1
00:01:39,880 --> 00:01:41,480
قطب جنوب، 2000 A.D.
2
00:01:41,610 --> 00:01:45,530
بنابراین، این نظریه سوپر شیر
برقی دکتر کاتسوراگی است.
3
00:01:45,680 --> 00:01:49,190
این همه چیز خیلی غیرقابل
دفاع به نظر می رسد!
4
00:01:49,290 --> 00:01:51,200
این فقط یک نظریه است.
5
00:01:51,290 --> 00:01:54,270
خوب، "تئوری" تنها
توضیح ممکن است...
6
00:01:54,360 --> 00:01:56,270
منبع قدرت آن هیولا
7
00:01:56,360 --> 00:02:02,040
ناگفته نماند که قبلاً ثابت شده
است، حتی اگر تصادفی باشد.
8
00:02:02,130 --> 00:02:04,130
ما اثبات وجود آن را داریم.
9
00:02:04,230 --> 00:02:05,710
دانشمندان.
10
00:02:05,800 --> 00:02:08,720
آنها همیشه فکر می کنند
که همه پاسخ ها را دارند.
11
00:02:08,810 --> 00:02:10,410
توهمات عظمت.
12
00:02:10,540 --> 00:02:13,020
آنها آنقدر گرفتار
عقاید خود هستند،
13
00:02:13,110 --> 00:02:16,280
آنها کنترل خود را بر واقعیت از دست می دهند.
14
00:02:16,380 --> 00:02:17,860
و با این حال آنها قرار است...
15
00:02:17,950 --> 00:02:20,160
بقیه ما را در جستجوی
حقیقت هدایت می کند.
16
00:02:20,280 --> 00:02:23,660
چقدر طعنه آمیز
آنقدرها هم نجیب نیستند.
17
00:02:23,750 --> 00:02:28,290
کشف باعث شادی می شود.
درک منجر به کنترل می شود.
18
00:02:28,390 --> 00:02:31,400
آنها فقط برای یافتن
خوشبختی تلاش می کنند.
19
00:02:31,500 --> 00:02:32,970
آن نور سطح را قطع کن!
20
00:02:33,060 --> 00:02:34,970
از محدودیت های رشد پیش
بینی شده فراتر رفته است!
21
00:02:35,070 --> 00:02:39,100
ساختار ژنتیکی آدم
در حال آمیختگی است!
22
00:02:39,200 --> 00:02:41,410
A.T. میدان به حداکثر
ظرفیت گسترش یافته است.
23
00:02:41,670 --> 00:02:45,120
- لنس! لنس را برگردانید!
- در حال غرق شدن است!
24
00:02:45,210 --> 00:02:48,310
هر کاری می توانید انجام دهید
تا آسیب را به حداقل برسانید!
25
00:02:48,410 --> 00:02:51,150
تجزیه و تحلیل ساختار زیر
اتمی را شروع کنید. عجله کن!
26
00:02:53,080 --> 00:02:55,430
هنگامی که Guf باز می شود،
اتلاف گرما را شروع کنید.
27
00:02:55,520 --> 00:02:57,430
باور نکردنی! آن - راه رفتن است!
28
00:02:57,520 --> 00:03:00,830
تیم سرفیس یک تایید تصویری
در مورد راه رفتن به ما داده است.
29
00:03:01,890 --> 00:03:04,770
بالها باز می شوند!
تخلیه به سطح!
30
00:03:23,450 --> 00:03:24,930
بابا؟
31
00:03:44,270 --> 00:03:45,040
15 سال بعد...
32
00:03:45,140 --> 00:03:46,580
او توسط مردی نگه داشته شد.
33
00:03:46,670 --> 00:03:52,350
ریتسوکو باید فکر کند
من خیلی شرمنده هستم.
34
00:03:53,050 --> 00:03:55,120
تسلیم شدن به خواسته های
جنسی ما باعث می شود...
35
00:03:55,210 --> 00:03:57,090
ظاهر واقعی تر یک فریب خوب
36
00:03:57,280 --> 00:03:59,190
برای فریب وزارت اطلاعات؟
37
00:03:59,320 --> 00:04:01,630
یا فرمانده و ریتسوکو؟
38
00:04:02,790 --> 00:04:04,270
یا من؟
39
00:04:04,760 --> 00:04:06,330
نه نه. منظورم خودم بود
40
00:04:06,660 --> 00:04:08,260
منظورت بقیه نیست؟
41
00:04:09,660 --> 00:04:12,110
شما هرگز به دیگران علاقه نشان نمی دهید،
42
00:04:12,460 --> 00:04:14,210
اما شما توجه آنها را می خواهید
43
00:04:14,300 --> 00:04:16,040
تو واقعا مثل بابای منی
44
00:04:16,170 --> 00:04:16,770
9 ماه قبل...
45
00:04:16,900 --> 00:04:17,900
او ستاره ها را تماشا می کرد.
46
00:04:20,610 --> 00:04:22,750
بنابراین، فردا در ژاپن خواهم بود.
47
00:04:22,840 --> 00:04:25,750
میساتو گفت ظهر میاد منو ببره.
48
00:04:25,880 --> 00:04:28,590
حدس می زنم تا مدتی
شما را نخواهم دید.
49
00:04:28,680 --> 00:04:29,950
چقدر کسل کننده
50
00:04:30,650 --> 00:04:33,720
وقتی به ژاپن رسیدید، مطمئن هستم که
دوست پسرهای جدید زیادی خواهید داشت.
51
00:04:34,490 --> 00:04:36,990
در واقع، من شنیدم
فرزند سوم پسر است.
52
00:04:37,490 --> 00:04:39,770
من به هیچ بچه کوچولوی
احمقی اهمیت نمی دهم!
53
00:04:39,890 --> 00:04:42,200
قلب من مال توست کاجی.
54
00:04:42,290 --> 00:04:43,070
7 سال قبل...
55
00:04:43,160 --> 00:04:44,110
او به یک اتاق دوید
56
00:04:45,330 --> 00:04:48,680
مامان! مامان!
آنها من را انتخاب کردند!
57
00:04:48,800 --> 00:04:52,940
من الان یک خلبان نخبه هستم!
من بهترینم در تمام دنیا!
58
00:04:53,910 --> 00:04:57,480
من باید این راز نگه دارم،
اما فقط به شما می گویم مامان!
59
00:04:58,280 --> 00:05:02,490
الان همه با من خیلی خوب هستند.
دیگه احساس تنهایی نمیکنم!
60
00:05:03,750 --> 00:05:07,220
من الان خوبم، حتی بدون پدرم!
61
00:05:08,390 --> 00:05:10,390
به من نگاه کن!
به من نگاه کن مامان!
62
00:05:10,990 --> 00:05:11,970
ببین مامان!
63
00:05:16,830 --> 00:05:17,810
آسوکا!
64
00:05:18,560 --> 00:05:20,540
نسبت همگام سازی شما به طور
کامل 8 امتیاز کاهش یافته است.
65
00:05:20,630 --> 00:05:22,910
به چیز دیگری فکر نکن.
فقط تمرکز کن!
66
00:05:23,140 --> 00:05:24,110
دارم سعی میکنم که!
67
00:05:25,270 --> 00:05:28,910
نسبت همگام سازی آسوکا در حال کاهش است.
یعنی چی خانم؟
68
00:05:29,010 --> 00:05:31,420
یعنی دردسر
69
00:05:31,680 --> 00:05:34,250
بیایید تلاش خود را بر
تعمیر واحد 00 متمرکز کنیم.
70
00:05:35,380 --> 00:05:38,990
صبح بخیر فرمانده
امروز فرزندت را آوردی؟
71
00:05:39,350 --> 00:05:41,700
اوه صبر کن، میتونستم قسم
بخورم که تو یه پسر کوچولو داری.
72
00:05:42,090 --> 00:05:43,960
اوه نه، این شینجی نیست.
73
00:05:44,090 --> 00:05:46,800
تصمیم گرفته ام از فرزند
یکی از آشنایان مراقبت کنم.
74
00:05:46,890 --> 00:05:48,170
نام او ری ایانامی است.
75
00:05:48,560 --> 00:05:50,100
سلام ری.
76
00:05:50,900 --> 00:05:51,600
5 سال بعد...
77
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
دوباره او را ملاقات کرد.
78
00:05:52,800 --> 00:05:53,210
شینجی لکری
79
00:05:53,300 --> 00:05:56,210
فایده ای ندارد. این گنگ است.
من نباید اینجا می آمدم.
80
00:05:56,740 --> 00:05:59,380
شاید باید سرپناهی پیدا کنم.
81
00:06:57,760 --> 00:06:59,240
من نباید فرار کنم
82
00:06:59,360 --> 00:07:01,170
من نباید فرار کنم
من نباید فرار کنم
83
00:07:01,270 --> 00:07:02,010
چند ماه بعد...
84
00:07:02,100 --> 00:07:03,840
او مجبور به تصمیم گیری شد.
85
00:07:03,940 --> 00:07:06,880
- ممنون شینجی!
- کائورو، اما چرا؟
86
00:07:07,410 --> 00:07:09,350
سرنوشت من این است
که برای همیشه زندگی کنم،
87
00:07:09,440 --> 00:07:12,620
اگرچه بقای من نسل
بشر را نابود خواهد کرد.
88
00:07:13,510 --> 00:07:15,820
به هر حال ممکن است من کشته شوم
89
00:07:15,910 --> 00:07:18,720
و زنده بودن یا
مردنم فرقی نمی کند.
90
00:07:18,820 --> 00:07:22,130
مرگ تنها آزادی مطلق است.
91
00:07:22,650 --> 00:07:24,960
چی؟ کائورو!
92
00:07:25,060 --> 00:07:28,370
من نمی فهمم در مورد چه
چیزی صحبت می کنید، Kaoru.
93
00:07:28,690 --> 00:07:30,070
این آخرین درخواست من است.
94
00:07:31,030 --> 00:07:32,940
لطفا به من آزادی بده
95
00:07:33,370 --> 00:07:36,010
در غیر این صورت نابود خواهید شد.
96
00:07:36,370 --> 00:07:39,940
فقط یک شکل زندگی را می توان
برای فرار از نابودی انتخاب کرد...
97
00:07:40,040 --> 00:07:41,640
و آینده را تصاحب کنید
98
00:07:41,770 --> 00:07:42,650
18 ماه قبل...
99
00:07:50,580 --> 00:07:52,430
ناگانو ناحیه نئو توکیو
2 (ماتسوموتو سابق)
100
00:07:52,580 --> 00:07:55,160
در سالن اجتماعات دبیرستان 3
101
00:07:55,320 --> 00:07:58,670
22 دقیقه قبل از تمرین کوارتت زهی
102
00:08:02,690 --> 00:08:04,300
ویولن سل، سیم چهارم...
103
00:08:10,470 --> 00:08:11,680
تنظیم
104
00:08:59,990 --> 00:09:01,460
شروع دنباله راه اندازی!
105
00:09:01,590 --> 00:09:04,690
- اوا 01 شروع دنباله راه اندازی!
- برداشتن پیچ و مهره های قفل اولیه!
106
00:09:04,790 --> 00:09:08,670
- حذف تایید شد!
- برداشتن پل ناف!
107
00:09:09,760 --> 00:09:14,140
- حذف مهارهای اولیه
- حذف مهارهای ثانویه
108
00:09:14,470 --> 00:09:17,310
راجر Eva Unit 01 را
به سکوی پرتاب منتقل کنید.
109
00:09:17,400 --> 00:09:17,740
نوع آزمون: واحد 01
110
00:09:18,540 --> 00:09:20,180
Evangelion، آماده پرتاب است.
111
00:09:20,410 --> 00:09:20,600
راه اندازی! راه اندازی
112
00:09:20,610 --> 00:09:21,880
راه اندازی!
113
00:09:23,110 --> 00:09:23,520
سورتی اول
114
00:09:30,580 --> 00:09:31,080
قفل های ایمنی نهایی، رها کنید!
115
00:09:31,080 --> 00:09:31,250
قفل های ایمنی نهایی، رها کنید!
انتشار تجهیزات ایمنی نهایی
116
00:09:31,250 --> 00:09:32,660
قفل های ایمنی نهایی، رها کنید!
117
00:09:32,750 --> 00:09:34,990
Evangelion واحد 01، بلند شوید!
118
00:09:37,960 --> 00:09:38,260
اولین فعال سازی
119
00:09:38,890 --> 00:09:39,220
سیستم های دفاعی او کجاست؟!
اضطراری
120
00:09:39,220 --> 00:09:40,290
سیستم های دفاعی او کجاست؟!
121
00:09:40,390 --> 00:09:41,960
سیگنال کار نمی کند!
122
00:09:42,130 --> 00:09:45,270
- رشته اش باز نمی شود!
- هیچی؟!
123
00:09:45,360 --> 00:09:45,770
آسیب سر
124
00:09:51,400 --> 00:09:52,040
خونریزی
125
00:09:52,300 --> 00:09:53,310
گزارش وضعیت!
126
00:09:53,410 --> 00:09:54,750
سر آسیب دیده است.
میزان خسارت نامعلوم!
127
00:09:54,840 --> 00:09:56,180
ما در حفظ فعالسازی مشکل داریم!
128
00:09:56,270 --> 00:09:57,980
ما هیچ خواندنی در خلبان نداریم!
129
00:09:58,080 --> 00:09:59,140
اگر کاملاً خارج از کنترل است!
130
00:09:59,140 --> 00:09:59,440
اگر کاملاً خارج از کنترل است!
سکوت
131
00:09:59,440 --> 00:10:00,290
اگر کاملاً خارج از کنترل است!
132
00:10:00,780 --> 00:10:02,050
آن چه بود...
133
00:10:02,910 --> 00:10:03,890
دیوانه!
134
00:10:06,550 --> 00:10:06,890
فعال سازی مجدد
135
00:10:10,990 --> 00:10:11,290
خدای من... در حال دویدن
136
00:10:11,290 --> 00:10:12,130
خدای من...
137
00:10:25,870 --> 00:10:26,240
ما آن را انجام داده ایم.
ضد حمله
138
00:10:26,240 --> 00:10:27,180
ما آن را انجام داده ایم.
139
00:10:30,480 --> 00:10:31,950
این یک میدان AT است!
140
00:10:32,040 --> 00:10:33,990
واحد 01 در حال گسترش
میدان AT خود است.
141
00:10:34,080 --> 00:10:35,920
اگر فضای فاز را خنثی می کند!
142
00:10:36,010 --> 00:10:37,720
نه، در حال شکستن آن است!
143
00:10:38,280 --> 00:10:38,660
تهدید
144
00:10:44,060 --> 00:10:44,260
از دست دادن کنترل
145
00:10:51,260 --> 00:10:51,470
خونریزی
146
00:10:55,330 --> 00:10:55,470
نبرد اول
147
00:10:59,400 --> 00:10:59,780
تن به تن
148
00:11:03,980 --> 00:11:04,080
COUP DE GRACE
149
00:11:04,540 --> 00:11:04,640
قتل عام
150
00:11:05,140 --> 00:11:05,280
قتل عام
151
00:11:05,810 --> 00:11:05,980
قتل عام
152
00:11:06,650 --> 00:11:06,780
قتل عام
153
00:11:07,250 --> 00:11:07,480
وحشت
154
00:11:07,950 --> 00:11:08,120
ترس
155
00:11:09,150 --> 00:11:09,250
مرگ
156
00:11:13,550 --> 00:11:13,790
انفجار
157
00:11:24,260 --> 00:11:25,260
شکل واقعی اوا
158
00:11:25,260 --> 00:11:26,560
شکل واقعی ایوا. سلاح جنگی
تعیین کننده ربات اوانجلیون انسان نما
159
00:11:26,560 --> 00:11:28,370
شکل واقعی Eva.
نوع آزمون: واحد 01
160
00:11:32,370 --> 00:11:35,840
آنها باید همه چیزهای شما را
از قبل تحویل می دادند، شینجی.
161
00:11:37,610 --> 00:11:42,060
من خودم همین الان به اینجا نقل مکان کردم.
162
00:11:42,410 --> 00:11:43,890
هی بیا داخل
163
00:11:44,350 --> 00:11:47,990
اوه... من... نمی خواهم دخالت کنم.
164
00:11:49,590 --> 00:11:52,530
شینجی، این الان خانه توست.
165
00:11:57,830 --> 00:11:59,740
من... من خانه هستم.
166
00:11:59,860 --> 00:12:01,430
به خانه خوش آمدی!
167
00:12:02,070 --> 00:12:03,050
اون کیه؟
168
00:12:03,130 --> 00:12:06,550
تنها بازمانده تیم تحقیقاتی.
169
00:12:07,010 --> 00:12:09,490
تقریبا دو سال است
که حرفی نزده است.
170
00:12:09,570 --> 00:12:10,810
چه هولناک...
171
00:12:11,080 --> 00:12:13,150
او جهنم را دست اول دید.
172
00:12:13,550 --> 00:12:15,650
زخم های جسمی
او قابل التیام بود، اما
173
00:12:15,750 --> 00:12:19,190
ترمیم آسیب روانی
ممکن است زمان ببرد.
174
00:12:19,280 --> 00:12:20,350
اسمش کاتسوراگیه...
175
00:12:20,450 --> 00:12:21,430
میساتو گفتی؟
176
00:12:21,590 --> 00:12:24,070
آره! میساتو کاتسوراگی.
از دیدار شما خوشحالم!
177
00:12:24,160 --> 00:12:25,130
مادر عزیز
178
00:12:25,220 --> 00:12:27,670
من تازه با دختری به
نام کاتسوراگی آشنا شدم.
179
00:12:27,830 --> 00:12:31,400
من می دانم که او تنها بازمانده
تیم تحقیقاتی اصلی است.
180
00:12:31,500 --> 00:12:34,480
قبلا لال بود اما الان
خیلی حرف می زند.
181
00:12:34,570 --> 00:12:37,210
به نظر می رسد که او سعی می
کند زمان از دست رفته را جبران کند!
182
00:12:38,540 --> 00:12:40,280
آیا می خواهم خوب باشم؟
183
00:12:40,910 --> 00:12:42,940
من باید دختر خوبی باشم
184
00:12:43,840 --> 00:12:45,520
چون بابا ندارم
185
00:12:46,010 --> 00:12:50,120
چون باید خوب باشم
و مامانم را اذیت نکنم.
186
00:12:51,180 --> 00:12:53,790
اما من نمی خواهم شبیه مادرم شوم.
187
00:12:54,320 --> 00:12:58,390
وقتی پدرم اینجا نیست،
همیشه گریه می کند.
188
00:12:58,960 --> 00:13:02,230
من نمی توانم.
من نمی توانم به هیچ کس دیگری وابسته باشم.
189
00:13:02,960 --> 00:13:05,530
شاید پدرم اگر خوب
باشم از من متنفر نباشد.
190
00:13:06,930 --> 00:13:08,600
اما من از پدرم متنفرم.
191
00:13:08,830 --> 00:13:10,710
و من از دختر خوبی بودن متنفر بودم.
192
00:13:10,800 --> 00:13:13,540
من از آن متنفرم. من از آن خسته شده ام.
193
00:13:16,140 --> 00:13:19,120
میساتو با کاجی بیرون می رفت.
194
00:13:19,210 --> 00:13:22,560
من واقعا او را دوست ندارم.
سبک زندگی او کمی زیاد است.
195
00:13:22,910 --> 00:13:24,860
میساتو کاتسوراگی.
196
00:13:26,020 --> 00:13:27,720
او آدم بدی نیست.
197
00:13:28,890 --> 00:13:31,490
از زمانی که من به اینجا
آمده ام خیلی اتفاق افتاده است.
198
00:13:31,590 --> 00:13:34,090
قبل از این من با
معلمم زندگی می کردم.
199
00:13:34,530 --> 00:13:36,510
آن روزها آرام و کسل کننده بود.
200
00:13:36,590 --> 00:13:38,230
من واقعا هیچ کاری نمی کردم.
201
00:13:38,330 --> 00:13:39,970
اما من با آن خوب بودم.
202
00:13:40,060 --> 00:13:42,200
واقعا هیچ کاری نبود
که باید انجام می دادم.
203
00:13:42,370 --> 00:13:45,140
من چیزی برای زندگی نداشتم.
204
00:13:45,240 --> 00:13:46,980
از مردم متنفر بودی؟
205
00:13:47,410 --> 00:13:49,980
من واقعاً آنقدر مهم نبودم.
206
00:13:52,610 --> 00:13:54,890
با این حال من واقعا از پدرم متنفر بودم.
207
00:13:57,880 --> 00:14:01,230
من تعجب می کنم که چرا شینجی
دوباره با خلبانی موافقت کرد.
208
00:14:01,350 --> 00:14:03,660
به نظر می رسد که او به سادگی
آنچه را که به او گفته شده انجام می دهد.
209
00:14:03,790 --> 00:14:06,460
فکر می کنم این فقط راه او
برای عبور از زندگی است.
210
00:14:07,860 --> 00:14:10,500
هدف را در مرکز قرار
دهید، سوئیچ را بکشید.
211
00:14:11,200 --> 00:14:13,800
هدف را در مرکز قرار
دهید، سوئیچ را بکشید.
212
00:14:14,500 --> 00:14:16,840
هدف را در مرکز قرار
دهید، سوئیچ را بکشید.
213
00:14:29,310 --> 00:14:32,850
من نباید فرار کنم
من نباید فرار کنم
214
00:14:43,460 --> 00:14:47,470
امروز فرشته چهارم به طور
غیر منتظره ای حمله کرد.
215
00:14:47,670 --> 00:14:50,810
واحد 01 فرشته را
رهگیری و آن را نابود کرد.
216
00:14:50,970 --> 00:14:52,850
شینجی، بیدار شو! اتاق شینجی
217
00:14:52,940 --> 00:14:55,750
تا کی می خواهید از
مدرسه دوری کنید؟
218
00:14:55,940 --> 00:14:58,280
واحد 01 در حال حاضر به
طور کامل تعمیر شده است.
219
00:14:58,480 --> 00:15:01,790
شما خلبان هستید! آیا می
خواهید آن را در آنجا بنشینید؟
220
00:15:03,010 --> 00:15:04,790
شینجی!
221
00:15:07,950 --> 00:15:09,230
"به میساتو کاتسوراگی"
222
00:15:16,430 --> 00:15:19,970
4 روز متوالی باران می بارد.
223
00:15:20,600 --> 00:15:25,100
کار بر روی آنالیز نمونه به دلیل
شرایط جوی به تعویق افتاده است.
224
00:15:25,200 --> 00:15:29,170
غیر از این، چیز دیگری
برای نوشتن نیست.
225
00:15:37,180 --> 00:15:39,920
خب، بالاخره امروز برای
مدتی خورشید طلوع کرد.
226
00:15:40,020 --> 00:15:43,020
اما در کل هوا نیمه ابری بود.
227
00:15:44,020 --> 00:15:47,830
امروز چیز دیگری برای نوشتن نیست.
228
00:15:52,400 --> 00:15:53,900
من آن را دوست دارم اینجا در شب،
229
00:15:54,200 --> 00:15:56,800
چون آن سیکاداهای پر سر
و صدا چهچهک نمی زنند.
230
00:15:56,970 --> 00:16:00,780
وقتی بچه بودم خیلی ساکت بود، اما
الان تعداد زیادی از آنها وجود دارد.
231
00:16:01,210 --> 00:16:05,520
میساتو گفت که اکوسیستم در حال
بازگشت به حالت قبلی خود است.
232
00:16:05,610 --> 00:16:07,890
میساتو اینطوری گفت، هوم؟
233
00:16:08,980 --> 00:16:10,720
من واقعا به شما حسادت می کنم.
234
00:16:10,820 --> 00:16:12,590
شما با چنین زن زیبایی زندگی می
235
00:16:12,680 --> 00:16:14,930
کنید و می توانید
اوانجلیون را خلبان کنید.
236
00:16:16,650 --> 00:16:18,760
ایوا در حالت آماده باش است.
237
00:16:19,120 --> 00:16:22,000
آیا شما آن را خلبانی خواهید کرد؟ یا نه؟
238
00:16:23,060 --> 00:16:26,440
قرار نیست مرا به
خاطر فرار سرزنش کنی؟
239
00:16:28,600 --> 00:16:32,440
البته که نیستی.
من با شما نسبتی ندارم، من هستم.
240
00:16:34,440 --> 00:16:38,890
اگر من بگویم که واحد 01 را
خلبانی نمی کنم، با آن چه کار می کنید؟
241
00:16:38,980 --> 00:16:40,980
من فکر می کنم که ری این کار را انجام دهد.
242
00:16:41,880 --> 00:16:43,220
شما آن را خلبان نخواهید کرد؟
243
00:16:43,950 --> 00:16:48,950
کمی غیر واقعی به نظر می رسد
که شما همه چیز را به او تحمیل کنید.
244
00:16:49,050 --> 00:16:51,560
نگران نباش، من آن را خلبانی خواهم کرد.
245
00:16:51,820 --> 00:16:53,390
اما شما نمی خواهید این کار را انجام دهید.
246
00:16:53,490 --> 00:16:54,990
البته که نه.
247
00:16:55,090 --> 00:16:57,570
این چیزی نیست که به
طور طبیعی به من برسد.
248
00:16:58,130 --> 00:17:00,940
آیانامی و شما و خانم ریتسوکو-
249
00:17:01,030 --> 00:17:04,570
بس کن! این به هیچکدام
از ما ربطی ندارد!
250
00:17:05,040 --> 00:17:06,710
اگر آن را دوست ندارید، از اینجا بروید!
251
00:17:06,900 --> 00:17:10,850
فقط همه چیز اوا و ما را فراموش
کنید و به جایی که از آن آمده اید برگردید.
252
00:17:12,640 --> 00:17:15,820
ما در اینجا به کسی با
این نگرش نیاز نداریم!
253
00:17:15,910 --> 00:17:20,380
البته اگر می روید، به زودی
باید این شهر را ترک کنیم.
254
00:17:20,750 --> 00:17:23,290
اما ما نمی توانیم شما را به خاطر آن سرزنش کنیم!
255
00:17:23,590 --> 00:17:26,500
ما دیدیم که در اوا
چه رنجی کشیدی.
256
00:17:26,760 --> 00:17:28,670
و به هر حال، اگر کسی
سعی کند شما را سرزنش کند،
257
00:17:28,760 --> 00:17:30,470
من آنها را کتک خواهم زد!
258
00:17:30,560 --> 00:17:33,410
منم که مستحق کتک
خوردن بودم نه تو!
259
00:17:33,500 --> 00:17:36,670
من یک ترسو هستم!
من بی صداقت هستم.
260
00:17:36,830 --> 00:17:39,210
من یواشکی هستم و آدم قلقلکی.
261
00:17:40,240 --> 00:17:42,510
شینجی، تو نباید فرار کنی.
262
00:17:42,610 --> 00:17:45,520
نه از پدرت و نه از خودت
263
00:17:46,940 --> 00:17:49,360
شینجی، در این مورد مطمئنی؟
264
00:17:49,550 --> 00:17:54,550
بدم نمیاد تنها زندگی
کنم، به هر حال من تنهام.
265
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
این خیلی خوبه!
ساختمان ها در حال رشد هستند!
266
00:17:59,290 --> 00:18:04,140
البته اگر می روید، به زودی
باید این شهر را ترک کنیم.
267
00:18:04,500 --> 00:18:07,370
اما ما نمی توانیم شما را به خاطر آن سرزنش کنیم!
268
00:18:07,800 --> 00:18:11,510
ما دیدیم که در اوا
چه رنجی کشیدی.
269
00:18:11,640 --> 00:18:14,310
تو از این شهر محافظت کردی
270
00:18:16,470 --> 00:18:19,080
یادم رفت یه چیزی بهت بگم
271
00:18:19,310 --> 00:18:23,050
شما امروز یک کار بسیار
خوب و بسیار شریف انجام دادید.
272
00:18:23,680 --> 00:18:25,320
باید افتخار کنی
273
00:18:26,320 --> 00:18:30,270
شب بخیر شینجی در آنجا بمان
274
00:18:55,580 --> 00:18:59,050
ما معتقدیم که خستگی
روحی و جسمی...
275
00:18:59,150 --> 00:19:02,190
باعث ایجاد فشار بر روی
سلامت کودک سوم شدند.
276
00:19:02,290 --> 00:19:05,500
به او 4 روز مرخصی داده شد.
277
00:19:06,120 --> 00:19:09,200
وضعیت او به حالت عادی بازگشته است.
بدون مشکل بیشتر
278
00:19:10,630 --> 00:19:12,340
من... من خانه هستم.
279
00:19:13,630 --> 00:19:15,240
به خانه خوش آمدی!
280
00:19:16,870 --> 00:19:18,350
صبح بخیر، لکری!
281
00:19:18,670 --> 00:19:20,010
صبح بخیر!
282
00:19:21,770 --> 00:19:24,650
سالن دبیرستان 3، داخل
283
00:19:24,810 --> 00:19:25,640
10 دقیقه 30 ثانیه قبل
از تمرین کوارتت زهی
284
00:19:25,640 --> 00:19:27,420
ما امروز روی چه چیزی کار می کنیم؟
10 دقیقه 30 ثانیه قبل از تمرین کوارتت زهی
285
00:19:27,680 --> 00:19:29,020
«کانن» پاچلبل؟
286
00:19:29,150 --> 00:19:33,290
ویولن سل خیلی آسان است! تنها کاری که
باید انجام دهید این است که آرپژ بازی کنید!
287
00:19:33,820 --> 00:19:34,560
ویولن-سیم دوم
288
00:19:35,020 --> 00:19:37,060
تنظیم
289
00:20:39,120 --> 00:20:40,360
مامان...
290
00:20:41,920 --> 00:20:43,090
مامان...
291
00:20:49,360 --> 00:20:51,670
تو خودت بچه ای!
292
00:20:53,400 --> 00:20:56,240
سلام میساتو! چطور بودی؟
293
00:20:57,500 --> 00:21:00,310
خوبه. خدایا تو بزرگ شدی
294
00:21:00,500 --> 00:21:03,950
آهان! و شکل من هم پر شده است.
295
00:21:04,580 --> 00:21:06,020
اجازه بدهید شما را معرفی کنم!
296
00:21:06,110 --> 00:21:10,060
این خلبان تعیین شده از Eva
Unit 02، فرزند دوم است.
297
00:21:10,510 --> 00:21:12,520
آسوکا لنگلی سوریو.
298
00:21:13,620 --> 00:21:14,290
او مغرور است...
299
00:21:14,390 --> 00:21:15,160
خود پسندی...
300
00:21:15,250 --> 00:21:15,920
متکبر...
301
00:21:16,020 --> 00:21:16,690
دیوانه...
302
00:21:16,790 --> 00:21:17,890
خود شیفته...
303
00:21:17,990 --> 00:21:19,200
پیچ خورده...
304
00:21:19,290 --> 00:21:19,930
سنگ دل...
305
00:21:20,020 --> 00:21:21,730
اسکیزوفرنی...
306
00:21:21,830 --> 00:21:22,630
ساخارین...
307
00:21:22,730 --> 00:21:23,500
بی احساس...
308
00:21:23,590 --> 00:21:24,800
خود محوری...
309
00:21:24,900 --> 00:21:26,640
کاملا پوچ...
310
00:21:26,730 --> 00:21:28,710
و فقط آزار دهنده است!
311
00:21:32,600 --> 00:21:34,610
آیا از دیگران می ترسی؟
312
00:21:35,270 --> 00:21:37,480
می دانم که با دور
نگه داشتن دیگران،
313
00:21:37,580 --> 00:21:39,610
شما از خیانت به اعتماد خود جلوگیری می کنید.
314
00:21:39,810 --> 00:21:42,880
اما باید تنهایی را تحمل کرد.
315
00:21:43,910 --> 00:21:48,290
انسان هرگز نمی تواند این
غم را به طور کامل پاک کند،
316
00:21:48,390 --> 00:21:51,860
زیرا همه مردان اساسا تنها هستند.
317
00:21:52,360 --> 00:21:55,570
درد چیزی است که انسان
باید در قلب خود حمل کند،
318
00:21:55,660 --> 00:22:00,130
و از آنجایی که قلب به راحتی درد را
احساس می کند، برخی معتقدند زندگی درد است.
319
00:22:00,500 --> 00:22:02,310
نظر شما در مورد
Shinji lkari چیست؟
320
00:22:02,400 --> 00:22:06,870
فرزند سوم بزرگ؟
او خسته کننده است.
321
00:22:06,970 --> 00:22:11,610
و با این حال نسبت همگام سازی
او در نبرد بیش از 40 درصد بود.
322
00:22:11,880 --> 00:22:13,480
نسبت همگام سازی صفر
323
00:22:13,640 --> 00:22:14,710
هی، فرزند سوم!
324
00:22:15,110 --> 00:22:17,320
من دیگر نمی توانم
فرزند دوم باشم.
325
00:22:17,750 --> 00:22:18,890
تو با من میای
326
00:22:20,280 --> 00:22:23,700
واحد 02 قرمز است.
من این را نمی دانستم.
327
00:22:24,120 --> 00:22:29,130
واحدهای 00 و 01 نمونه
اولیه و مدل های آزمایشی بودند.
328
00:22:29,360 --> 00:22:32,360
این واقعیت که واحد 01 با خلبان
آموزش ندیده ای مثل شما هماهنگ شد...
329
00:22:32,460 --> 00:22:33,440
گواه آن است
330
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
با این حال، واحد 02 کمی متفاوت است.
331
00:22:36,330 --> 00:22:38,250
برای مبارزه ساخته شده است.
332
00:22:38,400 --> 00:22:41,510
واحد من 02 اولین
Evangelion واقعی جهان است!
333
00:22:41,610 --> 00:22:43,480
مدل نهایی تولید!
334
00:22:45,640 --> 00:22:47,320
آن چه بود؟
335
00:22:47,410 --> 00:22:50,790
امواج شوک زیر دریا!
و صدا نزدیک بود.
336
00:22:56,150 --> 00:22:56,820
حمله دشمن
337
00:23:08,500 --> 00:23:08,670
پرواز
338
00:23:18,080 --> 00:23:18,450
مدل تولید: واحد 02
339
00:23:20,240 --> 00:23:20,350
چاقوی پیشرو (mod) PK-02
340
00:23:26,750 --> 00:23:27,060
تأثیر
341
00:23:32,220 --> 00:23:32,700
نبرد زیر آب
342
00:23:40,460 --> 00:23:40,570
برخورد با دشمن تونل قدیمی ایتو
343
00:23:41,570 --> 00:23:41,740
گرفتن
344
00:23:42,670 --> 00:23:42,800
پیشرفت
345
00:23:43,600 --> 00:23:43,740
در رفتن
346
00:23:47,270 --> 00:23:47,410
شرایط بحرانی
347
00:23:56,180 --> 00:23:56,850
نابودی
348
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
اسلحه نبرد تعیین کننده
ربات اوانجلیون انسان نما
349
00:24:01,620 --> 00:24:02,720
مدل تولید: واحد 02
350
00:24:05,220 --> 00:24:05,390
تبار
351
00:24:08,890 --> 00:24:09,340
شکوه
352
00:24:10,260 --> 00:24:10,400
SONIC GLIDE 56-01
353
00:24:14,700 --> 00:24:14,940
تقسیم سکته مغزی
354
00:24:16,070 --> 00:24:16,440
طراحی نبرد نزدیک
355
00:24:18,040 --> 00:24:18,450
تجهیزات نوع D
356
00:24:19,640 --> 00:24:19,770
نابود کردن
357
00:24:20,600 --> 00:24:20,740
خط دفاع: سقوط کرد
358
00:24:21,610 --> 00:24:21,780
رگبار
359
00:24:23,440 --> 00:24:23,540
نبرد دفاعی دوم جئوفرانت
360
00:24:25,440 --> 00:24:25,680
انفجار
361
00:24:28,150 --> 00:24:28,350
نابودی
362
00:24:29,710 --> 00:24:29,850
GROPING
363
00:24:31,720 --> 00:24:31,780
رد شد
364
00:24:32,580 --> 00:24:32,690
جیغ
365
00:24:33,650 --> 00:24:33,750
دیوانگی
366
00:24:34,650 --> 00:24:34,750
نفوذ
367
00:24:35,590 --> 00:24:35,720
نشاط رسوایی
368
00:24:36,620 --> 00:24:36,720
درد
369
00:24:37,660 --> 00:24:37,760
خود ویرانگری
370
00:24:38,590 --> 00:24:38,930
بهبود
371
00:24:43,760 --> 00:24:44,300
اسلحه نبرد تعیین کننده
ربات اوانجلیون انسان نما
372
00:24:44,400 --> 00:24:46,200
مدل تولید: واحد 02
373
00:24:46,530 --> 00:24:49,270
گوتن مورگن، شینجی!
374
00:24:49,830 --> 00:24:51,370
گوتن مورگن...
375
00:24:51,540 --> 00:24:54,240
چرا انقدر غمگین؟
376
00:24:54,540 --> 00:24:59,150
شما باید قدردانی کنید که من
به شما می گویم صبح بخیر!
377
00:24:59,710 --> 00:25:03,060
اون یکی هم اینجاست، درسته؟
378
00:25:03,150 --> 00:25:04,130
سازمان بهداشت جهانی؟
379
00:25:04,220 --> 00:25:05,630
ایا دیوانه ای؟
380
00:25:05,720 --> 00:25:08,060
من در مورد فرزند
اول صحبت می کنم البته!
381
00:25:08,150 --> 00:25:10,390
اوه ایانامی!
382
00:25:12,390 --> 00:25:17,570
سلام! شما باید Rei Ayanami،
خلبان Prototype باشید.
383
00:25:19,030 --> 00:25:21,670
من آسوکا هستم.
آسوکا لنگلی سوریو.
384
00:25:22,170 --> 00:25:24,980
من خلبان Eva Unit 02
هستم بیا با هم دوست باشیم!
385
00:25:25,470 --> 00:25:26,450
چرا؟
386
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
چون راحت خواهد بود!
387
00:25:30,440 --> 00:25:32,010
اگر به من دستور داده
شود، آن را انجام خواهم داد.
388
00:25:32,610 --> 00:25:33,920
دختر عجیب...
389
00:25:35,610 --> 00:25:38,120
تمرینات هماهنگی آنها
چگونه پیش می رود؟
390
00:25:38,220 --> 00:25:40,350
همانطور که می بینید...
391
00:25:43,890 --> 00:25:48,960
من آن را می دانستم!
من هرگز نتوانستم در سطح او فرو بروم!
392
00:25:49,090 --> 00:25:51,230
کل ایده غیرممکن است!
393
00:25:51,330 --> 00:25:52,860
ری؟
394
00:25:52,960 --> 00:25:54,310
چرا آن را امتحان نمی کنید؟
395
00:26:01,040 --> 00:26:03,520
هیچ دلیلی برای زندگی ندارم
396
00:26:03,910 --> 00:26:06,390
دیگر کسی به من اهمیت نمی دهد.
397
00:26:06,780 --> 00:26:08,760
من عروسک نیستم
398
00:26:09,610 --> 00:26:11,960
سنکروگراف منهای 12.8.
399
00:26:12,080 --> 00:26:13,890
به سختی بیش از نشانگر شروع است.
400
00:26:13,980 --> 00:26:17,330
این رقت انگیز است!
این نمره بدتر از دیروز است!
401
00:26:18,060 --> 00:26:21,500
آسوکا امروز حال خوبی ندارد.
روز دوم پریودش است.
402
00:26:21,590 --> 00:26:25,370
نسبت همگامسازی تحت
تأثیر تغییرات فیزیکی نیست.
403
00:26:25,960 --> 00:26:28,710
مشکل در ضمیر ناخودآگاه اوست.
404
00:26:29,000 --> 00:26:31,240
غرور آسوکا به شدت آسیب دیده است.
405
00:26:32,600 --> 00:26:35,810
سخت است که او را سرزنش کنیم
بعد از اینکه او به شدت شکست خورد.
406
00:26:35,910 --> 00:26:40,790
بدتر این است که او احساس می
کند که توسط شینجی کتک خورده است.
407
00:27:26,020 --> 00:27:28,770
اگر ذهن خود را به روی او باز
نکنید، اوا شما حرکت نخواهد کرد.
408
00:27:29,260 --> 00:27:31,710
دارم ذهنم رو بهش میبندم؟
409
00:27:31,860 --> 00:27:34,040
آره. اوا ذهن خودش را دارد.
410
00:27:34,130 --> 00:27:35,370
یک عروسک بزرگ است.
411
00:27:35,700 --> 00:27:36,910
تو نمی دانی؟
412
00:27:37,200 --> 00:27:41,670
تو به من نصیحت می کنی؟
شاید فردا برف بیاد!
413
00:27:42,840 --> 00:27:46,650
خوشحالی که من الان
با ایوا مشکل دارم؟
414
00:27:46,810 --> 00:27:48,520
وقتی فرشته بعدی
بیاید، شینجی شکست
415
00:27:48,610 --> 00:27:52,120
ناپذیر ما سوار می شود
و آن را نابود می کند!
416
00:27:52,220 --> 00:27:54,460
ما مجبور به انجام هیچ کاری نخواهیم بود!
417
00:27:55,150 --> 00:27:57,390
وقتی شینجی خوب بود فکر
می کردم بد بود، اما وقتی
418
00:27:57,490 --> 00:28:01,460
عروسک مکانیکی بی احساسی
مثل تو شروع به همدردی کرد،
419
00:28:01,560 --> 00:28:02,700
من محکوم به فنا هستم!
420
00:28:02,790 --> 00:28:04,170
من عروسک نیستم
421
00:28:04,530 --> 00:28:07,070
خفه شو! شما هر کاری را که به شما
دستور داده شده انجام می دهید، نمی کنید!
422
00:28:07,160 --> 00:28:10,010
اگر فرمانده lkari بگوید
خودت را میکشی، نه؟!
423
00:28:10,100 --> 00:28:11,080
البته.
424
00:28:13,940 --> 00:28:15,080
صبح بخیر.
425
00:28:16,210 --> 00:28:18,020
سالن دبیرستان 3، داخلی
426
00:28:19,540 --> 00:28:21,020
ویولا-سیم سوم
427
00:28:21,150 --> 00:28:22,920
5 دقیقه و 43 ثانیه قبل
از تمرین کوارتت زهی
428
00:28:24,950 --> 00:28:26,120
تنظیم
429
00:28:32,660 --> 00:28:36,230
سلام! کله گنده!
به چی انقدر زل زده ای؟
430
00:28:36,330 --> 00:28:37,460
هیچ چی!
431
00:28:37,560 --> 00:28:39,630
آیا ممکن است... آیانامی؟
432
00:28:40,100 --> 00:28:41,170
نه!
433
00:28:41,330 --> 00:28:44,640
به نظر من کاملا واضح است!
434
00:28:44,770 --> 00:28:48,270
سینه های ایانامی!
ران های آیانامی!
435
00:28:48,440 --> 00:28:51,390
گوساله های ایانامی!
436
00:28:51,980 --> 00:28:53,650
همچین چیزی نیست!
437
00:28:53,740 --> 00:28:55,420
بعد به چی نگاه میکردی؟
438
00:28:55,510 --> 00:28:57,420
شما نمی توانید ما را گول بزنید، شینجی!
439
00:29:00,420 --> 00:29:04,230
من فقط تعجب کردم که
چرا او همیشه تنها است.
440
00:29:03,760 --> 00:29:06,030
فکرش را بکن، او هیچ
دوستی نداشته است...
441
00:29:06,120 --> 00:29:08,730
از آنجایی که او اینجا را
در کلاس هفتم شروع کرد.
442
00:29:08,990 --> 00:29:11,000
شما هر دو خلبان ایوا هستید، درست است؟
443
00:29:11,100 --> 00:29:13,700
تو باید او را بهتر از
ما بشناسی، شینجی.
444
00:29:13,800 --> 00:29:15,240
بله درست است!
445
00:29:16,000 --> 00:29:18,710
اما ما با هم صحبت نمی کنیم.
446
00:29:21,140 --> 00:29:24,310
او دختر خوبی است
اما مثل پدر شماست.
447
00:29:24,510 --> 00:29:26,150
او خیلی ماهر نیست.
448
00:29:26,310 --> 00:29:28,520
در چه چیزی ماهر نیست؟
449
00:29:29,580 --> 00:29:31,180
زندگي كردن.
450
00:29:49,200 --> 00:29:51,040
ببخشید...
451
00:29:51,640 --> 00:29:54,140
ببخشید! من هستم، lkari.
452
00:29:55,670 --> 00:29:57,310
ایانامی، من وارد می شوم.
453
00:30:15,060 --> 00:30:16,440
آیا اینها مال آیاامی هستند؟
454
00:30:29,470 --> 00:30:30,750
اوم... من...
455
00:30:32,980 --> 00:30:34,480
وای نه! من-منظورم نبود-!
456
00:31:03,570 --> 00:31:05,020
لطفا پیاده شوید
457
00:31:23,560 --> 00:31:24,700
چیست؟
458
00:31:25,800 --> 00:31:29,800
خب از من خواسته شد که...
459
00:31:33,000 --> 00:31:37,470
اوه، خب، از من خواسته شد که...
می دانید، پس من...
460
00:31:37,570 --> 00:31:43,180
چی بود؟ کارت!
کارت شما! تمدید شده است
461
00:31:44,780 --> 00:31:47,020
بنابراین از من خواسته شد که آن را تحویل دهم.
462
00:31:47,120 --> 00:31:49,430
قصدم این نبود که هیچکدام
از این اتفاقات بیفتد.
463
00:31:53,920 --> 00:31:58,340
آیا از خلبانی واحد 00 نمی ترسید؟
464
00:31:58,900 --> 00:32:00,000
چرا؟
465
00:32:02,870 --> 00:32:06,540
من شنیدم که در آزمایش
قبلی خیلی بد آسیب دیدی.
466
00:32:06,640 --> 00:32:08,740
فقط داشتم فکر میکردم عصبی هستی؟
467
00:32:09,570 --> 00:32:12,050
مگه تو پسر فرمانده لکری نیستی؟
468
00:32:13,440 --> 00:32:16,390
آیا به کار پدرت ایمان نداری؟
469
00:32:16,850 --> 00:32:20,120
البته که نه!
چطور می توانستم به او اعتماد کنم؟
470
00:32:29,990 --> 00:32:31,370
ایانامی...
471
00:32:32,130 --> 00:32:34,770
خلبان lkari، من به اینجا فرستاده
شده ام تا شما را توضیح دهم...
472
00:32:34,870 --> 00:32:37,370
در جدول زمانی عملیات یوشیما.
473
00:32:39,070 --> 00:32:44,820
خلبانان lkari و Ayanami تا
ساعت 17:30 به قفس می رسند.
474
00:32:44,910 --> 00:32:49,250
ساعت 18:00 واحد 00
و واحد 01 فعال می شوند.
475
00:32:49,350 --> 00:32:51,850
ساعت 18:05 هر دو
یگان مستقر خواهند شد.
476
00:32:51,950 --> 00:32:55,120
آنها ساعت 18:30 به پایگاه
موقت فوتاگویاما می رسند.
477
00:32:55,220 --> 00:32:57,390
در آنجا منتظر دستورات بیشتر خواهند بود.
478
00:32:57,490 --> 00:33:01,300
عملیات ساعت 24:00 آغاز خواهد شد.
479
00:33:01,860 --> 00:33:03,030
غذای شما.
480
00:33:06,300 --> 00:33:08,710
حوصله خوردن چیزی ندارم.
481
00:33:09,330 --> 00:33:11,900
60 دقیقه دیگر حرکت خواهیم کرد.
482
00:33:12,670 --> 00:33:16,210
آیا واقعاً باید دوباره اوا را خلبان کنم؟
483
00:33:16,940 --> 00:33:19,080
بله، شما انجام می دهید.
484
00:33:20,580 --> 00:33:25,860
من نمی خواهم.
من نمی خواهم دوباره از آن عبور کنم!
485
00:33:26,550 --> 00:33:29,000
آنوقت می توانید همین جا در رختخواب بمانید.
486
00:33:29,950 --> 00:33:31,520
منظورت چیه؟
487
00:33:31,790 --> 00:33:34,430
من اوا واحد 01 را خلبان خواهم کرد.
488
00:33:36,360 --> 00:33:41,370
دکتر آکاگی از قبل آماده بازنویسی فایل
های اطلاعات شخصی واحد 01 است.
489
00:33:41,470 --> 00:33:42,840
Ritsuko is-?
490
00:33:42,930 --> 00:33:44,410
دیوانه شده است! عقب بمان!
491
00:33:44,970 --> 00:33:45,240
فعال سازی
492
00:33:46,500 --> 00:33:46,840
پالس معکوس شد
493
00:33:48,170 --> 00:33:48,440
عذاب
494
00:33:52,810 --> 00:33:53,080
تخریب
495
00:33:54,950 --> 00:33:55,080
فعال سازی
496
00:33:57,080 --> 00:33:57,180
تخریب
497
00:33:57,950 --> 00:33:58,050
عذاب
498
00:33:58,920 --> 00:33:59,020
تخریب
499
00:34:00,380 --> 00:34:00,450
تخریب
500
00:34:02,920 --> 00:34:03,800
اسلحه نبرد تعیین کننده
ربات اوانجلیون انسان نما
501
00:34:03,890 --> 00:34:04,800
نمونه اولیه: واحد 00
502
00:34:06,260 --> 00:34:07,430
خداحافظ.
503
00:34:10,430 --> 00:34:13,030
آیانامی، چرا شما
اوا را خلبان می کنید؟
504
00:34:13,200 --> 00:34:14,470
چون بهش وابسته ام
505
00:34:14,560 --> 00:34:15,740
شما پیوند خورده اید؟
506
00:34:15,830 --> 00:34:18,010
آره. یک پیوند است.
507
00:34:18,140 --> 00:34:19,380
یعنی به پدرم
508
00:34:19,470 --> 00:34:20,640
به همه مردم.
509
00:34:20,740 --> 00:34:22,940
تو خیلی قوی هستی ری.
510
00:34:23,540 --> 00:34:28,550
من هیچ چیز دیگری ندارم.
خداحافظ.
511
00:34:33,480 --> 00:34:37,360
ایانامی! خوبید شما؟! ایانامی!
512
00:34:48,030 --> 00:34:52,170
نگو که چیز دیگری
نداری و تنها هستی.
513
00:34:52,270 --> 00:34:53,940
فقط اینو نگو!
514
00:34:56,110 --> 00:34:58,750
و موقع رفتن اینطوری
خداحافظی نکن.
515
00:34:58,840 --> 00:35:00,380
خیلی غم انگیز است...
516
00:35:14,890 --> 00:35:16,430
چرا گریه می کنی؟
517
00:35:18,600 --> 00:35:20,130
من خیلی متاسفم.
518
00:35:20,230 --> 00:35:23,610
نمی دانم در چنین زمانی
چگونه باید رفتار کنم.
519
00:35:25,640 --> 00:35:27,550
شاید باید سعی کنید فقط لبخند بزنید.
520
00:35:39,350 --> 00:35:40,830
ایانامی...
521
00:35:40,920 --> 00:35:45,330
مشکلی نیست. من میتوانم بروم.
اگر بمیرم، می توانم جایگزین شوم.
522
00:35:45,420 --> 00:35:46,330
داری سعی میکنی خودتو بکشی؟!
523
00:35:46,420 --> 00:35:47,900
ری!
524
00:35:51,290 --> 00:35:52,800
AT Field قدرت کامل.
525
00:35:53,530 --> 00:35:57,140
- رویا؟
- بله، شما خواب می بینید، نه؟
526
00:36:05,480 --> 00:36:08,820
ما باید قبل از اینکه SEELE زمان برای
اقدام داشته باشد، این کار را تمام کنیم.
527
00:36:09,510 --> 00:36:13,020
در حال حاضر از دست
دادن واحد 02 قابل قبول نیست.
528
00:36:13,120 --> 00:36:15,790
اما شما نمی توانید از Lance
of Longinus استفاده کنید...
529
00:36:15,890 --> 00:36:18,490
بدون تایید SEELE!
530
00:36:18,890 --> 00:36:22,770
امروز میتونی استراحت کنی ما
از همه چیز مراقبت خواهیم کرد
531
00:36:22,860 --> 00:36:26,000
اما الان احساس خوبی دارم
532
00:36:26,100 --> 00:36:28,800
خوب، آن'; خوش به حالت.
533
00:36:40,280 --> 00:36:42,420
ری! اقدام اجتناب ناپذیر!
534
00:36:42,510 --> 00:36:44,620
ری ایانامی. سن 74.
535
00:36:44,710 --> 00:36:48,160
اولین مورد از آزمودنی ها مطابق
با گزارش مردوک انتخاب شد.
536
00:36:48,250 --> 00:36:49,360
اولین فرزند.
537
00:36:49,450 --> 00:36:52,430
خلبان تعیین شده برای
واحد Evangelion 00.
538
00:36:52,520 --> 00:36:53,930
گذشته او ریشه کن شده است.
539
00:36:54,020 --> 00:36:55,800
تمام سوابق شخصی او پاک شده است.
540
00:36:55,890 --> 00:36:57,670
تهاجم هدف ادامه دارد!
541
00:37:01,930 --> 00:37:03,610
Eva Unit 02، راه اندازی کنید!
542
00:37:04,300 --> 00:37:06,840
Eva Unit 02، بلند شوید!
543
00:37:07,200 --> 00:37:10,650
داری چیکار میکنی آسوکا؟
مشکل واحد 02 چیست؟!
544
00:37:10,740 --> 00:37:13,190
نسبت همگام سازی او زیر 10 درصد است!
545
00:37:13,280 --> 00:37:15,590
- آسوکا!
- حرکت نمی کند.
546
00:37:15,680 --> 00:37:17,750
من وارد واحد 02 خواهم شد.
547
00:37:18,080 --> 00:37:20,960
این درد است. درد؟ نه فرق داره
548
00:37:21,080 --> 00:37:24,160
تنهایی. آری این تنهایی است.
549
00:37:29,090 --> 00:37:30,900
آیا من گریه می کنم؟
550
00:37:33,160 --> 00:37:33,970
ری!
551
00:37:34,060 --> 00:37:37,270
من می خواهم Evangelion Unit
01 از cryostasis خارج شود.
552
00:37:37,370 --> 00:37:38,970
بلافاصله آن را راه اندازی کنید.
553
00:37:39,070 --> 00:37:40,740
- چی؟
- انجام دهید!
554
00:37:41,270 --> 00:37:42,250
بله قربان.
555
00:37:44,770 --> 00:37:48,020
تو برای من این کار را نکردی
556
00:37:53,920 --> 00:37:56,690
میدان AT خود را به طور کامل گسترش دهید.
حالا ری را از آنجا بیرون کن!
557
00:37:56,790 --> 00:37:57,730
درست.
558
00:37:57,820 --> 00:37:59,320
بوی ایکاری می دهد.
559
00:37:59,420 --> 00:38:00,700
لکری
560
00:38:04,230 --> 00:38:07,870
این ذهن من است؟
با لکری یکی شدن؟
561
00:38:09,600 --> 00:38:10,370
نه!
562
00:38:11,370 --> 00:38:12,850
میدان AT او معکوس شده است!
563
00:38:14,000 --> 00:38:18,650
من نمی توانم. اگر واحد 00 را ترک
کنم، فیلد AT دیگر وجود نخواهد داشت.
564
00:38:18,740 --> 00:38:20,240
اجازه نمی دهم.
565
00:38:23,210 --> 00:38:24,850
ری، میخوای خودتو بکشی؟
566
00:38:30,490 --> 00:38:31,630
12 سال قبل...
567
00:38:32,420 --> 00:38:34,730
همین هوای روز از نو
568
00:38:35,030 --> 00:38:36,630
به نوعی ناپدید شدن پاییز...
569
00:38:36,730 --> 00:38:38,670
باعث می شود این کشور
مالیخولیایی تر به نظر برسد.
570
00:38:38,760 --> 00:38:42,110
اگر سناریویی که در کتیبههای دریای
مرده مخفی SEELE توضیح داده شده
571
00:38:42,200 --> 00:38:46,670
درست باشد، آنگاه تأثیر سوم در
اندکی بیش از ده سال آینده رخ خواهد داد.
572
00:38:46,770 --> 00:38:49,810
به همین دلیل آنها SEELE
و Gehirn را ایجاد کردند.
573
00:38:50,010 --> 00:38:51,990
برای جلوگیری از این اتفاق
574
00:38:52,080 --> 00:38:56,320
من می دانم که نیت شما
خوب است، اما SEELE نه.
575
00:38:56,550 --> 00:38:57,920
پروفسور فویوتسوکی، باز کردن
576
00:38:58,080 --> 00:39:01,930
مهر در این دنیا
فاجعه بار خواهد بود.
577
00:39:02,020 --> 00:39:04,500
ایکاری اکنون مسئولیت
پروژه را بر عهده دارد، اما
578
00:39:04,590 --> 00:39:07,590
برای انجام چنین کاری به
بیش از یک نفر نیاز است.
579
00:39:07,790 --> 00:39:10,570
آنچه دفعه قبل اتفاق افتاد
هرگز نباید تکرار شود.
580
00:39:11,590 --> 00:39:13,940
برای من اخطار ارسال شده است.
581
00:39:14,630 --> 00:39:17,840
به نظر می رسد آن حرامزاده ها
هیچ ابایی از ناپدید شدن من ندارند.
582
00:39:17,930 --> 00:39:22,680
شما یا هر یک از بازماندگان دیگر.
خیلی راحت میشه کسی رو پاک کرد
583
00:39:22,770 --> 00:39:25,950
به همین دلیل است که
نباید آزمودنی بعدی شوید.
584
00:39:26,810 --> 00:39:29,190
هر چیزی جای خود را
در جریان زندگی دارد.
585
00:39:29,980 --> 00:39:33,050
به همین دلیل من عضو SEELE هستم.
586
00:39:33,280 --> 00:39:35,350
به خاطر شینجی.
587
00:39:38,820 --> 00:39:42,170
سه سال از آخرین حضور
ما در اینجا می گذرد.
588
00:39:42,690 --> 00:39:45,260
اون موقع بود که فرار کردم
589
00:39:45,360 --> 00:39:47,600
من از آن زمان به اینجا برنگشتم.
590
00:39:47,700 --> 00:39:51,340
من فقط باور نمی کنم که مادرم
واقعاً اینجا استراحت می کند.
591
00:39:51,430 --> 00:39:53,110
حتی صورتش را به خاطر نمی آورم.
592
00:39:53,340 --> 00:39:56,150
دفن خاطرات راه انسان
برای زنده ماندن است.
593
00:39:56,370 --> 00:39:59,680
اما چیزهایی وجود دارد که
یک مرد هرگز نباید فراموش کند.
594
00:39:59,780 --> 00:40:05,730
یویی این را به من آموخت.
من برای تایید آن به اینجا آمده ام.
595
00:40:07,820 --> 00:40:09,520
شما عکسی از او ندارید.
596
00:40:09,620 --> 00:40:14,000
بدون عکس چیزی باقی نمی ماند.
حتی این قبر هم تصنعی است.
597
00:40:14,090 --> 00:40:17,900
همونطور که استادم گفت
همه چیز را دور ریختی
598
00:40:17,990 --> 00:40:21,410
همه چیز در قلب من نگهداری می شود.
این برای من به اندازه کافی خوب است.
599
00:40:22,830 --> 00:40:23,370
5 سال قبل...
600
00:40:23,370 --> 00:40:23,870
شب قبل از مرگ
او، 5 سال قبل از...
601
00:40:23,870 --> 00:40:24,470
شب قبل از مرگش، مادرم به من گفت
602
00:40:24,570 --> 00:40:28,810
که MAGI سه جنبه زندگی او هستند:
603
00:40:28,910 --> 00:40:32,910
خودش به عنوان یک دانشمند، خودش به
عنوان یک مادر و خودش به عنوان یک زن.
604
00:40:33,610 --> 00:40:35,110
آن سه جنبه او...
605
00:40:35,210 --> 00:40:37,210
در حال مبارزه برای تسلط
در داخل MAGI هستند.
606
00:40:37,310 --> 00:40:40,090
او عمداً معضلاتی را که
انسانها دارند، در خود جای داد.
607
00:40:40,180 --> 00:40:43,460
شما همیشه در مورد این چیزها
خیلی خونسرد و تحلیلی بودید.
608
00:40:43,550 --> 00:40:46,430
نمی ترسی شانس خوشبختی
خود را از دست بدهی؟
609
00:40:47,090 --> 00:40:49,590
ابتدا باید شادی را تعریف کنم.
610
00:40:49,890 --> 00:40:52,840
مدتی بود که بیرون رفتم.
611
00:40:53,060 --> 00:40:55,630
- شب خوبی داشته باشی.
- بعدا میبینمت.
612
00:41:06,740 --> 00:41:08,550
ری اینجا چیکار میکنی؟
613
00:41:08,850 --> 00:41:10,190
گم شدم.
614
00:41:10,410 --> 00:41:13,920
اونوقت میخوای با من بیای؟
615
00:41:14,050 --> 00:41:15,090
نه ممنون.
616
00:41:15,190 --> 00:41:17,930
اما چگونه می توانید
به تنهایی برگردید؟
617
00:41:18,020 --> 00:41:20,870
این کار تو نیست، پیرمرد.
618
00:41:20,990 --> 00:41:22,130
چی؟
619
00:41:22,230 --> 00:41:25,040
من خودم میتونم راه
خونه رو پیدا کنم، پیرمرد.
620
00:41:25,530 --> 00:41:28,510
شما نباید به کسی
بگویی "هنگ قدیمی"، ری.
621
00:41:28,600 --> 00:41:30,480
اما تو یک هول قدیمی هستی، نه؟
622
00:41:30,800 --> 00:41:34,080
دارم عصبانی میشم فرمانده lkari
شما را به خاطر این سرزنش خواهد کرد.
623
00:41:34,270 --> 00:41:36,940
فرمانده کسی است که
شما را اینگونه صدا می کند.
624
00:41:37,610 --> 00:41:40,820
او می گوید: "اون هاگ قدیمی آزاردهنده است.
آن هاگ قدیمی دیگر فایده ای ندارد."
625
00:41:42,610 --> 00:41:45,490
اون قلاده پیر آزار دهنده است.
اون قلاده قدیمی دیگه فایده ای نداره
626
00:41:45,580 --> 00:41:48,590
اون قلاده قدیمی فایده ای نداره
اون قلاده قدیمی فایده ای نداره
627
00:41:48,720 --> 00:41:51,220
فرمانده این را در
مورد شما می گوید.
628
00:41:56,890 --> 00:41:58,570
شما!
629
00:42:28,360 --> 00:42:30,200
اوا دوباره فعال شد!
630
00:42:40,040 --> 00:42:41,140
حیرت آور.
631
00:42:41,240 --> 00:42:43,840
این غیر ممکن است. حتما اشتباهه!
632
00:42:43,940 --> 00:42:46,980
نسبت همگام سازی واحد 01 بالای 400 درصد است؟!
633
00:42:47,080 --> 00:42:49,990
او دوباره بیدار می شود.
634
00:43:29,590 --> 00:43:31,540
در حال خوردن است... فرشته.
635
00:43:36,560 --> 00:43:41,640
موتور S2... داره میبره تو خودش!
636
00:43:59,720 --> 00:44:01,000
پابندها!
637
00:44:01,090 --> 00:44:02,400
چه الزاماتی؟
638
00:44:02,590 --> 00:44:05,730
آن بشقاب ها فقط زره
نبودند، مهار هم بودند.
639
00:44:06,830 --> 00:44:09,470
آن اتصالات به ما اجازه داد
آن را کنترل کنیم، اما اکنون
640
00:44:09,560 --> 00:44:15,740
Eva در حال حذف وب است که
آن را به اراده ما متصل می کند.
641
00:44:16,470 --> 00:44:18,640
ایوا بالاخره آزاد شد!
642
00:44:18,840 --> 00:44:21,280
واحد 01 بیدار شده
و آزاد شده است.
643
00:44:21,510 --> 00:44:23,220
SEELE مطمئناً برای این
موضوع ساکت نخواهد ماند!
644
00:44:23,410 --> 00:44:25,000
این بخشی از سناریوی
شما بود، فرمانده lkari؟
645
00:44:25,410 --> 00:44:26,790
آغاز شده است.
646
00:44:26,820 --> 00:44:29,630
در واقع. این آغاز است!
647
00:44:39,130 --> 00:44:40,570
هنوز زنده ام.
648
00:44:40,730 --> 00:44:43,640
پیجینگ دکتر اودانی
در بخش اول داخلی.
649
00:44:43,730 --> 00:44:45,180
ایانامی!
650
00:44:45,940 --> 00:44:49,010
من خیلی خوشحالم که در امنیت هستید.
651
00:44:50,070 --> 00:44:52,580
پدرم نمی آید
652
00:44:53,910 --> 00:44:56,080
متشکرم.
ممنون که جان من را نجات دادید.
653
00:44:56,180 --> 00:44:57,390
برای انجام چه کاری؟
654
00:44:57,480 --> 00:45:01,900
ایانامی، آیا برای نجات من
واحد 00 را قربانی نکردی؟
655
00:45:01,990 --> 00:45:04,090
اوه نجاتت دادم؟
656
00:45:04,390 --> 00:45:06,430
به خاطر نمیاری؟
657
00:45:06,520 --> 00:45:08,530
نمی دانم.
658
00:45:08,830 --> 00:45:11,570
فکر کنم من باید نفر سوم باشم
659
00:45:15,600 --> 00:45:17,340
ری ایانامی!
660
00:45:18,340 --> 00:45:20,580
نمی تواند باشد!
منظورت اینه که دوشاخه های ساختگی هستن؟
661
00:45:20,940 --> 00:45:23,540
آره. اینها هسته های
شاخه های ساختگی هستند.
662
00:45:23,770 --> 00:45:25,380
آزمایشگاه تولید است.
663
00:45:25,540 --> 00:45:26,920
اینها...؟
664
00:45:27,010 --> 00:45:31,460
اینها؟ اینها ظرفهای خالی هستند.
هیچی جز قطعات یدکی ریس یدکی.
665
00:45:31,550 --> 00:45:32,720
بشر خدایی پیدا کرد
و انسان در حماقت
666
00:45:32,820 --> 00:45:35,300
خود سعی کرد خدا
را بازیچه خود کند.
667
00:45:35,390 --> 00:45:36,990
به خاطر آن گستاخی،
بشر مجازات شد.
668
00:45:37,090 --> 00:45:38,530
15 سال پیش این اتفاق افتاد.
669
00:45:38,620 --> 00:45:41,730
و خدایی که انسان پیدا کرد گم شد.
670
00:45:41,930 --> 00:45:46,030
اما انسان به تلاش برای
احیای خدا ادامه می دهد.
671
00:45:46,130 --> 00:45:47,440
و از آن خدا، آدم،
672
00:45:47,530 --> 00:45:50,640
انسان تلاش کرد مردی
بسازد که خودش شبیه خدا باشد
673
00:45:50,730 --> 00:45:51,940
و اون اوا بود.
674
00:45:52,400 --> 00:45:55,280
چی؟ اوا انسان هستند؟!
675
00:45:55,440 --> 00:46:01,390
آره. درون پوسته خالی
هر ایوا یک روح انسانی است.
676
00:46:01,850 --> 00:46:07,630
اما تنها ظرفی که می تواند
روح را نگه دارد، ری است.
677
00:46:07,720 --> 00:46:09,860
او تنها کسی بود که می
توانست یک روح را نگه دارد.
678
00:46:09,950 --> 00:46:12,900
این چیزها پوسته های خالی هستند.
679
00:46:12,990 --> 00:46:15,560
آنها روح ندارند.
680
00:46:15,830 --> 00:46:19,970
حق زندگی نیست
اتاق گوف خالی است.
681
00:46:28,540 --> 00:46:31,420
شما! هیچ نظری
داری چیکار میکنی؟!
682
00:46:31,980 --> 00:46:33,980
بله، من انجام می دهم.
683
00:46:34,080 --> 00:46:38,360
من این چیزها را با شکل
های انسانی نابود می کنم!
684
00:46:44,150 --> 00:46:45,660
دیر کردی!
685
00:46:45,760 --> 00:46:47,670
متاسفم متاسفم.
686
00:46:47,890 --> 00:46:49,430
شروع تمرین کوارتت زهی
687
00:46:49,560 --> 00:46:50,700
زمان تعیین شده...
688
00:46:50,860 --> 00:46:53,000
ویولن-سیم اول
689
00:47:06,040 --> 00:47:07,580
شروع کنیم؟
690
00:47:07,950 --> 00:47:10,480
قطعه کوارتت زهی
691
00:47:53,820 --> 00:47:57,570
متاسفم، تازه وارد، اما من
مجبور شدم شما را کلافه کنم.
692
00:47:58,460 --> 00:48:01,340
مجبور شدم خشم خودم را از بین ببرم.
693
00:48:01,530 --> 00:48:05,000
آنها مرا خلبان این
چیز احمقانه کردند.
694
00:48:06,140 --> 00:48:07,550
بیا بیا بریم.
695
00:48:12,210 --> 00:48:12,550
درج
696
00:48:14,910 --> 00:48:15,080
مدل تولید: واحد 03
697
00:48:16,410 --> 00:48:16,650
خارج از کنترل
698
00:48:19,920 --> 00:48:20,160
انگلی
699
00:48:22,490 --> 00:48:22,660
لرزیدن
700
00:48:23,520 --> 00:48:23,660
تهدید
701
00:48:24,560 --> 00:48:24,730
توهین
702
00:48:26,320 --> 00:48:26,490
انگلی
703
00:48:27,690 --> 00:48:27,930
توهین
704
00:48:30,030 --> 00:48:30,370
لرزیدن
705
00:48:33,000 --> 00:48:34,070
اسلحه نبرد تعیین کننده
ربات اوانجلیون انسان نما
706
00:48:34,160 --> 00:48:34,460
مدل تولید: واحد 03
707
00:48:34,470 --> 00:48:36,230
واحد 03 را به عنوان فرشته سیزدهم
مجدداً طبقه بندی کنید. مدل تولید: واحد 03
708
00:48:36,230 --> 00:48:39,910
واحد 03 را به عنوان فرشته
سیزدهم مجدداً طبقه بندی کنید.
709
00:48:41,240 --> 00:48:42,980
اما او خلبان است.
710
00:48:44,310 --> 00:48:47,150
آیا آن فرشته است؟
711
00:48:47,340 --> 00:48:49,820
درست. این هدف شماست.
712
00:49:06,960 --> 00:49:09,040
شینجی چرا دعوا نمیکنی؟
713
00:49:09,130 --> 00:49:12,380
هنوز یک نفر داخل آنجاست!
714
00:49:12,600 --> 00:49:15,680
غیر مرتبط. یک فرشته است.
دشمن ما را نابود کن!
715
00:49:16,040 --> 00:49:19,510
من نمی توانم اگر او زنده
است، باید به او کمک کنیم.
716
00:49:19,680 --> 00:49:21,590
من نمی توانم انسان دیگری را بکشم!
717
00:49:21,710 --> 00:49:22,880
اونوقت میمیری
718
00:49:23,050 --> 00:49:25,650
خوبه! ترجیح می دهم بمیرم!
719
00:49:26,380 --> 00:49:28,230
کافی است!
تمام واحدهای 01 را خاموش کنید...
720
00:49:28,320 --> 00:49:30,090
مدارهای همگام سازی بلافاصله!
721
00:49:30,620 --> 00:49:31,690
تعطیلشون کنن؟!
722
00:49:31,790 --> 00:49:34,900
درست. تمام کنترل ها را به
سیستم دوشاخه ساختگی تغییر دهید.
723
00:49:34,990 --> 00:49:38,240
اما آقا، دوشاخه ساختگی هنوز
به طور کامل فعال نشده است!
724
00:49:38,330 --> 00:49:39,900
دکتر آکاگی استفاده از آن را تایید نکرده است!
725
00:49:40,160 --> 00:49:42,700
هنوز از خلبان فعلی بهتر است!
726
00:49:42,800 --> 00:49:43,780
انجام دهید!
727
00:49:55,410 --> 00:49:57,020
لعنتی چیکار میکنی پدر؟!
728
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
همه سیستم ها اسمی
729
00:50:13,530 --> 00:50:14,910
قدرت در حال افزایش است.
730
00:50:41,360 --> 00:50:43,860
توجی واقعا برای
همه چیز متاسف بود.
731
00:50:43,960 --> 00:50:45,870
خواهر بچه اش سر او فریاد زد.
732
00:50:45,960 --> 00:50:50,570
او گفت که این ربات بود
که زندگی ما را نجات داد.
733
00:50:54,670 --> 00:50:55,980
بس کن!
734
00:50:56,970 --> 00:50:59,820
پدر! متوقف کردن!
دست از این کار بردارید!
735
00:51:00,280 --> 00:51:05,420
لعنتی! آن را متوقف!
بایست، ایست، بایست، بایست!
736
00:51:05,520 --> 00:51:10,730
بایست، بایست، بایست.
بس کن، بس کن، بس کن!
737
00:51:13,690 --> 00:51:14,900
متوقف کردن!
738
00:51:16,160 --> 00:51:20,670
من این یکی را امتحان خواهم کرد.
امیدوارم فردا گرسنه باشد.
739
00:51:25,270 --> 00:51:29,120
شینجی. متاسفم
که نتونستم بهت بگم
740
00:51:29,440 --> 00:51:33,080
خلبان واحد 03...
فرزند چهارم است...
741
00:51:34,650 --> 00:51:36,320
توجی...
742
00:51:36,410 --> 00:51:39,490
شینجی... شینجی!
743
00:51:43,550 --> 00:51:46,260
میشه بگی پدرم چه شکلیه؟
744
00:51:46,360 --> 00:51:47,930
خوب، یک سوال شگفت انگیز وجود دارد.
745
00:51:48,030 --> 00:51:50,030
فکر می کردم در مورد
کاتسوراگی بپرسید.
746
00:51:50,130 --> 00:51:53,440
انگار همیشه با پدرم هستی
747
00:51:53,530 --> 00:51:55,240
فرمانده فویوتسوکی کسی
است که همیشه با اوست.
748
00:51:55,330 --> 00:51:58,180
آیا از اطرافیانتان درباره
پدرتان می پرسیدید؟
749
00:51:59,370 --> 00:52:02,580
فقط زیاد دورش نبودم
750
00:52:02,670 --> 00:52:03,880
بنابراین، شما واقعا او را نمی شناسید.
751
00:52:04,170 --> 00:52:07,550
اما اخیراً چیزهای زیادی
در مورد او یاد گرفتم.
752
00:52:08,110 --> 00:52:12,930
من یاد گرفته ام که او در مورد کارش
چه احساسی دارد... در مورد مادرم...
753
00:52:13,020 --> 00:52:16,860
نه، تو اشتباه می کنی شینجی.
تو فقط فکر میکنی میفهمی
754
00:52:18,060 --> 00:52:20,660
اما مردم حتی واقعا نمی
توانند خودشان را درک کنند،
755
00:52:20,760 --> 00:52:22,760
خیلی کمتر از یکدیگر
756
00:52:22,860 --> 00:52:25,360
درک 100% هر چیزی غیرممکن است.
757
00:52:25,460 --> 00:52:28,000
به همین دلیل است که ما زمان
زیادی را صرف تلاش برای درک...
758
00:52:28,100 --> 00:52:32,410
انگیزه های خودمان و دیگران این چیزی
است که زندگی را بسیار جالب می کند.
759
00:52:32,500 --> 00:52:34,980
بنابراین شما نمی توانید
میساتو را درک کنید.
760
00:52:43,950 --> 00:52:46,020
تو کیوتو چیکار میکردی؟
761
00:52:46,120 --> 00:52:48,430
این یک سوغاتی از ماتسوشیرو است.
762
00:52:48,520 --> 00:52:50,160
سعی نکنید من را گول بزنید.
763
00:52:50,250 --> 00:52:53,030
اگر بیش از حد درگیر این
موضوع شوید، انگشتانتان می سوزد.
764
00:52:53,120 --> 00:52:54,860
این توصیه یکی از دوستان است.
765
00:52:54,960 --> 00:52:59,430
من ترجیح می دهم در گرمای
اشتیاقم نسبت به تو بسوزم.
766
00:52:59,530 --> 00:53:01,480
خوب، پس باید برایت
آتش بازی بخرم؟
767
00:53:01,570 --> 00:53:03,100
سلام.
768
00:53:03,770 --> 00:53:06,650
کاجی به نظرت من عوض شدم؟
769
00:53:07,000 --> 00:53:08,350
تو زیباتر هم هستی
770
00:53:08,440 --> 00:53:11,980
از خوشگل بودن خسته شدم من از
تمیز نگه داشتن خودم خسته شده ام.
771
00:53:12,080 --> 00:53:15,490
من از تظاهر به پاک و نجیب خسته
شده ام. خیلی خسته از این همه
772
00:53:15,580 --> 00:53:17,580
من می خواهم خودم را رسوا کنم
773
00:53:17,680 --> 00:53:20,690
من می خواهم ببینم زندگی
و آبرویم خراب شده است.
774
00:53:20,780 --> 00:53:22,020
مثل زن و مرد.
775
00:53:24,390 --> 00:53:27,230
کاتسوراگی، من هستم.
776
00:53:27,760 --> 00:53:30,000
من مطمئن هستم که شما
به این پیام گوش می دهید،
777
00:53:30,090 --> 00:53:32,900
مخصوصاً بعد از اینکه
این همه دردسر ایجاد کردم.
778
00:53:33,930 --> 00:53:37,610
متاسف.
لطفا به ریتسو بگویید من هم متاسفم.
779
00:53:38,240 --> 00:53:40,340
و یک چیز دیگر وجود دارد
که شما را با آن آزار می دهد -
780
00:53:40,440 --> 00:53:41,850
من خربزه پرورش داده ام.
781
00:53:42,770 --> 00:53:45,620
اگر بتوانید آنها را برای من
آبیاری کنید ممنون می شوم.
782
00:53:45,710 --> 00:53:47,380
شینجی می داند کجا هستند.
783
00:53:48,710 --> 00:53:52,820
کاتسوراگی، حقیقت با شماست.
784
00:53:54,590 --> 00:53:56,570
شک نکن. به جلو حرکت کنید.
785
00:53:56,650 --> 00:53:59,930
اگر! می توانم دوباره ببینمت،
786
00:54:00,490 --> 00:54:03,060
کلماتی را که هشت
سال پیش نتوانستم بگویم.
787
00:54:03,160 --> 00:54:04,140
خدا حافظ.
788
00:54:04,900 --> 00:54:08,500
تو احمقی.
تو همیشه اینقدر احمق بودی
789
00:54:13,100 --> 00:54:15,610
کمی دیر آمدی، نه؟
790
00:54:17,170 --> 00:54:20,120
دست از گفتن این حرف های
احمقانه بردار، ای بی مسئولیت!
791
00:54:20,210 --> 00:54:24,320
چرا به من گوش نمی دهی؟!
کاجی رفت!
792
00:54:24,980 --> 00:54:25,960
دروغ گو.
793
00:55:09,430 --> 00:55:10,930
آهنگش خوبه
794
00:55:13,630 --> 00:55:16,270
آواز خواندن باعث شادی می
شود و روح انسان را زنده می کند.
795
00:55:16,370 --> 00:55:19,110
فکر می کنم آن آهنگ بالاترین
دستاورد فرهنگ لیلین است.
796
00:55:19,640 --> 00:55:23,640
موافق نیستی، شینجی لکری؟
797
00:55:23,780 --> 00:55:26,550
- شما چطور اسم مرا میدانید؟
- اسمت را همه می دانند.
798
00:55:26,910 --> 00:55:30,950
شما نسبتاً از وضعیت
خود بی اطلاع هستید.
799
00:55:31,120 --> 00:55:34,430
واقعا؟ شما کی هستید؟
800
00:55:34,620 --> 00:55:37,100
من کائورو هستم.
کائورو ناگیسا. من مثل تو هستم.
801
00:55:37,190 --> 00:55:40,800
من یکی از بچه های منتخب هستم.
فرزند پنجم.
802
00:55:40,960 --> 00:55:45,000
شما فرزند پنجم هستید؟
آقا نگیسا...
803
00:55:45,600 --> 00:55:47,600
من را کائورو صدا کن، آقای lkari.
804
00:55:47,970 --> 00:55:50,670
آقای لکاری؟
می توانید مرا شینجی صدا کنید.
805
00:55:53,910 --> 00:55:55,080
موقعش است!
806
00:55:55,170 --> 00:55:59,020
بگذار بریم، سایه تاریک
آدم، خدمتکار لیلین!
807
00:56:05,250 --> 00:56:06,700
Eva Unit 02 به تازگی فعال شد!
808
00:56:06,790 --> 00:56:08,660
غیر ممکن است. آسوکا کجاست؟!
809
00:56:08,750 --> 00:56:11,430
او در اتاق 303 است!
من تاییدش کردم!
810
00:56:11,520 --> 00:56:12,930
کی لعنتی داره خلبانش میکنه؟!
811
00:56:13,020 --> 00:56:16,490
بدون سرنشین است!
دوشاخه ورودی وارد نشده است!
812
00:56:16,800 --> 00:56:19,800
بدون سرنشین؟
پس بچه پنجم اونجا نیست؟
813
00:56:21,000 --> 00:56:24,380
- AT Field در Central Dogma شناسایی شد!
- اوا 02؟
814
00:56:24,470 --> 00:56:27,450
نه! الگوی آبی است!
قطعا فرشته است!
815
00:56:27,540 --> 00:56:28,980
چی؟!
816
00:56:30,080 --> 00:56:31,920
آن پسر یک فرشته است.
817
00:56:33,510 --> 00:56:35,580
هدف از لایه چهارم
دفاعی عبور کرده است.
818
00:56:35,680 --> 00:56:36,820
و همچنان در حال نزول است!
819
00:56:36,920 --> 00:56:38,950
خوب نیست! ما نمی توانیم برق
ماشین موتور خطی را قطع کنیم!
820
00:56:39,050 --> 00:56:40,650
هدف از لایه چهارم
دفاعی عبور کرده است!
821
00:56:40,950 --> 00:56:44,060
تمام کرکره ها و دیوارهای اطراف
دگمای مرکزی را مهر و موم کنید!
822
00:56:44,160 --> 00:56:46,160
ما باید زمان بیشتری
برای خودمان بخریم!
823
00:56:46,730 --> 00:56:48,900
بستن تمام دیوارها به سرعت
824
00:56:48,990 --> 00:56:51,200
همه پرسنل تخلیه شوند.
همه پرسنل تخلیه شوند.
825
00:56:52,460 --> 00:56:55,210
SEELE فرشته ای را برای ما فرستاده است.
826
00:56:55,630 --> 00:56:59,670
پیرمرد می خواهد برنامه خود را پیش ببرد
و از ما به عنوان ابزار خود استفاده کند.
827
00:57:00,010 --> 00:57:04,450
کسانی که گذشته را فراموش
می کنند محکوم به تکرار آن هستند.
828
00:57:04,640 --> 00:57:08,590
تا انسان گناهان خود را نپذیرد و کفاره
آن را ندهد، هرگز تکامل نخواهد یافت.
829
00:57:08,680 --> 00:57:10,920
ما به آدم و فرشتگان
توکل نخواهیم کرد.
830
00:57:11,020 --> 00:57:14,660
ما باید سرنوشت آینده
را در دستان خود بگیریم.
831
00:57:14,750 --> 00:57:16,960
واحد 01 ابزار ما خواهد بود.
832
00:57:19,220 --> 00:57:22,210
واحد 02 به کرکره های
زرهی نفوذ کرده است!
833
00:57:22,290 --> 00:57:24,300
هدف از سد دوم نفوذ
کرده است، قربان!
834
00:57:24,630 --> 00:57:27,200
- واحد 01 را برای پیگیری آن به داخل بفرستید.
- بله قربان.
835
00:57:27,300 --> 00:57:29,970
تحت هر شرایطی آخرین
فرشته را باید نگه داشت...
836
00:57:30,070 --> 00:57:31,910
از ورود به ترمینال دگما.
837
00:57:35,240 --> 00:57:37,310
اما چرا فرشته واحد 02 را گرفت؟
838
00:57:37,910 --> 00:57:40,750
شما فکر نمی کنید که قرار است با
واحد 02 فیوز شود، درست است؟
839
00:57:40,850 --> 00:57:43,160
یا سعی خواهد کرد که نابودی
کامل ما را به وجود آورد.
840
00:57:43,250 --> 00:57:44,730
دروغ است!
841
00:57:44,820 --> 00:57:49,030
من باور نمی کنم که کائورو
یک فرشته است! دروغ است!
842
00:57:49,420 --> 00:57:53,460
این یک واقعیت است، شینجی.
باید جلویش رو بگیری برای نبرد آماده شوید.
843
00:57:57,230 --> 00:57:59,000
شینجی دیر اومدی
844
00:57:59,200 --> 00:58:01,070
Eva Unit 01 در حال
نزول از طریق مسیر 2.
845
00:58:01,170 --> 00:58:02,940
در شرف رهگیری هدف است
846
00:58:03,340 --> 00:58:06,250
تو به من خیانت کردی. تو به
اعتمادی که بهت کردم خیانت کردی
847
00:58:06,340 --> 00:58:08,610
تو هم مثل پدرم به من خیانت کردی!
848
00:58:08,870 --> 00:58:10,720
واحد 01 به لایه چهارم رسیده است!
849
00:58:10,810 --> 00:58:12,290
در شرف مقابله با هدف است!
850
00:58:12,380 --> 00:58:13,750
او آنجاست!
851
00:58:14,880 --> 00:58:16,520
من منتظر بودم، شینجی.
852
00:58:16,610 --> 00:58:17,620
کائورو!
853
00:58:22,590 --> 00:58:24,090
آسوکا، متاسفم.
854
00:58:27,360 --> 00:58:29,310
سریال Eva از آدام متولد شد.
855
00:58:29,390 --> 00:58:32,030
و با این حال لیلین از
آن استفاده خواهد کرد...
856
00:58:32,130 --> 00:58:34,610
که بیشتر از همه برای
زنده ماندن از آن متنفرند.
857
00:58:34,700 --> 00:58:36,340
من نمی فهمم.
858
00:58:39,340 --> 00:58:41,940
کائورو! متوقف کردن! چرا؟!
859
00:58:42,640 --> 00:58:45,180
من و اواس شما از یک
موضوع تشکیل شده ایم.
860
00:58:45,410 --> 00:58:49,150
من متولد آدام هستم، من به
راحتی می توانم با آن همگام شوم...
861
00:58:49,250 --> 00:58:52,230
تا زمانی که روح
غالبی وجود نداشته باشد،
862
00:58:52,320 --> 00:58:54,800
و روح واحد 02 اکنون
خود را پنهان می کند.
863
00:58:56,450 --> 00:58:57,690
یک میدان AT؟
864
00:58:57,790 --> 00:59:00,740
آره. حداقل این چیزی است که
شما لیلین به این چیز می گویید.
865
00:59:01,360 --> 00:59:03,340
این نور روح من است، سرزمین مقدسی
866
00:59:03,430 --> 00:59:05,770
که هیچ کس نمی
تواند در آن نفوذ کند.
867
00:59:05,900 --> 00:59:08,430
آیا لیلین نمیدانی که
AT Field شما...
868
00:59:08,530 --> 00:59:11,480
آیا فقط آن دیواری است که
ذهن فرد را در بر می گیرد؟
869
00:59:11,570 --> 00:59:14,240
نمیفهمم چی میگی! کائورو!
870
00:59:16,510 --> 00:59:18,490
هر دو ایوا تا آخرین
لایه نفوذ کرده اند!
871
00:59:18,580 --> 00:59:20,820
20 ثانیه تا زمانی که هدف،
ترمینال دگما را رهگیری کند.
872
00:59:22,150 --> 00:59:25,690
اگر سیگنال واحد
01 قطع یا ناپدید شد-
873
00:59:25,780 --> 00:59:28,920
میدانم.
من خود تخریبی را آغاز خواهم کرد.
874
00:59:29,350 --> 00:59:31,990
بهتر از اجازه دادن
به سومین تاثیر است.
875
00:59:32,090 --> 00:59:33,430
متاسفم.
876
00:59:33,730 --> 00:59:36,260
خوب است. تا وقتی که کنارت بمیرم
877
00:59:36,360 --> 00:59:37,600
متشکرم.
878
00:59:42,030 --> 00:59:46,950
این سرنوشت بشر است.
امید انسان با اندوه جفت شده است.
879
00:59:50,340 --> 00:59:51,150
آن چه بود؟
880
00:59:51,240 --> 00:59:53,690
این یک AT Field دیگر است!
قوی ترین چیزی که تا به حال کشف کرده ایم!
881
00:59:53,780 --> 00:59:55,220
دارد همه چیز را می بندد!
882
00:59:55,310 --> 00:59:58,060
نور، مغناطیس، ذرات زیر اتمی!
883
00:59:58,150 --> 00:59:59,590
همه چیز را مسدود می کند؟!
884
00:59:59,680 --> 01:00:00,660
هیچی حس نمیکنه!
885
01:00:00,750 --> 01:00:02,630
هدف، واحد 01، واحد
02، همه آنها رفته اند!
886
01:00:02,720 --> 01:00:04,890
ارتباطمان با خلبان قطع شد!
887
01:00:16,430 --> 01:00:17,470
کائورو!
888
01:00:21,440 --> 01:00:22,680
صبر کن!
889
01:00:34,990 --> 01:00:36,660
ایمنی نهایی نفوذ کرد!
890
01:00:36,750 --> 01:00:39,790
به آن رسیده اند.
درب بهشت باز است
891
01:00:40,290 --> 01:00:43,270
سپس فرشته سرانجام
به هدف خود رسیده است.
892
01:00:43,660 --> 01:00:45,000
آماده شدن.
893
01:00:50,570 --> 01:00:51,310
اون چیه؟!
894
01:00:51,400 --> 01:00:53,470
- چه خبره؟
- این یک AT Field دیگر است!
895
01:00:53,810 --> 01:00:58,020
میدانی به قدرتمندی میدان اول در اطراف
Terminal Dogma ظاهر شده است.
896
01:00:58,340 --> 01:01:00,320
این در حال شکستن
میدان AT دیگر است!
897
01:01:00,650 --> 01:01:02,180
چیست؟ فرشته دیگه؟
898
01:01:02,280 --> 01:01:03,920
منفی!
من نمی توانم آن را تایید کنم.
899
01:01:04,020 --> 01:01:06,150
فقط ناپدید شد!
900
01:01:06,550 --> 01:01:08,620
ناپدید شد؟ فرشته؟!
901
01:01:10,820 --> 01:01:13,830
آدم. اونی که ازش اومدیم
902
01:01:14,030 --> 01:01:17,530
آیا کسی که از آدم
زاده شده است باید
903
01:01:17,630 --> 01:01:20,300
به آدم برگردد هر چند
انسان را نابود کند؟
904
01:01:21,200 --> 01:01:24,110
صبر کن این... لیلیت نیست؟!
905
01:01:24,640 --> 01:01:27,120
می بینم! من الان فهمیدم!
906
01:01:40,650 --> 01:01:45,160
ممنون شینجی. می خواستم
واحد 02 را از من بگیرید.
907
01:01:45,590 --> 01:01:48,970
وگرنه ممکن بود
خیلی بیشتر عمر کنم.
908
01:01:49,060 --> 01:01:51,010
کائورو... اما چرا؟
909
01:01:51,160 --> 01:01:52,900
سرنوشت من این است
که برای همیشه زندگی کنم،
910
01:01:53,000 --> 01:01:56,570
اگرچه بقای من نسل
بشر را نابود خواهد کرد.
911
01:01:57,600 --> 01:01:59,740
به هر حال ممکن است من کشته شوم
912
01:01:59,840 --> 01:02:02,610
و زنده بودن یا
مردنم فرقی نمی کند.
913
01:02:02,710 --> 01:02:06,090
مرگ تنها آزادی مطلق است.
914
01:02:06,340 --> 01:02:08,850
تو چی هستی؟ کائورو.
915
01:02:08,950 --> 01:02:12,550
من نمی فهمم در مورد چه
چیزی صحبت می کنید، Kaoru.
916
01:02:12,820 --> 01:02:14,090
این آخرین درخواست من است.
917
01:02:15,120 --> 01:02:17,000
لطفا به من آزادی بده
918
01:02:17,890 --> 01:02:20,930
در غیر این صورت نابود خواهید شد.
919
01:02:21,030 --> 01:02:24,230
فقط یک شکل زندگی را می توان
برای فرار از نابودی انتخاب کرد...
920
01:02:24,330 --> 01:02:25,740
و آینده را تصاحب کنید
921
01:02:26,300 --> 01:02:30,270
و تو موجودی نیستی که باید بمیرد.
922
01:02:35,140 --> 01:02:37,590
شما به آینده نیاز دارید.
923
01:02:39,280 --> 01:02:43,120
ممنون شینجی.
خوشحالم که با شما آشنا شدم.
924
01:09:06,900 --> 01:09:09,310
داستان ادامه دارد...
925
01:09:41,100 --> 01:09:45,750
بخش 2 و 3 بال شرقی
ساعت 18:00 تعطیل می شود.
926
01:09:46,310 --> 01:09:50,550
همه کارکنان باید تا ساعت
16:30 منطقه را تخلیه کنند.
927
01:09:50,910 --> 01:09:53,950
میساتو و آیانامی مرا می ترسانند.
928
01:09:55,890 --> 01:09:59,100
کمکم کنید. کمکم کن آسوکا
929
01:10:03,490 --> 01:10:07,910
هی بیدار شو سلام...
930
01:10:08,800 --> 01:10:10,340
بیدار شو
931
01:10:11,840 --> 01:10:13,640
هی هی...
932
01:10:14,270 --> 01:10:18,240
آسوکا...آسوکا...آسوکا!
933
01:10:21,450 --> 01:10:22,520
کمکم کنید.
934
01:10:23,620 --> 01:10:25,030
لطفا کمکم کن.
935
01:10:26,090 --> 01:10:27,460
کمکم کنید.
936
01:10:28,190 --> 01:10:29,460
کمکم کنید.
937
01:10:31,290 --> 01:10:32,400
کمکم کنید!
938
01:10:32,830 --> 01:10:36,800
مثل همیشه مرا یک احمق صدا کن!
939
01:10:37,930 --> 01:10:38,910
سلام!
940
01:11:08,510 --> 01:11:10,510
من خیلی داغونم
941
01:11:15,420 --> 01:11:18,450
همه دسترسی ها به ستاد
مرکزی محدود شده است؟
942
01:11:18,550 --> 01:11:20,690
ما در هشدار سطح اول هستیم.
943
01:11:20,990 --> 01:11:24,400
این معنا ندارد.
فکر می کردم کائورو آخرین فرشته است.
944
01:11:24,490 --> 01:11:27,370
او بود.
همه فرشتگان شکست خورده اند.
945
01:11:27,460 --> 01:11:30,240
اگر همه ما ایمن هستیم، در
هشدار سطح اول چه می کنیم؟
946
01:11:30,330 --> 01:11:33,240
قرار است چه اتفاقی برای
NERV و Evas بیفتد؟
947
01:11:33,330 --> 01:11:35,010
کاش دکتر آکاگی اینجا بود.
948
01:11:35,100 --> 01:11:37,520
NERV احتمالاً منحل خواهد شد.
949
01:11:38,340 --> 01:11:41,150
نمی دانم قرار است با ما چه کنند.
950
01:11:41,240 --> 01:11:45,350
تنها کاری که می توانیم انجام دهیم این است که
منتظر بمانیم تا پروژه lnstrumentality شروع شود.
951
01:11:49,620 --> 01:11:53,500
بنابراین نوع بشر، نژادی
از موجودات مجزای ناقص
952
01:11:53,590 --> 01:11:57,000
و ناقص، به پایان پتانسیل
تکاملی خود رسیده است.
953
01:11:57,090 --> 01:12:00,800
پروژه lnstrumentality تکامل...
954
01:12:00,900 --> 01:12:03,880
موجودات مجزای انسان
در یک موجود کامل واحد.
955
01:12:04,070 --> 01:12:05,740
و کمیته از NERV یا
Adam استفاده نخواهد کرد.
956
01:12:05,830 --> 01:12:07,470
آنها از Evas استفاده خواهند کرد.
957
01:12:07,570 --> 01:12:09,550
درست همانطور که کاجی گفته بود.
958
01:12:09,940 --> 01:12:11,810
زمان نزدیک است.
959
01:12:12,110 --> 01:12:14,480
بدون Lance of
Longinus، ما نمی توانیم
960
01:12:14,580 --> 01:12:17,020
از Lilith برای تکمیل
پروژه استفاده کنیم.
961
01:12:17,150 --> 01:12:20,920
تنها امید ما این است که با استفاده
از تنها فرزند واقعی لیلیت ادامه دهیم،
962
01:12:21,020 --> 01:12:22,320
اوا واحد 01.
963
01:12:22,520 --> 01:12:25,050
این بخشی از طرح
اولیه SEELE نبود.
964
01:12:25,620 --> 01:12:29,190
ایجاد اوانجلیون
اوج وجود بشر بود.
965
01:12:29,690 --> 01:12:32,700
بشریت باید تکامل یابد و این
دنیای جدید شجاع را شکل دهد.
966
01:12:33,090 --> 01:12:35,300
به همین دلیل بود که
سری Eva را ایجاد کردیم.
967
01:12:35,500 --> 01:12:37,570
ما نباید شکل انسانی
خود را کنار بگذاریم...
968
01:12:37,700 --> 01:12:40,310
برای استفاده از Evangelion
به عنوان کشتی خصوصی خودمان.
969
01:12:40,500 --> 01:12:45,710
این صرفا بخشی از فرآیند آزاد
کردن همه ما برای تولد دوباره است.
970
01:12:46,070 --> 01:12:49,080
سرنوشت نابودی نیز
لذت تولد دوباره است.
971
01:12:49,380 --> 01:12:51,860
از طریق راز مرگ، خدا و
بشریت، همه موجودات زنده
972
01:12:51,980 --> 01:12:54,620
با هم متحد می شوند و
دوباره متولد می شوند.
973
01:12:55,080 --> 01:12:57,150
مرگ چیزی نمی آفریند.
974
01:12:57,390 --> 01:12:59,920
تو سزاوار مرگ هستی
975
01:13:01,860 --> 01:13:05,460
بشر وجود دارد زیرا
اراده ای برای زندگی دارد.
976
01:13:06,090 --> 01:13:10,410
این خواست اوست که
ماندن در ایوا را انتخاب کرد.
977
01:14:07,530 --> 01:14:11,670
بنابراین، این همان چیزی است که
واقعاً در جریان دوم تأثیر اتفاق افتاد.
978
01:14:12,630 --> 01:14:13,870
آنها به سمت من هستند!
979
01:14:17,640 --> 01:14:19,480
نه، صبر کن، چیز دیگری -
980
01:14:21,210 --> 01:14:22,350
آغاز شده است.
981
01:14:24,110 --> 01:14:26,350
ما در معرض حمله هستیم.
982
01:14:26,450 --> 01:14:29,520
سمت چپ را به سیستم های
ارتباطی اضطراری منتقل کنید!
983
01:14:29,620 --> 01:14:31,190
در صورت لزوم از فید ماهواره ای استفاده کنید!
984
01:14:31,290 --> 01:14:33,130
درست. وضعیت سمت راست چیست؟
985
01:14:33,390 --> 01:14:36,630
منفی. تمام خطوط شبکه خروجی
به طور سیستماتیک قطع می شود!
986
01:14:37,890 --> 01:14:39,430
آنها به دنبال MAGI هستند.
987
01:14:40,330 --> 01:14:42,030
داده ها از پایانه های
خارجی بارگیری می شوند.
988
01:14:42,500 --> 01:14:44,770
آنها سعی می کنند به
MAGI نفوذ کنند، آقا!
989
01:14:44,870 --> 01:14:46,000
همونطور که فکر میکردم
990
01:14:46,130 --> 01:14:48,140
آیا از MAGI 2 در
ماتسوشیرو می آید؟
991
01:14:48,400 --> 01:14:50,440
نه، پنج سیستم MAGI
با هم کار می کنند.
992
01:14:50,540 --> 01:14:53,980
تا کنون من MAGI را از آلمان،
چین و ایالات متحده شناسایی کرده ام.
993
01:14:54,070 --> 01:14:56,350
SEELE در حال تجمیع تمام منابع خود است.
994
01:14:56,440 --> 01:14:59,790
پنج MAGI در برابر یک.
شانس خوبی نیست
995
01:15:00,550 --> 01:15:02,320
فایروال چهارم شکسته شد!
996
01:15:02,650 --> 01:15:04,650
قفل کردن پایگاه داده اصلی...
997
01:15:04,790 --> 01:15:06,770
منفی!
سیستم در حال سبقت گرفتن است!
998
01:15:06,920 --> 01:15:10,300
آنها سطح بعدی را نقض کرده اند!
سیستم پشتیبان گیری غیرفعال است!
999
01:15:11,160 --> 01:15:12,500
این بد است.
1000
01:15:12,630 --> 01:15:16,510
اگر آنها MAGI را بگیرند، می
توانند مقر فرماندهی را اشغال کنند.
1001
01:15:26,010 --> 01:15:27,180
بگذار حدس بزنم.
1002
01:15:27,640 --> 01:15:30,140
آنها برای سیستم دفاع شخصی
MAGI به کمک نیاز دارند.
1003
01:15:30,240 --> 01:15:32,160
آره. گزارش به
مرکز فرماندهی دوم...
1004
01:15:32,280 --> 01:15:34,660
جایی که توسط ستوان lbuki
به شما توضیح داده خواهد شد.
1005
01:15:34,750 --> 01:15:38,250
او انتظار دارد زنی را که رها
کرده است، هنگام تماس بپرد.
1006
01:15:38,350 --> 01:15:40,460
حرامزاده مغرور
1007
01:15:40,990 --> 01:15:43,590
هشدار سطح 2 در حال اجرا است.
1008
01:15:43,690 --> 01:15:45,070
گزارش وضعیت.
1009
01:15:45,160 --> 01:15:49,440
صبح بخیر. توکیو 2 سفارش
ویژه A-801 را راه اندازی کرد.
1010
01:15:49,760 --> 01:15:50,800
801؟
1011
01:15:50,900 --> 01:15:53,570
حمایت قانونی و صلاحیت
قضایی NERV لغو شده است...
1012
01:15:53,700 --> 01:15:56,610
و فرماندهی به دولت
ژاپن منتقل شده است.
1013
01:15:58,270 --> 01:16:01,810
این تنها هشدار بود. آنها
سعی کردند MAGI را بگیرند،
1014
01:16:01,910 --> 01:16:05,360
اما ما تاکنون توانسته
ایم آسیب را مهار کنیم.
1015
01:16:05,450 --> 01:16:06,420
ایبوکی اینجاست
1016
01:16:06,510 --> 01:16:09,960
دکتر آکاگی در حال حاضر در حال
نصب برنامه های دفاعی اضافی است.
1017
01:16:12,190 --> 01:16:13,530
ریتسوکو؟!
1018
01:16:25,200 --> 01:16:27,640
آیا کار احمقانه ای انجام می دهم؟
1019
01:16:27,500 --> 01:16:31,180
تعامل بین زن و مرد
بسیار غیر منطقی است.
1020
01:16:32,240 --> 01:16:33,450
درست نیست...
1021
01:16:33,110 --> 01:16:34,450
مادر؟
1022
01:16:35,280 --> 01:16:38,690
بازیابی مدار زمینی گورا 0.2%.
1023
01:16:38,780 --> 01:16:39,920
چقدر دیگر؟
1024
01:16:40,480 --> 01:16:44,190
باید درستش کنیم دکتر
آکاگی شگفت انگیز است!
1025
01:16:44,290 --> 01:16:46,530
فقط به MAGI هک می کنید؟
بله درسته.
1026
01:16:46,620 --> 01:16:49,500
بعید می دانم که به این
راحتی ما را رها کنند.
1027
01:16:49,830 --> 01:16:51,900
MAGI فقط پیش بازی بود.
1028
01:16:52,000 --> 01:16:55,270
آنها قصد دارند یک حمله همه جانبه
را علیه ستاد فرماندهی انجام دهند...
1029
01:16:55,370 --> 01:16:57,710
و این دو اوا را به زور بگیرید.
1030
01:16:57,800 --> 01:17:01,770
البته.
ما هم آدام و هم لیلیت را داریم.
1031
01:17:02,940 --> 01:17:05,480
جای تعجب نیست که
پیرمردها اینقدر عصبی هستند.
1032
01:17:08,610 --> 01:17:10,610
خوراک خارجی MAGI متوقف شده است.
1033
01:17:11,110 --> 01:17:13,030
یک برنامه دفاع از نوع B
Danang در حال اجراست.
1034
01:17:13,250 --> 01:17:15,860
دسترسی خارجی به مدت
62 ساعت آینده قطع شده است.
1035
01:17:23,560 --> 01:17:25,370
مادر. به زودی می بینمت.
1036
01:17:26,030 --> 01:17:30,340
ایکاری یک فایروال نوع 666 را روی
مدارهای تغذیه خارجی MAGI نصب کرده است.
1037
01:17:30,470 --> 01:17:32,410
نقض آن بسیار دشوار است.
1038
01:17:32,670 --> 01:17:36,050
ظاهرا ما باید از خرید توکیو-3
MAGI صرف نظر کنیم.
1039
01:17:36,310 --> 01:17:40,880
من امیدوار بودم که بتوانم این موضوع را مسالمت آمیز حل کنم.
1040
01:17:41,110 --> 01:17:43,990
فوراً نیروهای مهاجم
را راه اندازی کنید!
1041
01:17:53,860 --> 01:17:55,890
همه واحدها طبق برنامه حرکت می کنند.
1042
01:18:24,390 --> 01:18:26,930
ما خوراک رادار از بخش
های 8-17 را از دست داده ایم!
1043
01:18:27,490 --> 01:18:29,030
یک یگان بزرگ از یگان
های نیروی ویژه...
1044
01:18:29,130 --> 01:18:30,430
به محیط دفاع بیرونی
حمله کرده است!
1045
01:18:30,530 --> 01:18:33,130
دو مورد دیگر از بخش
Gotenba نزدیک می شوند!
1046
01:18:33,860 --> 01:18:37,680
بعد از همه چیزهایی که از سر گذرانده
ایم، دشمن نهایی ما همنوعمان است.
1047
01:18:36,970 --> 01:18:39,470
همه پرسنل به ایستگاه
های نبرد سطح یک می روند.
1048
01:18:39,710 --> 01:18:41,120
ایستگاه های نبرد؟!
1049
01:18:42,270 --> 01:18:45,620
اما آنها انسان هستند نه فرشته!
1050
01:18:46,180 --> 01:18:48,060
ای کاش آنها هم همین احساس را داشتند.
1051
01:19:12,270 --> 01:19:13,870
چه خبر است؟! سلام!
1052
01:19:13,970 --> 01:19:15,010
چه اشکالی دارد؟
1053
01:19:15,110 --> 01:19:17,450
انتقال از هاب جنوبی بوده است-
1054
01:19:28,890 --> 01:19:30,630
تونل دایگاتاکه قطع شد!
1055
01:19:30,720 --> 01:19:32,670
آتش سوزی در ورودی شماره 5 غربی!
1056
01:19:32,760 --> 01:19:35,240
نیروهای متخاصم وارد سطح 1 شده اند!
1057
01:19:35,790 --> 01:19:37,570
حمله سمت غرب یک طعمه است!
1058
01:19:38,030 --> 01:19:40,980
اگر آنها واقعاً دنبال Evas هستند،
ابتدا به دنبال خلبانان خواهند رفت.
1059
01:19:41,070 --> 01:19:44,140
- به شینجی بگو در واحد 01 کنار بایستد
- راجر!
1060
01:19:44,240 --> 01:19:46,180
- آسوکا کجاست؟
- هنوز در اتاق ریکاوری 303.
1061
01:19:47,540 --> 01:19:49,450
او را وارد واحد 02 کنید!
1062
01:19:49,640 --> 01:19:52,820
هیچ راهی وجود ندارد که
بتواند با واحد 02 همگام شود!
1063
01:19:53,210 --> 01:19:55,520
اگر او را پیدا کنند،
او را می کشند.
1064
01:19:55,650 --> 01:19:57,850
اگر او را در واحد 02 قرار
دهیم، حداقل او در امان خواهد بود.
1065
01:19:57,950 --> 01:19:59,430
فهمیده شد!
1066
01:19:59,520 --> 01:20:03,470
به محض ورود آسوکا، واحد
02 را در پایین دریاچه پنهان کنید.
1067
01:20:03,560 --> 01:20:06,060
این بهترین مخفیگاه نیست،
اما بهتر از قفس است.
1068
01:20:06,160 --> 01:20:07,760
- ری کجاست؟
- قادر به پیدا کردن نیست!
1069
01:20:07,860 --> 01:20:09,300
خلبان واحد 00 گم شده است!
1070
01:20:10,360 --> 01:20:12,670
او کشته خواهد شد.
اکنون او را پیدا کن!
1071
01:20:22,850 --> 01:20:24,620
راه اندازی واحد 02
از طریق گیت شماره 8.
1072
01:20:24,720 --> 01:20:26,960
Eva در عمق 70 متری
زیر آب باقی خواهد ماند.
1073
01:20:27,090 --> 01:20:30,560
برای استقرار واحد 01 آماده شوید.
آن را در Geofront مستقر کنید.
1074
01:20:30,890 --> 01:20:33,200
ما نمی توانیم!
شینجی اونجا نیست!
1075
01:20:35,730 --> 01:20:37,040
آه خدای عزیز...
1076
01:20:37,400 --> 01:20:40,070
قفل کامل از سطح 2 شروع شده است.
1077
01:20:40,170 --> 01:20:43,840
همه پرسنل غیر رزمی باید سریعاً از
طریق مسیر 87 تخلیه شوند. تکرار می کنم...
1078
01:20:48,710 --> 01:20:51,090
سنگر شماره 3 زیرزمینی تخریب شد!
1079
01:20:51,210 --> 01:20:53,520
نیروهای دشمن شروع به
حمله به سطح 2 کرده اند!
1080
01:20:53,610 --> 01:20:56,090
هیچ کاری نمی توانیم انجام
دهیم تا آنها را متوقف کنیم.
1081
01:20:56,180 --> 01:20:58,220
شکست ما اجتناب ناپذیر شده است.
1082
01:20:58,850 --> 01:21:01,890
پروفسور فویوتسوکی، لطفاً
بقیه این را برای من ببینید.
1083
01:21:01,990 --> 01:21:04,870
بله فرمانده سلام من
را به یویی برسانید.
1084
01:21:30,180 --> 01:21:31,860
بدون پاسخ از سطح 2!
1085
01:21:32,020 --> 01:21:34,120
تماس با اتاق کنترل
77 قطع شده است.
1086
01:21:34,690 --> 01:21:37,260
مسیر مونوریل داخلی
57 تخریب شده است.
1087
01:21:37,360 --> 01:21:40,170
این وحشیانه است!
من ترجیح میدم با فرشته ها بجنگم!
1088
01:21:40,830 --> 01:21:44,780
البته. ما عادت نداریم
با دشمنان انسان بجنگیم.
1089
01:21:55,280 --> 01:21:56,910
اول قرمزها را جدا کنید.
1090
01:22:03,750 --> 01:22:07,200
سطح 3 بلوک B مورد تهاجم قرار گرفته است!
هیچ مانعی برای آنها وجود ندارد!
1091
01:22:07,290 --> 01:22:08,990
حضور دشمن در بلوک F تایید شد!
1092
01:22:09,120 --> 01:22:11,000
کنارگذر اصلی زیر آتش است!
1093
01:22:11,490 --> 01:22:14,560
مهر و موم کردن سطوح 1-3!
دستور عقب نشینی کامل!
1094
01:22:14,760 --> 01:22:18,570
از طریق تمام معابر از
طریق بخش 803 آزاد شوید!
1095
01:22:19,170 --> 01:22:20,300
درست!
1096
01:22:23,900 --> 01:22:26,610
شروع انتشار در بخش 703،
1097
01:22:26,640 --> 01:22:28,550
خوب، این باید برای ما زمان بخرد.
1098
01:22:26,740 --> 01:22:28,110
سی ثانیه مانده به اتمام
1099
01:22:28,640 --> 01:22:31,080
شروع انتشار در بخش 737...
1100
01:22:29,140 --> 01:22:31,750
سرگرد کاتسوراگی!
مسیر 47 کاملا مسدود است.
1101
01:22:31,880 --> 01:22:35,160
واحد سوم قادر به پیشروی نیست.
شینجی قطع شد!
1102
01:22:42,160 --> 01:22:44,830
همه پرسنل غیر رزمی باید از
درگیری با دشمن خودداری کنند.
1103
01:22:46,230 --> 01:22:47,530
این افراد حرفه ای
هستند، بنابراین اگر نمی
1104
01:22:47,700 --> 01:22:49,540
توانید به Central
Dogma عقب نشینی کنید...
1105
01:22:49,660 --> 01:22:51,230
بهتر است فقط تسلیم شوید.
1106
01:22:52,270 --> 01:22:54,540
- مسئولیت اینجا را برای من بر عهده بگیر.
- درست.
1107
01:22:57,070 --> 01:22:58,550
کوه فوتاگویاما ایمن شده است.
1108
01:22:58,640 --> 01:23:00,180
این سخت تر از چیزی است که ما فکر می کردیم.
1109
01:23:00,570 --> 01:23:03,050
ما هرگز به مشاغل آسان دست نمی یابیم.
1110
01:23:03,780 --> 01:23:09,490
این دیوانه است! این مرکز برای مقاومت
در برابر ارتش های مهاجم ساخته نشده بود.
1111
01:23:09,980 --> 01:23:11,830
ما به سختی می توانیم تروریست ها را مهار کنیم.
1112
01:23:12,190 --> 01:23:16,000
اگر JSSDF یک حمله در مقیاس
کامل انجام دهد، ما دچار مشکل شده ایم.
1113
01:23:16,620 --> 01:23:19,760
آنها به آرامی اما مطمئنا بودجه
دفاعی ما را کاهش داده اند.
1114
01:23:19,860 --> 01:23:22,570
آنها احتمالاً از همان ابتدا
برنامه ریزی کرده اند.
1115
01:23:22,660 --> 01:23:24,270
خیلی ممکنه...
1116
01:23:35,380 --> 01:23:36,580
ایمنی را رها کنید
1117
01:23:38,280 --> 01:23:41,520
من نمی توانم.
من فقط نمی توانم به این چیز شلیک کنم.
1118
01:23:42,020 --> 01:23:43,890
البته که می توانی!
شما آموزش ابتدایی داشته اید!
1119
01:23:44,180 --> 01:23:46,930
اما من به اهداف شلیک
کردم نه به انسان های دیگر!
1120
01:23:47,960 --> 01:23:49,900
ادم سفیه و احمق!
کشتن یا کشته شدن است!
1121
01:24:02,440 --> 01:24:03,440
ری.
1122
01:24:10,510 --> 01:24:12,360
میدونستم اینجا پیدات میکنم
1123
01:24:15,790 --> 01:24:19,290
زمان آن رسیده است. بیا بریم.
1124
01:24:21,830 --> 01:24:24,370
سطح 1 ایمن شده است. بر فراز.
1125
01:24:24,630 --> 01:24:27,980
دریافت شد. ما در حال حرکت در
MAG و مرکز فرماندهی سطح 2 هستیم.
1126
01:24:28,070 --> 01:24:30,020
ما در حال حاضر درگیر جنگ هستیم.
1127
01:24:30,300 --> 01:24:33,680
خنک سازی بخش پنجم
مالبولژیا را بلافاصله شروع کنید.
1128
01:24:38,910 --> 01:24:40,890
خاتمه دادن به Eva Pilots در هنگام دید.
1129
01:24:40,980 --> 01:24:43,460
اعدام افراد غیر
رزمی مجاز شده است.
1130
01:24:43,550 --> 01:24:46,560
واحدهای Yanagihara و
Shinjo، به سطح پایین تر بروید.
1131
01:24:50,630 --> 01:24:52,870
ما فرزند سوم را پیدا کردیم.
شروع فسخ
1132
01:24:55,800 --> 01:24:58,140
ببخشید بچه هیچ چیز شخصی نیست
1133
01:25:05,640 --> 01:25:07,590
اینجا هم هیچ چیز شخصی نیست.
1134
01:25:11,620 --> 01:25:14,820
بیایید شما را به
واحد 01 برسانیم.
1135
01:25:17,320 --> 01:25:19,300
دریافت شد.
ما واحد بنفش را احاطه کرده ایم.
1136
01:25:19,390 --> 01:25:21,500
تزریق مشکلی نداشت.
1137
01:25:27,500 --> 01:25:33,040
لعنتی آنها در تلاشند تا از تماس
بین شینجی و واحد 01 جلوگیری کنند.
1138
01:25:33,300 --> 01:25:35,440
وقتمان دارد تمام می شود.
1139
01:25:35,610 --> 01:25:37,610
همین است، شینجی.
1140
01:25:39,140 --> 01:25:43,650
آیا می خواهید فرار کنید یا
می خواهید اوا را خلبان کنید؟
1141
01:25:44,320 --> 01:25:47,230
اگر آنجا بنشینی و کاری
انجام ندهی، پس مرده ای!
1142
01:25:47,320 --> 01:25:49,630
کمکم کن آسوکا... کمکم کن.
1143
01:25:49,920 --> 01:25:54,100
پنهان شدن پشت دامن یک
دختر بچه در چنین زمانی؟!
1144
01:25:54,220 --> 01:25:57,360
تسلیم شدن در نیمه راه بدتر
از هرگز تلاش نکردن است!
1145
01:25:57,900 --> 01:25:59,600
بلند شو
1146
01:26:00,800 --> 01:26:01,940
حرکت کن!
1147
01:26:02,670 --> 01:26:06,610
من می خواهم بمیرم.
من نمی خواهم هیچ کاری انجام دهم.
1148
01:26:06,900 --> 01:26:09,440
دست از حرف زدن مثل
یک دلقک کوچک لجباز بردارید!
1149
01:26:09,540 --> 01:26:11,520
چه بخواهی چه نخواهی، تو هنوز زنده ای!
1150
01:26:11,610 --> 01:26:14,280
حرکت کن و کاری انجام بده!
میتونی بعد بمیری
1151
01:26:17,850 --> 01:26:18,850
بی اهمیت!
1152
01:26:18,980 --> 01:26:21,930
ایمن سازی ترمینال دگما
اولویت اصلی شماست، فهمیدید؟!
1153
01:26:26,620 --> 01:26:28,100
آنها همه چیز دیگر را
نابود کرده اند، چرا ما را
1154
01:26:28,190 --> 01:26:30,430
بمباران هسته ای نمی
کنند و از بین نمی روند؟!
1155
01:26:30,530 --> 01:26:33,030
اگر ما در بالای سیستم MAGI اصلی
1156
01:26:33,130 --> 01:26:34,970
نمی نشستیم، آنها
احتمالاً می نشستند.
1157
01:26:35,630 --> 01:26:38,170
آنها احتمالاً به آن نیاز دارند تا جایی که
می توانند دست نخورده به دست آورند.
1158
01:26:38,340 --> 01:26:40,610
فقط امیدوارم از سلاح
های BC استفاده نکنند.
1159
01:26:40,700 --> 01:26:42,240
همه چیز می تواند بسیار زشت شود.
1160
01:26:42,340 --> 01:26:43,820
آن یا مین های N2.
1161
01:27:07,230 --> 01:27:08,510
سخنی از شیطان...
1162
01:27:08,600 --> 01:27:10,550
آنها چیزی را عقب نگه نمی دارند!
1163
01:27:10,630 --> 01:27:12,380
آنها در حال انجام آن هستند.
1164
01:27:19,040 --> 01:27:21,720
چرا اوا را اینقدر می خواهند؟!
1165
01:27:22,580 --> 01:27:24,890
آنها قصد دارند سومین تاثیر را آغاز کنند...
1166
01:27:25,020 --> 01:27:27,960
استفاده از سریال
Eva به جای فرشتگان.
1167
01:27:28,350 --> 01:27:32,460
15 سال پیش، Second Impact
عمداً توسط بشر طراحی شد،
1168
01:27:32,890 --> 01:27:36,240
زیرا این تنها راه برای به
حداقل رساندن آسیب احتمالی بود.
1169
01:27:36,530 --> 01:27:39,370
باید آدم را به حالت
جنینی تقلیل می دادند...
1170
01:27:39,500 --> 01:27:42,570
قبل از بیدار شدن سایر فرشتگان
1171
01:27:43,430 --> 01:27:48,320
می بینید، شینجی،
نوع بشر از موجودی به
1172
01:27:48,410 --> 01:27:51,350
نام لیلیت زاییده شده
است، درست مانند آدم.
1173
01:27:51,710 --> 01:27:53,920
ما هجدهمین فرشته هستیم.
1174
01:27:54,210 --> 01:27:56,820
فرشتگان دیگر فقط
امکانات متفاوتی از...
1175
01:27:57,080 --> 01:27:59,220
آنچه می توانستیم تبدیل شویم
1176
01:27:59,750 --> 01:28:02,730
متأسفانه، ما نمی
توانیم با هم زندگی کنیم،
1177
01:28:02,850 --> 01:28:06,300
حتی اگر اساساً
موجودات مشابهی باشیم.
1178
01:28:08,060 --> 01:28:12,030
گوش کن شینجی شما باید
بقیه سری Eva را نابود کنید.
1179
01:28:12,530 --> 01:28:15,010
این تنها راه زنده ماندن است.
1180
01:28:16,200 --> 01:28:18,300
همه خطوط تلفن قطع شده است.
1181
01:28:18,400 --> 01:28:19,310
استان ناگانو، نئو توکیو 2
1182
01:28:19,340 --> 01:28:21,340
بله قربان. اصابت موشک سه دقیقه
پیش تایید شد. استان ناگانو، نئو توکیو 2
1183
01:28:21,340 --> 01:28:23,000
بله قربان. اصابت موشک سه دقیقه پیش تایید شد.
دفتر اجرایی اقامتگاه رسمی نخست وزیر شماره 3
1184
01:28:23,010 --> 01:28:24,270
این پروژه ابزاری NERV مخفیانه در حال تحقیق بود...
دفتر اجرایی اقامتگاه رسمی نخست وزیری شماره 3
1185
01:28:24,270 --> 01:28:26,410
این پروژه ابزارسازی NERV
مخفیانه در حال تحقیق...
1186
01:28:27,210 --> 01:28:31,920
تلاش برای آغاز ضربه سوم
و نابود کردن تمام بشریت.
1187
01:28:32,150 --> 01:28:33,820
همه چیز حالم را بد می کند.
1188
01:28:34,050 --> 01:28:36,360
انسانیت احتمالا تنها
موجودی است که...
1189
01:28:36,490 --> 01:28:38,360
قادر به نفرت از نوع خود است.
1190
01:28:39,190 --> 01:28:43,760
خب پس من فکر می کنم تنها کاری که باید انجام
دهیم این است که ستاد NERV را نابود کنیم.
1191
01:28:43,890 --> 01:28:46,640
آیا آلمان یا چین باید
توسعه مجدد را آغاز کنند؟
1192
01:28:46,900 --> 01:28:49,070
نه. ما یک اشتباه را
دوبار مرتکب نمی شویم.
1193
01:28:49,200 --> 01:28:53,310
اطمینان حاصل کنید که هیچ کس نمی تواند آن را
برای 20 سال آینده لمس کند، مانند توکیو قدیمی.
1194
01:28:57,310 --> 01:28:58,610
گرمای سطح از بین رفته است.
1195
01:28:58,710 --> 01:29:00,870
تخلیه بخار با فشار بالا
نیز متوقف شده است.
1196
01:29:00,880 --> 01:29:02,790
تمام مواضع گروه
ها تایید شده است.
1197
01:29:03,010 --> 01:29:06,830
Dogma Level 3 و واحد
بنفش در حال حاضر ایمن هستند.
1198
01:29:07,050 --> 01:29:08,260
و قرمز؟
1199
01:29:08,550 --> 01:29:11,000
در دریاچه، حدود 70 متر پایین.
1200
01:29:11,120 --> 01:29:13,230
ما نمی دانیم که خلبان
زنده است یا مرده است.
1201
01:29:20,370 --> 01:29:21,940
هنوز زنده ام...؟
1202
01:29:36,840 --> 01:29:40,680
من نمی خواهم بمیرم.
من نمی خواهم بمیرم.
1203
01:29:41,040 --> 01:29:44,610
من نمی خواهم بمیرم.
من نمی خواهم بمیرم.
1204
01:29:44,980 --> 01:30:06,220
من نمی خواهم بمیرم.
من نمی خواهم بمیرم.
1205
01:30:06,580 --> 01:30:07,960
تو هنوز زنده ای...
1206
01:30:09,890 --> 01:30:13,030
هنوز نباید بمیری...
1207
01:30:13,660 --> 01:30:15,690
باید زندگی کنی...
1208
01:30:17,530 --> 01:30:19,340
نمیذارم بمیری...
1209
01:30:19,530 --> 01:30:21,670
من از تو محافظت خواهم کرد...
1210
01:30:21,770 --> 01:30:24,970
تو هنوز زنده ای...
1211
01:30:25,070 --> 01:30:27,610
نمیذارم بمیری...
1212
01:30:27,710 --> 01:30:31,120
تو نباید بمیری...
1213
01:30:31,210 --> 01:30:33,090
لطفا با من بمیر!
1214
01:30:33,180 --> 01:30:34,620
او را نکش...
1215
01:30:34,710 --> 01:30:38,350
من نمی خواهم بمیرم.
من نمی خواهم بمیرم.
1216
01:30:38,720 --> 01:30:42,930
من نمی خواهم بمیرم.
من نمی خواهم بمیرم.
1217
01:30:43,020 --> 01:30:44,760
باید زندگی کنی...
1218
01:30:45,960 --> 01:30:48,460
من نمیخوام بمیرم!!!!
1219
01:30:53,260 --> 01:30:55,900
مامان!
شما تمام مدت اینجا بوده اید؟
1220
01:30:56,370 --> 01:30:57,370
مامان!!
1221
01:31:05,750 --> 01:31:07,630
-اون چیه؟!
- خدای عزیز!
1222
01:31:38,550 --> 01:31:41,860
مامان... مامان! حالا فهمیدم!
1223
01:31:43,920 --> 01:31:45,590
معنی میدان AT!
1224
01:31:47,990 --> 01:31:49,630
تو همیشه از من محافظت می کردی!
1225
01:31:52,860 --> 01:31:54,430
همیشه مراقب من است!
1226
01:32:10,550 --> 01:32:14,690
ما همیشه با هم بودیم! مامان!
1227
01:32:17,620 --> 01:32:20,860
Eva Unit 02 فعال شد!
آسوکا خوبه! او زنده است!
1228
01:32:20,990 --> 01:32:21,970
آسوکا؟!
1229
01:32:27,100 --> 01:32:28,130
کابل!
1230
01:32:28,360 --> 01:32:31,570
قدرت آتش خود را روی آن کابل متمرکز کنید!
1231
01:32:36,340 --> 01:32:38,340
حتی بدون کابل ناف من،
1232
01:32:39,470 --> 01:32:42,420
من هنوز 12 هزار
بشقاب زره مستحکم دارم!
1233
01:32:45,410 --> 01:32:47,590
و من AT Field خود را دارم!
1234
01:32:51,790 --> 01:32:53,930
هیچ راهی نیست که ببازم!
1235
01:32:56,620 --> 01:32:58,660
نه به شما حرامزاده ها!
1236
01:33:18,950 --> 01:33:21,760
اون اونجلیون نفرت انگیز
1237
01:33:21,890 --> 01:33:24,700
بار دیگر، برنامه های
ما محقق نمی شود.
1238
01:33:24,990 --> 01:33:29,330
به نظر می رسد ما باید
با آتش با آتش مبارزه کنیم.
1239
01:33:55,360 --> 01:33:56,860
سریال اوا؟
1240
01:33:57,260 --> 01:33:58,400
تکمیل شده است؟