1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:13,438 --> 00:05:15,231 On August 2nd, 1934, 4 00:05:15,315 --> 00:05:17,567 officers and men swear the oath of allegiance 5 00:05:17,650 --> 00:05:20,820 not to Germany, but to Hitler personally. 6 00:05:20,903 --> 00:05:24,032 As Hitler's rule over Germany became absolute, 7 00:05:24,824 --> 00:05:27,368 to his alarmed neighbor Austria, 8 00:05:27,452 --> 00:05:29,662 Hitler promised to keep hands off. 9 00:05:55,855 --> 00:05:58,191 Germany invades Poland and Danzig. 10 00:05:58,274 --> 00:06:00,777 Warsaw is bombed, blasted and shelled. 11 00:06:01,277 --> 00:06:02,779 Poland is in ruins. 12 00:25:02,834 --> 00:25:06,588 When the transports came in, 13 00:25:06,671 --> 00:25:10,926 {\an8}the people were sorted. 14 00:25:11,009 --> 00:25:15,972 {\an8}It was a very basic process, a very simple one. 15 00:25:16,681 --> 00:25:19,518 The people had to stand in a long line. 16 00:25:19,601 --> 00:25:26,107 At the front of the line were some medical officers who would say, 17 00:25:26,191 --> 00:25:30,570 "This one’s too old, over 50." 18 00:25:30,654 --> 00:25:36,409 "This one goes to the right. The other goes left." 19 00:33:26,921 --> 00:33:32,093 For those who wanted to conduct experiments on humans, 20 00:33:32,176 --> 00:33:35,388 this was a useful workplace. 21 00:33:36,180 --> 00:33:40,810 Many experiments were done in Auschwitz to find ways to sterilize women, 22 00:33:40,893 --> 00:33:44,480 specifically Jewish women, in order to diminish the race 23 00:33:45,481 --> 00:33:50,111 without going through too much trouble. 24 00:33:50,194 --> 00:33:56,784 These women were then sent back to the camp. 25 00:33:57,785 --> 00:34:00,705 Sometimes they were immediately transferred 26 00:34:00,788 --> 00:34:05,501 because they were so-called "secret bearers." 27 00:34:06,252 --> 00:34:11,883 They performed tests, then sent them back to Birkenau and gassed them. 28 00:34:13,634 --> 00:34:19,098 One day, a prisoner acquaintance came to me and asked me 29 00:34:19,182 --> 00:34:21,517 if I could try to gain some influence… 30 00:34:23,061 --> 00:34:27,815 if anything could be done, not to send them to the gas chamber. 31 00:34:27,899 --> 00:34:33,571 The only way to do that was to make them undergo more tests. 32 00:34:34,322 --> 00:34:40,119 To save them, we had to keep conducting harmless tests on them. 33 00:34:40,203 --> 00:34:44,916 This is what we planned to do, and somehow it worked. 34 00:34:44,999 --> 00:34:50,963 And that is why I was acquitted… 35 00:34:51,714 --> 00:34:52,715 in Auschwitz. 36 00:36:51,542 --> 00:36:55,630 The mass graves were 37 00:36:56,672 --> 00:37:02,470 about eight by ten or ten by ten meters wide. 38 00:37:03,846 --> 00:37:08,517 Wood was piled on the bottom and set on fire. 39 00:37:09,518 --> 00:37:14,023 Then the bodies were thrown over the fire. That was it. 40 00:37:14,106 --> 00:37:18,986 If the fat burned, then the grave was working. 41 00:37:20,529 --> 00:37:23,199 Then more and more bodies were thrown into it. 42 00:37:25,326 --> 00:37:26,160 That simple. 43 00:56:26,174 --> 00:56:30,470 She'd like to look for information about her and her family. 44 00:57:08,216 --> 00:57:10,510 You found something? 45 00:57:10,593 --> 00:57:15,515 Yes, I found something. We can look together. 46 00:57:31,156 --> 00:57:33,533 Please lay the cards down like this. 47 00:58:14,240 --> 00:58:20,205 Take this upstairs to the archive and ring the bell, okay? 48 00:58:24,876 --> 00:58:26,920 Thank you. 49 00:59:11,130 --> 00:59:17,804 My sister Klara died in Auschwitz… 50 00:59:17,887 --> 00:59:18,721 Yeah. 51 00:59:18,805 --> 00:59:24,394 And I recently obtained these papers from Auschwitz. 52 00:59:26,688 --> 00:59:31,150 -I would like you to explain these papers. -I will try. 53 00:59:32,235 --> 00:59:33,278 Uh… 54 00:59:33,361 --> 00:59:35,655 Can you tell me what this is? 55 00:59:46,916 --> 00:59:49,752 It's nothing. Everything is good. 56 00:59:50,670 --> 00:59:57,510 -Why did she die? -"Clinical Institute." 57 00:59:57,594 --> 00:59:59,387 -That's my institute. -Yeah. 58 01:00:02,432 --> 01:00:04,475 - She did die. - Yeah. 59 01:00:06,227 --> 01:00:10,148 When did she arrive? How long did she stay? 60 01:00:15,945 --> 01:00:17,864 - And then she died. -Yeah. 61 01:00:18,948 --> 01:00:23,494 Well, that is the normal period. Do you understand? 62 01:00:23,578 --> 01:00:28,916 You were in Auschwitz as well? Well then, you should know. 63 01:08:18,260 --> 01:08:20,554 Hello, do you speak Hungarian? 64 01:08:21,639 --> 01:08:24,308 Good morning. Are you from here? 65 01:08:24,391 --> 01:08:28,521 I was born here in 1928. 66 01:08:28,604 --> 01:08:30,815 I'm from the Weinfeld family. 67 01:08:30,898 --> 01:08:31,732 Weinfeld? 68 01:08:31,816 --> 01:08:38,572 My father had a shop on Cobbler's Lane. 69 01:08:38,656 --> 01:08:41,408 And of course, my mother attended this temple. 70 01:08:41,492 --> 01:08:45,621 I had my Bar Mitzvah here when I turned 13, in 1941. 71 01:08:45,704 --> 01:08:48,290 And why did you stay here? 72 01:08:48,374 --> 01:08:53,963 Because I came back from Auschwitz 73 01:08:54,964 --> 01:08:56,882 on June 6, 1945. 74 01:08:57,716 --> 01:09:01,053 And a few days later, the borders were closed. 75 01:09:08,310 --> 01:09:12,022 {\an8} In the old days, there were Stars of David here. 76 01:09:12,106 --> 01:09:14,108 {\an8} What did they do with them? 77 01:09:14,191 --> 01:09:17,820 {\an8} They made it into a concert hall. 78 01:09:17,903 --> 01:09:22,283 {\an8}They removed everything. 79 01:10:37,858 --> 01:10:40,945 Thank God that you are still alive. 80 01:10:45,032 --> 01:10:49,370 I'm telling you, I can still remember everything as it used to be. 81 01:10:54,416 --> 01:10:57,211 Your own house… 82 01:10:57,294 --> 01:11:01,006 To take someone's house, how could that be? 83 01:11:01,090 --> 01:11:05,719 There would be a lot to tell, but you know what they say… 84 01:11:05,803 --> 01:11:08,222 Even the walls have ears. 85 01:11:14,895 --> 01:11:21,610 Tell me, after we were taken, did you talk about it? 86 01:11:21,694 --> 01:11:28,492 We were so sorry for Klara. We heard she died on the way. 87 01:11:28,575 --> 01:11:33,038 No. She died there. 88 01:11:33,122 --> 01:11:34,123 Poor thing. 89 01:11:35,416 --> 01:11:38,085 I have only seen it in the movies. 90 01:11:38,836 --> 01:11:42,965 Did they really burn people like that? 91 01:11:43,048 --> 01:11:46,760 Unfortunately, it was much worse than what they show in the movies. 92 01:13:10,803 --> 01:13:13,931 {\an8}As the only survivor of the Holocaust 93 01:13:14,014 --> 01:13:16,934 {\an8}ever elected to the Congress of the United States, 94 01:13:17,643 --> 01:13:20,229 {\an8}I know I speak for all of my colleagues, 95 01:13:20,312 --> 01:13:22,564 {\an8}Republicans and Democrats, 96 01:13:23,232 --> 01:13:27,945 {\an8}in expressing our outrage at the most recent terrorist attacks…