1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:13,438 --> 00:05:15,231
On August 2nd, 1934,
4
00:05:15,315 --> 00:05:17,567
officers and men swear
the oath of allegiance
5
00:05:17,650 --> 00:05:20,820
not to Germany, but to Hitler personally.
6
00:05:20,903 --> 00:05:24,032
As Hitler's rule over Germany
became absolute,
7
00:05:24,824 --> 00:05:27,368
to his alarmed neighbor Austria,
8
00:05:27,452 --> 00:05:29,662
Hitler promised to keep hands off.
9
00:05:55,855 --> 00:05:58,191
Germany invades Poland and Danzig.
10
00:05:58,274 --> 00:06:00,777
Warsaw is bombed, blasted and shelled.
11
00:06:01,277 --> 00:06:02,779
Poland is in ruins.
12
00:25:02,834 --> 00:25:06,588
When the transports came in,
13
00:25:06,671 --> 00:25:10,926
{\an8}the people were sorted.
14
00:25:11,009 --> 00:25:15,972
{\an8}It was a very basic process,
a very simple one.
15
00:25:16,681 --> 00:25:19,518
The people had to stand in a long line.
16
00:25:19,601 --> 00:25:26,107
At the front of the line were
some medical officers who would say,
17
00:25:26,191 --> 00:25:30,570
"This one’s too old, over 50."
18
00:25:30,654 --> 00:25:36,409
"This one goes to the right.
The other goes left."
19
00:33:26,921 --> 00:33:32,093
For those who wanted
to conduct experiments on humans,
20
00:33:32,176 --> 00:33:35,388
this was a useful workplace.
21
00:33:36,180 --> 00:33:40,810
Many experiments were done in Auschwitz
to find ways to sterilize women,
22
00:33:40,893 --> 00:33:44,480
specifically Jewish women,
in order to diminish the race
23
00:33:45,481 --> 00:33:50,111
without going through too much trouble.
24
00:33:50,194 --> 00:33:56,784
These women
were then sent back to the camp.
25
00:33:57,785 --> 00:34:00,705
Sometimes they were
immediately transferred
26
00:34:00,788 --> 00:34:05,501
because they were
so-called "secret bearers."
27
00:34:06,252 --> 00:34:11,883
They performed tests, then sent them
back to Birkenau and gassed them.
28
00:34:13,634 --> 00:34:19,098
One day, a prisoner acquaintance
came to me and asked me
29
00:34:19,182 --> 00:34:21,517
if I could try to gain some influence…
30
00:34:23,061 --> 00:34:27,815
if anything could be done,
not to send them to the gas chamber.
31
00:34:27,899 --> 00:34:33,571
The only way to do that was
to make them undergo more tests.
32
00:34:34,322 --> 00:34:40,119
To save them, we had to keep
conducting harmless tests on them.
33
00:34:40,203 --> 00:34:44,916
This is what we planned to do,
and somehow it worked.
34
00:34:44,999 --> 00:34:50,963
And that is why I was acquitted…
35
00:34:51,714 --> 00:34:52,715
in Auschwitz.
36
00:36:51,542 --> 00:36:55,630
The mass graves were
37
00:36:56,672 --> 00:37:02,470
about eight by ten
or ten by ten meters wide.
38
00:37:03,846 --> 00:37:08,517
Wood was piled
on the bottom and set on fire.
39
00:37:09,518 --> 00:37:14,023
Then the bodies were thrown
over the fire. That was it.
40
00:37:14,106 --> 00:37:18,986
If the fat burned,
then the grave was working.
41
00:37:20,529 --> 00:37:23,199
Then more and more bodies
were thrown into it.
42
00:37:25,326 --> 00:37:26,160
That simple.
43
00:56:26,174 --> 00:56:30,470
She'd like to look
for information about her and her family.
44
00:57:08,216 --> 00:57:10,510
You found something?
45
00:57:10,593 --> 00:57:15,515
Yes, I found something.
We can look together.
46
00:57:31,156 --> 00:57:33,533
Please lay the cards down like this.
47
00:58:14,240 --> 00:58:20,205
Take this upstairs
to the archive and ring the bell, okay?
48
00:58:24,876 --> 00:58:26,920
Thank you.
49
00:59:11,130 --> 00:59:17,804
My sister Klara died in Auschwitz…
50
00:59:17,887 --> 00:59:18,721
Yeah.
51
00:59:18,805 --> 00:59:24,394
And I recently obtained
these papers from Auschwitz.
52
00:59:26,688 --> 00:59:31,150
-I would like you to explain these papers.
-I will try.
53
00:59:32,235 --> 00:59:33,278
Uh…
54
00:59:33,361 --> 00:59:35,655
Can you tell me what this is?
55
00:59:46,916 --> 00:59:49,752
It's nothing. Everything is good.
56
00:59:50,670 --> 00:59:57,510
-Why did she die?
-"Clinical Institute."
57
00:59:57,594 --> 00:59:59,387
-That's my institute.
-Yeah.
58
01:00:02,432 --> 01:00:04,475
- She did die.
- Yeah.
59
01:00:06,227 --> 01:00:10,148
When did she arrive?
How long did she stay?
60
01:00:15,945 --> 01:00:17,864
- And then she died.
-Yeah.
61
01:00:18,948 --> 01:00:23,494
Well, that is the normal period.
Do you understand?
62
01:00:23,578 --> 01:00:28,916
You were in Auschwitz as well?
Well then, you should know.
63
01:08:18,260 --> 01:08:20,554
Hello, do you speak Hungarian?
64
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
Good morning. Are you from here?
65
01:08:24,391 --> 01:08:28,521
I was born here in 1928.
66
01:08:28,604 --> 01:08:30,815
I'm from the Weinfeld family.
67
01:08:30,898 --> 01:08:31,732
Weinfeld?
68
01:08:31,816 --> 01:08:38,572
My father had a shop on Cobbler's Lane.
69
01:08:38,656 --> 01:08:41,408
And of course,
my mother attended this temple.
70
01:08:41,492 --> 01:08:45,621
I had my Bar Mitzvah here
when I turned 13, in 1941.
71
01:08:45,704 --> 01:08:48,290
And why did you stay here?
72
01:08:48,374 --> 01:08:53,963
Because I came back from Auschwitz
73
01:08:54,964 --> 01:08:56,882
on June 6, 1945.
74
01:08:57,716 --> 01:09:01,053
And a few days later,
the borders were closed.
75
01:09:08,310 --> 01:09:12,022
{\an8} In the old days,
there were Stars of David here.
76
01:09:12,106 --> 01:09:14,108
{\an8} What did they do with them?
77
01:09:14,191 --> 01:09:17,820
{\an8} They made it into a concert hall.
78
01:09:17,903 --> 01:09:22,283
{\an8}They removed everything.
79
01:10:37,858 --> 01:10:40,945
Thank God that you are still alive.
80
01:10:45,032 --> 01:10:49,370
I'm telling you, I can still remember
everything as it used to be.
81
01:10:54,416 --> 01:10:57,211
Your own house…
82
01:10:57,294 --> 01:11:01,006
To take someone's house,
how could that be?
83
01:11:01,090 --> 01:11:05,719
There would be a lot to tell,
but you know what they say…
84
01:11:05,803 --> 01:11:08,222
Even the walls have ears.
85
01:11:14,895 --> 01:11:21,610
Tell me, after we were
taken, did you talk about it?
86
01:11:21,694 --> 01:11:28,492
We were so sorry for Klara.
We heard she died on the way.
87
01:11:28,575 --> 01:11:33,038
No. She died there.
88
01:11:33,122 --> 01:11:34,123
Poor thing.
89
01:11:35,416 --> 01:11:38,085
I have only seen it in the movies.
90
01:11:38,836 --> 01:11:42,965
Did they really burn people like that?
91
01:11:43,048 --> 01:11:46,760
Unfortunately, it was much worse
than what they show in the movies.
92
01:13:10,803 --> 01:13:13,931
{\an8}As the only survivor of the Holocaust
93
01:13:14,014 --> 01:13:16,934
{\an8}ever elected
to the Congress of the United States,
94
01:13:17,643 --> 01:13:20,229
{\an8}I know I speak for all of my colleagues,
95
01:13:20,312 --> 01:13:22,564
{\an8}Republicans and Democrats,
96
01:13:23,232 --> 01:13:27,945
{\an8}in expressing our outrage
at the most recent terrorist attacks…