00:00:05,000 --> 00:00:05,500 U 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 Un 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 Unt 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 Unte 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 Unter 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 Untert 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 Unterti 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 Untertit 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 Untertite 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 Untertitel 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 Untertitel v 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 Untertitel vo 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 Untertitel von 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 Untertitel von G 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 Untertitel von Go 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 Untertitel von Gol 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 Untertitel von Gola 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 Untertitel von Golam 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 Untertitel von Golam B 00:00:14,519 --> 00:00:15,019 Untertitel von Golam Ba 00:00:15,020 --> 00:00:15,521 Untertitel von Golam Bay 00:00:15,522 --> 00:00:16,022 Untertitel von Golam Bayz 00:00:16,023 --> 00:00:16,523 Untertitel von Golam Bayzi 00:00:16,524 --> 00:03:21,000 Untertitel von Golam Bayzid 1 00:03:21,291 --> 00:03:24,165 Hey Rahul! Freunde sein wollen? 2 00:04:06,500 --> 00:04:09,915 Sie ist genau wie ihr Vater. Nicht wahr? 3 00:04:11,916 --> 00:04:13,374 Tinas sehr kritisch Rahul. 4 00:04:13,916 --> 00:04:15,457 Sie hat nicht viel Zeit. 5 00:04:15,833 --> 00:04:17,457 Wir haben versucht, unser Bestes. 6 00:04:18,166 --> 00:04:20,374 Sie hatte schwere innere Blutungen. 7 00:04:21,041 --> 00:04:22,374 Wir konnten nichts tun. 8 00:04:22,750 --> 00:04:27,374 Sie wusste, es würde Komplikationen in ihrer Lieferung. 9 00:04:28,083 --> 00:04:31,040 Sie wusste auch, wie viel Sie dieses Kind wollte. 10 00:04:32,250 --> 00:04:35,832 Sie liebte dieses Baby mehr als ihr Leben. 11 00:04:37,333 --> 00:04:39,540 Ich möchte meine Tochter, um mich zu informieren. 12 00:04:40,750 --> 00:04:43,040 Wer ihre Mutter war, wie sie war. 13 00:04:44,166 --> 00:04:46,332 Ich will, dass sie in der Lage, all diese Fragen selbst zu beantworten. 14 00:04:48,000 --> 00:04:53,665 Ich verlasse diese 8 Buchstaben für sie ... 15 00:04:55,625 --> 00:04:58,540 ... 1 jedes ihrer ersten 8 Geburtstage. 16 00:04:59,916 --> 00:05:04,207 Diese Briefe haben alles, was ich will, um meine Tochter zu erzählen 17 00:05:06,500 --> 00:05:08,999 Diese Briefe gehen, um ihre Erinnerungen zu sein. 18 00:05:24,833 --> 00:05:31,582 Du bist sehr schlecht. 19 00:05:51,000 --> 00:05:52,207 Rahul wollen Freunde sein? 20 00:06:00,458 --> 00:06:04,915 Versprich mir, dass du nie weinen. 21 00:06:15,250 --> 00:06:19,915 Wie auch immer man sich sehr schlecht, wenn du weinst. 22 00:06:31,208 --> 00:06:32,499 Versprich mir, dass auch ... 23 00:06:40,791 --> 00:06:43,624 ... Sie werden unsere Tochter Anjali zu nennen. 24 00:06:51,166 --> 00:06:55,540 Es tut mir leid Rahul. Es tut mir wirklich leid. 25 00:07:00,916 --> 00:07:01,999 Gehen Sie nicht. 26 00:07:26,041 --> 00:07:31,790 Versprich mir, dass du unsere Tochter Anjali zu nennen. 27 00:07:38,875 --> 00:07:40,249 Hallo! Ich bin Anjali ... 28 00:07:40,333 --> 00:07:42,749 ... und Sie sehen gerade Kanal Anjali. 29 00:07:43,000 --> 00:07:44,999 Ich werde erwachsen werden und ein VJ .. 30 00:07:45,083 --> 00:07:46,915 ... Sie gerade wie Neelam kennen. 31 00:07:47,416 --> 00:07:48,915 Hey cut cut. 32 00:07:49,083 --> 00:07:51,749 Ooops Ich komme nach der Pause sein. 33 00:07:51,916 --> 00:07:54,832 Meine Hobbys sind essen Schokolade ... 34 00:07:54,916 --> 00:07:57,582 ... verprügeln Jungen irritierend Oma ... 35 00:07:57,708 --> 00:08:00,665 ... und Lesen Mamas Briefen. 36 00:08:01,416 --> 00:08:02,915 Hey, ich bin spät. 37 00:08:03,000 --> 00:08:05,999 Ich habe, um bereit und gehen Sie zu papa erfüllen. 38 00:08:06,083 --> 00:08:09,457 Ich werde nächste Woche gleichzeitig derselben Stelle wieder. 39 00:08:09,625 --> 00:08:10,707 Schau mir zu. 40 00:08:35,916 --> 00:08:39,749 Hallo Anjali hör mir zu. Aussehen. 41 00:08:39,833 --> 00:08:41,415 Schauen Sie ... Ich bin nur ... 42 00:08:41,500 --> 00:08:45,665 Ich bin nur ... 2 Stunden zu spät. 43 00:08:46,250 --> 00:08:49,165 Recht 44 00:08:49,333 --> 00:08:50,790 Okay. Es tut uns leid. Ich war beschäftigt. 45 00:08:51,041 --> 00:08:53,374 So war ich. 46 00:08:54,083 --> 00:08:58,165 Ich habe nicht einmal ferngesehen noch heute ... 47 00:08:58,458 --> 00:08:59,832 ... denn ich hatte zu kommen, um Ihre Einkäufe zu erledigen. 48 00:09:00,250 --> 00:09:01,749 Ich kann alles nicht verarbeiten. 49 00:09:01,833 --> 00:09:03,665 Ich bin deine Tochter nicht deine Frau. 50 00:09:06,166 --> 00:09:07,249 Warum? 51 00:09:08,000 --> 00:09:10,332 Wenn ich sowohl Ihre Mutter und Vater zu sein ... 52 00:09:11,041 --> 00:09:14,915 ... warum können Sie nicht beides sein ... Okay. 53 00:09:22,583 --> 00:09:23,665 Was? 54 00:09:23,791 --> 00:09:24,874 Fühlte sich schlecht? 55 00:09:25,041 --> 00:09:26,124 Ein bisschen. 56 00:09:26,208 --> 00:09:27,290 Sorry - Okay. 57 00:09:33,666 --> 00:09:34,999 Deshalb sagt man ... 58 00:09:35,083 --> 00:09:37,915 ... es gibt nur einen Gott in vielen Formen. 59 00:09:38,458 --> 00:09:43,832 Egal welche Form er weiß, unsere Hingabe. 60 00:09:44,833 --> 00:09:48,249 Es ist wichtig, diese Verbindung mit Gott zu halten. 61 00:09:48,416 --> 00:09:49,915 Sie spricht so gut, nicht wahr? 62 00:09:51,458 --> 00:09:54,124 Also das ist alles für heute 63 00:09:54,208 --> 00:09:55,707 Jetzt müssen wir ... 64 00:09:56,125 --> 00:09:58,999 Ich habe dieses Geschenk für St.Valentine Tag 65 00:09:59,083 --> 00:10:00,999 Fein! - Bleiben? 66 00:10:01,166 --> 00:10:03,832 Rupa das Gotteshymne singen. 67 00:10:04,083 --> 00:10:05,165 Mich? 68 00:10:05,375 --> 00:10:06,457 Chant Art. 69 00:10:07,000 --> 00:10:10,749 Die Gotteshymne ... Ich habe es vergessen. 70 00:10:11,416 --> 00:10:13,540 Was? Was sagen Sie Rupa ?! 71 00:10:14,083 --> 00:10:18,082 Können Sie glauben, dass Schwestern? Sie hat die Gotteshymne vergessen. 72 00:10:19,125 --> 00:10:20,999 Mein lieber, wenn Sie nicht zum Gebet aufpasst ... 73 00:10:21,083 --> 00:10:23,540 ... Was lernen Sie, Ihre Kinder. 74 00:10:23,916 --> 00:10:25,999 Die Art, wie wir denken und die Dinge, die wir sagen, ... 75 00:10:26,083 --> 00:10:29,207 ... haben einen großen Einfluss auf unsere Kinder. 76 00:10:30,291 --> 00:10:31,374 Oma. 77 00:10:33,250 --> 00:10:35,999 Apropos Kinder ... Meine Enkelin - Anjali. 78 00:10:36,125 --> 00:10:39,124 Namaste. Hallo! sexy. 79 00:10:43,750 --> 00:10:45,624 Wer hat dir beigebracht? 80 00:10:45,750 --> 00:10:46,832 Papa. 81 00:10:50,625 --> 00:10:52,457 Gehen Sie sich bereit für Ihre Schule Funktion. 82 00:10:54,000 --> 00:10:56,790 Oma ... der Brief. 83 00:10:57,083 --> 00:10:58,707 Wann hast Du Geburtstag? - Morgen. 84 00:10:59,000 --> 00:11:00,082 Also? 85 00:11:00,500 --> 00:11:01,582 Oh... 86 00:11:01,666 --> 00:11:02,749 Gehen. 87 00:11:05,625 --> 00:11:07,165 Komm schon, beeile dich. 88 00:11:07,583 --> 00:11:08,665 Ja, es gibt unsere Plätze. 89 00:11:08,750 --> 00:11:09,832 Komm setz dich. 90 00:11:09,916 --> 00:11:12,332 Kommen Mr.Khanna sitzen. 91 00:11:12,416 --> 00:11:15,124 Hallo! Wie geht es dir? - Hallo! Mir geht es gut. 92 00:11:18,000 --> 00:11:20,124 Guten Abend meine Damen und Herren. 93 00:11:20,250 --> 00:11:23,457 Willkommen in der nur einer Minute den Wettbewerb. 94 00:11:23,541 --> 00:11:26,999 Es ist eine seltsame Wettbewerb. Kinder müssen auf der Bühne sprechen ... 95 00:11:27,083 --> 00:11:32,582 ..und das Thema genau dort in irgendeinem seltsamen Schüssel gegeben. 96 00:11:32,666 --> 00:11:35,832 An der Stelle, Herr auf der Stelle. 97 00:11:35,916 --> 00:11:38,790 Hör auf Balbir selbst zu steuern. - Keine Ursache. Es ist in Ordnung. 98 00:11:39,041 --> 00:11:44,915 Jeder Schüler wird nur eine Minute gegeben werden. Nur eine Minute. 99 00:11:45,416 --> 00:11:48,540 Nur eine Minute? Nur eine Minute, um zu sprechen? 100 00:11:48,666 --> 00:11:50,332 Genau. Sehr unfair. 101 00:11:50,458 --> 00:11:53,374 Aber noch unsere Jassu gewinnt jedes Jahr. 102 00:11:53,666 --> 00:11:55,249 Sie ist so talentiert, die Sie kennen. 103 00:11:55,375 --> 00:11:57,374 Best of luck Jaswinder. - Ihnen dasselbe. 104 00:11:58,000 --> 00:12:00,832 Unsere Jaswinder ist die beste. 105 00:12:00,916 --> 00:12:03,832 Eigentlich Anjali beteiligt sich auch an. 106 00:12:03,916 --> 00:12:05,790 Sie wird zweites kommen. Mach dir keine Sorgen. 107 00:12:05,875 --> 00:12:07,999 Vielen Dank. - Oh willkommen! 108 00:12:08,083 --> 00:12:11,249 Unser erster Kandidat ist Jaswinder Singh. 109 00:12:12,041 --> 00:12:15,207 Oh! Mein Liebling. 110 00:12:25,750 --> 00:12:27,040 Mein Thema ist das Gebet. 111 00:12:27,166 --> 00:12:30,415 Jeden Morgen beten wir zum Herrn. 112 00:12:30,500 --> 00:12:33,999 Papa sagt Gebete Gott glücklich zu machen ... 113 00:12:34,083 --> 00:12:37,749 ... und er wird uns beschützen. 114 00:12:37,833 --> 00:12:40,999 Mama sagt, dass durch das Beten Grandma erhalten beeindruckt ... 115 00:12:41,083 --> 00:12:45,124 ... und das große Haus für uns in dem Willen zu verlassen. 116 00:12:48,458 --> 00:12:52,999 Prayer ... ja Namen meiner Lieblingsschauspielerin ist Puja ... 117 00:12:53,083 --> 00:12:55,915 ... Namen und sogar meine beste Freundin ist Puja. 118 00:12:56,000 --> 00:12:57,082 Okay, danke. 119 00:12:57,208 --> 00:12:59,999 Wow! Meine Tochter ist der beste. 120 00:13:00,083 --> 00:13:02,249 Als nächstes haben wir Anjali Khanna. 121 00:13:05,208 --> 00:13:06,374 Wählen Sie Ihr Thema. 122 00:13:09,541 --> 00:13:11,082 Zweite! 123 00:13:29,916 --> 00:13:32,374 Ihre Timer startet nun. 124 00:13:45,333 --> 00:13:46,415 Sagen! 125 00:13:49,833 --> 00:14:11,207 Mutter! 126 00:14:20,333 --> 00:14:21,415 Es tut mir leid. 127 00:14:23,166 --> 00:14:24,249 Mutter... 128 00:14:33,458 --> 00:14:37,082 Eine Mutter ist jemand, der uns so sehr liebt ... 129 00:14:38,458 --> 00:14:40,915 ..., dass wir manchmal nicht verstehen. 130 00:14:43,333 --> 00:14:47,665 Eine Mutter ist jemand, der uns erkennen, wie gut wir sind macht ... 131 00:14:49,458 --> 00:14:50,832 ... es ist niemand besser als wir. 132 00:14:53,125 --> 00:14:57,415 Ihr Glück ist unser Lachen ... 133 00:14:59,083 --> 00:15:00,749 ... und Leid in unserem Leid. 134 00:15:03,541 --> 00:15:05,665 Sie ist jemand, den wir nicht leben kann ... 135 00:15:07,750 --> 00:15:10,915 ... sie ist alles. 136 00:15:13,083 --> 00:15:14,624 Nur wir haben nicht sie. 137 00:15:18,416 --> 00:15:24,915 Aber wir haben Papa und er ist ziemlich nett. 138 00:15:28,333 --> 00:15:29,415 Dann können Sie mir eine Umarmung zu geben. 139 00:15:30,625 --> 00:15:33,040 Das ist die Nummer eins! 140 00:15:51,375 --> 00:15:55,249 Rahul Sie Mr.Sharma erinnern? 141 00:15:55,333 --> 00:15:56,415 Er hatte angerufen. 142 00:15:56,541 --> 00:15:57,624 Wer? 143 00:15:57,750 --> 00:16:00,915 Unser Nachbar in Delhi. Er hat einen Vorschlag geschickt. 144 00:16:01,000 --> 00:16:02,082 Für wen? 145 00:16:02,666 --> 00:16:03,749 Mich. 146 00:16:04,000 --> 00:16:05,332 Warum gehst du nicht akzeptieren. 147 00:16:05,916 --> 00:16:06,999 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 148 00:16:07,333 --> 00:16:09,999 Er sagte, das Mädchen ist süß und schön ... 149 00:16:10,083 --> 00:16:12,249 ... aber ich weigerte mich rundheraus. 150 00:16:12,833 --> 00:16:13,915 Ich tat das Richtige, nicht wahr? 151 00:16:14,125 --> 00:16:15,207 Ja. 152 00:16:15,375 --> 00:16:16,457 Ich tat das Richtige? 153 00:16:17,000 --> 00:16:18,082 Ja. 154 00:16:18,291 --> 00:16:19,374 Ich lag richtig? 155 00:16:22,250 --> 00:16:23,332 Ja Mom. 156 00:16:23,583 --> 00:16:26,540 Nun muss ich das Richtige getan zu haben. 157 00:16:27,125 --> 00:16:30,582 Ich habe nie etwas falsch machen. 158 00:16:33,166 --> 00:16:35,790 So was, wenn das Mädchen ist süß und schön. 159 00:16:36,083 --> 00:16:38,624 Jeder ist schön in diesen Tagen. 160 00:16:39,791 --> 00:16:42,790 Wer will, um zu heiraten? Mr.Sharma ist verrückt geworden. 161 00:16:42,916 --> 00:16:43,999 Hält die Zusendung von Vorschlägen. 162 00:16:44,083 --> 00:16:45,999 Warum hat er sich erhalten verheiratet ... 163 00:16:46,083 --> 00:16:47,832 ... und lass mich einfach in Ruhe. 164 00:16:56,500 --> 00:16:57,624 Was ist falsch Mom? 165 00:16:59,833 --> 00:17:04,540 Ich finde dieses familiengeführte unvollständig. 166 00:17:06,041 --> 00:17:10,540 Warum? Du bist dort. Ich bin da... 167 00:17:11,166 --> 00:17:14,915 ... Anjali ist da ich nicht finden es unvollständig. 168 00:17:17,000 --> 00:17:19,999 Wenn ich mit meinen Freunden ... 169 00:17:20,083 --> 00:17:23,665 ... sie alle beschweren sich über ihre Töchter-in-law. 170 00:17:23,791 --> 00:17:25,165 Ich kann nicht einmal das tun. 171 00:17:29,208 --> 00:17:30,790 Dies ist ein großes Problem. 172 00:17:32,166 --> 00:17:36,540 So dass Sie eine Tochter-in-law müssen zu meckern. 173 00:17:40,833 --> 00:17:45,540 Kein Sohn. Ich möchte nur, dass du glücklich bist. 174 00:17:47,416 --> 00:17:50,540 Ich freue mich, Mama. 175 00:17:54,083 --> 00:17:55,915 So werden Sie nicht wieder zu heiraten? 176 00:18:05,125 --> 00:18:11,207 Mom wir leben, einmal zu sterben, sobald einmal heiraten .. 177 00:18:14,041 --> 00:18:15,790 ... und die Liebe wieder. 178 00:18:20,083 --> 00:18:21,249 Wir haben nicht diese wieder zu tun. 179 00:18:22,625 --> 00:18:27,124 Sie sind gut, aber was ist mit Anjali. 180 00:18:29,458 --> 00:18:32,457 Warum? Was ist mit ihr passiert? 181 00:18:33,000 --> 00:18:36,915 Sie fühlen sich nicht, sie braucht eine Mutter? 182 00:18:43,416 --> 00:18:44,499 Sie ist in Ordnung. 183 00:18:47,166 --> 00:18:48,249 Sie ist nur in Ordnung. 184 00:18:53,166 --> 00:18:58,790 Sie hat etwas, was selbst ich nicht haben. 185 00:19:02,625 --> 00:19:03,749 Ihrer Mutter Briefe. 186 00:19:14,250 --> 00:19:41,124 Alles Gute zum Geburtstag Anjali. 187 00:19:41,291 --> 00:19:43,124 Sie sind heute die 8 Jahre alt. 188 00:19:43,250 --> 00:19:46,665 Ich bin sicher, dass Sie genau wie dein Vater zu suchen. 189 00:19:47,041 --> 00:19:49,915 Das gleiche Lächeln dieselben Augen. 190 00:19:50,000 --> 00:19:52,207 Nein. Ich sehe aus wie Sie. 191 00:19:54,000 --> 00:19:57,540 Hat Ihr Vater noch zu Bett mit seinen Schuhen weitergehen? 192 00:19:58,625 --> 00:20:00,040 Alte Gewohnheiten treibt man schwer aus. 193 00:20:01,750 --> 00:20:05,999 Heute sind Sie ein großes Mädchen, und Sie werden in der Lage zu verstehen ... 194 00:20:06,083 --> 00:20:08,249 ... was ich zu dir sagen. 195 00:20:09,166 --> 00:20:11,374 Heute werde ich Ihnen sagen, ein stoty ... 196 00:20:12,083 --> 00:20:17,290 ... über deinen Vater mich und Anjali. 197 00:20:18,166 --> 00:20:19,249 Anjali? 198 00:20:43,083 --> 00:20:44,165 Du kommst schon wieder zu spät. 199 00:20:44,916 --> 00:20:46,624 Kann nicht aufwachen so früh. 200 00:20:47,000 --> 00:20:49,790 Kann nicht aufwachen oder waren Sie Angst. 201 00:20:50,000 --> 00:20:55,915 Rahul Khanna ist nie Angst. 202 00:20:57,625 --> 00:21:01,374 Verliert aber an Anjali Sharma Alltag im Basketball. 203 00:21:03,333 --> 00:21:04,415 Ich will nicht, um zu spielen? 204 00:21:05,208 --> 00:21:08,040 Was ist der Sinn werden Sie wieder zu verlieren. 205 00:21:08,500 --> 00:21:09,665 Ich werde heute nicht zu verlieren. 206 00:21:10,916 --> 00:21:12,040 Sie sagen, dass jeden Tag. 207 00:21:13,125 --> 00:21:17,915 Wir werden sehen. 208 00:22:52,000 --> 00:22:53,790 Hallo! Wenn Sie nicht spielen können atleast nicht schummeln. 209 00:22:53,916 --> 00:22:56,374 Rufen Sie mich nicht ein Betrüger. 210 00:22:59,750 --> 00:23:01,707 Anjali nennen Sie mich nicht ein Betrüger. 211 00:23:02,000 --> 00:23:03,832 Rahul ist ein Betrüger 212 00:23:04,000 --> 00:23:06,832 Er ist ein Betrüger Betrüger. 213 00:23:06,916 --> 00:23:07,999 Ich bin kein Betrüger. - Cheater. 214 00:23:13,708 --> 00:23:14,832 Aufhören zu schreien wie ein Mädchen. 215 00:23:15,000 --> 00:23:16,624 Hallo! Rufen Sie mich nicht ein Mädchen. 216 00:23:16,750 --> 00:23:18,665 Du hast Recht, du bist kein Mädchen. 217 00:23:18,833 --> 00:23:21,790 Atleast besser als die Mädchen, die Sie nach der Funktionalität. 218 00:23:21,875 --> 00:23:25,499 Entschuldigen Sie! Ich weiß nicht, nachdem sie laufen sie hinter mir her laufen. 219 00:23:26,916 --> 00:23:29,249 Wow! Rahul ist so süß. - Ja. 220 00:23:29,333 --> 00:23:31,832 Er ist so süß, er ist so schön. 221 00:23:31,916 --> 00:23:33,915 Nicht so schön wie Sie haben Sie eine bessere Schnurrbart. 222 00:23:35,000 --> 00:23:36,165 War das ein Witz sein? - Was, wenn es? 223 00:23:36,500 --> 00:23:39,624 Ich mag keine Witze. - Ich mag dich nicht. 224 00:23:42,625 --> 00:23:43,915 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe 225 00:23:47,083 --> 00:23:50,540 Rahul und Anjali haben wieder gekämpft. 226 00:23:50,750 --> 00:23:52,540 Rahul und Anjali haben gekämpft. 227 00:23:52,666 --> 00:23:54,582 Rahul und Anjali haben wieder gekämpft. 228 00:23:55,000 --> 00:23:57,540 Was für ein Junge ist das? 229 00:24:00,541 --> 00:24:03,249 Was für ein Mädchen ist das? 230 00:24:06,125 --> 00:24:08,832 Was soll ich mit ihm machen? 231 00:24:11,666 --> 00:24:14,457 Was soll ich ihr sagen? 232 00:24:14,583 --> 00:24:15,999 Er kämpft mit mir! 233 00:24:17,166 --> 00:24:18,749 Sie ärgert mich! 234 00:24:19,750 --> 00:24:21,332 Er beunruhigt mich. 235 00:24:21,458 --> 00:24:22,540 Sie regt sich. 236 00:24:22,666 --> 00:24:23,832 Er ist verrückt. 237 00:24:23,916 --> 00:24:25,915 Sie ist verrückt. 238 00:24:26,375 --> 00:24:28,290 Aber er ist dein bester Freund lieben. 239 00:24:29,291 --> 00:24:31,124 Aber sie ist dein bester Freund lieben. 240 00:25:15,750 --> 00:25:19,457 Oh mein! Oh mein! dieser Junge. Oh mein! Oh mein! 241 00:25:19,916 --> 00:25:21,749 Warum hat er diese Streiche zu spielen. 242 00:25:21,833 --> 00:25:23,457 Fragen Sie ihn, bitte, warum? 243 00:25:32,041 --> 00:25:35,540 Einige Zeit kämpft er mit mir. Irgendwann hadert er mit mir. 244 00:25:35,750 --> 00:25:39,457 Bleiben Sie weg von ihm. 245 00:25:39,750 --> 00:25:44,749 Dieser Junge ist verrückt 246 00:25:44,833 --> 00:25:47,457 Verrückt verrückt ... 247 00:25:55,375 --> 00:25:58,915 Oh mein! Oh mein! dieses Mädchen Oh mein! Oh mein! 248 00:25:59,208 --> 00:26:01,082 Warum tut sie spielen diese Streiche. 249 00:26:01,166 --> 00:26:02,915 Bitten Sie sie, bitte, warum? 250 00:26:03,375 --> 00:26:05,332 Manchmal kämpft sie mit mir. 251 00:26:05,416 --> 00:26:06,915 Manchmal reizt sie. 252 00:26:07,083 --> 00:26:10,665 Probleme ihr, sondern nur aus der Ferne. 253 00:26:11,000 --> 00:26:18,665 Dieses Mädchen ist verrückt. Verrückt verrückt ... 254 00:27:00,916 --> 00:27:04,082 Nur sie versteht, was sie sagt. 255 00:27:04,500 --> 00:27:08,582 Niemand sonst herausfinden können, dass aus 256 00:27:08,666 --> 00:27:11,832 Sie ist wie diese, und sie ist so. 257 00:27:12,125 --> 00:27:15,999 Niemand sie herausfinden können. 258 00:27:16,083 --> 00:27:23,415 So führen Sie für Ihr Leben. Sie ist sicherlich bis zu einem gewissen Unfug. 259 00:27:23,750 --> 00:27:31,374 Dieses Mädchen ist verrückt. Verrückt verrückt ... 260 00:27:31,500 --> 00:27:39,207 Dieser Junge ist verrückt. Verrückt verrückt ... 261 00:28:19,166 --> 00:28:22,499 Er neckt uns, wie er kommt durch. 262 00:28:22,916 --> 00:28:26,915 Er hört nicht 263 00:28:27,000 --> 00:28:34,415 Schauen Sie schauen, er ist verrückt, hüte dich vor ihm. 264 00:28:34,500 --> 00:28:41,749 Er ist komisch und doch lieb zu mir ist er. 265 00:28:42,000 --> 00:28:49,457 Dieser Junge ist verrückt. Verrückt verrückt ... 266 00:28:49,583 --> 00:28:57,374 Dieses Mädchen ist verrückt. Verrückt verrückt ... 267 00:28:57,500 --> 00:29:01,165 Oh Gott! Gerade in diesem Raum. Schmutzig. 268 00:29:01,625 --> 00:29:03,415 Diese Mädchen werden mich verrückt. 269 00:30:35,708 --> 00:30:39,124 Hallo! Was ist das Berg auf dem Kopf? 270 00:30:39,416 --> 00:30:41,249 Das sind Rollen Rifat bi 271 00:30:43,458 --> 00:30:47,290 Rollen nicht beeindrucken Jungen. Sie können, dass von mir nehmen. 272 00:30:48,000 --> 00:30:51,124 Dann Wie erhalten sie beeindruckt Rifat bi. 273 00:30:51,625 --> 00:30:55,749 Oh Gott! Was trägst du da? 274 00:30:55,833 --> 00:30:58,624 Kommen Sie uns sagen. - Ich weiß es nicht. 275 00:30:58,750 --> 00:30:59,999 Sagen Sie uns bitte. 276 00:31:00,083 --> 00:31:01,165 Nein! 277 00:31:01,291 --> 00:31:02,790 Erzähl uns. 278 00:31:03,916 --> 00:31:09,249 Okay! Jungs von Mädchen Manieren beeindruckt ... 279 00:31:09,916 --> 00:31:14,207 ... sie gehen ihrem Vortrag und ... 280 00:31:14,416 --> 00:31:15,624 Und? 281 00:31:17,250 --> 00:31:18,499 Und ich weiß es nicht. 282 00:31:19,083 --> 00:31:20,832 Ihr Mädchen reden viel. 283 00:31:20,916 --> 00:31:23,665 Komm bereinigen dieses Chaos. 284 00:31:23,750 --> 00:31:28,915 Autsch. Gott! Was mache ich mit diesem Mädchen Anjali was ist das? 285 00:31:29,416 --> 00:31:31,082 Was trägst du da? 286 00:31:31,208 --> 00:31:32,749 Es ist cool, Rifat bi. 287 00:31:32,833 --> 00:31:36,915 Cool? Versuchen Sie, feminine einmal in eine Weile atleast sein. 288 00:31:37,041 --> 00:31:39,832 Nicht wie sie, aber ... 289 00:31:39,916 --> 00:31:41,540 Rifat bi Sie sagen das gleiche jeden Tag. 290 00:31:42,000 --> 00:31:44,540 Du weißt, ich wieder zu schlagen Rahul im Basketball. 291 00:31:44,916 --> 00:31:47,832 Bleiben Sie weg von diesem Jungen. 292 00:31:47,916 --> 00:31:50,374 Warum? Er ist mein bester Freund. Er ist mein Freund. 293 00:31:50,500 --> 00:31:51,999 Als bester Freund wird boy friend ... 294 00:31:52,083 --> 00:31:53,540 ... man nicht einmal kennen zu lernen. 295 00:31:53,625 --> 00:31:55,832 Rahul? Bitte. 296 00:31:55,916 --> 00:31:57,374 Ja ja. Ich weiß alles darüber. 297 00:31:57,500 --> 00:31:59,124 Hier habe ich Ihnen einige Pudding stand. Sagen Sie niemandem. 298 00:31:59,375 --> 00:32:00,999 Oh! Danke, dass du bi Rifat. 299 00:32:01,083 --> 00:32:02,540 Lassen Sie mich verrückt Mädchen. 300 00:32:11,458 --> 00:32:14,249 Keine kurzen Röcken in der College bitte. 301 00:32:16,375 --> 00:32:19,624 Guten Morgen Ms.Briganza. 302 00:32:19,750 --> 00:32:23,540 Guten Morgen Jungen Nette Farbe Piyush. 303 00:32:25,166 --> 00:32:26,749 Ich werde deine Eltern beschweren ... 304 00:32:26,833 --> 00:32:29,749 ... Sie kurze Röcke aufs College zu tragen, um die Jungen zu erregen. 305 00:32:29,916 --> 00:32:36,707 Entschuldigen Sie! Ich sagte, keine kurzen Röcke im College bitte. 306 00:32:39,208 --> 00:32:41,749 Oh! Ms.Briganza. 307 00:32:42,416 --> 00:32:43,749 Sie sagten etwas Malhotra? 308 00:32:43,916 --> 00:32:50,040 Oh! Ich habe mich nur sagen, dass kurze Röcke sind nicht in der Schule erlaubt. 309 00:32:50,375 --> 00:32:52,999 Was? Aber das ist die neueste Mode ... 310 00:32:53,083 --> 00:32:56,999 ... infact einige Mädchen gar nicht tragen Röcke in diesen Tagen. 311 00:32:58,083 --> 00:32:59,832 Sag mir nicht, Ms.Briganza. 312 00:32:59,916 --> 00:33:01,457 Ja! 313 00:33:05,041 --> 00:33:06,790 Und ich bin nicht auf der Suche heute nett? 314 00:33:06,916 --> 00:33:10,999 Sie sind sehr ruhig. Ruhig? 315 00:33:11,583 --> 00:33:12,665 Niedlich. 316 00:33:13,041 --> 00:33:15,749 Du bist sehr süß. 317 00:33:17,791 --> 00:33:21,457 Aber wenn Sie wie folgt aussetzen ... 318 00:33:21,541 --> 00:33:22,624 ... dann diese Jugendlichen ... 319 00:33:22,708 --> 00:33:24,207 Was meinen Sie mit diesen Jugendlichen. 320 00:33:24,333 --> 00:33:25,749 Bin ich nicht jung? 321 00:33:27,458 --> 00:33:30,374 Du bist ... jung. Sehr jung. 322 00:33:31,000 --> 00:33:33,624 Aber Sie tragen sehr langweilige Kleidung. 323 00:33:34,166 --> 00:33:39,999 Ich kenne. Bis Mrs.Malhotra am Leben ... 324 00:33:40,083 --> 00:33:44,832 ... Ich würde gelegentlich tragen schicke Klamotten. 325 00:33:44,916 --> 00:33:48,540 Wirklich? 326 00:33:48,666 --> 00:33:50,082 Aber jetzt gibt es keinen Punkt. 327 00:33:52,250 --> 00:33:56,374 Was meinen Sie? 328 00:33:58,375 --> 00:34:00,082 Mr. Malhotra ... Frau Briganza ... Frau Malhotra. 329 00:34:11,125 --> 00:34:12,457 Froher Freundschafts Tag. 330 00:34:12,916 --> 00:34:15,124 Sharma. Mich immer wieder zu erschrecken. 331 00:34:15,250 --> 00:34:16,374 Was machst du gerade. 332 00:34:16,500 --> 00:34:17,832 Es ist eine Freundschaft Band Sir. 333 00:34:18,000 --> 00:34:20,665 Abgesehen davon, dass Ihre Schüler Ich bin auch dein Freund heute. 334 00:34:20,916 --> 00:34:23,249 Oh! Gut! 335 00:34:23,541 --> 00:34:25,832 Sir du siehst heute sehr glücklich. 336 00:34:26,916 --> 00:34:29,999 Was meinen Sie? - Nur in der Regel. 337 00:34:30,083 --> 00:34:31,540 Oh! Allgemein. 338 00:34:31,625 --> 00:34:33,790 Nun meine Tochter ist heute nach Hause kommen. 339 00:34:34,083 --> 00:34:37,374 Deine Tochter? - Tina. Sie ist aus London zurück. 340 00:34:37,500 --> 00:34:38,582 Aus London? 341 00:34:38,666 --> 00:34:40,124 Sie wurde an der Universität Oxford studiert. 342 00:34:40,291 --> 00:34:42,624 Oxford Universität? 343 00:34:43,041 --> 00:34:44,749 Wir werden alle dort leben. 344 00:34:45,416 --> 00:34:49,124 Aber wenn Mrs.Malhotra starb konnte ich nicht mehr da zu bleiben. 345 00:34:49,291 --> 00:34:51,124 Also kam ich zurück in mein Land. 346 00:34:51,833 --> 00:34:53,124 Tina kam nicht wieder mit Ihnen? 347 00:34:53,250 --> 00:34:55,124 Nein. Sie musste ihre Ausbildung zu beenden. 348 00:34:56,125 --> 00:35:00,999 Aber ich vermisse sie so sagte ich ihr zu ihrem letzten Jahr vollenden ... 349 00:35:01,083 --> 00:35:06,249 ... in unserem College schließlich sind wir nicht weniger als Oxford. 350 00:35:06,333 --> 00:35:07,624 Jawohl! 351 00:35:08,041 --> 00:35:09,832 Sie kümmern Tina nehmen nicht wahr? 352 00:35:09,916 --> 00:35:10,999 Natürlich, der Herr. 353 00:35:11,125 --> 00:35:13,332 Froher Freundschafts Tag. - Vielen Dank, mein Herr. 354 00:35:14,416 --> 00:35:15,749 Wer? Rahul? 355 00:35:16,916 --> 00:35:21,082 Ja! Ich bin das erste Mädchen, für die Rahul hat ein Freundschaftsband gebunden. 356 00:35:21,166 --> 00:35:23,790 Wow! - Ist es nicht aufregend. -Na sicher. 357 00:35:26,833 --> 00:35:31,040 Du weißt, ich binden ein Band der Freundschaft nur für Sie. 358 00:35:31,500 --> 00:35:32,582 Wirklich Rahul? 359 00:35:32,666 --> 00:35:33,749 Wirklich Sonia. 360 00:35:33,916 --> 00:35:34,999 Das ist, weil Sie die schönsten sind ... 361 00:35:35,083 --> 00:35:37,374 ... und schönste Mädchen Ich bin dafür bekannt. 362 00:35:37,625 --> 00:35:38,749 Wirklich Rahul? 363 00:35:38,833 --> 00:35:39,915 Wirklich Sonia. 364 00:35:40,583 --> 00:35:43,540 Oh Rahul! Sie sind die Wahrheit zu sagen, nicht wahr? 365 00:35:44,583 --> 00:35:45,665 Wirklich Tanya. 366 00:35:45,750 --> 00:35:46,832 Mein Name ist Sonia. 367 00:35:47,166 --> 00:35:53,040 Sehen! Ich war so in die Augen verlor ich vergaß Ihren Namen. 368 00:35:53,166 --> 00:35:54,999 Ich kann einfach nicht glauben, dass diese Rahul. 369 00:35:55,166 --> 00:35:56,249 Vertrauen Sie mir. 370 00:35:56,416 --> 00:35:57,499 Oh Rahul! 371 00:35:57,583 --> 00:35:58,665 Oh Sonia! 372 00:35:58,750 --> 00:35:59,832 Oh Rahul! 373 00:36:19,083 --> 00:36:22,832 Diese fiel. - Sie betrügen Lügner. 374 00:36:22,916 --> 00:36:29,832 Hey komm schon ... Tanya ... Wie heißt du? 375 00:36:29,916 --> 00:36:34,040 Sonia. - Geh weg! Verschwendet meine halbe Stunde. 376 00:36:34,916 --> 00:36:37,999 Sie müssen nicht müde Lauf nach diesen dummen Mädchen bekommen. 377 00:36:38,083 --> 00:36:39,749 Hallo! Ich weiß nicht, nachdem laufen ... 378 00:36:39,833 --> 00:36:46,582 Ich kenne. Kannst du nicht ein Mädchen mit Schönheit und Intelligenz finden? 379 00:36:46,750 --> 00:36:50,915 Schönheit und Intelligenz? 380 00:36:52,750 --> 00:36:54,040 Wo werde ich wie ein Mädchen finden? 381 00:36:59,250 --> 00:37:03,624 Ich bin nur vorbei, meine Zeit mit diesen Mädchen. Ich habe sie nicht gefunden, noch nicht. 382 00:37:03,750 --> 00:37:04,832 Ihr? 383 00:37:05,708 --> 00:37:06,790 Ihr. 384 00:37:11,416 --> 00:37:15,999 Ich suche nach einem Mädchen, das etwas passieren lässt. 385 00:37:17,083 --> 00:37:18,165 Macht, was passiert? 386 00:37:18,750 --> 00:37:19,832 Macht etwas passieren in meinem Herzen. 387 00:37:21,000 --> 00:37:22,082 Macht, was passiert? 388 00:37:26,833 --> 00:37:30,707 Etwas passiert. Sie werden es nicht verstehen. 389 00:37:36,500 --> 00:37:39,207 Wenn sie geht die Welt schaut zu. 390 00:37:44,208 --> 00:37:46,999 Und wenn sie stoppt die Zeit stoppt. 391 00:37:52,000 --> 00:37:53,082 Und wenn sie lächelt ... 392 00:37:53,333 --> 00:37:56,665 Sie, dass sie sie. Was werden Sie tun, wenn Sie sie gefunden? 393 00:37:58,000 --> 00:38:00,415 Was werde ich tun? - Ja. 394 00:38:03,041 --> 00:38:07,915 Ich werde mich vor knien ihr breitete meine Arme und sagen ... 395 00:38:08,333 --> 00:38:11,915 ...Hallo! Wer auch immer du bist ... Ich liebe dich. 396 00:38:26,083 --> 00:38:27,165 Ich liebe dich. 397 00:38:27,250 --> 00:38:28,332 Es tut uns leid? 398 00:38:28,458 --> 00:38:30,249 Seien Sie nicht. Ich liebe dich. 399 00:38:30,833 --> 00:38:31,915 Entschuldigen Sie. 400 00:38:35,000 --> 00:38:36,374 Tina! 401 00:38:40,833 --> 00:38:44,665 Tina. - Hallo! Ich bin Anjali und Sie sind ... 402 00:38:44,750 --> 00:38:46,332 Rahul. 403 00:38:46,583 --> 00:38:47,665 Tina! Recht? 404 00:38:47,750 --> 00:38:48,832 Ja! - Woher weißt du das? 405 00:38:48,916 --> 00:38:50,249 An diesem Morgen die Haupt ... 406 00:38:50,333 --> 00:38:53,207 Ya! ya! Nehmen Sie nicht die Namen erste Sache, die alten slob in den Morgen. 407 00:38:53,333 --> 00:38:55,790 So Tina! Ihren ersten Tag in der Schule? 408 00:38:56,000 --> 00:38:57,374 Ja. Sie stieg gerade aus London zurück. 409 00:38:57,666 --> 00:38:58,749 Woher weißt du das? 410 00:38:58,875 --> 00:39:00,624 Rahul an diesem Morgen die Haupt ... 411 00:39:00,708 --> 00:39:03,457 Ich habe dir gesagt, nicht an diesem baldy sprechen. - Glatzkopf! 412 00:39:03,583 --> 00:39:06,415 So Tina! Wo waren Sie studiert in London? 413 00:39:06,500 --> 00:39:07,582 Oxford Universität. 414 00:39:07,666 --> 00:39:09,499 Ox ... Woher weißt du das? 415 00:39:09,625 --> 00:39:10,999 Rahul an diesem Morgen die Haupt ... 416 00:39:11,083 --> 00:39:14,249 Ja! Ja! Lassen Sie den Glatzkopf zu sein. 417 00:39:14,500 --> 00:39:17,124 Wir haben diese grouch eines Principal. Sie ist seine Fan. 418 00:39:17,333 --> 00:39:18,415 Griesgram? 419 00:39:18,500 --> 00:39:19,832 Grouch ist richtig. Aber vergessen ihn. 420 00:39:20,083 --> 00:39:22,665 Sag mir, wie ist Ihr erster Tag in der Schule? 421 00:39:22,750 --> 00:39:23,832 Groß. 422 00:39:25,291 --> 00:39:26,374 Guten Morgen Archana. 423 00:39:27,166 --> 00:39:29,207 Feroze ... Haare schneiden. 424 00:39:30,000 --> 00:39:32,249 Kurzen Rock ... Oh Gott. 425 00:39:32,333 --> 00:39:34,207 Es gibt groucho. Morgen Sir. 426 00:39:39,583 --> 00:39:41,832 Kurze Röcke sind nicht in der Schule gelassen wissen Sie das? 427 00:39:42,000 --> 00:39:43,999 Du weißt, ich sind gerade aus London zurück ... 428 00:39:44,083 --> 00:39:45,457 ... und haben nicht die Zeit, auspacken musste. 429 00:39:49,000 --> 00:39:50,999 Sir, es ist Tinas ersten Tag hier, sie ist gerade zurück gekommen ... 430 00:39:51,083 --> 00:39:53,499 ... aus London und hat nicht die Zeit zum Auspacken musste. 431 00:39:53,583 --> 00:39:54,665 Sie trug, was sie finden konnte. 432 00:39:55,000 --> 00:39:56,082 Und woher wissen Sie das? 433 00:39:56,166 --> 00:39:57,415 Sir Ich habe Tina seit childhhood bekannt. 434 00:39:57,500 --> 00:39:59,207 Seit der Kindheit? Wirklich? 435 00:39:59,333 --> 00:40:00,415 Wirklich Papa. 436 00:40:00,500 --> 00:40:02,457 Wirklich Pa ... Papa? 437 00:40:05,416 --> 00:40:08,832 Mr.Malhotra Ich brauche dich hier. 438 00:40:08,916 --> 00:40:10,082 Nicht da mein Herr im Lehrerzimmer. 439 00:40:22,916 --> 00:40:27,415 Er ist ein alter slob ein Glatzkopf und eine g ... 440 00:40:27,500 --> 00:40:30,124 Groß? Gut? 441 00:40:30,333 --> 00:40:33,915 Griesgram. Aber er ist nicht so schlecht. 442 00:40:40,250 --> 00:40:41,624 Froher Freundschafts Tag. 443 00:40:43,083 --> 00:40:45,999 Wir haben gerade erst kennengelernt Freundschaft ist weit gedacht. 444 00:40:55,666 --> 00:40:57,540 Also ... was ist passiert? 445 00:40:57,833 --> 00:41:00,540 Nein, sie ist nicht meine Art. - Warum? 446 00:41:01,083 --> 00:41:02,332 Sie ist nicht genug Indian. 447 00:41:02,750 --> 00:41:04,124 Sie ist geboren und aufgewachsen in England gebracht. 448 00:41:04,333 --> 00:41:06,332 Und diese London Renditen sind wenig seltsam. 449 00:41:06,750 --> 00:41:10,124 Ein Mädchen sollte man Sie zu Ihrer Mutter nach Hause nehmen kann. 450 00:41:10,208 --> 00:41:14,540 Nein. Sie ist nicht mein Typ. 451 00:41:14,625 --> 00:41:18,915 Sie ist nicht meine Art. Sie werden niemanden finden, auf diese Weise. 452 00:41:19,166 --> 00:41:21,457 Warum? Du bist da. 453 00:41:21,666 --> 00:41:23,790 Mich? Einfach den Mund halten. 454 00:41:23,916 --> 00:41:25,832 Wenn ich nicht jemand anderes finden, werde ich dich heiraten. 455 00:41:26,000 --> 00:41:27,415 Vergess es. - Sehen. Jedenfalls niemand wird dich heiraten. 456 00:41:27,500 --> 00:41:28,582 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 457 00:41:46,208 --> 00:41:49,457 Hey Tina! Hier ist dies für Sie. 458 00:41:50,000 --> 00:41:52,790 Was ist das? - Das ist unser College-Sweatshirt. Cool? 459 00:41:53,125 --> 00:41:56,665 Vielen Dank. Anjali ... Darf ich Sie etwas fragen? 460 00:41:56,750 --> 00:41:57,832 Sicher. 461 00:41:59,375 --> 00:42:01,290 Warum ist jeder starrte mich an? 462 00:42:03,000 --> 00:42:06,040 Warum die Jungs starrten die Sie kennen! 463 00:42:06,500 --> 00:42:08,999 Und die Mädchen fragen sich, was die Jungen anstarrte ... 464 00:42:09,083 --> 00:42:10,624 ... und das ist, warum auch sie starrte auf Sie. 465 00:42:10,750 --> 00:42:13,540 Ja? -Ja! 466 00:42:14,000 --> 00:42:15,999 Und sehen Sie, wenn Sie irgendwelche Probleme haben ... 467 00:42:16,083 --> 00:42:18,540 ... nur um mich oder um Rahul kommen. 468 00:42:18,666 --> 00:42:19,749 Rahul? Derjenige, der den letzten Tagen ... 469 00:42:19,833 --> 00:42:24,665 Ja! Er ist mein bester Freund, und wir diese Art von Hochschule herrschen. 470 00:42:29,750 --> 00:42:31,374 Dies ist Rahul. 471 00:42:35,791 --> 00:42:37,207 Wir haben eine Regel in dieser Hochschule. 472 00:42:37,833 --> 00:42:39,749 Wir machen jeden Neuling zu singen. 473 00:42:39,833 --> 00:42:42,207 Sie wissen, Do Re Me ... 474 00:42:43,750 --> 00:42:45,999 Rahul, sie ist die Haupttochter. 475 00:42:46,250 --> 00:42:49,749 Also! Wir können unsere Regeln für alle, nicht brechen. Recht? 476 00:42:50,833 --> 00:42:52,915 Aber Rahul? - Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe 477 00:42:54,083 --> 00:42:57,624 So Tina Malhotra 478 00:43:01,000 --> 00:43:04,665 London Oxford University ... 479 00:43:05,250 --> 00:43:07,999 Sie haben ein Lied für uns singen ... 480 00:43:08,083 --> 00:43:10,665 ... für diese Hochschule in Hindi. 481 00:43:10,750 --> 00:43:11,832 Hindi? 482 00:43:11,916 --> 00:43:16,415 Warum haben Sie vergessen, wie man spricht Hindi in London ist es? 483 00:43:16,916 --> 00:43:18,332 Es tut uns leid! Eine Minute. 484 00:43:18,416 --> 00:43:21,249 Rahul wie kann sie einen Hindi Lied zu singen? 485 00:43:21,375 --> 00:43:23,249 Warum? Sie ist die Haupttochter. 486 00:43:23,916 --> 00:43:24,999 Wenn er sie nicht lehren, dann, wie wird er uns lehren ... 487 00:43:25,083 --> 00:43:27,540 ... und du den Mund halten. 488 00:43:28,458 --> 00:43:32,999 So Tina Sie ein Lied auf Hindi singen ... 489 00:43:33,083 --> 00:43:38,249 ... und schneller, denn wir haben nicht viel Zeit. Recht? 490 00:45:36,916 --> 00:45:39,999 Das Leben in London und studiert und wächst dort oben ... 491 00:45:40,083 --> 00:45:42,040 ... hat sich nicht mich meinen Wurzeln zu vergessen ... 492 00:45:43,583 --> 00:45:44,915 ... und vergessen Sie nicht, dass. 493 00:46:34,083 --> 00:46:36,749 Hallo! Du bist in meinem Platz sitzen. - Oh! Es tut mir Leid. 494 00:46:36,833 --> 00:46:38,582 Nein, es ist okay. Hey Adi unterwegs. 495 00:46:41,625 --> 00:46:43,457 Guten Morgen Klasse. 496 00:46:43,541 --> 00:46:46,540 Guten Morgen Ms.Briganza. 497 00:46:54,500 --> 00:47:01,540 Heute werden wir eine neue Lektion beginnen - Romeo & Juliet. 498 00:47:02,083 --> 00:47:06,707 Eine ewige Liebesgeschichte. 499 00:47:06,833 --> 00:47:09,999 Bevor wir beginnen möchte ich euch alle bitten, - ... 500 00:47:10,083 --> 00:47:13,332 Was wissen Sie über die Liebe wissen? 501 00:47:17,083 --> 00:47:18,165 ...Was ist Liebe? 502 00:47:23,583 --> 00:47:27,582 Tina? Sie sagen uns, was Liebe ist? 503 00:47:27,708 --> 00:47:29,832 Mich? Ich weiß es nicht. 504 00:47:31,333 --> 00:47:36,124 Sie sagen uns, was Liebe ist? 505 00:47:37,250 --> 00:47:38,332 Liebe? 506 00:47:44,458 --> 00:47:52,415 Anyone? ... Rahul Was ist Liebe? 507 00:47:54,500 --> 00:47:58,665 Liebe ist Freundschaft. 508 00:48:02,083 --> 00:48:07,082 Wenn sie nicht mein bester Freund sein, ich kann nicht in sie verliebt zu sein. 509 00:48:08,041 --> 00:48:11,624 Ohne Freundschaft gibt es keine Liebe. 510 00:48:12,166 --> 00:48:13,249 Liebe ist Freundschaft. 511 00:48:26,750 --> 00:48:31,374 Vielen Dank für die bei uns Rahul. 512 00:48:31,750 --> 00:48:36,082 Liebe ist Freundschaft. 513 00:48:40,000 --> 00:48:44,624 Also! Freunde sein wollen? 514 00:49:19,250 --> 00:49:23,999 Oh mein Kopf! Mein Fuß. Hallo? 515 00:49:24,250 --> 00:49:26,915 Oh sorry Mr.Malhotra Ms.Briganza hier. 516 00:49:31,208 --> 00:49:32,999 Ich hoffe, ich habe Sie nicht stören ... 517 00:49:33,083 --> 00:49:35,790 ... und auch wenn ich ich bin sicher, es Ihnen nichts ausmacht. 518 00:49:39,416 --> 00:49:40,540 Natürlich nicht Ms. Briganza. 519 00:49:40,916 --> 00:49:43,999 Rief ich Ihnen sagen, dass die Proben abgeschlossen sind ... 520 00:49:44,083 --> 00:49:48,624 ... und unser College zuerst morgen. 521 00:49:49,000 --> 00:49:52,207 Rest des Teams nicht den Hauch einer Chance. Du weißt was ich meine. 522 00:49:53,041 --> 00:49:55,457 Das ist alles wegen dir Ms. Briganza. 523 00:49:56,000 --> 00:49:58,082 Und es ist alles für Sie Malhotra. 524 00:49:59,125 --> 00:50:00,290 Wirklich Ms.Briganza? 525 00:50:01,541 --> 00:50:02,790 Wirklich Malhotra. 526 00:50:03,333 --> 00:50:05,124 Oh Frau Briganza. 527 00:50:08,083 --> 00:50:10,374 Oh! Ich bin gefallen. 528 00:50:11,333 --> 00:50:16,665 Und die nächste Schule ist unser College ... St. Xavier. 529 00:50:31,083 --> 00:50:34,624 Was! Oh mein Gott. Sie können nicht machen? 530 00:50:34,750 --> 00:50:36,999 Ms. Briganza gibt es eine Ausgangssperre in ihrem Bereich ... 531 00:50:37,083 --> 00:50:38,832 ... und sie nicht verlassen kann. 532 00:50:38,916 --> 00:50:40,165 Nun, was sollen wir tun? 533 00:50:43,000 --> 00:50:49,749 Mr. Malhotra lassen Sie mich bitte denken Sie. Idee... 534 00:50:49,833 --> 00:50:50,915 Idee. 535 00:50:53,750 --> 00:50:56,915 Sie haben, dies zu tun oder aber gehen Sie beide sind zum Scheitern verurteilt. 536 00:50:58,041 --> 00:51:00,165 Aber Sir, wie wir singen und tanzen. 537 00:51:00,250 --> 00:51:01,332 Wir wissen nichts. 538 00:51:01,458 --> 00:51:03,665 Sie kennen diese Schüler werden sie uns die Haut lebendig. 539 00:51:06,916 --> 00:51:09,124 Ofcourse, es ist eine gute Idee. Es wird dir nichts passieren. 540 00:51:09,625 --> 00:51:10,999 Die Studenten, die wollten heute zu erfüllen ... 541 00:51:11,083 --> 00:51:13,582 ... haben ein Band von ihren Proben aufgezeichnet. 542 00:51:13,750 --> 00:51:16,999 Ich werde diese Band zu spielen ... 543 00:51:17,083 --> 00:51:19,749 ... und Sie müssen nur Ihre Lippen bewegen sich. 544 00:51:20,708 --> 00:51:23,207 Wie in den Filmen. Okay. 545 00:51:24,166 --> 00:51:25,249 Es wird nicht funktionieren. 546 00:51:25,500 --> 00:51:27,332 Was meinen Sie, es wird nicht funktionieren. Natürlich steht es funktionieren wird. 547 00:51:27,416 --> 00:51:31,207 Mein Name ist Chin Chin Chu 548 00:51:31,291 --> 00:51:38,332 Mondhellen Himmel du und ich Hallo Herr, wie geht es Ihnen? 549 00:51:49,416 --> 00:51:50,999 Anjali Sie haben keine Sorge ... 550 00:51:51,083 --> 00:51:53,332 ... für das Ansehen Ihrer Hochschule? 551 00:52:00,791 --> 00:52:03,915 Komm Rahul ist es für die Hochschule. 552 00:52:10,000 --> 00:52:13,124 Kommen Sie uns helfen, Tina. - Nein, ich komme nicht. 553 00:52:13,291 --> 00:52:14,832 Was sagst du? 554 00:52:14,916 --> 00:52:18,290 Warum sind Sie sie zu fragen? Lass uns gehen. 555 00:52:39,833 --> 00:52:41,540 Was soll ich spielen? Dies muss es sein. 556 00:52:41,833 --> 00:52:50,040 "Sie sind ein Ausländer Sie sind ein Ausländer 557 00:52:50,416 --> 00:52:54,749 Sie werden nicht hier bei uns sein, für lange ... " 558 00:53:02,208 --> 00:53:04,540 Sieht aus wie ich haben die falsche Band setzen. 559 00:53:19,416 --> 00:53:21,540 Joe Musik ab. Lichten aus. 560 00:54:11,041 --> 00:54:18,665 Ich jemanden gefunden, 561 00:54:20,416 --> 00:54:23,915 Ich fand jemanden? 562 00:54:53,500 --> 00:54:56,457 Was ist über mich gekommen? 563 00:54:57,000 --> 00:54:59,915 Warum fühle ich mich so verloren? 564 00:55:00,458 --> 00:55:07,207 Entweder ich war verrückt früheren oder ich habe gerade so geworden. 565 00:55:07,416 --> 00:55:14,249 Verträumten Augen und ungepflegten Haaren Was hast du yo selbst getan. 566 00:55:14,416 --> 00:55:17,665 Ich fand jemanden ... 567 00:55:17,791 --> 00:55:21,249 Ich habe mein Herz verloren ... 568 00:55:21,416 --> 00:55:24,749 Was kann ich Ihnen sagen, meine Freunde ... 569 00:55:24,875 --> 00:55:28,332 Ich bin All Shook Up ... 570 00:55:28,458 --> 00:55:30,624 Ich habe jemanden gefunden ... 571 00:57:18,083 --> 00:57:21,540 Ich weiß nicht, was mit mir passiert? 572 00:57:21,666 --> 00:57:25,207 Menschen begonnen haben, rufen Sie mich Romeo. 573 00:57:25,333 --> 00:57:28,790 Und warum ist das so? Wir sollten auch wissen. 574 00:57:29,041 --> 00:57:31,832 Was ist dir passiert? 575 00:57:31,916 --> 00:57:35,665 Bis gestern war ich ziemlich gut. 576 00:57:35,916 --> 00:57:39,249 Mein Herz war mit Glück göttlichen gefüllt. 577 00:57:39,375 --> 00:57:42,999 Warum bist du dann aufgeregt? Was soll das gestört? 578 00:57:43,125 --> 00:57:45,999 Haben Sie etwas verloren? 579 00:57:46,083 --> 00:57:49,249 Ich habe jemanden gefunden ... 580 00:58:49,916 --> 00:58:53,332 Wer ist dieser als Cloud verkleidet? 581 00:58:53,458 --> 00:58:56,832 Wer ist gekommen und über meinem Herzen genommen? 582 00:58:56,916 --> 00:59:03,832 Ich möchte, es zu sagen, aber ich kann es nicht benennen. 583 00:59:03,916 --> 00:59:07,374 Nennen Sie es nicht doch etwas sagen. 584 00:59:07,500 --> 00:59:10,999 Geben Sie uns einen kleinen Anhaltspunkt. 585 00:59:11,125 --> 00:59:14,624 Es ist in meinen Augen ist es in meinem Herzen 586 00:59:14,916 --> 00:59:17,749 Was kann ich Ihnen sagen, Freunde ... 587 00:59:17,916 --> 00:59:21,124 Ich habe jemanden gefunden .... 588 00:59:42,666 --> 00:59:45,790 Ich weiß nicht, was mit mir passiert 589 00:59:46,166 --> 00:59:49,374 Warum bin ich so verloren 590 00:59:49,916 --> 00:59:56,582 Entweder ich war verrückt früheren oder ich habe es jetzt geworden 591 00:59:56,916 --> 01:00:00,165 Verträumten Augen und ungepflegten Haaren 592 01:00:00,333 --> 01:00:03,624 Was haben Sie getan, um sich 593 01:00:03,750 --> 01:00:06,832 Ich habe jemanden gefunden ... 594 01:00:06,916 --> 01:00:10,540 Ich habe mein Herz verloren ... 595 01:00:10,666 --> 01:00:14,040 Was kann ich Ihnen sagen, meine Freunde ... 596 01:00:14,125 --> 01:00:17,749 Ich bin All Shook Up ... 597 01:00:17,833 --> 01:00:24,207 Ich habe jemanden gefunden ... 598 01:01:32,750 --> 01:01:34,749 Anjali was ist los? 599 01:01:37,666 --> 01:01:41,457 Sie wissen nicht, warum ich heute fehlen mom. 600 01:01:41,833 --> 01:01:44,915 Wie können Sie sagen, wenn ich bin für Sie? 601 01:01:50,750 --> 01:01:55,665 Dummen Tränen nicht alles lösen. 602 01:02:23,291 --> 01:02:26,790 Anjali wie lange haben Sie Rahul bekannt? 603 01:02:27,250 --> 01:02:29,999 Vom ersten Tag an der Uni. Du weißt, was ich getan habe? 604 01:02:30,083 --> 01:02:31,207 Ich besiegte ihn im Armdrücken. 605 01:02:31,333 --> 01:02:34,207 Seit wir die besten Freunde. 606 01:02:35,916 --> 01:02:37,665 Rahul ist dein bester Freund, nicht wahr? 607 01:02:39,625 --> 01:02:41,082 Ich bin Rahul bester Freund. 608 01:02:46,333 --> 01:02:47,540 Sind Sie nicht in ihn verliebt? 609 01:02:54,166 --> 01:02:57,165 Hallo! Soll ich gehen? - Woher? 610 01:02:59,833 --> 01:03:01,457 Heutigen Dienstag ... 611 01:03:01,750 --> 01:03:04,665 Rahul geht zu seinem Verwandten jeden Dienstag zu treffen. 612 01:03:05,916 --> 01:03:08,332 Aber ich werde bleiben, wenn Sie wollen. 613 01:03:08,416 --> 01:03:10,207 Nein, Sie gehen Rahul. Sie werden zu spät kommen. - Ich brauche nur etwas Zeit. 614 01:03:10,291 --> 01:03:14,749 Kein Rahul du wirst zu spät go go bye! 615 01:03:30,750 --> 01:03:33,332 Gott, bitte sehen, dass ich nicht in meine Prüfungen scheitern auch diesmal 616 01:03:33,416 --> 01:03:36,040 Ich bin ein wenig schwach in Chemie. So können Sie kümmern sich um sie. 617 01:03:50,125 --> 01:03:51,207 Hallo! auf etwas freuen. 618 01:04:04,041 --> 01:04:05,832 So Ihre Verwandten hier bleiben? 619 01:04:05,916 --> 01:04:09,624 Ja hier ... hier ... hier ... 620 01:04:11,833 --> 01:04:14,832 So Rahul Khanna kommt zum Tempel jeden Dienstag. 621 01:04:16,250 --> 01:04:17,999 Ja. - Wie süß. 622 01:04:19,833 --> 01:04:21,124 Warum haben Sie liegen auf dem College dann? 623 01:04:21,833 --> 01:04:24,915 Eigentlich Jungen nicht in den Tempel gehen. Also! 624 01:04:25,333 --> 01:04:27,124 Aber Sie tun ... - Ja. 625 01:04:27,250 --> 01:04:29,249 Sie kommen jede Woche? - Ja. 626 01:04:29,375 --> 01:04:31,665 Wie süß ... - mir süße Rufen Sie nicht. 627 01:04:32,000 --> 01:04:33,999 Eigentlich mein Vater zu sagen, dass ... 628 01:04:34,083 --> 01:04:35,499 ... nicht sagen, dies jedem auf dem College. 629 01:04:35,666 --> 01:04:38,999 Er sagt, dass ein Mann zu 3 Frauen beugen ... 630 01:04:39,083 --> 01:04:42,915 ... Um Mutter-zu einer Mutter an die Göttin Durga ... und ... 631 01:04:43,166 --> 01:04:49,082 Und? - Und... 632 01:05:03,458 --> 01:05:07,540 Trag es. Was sagen sie kühlen Sie cool aussehen. 633 01:05:07,833 --> 01:05:10,540 Ich habe nur versucht. Sie wissen nicht, wie sie das alles tragen. 634 01:05:10,750 --> 01:05:14,124 Es ist nichts falsch in der Suche mädchenhaften einmal in eine Weile. 635 01:05:15,125 --> 01:05:16,624 Hier haben Brief Ihrer Mutter. 636 01:05:16,916 --> 01:05:17,999 Du hast sie nicht Sie fehlten? 637 01:05:18,625 --> 01:05:21,540 Und hören Sie nehmen dies auch. - Was ist das? 638 01:05:21,833 --> 01:05:22,915 Geschenk. 639 01:05:33,333 --> 01:05:37,582 Hey Tina. 640 01:05:38,916 --> 01:05:43,082 Rahul ... was machst du denn hier, in dieser Stunde? 641 01:05:43,166 --> 01:05:45,999 Eigentlich konnte ich nicht schlafen, und ich dachte, auch Sie werden nicht schlafen ... 642 01:05:46,083 --> 01:05:48,540 ... und würden denken, der mich so kam ich ... 643 01:05:49,083 --> 01:05:51,624 Mögen Sie Blumen oder Schokolade? - Was? 644 01:05:52,041 --> 01:05:53,749 Ich habe nicht entweder Ich war nur neugierig ... 645 01:06:00,083 --> 01:06:01,915 Got Schokolade auch ... 646 01:06:04,750 --> 01:06:07,457 ... meinst du nicht, es ist hier zu heiß? 647 01:06:12,000 --> 01:06:14,457 Okay! Wenn du darauf bestehst. 648 01:06:21,416 --> 01:06:23,915 Hey hinsetzen ... wie zu Hause fühlen. 649 01:06:31,416 --> 01:06:35,790 Ist das nicht der Roman, wo die Butler-Morde das Ehepaar? 650 01:06:38,333 --> 01:06:41,832 Warum sind Sie verschwenden Ihre Zeit mit dem Lesen so ein dickes Buch fragen Sie mich! 651 01:06:41,916 --> 01:06:44,540 Rahul Sie nicht beenden Sie Ihre Geschichte. 652 01:06:44,875 --> 01:06:48,999 Das Paar geht im Urlaub und lässt ihren Butler hinter ... 653 01:06:49,083 --> 01:06:50,249 Später findet man aus der Butler ist ... 654 01:06:50,333 --> 01:06:51,582 Nicht diese Geschichte ... - dann? 655 01:06:52,000 --> 01:06:53,207 Die, die Sie wurden im Tempel sagte mir 656 01:06:53,333 --> 01:06:55,790 Welcher Tempel? Ich weiß nicht, keine Tempel. 657 01:06:59,125 --> 01:07:03,457 Die Geschichte über einen Mann verbeugte sich drei Frauen ... 658 01:07:03,750 --> 01:07:06,665 ... der Muttergöttin Durga und ... - Wirklich ... 659 01:07:06,833 --> 01:07:10,040 und und? 660 01:07:14,750 --> 01:07:15,832 Papst? - Groucho ... 661 01:07:15,916 --> 01:07:17,999 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Rahul Papas kommen ... 662 01:07:18,083 --> 01:07:20,040 Herzliche Glückwünsche. - Halten Sie den Mund Rahul von hier. 663 01:07:20,166 --> 01:07:21,582 Nein ... nicht von dort aus gehen von dort aus. 664 01:07:21,666 --> 01:07:23,332 Rahul gehen von dort aus ... - Mein Treppe ist hier ... - Gehen Sie von dort aus ... 665 01:07:23,416 --> 01:07:24,499 Ich habe nicht die Geschichte, dass eine Person, senkt den Kopf am Ende ... 666 01:07:24,583 --> 01:07:25,665 ... vor drei Frauen. 667 01:07:25,750 --> 01:07:27,249 Vor seiner Mutter. Vor der Göttin Durga. - Gehen Sie Rahul. - Und.. 668 01:07:27,333 --> 01:07:29,415 Rahul gehen .. Rahu ... - Und .. Und Tina .. 669 01:07:43,000 --> 01:07:44,082 Rahul! 670 01:07:48,750 --> 01:07:49,832 Und. 671 01:08:09,375 --> 01:08:13,665 Ich werde diese Leiter zu erklimmen und die Täter zu fangen 672 01:08:13,916 --> 01:08:15,457 Was ist es? - Fackel. 673 01:08:15,583 --> 01:08:16,665 Werfen Sie es. - Okay. 674 01:08:16,791 --> 01:08:17,874 Groucho ... 675 01:08:21,208 --> 01:08:26,124 Wer mich schlagen? Ein Geist! Ich werde ein Geist als auch geworden. 676 01:08:26,916 --> 01:08:28,332 Der Geist erhalten dann auch Angst vor mir. 677 01:08:29,208 --> 01:08:33,915 Wo hat die Leiter weg? 678 01:08:37,166 --> 01:08:38,249 Malhotra! 679 01:08:39,458 --> 01:08:42,374 Warum bist du heimlich in Ihrem eigenen Haus? 680 01:08:52,458 --> 01:08:53,749 Rahul, was machst du da? 681 01:08:53,833 --> 01:08:55,665 Ich war om meine Art, dich zu sehen. - Mich? Wieso den? 682 01:08:55,916 --> 01:08:59,207 Weil ... hey aussehen. Eine Sternschnuppe. 683 01:08:59,500 --> 01:09:01,124 Woher? - Nicht hier unten da oben! 684 01:09:02,833 --> 01:09:03,999 Sie sagen, wenn Sie einen Wunsch auf eine Sternschnuppe zu machen ... 685 01:09:04,083 --> 01:09:05,915 ... Ihren Wunsch in Erfüllung geht. 686 01:09:06,833 --> 01:09:10,790 Sie glauben, dass? - Lass es uns versuchen. Komm schon. 687 01:10:19,500 --> 01:10:21,915 Sie kam zu mir 688 01:10:24,833 --> 01:10:27,374 Lächelte immer so süß. 689 01:10:35,500 --> 01:10:40,707 Du hast mir Träume. 690 01:10:51,208 --> 01:10:56,374 In diesen Tagen mein Herz ist weder wach noch schläft 691 01:10:56,583 --> 01:11:01,790 Was soll ich machen ? Somethings passieren in meinem Herzen. 692 01:11:53,583 --> 01:11:58,665 Oh! Was für ein Gefühl das ist! 693 01:11:58,916 --> 01:12:04,207 Was ist das unstillbaren Durst? 694 01:12:04,333 --> 01:12:12,290 Ich weiß nicht, diese Vollrausch der Liebe, das ist mir aufwendig? 695 01:12:12,416 --> 01:12:17,540 Niemand weiß, warum man seinen Frieden in der Liebe verliert, wenn 696 01:12:17,666 --> 01:12:23,165 Was soll ich machen ? Somethings passieren in meinem Herzen. 697 01:13:04,000 --> 01:13:09,249 Meine Gebete wurden erhört 698 01:13:09,375 --> 01:13:14,540 Gott weiß, wann und wie ich in sie verliebt. 699 01:13:14,916 --> 01:13:22,665 Ich frage mich, wie ich fand Frieden in Aufruhr. 700 01:13:22,916 --> 01:13:27,915 Ich sitze allein Weben Erinnerungen. 701 01:13:28,083 --> 01:13:33,374 Was soll ich machen? Somethings passieren in meinem Herzen ... 702 01:14:36,000 --> 01:14:37,999 Butlers der Mörder ... Butler ist der Mörder ... 703 01:14:38,500 --> 01:14:41,374 Hallo! Schau dir das an. 704 01:14:49,750 --> 01:14:52,832 Hallo Leute! Wie sehe ich aus? 705 01:14:56,000 --> 01:14:57,915 Genau wie Tina richtig? 706 01:15:50,500 --> 01:15:58,582 Hier? Okay. Ich bin verrückt nicht wahr? 707 01:16:00,416 --> 01:16:02,915 Ich wollte schön wie du aussiehst ... 708 01:16:04,333 --> 01:16:05,790 ... aber ich weiß nicht einmal, wie man. 709 01:16:08,208 --> 01:16:11,207 Sie sind schön Anjali. 710 01:16:12,000 --> 01:16:13,082 Sie lügen. 711 01:16:14,166 --> 01:16:15,624 Hast du nicht gehört sie zu lachen? 712 01:16:16,333 --> 01:16:17,915 Diese Menschen sind Idioten wie mich. 713 01:16:19,625 --> 01:16:20,999 Eigentlich sind Sie die schönste ... 714 01:16:21,083 --> 01:16:23,124 ... weil Sie etwas ganz Besonderes. 715 01:16:24,791 --> 01:16:27,582 Atleast Sie nicht wie die Mädchen, die ich immer wieder nach dem Laufen. 716 01:16:29,666 --> 01:16:33,249 Sie wissen, Sie können jeden Jungen die Sie wollen. 717 01:16:34,208 --> 01:16:40,915 Jemand? - Jemand. 718 01:16:42,000 --> 01:16:43,457 Aber er hat cockeyed sein. 719 01:16:48,916 --> 01:16:51,665 Wo hast du diesen Lippenstift zu bekommen? 720 01:16:51,750 --> 01:16:54,124 Von diesem Mädchen `Babli 'in unserer Klasse. 721 01:16:56,416 --> 01:16:57,665 Ich werde sie schön bash. 722 01:16:59,916 --> 01:17:02,582 Und diese Kleidung? - Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 723 01:17:13,083 --> 01:17:19,999 Love Is Strange Liebe ist seltsam. 724 01:17:20,416 --> 01:17:26,749 Es ist nichts von Glück und Schmerz. 725 01:17:26,833 --> 01:17:27,915 Papa 726 01:17:28,083 --> 01:17:29,290 Rahul 727 01:17:29,416 --> 01:17:30,499 Papa? 728 01:17:30,583 --> 01:17:31,665 Was Papa? 729 01:17:32,041 --> 01:17:34,540 Sie können keine Geheimnisse vor mir. 730 01:17:36,000 --> 01:17:38,540 Aber Rahul? könnten Sie nicht jemand anderes zu finden? 731 01:17:38,750 --> 01:17:39,832 Komm Papa. 732 01:17:41,083 --> 01:17:43,999 Eigentlich würde ich so schlecht gefühlt haben ... 733 01:17:44,083 --> 01:17:46,540 ... auch wenn es jemand anderes war. 734 01:17:47,416 --> 01:17:48,499 Warum? 735 01:17:49,583 --> 01:17:51,457 Denn ich muss deine Liebe mit ihm zu teilen. 736 01:17:56,000 --> 01:17:57,165 Ich liebe dich Papa. 737 01:17:58,375 --> 01:18:00,249 Das ist das Problem. Ich habe dich auch lieb. 738 01:18:02,208 --> 01:18:05,040 Haben Sie ihn noch nicht erzählt? 739 01:18:16,041 --> 01:18:19,457 Ich fühle mich einfach, dass Rahul und Anjali ... 740 01:18:19,583 --> 01:18:23,457 Tina Rahul liebt dich nur ... 741 01:18:24,500 --> 01:18:27,915 ... und Anjali ist sein bester Freund nichts anderes. 742 01:18:28,916 --> 01:18:29,999 Kein Papst. 743 01:18:30,750 --> 01:18:34,665 Irgendwo in diesem tiefen Freundschaft versteckt ist tiefe Liebe ... 744 01:18:35,458 --> 01:18:40,999 ... und ich möchte nicht in der Art und Weise dieser Liebe zu kommen. 745 01:18:41,416 --> 01:18:42,999 Das gesamte Kollegium weiß, dass ... 746 01:18:43,083 --> 01:18:47,249 ... Rahul und Anjali nur Freunde sind und sonst nichts. 747 01:18:47,916 --> 01:18:51,457 Gehe hin und sage ihm, dass Sie ihn lieben. 748 01:18:52,750 --> 01:18:57,040 Aber ich weiß nicht einmal, ob er mich liebt. 749 01:18:57,791 --> 01:18:59,790 Bewahren Sie keine Angelegenheiten des Herzens ein Geheimnis. 750 01:18:59,916 --> 01:19:01,832 Gehen und es ihm sagen. 751 01:19:21,250 --> 01:19:22,540 Ich liebe dich. 752 01:19:25,791 --> 01:19:26,915 Ich liebe dich wirklich. 753 01:19:33,083 --> 01:19:35,457 Ich hätte nie gedacht, ich würde dieses zu jemand sagen ... 754 01:19:36,041 --> 01:19:38,749 ... aber ich liebe dich wirklich. 755 01:19:43,291 --> 01:19:47,415 Ich hoffe, ich kann mich dieser zu ihr sagen ... 756 01:19:47,500 --> 01:19:50,249 Ich wollte es ihr so ​​oft sagen ... 757 01:19:50,458 --> 01:19:53,999 ... konnte aber den Mut nicht bekommen ... 758 01:19:54,083 --> 01:19:58,999 ... und immer, wenn ich sie treffe ich mich entscheide, aber ... irgendwie ... 759 01:19:59,083 --> 01:20:00,165 Sagen Sie denen? 760 01:20:00,916 --> 01:20:01,999 Tina. Wer sonst? 761 01:20:03,583 --> 01:20:07,124 Das machen wir wieder. Ich werde Rahul werden Sie Tina werden. 762 01:20:21,458 --> 01:20:22,540 Ich liebe dich. 763 01:20:28,625 --> 01:20:29,707 Ich habe dich auch lieb. 764 01:20:33,833 --> 01:20:34,915 Sie wird dasselbe sagen will, nicht wahr? 765 01:20:37,541 --> 01:20:38,624 Ya. 766 01:20:39,583 --> 01:20:40,665 Komm her. 767 01:20:46,166 --> 01:20:47,332 Soll ich ihr sagen? 768 01:20:50,625 --> 01:20:51,707 Soll ich jetzt? 769 01:21:04,416 --> 01:21:10,540 O! mein Herr... 770 01:21:11,666 --> 01:21:23,999 ... Liebe kommt mit so viel Schmerz. 771 01:21:28,083 --> 01:21:37,707 Die Überreste von Herzen im Herzen 772 01:21:39,000 --> 01:21:53,040 und nicht von den Lippen entkommen 773 01:22:17,583 --> 01:22:22,790 Meine erste Liebe ist unvollständig Rifat bi. Meine erste Liebe ist unvollständig. 774 01:22:39,916 --> 01:22:40,999 Ich liebe dich. 775 01:22:42,166 --> 01:22:48,207 Sie konnte sich nicht erinnern mich gibt es nichts mehr zu sagen. 776 01:22:54,500 --> 01:23:04,082 Das Herz schrie und die Augen quollen Es gibt nichts mehr zu sagen. 777 01:23:04,166 --> 01:23:09,457 Sie konnte sich nicht erinnern mich gibt es nichts mehr zu sagen. 778 01:23:10,000 --> 01:23:15,457 Das Herz schrie und die Augen quollen Es gibt nichts mehr zu sagen. 779 01:23:38,000 --> 01:23:39,082 Mutter! 780 01:23:51,083 --> 01:24:00,374 Ich gab dir all meine Freuden gab dir mein Lächeln. 781 01:24:02,791 --> 01:24:09,040 Ihre Sperren lockte mich bietend Nachrichten der Treue. 782 01:24:09,166 --> 01:24:18,124 Sie konnten nicht für meine Liebe zu kümmern. Es gibt nichts mehr zu sagen. 783 01:24:18,250 --> 01:24:23,665 Sie konnte sich nicht erinnern mich gibt es nichts mehr zu sagen. 784 01:24:32,916 --> 01:24:35,165 Anjali ... Anjali. 785 01:24:36,500 --> 01:24:39,790 Rahul Sie nach vorne schauen werde ich da zu suchen. 786 01:24:39,916 --> 01:24:42,540 Anjali ... Anjali ... 787 01:24:49,041 --> 01:24:50,124 Eine Minute. 788 01:24:51,541 --> 01:24:52,624 Wo willst du denn hin? 789 01:24:53,416 --> 01:24:54,499 Zuhause. - Was? 790 01:24:55,458 --> 01:24:58,665 Ich bekam einen Brief von Mama. Mein Vater ist nicht gut ... 791 01:24:59,000 --> 01:25:01,165 ... und es gibt viel Arbeit in das neue Haus. 792 01:25:01,291 --> 01:25:03,374 Bist du verrückt geworden? Sie erhielten einen Brief schreiben und du gehst? 793 01:25:03,500 --> 01:25:05,374 Du gehst nirgendwo hin. - Rahul Ich muss gehen. 794 01:25:06,166 --> 01:25:07,915 Wie kann man in der Mitte der Laufzeit zu gehen? 795 01:25:08,125 --> 01:25:10,665 Rahul bitte ... - Gehen Sie nach diesem Semester. 796 01:25:10,833 --> 01:25:14,999 Rahul, ich muss gehen. - Sie können nach den Abschlussprüfungen zu gehen. 797 01:25:15,083 --> 01:25:17,040 Rahul könnte ich nicht zurückkommen, auch zu den Abschlussprüfungen. 798 01:25:23,000 --> 01:25:24,207 Ich komme nicht zurück Rahul. 799 01:25:25,041 --> 01:25:32,457 Oh! Sie verlassen College ließ mich ... 800 01:25:35,250 --> 01:25:36,457 ... und Sie haben nicht einmal sagen Sie mir darüber. 801 01:25:41,916 --> 01:25:43,999 Rahul bitte ... - Ich will nicht wissen. 802 01:25:44,791 --> 01:25:48,665 Rahul ich gehe. - Also geh. 803 01:25:49,375 --> 01:25:51,207 Rahul Ich komme nicht zurück. - Es ist mir egal. 804 01:26:50,000 --> 01:26:54,249 Anjali nicht gehen. 805 01:26:54,416 --> 01:26:55,915 Wer werde ich Basketball spielen mit? 806 01:26:56,375 --> 01:26:57,624 Sie verwendet werden, um irgendwie zu verlieren jeden Tag. 807 01:26:58,333 --> 01:26:59,415 Aber warum wollen Sie hin? 808 01:27:00,125 --> 01:27:02,915 Meine Eltern brauchen mich ... - und ich weiß nicht? 809 01:27:04,125 --> 01:27:06,540 Jetzt können Sie Tina reizen. Du hast mir genug gestört. 810 01:27:07,250 --> 01:27:09,457 Ich werde scheitern. - Dann versagen. 811 01:27:09,583 --> 01:27:10,665 Anjali ... 812 01:27:10,791 --> 01:27:13,207 Stoppen Sie jagen diese dummen Mädchen jetzt. 813 01:27:21,458 --> 01:27:25,374 Ich werde dich vermissen Anjali. - Ich werde dich auch vermissen. 814 01:28:03,041 --> 01:28:05,999 An diesem Tag wurde mir klar, dass vielleicht ... 815 01:28:06,083 --> 01:28:08,624 ... Ich hatte zwischen Rahul und Anjali kommen. 816 01:28:09,333 --> 01:28:12,207 Vielleicht hatte ich zwischen zwei Freunde kommen ... 817 01:28:13,583 --> 01:28:16,374 Anjali Schweigen hat mir alles erzählt. 818 01:28:16,833 --> 01:28:20,790 Und an diesem Tag war ich mir sicher ... ... dass sie deinen Vater geliebt. 819 01:28:21,333 --> 01:28:24,374 Vielleicht sogar ich konnte ihn nicht so sehr lieben. 820 01:28:25,000 --> 01:28:27,749 Anjali weder genannt noch schrieb. 821 01:28:28,458 --> 01:28:32,540 Sie hatte sich aus unserem Leben verschwunden. Auf ewig. 822 01:28:33,333 --> 01:28:36,624 Sie Vater sagte - `Liebe ist Freundschaft". 823 01:28:37,083 --> 01:28:42,457 Ja. Ich wurde sein Freund konnte aber nie sein bester Freund sein. 824 01:28:43,000 --> 01:28:49,665 Dein Vater ist jetzt allein wird aber nichts. 825 01:28:50,416 --> 01:28:54,165 Er braucht einen Freund, den er braucht Liebe ... 826 01:28:54,333 --> 01:28:57,540 dieser Freund ist Anjali, dass Liebe Anjali. 827 01:28:59,625 --> 01:29:02,332 Holen Sie sich Anjali zurück ins Leben Ihres Vaters. 828 01:29:04,500 --> 01:29:06,540 Return Anjali ihre erste Liebe. 829 01:29:08,125 --> 01:29:10,457 Anjali und Rahul sind füreinander gemacht. 830 01:29:12,125 --> 01:29:14,665 Das ist die Wahrheit, und das ist mein Traum. 831 01:29:24,166 --> 01:29:26,582 Werden Sie Traum deiner Mutter zu erfüllen? 832 01:29:28,666 --> 01:29:30,915 Holen Sie sich Anjali zurück in Rahul Leben. 833 01:29:31,916 --> 01:29:34,374 Holen Sie sich Anjali zurück im Leben Ihres Vaters. 834 01:29:35,041 --> 01:29:39,124 Lass meinen Traum wahr werden. 835 01:30:04,916 --> 01:30:06,832 Alles Gute zum Geburtstag! Gib mir fünf. 836 01:30:33,583 --> 01:30:36,582 Hallo! Dies ist Malhotra speaking ... 837 01:30:36,666 --> 01:30:38,499 ... mit STD auf meiner persönlichen Leitung. 838 01:30:38,750 --> 01:30:40,499 Ist alles kommt morgen? 839 01:30:40,583 --> 01:30:44,999 Ja! Sobald wir erreichen Delhi werden wir die Faridabad Zug zu nehmen. 840 01:30:45,083 --> 01:30:49,415 Der eine um 4 Uhr? - Ja! Was machen Sie? 841 01:30:50,166 --> 01:30:53,915 Mich? Ich war einfach ... nichts. 842 01:30:54,000 --> 01:30:55,582 Nein ... sorry du nicht. 843 01:30:55,666 --> 01:30:57,249 Diese Mumbai Butler gibt es etwas anderes. 844 01:30:57,333 --> 01:31:01,165 Okay, dann werde ich dich morgen abholen. 845 01:31:01,250 --> 01:31:04,582 Sicher? Sie haben vergessen, das letzte Mal. 846 01:31:04,666 --> 01:31:07,249 Zuletzt ... diesmal werde ich da sein 847 01:31:07,416 --> 01:31:09,832 ... übrigens die Anforderungen an den Jahrestag des Todes ... 848 01:31:09,916 --> 01:31:13,082 Ja! Ich bekomme alles mit mir. Mach dir keine Sorgen. 849 01:31:13,166 --> 01:31:14,832 Okay, dann auf Wiedersehen. - Tschüs. 850 01:31:21,750 --> 01:31:22,832 Hallo Leute! 851 01:31:22,916 --> 01:31:24,999 Dies ist Neelam und Sie beobachten Sie Ihre Lieblingssendung ... 852 01:31:25,083 --> 01:31:26,499 ... The Neelam anzeigen. 853 01:31:26,583 --> 01:31:28,582 Wie immer werden wir etwas Neues zu tun ... 854 01:31:28,666 --> 01:31:30,499 Wir werden ein Spiel spielen. 855 01:31:30,833 --> 01:31:33,165 Möchten Sie alle wollen, um dieses Spiel zu spielen? 856 01:31:35,666 --> 01:31:39,582 Es wird gesagt, dass dieses Spiel bekommt Angelegenheiten des Herzens in den Vordergrund. 857 01:31:42,083 --> 01:31:43,165 Ich werde ein Wort zu sagen ... 858 01:31:43,250 --> 01:31:47,415 ... und Sie haben, um das erste Wort, das in den Sinn kommt zu sagen. 859 01:31:47,500 --> 01:31:51,749 Aber Sie bekommen keine Zeit zum Nachdenken. 860 01:31:53,166 --> 01:31:55,415 Wir werden mit Ihnen Wolken beginnen? 861 01:31:56,583 --> 01:31:58,665 Es tut uns leid. Die Zeit ist vorbei. Wolken? 862 01:31:59,166 --> 01:32:00,249 Regen. 863 01:32:01,416 --> 01:32:02,499 Schön? 864 01:32:02,583 --> 01:32:03,665 Neelam. 865 01:32:03,750 --> 01:32:04,832 Vielen Dank! 866 01:32:05,833 --> 01:32:06,915 Herz? 867 01:32:07,000 --> 01:32:08,082 Liebe. 868 01:32:08,166 --> 01:32:09,665 Okay Liebes? -Seema. 869 01:32:09,916 --> 01:32:11,415 Was? Du liebst mich? 870 01:32:11,500 --> 01:32:12,582 Ja! 871 01:32:14,166 --> 01:32:15,665 Dieses Spiel funktioniert wirklich. 872 01:32:16,166 --> 01:32:20,415 Sie sah, wie echte Gefühle stürzte heraus. Jetzt können Sie dieses Spiel TTY 873 01:32:20,500 --> 01:32:22,165 ... und wir werden nach einer Pause wieder sein. 874 01:32:25,083 --> 01:32:28,415 Dummes Spiel dumm Neelam. - Sie rufen nicht mein Neelam dumm. 875 01:32:28,833 --> 01:32:34,832 Okay! Lassen Sie Ihr Spiel. 876 01:32:35,000 --> 01:32:40,832 Okay! Bereit Start gehen ... Sexy? - Oma. 877 01:32:41,750 --> 01:32:44,082 Papa spielen ernst. -Okay. 878 01:32:44,166 --> 01:32:45,249 Wolken? 879 01:32:46,250 --> 01:32:47,582 Papa kann man nicht so lange dauern. 880 01:32:47,666 --> 01:32:51,832 Ich habe Wasser. Okay, jetzt werden wir beginnen. Sagen Sie es mir. 881 01:32:52,083 --> 01:32:53,415 Wolken? -Luft. 882 01:32:53,500 --> 01:32:54,832 Verrückt? -Sie. 883 01:32:54,916 --> 01:32:56,165 Zuhause? -Uns. 884 01:32:56,250 --> 01:32:57,499 Liebe? -Freundschaft. 885 01:32:57,583 --> 01:32:59,082 Anjali? -Sharma. 886 01:33:00,000 --> 01:33:05,665 Sharma? Wer ist Anjali Sharma? 887 01:33:07,833 --> 01:33:08,915 Wer ist sie? 888 01:33:10,416 --> 01:33:11,499 Niemand. 889 01:33:12,083 --> 01:33:13,165 Papa, es ist mein Geburtstag ... 890 01:33:13,250 --> 01:33:17,249 Okay. Anjali Sharma studierte in der Schule mit mir. 891 01:33:18,833 --> 01:33:19,915 In Ihrem College? 892 01:33:22,416 --> 01:33:23,499 Sie war meine Freundin. 893 01:33:23,916 --> 01:33:25,165 Freund! 894 01:33:25,916 --> 01:33:26,999 Mein bester Freund. 895 01:33:27,250 --> 01:33:29,999 Ihr Name ist sehr schön, was war sie? 896 01:33:34,750 --> 01:33:41,832 Sie war anders als alle anderen Mädchen. Sie war wie einer der Jungen. 897 01:33:45,500 --> 01:33:47,915 All die anderen Mädchen verbrachte Zeit auf Make-up ... 898 01:33:48,583 --> 01:33:53,249 ... aber Anjali spielte Basketball. 899 01:33:56,833 --> 01:34:00,499 Sie trug Kleidung wie mich. Ja! wirklich. 900 01:34:04,000 --> 01:34:09,415 Anjali war verrückt. Verkleiden und suchen schöne ... 901 01:34:11,166 --> 01:34:12,915 ... war einfach nicht ihre Szene. 902 01:34:17,000 --> 01:34:19,165 Genug, oder haben Sie noch mehr hören? 903 01:34:19,416 --> 01:34:20,665 Papa, wo ist sie jetzt? 904 01:34:22,416 --> 01:34:23,499 Ich weiß es nicht. 905 01:34:30,833 --> 01:34:33,999 Anjali Ich kann nicht glauben, dass Sie auch engagiert. 906 01:34:36,166 --> 01:34:39,665 Übrigens Guruji ist gekommen, um das Hochzeitsdatum festzulegen. 907 01:34:41,250 --> 01:34:42,332 Zeigen Sie mir, dass man. 908 01:34:43,750 --> 01:34:46,499 Wie viel werden Sie schmücken Sie sich Aman ist ungeduldig. 909 01:34:47,083 --> 01:34:50,415 Sagen Sie ihm, diese Braut warten, wird irgendwann zu nehmen. 910 01:34:55,666 --> 01:34:59,999 Ihr Bräutigam hat lange gewartet, 911 01:35:00,500 --> 01:35:04,832 Zögern Sie nicht mehr bald kommen. 912 01:35:25,000 --> 01:35:29,832 Ich habe zu Ihnen nach Hause kommen, ich bin gekommen, um dich zu holen 913 01:35:29,916 --> 01:35:34,582 Ich bin gekommen, um mein Herz zu Ihnen austauschen 914 01:35:44,583 --> 01:35:49,582 Meine jeder Herzschlag hat eine Nachricht für Sie ..., um mein Herz zu hören. 915 01:35:49,666 --> 01:35:54,165 Der Bräutigam hat sich nach Hause kommen ... 916 01:35:54,250 --> 01:35:56,749 Warum ist die Braut schüchtern? ... 917 01:35:56,833 --> 01:35:59,249 Der Bräutigam ist heimgekehrt. 918 01:36:09,000 --> 01:36:13,832 Oh! liebes Herz, du kannst keine Ausreden ... nicht mehr. 919 01:36:13,916 --> 01:36:18,665 Jetzt die Braut wird sich mit ihrem Bräutigam gehen 920 01:36:18,750 --> 01:36:23,832 Was ist ihr Zinnober flüsterte ihr? 921 01:37:09,750 --> 01:37:14,499 Ich habe in seinem Netz der Liebe eingehakt. 922 01:37:14,583 --> 01:37:16,832 Liebe Freunde, wie konnte das passieren? 923 01:37:16,916 --> 01:37:19,082 Erzähl 'mir, erzähl' mir 924 01:37:19,250 --> 01:37:24,415 Oh mein Schatz! Ihre Freunde zu ein Auge auf mich 925 01:37:24,500 --> 01:37:29,082 Sie werden nicht viel zu sagen, Fragen Sie sie. 926 01:37:29,250 --> 01:37:34,165 Geh lieber Lügner Warum Selbst Lob machen 927 01:37:39,333 --> 01:37:44,082 Ihre Liebe hat etwas zu sagen Sie zu meinem Herzen zu hören! 928 01:38:32,916 --> 01:38:39,665 Er ist unschuldig und ahnungslos. Ich habe ihm einen Gefallen, indem er die Annahme gemacht 929 01:38:39,750 --> 01:38:42,165 Jemand bitte, ihn zu vermitteln, 930 01:38:42,666 --> 01:38:49,499 Sie ärgert mich absichtlich habe ich mein Herz im Gegenzug von ihren Gunsten gegeben 931 01:38:49,583 --> 01:38:52,082 Sie vermitteln ihr. 932 01:38:52,416 --> 01:38:57,165 Sie sind sich nicht bewusst von Herzschmerz 933 01:39:02,250 --> 01:39:06,999 Ihre Liebe hat etwas zu sagen Sie zu seinem Herzen zu hören. 934 01:39:46,166 --> 01:39:50,915 Mit Henna auf die Hände mit Schmuck behängt 935 01:39:55,583 --> 01:40:02,832 Tränende Augen Sie wird uns alle zu machen und lassen Sie in den Morgen 936 01:40:02,916 --> 01:40:10,499 Wir werden dich vermissen viele Wir werden dich vermissen viele 937 01:40:49,833 --> 01:40:54,665 Ich habe zu Ihnen nach Hause kommen, ich bin gekommen, um dich zu holen 938 01:40:54,750 --> 01:40:59,499 Ich bin gekommen, um mein Herz zu Ihnen austauschen 939 01:40:59,583 --> 01:41:04,582 Meine jeder Herzschlag hat eine Nachricht für Sie ..., um mein Herz zu hören. 940 01:41:04,666 --> 01:41:11,665 Der Bräutigam ist heimgekehrt. Warum ist die Braut schüchtern? ... 941 01:41:19,166 --> 01:41:24,249 Dies ist die alte Adresse. Wo finde ich die neue von zu bekommen? 942 01:42:00,416 --> 01:42:03,499 Was Opa kann man noch nicht so viel zu tun für mich? 943 01:42:05,666 --> 01:42:08,415 Ich kann es für Sie tun, aber ... - Wirklich! 944 01:42:08,750 --> 01:42:10,415 Das College Haupt kann nicht einmal so viel zu tun. 945 01:42:13,750 --> 01:42:21,249 Eine Minute ... Sie würde auf jeden Fall wissen, wo Anjali Sharma ist. 946 01:42:29,833 --> 01:42:33,999 Es tut mir Leid. Ich hatte Anjali, die versprochen ... 947 01:42:34,416 --> 01:42:36,249 ... Ich würde nicht ihre Adresse geben zu jedermann. 948 01:42:36,333 --> 01:42:38,415 Wir waren zuversichtlich, dass ... 949 01:42:38,916 --> 01:42:42,999 Ich verstehe, Sir, aber ich ein Versprechen an Anjali gemacht. 950 01:42:43,083 --> 01:42:48,749 Rifat bi Ich bin auch Anjali Sie nicht mir zu sagen, entweder? 951 01:42:53,083 --> 01:42:55,832 Sir sie bekommt heute engagiert ... 952 01:42:56,583 --> 01:42:58,582 ... und ihre Hochzeit ist im Gespräch. 953 01:42:58,666 --> 01:43:02,415 Ihr Guruji wird das Datum abzuschließen heute. 954 01:43:02,500 --> 01:43:03,915 Die Vorbereitungen für die Hochzeit sind im Gange. 955 01:43:04,083 --> 01:43:05,582 Sie haben sehr spät. 956 01:43:06,250 --> 01:43:10,832 Ich werde auch mit dem Zug von morgen Nachmittag. 957 01:43:11,083 --> 01:43:14,832 Diese Ehe kann nicht passieren. Mama gesagt. 958 01:43:18,833 --> 01:43:21,499 Guruji wir brauchen, um das Hochzeitsdatum abzuschließen. 959 01:43:22,000 --> 01:43:23,082 Ja liebes. 960 01:43:23,833 --> 01:43:26,915 Dies ist Aman Horoskop. - Ja. 961 01:43:27,166 --> 01:43:30,499 Aman will nach London in diesem Monat gehen. 962 01:43:31,250 --> 01:43:33,999 Wenn Sie ein Datum in diesem Monat selbst finden konnte? 963 01:43:34,916 --> 01:43:36,499 Diesen Monat? - Ja Guruji. 964 01:43:36,833 --> 01:43:39,915 Sir, wenn Sie früher kommen können ... 965 01:43:40,000 --> 01:43:41,415 Ja, aber wir wussten nicht, ... 966 01:44:07,416 --> 01:44:09,665 Anjali Sterne negativ beeinflussen jetzt. 967 01:44:09,750 --> 01:44:12,832 Bis er ändert sie nicht bekommen kann verheiratet. 968 01:44:19,500 --> 01:44:22,999 Was ist nächsten Monat Guruji? - Nicht einmal im nächsten Monat. 969 01:44:29,083 --> 01:44:31,832 Nicht vor Dezember. 970 01:44:57,250 --> 01:45:01,832 Ich hatte von der Gnade Gottes heute gehört Ich habe es gesehen. 971 01:45:02,750 --> 01:45:04,499 Die kindliche Gebete wurden erhört 972 01:45:05,166 --> 01:45:07,832 Anjali Hochzeit auf Dezember verschoben. 973 01:45:12,416 --> 01:45:17,415 Anjali kann ich Sie etwas fragen? - Ja. 974 01:45:19,833 --> 01:45:20,915 Sind Sie glücklich? 975 01:45:27,250 --> 01:45:29,915 Was für eine Frage? Natürlich bin ich glücklich. 976 01:45:31,666 --> 01:45:32,915 Ich habe verlobt. 977 01:45:34,000 --> 01:45:40,082 Aman ist wirklich schön, er liebt mich viel und ... 978 01:45:40,166 --> 01:45:41,832 Aber liebst du ihn? 979 01:45:47,416 --> 01:45:48,499 Anjali ... 980 01:45:55,166 --> 01:45:59,665 Ich habe bereits Mutter liebte. 981 01:46:01,833 --> 01:46:03,415 Ich bin mir nicht sicher, dass ich es wieder tun. 982 01:46:06,750 --> 01:46:10,665 Man denke nur an diese als Kompromiss. 983 01:46:11,083 --> 01:46:12,165 Kompromiss? 984 01:46:14,750 --> 01:46:18,415 Ich hätte nie gedacht, dass meine Tochter heiraten würde out ... 985 01:46:18,500 --> 01:46:20,415 ... des Kompromisses und nicht die Liebe 986 01:46:22,416 --> 01:46:27,832 Ich bin deine Mutter und ich will, dass du glücklich sein. 987 01:46:29,583 --> 01:46:35,415 Aber ein Haus auf der Grundlage eines Kompromisses ist ein Haus ... 988 01:46:35,500 --> 01:46:38,415 ... nicht ein Haus. 989 01:46:42,250 --> 01:46:43,415 Der Rest ist bis zu Ihnen. 990 01:47:24,583 --> 01:47:29,582 Oh! Ich kann nicht mit diesen religiösen stuff ... Ja ich kann. 991 01:47:31,833 --> 01:47:34,082 Heute Guruji wird sich Hymnen singen und lesen Sie das heilige Buch. 992 01:47:34,166 --> 01:47:37,582 Wow! Wie aufregend. Diese Guruji erhalten eine ... 993 01:47:38,583 --> 01:47:40,499 Warum? Er hat meine Hochzeit verzögert. 994 01:47:42,833 --> 01:47:44,082 Ich kann diese Lieder mehr nicht ertragen. 995 01:47:44,500 --> 01:47:46,915 Auch Gott wird mit so vielen Liedern zugeführt. 996 01:47:47,083 --> 01:47:48,999 Warum? Wollen Sie nicht, um Gott für etwas Besonderes zu bitten? 997 01:47:49,083 --> 01:47:50,999 Ich habe dich ... was könnte ich mehr verlangen? 998 01:47:51,583 --> 01:47:57,832 Nun, ich weiß einige Kinder wollen aber, dass ich fürchte, ich werde mir selbst zu tun haben. 999 01:47:57,916 --> 01:47:58,999 Benimm dich Aman! 1000 01:48:01,000 --> 01:48:05,999 Aman Ich sah dich nackten Körper trainieren heute Morgen. 1001 01:48:06,083 --> 01:48:07,165 Was sagst du? 1002 01:48:10,416 --> 01:48:13,582 Kammo ... auch in Ihrem Alter? 1003 01:48:13,666 --> 01:48:16,249 Alt! ... Old müssen Sie sein. 1004 01:48:16,750 --> 01:48:22,999 Bemühen Sie sich nicht ihn. Hast du einen Bruder? 1005 01:48:23,666 --> 01:48:26,082 Meine Gurpreet ist auch sehr hübsch. 1006 01:48:26,166 --> 01:48:27,249 Was sagst du? 1007 01:48:27,916 --> 01:48:32,415 Forget My Jaspreet Gurpreet ist Ms.Chandigarh. 1008 01:48:32,500 --> 01:48:36,915 Ms.Chandigarh oder Ms.Sector 1 1. 1009 01:48:37,000 --> 01:48:41,082 Okay, komm jetzt Guruji hat begonnen. 1010 01:48:41,500 --> 01:48:43,915 Okay, bye Aman. 1011 01:48:45,916 --> 01:48:47,915 Anjali ein Anruf für Sie. 1012 01:48:50,166 --> 01:48:52,082 Vielen Dank Mutter-in-law. 1013 01:48:52,166 --> 01:48:53,415 Willkommen Sohn-in-law. 1014 01:49:00,416 --> 01:49:02,832 Hallo ich liebe dich. 1015 01:49:03,500 --> 01:49:08,249 Huh ... Aman! - Hören habe ich ein Problem. 1016 01:49:09,083 --> 01:49:12,415 Was? - Lass mich nicht so. 1017 01:49:12,833 --> 01:49:14,415 Aman Ich weiß nicht, wer auf der Strecke ist. 1018 01:49:15,833 --> 01:49:18,415 Und überhaupt Sie nach Shimla gehen für Ihren Sommer-Camp. 1019 01:49:19,500 --> 01:49:20,665 Sie sind nach Bombay geht auch. 1020 01:49:21,416 --> 01:49:23,832 24 Stunden und Sie für einen Monat gehst. 1021 01:49:24,250 --> 01:49:28,499 Aman Ich bin dort jedes Jahr, um Gesang und Tanz unterrichten. 1022 01:49:29,000 --> 01:49:31,249 Diese Kinder sind ein Teil meines Lebens. 1023 01:49:31,333 --> 01:49:34,582 Auch sie sind ein Teil Ihres Lebens. 1024 01:49:35,083 --> 01:49:36,999 Nur ich ausgelassen. 1025 01:49:38,750 --> 01:49:39,832 Hallo! 1026 01:49:42,083 --> 01:49:44,165 Warum bekomme ich das Gefühl, du liebst mich nicht? 1027 01:49:45,166 --> 01:49:46,249 Weil ich nicht. 1028 01:49:47,166 --> 01:49:48,582 Und das wollen Sie nicht, mich zu heiraten. 1029 01:49:49,083 --> 01:49:50,832 Rechts ich nicht. 1030 01:49:50,916 --> 01:49:53,915 Hallo! Etwaige Wutanfälle diesmal ... 1031 01:49:55,416 --> 01:49:57,249 ... und ich werde dich bei der Hand ziehen, um die Ehe Pandol. 1032 01:49:58,166 --> 01:50:01,665 Du wirst mich zwingen? - Wenn nötig. 1033 01:50:03,416 --> 01:50:04,665 Sie haben den Mut, es zu tun? 1034 01:50:06,500 --> 01:50:07,582 Try me. 1035 01:50:10,250 --> 01:50:11,832 Ich werde hier mit Ihrem Tanten bleiben. 1036 01:50:12,666 --> 01:50:14,582 Sie gelangen in Shimla für Ihre Summer Camp 1037 01:50:15,083 --> 01:50:16,165 Sommer Camp! 1038 01:50:18,583 --> 01:50:19,665 Shimla! 1039 01:50:20,500 --> 01:50:22,249 Sommer Camp? Shimla? 1040 01:50:22,333 --> 01:50:27,415 Auf keinen Fall. Zu viel Schnee gibt. 1041 01:50:27,500 --> 01:50:28,832 Papa, es ist ein Sommer-Camp. 1042 01:50:29,583 --> 01:50:31,832 Was auch immer ... ls dieses okay? 1043 01:50:32,833 --> 01:50:34,999 Ja. Papa sie lehren, zu singen und es tanzen ... 1044 01:50:35,083 --> 01:50:37,999 ... und Sie wissen, bin ich gern, dass. 1045 01:50:38,083 --> 01:50:39,915 Seit wann sind Sie gern singen und tanzen gewesen? 1046 01:50:40,000 --> 01:50:42,499 Ich habe keine Mittel nicht gesagt. 1047 01:50:43,000 --> 01:50:44,415 Papa nicht fair. 1048 01:50:44,500 --> 01:50:47,582 Lasst sie los. Alle Kinder gehen in Lagern. Sie wird auch ... 1049 01:50:47,666 --> 01:50:50,499 Mama! Ich werde diese Ordnung zu behandeln. 1050 01:50:51,750 --> 01:50:55,082 Aber Rahul versuchen zu verstehen. Ich werde auch mit ihr zu gehen ... 1051 01:50:55,750 --> 01:50:57,832 Papa will ich gehen Ich möchte bitte Papa zu gehen. 1052 01:50:57,916 --> 01:50:59,082 Kein Anjali. 1053 01:51:01,583 --> 01:51:08,415 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Ich sagte nein. Jetzt keiner von euch gehen wird. 1054 01:51:09,083 --> 01:51:10,832 In Ordnung. Klar. 1055 01:51:30,916 --> 01:51:35,415 Sie fühlte sich schlecht? Es tut mir Leid. 1056 01:51:37,833 --> 01:51:38,915 Es ist in Ordnung. 1057 01:51:42,083 --> 01:51:47,832 Dies bedeutet nicht, du gehst. Ich werde die Konferenz. 1058 01:51:47,916 --> 01:51:48,999 Wir reden, wenn ich zurück bin. 1059 01:51:49,916 --> 01:51:51,915 Papa. - Was jetzt? 1060 01:51:52,583 --> 01:51:53,999 Sie haben nicht getragen deine Hose. 1061 01:51:58,416 --> 01:52:01,499 Ist es in Ordnung, tragen Sie ihn, wenn Sie wollen. 1062 01:52:18,250 --> 01:52:20,499 Fahrer nehmen Sie die Hose ... das Auto. 1063 01:52:24,166 --> 01:52:29,249 Anjali ... Wie werden wir deinen Vater ins Lager gekommen? 1064 01:52:29,333 --> 01:52:33,415 Oh Granny! Denken Sie daran, wenn Vater war in London ... 1065 01:52:33,500 --> 01:52:37,415 ... und ich wurde krank. 1066 01:52:37,500 --> 01:52:38,832 Ja mein Baby. 1067 01:52:38,916 --> 01:52:42,415 Oma. Papa ließ alles und kam sofort zurück. 1068 01:52:55,666 --> 01:52:59,499 Ups, Entschuldigung! - Mach dir keine Sorgen darüber zu Mensch, es ist okay. 1069 01:53:04,000 --> 01:53:05,915 Indischen Exporteure Conference guten Abend! 1070 01:53:06,000 --> 01:53:07,915 Darf ich sprechen, um Aman Mehra bitte? 1071 01:53:08,416 --> 01:53:09,665 Wen soll ich sagen kann ist, ruft an? 1072 01:53:09,750 --> 01:53:10,832 Anjali. 1073 01:53:14,583 --> 01:53:16,415 Indischen Exporteure Conference guten Abend! 1074 01:53:16,500 --> 01:53:18,165 Hallo! Kann ich mit Papa? 1075 01:53:18,250 --> 01:53:19,332 Papa? 1076 01:53:19,750 --> 01:53:22,165 Dein Vater ist nicht ein Filmstar. Sagen Sie ihr, seinen Namen. 1077 01:53:22,250 --> 01:53:25,582 Es tut uns leid. Darf ich sprechen, um Mr.Rahul Khanna bitte? 1078 01:53:25,916 --> 01:53:27,082 Wen soll ich sagen kann ist, ruft an? 1079 01:53:27,166 --> 01:53:29,082 Anjali Anjali -Certainly. 1080 01:53:32,583 --> 01:53:34,915 Schnell ihm sagen, wir gehen und legte den Hörer auf. 1081 01:53:40,416 --> 01:53:41,665 Hallo! Rahul Khanna. 1082 01:53:55,833 --> 01:53:57,499 Hallo! Aman Ich kann Sie nicht hören. 1083 01:53:57,583 --> 01:53:59,582 Ich kann dich hören. Sagen Sie es mir? 1084 01:53:59,916 --> 01:54:03,915 Hallo Liebling! Ich bin wirklich vermisse dich. 1085 01:54:06,833 --> 01:54:09,749 Hören Sie, ich bin aus dem Lager von morgen. 1086 01:54:09,833 --> 01:54:10,915 Wohin? 1087 01:54:11,000 --> 01:54:12,082 Sommer Camp. 1088 01:54:12,166 --> 01:54:15,582 Wieder Sommerlager. Ich sagte nein, Sie nicht einmal ich getan habe? 1089 01:54:15,916 --> 01:54:21,082 Hören. Ich fühle mich sehr ... gib mir einen Kuss. 1090 01:54:22,000 --> 01:54:23,415 Das ist deine Mutter sprechen. 1091 01:54:23,750 --> 01:54:25,499 Aussehen. Ich mag es nicht, diese Witze. 1092 01:54:25,583 --> 01:54:27,249 Meine Mutter vor 10 Jahren verstarb. 1093 01:54:27,333 --> 01:54:30,165 Warum ist jeder versucht mir heute tot ausspricht? 1094 01:54:30,250 --> 01:54:33,165 Kein Sommerlager kein Sommerlager. Verstanden? 1095 01:54:33,250 --> 01:54:34,915 Aman, warum schreist du? 1096 01:54:35,000 --> 01:54:36,415 Das ist, weil ich habe Ihnen gesagt, du wirst doch nicht ... 1097 01:54:36,500 --> 01:54:37,915 ... und du gehst auf. 1098 01:54:38,000 --> 01:54:42,415 Wenn Sie noch etwas sagen, ich werde nach Hause kommen und ... schlagen Sie. 1099 01:54:42,500 --> 01:54:44,165 Aman Sie verrückt geworden. 1100 01:54:47,083 --> 01:54:48,165 Anjali? 1101 01:54:49,166 --> 01:54:50,415 Dein Dad ist verrückt geworden. 1102 01:54:52,583 --> 01:54:55,999 Anjali? - Anjali? 1103 01:54:57,083 --> 01:55:03,249 Anjali? Verwirrung Verwirrung. 1104 01:55:03,333 --> 01:55:05,415 Hallo! Ich bin Rahul Khanna. -Aman Mehra Wie geht es Ihnen? 1105 01:55:05,500 --> 01:55:07,915 Ich denke, da mit dem gleichen Namen bekam sie verwirrt ... 1106 01:55:08,000 --> 01:55:11,582 Ich wette, Sie meinen Anjali schöner als Ihr. 1107 01:55:13,416 --> 01:55:15,249 Nein! Meine Anjali ist sehr schön. 1108 01:55:15,333 --> 01:55:18,415 Ich bin sicher, aber nicht so schön, wie meines. 1109 01:55:19,000 --> 01:55:20,749 Meine Anjali ist meine 8-jährige Tochter. 1110 01:55:20,833 --> 01:55:25,165 Scheisse! Du hast recht. Ihre Anjali ist hübscher. 1111 01:55:30,416 --> 01:55:34,415 Lieber Papa Wie geht es Ihnen? Es tut uns leid wir gingen ohne Sie ... 1112 01:55:35,166 --> 01:55:39,165 ... aber Sie wissen, wie viel ich liebe singen und tanzen. 1113 01:55:41,750 --> 01:55:45,499 Verfehlen sie mich nicht zu viel. Liebe Anjali. 1114 01:55:46,416 --> 01:55:47,582 Das ist nicht möglich für mich zu tun ... 1115 01:55:51,416 --> 01:55:56,415 Guten Morgen Kinder. Ich bin Col. Almeida das Lager-Manager. 1116 01:55:56,500 --> 01:56:02,082 Ich werde jetzt zu messen Ihre Höhe und Gewicht. 1117 01:56:10,416 --> 01:56:13,165 sehr ... What Child is This? 1118 01:56:13,916 --> 01:56:16,915 Hallo! Wer bist du? 1119 01:56:17,583 --> 01:56:18,915 Mich? Ich bin Oma. 1120 01:56:19,416 --> 01:56:20,499 Deren Oma? 1121 01:56:20,666 --> 01:56:22,499 Anjali ist. Wer bist du? 1122 01:56:23,666 --> 01:56:25,665 Col. Almeida. Camp-Manager. 1123 01:56:27,583 --> 01:56:30,582 Keine Omas "Mumien" und Papas "auf diesem Campingplatz erlaubt. 1124 01:56:32,083 --> 01:56:33,999 Also sollte ich lass Anjali hierher kommen allein? 1125 01:56:34,833 --> 01:56:35,915 Was? 1126 01:56:36,666 --> 01:56:38,249 Haben Sie Ms.Anjali gesehen? 1127 01:56:38,750 --> 01:56:39,832 Ms.Anjali! 1128 01:56:41,166 --> 01:56:43,249 Was was? 1129 01:56:50,750 --> 01:56:56,915 Die britische Flagge in Indien ...? Ich werde ihn heraus zu sortieren. Almeida ... 1130 01:57:02,166 --> 01:57:05,999 Sie haben keine Scham? Sie haben die britische Flagge gehisst. 1131 01:57:07,333 --> 01:57:08,915 Ich liebe England. 1132 01:57:09,166 --> 01:57:13,415 Mein Vater war ein englischer Schneider. 1133 01:57:13,500 --> 01:57:15,582 Er machte diese Flagge. 1134 01:57:16,583 --> 01:57:19,082 Briten ging weg und ließ sie hinter sich. 1135 01:57:19,416 --> 01:57:23,915 Du Narr, sollten Sie die Kinder "My Bharat ist das Beste" zu lehren. 1136 01:57:24,833 --> 01:57:25,915 Wer ist Bharat? 1137 01:58:12,416 --> 01:58:14,582 Bitte schön. - Vielen Dank. 1138 01:58:15,083 --> 01:58:16,749 Hallo! Wie heißen Sie? 1139 01:58:20,416 --> 01:58:24,582 Es tut uns leid. Wie heißen Sie? - Anjali. 1140 01:58:24,916 --> 01:58:26,832 Hey, das ist mein Name auch. Hallo! 1141 01:58:28,000 --> 01:58:29,582 Warum ist dein Name Anjali? 1142 01:58:32,416 --> 01:58:35,665 Vielleicht meinen Eltern gefiel der Name. 1143 01:58:36,416 --> 01:58:37,582 Warum ist dein Name Anjali? 1144 01:58:37,916 --> 01:58:40,915 Vielleicht meine Eltern mochten Sie. 1145 01:58:47,833 --> 01:58:49,249 Wo ist das Almeida? 1146 01:58:58,833 --> 01:58:59,915 Namaste. 1147 01:59:09,916 --> 01:59:10,999 Almeida ... 1148 01:59:15,833 --> 01:59:17,749 Ich brauche deine Segnungen Mumie. 1149 01:59:17,833 --> 01:59:18,915 Almeida. 1150 01:59:19,000 --> 01:59:22,249 Hören Sie auf, mich zu verfolgen. 1151 01:59:22,333 --> 01:59:23,915 Wo ist die Küche? 1152 01:59:24,000 --> 01:59:25,665 Ich möchte sehen, wie du Essen zu kochen. 1153 01:59:26,583 --> 01:59:28,249 Und wo ist der Gebetsraum? 1154 01:59:29,083 --> 01:59:30,249 Puja ist nicht im Dienst sind heute. 1155 01:59:30,833 --> 01:59:34,249 Gebetsraum, wo man betet an den Herrn. 1156 01:59:34,333 --> 01:59:36,499 Wir wissen nicht, dass hier zu tun. 1157 01:59:37,083 --> 01:59:39,749 Was? Es gibt kein Gebet an den Herrn. 1158 01:59:40,750 --> 01:59:41,915 Herr? Wer ist der Herr? 1159 01:59:55,166 --> 02:00:02,165 Sterne zählen?... 1160 02:00:06,166 --> 02:00:10,665 ... einfach nicht zu sprechen. Gute Nacht Mr.Almeida. 1161 02:00:11,000 --> 02:00:12,249 Gute Nacht Schatz. 1162 02:00:12,333 --> 02:00:15,165 London Bridge ist falling down Herunterfallen ... 1163 02:00:23,416 --> 02:00:24,499 ...oben 1164 02:00:34,833 --> 02:00:36,582 Lieber Gott Wie geht es Ihnen? 1165 02:00:38,000 --> 02:00:40,915 Bitte halten Sie Papa glücklich und sehen, dass ... 1166 02:00:41,000 --> 02:00:42,582 ... er nicht verfehlen mich zu viel. 1167 02:00:42,916 --> 02:00:47,665 Du weißt, er kann nichts ohne mich. Okay. 1168 02:00:48,416 --> 02:00:49,499 Hab dich gefangen. 1169 02:00:55,000 --> 02:00:57,249 Alle Gebete für papa nichts für Mama? 1170 02:00:58,416 --> 02:01:01,165 Warum bitten Gott für alles, was für Mama? 1171 02:01:01,416 --> 02:01:02,499 Warum? 1172 02:01:02,583 --> 02:01:06,415 Sie ist mit ihm. Was auch immer sie will, sie für ihn selbst fragen. 1173 02:01:16,666 --> 02:01:20,999 Hallo! Geh jetzt schlafen. Schöne Träume. 1174 02:01:28,583 --> 02:01:29,665 Vermisse dich Papa. 1175 02:01:39,000 --> 02:01:41,415 Hallo Leute! Herzlich willkommen im Neelam anzeigen ... 1176 02:01:41,500 --> 02:01:44,165 ... und heute wir kommen zu Ihnen zu leben. 1177 02:01:44,416 --> 02:01:48,915 Es gibt so viel Lärm hier, so check it out ... 1178 02:02:03,000 --> 02:02:06,415 Hallo Leute! Dies ist Neelam und Sie beobachten ... 1179 02:02:06,500 --> 02:02:07,665 ... The Neelam anzeigen. 1180 02:02:07,750 --> 02:02:10,915 Wie immer werden wir etwas Neues und Anderes zu tun. 1181 02:02:11,166 --> 02:02:14,582 Das heutige Thema ist die Liebe Nachrichten. 1182 02:02:17,583 --> 02:02:18,665 Nachrichten anyone? 1183 02:02:18,750 --> 02:02:21,832 Ich habe eine Nachricht. - Wir haben einen hier. 1184 02:02:23,250 --> 02:02:24,749 An wen ist Ihre Botschaft an? 1185 02:02:24,833 --> 02:02:25,915 Heavenly. 1186 02:02:26,083 --> 02:02:27,165 Wer ist Superna. 1187 02:02:27,250 --> 02:02:28,332 Meine Freundin. 1188 02:02:31,583 --> 02:02:32,665 Deine Nachricht? 1189 02:02:33,416 --> 02:02:37,415 Schauen Superna. Nennen Sie mich nicht. Ich habe jemanden gefunden. 1190 02:02:47,416 --> 02:02:48,915 Hallo! eine weitere Meldung. 1191 02:02:57,416 --> 02:02:58,499 Ich möchte eine Nachricht zu geben. 1192 02:03:05,833 --> 02:03:06,999 Wie die, die er gab ... 1193 02:03:07,250 --> 02:03:09,582 Und seine Botschaft ist für ... 1194 02:03:09,666 --> 02:03:14,999 Für Anjali ... Ich liebe dich Anjali. 1195 02:03:19,166 --> 02:03:20,582 Warum hast du mich verlassen und gegangen? 1196 02:03:22,250 --> 02:03:24,665 Du weißt, ich fühle mich verloren ohne dich. 1197 02:03:26,416 --> 02:03:30,249 Komm zurück sonst ... gerade zurückgekommen. 1198 02:03:35,583 --> 02:03:36,665 Bitte komm zurück. 1199 02:03:39,166 --> 02:03:41,249 Wer ist Anjali? 1200 02:03:44,166 --> 02:03:46,415 Sie ist meine 8-jährige Tochter. 1201 02:03:47,833 --> 02:03:50,832 Sie ist bis zu einem gewissen Lager in Shimla gegangen. 1202 02:03:51,333 --> 02:03:55,665 Neelam können Sie ihr sagen, wieder zu kommen? Sie wird Ihnen zuhören. 1203 02:03:57,083 --> 02:03:59,582 Anjali ... Papa dich wirklich liebt. 1204 02:04:00,250 --> 02:04:02,665 Komm bald wieder. Er vermisst dich. 1205 02:04:03,583 --> 02:04:05,665 Komm zurück nach Hause. Okay. 1206 02:04:44,250 --> 02:04:47,082 Mr.Khanna Treffen für morgen um 1 1.00 bestätigt. 1207 02:04:48,750 --> 02:04:50,415 Ooops Mr.Khanna vergessen, Ihnen zu sagen ... 1208 02:04:50,500 --> 02:04:51,582 ... das Fax aus London angekommen. 1209 02:04:52,416 --> 02:04:56,582 Hallo Rahul! Partei bei mir morgen. Wir sehen uns dort. 1210 02:04:57,416 --> 02:05:00,249 Papa ... AAChoo. -Kalt...? 1211 02:09:43,416 --> 02:09:44,499 Hallo! 1212 02:09:49,583 --> 02:09:53,915 Fühlst du dich gut? 1213 02:09:55,166 --> 02:09:56,249 Ja. Warum? 1214 02:09:56,916 --> 02:10:03,499 Nein. Du siehst ... schön das ist, warum ... Saree. 1215 02:10:10,500 --> 02:10:13,999 Ich wusste nicht, zu Tina. Es tut mir Leid. 1216 02:10:17,916 --> 02:10:20,499 Wie konntest du das wissen? Sie einfach verschwunden. 1217 02:10:22,083 --> 02:10:23,249 Wir änderten unsere Residenz. 1218 02:10:23,833 --> 02:10:25,082 Sie verändert Ihre Freunde, wie gut? 1219 02:10:27,666 --> 02:10:31,249 Als ich am meisten benötigt mein Freund du warst nicht da. 1220 02:10:37,000 --> 02:10:38,415 Sie haben es nicht wieder zu heiraten? 1221 02:10:39,416 --> 02:10:42,499 Könnten Sie nicht finden ... oder sonst würden Sie geheiratet haben. 1222 02:10:46,250 --> 02:10:52,499 Wir leben wieder einmal zu sterben, sobald und Liebe heiraten ... 1223 02:10:53,000 --> 02:10:54,082 Nur einmal. 1224 02:10:56,833 --> 02:10:58,249 Du hast nicht heiraten entweder? 1225 02:10:59,916 --> 02:11:00,999 Könnten Sie nicht finden. 1226 02:11:04,833 --> 02:11:10,499 Hallo! Suchen Sie eine Sternschnuppe. - Immer noch glauben, in ihm? 1227 02:11:11,916 --> 02:11:15,999 Nein du? - Nein. 1228 02:11:37,666 --> 02:11:41,999 Anjali ... was haben Sie sich wünschen? 1229 02:12:07,416 --> 02:12:08,499 Oma. 1230 02:12:10,916 --> 02:12:13,165 Welche Neuigkeiten? - Schlechte Nachrichten. 1231 02:12:13,500 --> 02:12:16,415 Sie werden sich wie sie zum ersten Mal treffen. 1232 02:12:16,500 --> 02:12:18,749 Gute Nacht Gute Nacht Rahul Anjali. 1233 02:12:19,083 --> 02:12:22,749 Nun, was sollen wir tun? 1234 02:12:24,916 --> 02:12:26,499 Du eine Ahnung, Oma? 1235 02:12:28,416 --> 02:12:34,415 Die Lösung liegt jetzt in Gebet und Hingabe. 1236 02:12:35,250 --> 02:12:40,415 Oh Granny. Jetzt zahlen Sie nur mir sagen, was zu tun? 1237 02:12:55,166 --> 02:12:57,082 Hallo! Was machen Sie? Bist du verrückt geworden? 1238 02:12:58,416 --> 02:12:59,665 ls dies, was ich dir beigebracht? 1239 02:13:00,750 --> 02:13:01,832 Lass sie in Rohan. Hör auf. 1240 02:13:01,916 --> 02:13:03,165 Großen Jungs nicht kämpfen sie ein Mädchen ist. 1241 02:13:03,250 --> 02:13:04,332 Warum sind Sie zu kämpfen? 1242 02:13:04,416 --> 02:13:05,499 Sie schlug mich zuerst. 1243 02:13:05,583 --> 02:13:08,915 Ich habe nur gesagt, dass Mädchen können Basketball spielen, und er sagte, ... 1244 02:13:09,000 --> 02:13:10,915 Boo Mädchen kann nicht spielen Basketball. 1245 02:13:11,250 --> 02:13:12,999 Er sagte, die Wahrheit und Sie mit ihm gekämpft. 1246 02:13:13,083 --> 02:13:16,415 Warum! Im College Ms.Anjali schlagen Sie jeden Tag im Basketball. 1247 02:13:16,500 --> 02:13:22,415 Shh! Ruhig! Nicht jeden Tag, manchmal. 1248 02:13:28,166 --> 02:13:30,165 Rahul Sie jeden Tag verloren. - Keine Anjali. 1249 02:13:30,250 --> 02:13:31,415 Ja Rahul. 1250 02:13:31,916 --> 02:13:34,082 Vor den Kindern Lüge nicht. 1251 02:13:34,166 --> 02:13:35,749 Was ich lüge? 1252 02:13:35,833 --> 02:13:37,665 So liege ich? Lügner. - Was? 1253 02:13:38,750 --> 02:13:41,499 Die Wahrheit ist, konnte man nur zu betrügen und zu gewinnen. 1254 02:13:41,583 --> 02:13:43,415 Hallo! nennen Sie mich nicht ein Betrüger. 1255 02:13:43,750 --> 02:13:46,832 Das ist, was Sie sind ... ein Betrüger. 1256 02:13:46,916 --> 02:13:47,999 Anjali nicht Betrüger. 1257 02:13:48,416 --> 02:13:49,999 Rahul ist ein Betrüger. 1258 02:13:50,083 --> 02:13:53,999 Ach nein! Sie hat begonnen. Sie auf sie hören nicht. 1259 02:14:07,416 --> 02:14:11,415 Ich fordere Sie jetzt spielen lassen. 1260 02:14:15,250 --> 02:14:16,915 Sie albern Anjali nicht. 1261 02:14:18,583 --> 02:14:21,582 Warum? Sind Sie Rahul Angst? 1262 02:14:23,916 --> 02:14:26,832 Rahul Khanna ist nie Angst vor niemandem. 1263 02:14:29,083 --> 02:14:31,499 Wir werden sehen. - Wir werden sehen. 1264 02:14:45,416 --> 02:14:47,832 Ich bin sicher, Rahul wird gewinnen. - Wir werden sehen! 1265 02:15:07,416 --> 02:15:08,749 Sie werden wieder zu verlieren Rahul. 1266 02:15:10,166 --> 02:15:13,415 Ich habe geübt seit 8 Jahren werde ich nicht verlieren. 1267 02:15:16,416 --> 02:15:19,749 Hören seien Sie vorsichtig mit Ihren Sari. 1268 02:15:24,416 --> 02:15:25,499 Traf mich nicht. 1269 02:15:54,416 --> 02:15:56,499 Was war das! 1270 02:17:12,083 --> 02:17:14,665 Hallo! Wenn Sie nicht spielen können atleast nicht schummeln. 1271 02:17:15,083 --> 02:17:16,749 Hallo! Rufen Sie mich nicht ein Betrüger. 1272 02:17:16,833 --> 02:17:19,082 Das ist, was du bist - - ein Lehrer ... Betrüger. 1273 02:17:37,750 --> 02:17:38,915 Schauen Sie sich die Verlierer ... 1274 02:18:47,166 --> 02:18:51,999 Es ist ein seltsames Mädchen, das sie ist ein Traum 1275 02:18:52,083 --> 02:18:55,165 ls sie für echte oder eine Geschichte 1276 02:18:55,250 --> 02:18:58,832 Schauen Sie sich dieses mad man sie nicht geändert hat 1277 02:18:58,916 --> 02:19:02,415 Sie ist immer noch die gleichen Verrückte 1278 02:19:10,833 --> 02:19:15,749 Es ist ein seltsamer Junge, er ist ein Traum 1279 02:19:15,833 --> 02:19:18,832 ls er für echte oder eine Geschichte 1280 02:19:19,000 --> 02:19:22,582 Ja ja diese mad man hat sich nicht geändert 1281 02:19:23,000 --> 02:19:26,082 Er ist immer noch die gleichen Verrückte 1282 02:20:14,666 --> 02:20:22,415 Wir waren in der Nähe und doch so fern das waren seltsame Umstände 1283 02:20:22,666 --> 02:20:30,082 Das waren seltsame Zeiten, wenn Sie so nah waren 1284 02:20:30,416 --> 02:20:37,499 Wo möchten Sie verloren Ich bin hier, wenn nur Sie aussehen würde 1285 02:21:51,666 --> 02:21:55,249 Ich war sogar in einer Menschenmenge einsam 1286 02:21:55,750 --> 02:21:59,249 Du warst immer in meinem Gedächtnis 1287 02:21:59,750 --> 02:22:07,082 Wenn mir jemand stoppt jetzt wird mein Herz Krempe über 1288 02:22:07,666 --> 02:22:14,582 Ich kann nicht nur stetige Ihnen jetzt helfen kann 1289 02:22:23,416 --> 02:22:28,082 Es ist ein seltsames Mädchen, das sie ist ein Traum 1290 02:22:28,166 --> 02:22:31,249 ls sie für echte oder eine Geschichte 1291 02:22:31,333 --> 02:22:34,832 Ja ja diese mad man hat sich nicht geändert 1292 02:22:35,250 --> 02:22:38,582 Er ist immer noch die gleichen Verrückte 1293 02:23:11,250 --> 02:23:18,582 Du hast mir Träume 1294 02:23:23,000 --> 02:23:26,832 Ich bin weder wach noch schläft 1295 02:23:30,583 --> 02:23:42,082 Somethings passieren in meinem Herzen ... 1296 02:23:51,750 --> 02:23:53,249 Mamata hier ist Ihr Brief. 1297 02:23:54,083 --> 02:23:56,415 Alle Ihre Mütter klagen darüber, dass ... 1298 02:23:56,500 --> 02:23:58,499 ... Sie alle sind nicht schriftlich zu ihnen. 1299 02:23:58,583 --> 02:24:00,415 Und ich habe deine Mutter beschwert ... 1300 02:24:00,500 --> 02:24:01,582 ... dass Sie nichts sagen. 1301 02:24:06,416 --> 02:24:08,915 Jeder wird vor mir, nach Hause zu schreiben. 1302 02:24:10,750 --> 02:24:11,832 Hier geben diese. 1303 02:24:13,416 --> 02:24:14,915 Anjali kommen auf einen Buchstaben, um deine Mutter zu schreiben ... 1304 02:24:44,333 --> 02:24:51,415 Hallo Tina! Wenn du hier wärst du stolz Anjali sein würde ... 1305 02:24:51,500 --> 02:25:00,165 ... dass Ihre Tochter, weil sie so schön. 1306 02:25:03,583 --> 02:25:06,665 Sie muss ihr Name Anjali, nachdem alle. 1307 02:25:11,416 --> 02:25:15,165 Aber das Beste an ihr ist, dass ... 1308 02:25:17,583 --> 02:25:19,499 ... sie sieht aus wie Sie. 1309 02:25:22,416 --> 02:25:25,832 Die gleichen Augen das gleiche Gesicht. 1310 02:25:48,083 --> 02:25:50,915 Ich weiß nicht mehr finden, das familien unvollständige ... 1311 02:25:55,583 --> 02:26:02,249 Hallo Kinder! Guten Morgen. Sind Sie bereit? Sag Cheese. 1312 02:26:04,250 --> 02:26:06,582 Was? Fotografieren ohne mich? 1313 02:26:06,833 --> 02:26:07,915 Auf jeden Fall bin ich jetzt hier. 1314 02:26:14,000 --> 02:26:16,582 Meine saree schön aussieht? -Schön. 1315 02:26:16,666 --> 02:26:17,749 Soll ich da sitzen? 1316 02:26:17,833 --> 02:26:23,415 Komm, setz dich bitte. Keine nicht dort ein wenig höher. 1317 02:26:25,666 --> 02:26:27,999 Keine nicht dort ein wenig höher. 1318 02:26:28,416 --> 02:26:31,999 Wo ist er mir Senden? Höher. 1319 02:26:32,083 --> 02:26:34,082 Wenig höher. Ja. 1320 02:26:35,500 --> 02:26:36,582 Soll ich hier sitze? 1321 02:26:38,833 --> 02:26:42,415 Wie sehe ich aus? Fantastisch schön. 1322 02:27:05,083 --> 02:27:06,415 Was ist passiert? 1323 02:27:07,583 --> 02:27:11,582 Ich weiß es nicht. Etwas fehlt. Stimmt etwas nicht. 1324 02:27:14,916 --> 02:27:15,999 Okay, jetzt? 1325 02:27:23,416 --> 02:27:25,499 Es ist perfekt. Erschieß es. 1326 02:27:31,416 --> 02:27:34,832 Entschuldigen Sie. Jetzt ist einer der nur die 2 von Ihnen. 1327 02:27:40,833 --> 02:27:43,165 Kein Mr.Almieda genug. 1328 02:27:43,416 --> 02:27:44,999 Anjali nur eine. 1329 02:27:45,833 --> 02:27:47,165 Bitte, komm schon. 1330 02:27:47,250 --> 02:27:49,582 Colonel bitte Oberst wirklich. 1331 02:27:49,666 --> 02:27:50,749 Komm Anjali. 1332 02:28:02,166 --> 02:28:05,832 Wow! Wie kann man nur so gut aussehen? 1333 02:28:06,750 --> 02:28:10,165 Ja! Anjali ist hier sehr gut aussehende. 1334 02:28:10,250 --> 02:28:11,832 Wirklich habe ich nicht einmal bemerken sie. 1335 02:28:11,916 --> 02:28:18,582 Lügner. Sie ist nicht hier, so dass Sie halten bewundern ihre Fotografien. 1336 02:28:18,666 --> 02:28:20,415 Was ist zu Mutter-in-law zu tun? 1337 02:28:20,750 --> 02:28:23,582 Aman Seit der Hochzeit ist im Dezember ... 1338 02:28:23,833 --> 02:28:25,415 ... warum gehst du nicht zurück nach London zu gehen für eine Weile? 1339 02:28:25,500 --> 02:28:28,499 Ich bin nicht von hier rühren. - Warum? 1340 02:28:29,416 --> 02:28:31,499 Ich traue deiner Tochter. 1341 02:28:32,750 --> 02:28:37,082 Sie ist für immer auf diese Ehe einverstanden gemacht. Bis wir nicht ... 1342 02:28:37,166 --> 02:28:38,249 Binde den Knoten... 1343 02:28:38,333 --> 02:28:41,665 Ja! Den Bund fürs Leben Ich gehe nirgendwo hin. 1344 02:28:42,166 --> 02:28:44,749 Sie lieben sie sehr viel, nicht wahr? 1345 02:28:44,833 --> 02:28:52,082 Nein Ja. Aber ich habe das Gefühl, sie liebt mich nicht. 1346 02:28:53,833 --> 02:28:55,249 Sie weiß nicht recht? 1347 02:29:05,416 --> 02:29:09,249 Hallo! Mutter-in-law ... tut sie nicht recht? 1348 02:29:11,166 --> 02:29:13,832 Aman Sie verrückt geworden. 1349 02:29:21,416 --> 02:29:22,499 Sie antwortete nicht. 1350 02:29:23,250 --> 02:29:25,415 Heute werden wir ein neues Spiel zu spielen. 1351 02:29:25,666 --> 02:29:27,415 Es heißt Dumb Charades. 1352 02:29:27,750 --> 02:29:29,499 In diesem Spiel gibt es 2 Teams. 1353 02:29:29,750 --> 02:29:30,832 Dies ist Team A. 1354 02:29:33,750 --> 02:29:34,915 Und das ist Team B. 1355 02:29:37,750 --> 02:29:43,415 Ein Team wird heimlich sagen, 1 oder 2 Mitglieder des anderen Teams ... 1356 02:29:43,500 --> 02:29:45,999 ... Der Name eines Films 1357 02:29:46,250 --> 02:29:51,415 Die Spieler müssen handeln aus dem Film 1358 02:29:51,500 --> 02:29:55,749 Und ihre Mannschaftskameraden erraten den Namen des Films. 1359 02:29:56,166 --> 02:29:57,999 Sie können nichts sagen. 1360 02:29:58,166 --> 02:30:00,665 Einfach! Wir werden mit A-Team starten 1361 02:30:09,083 --> 02:30:10,582 Ja! Aber wie kann ich das tun? 1362 02:30:14,250 --> 02:30:15,415 Komm Frau Anjali! 1363 02:30:15,750 --> 02:30:19,915 Okay! Nun ein Blick, es ist wie ... 1364 02:30:20,000 --> 02:30:24,582 Sie können nichts sagen. Betrug... 1365 02:30:25,416 --> 02:30:27,999 Dies ist Betrug Sie sind ein Betrüger. 1366 02:30:31,833 --> 02:30:33,915 Komm schon! Kannst du nicht so viel zu tun. Komm schon. 1367 02:30:44,416 --> 02:30:46,499 Ja! Jeder yeah! Sie tut es. 1368 02:31:11,416 --> 02:31:12,665 "Colours" 1369 02:31:13,250 --> 02:31:14,499 Ja! Stimmt. 1370 02:31:14,583 --> 02:31:16,499 "Colours" Ja. 1371 02:31:22,833 --> 02:31:29,499 Sie waren wirklich sehr sexy! -Vielen Dank. 1372 02:31:34,416 --> 02:31:37,165 Nein nein nein Ich kann das nicht tun. 1373 02:31:37,250 --> 02:31:38,415 Komm Oma ... 1374 02:31:41,750 --> 02:31:44,415 In diesem Alter Kinder! Nein, nein 1375 02:31:45,416 --> 02:31:47,249 Auch ich sehe nicht, Hindi-Filmen wissen Sie. 1376 02:31:47,333 --> 02:31:48,749 Ich mag "Gone with the wind" 1377 02:31:48,833 --> 02:31:49,915 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 1378 02:31:54,583 --> 02:31:55,749 Ok Sohn. 1379 02:31:58,416 --> 02:31:59,499 Aber sie ist meine Mutter. 1380 02:31:59,583 --> 02:32:00,832 Geh dahin. - Woher? 1381 02:32:00,916 --> 02:32:02,582 Gehen Sie dort ... - warum? 1382 02:32:03,000 --> 02:32:04,165 Denn ich sage Ihnen, dass ist der Grund. 1383 02:32:04,250 --> 02:32:05,415 Granny verrückt geworden. 1384 02:32:06,083 --> 02:32:08,499 Ja! Jetzt biegen. - Biege. 1385 02:32:09,083 --> 02:32:10,165 So was? 1386 02:32:28,416 --> 02:32:30,832 Mummy ... Madhuri ... "Wie sind wir verwandt" 1387 02:32:35,833 --> 02:32:36,915 Ich bin dran. 1388 02:32:42,750 --> 02:32:43,832 Es gibt keine solche Folie. 1389 02:32:43,916 --> 02:32:45,665 Es gibt Papa. - Nein, es ist nicht. 1390 02:32:46,416 --> 02:32:47,499 Es gibt. 1391 02:32:47,583 --> 02:32:48,749 Aber ich habe keine solchen Film zu sehen. 1392 02:32:48,833 --> 02:32:49,999 Aber hey warten Sie eine Minute. 1393 02:32:51,083 --> 02:32:54,749 Natürlich steht es eine Folie ist. Ich habe es selbst gesehen. 1394 02:32:54,833 --> 02:32:55,915 Aber was ist der Name des Films. 1395 02:33:10,083 --> 02:33:11,832 Drei ... drei Worte. 1396 02:33:18,416 --> 02:33:20,499 Ja, ich habe verstanden, gibt es drei Worten, was sonst? 1397 02:33:24,083 --> 02:33:25,665 Rahul, was machst du da? 1398 02:33:25,750 --> 02:33:27,499 Ihr Sohn ist verrückt geworden. 1399 02:33:31,000 --> 02:33:33,999 Rahul ich kann nichts verstehen, was machst du da? 1400 02:33:44,583 --> 02:33:45,665 Was ist es? 1401 02:33:55,000 --> 02:33:57,249 Ich liebe dich... 1402 02:34:04,916 --> 02:34:05,999 Mach es nochmal... 1403 02:34:12,000 --> 02:34:13,082 Ich liebe dich. 1404 02:34:20,916 --> 02:34:24,249 Sie konnten nicht so viel zu tun? - Nein. 1405 02:34:24,666 --> 02:34:26,249 Ich wünschte, Sie würden haben wir gewonnen hätte. 1406 02:34:34,083 --> 02:34:36,582 Komm schon Kinder beeilen Sie bekommen in den Stall ... 1407 02:34:54,833 --> 02:34:56,415 Hey geben Sie mir, dass dank. 1408 02:35:04,416 --> 02:35:05,499 Bist du verrückt geworden? 1409 02:35:09,833 --> 02:35:11,415 Ich fühle mich sehr kalt. 1410 02:35:14,583 --> 02:35:16,499 Komm mit mir. Ich werde dich zu einem Ort zu nehmen. 1411 02:35:44,833 --> 02:35:45,999 Keine Musik. 1412 02:38:30,083 --> 02:38:32,915 Ich liebe dich. 1413 02:38:38,833 --> 02:38:40,915 Hallo! Ich habe dich auch lieb. 1414 02:38:49,416 --> 02:38:53,499 Almieda kann man noch nicht fix eine Leckage. Gehen Sie weiter nach oben. 1415 02:38:53,750 --> 02:38:56,165 Mom hat Anjali hierher gekommen? -Hier ist sie. 1416 02:38:56,250 --> 02:38:57,832 Nein ... nicht diese die andere. 1417 02:38:58,000 --> 02:38:59,665 Hier halten Sie diese und helfen. 1418 02:39:04,000 --> 02:39:08,832 Rahul I .. - Anjali. - Ich wollte mit dir reden.. 1419 02:39:09,500 --> 02:39:12,499 Eigentlich wollte ich, Sie dort zu sprechen, sich aber Sie .. 1420 02:39:16,833 --> 02:39:18,499 Also das Kuhstall ist Ihr Sommer-Camp? 1421 02:39:20,833 --> 02:39:26,665 Hallo Leute ! Hey, ich weiß, dass Sie von irgendwoher. 1422 02:39:27,166 --> 02:39:28,582 Telefon Mann. 1423 02:39:30,833 --> 02:39:34,249 Wie geht's. Was machst du hier? 1424 02:39:38,000 --> 02:39:39,082 ls, dass Ihr Anjali? 1425 02:39:45,333 --> 02:39:46,415 Das ist mein Anjali. 1426 02:39:49,666 --> 02:39:52,582 Und das ist meine Anjali. 1427 02:40:10,000 --> 02:40:11,999 Wow ! Du bist erstaunlicher Mann. 1428 02:40:12,083 --> 02:40:14,832 Du bist genau wie Micheal Jordan. Du bist zu gut. 1429 02:40:14,916 --> 02:40:17,249 Ich bin nicht so gut. Ich habe geschlagen. 1430 02:40:18,583 --> 02:40:21,915 Ich glaube es nicht ... -Wer hat? 1431 02:40:22,750 --> 02:40:25,249 Anjali. -Ihre Anjali. 1432 02:40:25,750 --> 02:40:29,249 Nein Ihre Anjali. -Mein Anjali ... 1433 02:40:29,833 --> 02:40:30,915 Sie spielte Basketball? 1434 02:40:32,750 --> 02:40:39,415 Sagen Sie mir, was für ein Mädchen, das sie in der Schule war? 1435 02:40:39,500 --> 02:40:40,582 Sie war das Leben und sind stolz unser College. 1436 02:40:41,166 --> 02:40:42,415 Jeder kam, um sie mit ihren Problemen. 1437 02:40:44,416 --> 02:40:45,499 Nun Nothings geändert. 1438 02:40:45,833 --> 02:40:48,499 Auch ich habe sie mit meinem Problem zu kommen. 1439 02:40:50,166 --> 02:40:51,415 Welches Problem haben Sie? 1440 02:40:53,416 --> 02:40:57,249 Mein Problem ist, dass ich sie liebe zu viel wissen Sie. 1441 02:40:57,916 --> 02:40:58,999 Ich kenne. 1442 02:41:02,416 --> 02:41:04,415 Was für ein Freund bist du? 1443 02:41:05,083 --> 02:41:06,832 Du hast nicht einmal für unsere Eingriff kommen. 1444 02:41:07,416 --> 02:41:08,499 Sie sind verlobt? 1445 02:41:11,166 --> 02:41:14,415 Ja, aber mit großen Schwierigkeiten. 1446 02:41:14,500 --> 02:41:17,415 Die Hochzeit ist im Dezember hoffentlich. 1447 02:41:18,583 --> 02:41:20,915 Hallo ! Informieren Sie Ihren Freund ... 1448 02:41:21,416 --> 02:41:23,249 Wenn sie mich nicht heiraten, hat im Dezember ... 1449 02:41:23,833 --> 02:41:28,582 Ich werde ... heiraten dieses Basketball. 1450 02:41:46,583 --> 02:41:49,915 Wir leben, wenn wir sterben, sobald 1451 02:41:50,833 --> 02:41:54,499 bekommen wir sofort und Liebe geheiratet ... 1452 02:42:11,750 --> 02:42:16,665 Männer sind sehr schwach ... 1453 02:42:18,750 --> 02:42:21,415 Sie machen Prinzipien aber nicht erkennen, dass ... 1454 02:42:21,500 --> 02:42:25,499 ... kein Prinzip kann das Herz zu überschreiben. 1455 02:42:27,416 --> 02:42:31,665 Und wir erinnern diese hartnäckige schwache Menschen, die ... 1456 02:42:31,750 --> 02:42:36,999 ... Anleihen des Herzens auf Gefühle nicht Prinzipien. 1457 02:42:39,583 --> 02:42:41,415 Aber diese Anleihen werden erstellt ... 1458 02:42:41,500 --> 02:42:44,165 ... indem ich die andere Person über das eigene Innenleben. 1459 02:42:48,833 --> 02:42:51,499 Sagen Sie ihm, was Sie Anjali fühlen. 1460 02:42:55,750 --> 02:42:59,749 Manchmal sagen, was man fühlt, kann einem das Herz brechen. 1461 02:43:01,166 --> 02:43:06,665 Aber damit nicht sagen, es wird Sie nicht glücklich sein. 1462 02:43:11,416 --> 02:43:18,832 Herzlichen Glückwunsch und Feiern ... 1463 02:43:18,916 --> 02:43:22,582 ... Wir wünschen Ms.Anjali ein glückliches Eheleben. 1464 02:43:22,666 --> 02:43:23,749 Komm Kids ... Mittagessen ist fertig. 1465 02:43:23,833 --> 02:43:26,915 Herzlichen Glückwunsch und Feiern ... 1466 02:43:29,083 --> 02:43:31,249 Anjali Sie nicht einmal sagen Sie mir. 1467 02:43:31,333 --> 02:43:33,249 Aman erzählte mir, dass Sie heiraten. 1468 02:43:37,250 --> 02:43:38,332 Sind Sie glücklich?... 1469 02:43:39,833 --> 02:43:40,915 Sie sind glücklich, nicht wahr? 1470 02:43:41,833 --> 02:43:43,499 Nachdem dies hörte bist du glücklich? 1471 02:43:44,750 --> 02:43:45,832 Ich bin sehr glücklich. 1472 02:43:47,166 --> 02:43:48,915 Wie kann ich dann glücklich sein? 1473 02:43:50,416 --> 02:43:51,582 Ich verstehe nicht. 1474 02:43:54,416 --> 02:43:58,499 Somethings passieren Rahul Sie nicht verstehen. 1475 02:44:07,416 --> 02:44:11,665 Somethings passieren Anjali ... Sie werden nicht verstehen. 1476 02:44:19,083 --> 02:44:22,999 Uncle Darf ich Sie etwas fragen? -Sicher 1477 02:44:23,083 --> 02:44:25,999 Warum sind Sie heiraten Ms.Anjali? 1478 02:44:26,083 --> 02:44:28,582 Was? Warum? ls etwas nicht? 1479 02:44:28,666 --> 02:44:33,999 Ja! Es ist einfach. Du bist so schön. 1480 02:44:35,833 --> 02:44:37,749 Was ist passiert? - So gut aussehend. 1481 02:44:37,833 --> 02:44:39,665 Oh! Vielen Dank. 1482 02:44:40,166 --> 02:44:42,415 Aber Ms.Anjali ist nicht so gut aus. 1483 02:44:44,416 --> 02:44:48,582 Du hast recht. Sie ist dunkel fett und kurz. 1484 02:44:50,416 --> 02:44:52,499 Sie wissen, Sie können jedermann zu bekommen. 1485 02:44:52,833 --> 02:44:54,832 Jemand? - Ja! 1486 02:44:55,416 --> 02:44:59,749 Dann wirst du mich heiraten? - Mich? Nein nein Nein... 1487 02:44:59,833 --> 02:45:01,082 Warum bin ich so schlecht? 1488 02:45:03,083 --> 02:45:06,165 Dann müssen Sie mir ein nettes Mädchen zu finden. 1489 02:45:06,250 --> 02:45:07,415 Fand sie. -Wer? 1490 02:45:08,000 --> 02:45:09,082 Sie. 1491 02:45:14,500 --> 02:45:17,832 Diese MTV ein? Hallo! Dies ist die Neelam anzeigen ... Yo! 1492 02:45:19,833 --> 02:45:21,832 Was ist dann mit diesem Anjali? 1493 02:45:21,916 --> 02:45:23,249 Sie müssen jemand für sie zu finden. 1494 02:45:23,416 --> 02:45:25,915 Fand ihn. -Fand ihn? 1495 02:45:26,000 --> 02:45:27,749 Soll ich Ihnen sagen? -Nein nein Nein... 1496 02:45:27,833 --> 02:45:29,165 Bitte lassen Sie mich Ihnen sagen. -Nein nein Nein... 1497 02:45:33,916 --> 02:45:35,665 Ich will gehen heute Abend selbst. 1498 02:46:18,750 --> 02:46:19,999 Goodbye Mr. Almieda 1499 02:47:00,166 --> 02:47:01,582 Du gehst? 1500 02:47:06,250 --> 02:47:07,582 Bitte gehen Sie nicht. 1501 02:48:20,166 --> 02:48:25,415 Sie dies gab Tina, als sie ein neues Leben beginnen. 1502 02:48:29,000 --> 02:48:31,249 Heute wirst du ein neues Leben beginnen ... 1503 02:48:36,250 --> 02:48:41,999 ... und ich bin sicher, dass Sie und Rahul werden sehr glücklich zusammen zu sein. 1504 02:48:44,583 --> 02:48:51,999 Sicher ... sicher ... sicher ... 1505 02:49:35,833 --> 02:49:37,832 Start der Vorbereitung für die Hochzeit. 1506 02:49:38,750 --> 02:49:40,499 Ich will nicht mehr warten. 1507 02:49:41,000 --> 02:49:44,915 Aber Guruji, sagte, dass es kein günstiger Zeitpunkt vor Dezember ... 1508 02:49:45,000 --> 02:49:50,249 Mutter Termine nicht Glück bringen Schicksal macht ... 1509 02:49:52,500 --> 02:49:53,915 ... und niemand kann das ändern. 1510 02:51:12,916 --> 02:51:15,915 Aussehen! Aman ist hier, und das auch noch auf einem Maultier. 1511 02:51:22,000 --> 02:51:24,749 Bindya ... Panditji gekommen ist. Lassen Sie alles und suchen nach ihm. 1512 02:51:29,583 --> 02:51:35,832 Sie sind Rahul richtig? - Ja Anjali und ich ... 1513 02:51:36,916 --> 02:51:37,999 Ich kenne. 1514 02:51:38,250 --> 02:51:40,582 Anjali wird immer heute verheiratet? 1515 02:51:42,166 --> 02:51:47,165 Ja. Sie entschied sich, so plötzlich, dass heiraten ... 1516 02:51:47,250 --> 02:51:50,582 ... Ich bekam keine Zeit zur Vorbereitung ... 1517 02:51:52,083 --> 02:51:58,249 Ja ich komme. Bitte setzen Sie ich werde einfach wieder. 1518 02:52:05,666 --> 02:52:06,749 Anjali! 1519 02:52:08,416 --> 02:52:11,915 Sie sagen, wenn Sie einen Wunsch auf eine Sternschnuppe zu machen ... 1520 02:52:12,750 --> 02:52:13,832 ... es wird wahr ... 1521 02:55:47,083 --> 02:55:49,499 Die günstige Zeit wird knapp, rufen Sie bitte die Braut. 1522 02:55:50,666 --> 02:55:51,749 Anjali. 1523 02:55:55,250 --> 02:55:58,249 Die günstige Zeit ist fast vorbei rufen Sie bitte die Braut. 1524 02:56:01,250 --> 02:56:02,415 Anjali lass uns gehen. 1525 02:56:53,000 --> 02:56:56,415 Ich werde dich in die Ehe Pandol Ich habe es Ihnen gesagt habe ich nicht ziehen? 1526 02:57:55,833 --> 02:58:00,082 Sie wissen, ich wollte immer, dass die Liebe in deinen Augen sehen ... 1527 02:58:01,833 --> 02:58:02,915 ..., dass ich in meinem. 1528 02:58:05,416 --> 02:58:11,082 Heute habe ich es gesehen habe, aber es ist nicht für mich. 1529 02:58:13,416 --> 02:58:18,499 Du bist verrückt Anjali. Du hast ihn immer geliebt 1530 02:58:20,833 --> 02:58:24,499 Seitdem die Sie gekannt habe Liebe verstanden die Liebe ... 1531 02:58:25,583 --> 02:58:27,082 ... Du hast nur ihn geliebt. 1532 02:58:28,583 --> 02:58:30,082 Rahul ist Ihre erste Liebe ... 1533 02:58:33,750 --> 02:58:37,499 ... und niemand versteht erste Liebe mehr als ich. 1534 02:58:42,583 --> 02:58:48,249 Du wolltest das alles für mich geben? Blöd! 1535 02:58:51,500 --> 02:58:53,249 Wie kann ich kommen zwischen dieser Liebe ... 1536 02:58:56,666 --> 02:58:57,832 ... Das war nie mein in erster Linie? 1537 02:59:03,583 --> 02:59:05,165 Und überhaupt jemand sagte mir, dass ... 1538 02:59:06,500 --> 02:59:08,665 ... Ich bin so schön Ich kann niemanden zu bekommen. 1539 02:59:24,083 --> 02:59:25,415 Aman I ... - Was sagst du da ...? 1540 02:59:40,833 --> 02:59:49,832 Gehen... 1541 03:02:10,833 --> 03:5:03,000 Untertitel von: Golam Bayzid m.facebook.com/golam.bayzid3 golam.bayzid@yahoo.com