1 00:00:21,900 --> 00:00:29,900 ترجمة: عبدالله الساير التعديل: DirtySide , madf0rever@hotmail.com 2 00:00:32,100 --> 00:00:36,100 أريد والداً يكون قدوة ... ليس مهووس جنسي 3 00:00:36,100 --> 00:00:40,800 يبلل سرواله عندما أحضر صديقة من المدرسة 4 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 ياللعار 5 00:00:47,100 --> 00:00:51,200 يجب أن ينهي أحد ما معاناته 6 00:00:53,400 --> 00:00:56,700 هل تريدين أن أقتله من أجلك؟ 7 00:01:03,700 --> 00:01:06,200 نعم، هل ستفعل ذلك؟ 8 00:01:07,200 --> 00:01:11,600 *** الجمال الأمريكي *** 9 00:01:18,900 --> 00:01:22,000 اسمي هو لستر برنم 10 00:01:22,100 --> 00:01:25,200 هذه منطقتي 11 00:01:25,300 --> 00:01:28,200 هذا شارعي 12 00:01:28,300 --> 00:01:31,200 هذه حياتي 13 00:01:31,200 --> 00:01:36,200 أبلغ من العمر 42 سنة وخلال أقل من عام سأكون ميتاً 14 00:01:43,300 --> 00:01:46,600 بالطبع أنا لا أعرف ذلك بعد 15 00:01:49,900 --> 00:01:54,200 وبطريقة ما، أنا ميت الآن 16 00:02:03,900 --> 00:02:07,500 انظروا لي، أمارس العادة السرية في الحمام 17 00:02:09,100 --> 00:02:14,400 هذا سيكون قمة يومي مابعد ذلك هو انحدار مستمر 18 00:02:18,900 --> 00:02:22,000 هذه زوجتي كارولين 19 00:02:22,100 --> 00:02:27,100 أترون كيف تقوم بتشذيب الزهور بتساوي في حديقتها؟ 20 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 هذا ليس صدفةً 21 00:02:30,300 --> 00:02:32,900 اسكت يابتسي 22 00:02:32,900 --> 00:02:36,800 اسكت، ماهي مشكلتك؟ - هذا جارنا جيم - 23 00:02:36,900 --> 00:02:40,800 وهذا حبيبه جيم 24 00:02:40,900 --> 00:02:44,400 لقد أفسدتها، بتسي لاتنبحي اتجهي للبيت 25 00:02:44,500 --> 00:02:47,400 تعالي في الداخل - صباح الخير ياجيم - 26 00:02:47,500 --> 00:02:49,700 صباح الخير يا كارولين 27 00:02:49,700 --> 00:02:54,000 أحببت ربطة العنق هذا اللون 28 00:02:54,000 --> 00:02:58,500 أنا أحب زهورك، كيف تجعلينها تزدهر هكذا؟ 29 00:02:58,600 --> 00:03:02,300 حسناً سأخبرك قشر البيض وطريقتي الخاصة 30 00:03:02,400 --> 00:03:06,900 لم أسمعها من قبل - أنا أتعب من مشاهدتها فقط - 31 00:03:07,000 --> 00:03:11,100 لم تكن هكذا دائماً كانت سعيدة 32 00:03:13,600 --> 00:03:16,900 نحن كنا سعداء 33 00:03:17,000 --> 00:03:21,200 ابنتي جين، طفلتنا الوحيدة 34 00:03:23,700 --> 00:03:26,900 جين شابة تقليدية جداً 35 00:03:27,000 --> 00:03:31,300 غاضبة، غير آمنة، مضطربة 36 00:03:31,300 --> 00:03:36,600 أتمنى لو أستطيع أن أخبرها بأن كل هذا سينقضي لكني لا أريد الكذب عليها 37 00:03:40,400 --> 00:03:43,600 عزيزتي جين، هل تحاولي أن تكوني غير جذابة؟ 38 00:03:43,700 --> 00:03:47,900 نعم - مبروك، لقد نجحتي في ذلك - 39 00:03:48,000 --> 00:03:52,400 لستر، هلا أخرتني قليلاً، لأني لست متأخرة بما فيه الكفاية 40 00:03:55,700 --> 00:03:58,100 محاولة جيدة يا أبي 41 00:03:58,200 --> 00:04:02,500 زوجتي وابنتي يعتقدان أنني فاشل كبير 42 00:04:02,500 --> 00:04:05,500 وهما محقتان 43 00:04:05,600 --> 00:04:09,000 خسرت شيئاً ما 44 00:04:09,000 --> 00:04:12,100 لا أعرف بالضبط ماهو 45 00:04:12,200 --> 00:04:15,800 ... لكني أعرف أني لم أكن دائماً بهذا 46 00:04:15,800 --> 00:04:17,800 السكون 47 00:04:17,800 --> 00:04:20,600 لكن أتعرفون ماذا؟ 48 00:04:20,600 --> 00:04:25,100 لم يفت الأوان للعودة كما كنت 49 00:04:25,300 --> 00:04:28,500 مرحبا، أنا لستر برنم من مجلة الإعلام الشهرية 50 00:04:28,600 --> 00:04:31,700 اتصلت من أجل السيد تامبلن لو سمحت 51 00:04:31,700 --> 00:04:35,300 نحن نعمل أمام موعد نهائي هنا ... وكما ترى، بعض المعلومات الأساسية 52 00:04:35,400 --> 00:04:39,800 بخصوص منتجكم لم يتم تغطيتها في نشرتكم ... الإعلامية، و أريد 53 00:04:39,900 --> 00:04:42,800 نعم هل أستطيع أن اسألك شيئاً؟ 54 00:04:42,900 --> 00:04:47,300 من هل تامبلن؟ هل له وجود؟ لأنه لم يظهر أبداً 55 00:04:47,400 --> 00:04:50,200 نعم، حسناً سأترك رقمي 56 00:04:50,300 --> 00:04:54,700 555-0199 إنه 57 00:04:54,800 --> 00:04:58,400 لستر برنم شكراً لك 58 00:04:59,800 --> 00:05:03,900 مرحبا يا لس أتسمح بدقيقة؟ 59 00:05:04,000 --> 00:05:07,700 لك يابراد، سأعطيك خمسة 60 00:05:07,800 --> 00:05:12,200 أنا متأكد أنك تفهم حاجتنا للاختصار في المصاريف هنا 61 00:05:12,300 --> 00:05:14,500 طبعاً، الأوقات عصيبة 62 00:05:14,500 --> 00:05:17,900 يجب أن تحرر بعض النقد تصرف المال لتحصل على المال 63 00:05:18,000 --> 00:05:20,900 صحيح؟ - تماماً - 64 00:05:21,000 --> 00:05:24,900 مثل تلك المرة عندما قام السيد فلورنوي باستخدام بطاقة الماستر الخاصة بالشركة ليدفع لتلك العاهرة 65 00:05:25,000 --> 00:05:29,100 وهي استخدمت أرقام البطاقة لتبقى في الفندق لمدة ثلاث أشهر، صحيح؟ 66 00:05:29,200 --> 00:05:33,200 هذه ثرثرة غير مؤكدة - كانت 50 ألف دولار، إنه راتب شخص ما - 67 00:05:33,300 --> 00:05:36,400 شخص ما سيطرد لأن كريج يدفع للنساء حتى يضاجعنه 68 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 يا إلهي 69 00:05:38,600 --> 00:05:42,200 اهدأ، لم يطرد أحد حتى الآن 70 00:05:42,300 --> 00:05:44,800 ... لهذا سنجعل الجميع يكتب 71 00:05:44,900 --> 00:05:49,400 خريطة وصف لوظيفته يوضح فيها جوانب مساهمته معنا 72 00:05:49,500 --> 00:05:53,200 ... وبهذا تستطيع أن تحدد الإدارة من له قيمة 73 00:05:53,300 --> 00:05:56,000 ومن قابل للاستهلاك 74 00:05:56,100 --> 00:05:58,800 هذا هو العمل 75 00:05:58,800 --> 00:06:02,100 ظللت أكتب لهذه المجلة طوال 14 عام 76 00:06:02,200 --> 00:06:06,400 أنت موجود هنا من متى؟ شهر كامل؟ - أنا أحد الأخيار يا لس - 77 00:06:06,500 --> 00:06:09,400 أنا أحاول الوصول لمستواك 78 00:06:09,400 --> 00:06:12,900 هذه فرصتك الوحيدة لإنقاذ وظيفتك 79 00:06:14,500 --> 00:06:17,200 ليس بيدك قرار، فقط أكتب الورقة اللعينة 80 00:06:17,300 --> 00:06:20,300 ألا تظنيه غريباً وكأنه نوع من الفاشية؟ - 81 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 ربما، لكنك لاتريد أن تكون عاطل - حسناً - 82 00:06:22,500 --> 00:06:25,200 لنبيع أرواحنا ونعمل للشيطان لأن الوضع سيكون مناسب حينها 83 00:06:25,200 --> 00:06:28,300 أيمكنك أن تكون أقل دراماتيكية لو سمحت؟ 84 00:06:28,400 --> 00:06:30,600 إذاً ، لقد حصلنا أخيراً على جيران جدد 85 00:06:30,700 --> 00:06:35,300 أتعلم، لو جعلني آل لومان أمثلهم بدلاً من مؤسسة ملك العقار 86 00:06:35,300 --> 00:06:37,800 لما بقى هذا البيت في السوق لمدة ستة أشهر 87 00:06:37,900 --> 00:06:40,700 كانوا غاضبين منك لأنك أزلت شجرة الجميز الخاصة بهم 88 00:06:40,800 --> 00:06:43,300 شجرتهم؟ بالله عليك 89 00:06:43,400 --> 00:06:46,100 جزء أساسي من الجذر كان يقف على ملكيتنا 90 00:06:46,200 --> 00:06:49,200 أنت تعرف ذلك، لماذا تقول أنها شجرتهم؟ 91 00:06:49,300 --> 00:06:54,400 لا أمتلك الجرأة لقطع شئ إن لم يكن جزء منه عندي، وهذا ماحدث هنا 92 00:07:03,600 --> 00:07:08,600 أمي، هل يجب أن نستمع لهذه الموسيقى دائماً؟ 93 00:07:10,000 --> 00:07:12,400 لا، لايجب علينا ذلك 94 00:07:12,500 --> 00:07:16,400 حين تكوني قادرة على تجهيز وجبة غذائية لي حتى آكلها 95 00:07:16,500 --> 00:07:19,400 فإنك تستطيعي الاستماع لما تريدين 96 00:07:22,500 --> 00:07:26,400 جين، كيف كانت المدرسة؟ 97 00:07:26,400 --> 00:07:28,800 لا بأس بها 98 00:07:28,900 --> 00:07:31,300 فقط لا بأس؟ 99 00:07:31,400 --> 00:07:35,500 لا يا أبي، كانت مذهلة 100 00:07:38,500 --> 00:07:41,400 حسناً، أتريدي أن تعرفي كيف جرت الأمور في عملي؟ 101 00:07:41,500 --> 00:07:43,900 لقد وظفوا خبير لكفاءة الموظفين 102 00:07:44,000 --> 00:07:46,700 شاب لطيف اسمه براد 103 00:07:46,800 --> 00:07:51,200 ... ياللمثالية!! وهو موجود هناك فقط لتبرير قراراتهم 104 00:07:51,300 --> 00:07:54,700 بطرد أحد ما، لأنهم لايستطيعون مواجهة الموظف بذلك، صحيح؟ 105 00:07:54,800 --> 00:07:58,100 لا لا، هذا سيكون صادق أكثر من اللازم ... لذا فقد طلبوا منا 106 00:07:58,200 --> 00:08:01,700 لايمكن أن يهمك الموضوع، أليس كذلك؟ 107 00:08:01,800 --> 00:08:03,900 ماذا تتوقع؟ 108 00:08:04,000 --> 00:08:08,200 لايمكن أن تكون صديقي في ليلة وضحاها لأنك مررت بيوم سيئ 109 00:08:09,900 --> 00:08:14,100 أعني "مرحبا"، أنت بالكاد تتحدث لي منذ أشهر 110 00:08:19,700 --> 00:08:23,200 أوه، مابك؟ أنتِ "أفضل أم في العام" ؟ 111 00:08:23,300 --> 00:08:26,700 أنتِ تعاملينها كموظفة عندك - ماذا؟ - 112 00:08:28,600 --> 00:08:31,400 ماذا؟ 113 00:08:31,500 --> 00:08:34,200 سأذهب لأكل بعض الآيسكريم 114 00:08:42,900 --> 00:08:44,800 جيني 115 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 آسف لأني لم أكن متواجد كثيراً 116 00:08:51,000 --> 00:08:53,300 ... أنا فقط 117 00:08:55,600 --> 00:08:59,500 كما تعرفين، لايتوجب عليكِ انتظاري حتى آتي لكِ 118 00:08:59,600 --> 00:09:02,600 عظيم، الآن أصبح هذا خطأي؟ 119 00:09:02,700 --> 00:09:06,100 لم أقل ذلك إنه ليس خطأ أحد ما 120 00:09:07,300 --> 00:09:10,600 ماذا حدث ياجيني؟ اعتدنا أن نكون أصحاب 121 00:10:39,100 --> 00:10:41,800 تم بيع البيع بواسطة: بادي كين ملك العقارات 122 00:10:50,500 --> 00:10:53,600 سأبيع هذا البيت اليوم 123 00:11:04,000 --> 00:11:08,900 سأبيع هذا البيت اليوم سأبيع هذا البيت اليوم 124 00:11:22,900 --> 00:11:25,900 سأبيع هذا البيت اليوم 125 00:11:34,000 --> 00:11:36,800 أهلاً بكم أنا كارولين برنم 126 00:11:36,900 --> 00:11:39,900 غرفة الجلوس هذه مثيرة جداً 127 00:11:40,000 --> 00:11:42,900 انتظروا حتى ترون الموقد الصخري 128 00:11:42,900 --> 00:11:48,400 دهن بسيط قد يبيض المكان قليلاً وممكن أن تضعوا نافذة سقفية 129 00:11:51,200 --> 00:11:53,300 لمَ لانذهب للمطبخ؟ 130 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 إنه حلم يتحول لحقيقة لكل طباخ 131 00:11:56,900 --> 00:12:00,200 مليئ بطاقة إيجابية، صحيح؟ 132 00:12:00,300 --> 00:12:05,800 وستتفاجأون من قدرة المروحة في تخفيف فاتورة الكهرباء 133 00:12:08,800 --> 00:12:13,400 وقد تقيمون تجمعات ممتعة في الفناء الخلفي هنا 134 00:12:13,500 --> 00:12:16,900 يقول الإعلان أن المسبح بشكل البحيرة ومانراه لايشبه البحيرة أبداً 135 00:12:16,900 --> 00:12:21,400 ماعدا الحشرات ولايوجد أي نباتات هنا 136 00:12:21,500 --> 00:12:24,400 وماذا تسمي هذه؟ أليست هذه نبتة؟ 137 00:12:24,500 --> 00:12:27,900 إذا كانت عندك مشكلة مع النباتات، أستطيع دائماً الاتصال بمصمم المناظر الطبيعية الخاص بي 138 00:12:28,000 --> 00:12:32,600 حلت المشكلة - عندما سمعت كلمة بحيرة توقعت شلالات - 139 00:12:32,700 --> 00:12:35,600 هذه حفرة إسمنت 140 00:12:38,800 --> 00:12:41,900 لدي بعض المصابيح في الكراج 141 00:13:13,400 --> 00:13:17,200 اصمتي توقفي ياضعيفة ياطفلة 142 00:13:17,300 --> 00:13:20,200 اصمتي اصمتي اصمتي 143 00:14:05,400 --> 00:14:07,500 تبحثين عن من ؟ 144 00:14:07,600 --> 00:14:10,200 والديّ سيحضران الليلة 145 00:14:10,300 --> 00:14:13,900 يحاولان أن يظهرا اهتمامهم بي 146 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 مقرف، أكرهه عندما تقوم الأمهات بذلك 147 00:14:17,100 --> 00:14:21,100 إنهم حمقى، لماذا لايعيشان حياتهم الخاصة؟ 148 00:14:24,000 --> 00:14:28,200 ماالذي يؤكد لكِ أنها تريدنا هناك؟ هل طلبت منا القدوم؟ 149 00:14:28,300 --> 00:14:31,600 بالطبع لا، إنها لاتردينا أن نعرف أهمية هذا بالنسبة لها 150 00:14:31,700 --> 00:14:33,800 لكنها كانت تتدرب من أسابيع 151 00:14:33,900 --> 00:14:38,200 أراهنك أنها ستتضايق، وأنا سأفوت ماراثون جيمس بوند على TNT قناة 152 00:14:38,300 --> 00:14:43,400 هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين 153 00:14:43,400 --> 00:14:46,200 نمو" ؟" إنها تكرهني 154 00:14:46,300 --> 00:14:50,300 إنها عنيدة فقط - وتكرهكِ أيضاً - 155 00:14:58,300 --> 00:15:01,300 اعذرني، آسفة - اعذرني - 156 00:15:04,000 --> 00:15:06,900 والآن مع استعراض مابين الشوطين 157 00:15:07,000 --> 00:15:11,300 الفرقة الفائزة بجائزة المدرسة للرقص 158 00:15:11,400 --> 00:15:14,100 نستطيع المغادرة بعد هذا مباشرة، صحيح؟ 159 00:17:27,600 --> 00:17:30,200 تباً، لايزالوا هنا 160 00:17:30,300 --> 00:17:32,400 جيني 161 00:17:32,500 --> 00:17:34,700 مرحبا، استمتعت كثيراً بعرضكم 162 00:17:34,800 --> 00:17:37,700 مبروك ياعزيزتي، كنتِ رائعة - لم أفوز بشيئ - 163 00:17:37,800 --> 00:17:41,500 مرحبا، أنا لستر، والد جيني - مرحبا - 164 00:17:44,100 --> 00:17:46,700 هذه صديقتي، أنجيلا هيز 165 00:17:46,800 --> 00:17:50,200 حسناً، سعيد بمقابلتك 166 00:17:50,300 --> 00:17:55,600 أنتِ أيضاً كنتِ جيدة الليلة دقيقة ... جداً 167 00:17:55,700 --> 00:17:58,600 شكراً - سعيدة بلقائك يا أنجيلا - 168 00:17:58,700 --> 00:18:01,400 حبيبتي، أنا فخورة بك كثيراً 169 00:18:01,500 --> 00:18:05,200 لقد راقبتكِ بدقة، ولم تخطأي ولا مرة 170 00:18:06,300 --> 00:18:09,500 حسناً، يجب أن نذهب الآن 171 00:18:09,600 --> 00:18:12,100 إذاً، ماذا ستفعلون الآن يابنات؟ - أبي - 172 00:18:12,200 --> 00:18:15,500 سنذهب لأكل البيتزا - حقاً، أتريدون توصيلة؟ أستطيع أن أوصلكم - 173 00:18:15,600 --> 00:18:19,200 لديّ سيارة، هل تريدون المجيئ معنا؟ - شكراً لكن معي سيارة - 174 00:18:19,400 --> 00:18:23,100 لديك سيارة، هذا عظيم هذا عظيم 175 00:18:23,200 --> 00:18:26,100 جيني تفكر بشراء سيارة قريباً، أليس كذلك؟ 176 00:18:26,200 --> 00:18:29,500 أمي في انتظارك يا أبي 177 00:18:31,500 --> 00:18:34,100 حسناً، جميل جداً مقابلتك يا أنجيلا 178 00:18:34,200 --> 00:18:36,700 ... أي صديقة لجيني 179 00:18:36,800 --> 00:18:41,300 هي صديقة لي 180 00:18:44,400 --> 00:18:48,300 حسناً، سنراك لاحقاً 181 00:18:52,200 --> 00:18:56,900 أيمكنه أن يكون أكثر .. إثارة للشفقة؟ 182 00:18:56,900 --> 00:18:59,900 أظنه لطيف جداً 183 00:19:00,000 --> 00:19:05,200 وأظن أنه لم يمارس الجنس مع أمك منذ فترة طويلة 184 00:19:21,700 --> 00:19:24,800 كان هذا أكثر الأمور غرابة 185 00:19:24,800 --> 00:19:28,300 ... أشعر أني كنت في غيبوبة من 20 سنة 186 00:19:28,400 --> 00:19:31,600 والآن بدأت استفيق 187 00:20:01,900 --> 00:20:05,300 راااا ئع 188 00:20:14,200 --> 00:20:17,500 آسفة جداً لأن أبي كان غريب الأطوار الليلة 189 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 لا بأس 190 00:20:21,500 --> 00:20:23,800 أنا معتادة على هذيان الرجال بمشاهدتي 191 00:20:25,000 --> 00:20:27,400 بدأ الأمر عندما كنت أبلغ 12 سنة 192 00:20:27,500 --> 00:20:30,600 كنت أذهب للعشاء مع والديّ 193 00:20:30,700 --> 00:20:33,800 كل ليلة خميس، نأكل السرطان الأحمر 194 00:20:33,900 --> 00:20:36,800 كل شاب هناك كان يتطلع بي عندما أدخل 195 00:20:36,900 --> 00:20:39,100 وأنا أعرف فيما يفكرون 196 00:20:39,200 --> 00:20:43,100 مثلما أعرف أن شباب في المدرسة يفكرون بي عندما يمارسون العادة السرية 197 00:20:43,200 --> 00:20:45,900 مقرف - لا، أحببت ذلك - 198 00:20:46,000 --> 00:20:50,600 لازلت أحب ذلك، إذا كان الناس الذين لا أعرفهم ينظرون إليّ ويريدون النوم معي 199 00:20:50,700 --> 00:20:54,900 هذا يعني أني أمتلك فرصة كبيرة في أن أصبح عارضة 200 00:20:55,000 --> 00:20:57,200 وهو أمر رائع 201 00:20:57,300 --> 00:21:01,400 لأنه لايوجد شئ في الحياة أسوء من أن تكون شخص عادي 202 00:21:05,700 --> 00:21:08,000 أظن فعلاً أن هذا سيتحقق لكِ 203 00:21:09,200 --> 00:21:11,100 أعرف 204 00:21:11,200 --> 00:21:15,800 لأن كل ماهو مكتوب سيحدث في نهاية الأمر 205 00:21:40,500 --> 00:21:43,000 أحمق 206 00:22:48,200 --> 00:22:51,600 الو؟ الو؟ 207 00:23:07,900 --> 00:23:10,100 الو؟ - لماذا اتصلتِ بي؟ - 208 00:23:10,200 --> 00:23:12,100 لم أفعل ذلك 209 00:23:12,200 --> 00:23:14,800 هاتفي رن و أجبت عليه، ثم قام المتصل بقطع الاتصال 210 00:23:14,900 --> 00:23:19,500 واستخدمت خدمة 69 التي ردت الاتصال لكِ - أنا كنت استحم - 211 00:23:23,400 --> 00:23:25,500 اوه، مقرف 212 00:23:41,300 --> 00:23:44,000 ريكي، الإفطار 213 00:23:45,600 --> 00:23:48,000 سأتي حالاً 214 00:23:56,300 --> 00:23:58,200 أمي - مرحبا - 215 00:23:58,200 --> 00:24:01,600 أنا لا آكل لحم الخنزير، أتذكرين؟ 216 00:24:02,700 --> 00:24:05,700 آسفة، ربما نسيت 217 00:24:15,800 --> 00:24:18,800 مالجديد في العالم يا أبي؟ 218 00:24:18,900 --> 00:24:22,600 هذه البلاد متجهه نحو الجحيم مباشرة 219 00:24:29,700 --> 00:24:32,500 هل تتوقعين أحداً؟ - لا - 220 00:24:35,500 --> 00:24:37,800 لا 221 00:24:44,700 --> 00:24:46,800 مرحبا - أهلاً بكم في الحي - 222 00:24:47,000 --> 00:24:49,200 هدية بسيط من حديقتنا - ماعدا الباستا - 223 00:24:49,300 --> 00:24:51,900 أحضرناها من محل فالاتشي - صحيح، إنها طازجة بشكل لايصدق - 224 00:24:52,000 --> 00:24:55,600 فقط عليك وضعها في الماء ثم ينتهي الأمر 225 00:24:55,600 --> 00:24:59,500 جيم أولماير، بيتنا الثاني من هنا مرحبا بكم في الحي 226 00:24:59,600 --> 00:25:01,900 العقيد فرانك فيتز من البحرية الأمريكية 227 00:25:02,000 --> 00:25:05,600 ... سعداء بمعرفتك، هذا شريكي - جيم بركلي، لكن نادني ج.ب - 228 00:25:05,700 --> 00:25:09,000 لنختصر الموضوع هنا مالذي تبيعونه؟ 229 00:25:09,100 --> 00:25:13,200 لاشئ، أردنا فقط أن نرحب بجيراننا الجدد 230 00:25:13,200 --> 00:25:18,800 نعم نعم، قلتم أنكم شركاء، ماهو عملكم؟ 231 00:25:20,400 --> 00:25:24,400 حسناً ... هو محامي ضرائب 232 00:25:24,500 --> 00:25:27,500 وهو طبيب تخدير 233 00:25:36,200 --> 00:25:40,700 كيف يستطيع هؤلاء الشواذ من قولها دائماً في وجهك؟ 234 00:25:40,700 --> 00:25:43,800 كيف لايشعرون بالخجل أبداً؟ 235 00:25:45,300 --> 00:25:48,500 هذا هو الأمر كله يا أبي 236 00:25:48,600 --> 00:25:51,900 لايشعرون أنه شئ يخجلون منه 237 00:25:53,000 --> 00:25:55,500 هو كذلك 238 00:25:57,200 --> 00:26:01,600 نعم، كلامك صحيح - لاتسترضيني كأني أمك يا ولد - 239 00:26:04,500 --> 00:26:07,400 اعذرني سيدي على الحديث بصراحة 240 00:26:07,400 --> 00:26:10,500 لكن هؤلاء الشواذ يشعروني بالاشمئزاز 241 00:26:18,200 --> 00:26:23,400 وأنا أيضاً يابني أنا أيضاً 242 00:26:28,500 --> 00:26:32,400 أنا جادة، لقد خلع بنطاله وأخرج قضيبه 243 00:26:32,500 --> 00:26:36,200 كأنه يقول: رحبي يالسيد سعيد - مقرف - 244 00:26:36,300 --> 00:26:41,100 لم يكن مقرف، كان شئ ممتاز - وهل فعلتيها معه؟ - 245 00:26:41,200 --> 00:26:45,500 بالطبع، إنه مصور معروف 246 00:26:45,600 --> 00:26:48,400 إنه يصور لمجلة "إل" بشكل منتظم 247 00:26:48,400 --> 00:26:53,200 سيكون غباء كبير لو رفضته - أنت عاهرة كلياً - 248 00:26:53,300 --> 00:26:57,400 هيه، هكذا هي الأمور 249 00:26:57,500 --> 00:27:01,300 أنتِ فقط لاتعرفين لأنك الفتاة القروية المدللة 250 00:27:01,400 --> 00:27:05,000 وأنتِ كذلك، قضيتي سنة واحدة في سن الـ17 وتبدين بدينة 251 00:27:05,100 --> 00:27:08,800 لذا توقفي عن التصرف كأنكِ كريستي تورلنجتون 252 00:27:11,100 --> 00:27:13,000 حقيرة 253 00:27:14,500 --> 00:27:18,000 لقد مللت من إلقاء الناس مشاكلهم عليّ 254 00:27:19,700 --> 00:27:24,000 يا إلهي، هذا المنحرف الذي كان يصورني البارحة؟ - هذا؟ - 255 00:27:24,100 --> 00:27:27,100 جين، مستحيل إنه مخبول كلياً 256 00:27:27,200 --> 00:27:29,100 تعرفينه؟ - نعم - 257 00:27:29,200 --> 00:27:31,400 كنا في نفس فترة الغداء عندما كنت في الصف الثامن 258 00:27:31,500 --> 00:27:35,000 وكان دائماً يقول أكثر الأشياء عشوائية وغرابة 259 00:27:35,100 --> 00:27:39,500 وفي يوم من الأيام اختفى تماماً 260 00:27:39,600 --> 00:27:45,400 وبعدها أخبرتني كارني كاردول أن والديه وضعاه في مصحة نفسية 261 00:27:45,500 --> 00:27:47,600 لماذا؟ ماذا فعل؟ 262 00:27:47,700 --> 00:27:50,600 ماذا تعنين؟ 263 00:27:50,700 --> 00:27:54,800 لايمكنهم حبسك فقط لأنك تقول أشياء غريبة 264 00:27:57,200 --> 00:28:02,400 ياعاهرة، أنتِ معجبة به 265 00:28:02,400 --> 00:28:05,200 ماذا؟ أرجوكِ - أنتِ تدافعين عنه، أنتِ تحبينه - 266 00:28:05,300 --> 00:28:08,600 تريدين أنت تنجبي منه 10 آلاف طفل - اخرسي - 267 00:28:08,700 --> 00:28:13,000 مرحبا، اسمي ريكي انتقلنا مؤخراً إلى جواركم 268 00:28:13,000 --> 00:28:15,100 أعرف 269 00:28:15,200 --> 00:28:19,300 أتذكر تقريباً تلك الحادثة المخيفة عندما كنت تصورني البارحة 270 00:28:19,400 --> 00:28:23,500 لم أقصد إخافتك، فقط أراكي مميزة - شكراً - 271 00:28:23,500 --> 00:28:28,200 لكني حقاً لا أحتاج مجنون مهووس بي حالياً 272 00:28:29,200 --> 00:28:33,200 أنت لست مهووس، كنت مهتم فقط 273 00:28:48,400 --> 00:28:50,300 ياله من أحمق 274 00:28:50,400 --> 00:28:53,700 لماذا يرتدي مثل بائعين الكتاب المقدس؟ 275 00:28:53,800 --> 00:28:56,900 يبدو واثق بنفسه 276 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 لايمكن أن يكون كلامه حقيقة 277 00:29:00,100 --> 00:29:02,700 لا أصدقه 278 00:29:02,800 --> 00:29:06,800 أعني بأنه لم ينظر لي ولو لمرة واحدة 279 00:29:12,000 --> 00:29:16,100 كيف التحقت بالجيش؟ - اسمع ياعريف، عندي ثلاث أسباب - 280 00:29:16,100 --> 00:29:20,200 أولاً أنت وطني، ثانياً أحب وطني وثالثاً لقد أمسكوا بي 281 00:29:34,600 --> 00:29:36,500 مرحبا 282 00:29:39,600 --> 00:29:43,300 مالذي يحدث هنا؟ - انحنوا جميعاً - 283 00:29:46,200 --> 00:29:48,800 آسفة، ماذا؟ 284 00:29:49,900 --> 00:29:52,300 أمي، لم يتكلم أحد؟ 285 00:29:52,400 --> 00:29:54,800 أوه آسفة 286 00:30:01,300 --> 00:30:03,300 الكل هنا إما مع زوج أو رفيق رائع 287 00:30:03,400 --> 00:30:06,500 كيف سيبدو مظهري لو حضرت بدون مرافق؟ - لكنكِ دئماً تتجاهلينني - 288 00:30:06,500 --> 00:30:10,000 الآن استمع لي هذه حفلة عمل مهمة 289 00:30:10,100 --> 00:30:13,300 وكما تعلم فإن عملي هو بيع مظهر 290 00:30:13,400 --> 00:30:15,700 وجزء من وظيفتي هو أن أعيش هذا المظهر 291 00:30:15,800 --> 00:30:20,300 عزيزتي، أصنعي لي معروف وقولي كل ماتريدين واعفيني من هذه الدعاية 292 00:30:20,300 --> 00:30:23,300 حسناً مرحبا يا شرلي 293 00:30:24,800 --> 00:30:27,700 اسمع، أعمل لي معروفاً وتصرف بسعادة الليلة 294 00:30:27,800 --> 00:30:32,600 أنا سعيد ياعزيزتي - لست كذلك ... هاهو بادي - 295 00:30:32,700 --> 00:30:36,100 بادي بادي، مرحبا - مرحبا - 296 00:30:36,200 --> 00:30:38,700 سعيدة بلقاءك مرة أخرى 297 00:30:38,700 --> 00:30:42,200 وأنا سعيد كذلك يا كاثرين - كارولين - 298 00:30:42,300 --> 00:30:45,300 أوه كارولين، بالطبع كيف حالك؟ 299 00:30:45,400 --> 00:30:49,300 بخير، شكراً لك، مرحبا يا كرستي - مرحبا - 300 00:30:50,500 --> 00:30:53,400 زوجي لستر - من دواعي سروري - 301 00:30:53,500 --> 00:30:58,600 تقابلنا من قبل في الحقيقة، في العام الماضي رأس السنة في فندق شيراتون 302 00:30:58,700 --> 00:31:00,900 أوه نعم 303 00:31:01,000 --> 00:31:04,100 لابأس حتى أنا لم أكن لأتذكر نفسي 304 00:31:08,200 --> 00:31:10,700 حبيبي لاتكن غريباً 305 00:31:10,800 --> 00:31:13,600 حسناً ياحبيبتي لن أكون غريباً - حسناً - 306 00:31:13,700 --> 00:31:17,000 سأكون كل ماتريديني أن أكون 307 00:31:17,000 --> 00:31:19,500 ... حسناً 308 00:31:29,400 --> 00:31:33,500 نتمتع بعلاقة ممتازة جداً - أرى ذلك - 309 00:31:36,900 --> 00:31:40,000 لا أدري عنكم يارفاق لكني أحتاج شراباً 310 00:31:45,300 --> 00:31:48,400 لا لا ، أضف المزيد ياراعي البقر 311 00:32:04,300 --> 00:32:09,600 عفواً، ألست تسكن في منطقة روبن هود ؟ البيت ذو الباب الأحمر ؟ 312 00:32:09,600 --> 00:32:14,600 نعم - أنا ريكي فيتز، انتقلت مؤخراً إلى جواركم - 313 00:32:14,600 --> 00:32:18,900 مرحبا يا ريكي فيتز أنا لستر برنم 314 00:32:19,000 --> 00:32:21,500 مرحبا لستر برنم 315 00:32:31,600 --> 00:32:35,000 أتحتفل ؟ - عفواً - 316 00:32:35,100 --> 00:32:38,300 هل تنتشي ؟ 317 00:32:40,900 --> 00:32:45,600 ربما لم أكن لأخبرك بهذا لو لم أكن ... منتشية قليلاً لكن 318 00:32:47,100 --> 00:32:50,000 تمتلكني رهبة كبيرة تجاهك 319 00:32:50,100 --> 00:32:52,500 ... أقصد، شركتك 320 00:32:52,600 --> 00:32:56,600 هل رولز رويس شركات العقار المحلية 321 00:32:56,700 --> 00:33:00,200 ... وسجل مبيعاتك الشخصي 322 00:33:01,700 --> 00:33:04,300 مخيف جداً 323 00:33:04,400 --> 00:33:09,400 أتعلم، أود أن أجلس معك وأتفحص مخك 324 00:33:09,500 --> 00:33:12,300 لو سمحت لي بذلك 325 00:33:13,900 --> 00:33:17,400 تقنياً، أفترض أنني منافسة لك 326 00:33:17,500 --> 00:33:21,200 ... لكن أقصد لا أمدح نفسي 327 00:33:21,300 --> 00:33:24,800 أنا لست حتى في نفس المستوى معك 328 00:33:27,200 --> 00:33:29,100 أود فعل ذلك 329 00:33:30,700 --> 00:33:33,700 حقاً؟ - بالتأكيد - 330 00:33:33,700 --> 00:33:37,000 اتصلي بالسكرتيرة أجعليها تحدد موعد للغداء 331 00:33:38,600 --> 00:33:41,400 سأفعل ذلك شكراً لك 332 00:33:47,500 --> 00:33:51,000 ... هل رأيت ذلك الفلم عندما يمشي الجسد فيه 333 00:33:51,100 --> 00:33:54,300 حاملاً رأسه، ثم يقوم الرأس بمغازلة تلك الفتاة؟ 334 00:33:55,900 --> 00:33:57,300 Re-Animator فلم 335 00:34:00,400 --> 00:34:01,500 اسمع 336 00:34:01,600 --> 00:34:05,000 أنا لست أدفع لك لتفعل ماتفعله هنا 337 00:34:05,100 --> 00:34:08,000 حسناً، لا تدفع لي 338 00:34:08,100 --> 00:34:10,200 عفواً ؟ 339 00:34:10,200 --> 00:34:15,200 أنا أستقيل، كي لاتضطر لدفع المال لي الآن اتركني لوحدي 340 00:34:17,400 --> 00:34:19,700 حقير 341 00:34:24,300 --> 00:34:27,500 أظن أنك أصبحت الآن بطلي الشخصي 342 00:34:27,600 --> 00:34:31,100 ،ألا يجعلك هذا متوتراً الاستقالة من عملك بهذه السهولة؟ 343 00:34:32,800 --> 00:34:36,000 ... حسناً، أتوقع أنك عندما تكون في سن تقريباً 16 344 00:34:36,100 --> 00:34:40,500 ثمانية عشر، أقوم بهذا العمل كغطاء فقط 345 00:34:40,600 --> 00:34:43,700 لدي مصادر دخل أخرى 346 00:34:43,800 --> 00:34:46,400 لكن أبي يتدخل بشكل أقل في حياتي ... عندما أتظاهر 347 00:34:46,500 --> 00:34:49,800 أنني مواطن شاب مستقيم بوظيفة محترمة 348 00:34:49,900 --> 00:34:52,000 لستر؟ 349 00:34:54,800 --> 00:34:59,000 ماذا تفعل؟ - عزيزتي، هذا ... ريكي فيتز - 350 00:34:59,100 --> 00:35:03,000 هذا ريكي فيتز 351 00:35:05,400 --> 00:35:08,400 أنا ريكي فيتز، انتقلت للعيش في البيت بجواركم 352 00:35:08,500 --> 00:35:11,500 أذهب للمدرسة مع ابنتكم 353 00:35:11,600 --> 00:35:14,200 مع جين؟ - نعم - 354 00:35:14,300 --> 00:35:17,000 حقاً؟ - جين - 355 00:35:17,100 --> 00:35:21,700 مرحبا، أنا مستعدة للذهاب سأقابلك في الأمام 356 00:35:25,700 --> 00:35:29,700 أنا في مشكلة 357 00:35:31,000 --> 00:35:34,100 سعيد بلقاءك يا ريكي شكراً على هذا الشئ 358 00:35:34,200 --> 00:35:37,100 أهلاً بك، لستر ؟ 359 00:35:37,200 --> 00:35:40,800 إذا أردت المزيد، أنت تعرف مكاني 360 00:35:54,200 --> 00:35:58,600 تباً، لقد وصلوا بسرعة لنذهب لغرفتي 361 00:35:58,700 --> 00:36:01,100 يجب أن أسلم على والدك 362 00:36:01,200 --> 00:36:04,300 لا أريد أن أكون وقحة 363 00:36:16,000 --> 00:36:18,300 بدلة جميلة 364 00:36:19,400 --> 00:36:21,400 تبدو بمظهر جيد سيد برنم 365 00:36:21,500 --> 00:36:25,200 آخر مرة رأيتك كنت تبدو متوتراً 366 00:36:28,900 --> 00:36:31,200 هل هذه بيرة؟ 367 00:37:30,800 --> 00:37:32,900 أحب البيرة، ماذا عنك؟ 368 00:37:35,300 --> 00:37:37,300 هاي - مرحبا أمي - 369 00:37:37,300 --> 00:37:39,600 مرحبا - تتذكرين أنجيلا ؟ - 370 00:37:39,600 --> 00:37:41,700 نعم بالطبع 371 00:37:41,800 --> 00:37:45,600 نسيت أن أخبرك، ستنام الليلة عندنا لا بأس بذلك؟ 372 00:37:53,500 --> 00:37:57,100 آسفة بخصوص أبي - لاتعتذري، أرى الأمر مسلياً - 373 00:37:57,200 --> 00:38:02,200 نعم، بالنسبة لك هو مجرد رجل آخر يريد النوم معك 374 00:38:02,300 --> 00:38:07,100 ... لكن بالنسبة لي، هو مجرد إحراج لايستحق الحياة 375 00:38:08,600 --> 00:38:12,300 أمك هو الإحراج، يالها من مزيفة 376 00:38:12,400 --> 00:38:15,700 لكن والدك نوعاً ما لطيف - اخرسي - 377 00:38:15,800 --> 00:38:19,500 إنه كذلك، لو تدرب قليلاً لأصبح مثيراً 378 00:38:19,600 --> 00:38:21,600 اخرسي - هيا - 379 00:38:21,700 --> 00:38:26,500 ألم تلقي نظرة عليه وهو بملابسه الداخلية؟ أراهن أن لديه قضيب كبير 380 00:38:26,600 --> 00:38:29,000 أنتِ مقززة جداً الآن 381 00:38:29,000 --> 00:38:32,300 لو عزز صدره وذراعيه بالعضلات لرغبت في مضاجعته كلياً 382 00:38:32,400 --> 00:38:36,600 سأفعل، سألعق قضيب والدك الكبير 383 00:38:36,700 --> 00:38:39,800 ثم بعدها سأضاجعه حتى تدخل عيناه في رأسه 384 00:38:39,900 --> 00:38:43,600 جين، ماهذا الصوت؟ 385 00:38:46,200 --> 00:38:48,900 أقسم بأني سمعت شيئاً - نعم - 386 00:38:49,000 --> 00:38:51,900 كان هذا صوتك وأنت تبدو كخنزيرة قذرة ومقرفة 387 00:38:52,000 --> 00:38:54,500 لا، أنا جادة 388 00:38:54,600 --> 00:38:57,300 أرأيتي ؟ 389 00:38:57,400 --> 00:39:00,700 يا إلهي، جين - ما الأمر؟ - 390 00:39:03,800 --> 00:39:07,200 إنه ذلك المجنون جاركم 391 00:39:07,300 --> 00:39:09,500 جيني، ماذا لو كان يقدسك ؟ 392 00:39:09,500 --> 00:39:14,700 ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط برؤوس موتى وأمور كهذه؟ 393 00:39:14,800 --> 00:39:18,200 تباً، أراهن أنه يصورنا الآن 394 00:39:18,300 --> 00:39:20,300 حقاً؟ 395 00:40:50,900 --> 00:40:54,800 أهلاً بكم في أغرب الفيدوات المنزلية الأمريكية 396 00:41:20,800 --> 00:41:22,400 ريكي؟ 397 00:41:22,500 --> 00:41:24,900 قادم يا أبي 398 00:41:24,900 --> 00:41:28,500 تعرف أني لا أحب الأبواب المغلقة في منزلي ياولد 399 00:41:34,100 --> 00:41:37,700 أنا آسف، ربما أغلقته بالخطأ 400 00:41:38,800 --> 00:41:41,400 ما الأمر إذاً ؟ 401 00:41:43,500 --> 00:41:46,200 أحتاج لعينة بول 402 00:41:48,300 --> 00:41:51,000 مرت 6 أشهر بسرعة 403 00:41:51,100 --> 00:41:54,200 هل ممكن أن أعطيها لك في الصباح؟ لقد خرجت من الحمام قبل قليل 404 00:41:54,300 --> 00:41:56,400 نعم، أظن ذلك 405 00:42:00,300 --> 00:42:03,100 ... كما تعلم 406 00:42:10,600 --> 00:42:14,500 تصبح على خير يا بني 407 00:43:20,700 --> 00:43:22,800 كنت أنتظرك 408 00:43:43,600 --> 00:43:46,100 لقد كنت تتدرب، أليس كذلك ؟ 409 00:43:46,200 --> 00:43:48,400 أستطيع ملاحظة ذلك 410 00:43:49,900 --> 00:43:52,900 كنت أتمنى أن تساعدني على الاستحمام 411 00:43:53,000 --> 00:43:55,600 أنا قذرة جداً 412 00:44:28,500 --> 00:44:30,800 ما الذي تفعله؟ 413 00:44:32,100 --> 00:44:34,200 لا شئ 414 00:44:34,200 --> 00:44:36,800 كنت تمارس الاستمناء - لا - 415 00:44:36,900 --> 00:44:39,700 نعم، كنت تمارسه 416 00:44:39,800 --> 00:44:43,500 حسناً، اقتليني كنت أستمني 417 00:44:43,600 --> 00:44:47,200 هذا صحيح، كنت أخنق الأسقف كنت أفرك الجزرة 418 00:44:47,300 --> 00:44:50,200 تعرفين، كنت أسلم على وحشي 419 00:44:50,300 --> 00:44:52,200 هذا مقرف 420 00:44:52,300 --> 00:44:55,400 اعذريني، لكن لايزال بعضنا يجري الدم في شرايينه 421 00:44:55,500 --> 00:44:57,800 وأنا أيضاً - حقاً ؟ - 422 00:44:57,900 --> 00:45:02,200 أنا الوحيد الذي يفعل شئ حيال ذلك 423 00:45:02,300 --> 00:45:05,900 لستر، أرفض العيش هكذا 424 00:45:05,900 --> 00:45:07,900 هذا ليس زواجاً 425 00:45:08,000 --> 00:45:11,100 هذا لم يكن زواج منذ سنين 426 00:45:11,200 --> 00:45:14,100 لكنكِ سعيدة طالما أني مغلق لفمي 427 00:45:14,200 --> 00:45:16,300 أحرزي ماذا لقد تغيرت 428 00:45:16,300 --> 00:45:18,900 وشخصيتي الجديد تمارس العادة عندما ... أشعر بالشهوة 429 00:45:19,000 --> 00:45:21,800 لأنك وبوضوح لن تساعديني في هذا المجال 430 00:45:21,900 --> 00:45:24,600 فهمت، تظن أنك الوحيد المحبط جنسياً 431 00:45:24,600 --> 00:45:27,800 حقاً؟ إذاً تعالي ياحبيبتي أنا جاهز 432 00:45:27,800 --> 00:45:30,000 لا تعبث معي يا سيد 433 00:45:30,100 --> 00:45:33,200 سأطلقك بسرعة تجعل رأسك يدور 434 00:45:33,300 --> 00:45:35,500 وبأي الأسباب؟ 435 00:45:35,600 --> 00:45:38,200 أنا لا أشرب ولا أضاجع نساء أخريات 436 00:45:38,200 --> 00:45:40,700 ولا أسيئ معاملتك لا أضربك أبداً 437 00:45:40,700 --> 00:45:43,300 ... ولا أحاول حتى لمسكِ منذ أن أوضحتي بقوة 438 00:45:43,400 --> 00:45:45,700 كيف تعتبريني غير مهم إطلاقاً 439 00:45:47,700 --> 00:45:51,100 لكني ساعدتك عندما حصلتي على رخصتك 440 00:45:51,200 --> 00:45:55,300 ويظن البعض أن هذا يخولني للحصول على نصف ماتملكيه 441 00:45:58,300 --> 00:46:02,100 إذاً، أطفئي الأضواء عندما تعودي للسرير 442 00:46:13,500 --> 00:46:18,000 أمر عظيم عندما تدرك أنك لاتزال قادر على أن تفاجئ نفسك 443 00:46:19,200 --> 00:46:23,200 هذا يجعلك تتساءل ما الأشياء التي نسيتها لكنك قادر على فعلها 444 00:46:23,200 --> 00:46:25,200 مرحبا يا شباب 445 00:46:25,300 --> 00:46:27,700 لستر، لم أكن أعلم بأنك تركض 446 00:46:27,800 --> 00:46:30,100 بدأت للتو - أمر مفيد لك - 447 00:46:30,200 --> 00:46:34,300 ظننت أنكم قد تساعدوني يا شباب أحتاج أن أحسن مظهري، وبسرعة 448 00:46:34,400 --> 00:46:37,200 هل تريد فقط أن تخفف وزنك ... أو تريد 449 00:46:37,300 --> 00:46:40,200 أن تزيد قوتك مع بعض المرونة أيضاً ؟ 450 00:46:40,300 --> 00:46:43,700 أنا ... فقط أريد أن أبدو حسن المظهر عارياً 451 00:46:58,600 --> 00:47:03,300 ماهذا ؟ زواج ثلاثي شاذ ؟ 452 00:47:03,400 --> 00:47:05,500 مرحبا ريكي 453 00:47:08,900 --> 00:47:13,700 حياتي كلها مرت أمام عيناي، بينما هذان الاثنان لم يتعرقا ولو بقطرة 454 00:47:13,800 --> 00:47:17,000 آسف، أنا لستر برنم أسكن بالجوار، لم نتقابل 455 00:47:17,100 --> 00:47:19,100 العقيد فرانك فيتز البحرية الأمريكية 456 00:47:22,400 --> 00:47:24,600 أهلا بك في الحي سيدي 457 00:47:28,600 --> 00:47:31,500 ... ريكي 458 00:47:31,600 --> 00:47:35,200 ... كنت أفكر بالــ كنت سوف ... الفلم الذي تحدثنا عنه 459 00:47:35,300 --> 00:47:37,200 - Re-Animator. نعم - 460 00:47:37,300 --> 00:47:41,000 تريد استعارته؟ حسناً، إنه في غرفتي، تعال معي 461 00:47:52,100 --> 00:47:54,600 ممكن أن تحمل هذا لثانية - طبعاً - 462 00:47:54,700 --> 00:47:58,800 لا أوقع أن يحاول أبي الدخول عندما يتواجد أحد هنا، لكنك لاتعلم أبداً 463 00:47:58,900 --> 00:48:01,900 ماهذا؟ - بول - 464 00:48:02,000 --> 00:48:06,400 يجب أن أجري فحصاً كل 6 أشهر للتأكد من نظافتي 465 00:48:06,500 --> 00:48:09,400 هل تمزح معي؟ لقد دخنت معي بالأمس 466 00:48:09,500 --> 00:48:11,600 هذا ليس لي 467 00:48:11,700 --> 00:48:15,400 أحد عملائي ممرضة في مكتب طبيب أطفال 468 00:48:15,500 --> 00:48:19,100 عقدت معها اتفاق إنها تبقي بولي نظيفاً 469 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 هل تحب بنك فلويد؟ 470 00:48:24,700 --> 00:48:27,200 أحب الكثير من أنواع الموسيقى 471 00:48:28,400 --> 00:48:32,800 يارجل، لم أستمع لهذا الألبوم منذ سنوات 472 00:48:32,900 --> 00:48:35,300 كم تريد؟ 473 00:48:35,400 --> 00:48:39,300 لا أعرف، مضى وقت طويل بكم الأونصة؟ 474 00:48:42,900 --> 00:48:45,900 هذا صنف ممتاز وبـ300 475 00:48:49,200 --> 00:48:51,800 هذا الصنف هو الأفضل 476 00:48:51,900 --> 00:48:55,500 وتم تحضيره جينياً G-13 يُدعى بواسطة الحكومة الأمريكية 477 00:48:55,600 --> 00:48:59,400 إنه فعال بشكل قوي، لكن من المستوى العالي لا تخاف 478 00:49:00,400 --> 00:49:03,300 هل هذا مادخناه بالأمس؟ 479 00:49:03,400 --> 00:49:06,100 إنه الوحيد الذي أدخنه 480 00:49:09,900 --> 00:49:13,400 بكم؟ - ألفان - 481 00:49:13,500 --> 00:49:15,700 يا إلهي 482 00:49:15,800 --> 00:49:18,700 تغيرت الأمور منذ عام 1973 483 00:49:18,700 --> 00:49:22,500 لست مجبر على الدفع الآن، أنا أثق بك - شكراً - 484 00:49:22,600 --> 00:49:24,900 توجد بطاقة هنا وفيها رقم جهاز النداء 485 00:49:25,000 --> 00:49:28,300 في أي وقت، صباح أو مساء 486 00:49:28,400 --> 00:49:30,600 وأنا أقبل النقد فقط 487 00:49:30,700 --> 00:49:34,500 الآن عرفت كيف تتحمل تكاليف كل هذه المعدات 488 00:49:34,600 --> 00:49:39,500 عندما كنت في سنك، كنت أحضر البرجر طوال الصيف لأشتري مسجل ثمان مسارات فقط 489 00:49:39,600 --> 00:49:43,600 هذا مقرف - لا، في الحقيقة كان رائعاً - 490 00:49:45,300 --> 00:49:48,200 كل ماكنت أفعله هو الاحتفال والمضاجعة 491 00:49:49,900 --> 00:49:52,900 كانت أمامي الحياة كلها 492 00:49:54,800 --> 00:49:59,200 يعتقد أبي أن أدفع لكل هذا بوظائف التموين 493 00:49:59,200 --> 00:50:02,200 لا تقلل أبداً من قوة الإنكار 494 00:50:35,300 --> 00:50:39,400 ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟ 495 00:50:39,500 --> 00:50:42,300 ياللهول، أمي غاضبة 496 00:50:42,400 --> 00:50:44,400 هذه تمارين الضغط 497 00:50:44,500 --> 00:50:49,100 سأضع الحمل على أكتافي ثم سأعمل على ظهري 498 00:50:49,200 --> 00:50:53,100 أرى أنك تدخن الحشيش الآن أنا سعيدة جداً 499 00:50:53,200 --> 00:50:58,200 أعتقد أن استخدام مواد مخدرة غير شرعية هو مثال إيجابي نضعه لابنتنا 500 00:50:58,300 --> 00:51:02,600 أنتِ قدوة مناسبة، أيتها الوحش الطماع الشاحب 501 00:51:03,800 --> 00:51:05,800 لستر 502 00:51:05,900 --> 00:51:07,900 تتملك عدوانية كبيرة 503 00:51:08,000 --> 00:51:12,200 هل تمانعين؟ أحاول التدرب هنا إلا ... إذا كنتِ تريدي مشاهدتي 504 00:51:12,300 --> 00:51:15,900 لستر، لن تنجوا من هذا أبداً 505 00:51:16,000 --> 00:51:18,600 تأكد من هذا 506 00:51:19,200 --> 00:51:22,800 هذا ... ما 507 00:51:22,900 --> 00:51:25,000 تظنيه ... أنتِ 508 00:51:25,200 --> 00:51:28,700 ... تتمحور وظيفتي بشكل أساسي على إخفاء 509 00:51:28,800 --> 00:51:32,500 احتقاري تجاه المسؤولين التافهين 510 00:51:32,600 --> 00:51:36,200 والذهاب لدورة المياه مرة واحدة ... في اليوم على الأقل 511 00:51:36,300 --> 00:51:38,400 ... حتى أستطيع الاستمناء 512 00:51:38,500 --> 00:51:41,200 ... عندما أتخيل حياة 513 00:51:41,200 --> 00:51:44,700 لا تشابه الجحيم تماماً 514 00:51:44,700 --> 00:51:48,400 من الواضح أنك غير مهتم بإنقاذ نفسك 515 00:51:48,500 --> 00:51:52,700 براد، لمدة 14 عام كنت عاهرة في قطاع الإعلان 516 00:51:52,800 --> 00:51:56,500 الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي الآن هي أن أبدأ بالإحراق 517 00:51:56,600 --> 00:52:00,300 لايهم، الإدارة تريد مغادرتك بنهاية اليوم 518 00:52:00,400 --> 00:52:03,500 ماهي الترضية التي من الممكن أن تعرضها لي الإدارة 519 00:52:03,600 --> 00:52:08,100 بالنظر للمعلومات التي أعرفها عن دفع مديرنا التحريري لعاهرة من أموال الشركة؟ 520 00:52:08,200 --> 00:52:13,100 وهذا أمر ستهتم به خدمة الدخل الداخلية بما أنه يتضمن عملية احتيال 521 00:52:13,100 --> 00:52:17,900 وأنا واثق أن بعض شركات الإعلان ومنافسينا قد يرغبون في معرفة هذا أيضاً 522 00:52:18,000 --> 00:52:20,400 وبدون أن نذكر ... زوجة كريج 523 00:52:22,500 --> 00:52:26,700 ماذا تريد؟ - راتب سنة كاملة مع الفوائد - 524 00:52:26,800 --> 00:52:30,000 هذا لن يحدث 525 00:52:30,100 --> 00:52:33,400 مارأيك لو وضعت شكوى مضايقة جنسية في صندوق الشكاوي؟ 526 00:52:33,500 --> 00:52:37,300 ضد من ؟ 527 00:52:37,300 --> 00:52:39,200 ضدك 528 00:52:39,300 --> 00:52:42,800 هل تستطيع أن تثبت بأنك لم تعرض ... عليّ إنقاذ وظيفتي 529 00:52:42,800 --> 00:52:45,400 إذا تركتك تستمني لي؟ 530 00:52:50,500 --> 00:52:53,900 يارجل .. أنت مخادع لعين 531 00:52:55,300 --> 00:52:58,500 ... لا، أنا مجرد رجل عادي 532 00:52:58,600 --> 00:53:01,300 ليس لديه مايخسره 533 00:53:13,800 --> 00:53:16,400 كارولين - بادي - 534 00:53:16,500 --> 00:53:20,400 آسف جداً لجعلكِ تنتظري 535 00:53:20,800 --> 00:53:23,100 غادرت كريستي لنيو يورك اليوم 536 00:53:23,200 --> 00:53:26,700 لنقل أن الأمور كانت محتمية في البيت اليوم 537 00:53:26,800 --> 00:53:30,300 ما الذي تفعله في نيو يورك؟ - سنتنقل هناك - 538 00:53:30,400 --> 00:53:32,400 نعم، سوف نفترق 539 00:53:32,400 --> 00:53:35,000 بادي، أنا آسفة 540 00:53:35,100 --> 00:53:38,800 ... نعم، طبقاً لكلامها، أنا 541 00:53:38,900 --> 00:53:40,900 مركز أكثر من اللازم على مهنتي 542 00:53:41,000 --> 00:53:47,200 كما لو أن الاندفاع للنجاح عيب في الشخصية 543 00:53:47,800 --> 00:53:51,800 بالتأكيد إنها استفادت بنمط الحياة الذي قدمه لها نجاحي 544 00:53:56,200 --> 00:53:58,200 هذا الحل الأفضل 545 00:53:59,500 --> 00:54:04,000 ،عندما رأيتكم في الحفلة تلك الليلة كنتم تبدون سعداء كلياً 546 00:54:04,100 --> 00:54:06,700 حسناً، صفيني بالجنون 547 00:54:06,800 --> 00:54:11,300 لكن فلسفتي هي أنه من أجل أن ... يكون ناجحاً 548 00:54:11,400 --> 00:54:14,200 ... يجب أن يصنع المرء صورة النجاح 549 00:54:14,200 --> 00:54:16,300 في كل الأوقات 550 00:54:35,700 --> 00:54:38,700 ما الذي تفعله؟ 551 00:54:38,800 --> 00:54:42,400 كنت أصور هذا الطائر الميت - لماذا؟ - 552 00:54:42,500 --> 00:54:44,700 لأنه منظر جميل 553 00:54:47,200 --> 00:54:50,900 أظنك نسيت أخذ أدويتك اليوم أيها المختل 554 00:54:52,800 --> 00:54:54,800 مرحبا يا جين 555 00:54:54,900 --> 00:54:57,300 أريدك أن تتوقف عن تصويري 556 00:54:59,300 --> 00:55:01,200 حسناً 557 00:55:01,300 --> 00:55:03,800 مهما كان، هذا ملل 558 00:55:03,900 --> 00:55:06,600 لنذهب 559 00:55:06,700 --> 00:55:10,100 هل تحتاج توصيلة؟ - هل أنتِ مجنونة؟ - 560 00:55:10,200 --> 00:55:13,500 لا أريد أن ينتهي بي الحال مقطعة في مكب القمامة 561 00:55:13,600 --> 00:55:17,000 لا بأس، سأمشي لكن شكراً 562 00:55:17,100 --> 00:55:19,500 إنه لايريد الذهاب، هيا بنا 563 00:55:20,800 --> 00:55:24,500 هيا يا جين - أظن أني سأمشي أيضاً - 564 00:55:24,600 --> 00:55:26,700 ماذا؟ 565 00:55:26,800 --> 00:55:30,700 جين، المسافة تقريباً ميل 566 00:55:46,800 --> 00:55:48,400 أنا أحب هذا 567 00:55:49,400 --> 00:55:52,600 أتحبين أن يضربك الملك؟ - نعم، أحب ذلك - 568 00:55:52,700 --> 00:55:55,500 ضاجعني ياصاحب السمو 569 00:55:55,600 --> 00:55:57,600 من الملك؟ - أنت - 570 00:56:41,100 --> 00:56:43,500 ابتسم، أنت في مطعم السيد ابتسامة 571 00:56:44,500 --> 00:56:45,500 ماذا ؟ 572 00:56:45,500 --> 00:56:49,800 أتود تجربة الوجبة الجديدة لحم الخنزير والبيض مقابل 1.29 دولار ولفترة محدودة؟ 573 00:56:49,900 --> 00:56:52,800 لا ، لكن شكراً لك 574 00:56:52,900 --> 00:56:56,900 أريد برجر بارن كبير وبطاطا مقلية وعصير برتقال 575 00:56:57,000 --> 00:56:59,400 تقدم للنافذة لو سمحت شكراً لك 576 00:57:01,300 --> 00:57:04,900 ابتسم، أنت في مطعم السيد ابتسامة الحساب 4.98 دولار من فضلك 577 00:57:07,300 --> 00:57:09,500 أتريد صلصلة ابتسامة؟ - لا لا - 578 00:57:09,600 --> 00:57:12,300 في الحقيقة أود تعبئة استمارة توظيف 579 00:57:12,400 --> 00:57:16,300 لاتوجد وظيفة مدير، فقط محاسب - جيد - 580 00:57:16,400 --> 00:57:21,600 أبحث عن أقل مسؤولية ممكنة 581 00:57:23,700 --> 00:57:26,000 لا أعتقد أنك مناسب هنا 582 00:57:26,100 --> 00:57:29,200 لدي خبرة في الأكلات السريعة 583 00:57:29,300 --> 00:57:31,600 نعم، قبل 20 سنة 584 00:57:31,700 --> 00:57:35,600 أنا متأكد من وجود تقدم تقني كبير في المجال 585 00:57:35,600 --> 00:57:38,200 لكن بالتأكيد لديكم نوع من البرامج التدريبية 586 00:57:38,300 --> 00:57:41,100 من الظلم افتراض أني لن أكون قادر على التعلم 587 00:57:45,500 --> 00:57:48,800 هذا ما كنت أحتاجه بالضبط 588 00:57:51,700 --> 00:57:54,800 "العلاج الملكي" إذا ما أردنا تسميته 589 00:57:57,200 --> 00:58:00,400 كنت متوترة جداً 590 00:58:06,500 --> 00:58:09,200 أتعلمين ماذا أفعل عندما أكون كذلك؟ 591 00:58:09,300 --> 00:58:11,600 ماذا؟ 592 00:58:11,700 --> 00:58:14,600 أفرغ مسدساً - حقاً ؟ - 593 00:58:14,700 --> 00:58:17,600 نعم، أذهب لمحل إطلاق النار في وسط المدينة 594 00:58:17,600 --> 00:58:22,000 ثم أرسل بعض الطلقات 595 00:58:22,100 --> 00:58:26,000 لم أستخدم مسدساً من قبل - حسناً، يجب أن تجربي - 596 00:58:26,100 --> 00:58:29,000 لاشئ يجعلكِ تشعري أكثر قوة 597 00:58:33,500 --> 00:58:35,700 تقريباً لاشئ 598 00:58:40,000 --> 00:58:43,600 هل تحب بيتك الجديد؟ - نعم - 599 00:58:43,600 --> 00:58:47,100 اعتاد الذين كانوا في البيت قبلكم أن يطعموا القطط الضالة لذا كانت تتواجد باستمرار 600 00:58:47,200 --> 00:58:49,900 وهذا الأمر قاد أمي للجنون 601 00:58:50,000 --> 00:58:53,900 وبعدها قامت بقطع شجرتهم 602 00:58:54,000 --> 00:58:56,100 هل هذه جنازة؟ 603 00:58:56,200 --> 00:59:00,500 نعم، هل تعرفين شخص توفى؟ 604 00:59:00,600 --> 00:59:03,500 لا، وأنت؟ 605 00:59:03,600 --> 00:59:05,700 لا 606 00:59:05,700 --> 00:59:08,600 لكني رأيت امرأة مشردة تجمدت حتى الموت 607 00:59:08,700 --> 00:59:11,100 فقط مستلقية هناك على الرصيف 608 00:59:11,200 --> 00:59:13,400 كانت تبدو حزينة 609 00:59:26,400 --> 00:59:29,500 لدي لقطة فيديو للمرأة المشردة على شريط 610 00:59:29,600 --> 00:59:31,700 لماذا قمت بتصوير ذلك؟ 611 00:59:31,800 --> 00:59:35,500 لأنه كان مذهلاً - ما المذهل فيه ؟ - 612 00:59:35,600 --> 00:59:39,700 عندما ترين شيئاً كهذا، يبدو الأمر كأن الله ينظر إليك مباشرة 613 00:59:39,800 --> 00:59:41,800 لمجرد ثانية 614 00:59:41,900 --> 00:59:44,700 وإن كنت حذراً فسوف تستطيع النظر مرة أخرى 615 00:59:44,800 --> 00:59:47,700 وماذا ترى حينها؟ 616 00:59:47,800 --> 00:59:49,800 الجمال 617 01:00:05,600 --> 01:00:08,700 أمي، أريدك أن تقابلي شخصاً ما 618 01:00:12,600 --> 01:00:15,500 أمي؟ - نعم - 619 01:00:17,700 --> 01:00:21,900 أريدك أن تقابلي شخصاً ما هذه جين 620 01:00:22,000 --> 01:00:24,200 مرحبا - يا إلهي - 621 01:00:24,300 --> 01:00:27,800 أعتذر لطريقة منظر الأشياء هنا 622 01:00:37,800 --> 01:00:40,400 هنا يختبئ أبي 623 01:00:40,500 --> 01:00:42,900 أرى أنه يميل للمسدسات 624 01:00:44,500 --> 01:00:48,400 يجب أن تري هذا الشئ 625 01:00:48,500 --> 01:00:51,900 سيقتلني أبي لو علم أني كنت هنا 626 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 هل سرقت مفاتيحه؟ 627 01:00:54,100 --> 01:00:57,000 لا، أحد عملائي صانع أقفال 628 01:00:57,100 --> 01:01:01,100 كانت تنقصه نقود في أحد الليالي لذا جعلته يدفع لي بمقايضة 629 01:01:14,300 --> 01:01:16,500 أقلبيها 630 01:01:19,700 --> 01:01:20,900 يا إلهي 631 01:01:21,400 --> 01:01:23,900 إنها خزفيات رسمية من الرايخ الثالث 632 01:01:23,900 --> 01:01:27,900 ويوجد أناس ذو ثقافة مدمجة يجمعون هذا الهراء النازي 633 01:01:29,000 --> 01:01:31,500 لكن أبي يملك هذا الشئ الوحيد 634 01:01:43,600 --> 01:01:46,900 ما الأمر؟ - لاشئ - 635 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 لا، أنتِ خائفة مني 636 01:01:51,100 --> 01:01:53,300 لا، لست كذلك 637 01:01:53,400 --> 01:01:57,900 أتريدين مشاهدة أجمل ماصورته على الإطلاق؟ 638 01:02:20,600 --> 01:02:23,000 ... كانت أحد تلك الأيام 639 01:02:23,100 --> 01:02:26,100 التي نتوقع هطول الثلج فيها في دقيقة 640 01:02:28,300 --> 01:02:31,200 وكانت توجد هذه الكهرباء في الهواء 641 01:02:33,700 --> 01:02:36,300 تستطيعين تقريباً سماعها 642 01:02:36,400 --> 01:02:38,400 صحيح؟ 643 01:02:42,200 --> 01:02:46,000 ... وكانت هذه الكيسة 644 01:02:46,100 --> 01:02:48,900 ترقص معي 645 01:02:50,900 --> 01:02:55,800 كأنها طفل صغير يتوسل لي أن ألعب معه 646 01:02:55,900 --> 01:02:58,500 لمدة 15 دقيقة 647 01:03:01,900 --> 01:03:06,000 ... ذلك هو اليوم الذي أدركت فيه وجود 648 01:03:06,100 --> 01:03:10,000 ... حياة كاملة خلف كل شئ 649 01:03:13,200 --> 01:03:17,200 ... وهذه القوة الخيّرة 650 01:03:17,300 --> 01:03:21,600 التي تريد إخباري بأنه لايوجد أي سبب ... للخوف 651 01:03:23,200 --> 01:03:25,400 .. أبداً 652 01:03:27,600 --> 01:03:30,300 ... أعرف أن الفيديو عذر سيئ 653 01:03:33,000 --> 01:03:35,500 لكنه يساعدني لأتذكر 654 01:03:39,200 --> 01:03:41,600 أحتاج أن أتذكر 655 01:03:48,500 --> 01:03:51,800 ... يوجد أحياناً الكثير من 656 01:03:51,900 --> 01:03:54,700 ... الجمال 657 01:03:54,800 --> 01:03:57,200 في العالم 658 01:03:58,700 --> 01:04:02,100 .. أشعر أني لا أستطيع تحمل ذلك 659 01:04:05,300 --> 01:04:08,100 ... وأن قلبي 660 01:04:08,200 --> 01:04:10,800 ... سيقوم فقط 661 01:04:10,800 --> 01:04:13,200 بالانهيار 662 01:04:59,700 --> 01:05:03,300 يا إلهي، كم الساعة؟ 663 01:05:10,200 --> 01:05:12,900 آسف لتأخري - لا، لا بأس ياعزيزتي - 664 01:05:13,000 --> 01:05:15,800 كنا نناقش أنا ووالدك يومه في العمل 665 01:05:15,900 --> 01:05:18,000 لما لاتخبر ابنتنا عنه ياعزيزي؟ 666 01:05:18,100 --> 01:05:20,300 جيني، اليوم استقلت من وظيفتي 667 01:05:20,500 --> 01:05:24,500 وأخبرت رئيسي أن يذهب للجحيم، ثم مارست الابتزاز ضده لأحصل على مايقارب 60 ألف دولار 668 01:05:24,600 --> 01:05:25,500 مرري لي الهليون 669 01:05:25,600 --> 01:05:28,800 يظن والدكِ بأن هذا النوع من التصرف شيئ يفتخر به 670 01:05:28,900 --> 01:05:31,800 ويبدو أن أمك تفضل أن أعيش حياتي ... كسجين ملعون 671 01:05:31,900 --> 01:05:34,100 بينما تحتفظ هي بقضيبي في جرة ميسن تحت المغسلة 672 01:05:34,200 --> 01:05:36,800 كيف تجرؤ على التحدث معي هكذا أمامها؟ 673 01:05:36,900 --> 01:05:42,000 وأتعجب كيف تكون محتقراً مني في نفس اليوم الذي تفقد فيه وظيفتك 674 01:05:42,100 --> 01:05:44,300 :لم أفقدها، الأمر ليس كهذا "أوبس، أين ذهبت وظيفتي؟" 675 01:05:44,400 --> 01:05:46,300 لقد استقلت ليمرر أحدكم الهليون 676 01:05:46,400 --> 01:05:51,600 والآن أريد شكرك على وضعي تحت ضغط إضافي بجعلي المعيل الوحيد هنا 677 01:05:51,600 --> 01:05:52,800 حصلت على وظيفة مسبقاً - لا لا - 678 01:05:52,800 --> 01:05:55,300 لاداعي لإعادة التفكير في من سيدفع رهن البيت 679 01:05:55,300 --> 01:05:58,800 سندع كل شئ لكارولين "هل ستهتمين بكل شئ يا كارولين ؟" 680 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 "نعم، لا أمانع" 681 01:06:00,700 --> 01:06:03,300 "كل شئ؟ لاتمانعين تحمل كل المسؤولية؟" 682 01:06:03,400 --> 01:06:06,000 يشعر زوجك أن بإمكانه ترك وظيفته ... وأنتِ لا 683 01:06:06,100 --> 01:06:08,300 ليمرر أحدكم الهليون اللعينة من فضلكم؟ 684 01:06:08,400 --> 01:06:10,900 لن أكون جزءاً من هذا - أجلسي - 685 01:06:31,300 --> 01:06:34,700 لقد مللت وسئمت من معاملتي كأنه لا وجود لي 686 01:06:34,800 --> 01:06:38,800 أنتم تفعلون ماتريدون وقتما تريدون وأنا لا أتذمر 687 01:06:38,900 --> 01:06:42,200 ... كل ما أريده - لا تتذمر؟! أرجوك، اعذرني - 688 01:06:42,300 --> 01:06:45,200 لابد أني أتخيل إذا كنت لاتتذمر، فما هذا؟ 689 01:06:45,300 --> 01:06:49,600 نعم، لنحضر مقياس الضحك ونرى أين سيصل مع هذه النكتة 690 01:07:00,400 --> 01:07:02,700 لا تقاطعيني ياعزيزتي 691 01:07:16,600 --> 01:07:18,600 وهناك أمر آخر 692 01:07:18,700 --> 01:07:21,300 من الآن وصاعداً، سوف نغير نوعية موسيقى العشاء 693 01:07:21,400 --> 01:07:24,000 ... لأنه ، بصراحة لأظن أنني الوحيد في هذا الرأي 694 01:07:24,100 --> 01:07:27,400 لقد مللت من هراء لورنس ويلك 695 01:07:36,000 --> 01:07:38,700 اذهبي بعيداً - أرجوكِ - 696 01:07:38,800 --> 01:07:40,900 أرجوكِ اسمحي لي بالدخول 697 01:07:49,600 --> 01:07:52,600 ... اسمعي، لم أكن أتمنى أن تشاهدي ذلك المشهد الفضيع 698 01:07:52,700 --> 01:07:54,600 لكني سعيدة نوعاً ما 699 01:07:54,700 --> 01:07:58,300 لماذا؟ كي أرى كم أنتِ وأبي مهووسين؟ 700 01:07:58,400 --> 01:08:00,500 أنا؟ 701 01:08:02,700 --> 01:08:04,800 ياربي 702 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 أمي 703 01:08:07,600 --> 01:08:10,500 ... لا، أنا سعيدة لأن 704 01:08:12,700 --> 01:08:18,200 لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي أهم درس في الحياة 705 01:08:18,300 --> 01:08:22,500 لايمكنك أن تعتمدي على أحد غيرك 706 01:08:27,300 --> 01:08:30,500 لايمكنك أن تعتمدي على أحد غيرك 707 01:08:31,900 --> 01:08:34,800 تعرفين، هذا أمر حزين لكنه حقيقي 708 01:08:34,900 --> 01:08:37,200 وإذا تعلمته بشكل مبكر يكون هذا أفضل 709 01:08:37,300 --> 01:08:41,200 اسمعي يا أمي، لست في المزاج لأعيش لحظة عاطفية هنا، حسناً؟ 710 01:08:42,100 --> 01:08:44,200 أيتها الطفلة الصغيرة الجاحدة 711 01:08:44,200 --> 01:08:47,300 انظري لكل ماتملكيه 712 01:08:47,400 --> 01:08:50,000 عندما كنت في عمرك، كنت أسكن في شقة مزدوجة 713 01:08:50,000 --> 01:08:54,000 لم نكن حتى نملك بيتنا الخاص 714 01:10:54,800 --> 01:10:57,600 أيها الوغد الصغير - ... أبي لا ، كنت - 715 01:10:57,600 --> 01:10:59,700 كيف دخلت هناك؟ 716 01:10:59,800 --> 01:11:01,600 كيف؟ كيف؟ 717 01:11:03,600 --> 01:11:05,900 هيا انهض هيا 718 01:11:06,000 --> 01:11:07,900 انهض 719 01:11:07,900 --> 01:11:09,900 دافع عن نفسك أيها الجبان 720 01:11:10,000 --> 01:11:12,700 لا سيدي، لن أقاتلك - كيف؟ - 721 01:11:12,800 --> 01:11:15,800 كيف دخلت هناك؟ - لقد اخترت لك القفل سيدي - 722 01:11:15,900 --> 01:11:19,500 مالذي كنت تبحث عنه؟ نقود؟ هل تتعاطى المخدرات مرة أخرى؟ 723 01:11:19,600 --> 01:11:23,400 لا سيدي، كنت أريد عرض طبقك النازي لصديقتي 724 01:11:23,500 --> 01:11:25,300 صديقة؟ 725 01:11:25,400 --> 01:11:28,100 نعم سيدي، إنها تسكن بجوارنا 726 01:11:41,000 --> 01:11:43,700 اسمها جين 727 01:12:02,600 --> 01:12:05,600 هذا لمصلحتك يا ولد 728 01:12:07,900 --> 01:12:12,600 ... أنت لاتحترم ممتلكات الآخرين أو السلطة 729 01:12:12,600 --> 01:12:14,700 نعم سيدي، أنا آسف 730 01:12:14,700 --> 01:12:18,900 لايمكن أن تفعل كل ما تريده هكذا 731 01:12:19,000 --> 01:12:21,400 لايمكنك توجد قوانين في الحياة 732 01:12:21,500 --> 01:12:24,300 نعم سيدي 733 01:12:26,200 --> 01:12:29,700 تحتاج لتركيب مناسب، نعم ... تحتاج 734 01:12:29,700 --> 01:12:32,700 انضباط - نعم سيدي، شكراً على محاولة تعليمي ذلك 735 01:12:32,800 --> 01:12:35,100 لا تخذلني يا أبي 736 01:12:39,900 --> 01:12:41,800 ريكي 737 01:12:46,800 --> 01:12:49,400 أبقى بعيداً عن الغرفة 738 01:13:37,900 --> 01:13:39,200 يجب أن أقول ياسيدة برنم 739 01:13:39,200 --> 01:13:43,200 عندما أتيتي هنا لأول مرة ، ظننتك أن الأمل مفقود منك، لكنك طبيعية 740 01:13:43,300 --> 01:13:46,800 كل ما أعرفه هو إني أحب إطلاق الرصاص 741 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 ماذا؟ 742 01:15:02,000 --> 01:15:04,700 سيارة من تلك الموجودة أمام البيت؟ 743 01:15:04,800 --> 01:15:07,300 سيارتي، 1970 بونتياك فايربرد 744 01:15:07,300 --> 01:15:10,200 السيارة التي لطالما أردتها، والآن هي لي 745 01:15:10,300 --> 01:15:13,000 أنا رائع - أين الكامري؟ - 746 01:15:13,100 --> 01:15:15,100 لقد بادلتها بهذه 747 01:15:15,200 --> 01:15:19,500 ألم يجدر بك استشارتي أولاً؟ - دعيني أفكر - 748 01:15:19,600 --> 01:15:21,900 لا، أنتِ لم تقوديها أبداً 749 01:15:23,700 --> 01:15:26,700 هل فعلتي شيئاً مختلف؟ تبدين رائعة 750 01:15:31,800 --> 01:15:33,700 أين جين؟ 751 01:15:33,800 --> 01:15:36,000 جين ليست موجودة 752 01:15:42,600 --> 01:15:44,500 ... نملك 753 01:15:47,100 --> 01:15:50,100 ... البيت كله 754 01:15:50,200 --> 01:15:52,800 لوحدنا 755 01:15:54,900 --> 01:15:57,800 يا إلهي، كارولين 756 01:15:57,900 --> 01:16:00,300 ... منذ متى أصبحتي 757 01:16:02,000 --> 01:16:05,000 مغمومة؟ 758 01:16:05,100 --> 01:16:07,700 مغمومة 759 01:16:07,700 --> 01:16:10,300 لست مغمومة 760 01:16:10,400 --> 01:16:17,000 يوجد بي الكثير الذي لاتعرفه أيها السيد الذكي 761 01:16:17,100 --> 01:16:20,400 توجد الكثير من البهجة في حياتي 762 01:16:22,800 --> 01:16:25,300 ... مالذي حدث لتك الفتاة 763 01:16:28,300 --> 01:16:34,100 التي اعتادت أن تزيّف حجوزات الحفلات عندما كانت تشعر بالملل؟ 764 01:16:34,200 --> 01:16:39,000 ... والتي اعتادت أن تركض لسطح أول بناية سكنّا بها 765 01:16:39,100 --> 01:16:41,800 كي ترسل إشارات ضوئية لمروحيات المرور؟ 766 01:16:43,200 --> 01:16:46,600 هل نسيتي أمرها كلياً؟ 767 01:16:46,700 --> 01:16:48,800 لأنني لم أنسى 768 01:17:01,900 --> 01:17:05,200 لستر، سوف تسكب البيرة على الأريكة 769 01:17:12,300 --> 01:17:14,200 ماذا في ذلك؟ إنها مجرد أريكة 770 01:17:16,500 --> 01:17:18,800 هذه صوفا بقيمة 4000 دولار 771 01:17:18,900 --> 01:17:20,800 منجدة بحرير إيطالي 772 01:17:20,900 --> 01:17:23,000 هذه ليست مجرد أريكة 773 01:17:23,100 --> 01:17:26,800 إنها .. مجرد .. أريكة 774 01:17:26,900 --> 01:17:29,100 هذه ليست حياة 775 01:17:29,200 --> 01:17:31,400 هذه مجرد أشياء 776 01:17:31,500 --> 01:17:34,100 وهي تصبح أهم بالنسبة لك من الحياة نفسها 777 01:17:34,100 --> 01:17:36,300 عزيزتي، هذا جنون 778 01:17:45,400 --> 01:17:47,900 كنت فقط أحاول مساعدتك 779 01:17:53,000 --> 01:17:55,800 لا تفعل 780 01:17:55,900 --> 01:17:58,000 لماذا؟ 781 01:18:00,800 --> 01:18:03,300 من الغريب مشاهدة نفسي 782 01:18:03,300 --> 01:18:05,800 لا أحب مظهري 783 01:18:08,300 --> 01:18:11,300 لا أصدق إنكِ لاتعرفين مدى جمالك 784 01:18:11,300 --> 01:18:15,400 اسمع، لن أبقى هنا من أجل هذا الهراء 785 01:18:23,800 --> 01:18:26,700 كيف تشعر الآن؟ 786 01:18:26,800 --> 01:18:28,700 بخير 787 01:18:28,800 --> 01:18:30,800 لا تشعر أنك عاري؟ 788 01:18:32,200 --> 01:18:34,500 أنا عاري 789 01:18:34,500 --> 01:18:37,000 أنت تعرف قصدي 790 01:18:46,100 --> 01:18:49,100 إذاً، أخبرني عن الحياة في المستشفى 791 01:18:52,100 --> 01:18:56,100 عندما كنت في سن 15، والدي أمسكني وأنا أتعاطى المخدرات 792 01:18:56,200 --> 01:19:01,400 ارتعب كلياً وقرر إرسالي لمدرسة عسكرية 793 01:19:01,500 --> 01:19:05,000 أخبرتك كل شئ عن التركيب والانضباط، صحيح؟ 794 01:19:05,100 --> 01:19:08,700 بالطبع، طردوني 795 01:19:08,700 --> 01:19:11,200 وحدث بيني وبين أبي شجار كبير 796 01:19:11,300 --> 01:19:14,400 ضربني 797 01:19:14,500 --> 01:19:18,400 وفي اليوم التالي في المدرسة، أطلق ولد نكتة على قصة شعري 798 01:19:20,200 --> 01:19:22,300 وانفجرت أمامه 799 01:19:26,000 --> 01:19:29,400 أردت قتله 800 01:19:29,500 --> 01:19:31,900 ... كنت .. سأقتله 801 01:19:33,900 --> 01:19:36,400 لو لم يبعدوني عنه 802 01:19:39,500 --> 01:19:43,600 وعندها أرسلني والدي للمستشفى 803 01:19:43,700 --> 01:19:47,500 خدروني وأبقوني هناك لمدة سنتين 804 01:19:51,400 --> 01:19:54,400 لابد أنك تكرهه كثيراً 805 01:19:54,500 --> 01:19:57,200 لا 806 01:19:57,300 --> 01:19:59,400 إنه ليس رجل سيئ 807 01:19:59,500 --> 01:20:04,100 صدقني أني سأكره أبي لو فعلك شيئ مماثل لي 808 01:20:04,200 --> 01:20:06,000 انتظر 809 01:20:06,100 --> 01:20:08,400 أنا أكره أبي مسبقاً 810 01:20:10,200 --> 01:20:12,400 لماذا؟ 811 01:20:14,400 --> 01:20:18,000 إنه حقير كلياً، وهو مغرم بصديقتي أنجيلا 812 01:20:18,000 --> 01:20:20,200 وهذا أمر مقرف 813 01:20:20,300 --> 01:20:23,900 تفضلين أن يكون مغرم بكِ؟ 814 01:20:24,000 --> 01:20:26,300 مقرف، لا 815 01:20:29,600 --> 01:20:34,100 لكن سيكون رائعاً لو كنت مهمة بالنسبة له بقدر أهميتها 816 01:20:37,200 --> 01:20:42,100 أعرف أن تظن بأن أبي غير مؤذي، لكنك مخطئ 817 01:20:42,200 --> 01:20:45,500 إنه يؤذيني نفسياً بشكل كبير 818 01:20:45,600 --> 01:20:47,700 كيف؟ 819 01:20:47,800 --> 01:20:51,400 ... حسناً، الآن أنا أحتاج تركيب 820 01:20:51,400 --> 01:20:54,600 وانضباط لعين 821 01:21:05,200 --> 01:21:07,800 أنا جادة 822 01:21:07,900 --> 01:21:10,800 كيف لايمكنه ألا يكون مضراً؟ 823 01:21:12,800 --> 01:21:15,700 أريد والداً يكون قدوة 824 01:21:15,800 --> 01:21:18,400 ... ليس مهووس جنسي يبلل سرواله 825 01:21:18,500 --> 01:21:23,200 عندما أحضر صديقة من المدرسة 826 01:21:23,300 --> 01:21:25,500 ياللعار 827 01:21:28,000 --> 01:21:31,200 يجب أن ينهي أحد ما معاناته 828 01:21:34,600 --> 01:21:37,300 هل تريدين أن أقتله من أجلك؟ 829 01:21:46,000 --> 01:21:48,200 نعم، هل ستفعل؟ 830 01:21:49,900 --> 01:21:51,900 هذا سيكلفك 831 01:21:52,000 --> 01:21:54,600 ظللت أعمل جلسة أطفال منذ سن العاشرة 832 01:21:54,700 --> 01:21:57,300 لدي تقريباً 3 آلاف دولار 833 01:21:59,900 --> 01:22:02,600 بالطبع كنت أوفرها إذا لم أتوفق في وظيفتي 834 01:22:04,100 --> 01:22:06,300 ... لكن 835 01:22:19,800 --> 01:22:23,200 تعلمين، هذا ليس شئ جيد 836 01:22:25,600 --> 01:22:28,100 استئجار أحد ليقتل والدك 837 01:22:30,800 --> 01:22:35,400 حسناً أظن أنني لست فتاة جيدة، أليس كذلك؟ 838 01:22:57,900 --> 01:23:00,600 تعرف أني لست جادة، صحيح؟ 839 01:23:01,700 --> 01:23:03,800 بالطبع 840 01:23:18,400 --> 01:23:22,300 أتعرفين كم نحن محظوظين لنجد بعضنا البعض؟ 841 01:23:27,000 --> 01:23:29,500 :تذكرون تلك الملصقات التي تقول 842 01:23:29,600 --> 01:23:34,000 "اليوم هو أول يوم في بقية حياتك؟" 843 01:23:34,100 --> 01:23:38,000 ... هذا صحيح لكل يوم ماعدا 844 01:23:38,100 --> 01:23:40,900 اليوم الذي تموت فيه 845 01:24:19,600 --> 01:24:21,400 أسرعي ياجين 846 01:24:21,500 --> 01:24:24,600 عندي موعد مهم جداً 847 01:24:24,700 --> 01:24:28,900 لامانع في بقاء أنجيلا الليلة عندنا؟ - دوماً مرحب بها هنا - 848 01:24:28,900 --> 01:24:33,300 ظننت أن بينكما خلاف، لم أرها منذ فترة 849 01:24:40,300 --> 01:24:42,300 ماذا؟ 850 01:24:42,300 --> 01:24:45,400 كنت محرجة من دعوتها هنا 851 01:24:45,500 --> 01:24:48,100 بسببك والطريقة التي تتصرف بها 852 01:24:48,200 --> 01:24:51,500 مالذي تقوليه؟ بالكاد أتحدث إليها 853 01:24:51,600 --> 01:24:54,900 أنت تحدق بها طوال الوقت كأنك مخمور 854 01:24:55,000 --> 01:24:57,300 هذا مقرف - يجب أن تنتبهي لنفسك - 855 01:24:57,400 --> 01:25:02,000 وإلا سوف تصبحين عاهرة مثل والدتك 856 01:25:04,300 --> 01:25:06,200 تباً 857 01:25:14,100 --> 01:25:16,600 هل أنت جاهز؟ 858 01:25:16,700 --> 01:25:18,900 لا أحتاج لتوصيلة 859 01:25:19,000 --> 01:25:21,400 سأذهب مع جين وأمها 860 01:25:28,400 --> 01:25:30,300 صباح الخير 861 01:25:30,400 --> 01:25:32,400 يا ريكي 862 01:25:32,400 --> 01:25:35,400 كيف حالك؟ - بحال جيدة ياسيد برنم - 863 01:25:35,400 --> 01:25:37,600 انتظر 864 01:26:56,100 --> 01:26:59,000 أحتاج وجبة "سوبر سمايلي" بسرعة 865 01:26:59,100 --> 01:27:02,000 تحتاج أكثر من ذلك ياصديقي - هل أستطيع أخذ طلبك؟ - 866 01:27:02,100 --> 01:27:05,100 نعم، مالجديد هنا؟ - لاشئ - 867 01:27:05,200 --> 01:27:08,200 حسناً، أظن أننا سنضطر أن نصبح سيئين، أليس كذلك؟ 868 01:27:08,300 --> 01:27:11,600 سآخ ساندوتش سمايلي مزدوج 869 01:27:11,700 --> 01:27:14,200 بطاطا مقليلة وفانيلا مخفوق - أجعليها طلبين - 870 01:27:14,300 --> 01:27:18,100 الحساب 7.98 دولار، تقدم للنافذة لو سمحت شكراً 871 01:27:18,200 --> 01:27:22,600 أظننا نستحق وجبات سريعة بعد التدريبات التي قمنا بها هذا الصباح 872 01:27:24,600 --> 01:27:28,200 هل كنت تعرف ذلك؟ - شكراً ، أشعر بالإطراء - 873 01:27:28,200 --> 01:27:30,900 ابتسموا، أنتم في مطعم السيد ابتسامة 874 01:27:32,500 --> 01:27:35,600 أتودون تجرب لحم البقر الجديد مع فطيرة الجبنة؟ 875 01:27:35,700 --> 01:27:38,100 مقابل 1.99 دولار ولمدة محدودة 876 01:27:38,200 --> 01:27:43,200 ... كنا في حلقة دراسة، بادي هذا - زوجها - 877 01:27:43,300 --> 01:27:48,100 تقابلنا من قبل، لكن عندي إحساس أنك ستتذكرني هذه المرة 878 01:27:50,300 --> 01:27:53,300 أنتِ في ورطة كبيرة 879 01:27:53,400 --> 01:27:55,500 هذا لا يعنيك حقاً 880 01:27:55,600 --> 01:28:00,300 في الحقيقة، جينين مديرة طلبات السيارات، لذا أنتِ في مجال سلطتها 881 01:28:04,200 --> 01:28:07,100 إذاً، هذا يفسر كل شئ 882 01:28:07,200 --> 01:28:09,700 ... لستر - لا بأس ياعزيزتي - 883 01:28:09,700 --> 01:28:13,500 أريدك أن تكوني سعيدة هل تريدين صلصلة مع الطلب؟ 884 01:28:13,600 --> 01:28:15,500 لستر، توقف - لا لا - 885 01:28:15,600 --> 01:28:17,700 ... أنتِ 886 01:28:17,800 --> 01:28:20,800 ... غير مسموح أن تملي عليّ ما أفعله 887 01:28:20,900 --> 01:28:23,300 أبداً 888 01:28:37,200 --> 01:28:39,200 أنا آسف 889 01:28:40,700 --> 01:28:43,600 أظنه يجب علينا أن نهدئ لفترة 890 01:28:45,700 --> 01:28:48,800 أواجه طلاق مكلف جداً 891 01:28:48,900 --> 01:28:51,800 لا لا أقدر وضعك تماماً 892 01:28:54,300 --> 01:28:59,600 من أجل أن يكون ناجحاً، يجب أن يصنع المرء" "صورة النجاح في كل الأوقات 893 01:29:25,900 --> 01:29:28,100 توقفي 894 01:30:17,100 --> 01:30:19,200 يجب أن أذهب للجيران 895 01:30:19,300 --> 01:30:23,400 تركت جين كتاب الهندسة في حقيبتي وتحتاجه لإنهاء واجبها 896 01:30:32,100 --> 01:30:36,900 إذاً، أنتِ والفتى المختل تتعاشران بصورة مستمرة، صحيح؟ 897 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 لا 898 01:30:39,000 --> 01:30:42,100 هيا، تستطيعي إخباري هل يمتلك قضيب كبير؟ 899 01:30:42,200 --> 01:30:46,600 لن أتحدث معك عن قضيبه، حسناً؟ الأمر ليس هكذا 900 01:30:46,700 --> 01:30:50,100 ليس مثل ماذا؟ ألا يمتلك قضيب؟ 901 01:30:50,100 --> 01:30:52,400 لماذا لا تريدي التحدث عن الأمر؟ 902 01:30:52,500 --> 01:30:55,900 أنا أخبرك كل التفاصيل عن كل شاب أنام معه - نعم - 903 01:30:55,900 --> 01:31:00,800 ربما لايجب عليك ذلك، ربما أنا لا أحتاج سماع كل هذا 904 01:31:00,900 --> 01:31:04,600 بما أن عندك صديق الآن أصبحتي أفضل من هذا النقاش؟ 905 01:31:04,700 --> 01:31:08,700 يجب أن نحضر لكِ رجل حقيقي 906 01:31:28,600 --> 01:31:32,200 ألديك أي أوراق؟ - نعم، في علبة الدخان هناك - 907 01:31:32,300 --> 01:31:35,900 قاتل يارجل، أنت ضعيف "لا أستطيع حقاً" 908 01:31:35,900 --> 01:31:38,200 يجب أن تتعلم تحضير اللفة 909 01:32:42,300 --> 01:32:44,500 مرحبا 910 01:32:44,600 --> 01:32:47,600 أين أمي؟ - لا أعلم - 911 01:32:47,700 --> 01:32:50,900 مرحبا سيد برنم - مرحبا - 912 01:32:51,000 --> 01:32:55,400 انظر لنفسك هل كنت تتدرب؟ 913 01:32:55,500 --> 01:32:57,100 قليلاً 914 01:33:01,700 --> 01:33:04,000 أستطيع ملاحظة ذلك 915 01:33:06,500 --> 01:33:08,500 انظر لذراعيك 916 01:33:12,600 --> 01:33:15,200 هل تعجبك ... العضلات؟ 917 01:33:16,800 --> 01:33:21,700 من الأفضل أن أذهب لجين 918 01:33:32,900 --> 01:33:35,100 من أين لك بهذا؟ 919 01:33:37,100 --> 01:33:40,200 من عملي - لا تكذب - 920 01:33:42,800 --> 01:33:45,800 لقد رأيتك معه 921 01:33:45,800 --> 01:33:48,300 كنت تراقبني؟ 922 01:33:49,400 --> 01:33:51,700 مالذي يجعلك تفعله له؟ 923 01:33:54,300 --> 01:33:57,100 ... أبي، لا تظن حقاً أني والسيد برنم 924 01:33:57,100 --> 01:34:00,400 لا تضحك عليّ 925 01:34:00,400 --> 01:34:05,400 لن أجلس وأشاهد ابني يتحول إلى شاذ 926 01:34:05,400 --> 01:34:07,400 يا إلهي، ماهي مشكلتك؟ 927 01:34:10,100 --> 01:34:12,400 ... أقسم بالله 928 01:34:12,500 --> 01:34:15,200 سأرميك خارج هذا البيت ولن أنظر لك مرة أخرى 929 01:34:15,300 --> 01:34:19,400 أنت جاد بذلك - كن متأكداً من هذا - 930 01:34:19,500 --> 01:34:23,400 أفضل أن تكون ميتاً على أن تكون شاذ لعين 931 01:34:34,600 --> 01:34:36,800 أنت صادق 932 01:34:40,100 --> 01:34:43,100 أنا ألعق قضيبه للمال - ياولد، لا تبدأ - 933 01:34:43,200 --> 01:34:47,100 ألفا دولار، أنا جيد - أخرج - 934 01:34:47,200 --> 01:34:51,600 يجب أن تراني معه، أنا أفضل مؤخرة في ثلاث ولايات 935 01:34:51,700 --> 01:34:55,500 تباً، أخرج، لا أريد أن أراك مرة أخرى 936 01:35:01,400 --> 01:35:05,400 يالك من رجل حزين وعجوز 937 01:35:06,700 --> 01:35:08,600 أخرج 938 01:35:34,500 --> 01:35:38,100 أمي ... أنا راحل 939 01:35:38,200 --> 01:35:40,400 حسناً 940 01:35:43,100 --> 01:35:45,100 ألبس معطف المطر 941 01:35:52,100 --> 01:35:55,100 أتمنى أن تصبح الأمور أفضل معك 942 01:35:59,100 --> 01:36:01,100 اهتمي بأبي 943 01:36:33,000 --> 01:36:35,600 ... محاصرة مشاكل القوة 944 01:36:35,700 --> 01:36:38,500 ونزيل قدرتها على إخافتنا 945 01:36:38,600 --> 01:36:41,900 هذا هو سر طريقة "أنا مركز حياتي" 946 01:36:42,000 --> 01:36:46,900 يحدث فقط بتحمل كامل مسؤولية تصرفاتك وحلولها 947 01:36:46,900 --> 01:36:51,200 هل ستنجو أبداً من كونك الضحية الدائمة؟ 948 01:36:51,300 --> 01:36:56,700 أنت ضحية فقط عندما تختار ذلك ... جميعنا نمتلك القوة 949 01:36:56,800 --> 01:36:59,400 لا أظننا نستطيع أن نكون أصدقاء 950 01:36:59,500 --> 01:37:01,400 أنت متوترة جداً بخصوص الجنس 951 01:37:01,500 --> 01:37:04,900 فقط لاتضاجعي أبي، حسناً؟ 952 01:37:04,900 --> 01:37:07,100 أرجوكِ؟ - لما لا؟ - 953 01:37:08,100 --> 01:37:11,000 أبي، أتركنا لوحدنا - هذا أنا - 954 01:37:13,200 --> 01:37:16,500 إذا غادرت الليلة، هل تأتين معي؟ - ماذا؟ - 955 01:37:16,600 --> 01:37:20,200 إذا كنت سأذهب لنيو يورك للعيش هناك، الليلة هل ستأتين معي؟ 956 01:37:21,800 --> 01:37:23,900 نعم 957 01:37:24,000 --> 01:37:28,400 لايمكن أن تكونوا جادين، أنت طفلة فقط وهو ذو حالة عقلية 958 01:37:28,500 --> 01:37:32,400 سينتهي أمرك بالعيش داخل صندوق في الشارع - أنا لست طفلة أكثر منك - 959 01:37:32,500 --> 01:37:35,700 يمكننا استخدام نقود جراحتي التقويمية - لن نحتاجها - 960 01:37:35,800 --> 01:37:39,500 لدي أكثر من 40 ألف دولار، وأعرف ناس في المدينة سيساعدونا على الاستقرار 961 01:37:39,600 --> 01:37:41,700 من؟ مروجي مخدرات آخرين؟ - نعم - 962 01:37:41,800 --> 01:37:45,300 جين، ستكوني مجنونة لو ذهبتي معه - لماذا أصلاً تهتمي؟ - 963 01:37:45,300 --> 01:37:48,900 لأنكِ صديقتي - إنها ليست صديقتك - 964 01:37:49,000 --> 01:37:51,300 إنها شخص يجعلكِ تشعري بحال أفضل تجاه نفسك 965 01:37:51,400 --> 01:37:54,800 اذهب للجحيم أيها المجنون - اخرسي ياعاهرة - 966 01:37:54,900 --> 01:37:58,000 جين، إنه مختل - إذاً، أنا كذلك - 967 01:37:58,000 --> 01:38:01,400 سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس 968 01:38:01,500 --> 01:38:05,200 وأنتِ لن تصبحي مختلة أبداً فقط لأنك ... مثالية أكثر من اللازم 969 01:38:05,300 --> 01:38:09,600 نعم، على الأقل أنا لست بشعة 970 01:38:11,400 --> 01:38:13,500 بلى، أنتِ كذلك 971 01:38:13,600 --> 01:38:17,100 وأنتِ مملة وعادية جداً 972 01:38:17,200 --> 01:38:19,800 وتعرفي هذا 973 01:38:22,200 --> 01:38:24,400 أنتما الاثنان تستحقان أنفسكما 974 01:39:25,100 --> 01:39:27,500 يا إلهي، أنت مبتل يارجل 975 01:39:38,100 --> 01:39:42,000 أتريدني أن أنادي ريكي؟ إنه في غرفة جين 976 01:39:43,300 --> 01:39:45,500 هل أنت بخير؟ 977 01:39:45,500 --> 01:39:47,500 أين زوجتك؟ 978 01:39:49,000 --> 01:39:51,100 لا أعلم 979 01:39:51,200 --> 01:39:55,200 على الأرجح تضاجع ملك العقارات الحقير 980 01:39:56,500 --> 01:39:59,100 وتعلم ماذا؟ 981 01:39:59,200 --> 01:40:01,100 هذا لايهمني 982 01:40:11,500 --> 01:40:14,400 ... زوجتك مع رجل آخر و 983 01:40:14,500 --> 01:40:16,600 أنت لاتهتم؟ 984 01:40:18,900 --> 01:40:21,300 إطلاقاًَ 985 01:40:21,400 --> 01:40:24,100 زواجنا للعرض فقط 986 01:40:24,200 --> 01:40:27,400 ... دعاية كم نحن أشخاص طبيعيون 987 01:40:27,500 --> 01:40:29,700 بينما نحن نمثل كل شئ ماعدا هذا 988 01:40:37,300 --> 01:40:39,500 تباً، أنت ترتجف يا رجل 989 01:40:39,600 --> 01:40:43,400 يجب أن نخرجك من هذه الملابس 990 01:40:43,500 --> 01:40:46,300 نعم 991 01:40:46,400 --> 01:40:49,500 لا بأس 992 01:40:51,900 --> 01:40:55,200 ... أنا 993 01:40:55,200 --> 01:40:58,200 أخبرني فقط بما تريده 994 01:41:01,500 --> 01:41:03,700 لا بأس 995 01:41:25,200 --> 01:41:27,700 أنا آسف 996 01:41:27,700 --> 01:41:30,200 لديك فكرة خاطئة 997 01:42:06,900 --> 01:42:09,700 "أرفض أن أكون ضحية" 998 01:42:09,700 --> 01:42:12,000 ،عندما يصبح هذا شعارك 999 01:42:12,100 --> 01:42:15,000 ... سيكون بتقوية نفسك الجديد باستمرار 1000 01:42:17,800 --> 01:42:21,200 أرفض أن أكون ضحية 1001 01:43:04,900 --> 01:43:08,100 أتمنى ألا تمانع تشغيلي للمسجل 1002 01:43:08,200 --> 01:43:10,500 لا، أبداً 1003 01:43:10,600 --> 01:43:13,200 ليلة سيئة؟ 1004 01:43:13,300 --> 01:43:16,400 ... ليست سيئة حقاً، فقط 1005 01:43:16,500 --> 01:43:18,500 غريبة 1006 01:43:18,600 --> 01:43:23,300 صدقيني، لايمكن أن تكون أغرب من ليلتي 1007 01:43:34,400 --> 01:43:36,600 كانت بسببك 1008 01:43:39,200 --> 01:43:42,300 ... إنها غاضبي لأني 1009 01:43:42,400 --> 01:43:44,700 قلت أني أجدك مثيراً 1010 01:43:46,800 --> 01:43:48,900 هل تريدي شراباً؟ 1011 01:43:48,900 --> 01:43:51,500 بالتأكيد 1012 01:44:29,500 --> 01:44:32,000 مالذي تريديه؟ 1013 01:44:35,000 --> 01:44:38,800 لا أعلم 1014 01:44:38,800 --> 01:44:43,400 أنتِ ... لاتعلمين؟ 1015 01:44:43,500 --> 01:44:46,900 مالذي تريده أنت؟ 1016 01:44:47,000 --> 01:44:50,000 هل تمزحين؟ 1017 01:44:50,100 --> 01:44:53,300 أنا أريدك 1018 01:44:56,000 --> 01:44:59,700 أردتك منذ أول لحظة رأيتك فيها 1019 01:45:02,100 --> 01:45:05,700 أنتِ أجمل شيئ رأيته على الإطلاق 1020 01:45:13,300 --> 01:45:16,600 ألا تظنني عادية؟ 1021 01:45:18,500 --> 01:45:22,400 لايمكن أن تكوني كذلك حتى لو حاولتي 1022 01:45:24,800 --> 01:45:27,600 شكراً لك 1023 01:45:27,700 --> 01:45:32,300 لا أظن أنه يوجد شيئ أسوء من أن تكون عادياً 1024 01:45:49,800 --> 01:45:52,300 أرفض أن أكون ضحية 1025 01:45:52,400 --> 01:45:55,800 أرفض أن أكون ضحية أرفض أن أكون ضحية 1026 01:45:55,900 --> 01:45:58,000 لستر 1027 01:45:58,100 --> 01:46:00,800 عندي شيئ أريد قوله لك 1028 01:46:49,800 --> 01:46:53,000 هل أنت خائف؟ 1029 01:46:53,100 --> 01:46:55,600 أنا لا أخاف 1030 01:46:58,200 --> 01:47:01,000 سيحاول والديّ البحث عني 1031 01:47:01,000 --> 01:47:04,100 والديّ لن يحاولوا 1032 01:47:24,300 --> 01:47:27,300 هذا أول مرة لي 1033 01:47:29,800 --> 01:47:31,900 أنتِ تمزحين 1034 01:47:32,000 --> 01:47:34,000 أنا آسف 1035 01:47:34,100 --> 01:47:36,700 لازلت أريد فعلها 1036 01:47:36,800 --> 01:47:40,100 ... ظننت .. أنه يجب أن أخبرك 1037 01:47:40,200 --> 01:47:42,400 ... في حال تساءلت لماذا 1038 01:47:42,500 --> 01:47:45,300 لم أكن ... أفضل 1039 01:47:58,500 --> 01:48:00,700 ما الأمر؟ 1040 01:48:06,800 --> 01:48:10,600 ظننتك قلت أني جميلة 1041 01:48:10,700 --> 01:48:12,700 أنتِ جميلة 1042 01:48:15,400 --> 01:48:19,000 أنتِ جميلة ... جداً 1043 01:48:22,400 --> 01:48:24,800 ... كنت سأكون رجل 1044 01:48:24,900 --> 01:48:26,900 محظوظ جداً 1045 01:48:28,200 --> 01:48:30,900 أشعر بالغباء 1046 01:48:30,900 --> 01:48:33,400 لا تفعلي ذلك 1047 01:48:34,400 --> 01:48:36,600 أنا آسفة 1048 01:48:36,600 --> 01:48:40,700 لايوجد شيئ تعتذري عليه 1049 01:48:40,700 --> 01:48:43,700 لا بأس 1050 01:48:43,700 --> 01:48:47,000 كل شئ على مايرام 1051 01:49:02,100 --> 01:49:04,800 كنت جائعة 1052 01:49:04,900 --> 01:49:09,400 هل تريدي أن أحضر لكِ واحدة أخرى؟ - لا لا لا ، أنا بخير - 1053 01:49:09,500 --> 01:49:11,900 متأكدة؟ 1054 01:49:11,900 --> 01:49:16,900 لازلت أشعر بالغرابة قليلاً لكني بخير، شكراً لك 1055 01:49:20,400 --> 01:49:24,100 كيف حال جين؟ - ماذا تقصد؟ - 1056 01:49:25,600 --> 01:49:28,100 أقصد 1057 01:49:28,200 --> 01:49:30,500 كيف هي حياتها؟ 1058 01:49:30,600 --> 01:49:32,800 هل هي سعيدة؟ 1059 01:49:32,800 --> 01:49:36,000 هل هي تعيسة؟ 1060 01:49:36,100 --> 01:49:40,600 أود معرفة ذلك حقاً، بينما هي تفضل الموت قبل أن تخبرني شيئ كهذا 1061 01:49:43,000 --> 01:49:46,200 ... إنها 1062 01:49:46,300 --> 01:49:49,400 إنها سعيدة جداً 1063 01:49:49,400 --> 01:49:53,000 تظن أنها وقعت في الغرام 1064 01:50:03,700 --> 01:50:07,000 أمر جيد لها 1065 01:50:08,800 --> 01:50:10,800 كيف حالك؟ 1066 01:50:18,700 --> 01:50:22,200 مر وقت طويل منذ أن سألني شخص هذا السؤال 1067 01:50:28,600 --> 01:50:31,300 أنا بحال ممتازة 1068 01:50:37,000 --> 01:50:40,000 يجب أن أذهب للحمام 1069 01:50:52,800 --> 01:50:55,100 أنا بحال رائعة 1070 01:51:29,400 --> 01:51:32,500 آه يارجل 1071 01:51:34,400 --> 01:51:37,200 آه يارجل 1072 01:52:12,500 --> 01:52:14,900 يا إلهي 1073 01:53:00,600 --> 01:53:07,300 لطالما سمعت أن حياتك كلها تمر أمام عيناك في الثانية التي تسبق موتك 1074 01:53:07,400 --> 01:53:10,100 ... أولاً، هذه الثانية 1075 01:53:10,200 --> 01:53:13,000 لم تكن ثانية واحدة أبداً 1076 01:53:13,100 --> 01:53:15,100 بل تستمر للأبد 1077 01:53:15,200 --> 01:53:18,100 مثل محيط من الوقت 1078 01:53:20,000 --> 01:53:27,000 بالنسبة لي، كانت الاستلقاء على ظهري في مخيم "سكوت" للصبيان وأنا أشاهد النجوم تسقط 1079 01:53:35,400 --> 01:53:41,100 والأوراق الصفراء من أشجار القيقب التي تمتد على شارعنا 1080 01:53:49,900 --> 01:53:53,200 ... أو يدا جدتي ومظهر جلدها 1081 01:53:53,300 --> 01:53:55,600 حيث تبدو كأنها أوراق 1082 01:54:02,900 --> 01:54:06,600 ... وأول مرة رأيت سيارة ابن عمي توني 1083 01:54:06,700 --> 01:54:09,700 فاير برد الجديدة 1084 01:54:21,400 --> 01:54:23,500 و جيني 1085 01:54:24,900 --> 01:54:26,800 و جيني 1086 01:54:58,800 --> 01:55:01,200 و ... كارولين 1087 01:55:06,000 --> 01:55:09,800 أظني سأكون غاضب جداً مما حدث لي 1088 01:55:09,900 --> 01:55:15,400 لكن من الصعب أن تبقى غاضباً عندما يوجد الكثير من الجمال في العالم 1089 01:55:15,400 --> 01:55:20,600 أحياناً أشعر أني أشاهد كل شئ دفعة واحدة وهذا كثير جداً عليّ 1090 01:55:20,700 --> 01:55:25,800 قلبي ينتفخ كأنه بالونة على وشك الانفجار 1091 01:55:26,000 --> 01:55:30,100 ... وعندها أتذكر أن أرتاح 1092 01:55:30,200 --> 01:55:33,300 وأتوقف عن محاولة الامساك بكل هذا 1093 01:55:33,400 --> 01:55:37,000 وبعدها تبدأ بالتدفق من خلالي كأنها مطر 1094 01:55:37,000 --> 01:55:40,700 ... ولا أشعر بشئ سوى الامتنان 1095 01:55:40,800 --> 01:55:43,000 ... لكل لحظة 1096 01:55:43,100 --> 01:55:47,000 من حياتي الصغيرة الغبية 1097 01:55:47,100 --> 01:55:50,500 ،ليس لديكم فكرة عما أتحدث عنه أنا متأكد من ذلك 1098 01:55:50,600 --> 01:55:52,600 لكن لا تقلقوا 1099 01:55:53,700 --> 01:55:56,000 يوماً ما ستعرفون