01,032 In deze tijden hebben we behoefte aan gebed op school. 346 00:23:01,132 --> 00:23:06,134 Het tast de diepste grondvesten van onze samenleving aan. 347 00:23:06,258 --> 00:23:08,467 Vooruit, liefje, 348 00:23:08,550 --> 00:23:10,550 ga maar naar je papa. 349 00:23:13,052 --> 00:23:16,179 En jou zie ik na de les wel 350 00:23:18,304 --> 00:23:22,164 Oké klas, Wie wil er als eerst met z'n spreekbeurt? 351 00:23:22,264 --> 00:23:25,099 Niemand? 352 00:23:25,224 --> 00:23:28,224 Ja! - Iemand anders? 353 00:23:30,058 --> 00:23:33,268 Oké, Heather. 354 00:23:35,770 --> 00:23:38,228 Oké. Kan ik beginnen? - Ja. 355 00:23:38,353 --> 00:23:41,587 Oké, mijn spreekbeurt gaat over het Eerste Amendement. 356 00:23:41,687 --> 00:23:46,107 Dat begon op 25 mei 1787 met George Washington. 357 00:23:46,231 --> 00:23:48,132 En het zegt, en ik citeer, 358 00:23:48,232 --> 00:23:53,502 Wanneer onze voorouders de passage van onze glorieuze grondwet... 359 00:24:41,126 --> 00:24:44,694 Het Eerste Amendement geeft ons het recht te zeggen wat we willen. 360 00:24:44,794 --> 00:24:47,711 Hou je bek dicht! 361 00:24:47,836 --> 00:24:51,088 En wie volgt? 362 00:24:51,213 --> 00:24:54,213 Cindy Campbell. 363 00:24:54,338 --> 00:24:57,653 Is dat niet de dochter van je-weet-wel? 364 00:24:57,714 --> 00:25:01,258 Ja, je weet wel, oude Mrs. - Oude Mrs. 365 00:25:01,341 --> 00:25:04,217 Ja. Ja, De enige echte... 366 00:25:04,341 --> 00:25:07,718 De enige echte... 367 00:25:07,843 --> 00:25:11,470 Hallo Cindy. - Hoi, directeur Seuiggman. 368 00:25:11,553 --> 00:25:15,787 Bedankt, Doofy. - Vandaag is 't speciaal agent Doofy. 369 00:25:15,887 --> 00:25:20,264 Nou Cindy, de sheriff wil je wat vragen stellen. 370 00:25:20,389 --> 00:25:23,891 Wat is die... gore lucht? - Ik weet niet. 371 00:25:23,974 --> 00:25:25,974 Ik heb gepoept. 372 00:25:26,475 --> 00:25:29,393 Bedoel je gepoept in je broek? 373 00:25:29,475 --> 00:25:32,543 Ja. Het voelde hartstikke lekker. 374 00:25:32,643 --> 00:25:35,769 Stuur 'm maar weg. - Is goed. 375 00:25:35,894 --> 00:25:38,396 Bedankt Doofy. - Oké. 376 00:25:38,478 --> 00:25:40,921 Ga maar weer naar je eigen klas. 377 00:25:41,021 --> 00:25:44,631 Oké. Saluut. - Ander ondergoed misschien, jongen. 378 00:25:44,731 --> 00:25:47,942 Dag, Doofy. - Dag, Cindy. 379 00:25:48,066 --> 00:25:50,871 Hoe gaat 't met je, Cindy? - Goed. 380 00:25:50,899 --> 00:25:53,801 En met u, Sheriff? - Opgeblazen, constipatie. 381 00:25:53,901 --> 00:25:57,511 Ik heb een puist enorme puist op m’n reet. Je weet wel, zoals altijd. 382 00:25:57,611 --> 00:26:02,031 Cindy, ik wil je wat vragen stellen over Drew Decker. 383 00:26:02,279 --> 00:26:05,055 Ik kende haar niet echt. - Kom op. Natuurlijk wel. 384 00:26:05,155 --> 00:26:07,514 Nee. Ik bedoel, Ik kende haar echt niet. 385 00:26:07,614 --> 00:26:11,265 Ik speel dit spelletje al langer. Niet de bedrieger bedriegen. 386 00:26:11,365 --> 00:26:15,190 Vertel me over Drew. Hoe was ze in bed, Cindy? 387 00:26:16,076 --> 00:26:19,202 Grapje. Een ouwe politietruc. 388 00:26:19,327 --> 00:26:23,492 Een ouwe politietruc. Je trapte er niet in. Prima. 389 00:26:25,830 --> 00:26:28,372 Pass! Pass! 390 00:26:30,539 --> 00:26:33,041 Oké. Douchen! 391 00:26:33,124 --> 00:26:35,207 Ja! 392 00:26:35,291 --> 00:26:38,835 Yo. Mooi gespeeld, Dugan. Te gek. 393 00:26:38,959 --> 00:26:40,901 Johnson. Wat een blok was dat, lieverd. 394 00:26:41,001 --> 00:26:44,962 Te gek Woodward, lekker kontje. 395 00:26:45,086 --> 00:26:47,212 Verdomme. 396 00:26:47,336 --> 00:26:50,671 Yo, Greg. Ga je mee douchen of niet? 397 00:26:50,754 --> 00:26:54,948 Nee man. Ik ga nog wat trainen, de boksbal een beetje rammen. 398 00:26:55,048 --> 00:26:59,157 Wat jij wilt, jongen. De laatste in de douche is een rottende ei! 399 00:26:59,257 --> 00:27:03,176 Kom op, iedereen! Ik ga jullie pakken! 400 00:27:03,259 --> 00:27:06,260 Laat oom Ray je niet pakken! 401 00:27:29,436 --> 00:27:33,729 Wie heeft dit gedaan? Waar zit je? 402 00:27:33,854 --> 00:27:36,104 Dit is niet grappig, oké? 403 00:27:36,188 --> 00:27:39,231 Een kleine pik is als een handicap. 404 00:27:39,314 --> 00:27:43,564 Zou je 'n man in 'n rolstoel ook voor lul zetten? 405 00:27:43,690 --> 00:27:46,091 Kom tevoorschijn, gestoorde gek! 406 00:27:46,191 --> 00:27:50,150 Ik sla je helemaal verrot? 407 00:27:50,235 --> 00:27:52,260 Het formaat is niet belangrijk, 408 00:27:52,360 --> 00:27:54,360 maar wat je ermee doet! 409 00:27:56,737 --> 00:27:59,372 Vreselijk hoe ze moest sterven. 410 00:27:59,404 --> 00:28:03,889 Ze was zo aardig. - Ze was babysitter voor m'n broer Doofy. 411 00:28:03,989 --> 00:28:07,656 Hij was gek op haar. - Ray, je gaat eraan. 412 00:28:07,781 --> 00:28:10,183 Hé, hé... 413 00:28:10,283 --> 00:28:12,308 Wil je spiernaakt worstelen met me? 414 00:28:12,408 --> 00:28:15,684 Kom maar op, Ray! - Geef de vaseline maar? 415 00:28:15,784 --> 00:28:18,686 Rustig aan. Wat is 't probleem? - Dat zal ik je laten zien. 416 00:28:18,786 --> 00:28:21,620 Ben jij dat? 417 00:28:21,704 --> 00:28:25,954 Ze hebben de warm water dichtgedraaid in de douche. 418 00:28:30,207 --> 00:28:32,842 Lach maar, jongens. Leuk, hoor. 419 00:28:34,416 --> 00:28:36,901 Jullie kunnen allemaal de klere krijgen! 420 00:28:37,001 --> 00:28:40,319 Greg, jij bent niet de enige die zoiets heeft. 421 00:28:40,419 --> 00:28:43,753 Heeft Bobby ook 'n klein pikkie? 422 00:28:46,338 --> 00:28:48,963 Nee, ik bedoelde 't briefje. 423 00:28:49,046 --> 00:28:51,339 Ik heb er ook één gehad. 424 00:28:51,423 --> 00:28:54,240 Iemand weet 't. - Dat is gelul, Cindy. 425 00:28:54,340 --> 00:28:56,366 Iemand probeert ons in de zeik te nemen. 426 00:28:56,466 --> 00:28:59,117 We moeten de politie bellen, Greg. 427 00:28:59,217 --> 00:29:02,277 Als je dat doet, maak ik je zelf af. 428 00:29:09,178 --> 00:29:11,554 Je doet haar pijn, man. 429 00:29:11,639 --> 00:29:13,539 Dat geldt voor iedereen. 430 00:29:13,639 --> 00:29:16,248 Als die gek iets wil, moet ie maar komen. 431 00:29:16,348 --> 00:29:19,918 Maar ik ga niet de gevangenis in. Begrepen? 432 00:29:27,060 --> 00:29:28,960 Waar heeft iedereen 't over? 433 00:29:29,060 --> 00:29:33,140 Vergeet 't maar, Shorty. Je weet toch al te veel. 434 00:29:34,937 --> 00:29:37,772 Zijn ze niet beeldschoon? 435 00:29:39,231 --> 00:29:42,232 Buffy! - Onze eerste deelneemster! 436 00:29:45,316 --> 00:29:48,817 Heel goed. Onze tweede deelneemster. 437 00:29:52,736 --> 00:29:55,636 Heel goed. En onze derde deelneemster. 438 00:29:55,736 --> 00:29:59,280 Buffy! Dat is mijn vriendin. 439 00:29:59,405 --> 00:30:02,640 Dat is mijn vriendin! - Ja, en ook mijn vriendin! 440 00:30:02,740 --> 00:30:06,015 Hé, kus m'n reet! - Ja. Da's ook mijn onderlegger 441 00:30:06,115 --> 00:30:09,117 Goed zo, Buffy! - Hou je bek, man! 442 00:30:09,242 --> 00:30:13,101 De lekkerste kutje die ik ooit heb gehad! - Wat, zoek je ruzie? 443 00:30:13,201 --> 00:30:14,894 En dan nu de algemene opdrachten.. 444 00:30:14,994 --> 00:30:19,479 Jongens, ik ga naar beneden voor een plek dichtbij. Tot later. 445 00:30:19,579 --> 00:30:22,497 Nummer drie, Buffy Gilmore. 446 00:30:22,622 --> 00:30:25,272 Weet je? Ik moet pissen. Zal ik wat meenemen? 447 00:30:25,372 --> 00:30:27,857 Nee. Ik wil niks, man. Kom snel terug. Ze gaat optreden 448 00:30:27,957 --> 00:30:30,566 Geen probleem. Ik ben zo terug. - Goedenavond, Buffy. 449 00:30:30,666 --> 00:30:32,818 Wat ga je vanavond voor ons doen? 450 00:30:32,918 --> 00:30:36,998 Acteren. Ik zal 'n dramatische voordracht houden. 451 00:30:39,127 --> 00:30:42,867 Buffy Gilmore met een dramatische voordracht. 452 00:30:43,004 --> 00:30:48,104 Hé, doe die scène uit Baywatch! Als ze over 't strand rent.! 453 00:30:53,466 --> 00:30:55,591 Kijk uit, Greg! Achter je! 454 00:30:57,091 --> 00:30:59,843 Daar heb je 'm! - De moordenaar! 455 00:30:59,967 --> 00:31:02,942 Oh, mijn God! Laat iemand iets doen! 456 00:31:03,011 --> 00:31:06,511 Iemand doe iets! 457 00:31:06,595 --> 00:31:08,721 Hij vermoordt 'm! 458 00:31:08,846 --> 00:31:11,663 Hij vermoordt 'm! - Dat heeft ze vast zelf geschreven. 459 00:31:11,763 --> 00:31:13,763 Hij vermoordt 'm!! 460 00:31:13,765 --> 00:31:17,391 Ze is goed, zeg. 461 00:31:17,473 --> 00:31:20,374 Wat hebben jullie toch? - Dat is fantastisch. 462 00:31:20,474 --> 00:31:23,751 Vuile klootzakken! Waarom helpt niemand hem? 463 00:31:23,851 --> 00:31:27,311 Verbazingwekkend. - De nieuwe Pamela Lee. 464 00:31:27,394 --> 00:31:29,813 Oh, God! Oh, God! Nee! 465 00:31:29,895 --> 00:31:33,439 Greg, hou vol! 466 00:31:35,023 --> 00:31:37,465 Laat je horen voor Buffy Gilmore. Mooi. 467 00:31:37,565 --> 00:31:39,649 Echt fantastisch. 468 00:31:42,857 --> 00:31:46,901 We hebben 'n winnaar. Miss Buffy Gilmore! 469 00:31:46,984 --> 00:31:49,595 Buffy, wacht. Je moet terug naar 't podium. 470 00:31:49,695 --> 00:31:52,011 Nee. Ik moet naar Greg toe. - Maar, je hebt gewonnen! 471 00:31:52,111 --> 00:31:55,221 Ze roepen je naam. - Er is 'n moordenaar... 472 00:31:55,321 --> 00:31:57,637 Gewonnen? - Ze roepen je naam. Ga. 473 00:31:57,737 --> 00:32:00,598 Buffy, wat is er met Greg? - Vergeet 'm. Ik heb gewonnen. 474 00:32:00,698 --> 00:32:03,431 Gefeliciteerd! - Uit mijn weg, trut! 475 00:32:03,531 --> 00:32:06,366 Miss Buffy Gilmore! 476 00:32:06,491 --> 00:32:08,491 Daar komt ze. 477 00:32:08,576 --> 00:32:11,577 Miss Teen is zo fijn. 478 00:32:11,702 --> 00:32:13,979 Zulke mooie tieten. - Hier die kroon, trut. 479 00:32:14,079 --> 00:32:17,203 En een lekkere reet. 480 00:32:17,287 --> 00:32:22,288 Daar is ze. 481 00:32:22,413 --> 00:32:26,623 Op z'n hondjes, keer op keer. 482 00:32:26,748 --> 00:32:29,667 Daar is ze. 483 00:32:29,749 --> 00:32:32,299 Ze houdt zeker van standje 69. 484 00:32:32,375 --> 00:32:34,627 Er is geen teken van 'm. 485 00:32:34,710 --> 00:32:38,486 Hij kan 't lijk mee hebben genomen. - Onmogelijk, Cindy. 486 00:32:38,586 --> 00:32:41,153 Er zijn nergens bloedsporen. Niets. - Hij houdt ons voor de gek... 487 00:32:41,253 --> 00:32:43,196 weer zo'n flauwe grap van 'm... 488 00:32:43,296 --> 00:32:46,323 Hij komt zo wel weer. Ik weet het zeker. Hij wacht ons vast op bij mij thuis. 489 00:32:46,423 --> 00:32:48,965 Goed dan. 490 00:32:49,090 --> 00:32:51,674 Maar ik kijk nog even rond. 491 00:32:51,800 --> 00:32:53,992 Ga jij met Buffy mee naar huis? - Geen probleem. 492 00:32:54,092 --> 00:32:56,509 Prima. - Bel me later. 493 00:33:18,058 --> 00:33:20,517 Hallo. - Hallo, Cindy. 494 00:33:20,602 --> 00:33:23,893 Wie is dit? - Ik ben 't, Bobby. 495 00:33:23,978 --> 00:33:26,478 Je weet wel, je vriendje. 496 00:33:26,562 --> 00:33:30,606 Sorry. Ik ben de laatste tijd wat nerveus. 497 00:33:30,688 --> 00:33:33,439 Hé. Al nieuws van Greg? - Nee. 498 00:33:33,564 --> 00:33:36,982 Zal ik bij je langskomen? - Nee. 499 00:33:37,107 --> 00:33:40,859 Ik neem een bad en dan ga ik naar bed. 500 00:33:40,984 --> 00:33:44,718 Oké. Ik zou je erg graag zien, maar ja... Ik hou van je. 501 00:33:44,818 --> 00:33:48,237 Ik hou ook van jou, schatje. 502 00:34:10,744 --> 00:34:12,645 Bobby, ik zei 't je toch. 503 00:34:12,745 --> 00:34:14,978 Ik weet nog steeds wat je de laatste Halloween hebt gedaan. 504 00:34:15,078 --> 00:34:17,078 Wie is dit? 505 00:34:36,419 --> 00:34:39,004 Hallo. - Ik ga je vermoorden. 506 00:34:39,130 --> 00:34:41,571 Ik ga je in stukjes snijden. - Wie is dit? 507 00:34:41,671 --> 00:34:43,989 Ik ga je fijnhakken als lever. - Wat wil je? 508 00:34:44,089 --> 00:34:46,506 Ik ben in 't huis. 509 00:34:46,590 --> 00:34:51,466 Weet je waar ik ben? 510 00:34:51,591 --> 00:34:55,368 Ik kan overal zijn... Ik ben als de wind, schat. 511 00:34:55,468 --> 00:34:58,844 Waar ben ik? 512 00:35:01,178 --> 00:35:03,929 Je zit achter de bank. 513 00:35:04,013 --> 00:35:07,640 Hoe weet je dat? 514 00:35:07,765 --> 00:35:09,765 Ik zie je voeten. 515 00:35:11,556 --> 00:35:15,017 Oké, draai je om. 516 00:35:15,100 --> 00:35:17,650 Doe je ogen dicht. Niet gluren. 517 00:35:21,685 --> 00:35:26,021 Nee. Nee. Nee. 518 00:35:26,104 --> 00:35:29,022 Hé. Niet gluren. Draai je om. 519 00:35:29,147 --> 00:35:30,755 Is goed. 520 00:35:30,855 --> 00:35:32,939 Oké, nu mag je kijken. 521 00:35:33,024 --> 00:35:35,914 Weet je nu waar ik ben? Vast niet. 522 00:35:35,983 --> 00:35:40,050 Nee, meneer de Moordenaar, ik weet niet waar je bent. 523 00:35:40,150 --> 00:35:43,735 Ik zal je een hint geven. 524 00:35:46,028 --> 00:35:48,748 Ik moet stoppen met drinken. 525 00:35:54,698 --> 00:35:56,698 Oma! - Hallo, liefje! 526 00:35:56,782 --> 00:35:58,782 Mijn heup! 527 00:36:30,210 --> 00:36:33,440 Blanke vrouw in problemen op de 744... 528 00:36:39,213 --> 00:36:42,613 Alles goed? Ik hoorde geschreeuw. Wat is er? 529 00:36:42,713 --> 00:36:45,049 Bobby, hij was hier. 530 00:36:45,174 --> 00:36:49,169 De moordenaar was hier, Bobby. - Het is al goed. 531 00:36:55,553 --> 00:36:59,345 Dat kan ik uitleggen. - Oh, mijn God. 532 00:36:59,469 --> 00:37:02,330 Van een vriend gekregen. Cindy. Cindy. 533 00:37:02,430 --> 00:37:04,681 Cindy. Cindy! 534 00:37:04,806 --> 00:37:07,765 Cindy! Cindy! Cindy! 535 00:37:12,641 --> 00:37:14,642 Ik ben het, Cindy. 536 00:37:14,767 --> 00:37:17,393 Cindy, je kent me toch. 537 00:37:24,063 --> 00:37:26,463 Ik weet dat het was 'n zware nacht voor je was, dus ik hou 't kort. 538 00:37:26,563 --> 00:37:32,003 Ik wil dat je naar deze foto’s kijkt. En me vertelt wat je denkt. 539 00:37:39,567 --> 00:37:42,527 Nee? - Nee. 540 00:37:42,652 --> 00:37:46,654 Het spijt me, sheriff. - Zeker weten? 541 00:37:46,778 --> 00:37:49,722 Oké, je bent vrij om te gaan. Komt iemand je oppikken? 542 00:37:49,822 --> 00:37:52,738 Ja. 543 00:37:52,823 --> 00:37:55,448 Vroeg het me gewoon af. 544 00:37:56,991 --> 00:38:01,910 Nee? Het was 't proberen waard. Bedankt. 545 00:38:01,992 --> 00:38:04,601 Raad een wat ik met die hoeren hebt gedaan net? Echt niet. 546 00:38:04,701 --> 00:38:07,812 Helemaal naar beneden, man! Jaja. Let op. Doofy! 547 00:38:07,912 --> 00:38:10,162 Ja? - Kom op. Kom op. 548 00:38:10,287 --> 00:38:11,771 Oké. 549 00:38:11,871 --> 00:38:14,789 Speciaal agent Doofy meldt zich. 550 00:38:14,871 --> 00:38:17,356 Hé Doofy, ruik aan m'n vingers. 551 00:38:17,456 --> 00:38:22,192 Wat is dat? Dan weet je dat je 'n man bent geworden, Doofy! 552 00:38:22,292 --> 00:38:25,250 Hé Terry, ruik m'n vinger eens? 553 00:38:25,375 --> 00:38:28,095 Wat is dat, verdomme? - M'n reet. 554 00:38:28,127 --> 00:38:30,193 Rot op van hier, Doofy - Doofy. 555 00:38:30,293 --> 00:38:35,053 Mam zei dat je nu naar huis moet. Ik ben met een zaak bezig. 556 00:38:35,153 --> 00:38:38,889 Cindy, is alles in orde? - Hé, niet praten met de getuige. 557 00:38:38,989 --> 00:38:41,807 Ga naar de auto, Doofy. Ze gaat met ons mee. Weet mam dat? 558 00:38:41,907 --> 00:38:44,891 Ja, Doofus. Mamma zegt als ik deze badge draag, 559 00:38:44,991 --> 00:38:47,351 je me als 'n wetsdienaar moet behandelen. 560 00:38:47,451 --> 00:38:52,976 Mam zegt ook dat je je pik niet meer in de stofzuiger moet stoppen 561 00:38:53,410 --> 00:38:55,952 Oké, drie, twee. 562 00:38:56,078 --> 00:38:58,312 Nee. Verdomme. - Wat nou weer? 563 00:38:58,412 --> 00:39:00,604 Er staan allemaal cijfertjes op. - Wat, kan je niet tellen? 564 00:39:00,704 --> 00:39:04,064 Nee, ik kan tellen maar er staat? - Laat me je helpen. 565 00:39:04,164 --> 00:39:07,666 Deze ging naar de markt. Deze bleef thuis. 566 00:39:07,750 --> 00:39:09,482 En als deze niet als de donder gaat filmen... 567 00:39:09,582 --> 00:39:12,276 stop ik mijn voet in je klote reet. - We zijn live, Gail. 568 00:39:12,376 --> 00:39:14,652 Gail Hailstorm die voor de politiebureau staat... 569 00:39:14,752 --> 00:39:17,028 Waar ik ga proberen een glimp op te vangen van Cindy Campbell... 570 00:39:17,128 --> 00:39:19,653 Het jonge meisje die was aangevallen eerder op de avond. 571 00:39:19,753 --> 00:39:22,070 Je staat op m'n voet, dikke stront! - Sorry. 572 00:39:22,170 --> 00:39:24,155 Wat zei ik nou? - Stap nooit op Gail's schoenen. 573 00:39:24,255 --> 00:39:26,156 Waarom niet? - Omdat Gail Prada's draagt. 574 00:39:26,256 --> 00:39:28,240 Idioot. - Ik ben een slechte man. 575 00:39:28,340 --> 00:39:30,424 Cindy! Cindy! 576 00:39:30,507 --> 00:39:32,742 Cindy, een verklaring? - Buffy Gilmore, Miss Teen. 577 00:39:32,842 --> 00:39:35,742 Ze zegt niks. - Heeft de politie iemand in hechtenis? 578 00:39:35,842 --> 00:39:39,667 kom op, Cindy. - Cindy, je hebt 'n dikke reet! 579 00:39:40,177 --> 00:39:42,177 Trut! 580 00:39:43,387 --> 00:39:46,220 Mooie stoot. - Kom mee. 581 00:39:46,304 --> 00:39:48,664 Wie zat er aan m'n borst? - Gail, dat was ik. 582 00:39:48,764 --> 00:39:51,456 Oh mijn God. - Het was 'n ongelukje, Gail. 583 00:39:51,556 --> 00:39:54,891 Ik raakte 'm maar heel eventjes aan. 584 00:39:54,974 --> 00:39:57,779 Hij was zacht en sappig... - Stil! 585 00:40:05,852 --> 00:40:09,522 Hallo Shorty. Wat ben je aan het doen? 586 00:40:09,604 --> 00:40:14,857 Niks. Ik zit naar de wedstrijd te kijken. Wat wiet te roken. 587 00:40:16,357 --> 00:40:18,358 Ben je alleen? 588 00:40:18,440 --> 00:40:21,734 Hoe gaat ie? - Hoe gaat ie? 589 00:40:21,816 --> 00:40:24,652 Wat de... Wie is dat? 590 00:40:24,777 --> 00:40:27,611 Neem de telefoon 's op. 591 00:40:27,693 --> 00:40:30,737 Hoe gaat ie? - Hoe gaat ie? 592 00:40:33,029 --> 00:40:35,409 Dookie, neem de telefoon op! 593 00:40:36,530 --> 00:40:38,865 Hoe gaat ie? 594 00:40:47,951 --> 00:40:53,391 Wat doe je, man? Niks bijzonders. Beetje relaxen, beetje moorden. 595 00:40:53,452 --> 00:40:56,079 Ik begrijp 't. 596 00:40:56,413 --> 00:40:58,538 Denk je dat 't Bobby was? 597 00:41:01,748 --> 00:41:04,816 Ik weet 't niet. Maar hij was daar wel, Buffy. 598 00:41:04,916 --> 00:41:08,942 Ik wist dat er iets was. Hij is gewoon te perfect. 599 00:41:09,042 --> 00:41:12,376 Knap, slim, goed in bed. 600 00:41:12,502 --> 00:41:16,503 Wat zei je daar? 601 00:41:16,628 --> 00:41:19,963 Hé Cindy. Ik heb hier ijs voor je hand. 602 00:41:20,087 --> 00:41:22,796 Sorry. 603 00:41:22,922 --> 00:41:25,489 Ik haal ook wel wat voor je hoofd. 604 00:41:25,589 --> 00:41:27,949 Nee, het is wel goed zo, Doofy. 605 00:41:28,049 --> 00:41:32,533 We krijgen die kerel wel die jullie in 't water hebben gegooid. 606 00:41:32,633 --> 00:41:34,658 Ik ben hiernaast als je me nodig hebt. 607 00:41:34,758 --> 00:41:38,135 Welterusten, Cindy. 608 00:41:38,219 --> 00:41:39,661 Buffy, heb je 't hem verteld? 609 00:41:39,761 --> 00:41:42,845 Die eikel hoorde Greg en mij praten. 610 00:41:42,929 --> 00:41:45,331 En als ie iets zegt? - Wie gelooft hem. 611 00:41:45,431 --> 00:41:48,139 Maak je niet dik? 612 00:41:48,222 --> 00:41:50,683 Cindy, telefoon. 613 00:41:52,891 --> 00:41:54,891 Bedankt. 614 00:41:54,896 --> 00:41:58,225 Hallo. - Hallo, Cindy. 615 00:41:58,310 --> 00:42:00,686 Raad eens. - Nee! 616 00:42:00,811 --> 00:42:02,877 Jullie hebben de verkeerde. - Nee! 617 00:42:02,977 --> 00:42:04,877 Doofy! - Het is Bobby niet. 618 00:42:04,977 --> 00:42:06,977 Wie is dit? 619 00:42:06,979 --> 00:42:09,647 Doofy! Doofy! - Oh, mijn God. 620 00:42:16,900 --> 00:42:21,318 Hallo? 621 00:42:21,401 --> 00:42:26,070 Je mocht me niet storen als ik mijn kamer opruim! 622 00:42:31,946 --> 00:42:34,472 Ik hoorde dat Bobby weer vrij is. 623 00:42:34,572 --> 00:42:37,824 Ik heb 'm niet gezien. Is ie kwaad? 624 00:42:37,949 --> 00:42:42,016 Door jouw beschuldiging? Nee, zijn hart is gebroken. 625 00:42:42,116 --> 00:42:45,159 Ik heb dit al eens gezien. 626 00:42:45,242 --> 00:42:47,269 Ken je dit van je oude school, Shorty? 627 00:42:47,369 --> 00:42:49,369 Nee, in de film Scream. 628 00:42:49,373 --> 00:42:51,812 Zelfde dialoog en alles. Bizar 629 00:42:51,912 --> 00:42:53,812 Hoe liep 't af? - Geen idee. 630 00:42:53,912 --> 00:42:57,022 Er was een schietpartij, dus we moesten weg. 631 00:42:57,122 --> 00:43:00,832 Natuurlijk. We moeten bij elkaar blijven. 632 00:43:00,956 --> 00:43:02,983 Vanavond allemaal bij mij thuis. 633 00:43:03,083 --> 00:43:06,692 Neem wat vrienden mee, maar niet te veel. Hou 't geheim. 634 00:43:06,792 --> 00:43:08,192 Oké. 635 00:43:08,292 --> 00:43:13,307 Feest bij Cindy thuis. Dronken blanke vrouwen voor iedereen! 636 00:43:14,877 --> 00:43:19,671 Ray als je Bobby ziet, zeg 'm dan dat ik van hem hou. 637 00:43:19,755 --> 00:43:24,345 Oké. Als ik Bobby zie, zal ik zeggen dat ik van 'm hou. 638 00:43:30,967 --> 00:43:33,510 Jezus! Ik ben 't maar, schat. 639 00:43:33,635 --> 00:43:36,661 Je denkt toch niet nog steeds dat ik 't ben? Nee. 640 00:43:36,761 --> 00:43:38,870 Iemand wilde me vermoorden. 641 00:43:38,970 --> 00:43:43,288 Ik heb 'm afgeschrikt. Ik weet het, Hij belde gisteravond. 642 00:43:43,388 --> 00:43:48,318 Zie je, ik kon het niet zijn. Toen zat ik in de gevangenis. 643 00:43:49,057 --> 00:43:51,057 Jij bent de beste. 644 00:43:51,099 --> 00:43:53,541 Het spijt me. Begrijp het nou. 645 00:43:53,641 --> 00:43:56,501 Wat? Dat mijn vriendin me liever 'n moordenaar noemt dan me aan te raken. 646 00:43:56,601 --> 00:43:58,502 Dat is niet waar, Bobby. - Wat is het dan? 647 00:43:58,602 --> 00:44:01,045 Ze is weg en komt niet meer terug.. 648 00:44:01,145 --> 00:44:05,546 Het is al een jaar geleden, Cindy. - Ginger hoort bij de Spice Girls. 649 00:44:05,646 --> 00:44:08,856 Je moet verder, schat. 650 00:44:08,981 --> 00:44:11,715 Sorry dat m'n gecompliceerde leventje 651 00:44:11,815 --> 00:44:15,859 niet bij jouw perfecte bestaan past. 652 00:44:15,984 --> 00:44:18,818 Cindy. Cindy. 653 00:44:18,901 --> 00:44:20,985 Oké luister, allemaal. 654 00:44:21,069 --> 00:44:23,402 Ik wil alleen zeggen... 655 00:44:23,487 --> 00:44:27,720 dat de moord op deze jongelui natuurlijk zeer tragisch was... 656 00:44:27,820 --> 00:44:29,721 maar die dingen gebeuren. 657 00:44:29,821 --> 00:44:33,365 Sheriff! Sheriff! 658 00:44:33,448 --> 00:44:36,682 Ja, Miss Thunderstorm. - Hebben ze Cindy's vader gevonden? 659 00:44:36,782 --> 00:44:38,850 Nee. - Is hij geen verdachte? 660 00:44:38,950 --> 00:44:41,100 Da is geheim. Hoe weet u dat? 661 00:44:41,200 --> 00:44:44,893 sorry, maar mijn bronnen zijn zeer vertrouwelijk Sheriff. 662 00:44:44,993 --> 00:44:47,494 Hallo, Gail. 663 00:44:47,619 --> 00:44:50,912 Gail slikt alles. 664 00:44:56,414 --> 00:44:58,414 Let op. 665 00:44:59,665 --> 00:45:02,583 Hallo. Wie is dit? 666 00:45:02,666 --> 00:45:04,792 Wat? 667 00:45:04,918 --> 00:45:07,460 Wil je me vermoorden? 668 00:45:07,584 --> 00:45:09,753 O God. Wacht even. 669 00:45:09,835 --> 00:45:13,878 Cindy, het is voor jou. 670 00:45:15,838 --> 00:45:17,838 Schei uit, Buffy. 671 00:45:17,880 --> 00:45:21,323 Zoals jullie weten is er een moordenaar in de stad... 672 00:45:21,423 --> 00:45:24,783 En de politie heeft ons gevraagd de volgende tips te geven. 673 00:45:24,883 --> 00:45:27,074 Blijf in goed verlichte buurten. 674 00:45:27,174 --> 00:45:29,576 Reis niet alleen als dat mogelijk is. 675 00:45:29,676 --> 00:45:31,576 Altijd van voor naar achteren schoonvegen. 676 00:45:31,676 --> 00:45:34,243 En vergeet niet om ooit iemand te geloven... 677 00:45:34,343 --> 00:45:37,578 Die beweert dat het scheren van schaamhaar... 678 00:45:37,678 --> 00:45:40,622 U zal verlossen van krab besmetting. 679 00:45:40,722 --> 00:45:44,666 Ik begrijp dat dit een moeilijke tijd is voor jonge meisjes. 680 00:45:44,766 --> 00:45:47,791 Dus als iemand naar m'n kantoor wil komen om te praten, 681 00:45:47,891 --> 00:45:49,892 ben ik er. 682 00:45:54,018 --> 00:45:57,294 Wat een stom gelul. - Dat is 't niet, Buffy! 683 00:45:57,394 --> 00:46:00,312 Hij is echt! 684 00:46:09,398 --> 00:46:11,398 Miss Mann? 685 00:46:13,358 --> 00:46:18,203 Kom binnen, schat. Ga zitten. Doe je beha uit als je wilt. 686 00:46:18,234 --> 00:46:21,153 Nee, bedankt. 687 00:46:21,236 --> 00:46:23,387 Wat kan ik voor je doen, Cindy? 688 00:46:23,487 --> 00:46:27,655 Ik moet praten. Ik heb 'n probleem... 689 00:46:27,738 --> 00:46:30,055 en ik weet niet aan wie ik 't moet vertellen. 690 00:46:30,155 --> 00:46:34,157 Voel je je niet zo fris? 691 00:46:34,240 --> 00:46:36,641 Last van geurtjes en jeuk, daar beneden? 692 00:46:36,741 --> 00:46:39,867 Nee, dat is 't niet. 693 00:46:39,992 --> 00:46:43,286 Wat is 't dan? 694 00:46:43,368 --> 00:46:46,538 Ik heb 'n verschrikkelijk geheim. 695 00:46:46,662 --> 00:46:50,487 Nou Cindy, We hebben allemaal onze geheimpjes. 696 00:46:52,580 --> 00:46:55,023 Soms doen we dingen waar we niet zo trots op zijn. 697 00:46:55,123 --> 00:46:57,748 Soms voor geld... 698 00:46:57,874 --> 00:47:01,318 soms om er atletisch voordeel uit te halen. 699 00:47:01,418 --> 00:47:03,984 Soms achtervolgen die geheimen ons. 700 00:47:04,084 --> 00:47:06,126 Begrijp je wat ik bedoel 701 00:47:06,252 --> 00:47:10,919 Ja, ik snap het Miss Mann. De ballen. 702 00:47:11,003 --> 00:47:14,905 Ik bedoel, bedankt voor uw hulp. Ik moet naar m'n klas. 703 00:47:15,005 --> 00:47:17,385 Wanneer je maar wilt, schat. 704 00:47:19,757 --> 00:47:23,508 Buffy, kom je mee,? - Ik kom er zo aan. 705 00:47:29,635 --> 00:47:32,553 Redrum. 706 00:47:32,637 --> 00:47:34,637 Hallo? 707 00:47:41,722 --> 00:47:44,807 Is daar iemand? 708 00:47:44,933 --> 00:47:46,933 Hallo! 709 00:47:49,851 --> 00:47:54,018 Erg grappig. 710 00:47:54,144 --> 00:47:56,169 Wie heeft je hiertoe aangezet, Cindy? 711 00:47:56,269 --> 00:48:00,264 Doe die cape af. Lijkt te veel op de '90s horror. 712 00:48:01,229 --> 00:48:05,355 En welke film is dit, Sterf, cheerleader, sterf? 713 00:48:07,566 --> 00:48:13,771 Wil je het moordenaartje spelen? Mag ik dan de hulpeloze cheerleader zijn? 714 00:48:14,151 --> 00:48:17,636 Nu moet ik zeker om m'n leven gaan smeken? 715 00:48:17,944 --> 00:48:21,939 Alstublieft, meneer de Moordenaar, dood me niet. 716 00:48:24,780 --> 00:48:27,655 En nu moet ik zeker gaan bloeden? 717 00:48:27,739 --> 00:48:31,532 Kijk, ik bloed! 718 00:48:33,158 --> 00:48:35,101 Nu moet ik gaan rennen, toch? 719 00:48:35,201 --> 00:48:40,827 Oké ik ren! Help! 720 00:48:40,952 --> 00:48:45,912 Help! Nu val ik en breek mijn been. Dan ben ik hulpeloos. 721 00:48:49,496 --> 00:48:53,273 Alsjeblieft meneer de Enge Moordenaar. Ik ben nu in paniek. 722 00:48:53,373 --> 00:48:57,623 O, God! Laat alsjeblieft iemand me helpen! 723 00:48:57,708 --> 00:48:59,917 O God, nee! 724 00:49:00,043 --> 00:49:02,335 Nee! 725 00:49:02,460 --> 00:49:04,919 En nu? 726 00:49:05,044 --> 00:49:10,909 En dit is de grote climax. Je vindt 't toch niet erg dat ik doe alsof. 727 00:49:13,046 --> 00:49:16,298 Kijk naar me. Ik ben dood. 728 00:49:16,381 --> 00:49:19,657 Ik ben 'n walgelijk, griezelig, afgehakt hoofd. Kom op, alsjeblieft. 729 00:49:19,757 --> 00:49:23,743 Weet je wie ik ben? Miss Teen. Ik krijg koppijn van je. 730 00:49:23,843 --> 00:49:27,743 Allemaal bloed op mijn Gucci-sweater. Dat ga je wel vergoeden. 731 00:49:27,843 --> 00:49:30,308 Ik zal niet genegeerd worden. 732 00:49:31,929 --> 00:49:35,497 Ik ga springen! - Phil, ga terug naar binnen. 733 00:49:35,597 --> 00:49:37,538 Nee! - Wat doe je daarboven? 734 00:49:37,638 --> 00:49:41,473 Wees redelijk. - Ik haat die kutbaan... 735 00:49:41,557 --> 00:49:44,558 en die walgelijke kinderen! 736 00:49:44,683 --> 00:49:49,977 Ik maak er 'n eind aan.! - Hou vol. We halen hulp voor je! 737 00:49:50,102 --> 00:49:52,460 Dus Bobby is de moordenaar niet. Wie dan wel? 738 00:49:52,560 --> 00:49:54,560 Geen idee. 739 00:49:54,562 --> 00:49:57,004 Waarom heeft de dader je niet vermoord? 740 00:49:57,104 --> 00:49:59,088 Hij speelt met ons. Hij heeft ons. 741 00:49:59,188 --> 00:50:01,506 Zie je dat niet in. Hij heeft ons waar hij ons wil hebben. 742 00:50:01,606 --> 00:50:06,841 We kunnen niet naar de politie. Hij is daar ergens en wacht ons op. 743 00:50:06,941 --> 00:50:10,317 Waar wacht je op? 744 00:50:10,401 --> 00:50:13,067 Waar wacht je op? 745 00:50:13,192 --> 00:50:15,192 Waar wacht je op? 746 00:50:15,194 --> 00:50:17,778 Waar wacht ik eigenlijk op? 747 00:50:17,903 --> 00:50:21,304 Waar wacht ik eigenlijk op? Waar wacht je op? 748 00:50:21,404 --> 00:50:24,238 Krijg de klere! 749 00:50:25,240 --> 00:50:27,323 O, mijn God. 750 00:50:27,448 --> 00:50:30,325 Ray, dat feest is geen goed idee. 751 00:50:30,450 --> 00:50:34,183 Ik zorg dat je niks overkomt. - Het voelt niet goed. 752 00:50:34,283 --> 00:50:37,768 Waarom doen we niet iets anders? - Wat dacht je van de bioscoop? 753 00:50:37,868 --> 00:50:41,578 Heb je daar zin in? Een filmpje pakken? 754 00:50:44,579 --> 00:50:48,414 Dat is mijn liedje! 755 00:50:48,538 --> 00:50:51,564 Wist je dat ze me bedankten toen hun album uitkwam? Wat? 756 00:50:51,664 --> 00:50:55,958 Overal waar ik ga, zie ik dezelfde hoeren. 757 00:50:56,042 --> 00:50:58,042 Brenda. 758 00:50:58,045 --> 00:51:00,777 Heb ik je al 's gezegd hoe sexy je er in m'n sportshirt uitziet? 759 00:51:00,877 --> 00:51:03,461 Echt waar, Ray? - Ja. 760 00:51:03,544 --> 00:51:07,369 Dat vind ik leuk. Ga 's daar. Laat me 's zien. 761 00:51:11,547 --> 00:51:14,964 Ja, ik hou daarvan. 762 00:51:15,090 --> 00:51:17,716 Vind je dat leuk? 763 00:51:17,799 --> 00:51:21,759 Doe dit er 's bij aan. 764 00:51:21,843 --> 00:51:25,160 Ray, jij bent zo apart. - Reken maar. Dat weet je toch meid! 765 00:51:25,260 --> 00:51:27,470 Ga door. Trek het aan. 766 00:51:30,345 --> 00:51:33,888 Doe dit er bij aan. 767 00:51:34,013 --> 00:51:36,013 Toe maar. 768 00:51:37,348 --> 00:51:41,600 Zeker weten? - Toe dan. Trek aan 769 00:51:41,725 --> 00:51:45,017 Oké. - Ga door. 770 00:51:46,851 --> 00:51:50,894 Ik hou van die blik. - Ik ben stout. 771 00:51:51,019 --> 00:51:54,146 Hier, zet deze er bij op. 772 00:51:54,271 --> 00:51:56,604 Toe dan. Zet op. 773 00:51:56,687 --> 00:51:59,672 Zet dat ding op. Kom op. Gewoon over je hoofd schuiven. 774 00:51:59,772 --> 00:52:03,649 Doe het. 775 00:52:03,774 --> 00:52:06,357 Zo verdomde sexy. Kom hier! 776 00:52:06,441 --> 00:52:10,692 Volle snelheid. Aan! 777 00:52:11,818 --> 00:52:14,278 Jaja, kom op! Draai je om! 778 00:52:14,403 --> 00:52:16,403 Draai je om! kom op! 779 00:52:16,404 --> 00:52:18,721 Ja, Brendan! Pak, aan Brendan! 780 00:52:18,821 --> 00:52:20,863 Wie? - Brenda. 781 00:52:20,946 --> 00:52:24,347 Kom op, zet die helm op. Laten we van rol veranderen. Jij pakt mij. 782 00:52:24,447 --> 00:52:26,740 Kom op! Kom op! 783 00:52:26,823 --> 00:52:28,808 Ik sta op het Vrijers eilandje. 784 00:52:28,908 --> 00:52:31,267 Het is donker, in het midden van nergens, 785 00:52:31,367 --> 00:52:34,435 waar oversekste jongeren graag komen om elkaar gek te maken. 786 00:52:34,535 --> 00:52:37,811 Dus waarschijnlijk zien we zo wel een moord. 787 00:52:37,911 --> 00:52:41,896 Zeker weten. Daar zit 'n meisje. Geopende bloes, helemaal alleen. 788 00:52:41,996 --> 00:52:44,396 Laten we 's kijken of ze wil praten. 789 00:52:44,496 --> 00:52:48,023 Gail Hailstorm, auteur van het boek 'Jij bent de volgende'. 790 00:52:48,123 --> 00:52:51,499 Kan je ons je naam zeggen? 791 00:52:51,624 --> 00:52:55,358 Mijn naam is Heather. Kun je ons vertellen wat je hier doet? 792 00:52:55,458 --> 00:52:59,835 Natuurlijk mijn vriend en ik waren bezig... 793 00:52:59,961 --> 00:53:02,360 en toen hoorden we iets. Hij ging kijken, 794 00:53:02,460 --> 00:53:04,862 maar dat was al tien minuten geleden. 795 00:53:04,962 --> 00:53:09,405 Is het in je kleine hersenpan opgekomen dat hij waarschijnlijk is afgeslacht... 796 00:53:09,505 --> 00:53:12,631 en jij straks de volgende wordt? 797 00:53:12,714 --> 00:53:16,549 Echt waar? - Absoluut niet! 798 00:53:16,633 --> 00:53:18,992 Heather, veel succes. - Oké, bedankt. Jij bent de beste. 799 00:53:19,092 --> 00:53:22,827 Zoals ik al dacht. Op dit moment vindt deze moord plaats. 800 00:53:22,927 --> 00:53:25,619 Ik ga het bloedvergieten verstoren. Film je dit? 801 00:53:25,719 --> 00:53:29,538 Excuseer me Heather, wat gaat er nu door je heen, schat? 802 00:53:29,638 --> 00:53:33,514 Heel veel pijn. Gail, help me, alsjeblieft! 803 00:53:33,640 --> 00:53:36,832 Ik wil wel, maar de kijkcijfers, hè. Mag ik u wat vragen? 804 00:53:36,932 --> 00:53:40,292 U heeft wel heel veel lef om hier te komen. Ik doe gewoon m'n werk. 805 00:53:40,392 --> 00:53:43,292 Haal die camera weg! Jij gaat dood, trut! Nee Kenny, blijf filmen! 806 00:53:43,392 --> 00:53:46,835 Ik hak je kop af en stop 'm in zijn reet. Weg met die camera! 807 00:53:46,935 --> 00:53:52,063 O mijn God, Kenny! Kenny, wegwezen met je reet! 808 00:53:52,187 --> 00:53:54,964 Kenny! O mijn God, Hij is achter je! 809 00:53:55,064 --> 00:53:57,954 Deze man achtervolgt me Miss Gail. 810 00:54:04,066 --> 00:54:06,191 Ik ben zo bang momenteel. 811 00:54:07,818 --> 00:54:10,485 Ik wil even zeggen... 812 00:54:10,611 --> 00:54:13,803 tegen de familie van m’n cameraman, Kenny 813 00:54:13,903 --> 00:54:16,237 Het spijt me. 814 00:54:16,362 --> 00:54:19,322 Dit was mijn interview, 815 00:54:19,404 --> 00:54:22,406 Mijn verhaal. 816 00:54:22,531 --> 00:54:24,911 Het is allemaal mijn schuld. 817 00:54:29,617 --> 00:54:34,577 Wil je popcorn? - Ik heb zelf iets mee genomen. 818 00:54:37,412 --> 00:54:39,745 Wil jij wat kip? 819 00:54:43,330 --> 00:54:48,373 Voor alle praters hier. Het is tijd om stil te zijn. 820 00:54:50,292 --> 00:54:52,625 Terug naar jou. 821 00:54:55,418 --> 00:54:59,753 Waarom acteren ze al? Het zijn de trailers nog maar. 822 00:55:02,170 --> 00:55:05,238 Het grootste schip dat de wereld ooit gezien had. 823 00:55:05,338 --> 00:55:10,115 400 passagiers en crew, op weg naar een nieuwe, veelbelovende wereld. 824 00:55:10,215 --> 00:55:14,125 Een reis die hun leven voorgoed zou veranderen. 825 00:55:18,134 --> 00:55:22,220 Ik ben de koning van de wereld! 826 00:55:24,970 --> 00:55:28,971 Begin te zitten met je reet, jongen! 827 00:55:29,097 --> 00:55:32,331 Ik ga even snel naar de wc. - De film begint zo. 828 00:55:32,431 --> 00:55:34,790 Ik moet echt. Hier, je hete saus. 829 00:55:34,890 --> 00:55:37,958 Schiet op man. Blijf niet te lang weg. 830 00:55:38,058 --> 00:55:40,475 Laat hem er effe door! 831 00:55:41,851 --> 00:55:45,506 Ga toch naar achteren. Je bent de baas niet. 832 00:55:50,937 --> 00:55:52,981 En weg zijn ze! 833 00:55:53,063 --> 00:55:55,422 Nummer 3 ligt voorop, nummer 2 ligt er vlak achter. 834 00:55:55,522 --> 00:55:59,690 En nummer 3 is de winnaar! 835 00:56:01,609 --> 00:56:05,010 Nummer 2 heeft zich geplaatst, En nummer vier niet. 836 00:56:05,110 --> 00:56:08,052 Volgende week begint Triple Crown om 02:30. 837 00:56:08,152 --> 00:56:10,569 Wees er op tijd bij. 838 00:56:36,453 --> 00:56:38,830 Wie was dat? 839 00:56:38,955 --> 00:56:42,163 Doe dat nog eens. 840 00:56:54,168 --> 00:56:56,668 Anon. 841 00:57:00,962 --> 00:57:03,381 Niet naar binnen gaan! 842 00:57:08,340 --> 00:57:12,174 God, ik krijg zowat 'n hartverzakking! 843 00:57:12,258 --> 00:57:14,367 Man, wat een griezelig gedoe. 844 00:57:14,467 --> 00:57:17,342 Ik ben bang! 845 00:57:17,468 --> 00:57:22,970 Excuseer me. - Volgens mij heb ik net zo goed betaald. 846 00:57:23,053 --> 00:57:26,222 weg vandaar - Dat is geen man. 847 00:57:26,304 --> 00:57:28,998 Je ziet 'r echte haar.! - Wilt u stil zijn? 848 00:57:29,098 --> 00:57:32,390 Je kunt maar beter maken dat je oprot! 849 00:57:32,473 --> 00:57:35,267 Oprotten! Oprotten! 850 00:57:35,392 --> 00:57:37,917 Ik mag hier praten. Als je dat maar weet. 851 00:57:38,017 --> 00:57:40,567 Wil je verdomme je kop houden! 852 00:57:40,602 --> 00:57:43,811 Dit is een goeie film. 853 00:57:43,895 --> 00:57:48,478 Hé schat. Je bent net op tijd terug. 854 00:57:48,563 --> 00:57:51,172 Ze gaat het met Shakespeare doen. 855 00:57:51,272 --> 00:57:53,965 Hij weet nu dat ze een vrouw is. - Hou je kop. 856 00:57:54,065 --> 00:57:57,857 Hebbes, ik heb je op camera. 857 00:57:57,941 --> 00:58:00,775 Je bent op de verborgen camera. 858 00:58:00,900 --> 00:58:02,900 Dat had je niet door. 859 00:58:06,069 --> 00:58:09,820 Hallo, hé meissie. Ik zit in de bioscoop. 860 00:58:09,945 --> 00:58:14,864 Shakespeare In Love. Je liegt. 861 00:58:14,988 --> 00:58:17,889 In godsnaam, wil je even je smoel houden! 862 00:58:17,989 --> 00:58:20,324 Hou je bek! - Wacht even. 863 00:58:20,408 --> 00:58:23,349 Ik weet niet waarom jullie je zo druk over maken. 864 00:58:23,449 --> 00:58:26,559 Mijn vriendin heeft de film al gezien. Ze gaan aan het eind uit elkaar. 865 00:58:26,659 --> 00:58:29,160 Geef mij dat. 866 00:58:29,243 --> 00:58:31,243 Goed zo. 867 00:58:32,287 --> 00:58:34,287 Wil je gaan zitten. 868 00:58:34,289 --> 00:58:36,829 Kop dicht. 869 00:58:36,954 --> 00:58:39,915 Je bent er geweest. 870 00:58:43,415 --> 00:58:45,965 Deze is voor Thelma en Louise! 871 00:58:46,042 --> 00:58:49,542 Deze omdat je door The Fugitive praatte! 872 00:58:49,667 --> 00:58:52,402 Jij verpestte Schindler's List. - En die Jackie Chan-films. 873 00:58:52,502 --> 00:58:55,920 Boogie Nights! - En Big Mommas House! 874 00:59:12,509 --> 00:59:17,609 Ik kan niet trouwen met de dochter van Sir Robert De Lesseps. 875 00:59:19,178 --> 00:59:23,054 Jongens, er zijn een beetje te veel mensen. 876 00:59:23,180 --> 00:59:26,389 Niet overgeven, alsjeblieft. Hou op. 877 00:59:26,514 --> 00:59:28,707 Alsjeblieft! Dat is van mijn vader! 878 00:59:28,807 --> 00:59:31,291 Nee, niet aanraken...nee! - Heb je nog meer bier? 879 00:59:31,391 --> 00:59:34,499 Heb je nog meer bier? - Kijk maar in de garage. 880 00:59:34,599 --> 00:59:37,064 Nee, nee, nee, nee! Niet doen! 881 00:59:58,483 --> 01:00:01,526 Poesje, je laat me schrikken. 882 01:00:05,735 --> 01:00:09,237 Paardje, jij laat me ook schrikken. 883 01:00:13,780 --> 01:00:16,782 Hallo? Wie is daar? 884 01:00:19,615 --> 01:00:22,392 O mijn God! O mijn God! Niet doen, alsjeblieft! 885 01:00:22,492 --> 01:00:25,637 Alsjeblieft! Ik ben maar 'n figurant! 886 01:00:40,123 --> 01:00:42,123 O, mijn God! 887 01:01:22,680 --> 01:01:26,681 Bobby. Ik maakte me zorgen over je. 888 01:01:26,806 --> 01:01:29,749 Ik dacht dat de moordenaar je eerder had dan ik. 889 01:01:29,849 --> 01:01:31,316 Hoezo? 890 01:01:31,416 --> 01:01:35,156 Ik wil naar boven. Ik wil je iets laten zien. 891 01:01:39,878 --> 01:01:42,795 Ga maar door met feesten! 892 01:01:48,297 --> 01:01:51,215 Nou... - Nou... 893 01:01:51,340 --> 01:01:54,008 Daar zitten we dan... Alweer. 894 01:01:57,634 --> 01:02:01,714 En je weet 't, als je er nog niet klaar voor bent 895 01:02:01,760 --> 01:02:04,470 dan begrijp ik dat. 896 01:02:04,595 --> 01:02:06,162 Bobby. 897 01:02:06,262 --> 01:02:08,262 Ik ben er klaar voor. 898 01:02:09,639 --> 01:02:11,639 Is dat zo? 899 01:02:13,230 --> 01:02:17,225 Ik kan niet blijven vechten tegen die behoeften. 900 01:02:18,067 --> 01:02:21,100 Ik moet me eraan overgeven... 901 01:02:21,225 --> 01:02:23,293 en 't over me heen laten komen 902 01:02:23,393 --> 01:02:25,435 Klopt. 903 01:02:25,560 --> 01:02:27,261 Bobby? 904 01:02:27,361 --> 01:02:30,229 Ik ben zo egoïstisch geweest. 905 01:02:32,262 --> 01:02:34,673 Dit is net een scène uit een film. 906 01:02:34,773 --> 01:02:37,315 Dit is geen film, Bobby. 907 01:02:37,365 --> 01:02:39,400 Dit is het echte leven 908 01:02:40,700 --> 01:02:43,080 Het is wel degelijk ’n film. 909 01:02:43,150 --> 01:02:47,260 Daar is de geluidsjongen. Daar de script supervisor. Hoe is ie schat? 910 01:02:47,360 --> 01:02:49,360 Bobby? - Wat? 911 01:02:50,236 --> 01:02:55,030 Wat ik bedoel is dat je in 't echte leven... 912 01:02:55,155 --> 01:02:57,790 van ieder moment moet genieten. 913 01:03:24,247 --> 01:03:26,291 Bobby. 914 01:03:26,416 --> 01:03:28,958 Bobby! 915 01:03:30,251 --> 01:03:33,056 Kan ik je 'n geheimpje vertellen? 916 01:03:34,001 --> 01:03:36,001 Natuurlijk, man. 917 01:03:36,828 --> 01:03:40,129 Ik zie dode mensen. 918 01:03:40,254 --> 01:03:43,713 Man, dit spul is heftig! 919 01:03:43,797 --> 01:03:46,507 We moeten meer van dat rollen! 920 01:03:48,673 --> 01:03:50,991 Maar we hebben geen vloeitjes meer. 921 01:03:51,091 --> 01:03:53,091 Geen vloeitjes meer. 922 01:03:54,092 --> 01:03:58,597 Wat kunnen we gebruiken om een waterpijp van te maken? 923 01:04:04,804 --> 01:04:07,014 Trekken! Trekken! Trekken! 924 01:04:12,933 --> 01:04:17,142 Shit jongens! 925 01:04:17,267 --> 01:04:21,602 Trekken! Trekken! Trekken! 926 01:04:22,852 --> 01:04:24,852 Dit is goed spul! 927 01:04:49,320 --> 01:04:52,465 Ik heb dit nooit eerder gedaan. - Wat? 928 01:04:52,797 --> 01:04:54,797 Het is goed. 929 01:04:54,799 --> 01:04:58,074 Het is net als... op een ijslolly zuigen. 930 01:04:58,174 --> 01:05:01,675 Een ijslolly? - Met kersensmaak. 931 01:05:01,800 --> 01:05:04,926 Met karamel als vulling. 932 01:05:05,051 --> 01:05:07,343 Oké. 933 01:05:07,427 --> 01:05:10,928 Laat ’s zien. Zo, ja. 934 01:05:11,054 --> 01:05:14,537 Hoe voelt het om samen te zijn. - Precies goed. 935 01:05:14,637 --> 01:05:17,956 Ik ben bang als we wachten... - Precies goed, schat. 936 01:05:18,056 --> 01:05:20,681 Wachten we voor altijd. 937 01:05:20,764 --> 01:05:23,223 O Jezus! 938 01:05:25,058 --> 01:05:28,126 Ik kon nooit wachten tot ik bij de vulling was. 939 01:05:28,226 --> 01:05:31,184 Weet je wat? Laat mij maar. 940 01:05:31,310 --> 01:05:33,310 Godverdomme! 941 01:05:37,729 --> 01:05:42,023 Ik vlieg alleen, ik weet niet of ik te stoppen ben. 942 01:05:42,105 --> 01:05:46,398 Vraag me niet waarom. Laat me niet liegen. 943 01:05:46,523 --> 01:05:48,691 Zit achterover... 944 01:05:48,775 --> 01:05:50,900 Geniet van de rit. 945 01:05:54,193 --> 01:05:56,819 Want ik ben een space man. 946 01:05:59,153 --> 01:06:01,571 Het is al 'n tijdje geleden. 947 01:06:03,113 --> 01:06:05,323 Blijf bij me. 948 01:06:10,532 --> 01:06:12,657 Het is wel erg jaren '70. 949 01:06:27,120 --> 01:06:31,872 Bobby! 950 01:06:34,958 --> 01:06:37,875 Kom hier, Bobby! Ik wil 't nu! 951 01:06:37,960 --> 01:06:41,668 Man, ik ben zo stoned! 952 01:06:41,793 --> 01:06:43,793 Ik ook, man. 953 01:06:43,836 --> 01:06:45,836 Horen jullie dat? 954 01:07:01,258 --> 01:07:03,258 Hallo? 955 01:07:03,260 --> 01:07:06,969 Hallo. Wat is je favoriete griezelfilm? 956 01:07:11,011 --> 01:07:13,051 Laat me praten met haar! 957 01:07:15,472 --> 01:07:18,277 Ik ga je slachten als een varken! 958 01:07:27,517 --> 01:07:29,336 Hoe heet ik, Bobby? 959 01:07:29,436 --> 01:07:31,603 Wat? 960 01:07:31,728 --> 01:07:35,271 Hoe heet ik, kreng? - Je heet Cindy. 961 01:07:35,395 --> 01:07:38,421 Van wie is 't, Bobby? Van wie is 't, Bobby? 962 01:07:38,521 --> 01:07:40,564 Van jou. 963 01:07:44,024 --> 01:07:47,191 O, mijn God! 964 01:07:50,860 --> 01:07:56,070 Shit! 965 01:07:58,987 --> 01:08:01,430 Daag me niet uit want ik kleed je uit... 966 01:08:01,530 --> 01:08:04,139 begin er niet aan, te kust en te keur staan ze steeds weer voor je deur 967 01:08:04,239 --> 01:08:07,391 dat 's niet genieten al die siliconen-tieten 968 01:08:07,491 --> 01:08:09,950 luister, geen goedkope wiet 969 01:08:10,033 --> 01:08:12,018 dat 's mijn gewoonte niet 970 01:08:12,118 --> 01:08:14,602 als je lang wilt wippen laat ik m'n pik doortrippen 971 01:08:14,702 --> 01:08:17,102 ik zeg 't een keer: linksom is goed 972 01:08:17,202 --> 01:08:20,120 rechts is niet zoals 't moet 973 01:08:20,204 --> 01:08:23,913 Ik heb er ook een. Mag ik 974 01:08:24,037 --> 01:08:26,856 moord en doodslag alles wat maar dood mag 975 01:08:26,956 --> 01:08:29,498 bloed aan de paal als de 976 01:08:29,623 --> 01:08:31,565 telefoon gaat word ik een kannibaal 977 01:08:31,665 --> 01:08:33,691 je keel snij ik open om brood in te dopen 978 01:08:33,791 --> 01:08:37,021 zonder kop is 't moeilijk lopen Vrede! 979 01:08:42,169 --> 01:08:46,170 Zo'n dodelijke rap heb ik nog nooit gehoord. 980 01:08:48,213 --> 01:08:52,548 Waar was je vanavond? 981 01:08:52,631 --> 01:08:55,924 Wat? - Ik ben nieuwsgierig. 982 01:08:56,049 --> 01:08:57,992 Waarom was je zo laat hier? 983 01:08:58,092 --> 01:09:00,642 Waarom ben je zo nieuwsgierig? 984 01:09:01,718 --> 01:09:03,718 Ik weet 't niet. 985 01:09:03,719 --> 01:09:06,037 Het zou een echt horrorcliché zijn... 986 01:09:06,137 --> 01:09:08,762 als jij de moordenaar was. 987 01:09:08,845 --> 01:09:12,330 Denk je dat ik Buffy en Greg vermoord heb? 988 01:09:13,514 --> 01:09:15,556 Zijn Buffy en Greg dood? 989 01:09:16,891 --> 01:09:18,624 Ik dacht dat je dat wist. - O, mijn God! 990 01:09:18,724 --> 01:09:22,124 Bobby, draai je om. Het is de moordenaar! 991 01:09:36,105 --> 01:09:38,105 Cindy! 992 01:09:38,148 --> 01:09:41,803 O, mijn God! Bobby! Bobby! - Cindy. Help me. 993 01:09:42,941 --> 01:09:46,341 Bobby, het is goed. - Geef me het pistool 994 01:09:47,277 --> 01:09:49,860 Alles komt goed., Bobby. 995 01:09:51,193 --> 01:09:54,262 Wacht op mij! Er is een moordenaar in de huis! 996 01:09:54,362 --> 01:09:56,362 Overal lijken en bloed! 997 01:09:56,404 --> 01:09:58,738 Iemand is gek geworden! 998 01:09:58,821 --> 01:10:03,448 Dat worden we allemaal wel eens. Bobby, nee! 999 01:10:04,615 --> 01:10:06,824 Shit! 1000 01:10:06,949 --> 01:10:09,825 O, mijn God! 1001 01:10:11,951 --> 01:10:15,436 Cindy, Hij heeft in m'n longen geschoten. 1002 01:10:16,452 --> 01:10:18,452 Wil je een trekje? 1003 01:10:22,622 --> 01:10:24,622 Ketchup. 1004 01:10:24,625 --> 01:10:29,024 Dezelfde die m'n moeder over de spaghetti doet, schat. 1005 01:10:29,124 --> 01:10:33,400 O, mijn God! Ray, je moet me helpen! Bobby is gek geworden! 1006 01:10:33,500 --> 01:10:35,626 Verrassing! 1007 01:10:35,751 --> 01:10:38,544 Verrassing, Cindy! 1008 01:10:50,548 --> 01:10:52,673 Waarom doe je dit, Bobby? 1009 01:10:52,758 --> 01:10:56,383 Waarom? Hoor je dat, Ray? 1010 01:10:56,508 --> 01:10:59,035 Ik denk dat ze een motief wilt horen. 1011 01:10:59,135 --> 01:11:01,035 Had Scream een complot? - Nee. 1012 01:11:01,135 --> 01:11:04,579 Sloeg I Know What You Did Last Summer ergens op? 1013 01:11:04,679 --> 01:11:07,429 Dacht 't niet! 1014 01:11:07,512 --> 01:11:10,371 En die dikke Jamaicaan in deel twee, 1015 01:11:10,471 --> 01:11:13,540 Die wil ik afmaken. - Gewoon slechte casting, Bobby. 1016 01:11:13,640 --> 01:11:16,165 Nog een motief? Gebrek aan seks! 1017 01:11:16,265 --> 01:11:19,417 Dat kan ernstig afwijkend gedrag veroorzaken. 1018 01:11:19,517 --> 01:11:23,084 Ik dacht dat je van me hield. - Dat deed ik ook, schatje. 1019 01:11:23,184 --> 01:11:27,127 Maar door onthouding leer je veel nieuwe dingen over jezelf. 1020 01:11:27,227 --> 01:11:29,728 Dat klopt Cindy. Ik ben homo. 1021 01:11:29,854 --> 01:11:33,169 En als je 't niet gemerkt hebt, Ray ook. 1022 01:11:34,230 --> 01:11:36,522 Wat? Ik ben geen homo. 1023 01:11:36,606 --> 01:11:39,883 Maar je nam me mee naar die club. - Nou en? Ze draaien goeie muziek. 1024 01:11:39,983 --> 01:11:44,828 En ons reisje naar San Francisco dan? - Ik wilde winkelen. 1025 01:11:46,026 --> 01:11:49,594 Maar je bedreef de liefde met me. - Nee. Ten eerste jij zoog m’n... 1026 01:11:49,694 --> 01:11:52,261 Wat dan ook, Ray! Ik wil er nu niet over praten. 1027 01:11:52,361 --> 01:11:56,137 Ik ben 'n nieuwe man en ik wil een nieuw leven starten. 1028 01:11:56,237 --> 01:12:00,406 Dus je maakt al je vrienden af? - Nee. 1029 01:12:00,531 --> 01:12:02,531 Alleen jou. 1030 01:12:02,535 --> 01:12:04,808 En misschien Shorty, Maar dat was niet gepland of zo. 1031 01:12:04,908 --> 01:12:07,267 Maar dit is 't geniale gedeelte. 1032 01:12:07,367 --> 01:12:10,727 We doen een bestaande moordenaar na. Die al bestaat. 1033 01:12:10,827 --> 01:12:14,645 De perfecte misdaad, Cindy. - Maar wacht, er is meer! 1034 01:12:14,745 --> 01:12:20,038 Hou je vast, schat. Dit is pas echt een giller! 1035 01:12:20,163 --> 01:12:23,414 Ik ben zo terug. 1036 01:12:23,539 --> 01:12:25,940 Verplaats je dikke reet kom op. 1037 01:12:26,040 --> 01:12:28,333 Pap! 1038 01:12:28,416 --> 01:12:31,109 Wat ga je doen? Laten jullie hem ervoor opdraaien? 1039 01:12:31,209 --> 01:12:35,419 We gaan 'n beetje lol maken met die ouwe. 1040 01:12:35,544 --> 01:12:38,695 De politie vindt jou en je vader dood... 1041 01:12:38,795 --> 01:12:42,504 en mij en Ray als enige overlevenden. 1042 01:12:42,629 --> 01:12:45,548 Klaar. - Ben jij er klaar voor?. 1043 01:12:45,672 --> 01:12:48,114 Ik ben zover. Ik ben klaar. - We doen 't. 1044 01:12:48,214 --> 01:12:50,549 Kom op! - Steek dan. Nee! 1045 01:12:50,674 --> 01:12:53,675 wacht, wacht, wacht, wacht. 1046 01:12:53,800 --> 01:12:55,993 Klaar? Ik ga het doen. - Wacht, wacht. Klaar. 1047 01:12:56,093 --> 01:12:57,577 Kom op. Kom op. - Klaar. 1048 01:12:57,677 --> 01:12:59,244 Steek me maar! 1049 01:12:59,344 --> 01:13:01,161 Nee! Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht! 1050 01:13:01,261 --> 01:13:03,161 Je weet wat ik heb gezegd. Aan de zijkant hé? Ik weet. 1051 01:13:03,261 --> 01:13:05,162 Hoe vaak wil je het opnieuw proberen? 1052 01:13:05,262 --> 01:13:07,262 Stop. Vertrouw me, oké? 1053 01:13:07,305 --> 01:13:09,998 Ik ben er klaar voor. - Vertrouw me. 1054 01:13:10,098 --> 01:13:13,040 Wacht, wacht, wacht! - Ik snij je strot door, jongen! 1055 01:13:13,140 --> 01:13:15,208 Gedraag je niet als een klein meisje. Kom op. Kom op! 1056 01:13:15,308 --> 01:13:18,041 Je hebt gelijk. Kom op! - Kom op! Klaar? 1057 01:13:18,141 --> 01:13:21,769 Nee! jullie zijn psychopaten! 1058 01:13:21,852 --> 01:13:24,086 Jullie hebben te veel tv-gekeken! 1059 01:13:24,186 --> 01:13:28,462 Nee! TV-kijken creëert geen psychopathische moordenaars! 1060 01:13:28,562 --> 01:13:30,921 Het stoppen met programma's wel! 1061 01:13:31,021 --> 01:13:33,297 The Wayans Brothers was een gaaf programma. man! 1062 01:13:33,397 --> 01:13:37,941 En we kregen niet eens een laatste aflevering! 1063 01:13:38,066 --> 01:13:41,217 Rustig aan. Ik word een beetje licht in m'n hoofd! 1064 01:13:41,317 --> 01:13:44,110 Het is mijn beurt. Hier dat mes. 1065 01:13:44,235 --> 01:13:47,720 Rot effe gauw op. Niemand steekt mij neer. 1066 01:13:55,863 --> 01:13:58,405 Verrassing, Cindy! 1067 01:14:51,341 --> 01:14:54,368 Wacht even. Wacht even. Geef me even 'n momentje. 1068 01:14:54,468 --> 01:14:57,010 Geef me even 'n momentje. 1069 01:15:02,679 --> 01:15:04,889 Zo, ja. Beter. 1070 01:15:05,013 --> 01:15:08,015 Oké. 1071 01:15:41,402 --> 01:15:43,610 Pap! 1072 01:15:43,694 --> 01:15:46,153 Alles goed? 1073 01:15:46,278 --> 01:15:49,179 Ik zei: Geen feest tenzij ik er ben. 1074 01:15:49,279 --> 01:15:51,721 Je was er toch? Je zat in de kast. 1075 01:15:51,821 --> 01:15:55,347 Da's waar. Heb je nog telefoonnummers van je vriendinnen voor me? 1076 01:15:55,447 --> 01:15:58,516 Pap, die zijn dood. - Ik heb ook nooit mazzel. 1077 01:15:58,616 --> 01:16:01,034 Wat is dat? De politie? 1078 01:16:01,116 --> 01:16:03,643 Oké luister, schat. Help me even. 1079 01:16:03,743 --> 01:16:06,894 Als de politie komt zeg dat ik de loodgieter ben, oké? 1080 01:16:06,994 --> 01:16:11,839 Je had lekkage en ze hebben mij gestuurd. Je kent me niet. 1081 01:16:16,580 --> 01:16:20,081 Nee! Nee! 1082 01:16:20,166 --> 01:16:22,801 Pap, doe je armen naar beneden. 1083 01:16:24,625 --> 01:16:27,859 Wat is hier gebeurd? - Het is een bloedbad. 1084 01:16:27,959 --> 01:16:29,860 Hij was hier! Ik zweer het! - Wie? 1085 01:16:29,960 --> 01:16:33,319 De moordenaar! De kerel die al mijn vrienden vermoord heeft! 1086 01:16:33,419 --> 01:16:37,113 En die klootzak heeft in 't hele huis drugs neergelegd. 1087 01:16:37,213 --> 01:16:40,156 Overal in het huis. - Pap. Stoppen nu. 1088 01:16:40,256 --> 01:16:43,031 Oké, Cindy. Je moet mee naar het bureau. 1089 01:16:43,131 --> 01:16:45,132 Ik hoef niet mee, toch? 1090 01:16:45,257 --> 01:16:47,200 Niet mee, toch? - Laten we gaan, Cindy. 1091 01:16:47,300 --> 01:16:49,634 Cindy. Bel me. 1092 01:16:51,051 --> 01:16:53,686 Papa krijgt je wel vrij, schat. 1093 01:16:55,468 --> 01:16:59,429 Laten we 't nog eens doornemen. 1094 01:17:11,975 --> 01:17:13,875 Het was dus een ongeluk. - Ja. 1095 01:17:13,975 --> 01:17:17,168 Hij liep over de weg. En je dacht dat hij wraak kwam nemen? 1096 01:17:17,268 --> 01:17:20,103 Het moet hem zijn. Sheriff. 1097 01:17:25,688 --> 01:17:27,755 Hier Sheriff. Ze wilden dat ik je dit gaf. 1098 01:17:27,855 --> 01:17:30,898 Dat was 't, Doofy. - Oké. 1099 01:17:31,024 --> 01:17:33,441 Dan ga ik maar. - Goed. 1100 01:17:34,649 --> 01:17:36,649 Dag Cindy. 1101 01:17:39,734 --> 01:17:42,135 Sorry, Cindy. Het was niet de man die jullie hebben gedood. 1102 01:17:42,235 --> 01:17:45,679 Dat was David Keegan. Een visser vond z’n lichaam een week gelden. 1103 01:17:45,779 --> 01:17:49,196 Hij is al begraven. - Dat is onmogelijk. 1104 01:17:51,572 --> 01:17:53,973 Dan weet ik niet wie het is. - Het moet iemand anders zijn... 1105 01:17:54,073 --> 01:17:57,474 Iemand die alle slachtoffers kent en van 't ongeluk wist. 1106 01:17:57,574 --> 01:18:01,314 Iemand die zich onopvallend kon voortbewegen. 1107 01:18:02,535 --> 01:18:05,660 O, mijn God. 1108 01:18:05,743 --> 01:18:09,603 Ze was babysitter voor m'n broer, Doofy. Hij was gek op haar. 1109 01:18:09,703 --> 01:18:12,580 Ik ben 't, Cindy. 1110 01:18:12,663 --> 01:18:14,663 Welterusten, Cindy. 1111 01:18:18,165 --> 01:18:20,248 Doofy! - Die strontzak? 1112 01:18:23,542 --> 01:18:25,442 Heb je Doofy gezien? - Nee. 1113 01:18:25,542 --> 01:18:27,736 Heeft iemand Doofy gezien? - Nee, Sheriff. 1114 01:18:27,836 --> 01:18:30,361 Nee. - Hij ging net via de achterdeur weg. 1115 01:18:30,461 --> 01:18:32,670 Doofy! 1116 01:18:45,757 --> 01:18:49,134 Hij loopt alleen onder de lantaarnpalen. 1117 01:18:49,259 --> 01:18:53,084 Hij weet altijd wanneer het de juiste tijd is. 1118 01:18:53,094 --> 01:18:56,495 Hij laat nooit blijken wat hij denkt Hij houdt het voor zichzelf. 1119 01:18:56,595 --> 01:19:00,305 Omdat hij te cool voor school is. 1120 01:19:00,387 --> 01:19:03,890 Hij komt in leven na zonsondergang. 1121 01:19:04,014 --> 01:19:07,474 Hij haalt zijn recht elke keer maar weer. 1122 01:19:07,600 --> 01:19:11,083 Met één oog open en goed te luisteren naar de grond. 1123 01:19:11,183 --> 01:19:14,143 Hij is te cool voor school. 1124 01:19:15,935 --> 01:19:19,395 Een baas en een echte speler. 1125 01:19:19,479 --> 01:19:23,046 Als je problemen met hem zoekt zal je nooit winnen. 1126 01:19:23,146 --> 01:19:28,023 Nee! 1127 01:19:42,777 --> 01:19:46,404 Shit, wat is de deal? 1128 01:19:46,488 --> 01:19:49,222 Als jullie allemaal naar deze tape kijken, 1129 01:19:49,322 --> 01:19:51,306 Betekent het ik het niet gered hebt. 1130 01:19:51,406 --> 01:19:55,242 Of ik zit gevangen, of nog erger, ik ben dood. 1131 01:19:55,324 --> 01:19:59,726 Hoe dan ook, ik vertel jullie de regels om dit te overleven. 1132 01:19:59,826 --> 01:20:02,951 Regel nummer één: je moet snel zijn. 1133 01:20:03,035 --> 01:20:06,370 Regel nummer twee: niet vallen. 1134 01:20:06,454 --> 01:20:11,497 Regel nummer drie: wat je ook doet, kijk nooit om. 1135 01:20:11,580 --> 01:20:13,814 Wens me allemaal maar geluk. 1136 01:20:13,914 --> 01:20:17,059 Pakken wat je pakken kan, en wegwezen. 1137 01:20:18,500 --> 01:20:20,958 Kom terug, klootzakken. 1138 01:20:21,500 --> 01:20:24,500 Geleverd door: Tranga Controle en bewerking: Goffini 1139 01:20:25,500 --> 01:20:30,500 Gedownload van www.ondertitel.com