1 00:00:05,000 --> 00:00:16,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:17,300 --> 00:01:18,925 Sméagol! 3 00:01:19,093 --> 00:01:21,335 I've got one! 4 00:01:21,971 --> 00:01:23,964 I've got a fish, Sméag. Sméagol! 5 00:01:24,140 --> 00:01:27,260 Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in. 6 00:01:35,485 --> 00:01:37,312 Déagol! 7 00:02:34,711 --> 00:02:36,537 Déagol? 8 00:02:39,090 --> 00:02:41,332 Déagol. 9 00:02:57,150 --> 00:02:59,226 Give us that, Déagol, my love. 10 00:03:04,198 --> 00:03:05,479 Why? 11 00:03:06,576 --> 00:03:08,818 Because... 12 00:03:08,995 --> 00:03:12,743 ...it's my birthday and I wants it. 13 00:04:46,801 --> 00:04:52,043 My precious. 14 00:04:59,605 --> 00:05:02,523 They cursed us. 15 00:05:02,692 --> 00:05:04,067 Murderer. 16 00:05:04,235 --> 00:05:06,690 "Murderer" they called us. 17 00:05:06,862 --> 00:05:11,655 They cursed us and drove us away. 18 00:05:12,785 --> 00:05:14,493 Gollum. 19 00:05:14,662 --> 00:05:16,370 Gollum. 20 00:05:16,539 --> 00:05:18,496 Gollum. 21 00:05:22,044 --> 00:05:25,045 And we wept, precious. 22 00:05:25,214 --> 00:05:28,797 We wept to be so alone. 23 00:05:31,387 --> 00:05:35,171 -- And cool So nice for feet 24 00:05:36,183 --> 00:05:40,561 And we only wish To catch a fish 25 00:05:40,730 --> 00:05:43,980 So juicy sweet 26 00:05:49,739 --> 00:05:53,867 And we forgot the taste of bread... 27 00:05:54,034 --> 00:05:57,653 ...the sound of trees... 28 00:05:58,539 --> 00:06:01,742 ...the softness of the wind. 29 00:06:02,376 --> 00:06:08,046 We even forgot our own name. 30 00:06:16,182 --> 00:06:22,599 My precious. 31 00:07:06,857 --> 00:07:09,099 Wake up! 32 00:07:10,152 --> 00:07:11,812 Wake up! 33 00:07:11,987 --> 00:07:13,779 Wake up, sleepies. 34 00:07:13,948 --> 00:07:15,821 We must go, yes. 35 00:07:15,991 --> 00:07:18,661 We must go at once. 36 00:07:22,206 --> 00:07:25,290 Haven't you had any sleep, Mr. Frodo? 37 00:07:27,503 --> 00:07:30,041 I've gone and had too much. 38 00:07:31,423 --> 00:07:33,167 Must be getting late. 39 00:07:33,342 --> 00:07:34,836 No. 40 00:07:35,010 --> 00:07:36,919 It isn't. 41 00:07:37,096 --> 00:07:40,132 It isn't midday yet. 42 00:07:40,307 --> 00:07:42,881 The days are growing darker. 43 00:07:47,147 --> 00:07:49,354 Come on! 44 00:07:51,777 --> 00:07:54,019 Must go! No time! 45 00:07:54,196 --> 00:07:56,568 Not before Mr. Frodo's had something to eat. 46 00:07:56,740 --> 00:07:59,611 No time to lose, silly. 47 00:08:08,377 --> 00:08:09,657 Here. 48 00:08:12,881 --> 00:08:14,708 What about you? 49 00:08:14,883 --> 00:08:18,252 Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. 50 00:08:18,846 --> 00:08:20,221 Sam. 51 00:08:22,808 --> 00:08:24,350 All right. 52 00:08:24,518 --> 00:08:27,009 We don't have that much left. 53 00:08:27,187 --> 00:08:30,058 We have to be careful or we're going to run out. 54 00:08:32,234 --> 00:08:35,152 You go ahead and eat that, Mr. Frodo. 55 00:08:35,320 --> 00:08:36,731 I've rationed it. 56 00:08:37,239 --> 00:08:38,899 There should be enough. 57 00:08:41,076 --> 00:08:42,274 For what? 58 00:08:43,954 --> 00:08:45,697 The journey home. 59 00:08:53,547 --> 00:08:55,872 Come, Hobbitses. 60 00:08:57,259 --> 00:08:59,133 Very close now. 61 00:08:59,303 --> 00:09:02,553 Very close to Mordor. 62 00:09:02,723 --> 00:09:05,392 No safe places here. 63 00:09:05,559 --> 00:09:07,717 Hurry. 64 00:10:00,113 --> 00:10:01,821 It's good. 65 00:10:02,741 --> 00:10:04,484 Definitely from the Shire. 66 00:10:06,703 --> 00:10:08,826 Longbottom Leaf. 67 00:10:14,169 --> 00:10:18,498 I feel like I'm back at The Green Dragon. 68 00:10:19,591 --> 00:10:22,841 - Green Dragon. - A mug of ale in my hand. 69 00:10:23,011 --> 00:10:27,590 Putting my feet up on a settle after a hard day's work. 70 00:10:28,183 --> 00:10:31,634 Only, you've never done a hard day's work. 71 00:10:44,449 --> 00:10:47,486 Welcome, my lords... 72 00:10:47,661 --> 00:10:49,903 ...to Isengard! 73 00:10:50,288 --> 00:10:54,037 You young rascals! A merry hunt you've led us on... 74 00:10:54,209 --> 00:10:59,204 ...and now we find you feasting and...and smoking! 75 00:10:59,381 --> 00:11:02,548 We are sitting on a field of victory... 76 00:11:02,718 --> 00:11:06,217 ...enjoying a few well-earned comforts. 77 00:11:07,305 --> 00:11:11,137 The salted pork is particularly good. 78 00:11:11,685 --> 00:11:14,057 Salted pork? 79 00:11:15,272 --> 00:11:18,688 - Hobbits. - We're under orders from Treebeard... 80 00:11:18,859 --> 00:11:21,694 ...who's taken over management of Isengard. 81 00:11:24,239 --> 00:11:27,240 Young Master Gandalf. 82 00:11:27,409 --> 00:11:31,987 I'm glad you've come. 83 00:11:32,164 --> 00:11:36,576 Wood and water, stock and stone I can master. 84 00:11:36,751 --> 00:11:40,417 But there is a wizard to manage here... 85 00:11:40,589 --> 00:11:42,581 ...locked in his tower. 86 00:11:45,260 --> 00:11:46,588 Show yourself. 87 00:11:46,845 --> 00:11:48,553 Be careful. 88 00:11:49,347 --> 00:11:52,017 Even in defeat, Saruman is dangerous. 89 00:11:52,184 --> 00:11:54,307 Well, let's just have his head and be done with it. 90 00:11:54,478 --> 00:11:56,517 No. 91 00:11:56,855 --> 00:11:59,180 We need him alive. 92 00:12:00,192 --> 00:12:02,765 We need him to talk. 93 00:12:04,654 --> 00:12:08,866 You have fought many wars and slain many men, Théoden King... 94 00:12:09,034 --> 00:12:10,528 ...and made peace afterwards. 95 00:12:10,702 --> 00:12:15,660 Can we not take counsel together as we once did, my old friend? 96 00:12:15,832 --> 00:12:19,035 Can we not have peace, you and I? 97 00:12:19,211 --> 00:12:21,120 We shall have peace. 98 00:12:23,048 --> 00:12:25,171 We shall have peace... 99 00:12:25,342 --> 00:12:29,386 ...when you answer for the burning of the Westfold... 100 00:12:29,554 --> 00:12:32,306 ...and the children that lie dead there! 101 00:12:33,058 --> 00:12:37,221 We shall have peace when the lives of the soldiers... 102 00:12:37,395 --> 00:12:39,471 ...whose bodies were hewn even as they lay dead... 103 00:12:39,648 --> 00:12:43,182 ...against the gates of the Hornburg, are avenged! 104 00:12:44,736 --> 00:12:50,323 When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... 105 00:12:51,242 --> 00:12:53,484 ...we shall have peace. 106 00:12:56,247 --> 00:12:58,952 Gibbets and crows? 107 00:12:59,292 --> 00:13:00,537 Dotard! 108 00:13:02,003 --> 00:13:04,838 What do you want, Gandalf Greyhame? 109 00:13:05,840 --> 00:13:08,331 Let me guess. The Key of Orthanc. 110 00:13:08,510 --> 00:13:11,427 Or perhaps the Keys of Barad-dûr itself... 111 00:13:11,596 --> 00:13:15,594 ...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! 112 00:13:15,767 --> 00:13:18,721 Your treachery has already cost many lives. 113 00:13:18,895 --> 00:13:21,267 Thousands more are now at risk. 114 00:13:21,439 --> 00:13:23,811 But you could save them, Saruman. 115 00:13:23,984 --> 00:13:26,272 You were deep in the enemy's counsel. 116 00:13:26,444 --> 00:13:29,730 So you have come here for information. 117 00:13:30,615 --> 00:13:32,442 I have some for you. 118 00:13:37,914 --> 00:13:40,868 Something festers in the heart of Middle-earth. 119 00:13:41,042 --> 00:13:43,284 Something that you have failed to see. 120 00:13:45,797 --> 00:13:49,296 But the Great Eye has seen it. 121 00:13:50,343 --> 00:13:54,044 Even now he presses his advantage. 122 00:13:55,807 --> 00:13:59,140 His attack will come soon. 123 00:14:01,354 --> 00:14:03,477 You're all going to die. 124 00:14:05,984 --> 00:14:09,234 But you know this, don't you, Gandalf? 125 00:14:09,404 --> 00:14:14,030 You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. 126 00:14:14,200 --> 00:14:20,286 This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. 127 00:14:21,624 --> 00:14:25,289 Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... 128 00:14:26,212 --> 00:14:28,419 ...those he professes to love. 129 00:14:29,466 --> 00:14:34,009 Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... 130 00:14:34,179 --> 00:14:37,215 ...before you sent him to his doom? 131 00:14:39,642 --> 00:14:44,351 The path that you have set him on can only lead to death. 132 00:14:44,689 --> 00:14:46,847 I've heard enough! 133 00:14:47,025 --> 00:14:48,852 Shoot him. Stick an arrow in his gob. 134 00:14:49,360 --> 00:14:51,020 No. 135 00:14:51,487 --> 00:14:53,694 Come down, Saruman... 136 00:14:53,865 --> 00:14:57,815 - ...and your life will be spared. - Save your pity and your mercy. 137 00:14:57,994 --> 00:14:59,322 I have no use for it! 138 00:15:08,546 --> 00:15:10,005 Saruman... 139 00:15:11,049 --> 00:15:14,215 ...your staff is broken. 140 00:15:25,104 --> 00:15:28,556 Grima, you need not follow him. 141 00:15:29,734 --> 00:15:32,403 You were not always as you are now. 142 00:15:32,570 --> 00:15:35,405 You were once a Man of Rohan. 143 00:15:35,573 --> 00:15:36,818 Come down. 144 00:15:36,991 --> 00:15:39,696 A Man of Rohan? 145 00:15:40,620 --> 00:15:42,862 What is the house of Rohan... 146 00:15:43,039 --> 00:15:46,704 ...but a thatched barn where brigands drink in the reek... 147 00:15:46,876 --> 00:15:50,577 ...and their brats roll on the floor with the dogs? 148 00:15:51,089 --> 00:15:57,542 The victory at Helm's Deep does not belong to you, Théoden Horse-master. 149 00:15:58,179 --> 00:16:02,758 You are a lesser son of greater sires. 150 00:16:05,103 --> 00:16:06,811 Grima... 151 00:16:07,647 --> 00:16:09,521 ...come down. 152 00:16:09,857 --> 00:16:11,268 Be free of him. 153 00:16:11,442 --> 00:16:15,440 - Free? He will never be free. - No. 154 00:16:15,822 --> 00:16:18,443 Get down, cur! 155 00:16:20,201 --> 00:16:21,481 Saruman! 156 00:16:21,661 --> 00:16:24,282 You were deep in the enemy's counsel. 157 00:16:24,789 --> 00:16:26,947 Tell us what you know! 158 00:16:28,459 --> 00:16:33,702 You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. 159 00:16:33,881 --> 00:16:37,416 I will not be held prisoner here. 160 00:17:04,537 --> 00:17:06,079 Send word to all our allies... 161 00:17:06,247 --> 00:17:09,164 ...and to every corner of Middle-earth that still stands free. 162 00:17:09,709 --> 00:17:12,829 The enemy moves against us. We need to know where he will strike. 163 00:17:32,023 --> 00:17:35,972 The filth of Saruman... 164 00:17:36,152 --> 00:17:39,984 ...is washing away. 165 00:17:40,156 --> 00:17:44,699 Trees will come back to live here. 166 00:17:45,203 --> 00:17:47,361 Young trees. 167 00:17:47,538 --> 00:17:49,745 - Wild trees. - Pippin! 168 00:17:59,217 --> 00:18:01,375 Bless my bark! 169 00:18:01,552 --> 00:18:03,426 Peregrin Took! 170 00:18:03,596 --> 00:18:06,217 I'll take that, my lad. 171 00:18:06,390 --> 00:18:08,264 Quickly, now. 172 00:18:58,442 --> 00:19:04,029 Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. 173 00:19:04,699 --> 00:19:06,738 Hail the victorious dead. 174 00:19:06,909 --> 00:19:08,320 Hail! 175 00:19:19,296 --> 00:19:21,206 No pauses. 176 00:19:21,382 --> 00:19:25,545 - No spills. - And no regurgitation. 177 00:19:26,053 --> 00:19:27,713 So it's a drinking game? 178 00:19:29,265 --> 00:19:31,969 Last one standing wins. 179 00:19:36,313 --> 00:19:38,306 What'll we drink to? Let's drink to victory! 180 00:19:38,482 --> 00:19:39,893 To victory! 181 00:20:23,861 --> 00:20:25,521 I am happy for you. 182 00:20:25,905 --> 00:20:28,312 He is an honourable man. 183 00:20:28,741 --> 00:20:31,196 You are both honourable men. 184 00:20:33,037 --> 00:20:38,375 It was not Théoden of Rohan who led our people to victory. 185 00:20:46,550 --> 00:20:48,377 Don't listen to me. 186 00:20:49,219 --> 00:20:50,714 You are young. 187 00:20:50,888 --> 00:20:53,213 And tonight is for you. 188 00:21:07,571 --> 00:21:09,231 Here, here. 189 00:21:10,741 --> 00:21:16,660 It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. 190 00:21:22,044 --> 00:21:23,289 I feel something. 191 00:21:25,422 --> 00:21:27,913 A slight tingle in my fingers. 192 00:21:28,634 --> 00:21:30,211 I think it's affecting me. 193 00:21:32,137 --> 00:21:33,845 What did I say? 194 00:21:34,014 --> 00:21:37,348 He can't hold his liquor. 195 00:21:44,692 --> 00:21:46,020 Game over. 196 00:21:46,193 --> 00:21:49,609 Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry 197 00:21:49,780 --> 00:21:53,730 But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown 198 00:21:53,909 --> 00:21:58,286 As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown 199 00:21:58,455 --> 00:22:02,370 You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon 200 00:22:02,543 --> 00:22:05,709 But the only brew for the brave and true 201 00:22:08,340 --> 00:22:09,621 Pippin! 202 00:22:10,092 --> 00:22:13,128 But the only brew for the brave and true 203 00:22:13,470 --> 00:22:16,175 Comes from The Green Dragon 204 00:22:18,892 --> 00:22:21,727 Thank you! I win! 205 00:22:23,480 --> 00:22:25,971 No news of Frodo? 206 00:22:26,150 --> 00:22:29,649 No word. Nothing. 207 00:22:30,487 --> 00:22:32,646 We have time. 208 00:22:34,158 --> 00:22:37,443 Every day, Frodo moves closer to Mordor. 209 00:22:38,203 --> 00:22:40,279 Do we know that? 210 00:22:44,126 --> 00:22:45,834 What does your heart tell you? 211 00:22:52,885 --> 00:22:56,218 That Frodo is alive. 212 00:22:58,390 --> 00:23:00,181 Yes. 213 00:23:02,769 --> 00:23:04,928 Yes, he's alive. 214 00:23:07,191 --> 00:23:10,026 Too risky. Too risky. 215 00:23:10,193 --> 00:23:11,438 Thieves. 216 00:23:11,612 --> 00:23:13,651 They stole it from us. 217 00:23:13,822 --> 00:23:17,321 Kill them. Kill them. Kill them both. 218 00:23:19,369 --> 00:23:22,204 Quiet! Mustn't wake them. 219 00:23:22,372 --> 00:23:24,910 Mustn't ruin it now. 220 00:23:25,083 --> 00:23:27,159 But they knows. 221 00:23:27,336 --> 00:23:29,209 They knows. 222 00:23:29,379 --> 00:23:32,001 They suspects us. 223 00:23:33,216 --> 00:23:36,751 What's it saying, my precious, my love? 224 00:23:36,929 --> 00:23:40,511 Is Sméagol losing his nerve? 225 00:23:41,183 --> 00:23:43,555 No. Not. 226 00:23:43,727 --> 00:23:47,974 Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. 227 00:23:48,148 --> 00:23:52,976 Sméagol wants to see them dead. 228 00:23:53,153 --> 00:23:55,691 And we will. 229 00:23:55,864 --> 00:23:59,909 Sméagol did it once. He can do it again. 230 00:24:03,246 --> 00:24:05,916 It's ours! 231 00:24:06,083 --> 00:24:08,752 Ours! 232 00:24:09,878 --> 00:24:12,749 We must get the precious. We must get it back. 233 00:24:12,923 --> 00:24:16,339 Patience! Patience, my love. 234 00:24:16,510 --> 00:24:20,887 First we must lead them to her. 235 00:24:21,765 --> 00:24:26,759 We lead them to the Winding Stair. 236 00:24:26,937 --> 00:24:29,606 Yes, the stairs. And then? 237 00:24:29,773 --> 00:24:32,774 Up, up, up, up, up the stairs we go... 238 00:24:32,943 --> 00:24:39,361 ...until we come to the tunnel. 239 00:24:39,741 --> 00:24:42,861 And when they go in... 240 00:24:43,036 --> 00:24:45,823 ...there's no coming out. 241 00:24:46,748 --> 00:24:49,619 She's always hungry. 242 00:24:50,377 --> 00:24:54,588 She always needs to feed. 243 00:24:54,756 --> 00:24:56,167 She must eat. 244 00:24:56,341 --> 00:24:58,464 All she gets is filthy Orcses. 245 00:24:58,635 --> 00:25:01,387 And they doesn't taste very nice, does they, precious? 246 00:25:02,013 --> 00:25:03,638 No. 247 00:25:03,807 --> 00:25:08,516 Not very nice at all, my love. 248 00:25:08,687 --> 00:25:11,474 She hungers for sweeter meats. 249 00:25:11,648 --> 00:25:13,475 Hobbit meat. 250 00:25:13,650 --> 00:25:18,478 And when she throws away the bones and the empty clothes... 251 00:25:18,655 --> 00:25:21,739 ...then we will find it. 252 00:25:21,908 --> 00:25:26,238 And take it for me! 253 00:25:27,998 --> 00:25:29,408 For us. 254 00:25:29,916 --> 00:25:32,917 Yes. We meant "for us." 255 00:25:33,086 --> 00:25:36,537 Gollum. Gollum. 256 00:25:36,715 --> 00:25:41,211 The precious will be ours... 257 00:25:41,386 --> 00:25:45,882 ...once the Hobbitses are dead! 258 00:25:46,391 --> 00:25:47,850 You treacherous little toad! 259 00:25:50,562 --> 00:25:52,851 No! No! Master! 260 00:25:53,023 --> 00:25:54,647 No, Sam! Leave him alone! 261 00:25:55,525 --> 00:25:58,194 I heard it from his own mouth. He means to murder us. 262 00:25:58,361 --> 00:26:02,525 Never! Sméagol wouldn't hurt a fly. 263 00:26:04,034 --> 00:26:06,607 He's a horrid, fat Hobbit... 264 00:26:06,786 --> 00:26:08,364 ...who hates Sméagol... 265 00:26:08,538 --> 00:26:11,325 ...and who makes up nasty lies. 266 00:26:11,499 --> 00:26:14,169 You miserable little maggot! I'll stove your head in! 267 00:26:14,544 --> 00:26:15,825 Sam! 268 00:26:16,212 --> 00:26:18,501 Call me a liar? You're a liar! 269 00:26:19,466 --> 00:26:23,380 - You scare him off, we're lost! - I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. 270 00:26:23,553 --> 00:26:26,720 - I won't wait around for him to kill us! - I'm not sending him away. 271 00:26:27,057 --> 00:26:28,385 You don't see it, do you? 272 00:26:28,808 --> 00:26:30,219 He's a villain. 273 00:26:31,227 --> 00:26:34,846 We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. 274 00:26:35,690 --> 00:26:38,561 I need you on my side. 275 00:26:39,361 --> 00:26:41,686 I'm on your side, Mr. Frodo. 276 00:26:43,198 --> 00:26:46,152 I know, Sam. I know. 277 00:26:46,701 --> 00:26:48,694 Trust me. 278 00:26:48,870 --> 00:26:51,242 Come, Sméagol. 279 00:27:59,190 --> 00:28:00,649 What time is it? 280 00:28:02,986 --> 00:28:04,480 Not yet dawn. 281 00:28:11,411 --> 00:28:14,447 I dreamed I saw a great wave... 282 00:28:14,622 --> 00:28:18,620 ...climbing over green lands and above the hills. 283 00:28:19,878 --> 00:28:22,333 I stood upon the brink. 284 00:28:23,256 --> 00:28:26,423 It was utterly dark in the abyss before my feet. 285 00:28:28,344 --> 00:28:31,131 A light shone behind me... 286 00:28:31,764 --> 00:28:34,172 ...but I could not turn. 287 00:28:34,350 --> 00:28:37,766 I could only stand there, waiting. 288 00:28:39,230 --> 00:28:41,935 Night changes many thoughts. 289 00:28:42,317 --> 00:28:44,475 Sleep, Éowyn. 290 00:28:45,028 --> 00:28:47,269 Sleep... 291 00:28:49,991 --> 00:28:51,865 ...while you can. 292 00:29:16,017 --> 00:29:18,306 The stars are veiled. 293 00:29:19,312 --> 00:29:22,811 Something stirs in the east. 294 00:29:23,483 --> 00:29:26,602 A sleepless malice. 295 00:29:28,613 --> 00:29:31,400 The Eye of the enemy is moving. 296 00:29:44,837 --> 00:29:47,542 What are you doing? 297 00:29:52,178 --> 00:29:53,637 Pippin! 298 00:30:01,145 --> 00:30:02,889 Pippin? 299 00:30:15,785 --> 00:30:17,113 Pippin. 300 00:30:17,787 --> 00:30:20,456 - What, are you mad? - I just want to look at it. 301 00:30:20,623 --> 00:30:21,738 Just one more time. 302 00:30:21,999 --> 00:30:24,075 Put it back. 303 00:30:34,345 --> 00:30:36,136 Pippin. 304 00:30:42,645 --> 00:30:44,139 No! 305 00:30:49,235 --> 00:30:50,480 Pippin. 306 00:30:53,823 --> 00:30:55,021 He is here. 307 00:30:55,199 --> 00:30:57,488 I see you. 308 00:31:00,496 --> 00:31:02,121 Pippin! 309 00:31:16,762 --> 00:31:19,514 Help! Gandalf, help! 310 00:31:21,267 --> 00:31:23,141 Someone help him! 311 00:31:29,525 --> 00:31:30,723 Pippin! 312 00:31:31,861 --> 00:31:33,106 Fool of a Took! 313 00:31:54,216 --> 00:31:56,423 Look at me. 314 00:31:58,387 --> 00:32:02,515 Gandalf, forgive me. 315 00:32:02,683 --> 00:32:04,557 Look at me. 316 00:32:04,727 --> 00:32:06,554 What did you see? 317 00:32:10,066 --> 00:32:12,142 A tree. 318 00:32:13,110 --> 00:32:14,984 There was a white tree... 319 00:32:15,154 --> 00:32:16,648 ...in a courtyard of stone. 320 00:32:19,450 --> 00:32:20,730 It was dead. 321 00:32:24,914 --> 00:32:26,741 The city was burning. 322 00:32:26,916 --> 00:32:30,285 Minas Tirith? Is that what you saw? 323 00:32:30,961 --> 00:32:33,001 I saw... 324 00:32:36,384 --> 00:32:37,759 I saw him. 325 00:32:40,763 --> 00:32:43,005 I could hear his voice in my head. 326 00:32:43,182 --> 00:32:45,590 And what did you tell him? 327 00:32:45,768 --> 00:32:47,595 Speak! 328 00:32:51,774 --> 00:32:54,941 He asked me my name. I didn't answer. 329 00:32:55,111 --> 00:32:56,569 He hurt me. 330 00:32:56,737 --> 00:32:59,193 What did you tell him about Frodo and the Ring? 331 00:33:02,701 --> 00:33:05,157 There was no lie in Pippin's eyes. 332 00:33:05,996 --> 00:33:08,238 A fool... 333 00:33:08,415 --> 00:33:10,704 ...but an honest fool he remains. 334 00:33:11,168 --> 00:33:14,703 He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. 335 00:33:15,756 --> 00:33:18,128 We've been strangely fortunate. 336 00:33:18,300 --> 00:33:22,168 Pippin saw in the palantir a glimpse of the enemy's plan. 337 00:33:23,097 --> 00:33:27,047 Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. 338 00:33:27,643 --> 00:33:31,392 His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. 339 00:33:31,564 --> 00:33:33,889 He knows the heir of Elendil has come forth. 340 00:33:34,066 --> 00:33:36,189 Men are not as weak as he supposed. 341 00:33:36,360 --> 00:33:40,144 There is courage still, strength enough perhaps to challenge him. 342 00:33:40,364 --> 00:33:42,238 Sauron fears this. 343 00:33:42,408 --> 00:33:46,737 He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. 344 00:33:47,913 --> 00:33:50,321 He will raze Minas Tirith to the ground... 345 00:33:50,499 --> 00:33:53,998 ...before he sees a king return to the throne of Men. 346 00:33:54,169 --> 00:33:58,084 If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war. 347 00:33:59,008 --> 00:34:01,214 Tell me... 348 00:34:01,385 --> 00:34:05,169 ...why should we ride to the aid of those who did not come to ours? 349 00:34:09,059 --> 00:34:10,886 What do we owe Gondor? 350 00:34:12,021 --> 00:34:14,060 - I will go. - No! 351 00:34:14,231 --> 00:34:17,398 - They must be warned. - They will be. 352 00:34:20,821 --> 00:34:23,359 You must come to Minas Tirith by another road. 353 00:34:23,907 --> 00:34:28,368 Follow the river. Look to the black ships. 354 00:34:29,330 --> 00:34:31,287 Understand this: 355 00:34:31,457 --> 00:34:35,122 Things are now in motion that cannot be undone. 356 00:34:36,629 --> 00:34:38,705 I ride for Minas Tirith... 357 00:34:40,966 --> 00:34:43,635 ...and I won't be going alone. 358 00:34:45,387 --> 00:34:49,052 Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. 359 00:34:50,059 --> 00:34:51,719 Hurry! Hurry! 360 00:34:53,228 --> 00:34:54,639 Where are we going? 361 00:34:54,813 --> 00:34:56,058 Why did you look? 362 00:34:56,231 --> 00:34:58,983 Why do you always have to look? 363 00:34:59,151 --> 00:35:02,235 - I don't know. I can't help it. - You never can. 364 00:35:02,696 --> 00:35:04,107 I'm sorry, all right? 365 00:35:06,200 --> 00:35:09,117 - I won't do it again. - Don't you understand? 366 00:35:09,870 --> 00:35:11,827 The enemy thinks you have the Ring. 367 00:35:11,997 --> 00:35:15,746 He's going to be looking for you, Pip. They have to get you out of here. 368 00:35:17,169 --> 00:35:19,838 And you-- ? You're coming with me? 369 00:35:22,049 --> 00:35:23,460 Merry? 370 00:35:23,634 --> 00:35:24,914 Come on. 371 00:35:30,432 --> 00:35:31,808 How far is Minas Tirith? 372 00:35:31,975 --> 00:35:34,597 Three days' ride, as the Nazgûl flies. 373 00:35:34,770 --> 00:35:38,269 And you better hope we don't have one of those on our tail. 374 00:35:38,982 --> 00:35:40,477 Here. 375 00:35:40,651 --> 00:35:42,442 Something for the road. 376 00:35:43,320 --> 00:35:45,277 The last of the Longbottom Leaf. 377 00:35:45,447 --> 00:35:49,445 I know you've run out. You smoke too much, Pippin. 378 00:35:49,618 --> 00:35:52,109 But-- But we'll see each other soon. 379 00:35:55,457 --> 00:35:57,948 - Won't we? - I don't know. 380 00:35:59,962 --> 00:36:02,001 I don't know what's going to happen. 381 00:36:02,172 --> 00:36:03,880 - Merry. - Run, Shadowfax. 382 00:36:04,049 --> 00:36:05,508 Show us the meaning of haste. 383 00:36:05,676 --> 00:36:07,585 Merry! 384 00:36:18,063 --> 00:36:19,178 Merry! 385 00:36:29,658 --> 00:36:31,152 He's always followed me... 386 00:36:31,827 --> 00:36:33,866 ...everywhere I went... 387 00:36:34,204 --> 00:36:35,996 ...since before we were tweens. 388 00:36:37,165 --> 00:36:41,080 I would get him into the worst sort of trouble... 389 00:36:41,253 --> 00:36:43,329 ...but I was always there to get him out. 390 00:36:45,799 --> 00:36:47,673 Now he's gone. 391 00:36:49,344 --> 00:36:52,262 Just like Frodo and Sam. 392 00:36:52,889 --> 00:36:55,641 One thing I have learned about Hobbits: 393 00:36:55,809 --> 00:36:57,469 They're a most hardy folk. 394 00:36:58,020 --> 00:37:01,720 Foolhardy, maybe. He's a Took. 395 00:37:16,204 --> 00:37:18,493 Take her by the safest road. 396 00:37:18,665 --> 00:37:21,156 A ship lies anchored in the Grey Havens. 397 00:37:21,335 --> 00:37:25,202 It waits to carry her across the sea. 398 00:37:25,380 --> 00:37:28,749 The last journey of Arwen Undómiel. 399 00:38:34,366 --> 00:38:37,450 There is nothing for you here... 400 00:38:37,953 --> 00:38:40,159 ...only death. 401 00:38:47,462 --> 00:38:48,743 Lady Arwen... 402 00:38:49,673 --> 00:38:51,582 ...we cannot delay. 403 00:38:54,052 --> 00:38:55,297 My lady! 404 00:39:14,698 --> 00:39:17,319 - Tell me what you have seen. - Arwen. 405 00:39:17,492 --> 00:39:19,449 You have the gift of foresight. 406 00:39:19,619 --> 00:39:21,411 What did you see? 407 00:39:22,038 --> 00:39:25,372 I looked into your future, and I saw death. 408 00:39:25,917 --> 00:39:28,040 But there is also life. 409 00:39:29,963 --> 00:39:34,008 You saw there was a child. You saw my son. 410 00:39:34,634 --> 00:39:37,172 That future is almost gone. 411 00:39:37,345 --> 00:39:39,338 But it is not lost. 412 00:39:41,933 --> 00:39:44,140 Nothing is certain. 413 00:39:45,854 --> 00:39:48,559 Some things are certain. 414 00:39:52,360 --> 00:39:55,195 If I leave him now... 415 00:39:55,363 --> 00:39:57,985 ... I will regret it forever. 416 00:39:59,075 --> 00:40:01,401 It is time. 417 00:40:06,666 --> 00:40:10,450 From the ashes a fire shall be woken 418 00:40:10,628 --> 00:40:14,044 A light from the shadow shall spring 419 00:40:14,215 --> 00:40:17,501 Renewed shall be blade that was broken 420 00:40:24,893 --> 00:40:28,096 The crownless again shall be king 421 00:40:31,858 --> 00:40:33,898 Re-forge the sword. 422 00:41:08,770 --> 00:41:11,475 Your hands are cold. 423 00:41:14,859 --> 00:41:17,979 The life of the Eldar is leaving you. 424 00:41:21,407 --> 00:41:23,317 This was my choice. 425 00:41:25,161 --> 00:41:27,450 Whether by your will or not... 426 00:41:28,790 --> 00:41:33,084 ...there is no ship now that can bear me hence. 427 00:42:20,300 --> 00:42:23,135 We've just passed into the realm of Gondor. 428 00:42:34,772 --> 00:42:37,014 Minas Tirith. 429 00:42:37,608 --> 00:42:39,934 City of kings. 430 00:43:11,309 --> 00:43:13,100 Make way! 431 00:43:42,298 --> 00:43:44,125 It's the tree. 432 00:43:44,300 --> 00:43:45,960 Gandalf. Gandalf. 433 00:43:46,135 --> 00:43:48,377 Yes, the White Tree of Gondor. 434 00:43:48,554 --> 00:43:50,381 The tree of the king. 435 00:43:50,556 --> 00:43:53,226 Lord Denethor, however, is not king. 436 00:43:53,392 --> 00:43:56,062 He is a steward only, a caretaker of the throne. 437 00:43:56,813 --> 00:44:00,347 Now listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. 438 00:44:00,900 --> 00:44:04,684 To give him news of his beloved son's death would be most unwise. 439 00:44:05,154 --> 00:44:08,606 And do not mention Frodo or the Ring. 440 00:44:09,492 --> 00:44:12,244 And say nothing of Aragorn either. 441 00:44:14,080 --> 00:44:17,947 In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. 442 00:44:48,114 --> 00:44:54,615 Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. 443 00:45:00,126 --> 00:45:04,835 I come with tidings in this dark hour, and with counsel. 444 00:45:05,798 --> 00:45:09,167 Perhaps you come to explain this. 445 00:45:14,807 --> 00:45:19,350 Perhaps you come to tell me why my son is dead. 446 00:45:33,826 --> 00:45:36,827 Boromir died to save us... 447 00:45:36,996 --> 00:45:38,656 ...my kinsman and me. 448 00:45:38,831 --> 00:45:42,330 - He fell defending us from many foes. - Pippin. 449 00:45:47,840 --> 00:45:51,291 I offer you my service, such as it is... 450 00:45:51,844 --> 00:45:53,837 ...in payment of this debt. 451 00:45:56,015 --> 00:45:59,348 This is my first command to you. 452 00:46:00,061 --> 00:46:03,512 How did you escape and my son did not... 453 00:46:03,856 --> 00:46:06,181 ...so mighty a man as he was? 454 00:46:06,859 --> 00:46:10,193 The mightiest man may be slain by one arrow... 455 00:46:10,446 --> 00:46:12,355 ...and Boromir was pierced by many. 456 00:46:16,494 --> 00:46:18,202 Get up. 457 00:46:18,370 --> 00:46:22,997 My lord, there will be a time to grieve for Boromir... 458 00:46:23,459 --> 00:46:25,202 ...but it is not now. 459 00:46:25,920 --> 00:46:28,126 War is coming. 460 00:46:28,464 --> 00:46:32,877 The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged... 461 00:46:33,052 --> 00:46:37,215 ...with the defense of this city. Where are Gondor's armies? 462 00:46:37,389 --> 00:46:42,265 You still have friends. You are not alone in this fight. 463 00:46:42,436 --> 00:46:46,932 Send word to Théoden of Rohan. Light the beacons. 464 00:46:48,526 --> 00:46:52,060 You think you are wise, Mithrandir. 465 00:46:52,238 --> 00:46:55,274 Yet for all your subtleties, you have not wisdom. 466 00:46:57,409 --> 00:47:01,573 Do you think the eyes of the White Tower are blind? 467 00:47:01,747 --> 00:47:04,831 I have seen more than you know. 468 00:47:05,000 --> 00:47:08,204 With your left hand you would use me as a shield against Mordor. 469 00:47:08,379 --> 00:47:11,249 And with your right you'd seek to supplant me. 470 00:47:11,423 --> 00:47:15,124 I know who rides with Théoden of Rohan. 471 00:47:15,302 --> 00:47:21,257 Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. 472 00:47:21,433 --> 00:47:26,261 And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... 473 00:47:26,438 --> 00:47:30,935 ...last of a ragged house long bereft of lordship. 474 00:47:31,110 --> 00:47:36,946 Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. 475 00:47:37,116 --> 00:47:41,528 The rule of Gondor is mine and no other's. 476 00:47:46,709 --> 00:47:48,500 Come. 477 00:47:56,427 --> 00:47:59,000 All has turned to vain ambition. 478 00:47:59,179 --> 00:48:02,631 He would even use his grief as a cloak. 479 00:48:05,519 --> 00:48:08,306 A thousand years this city has stood. 480 00:48:09,398 --> 00:48:11,806 Now, at the whim of a madman, it will fall. 481 00:48:13,027 --> 00:48:15,233 And the White Tree, the tree of the king... 482 00:48:15,404 --> 00:48:16,946 ...will never bloom again. 483 00:48:17,114 --> 00:48:20,483 - Why are they still guarding it? - They guard it because they have hope. 484 00:48:20,659 --> 00:48:23,826 A faint and fading hope that one day it will flower. 485 00:48:23,996 --> 00:48:28,741 That a king will come and this city will be as it once was... 486 00:48:28,917 --> 00:48:31,835 ...before it fell into decay. 487 00:48:32,004 --> 00:48:35,254 The old wisdom borne out of the West was forsaken. 488 00:48:35,424 --> 00:48:39,718 Kings made tombs more splendid than the houses of the living... 489 00:48:39,928 --> 00:48:41,838 ...and counted the old names of their descent... 490 00:48:42,014 --> 00:48:44,801 ...dearer than the names of their sons. 491 00:48:44,975 --> 00:48:50,017 Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... 492 00:48:50,189 --> 00:48:55,527 ...or in high, cold towers, asking questions of the stars. 493 00:48:55,694 --> 00:48:59,478 And so the people of Gondor fell into ruin. 494 00:49:00,449 --> 00:49:02,774 The line of kings failed. 495 00:49:03,494 --> 00:49:05,866 The White Tree withered. 496 00:49:06,580 --> 00:49:10,744 The rule of Gondor was given over to lesser men. 497 00:49:21,470 --> 00:49:22,715 Mordor. 498 00:49:23,222 --> 00:49:26,887 Yes, there it lies. 499 00:49:27,726 --> 00:49:31,060 This city has dwelt ever in the sight of its shadow. 500 00:49:33,065 --> 00:49:34,725 A storm is coming. 501 00:49:35,400 --> 00:49:38,318 This is not the weather of the world. 502 00:49:38,487 --> 00:49:40,693 This is a device of Sauron's making. 503 00:49:40,864 --> 00:49:44,613 A broil of fume he sends ahead of his host. 504 00:49:45,202 --> 00:49:47,657 The Orcs of Mordor have no love of daylight... 505 00:49:47,829 --> 00:49:49,656 ...so he covers the face of the sun... 506 00:49:49,831 --> 00:49:53,580 ...to ease their passage along the road to war. 507 00:49:53,752 --> 00:49:57,038 When the Shadow of Mordor reaches this city... 508 00:49:57,756 --> 00:49:59,464 ...it will begin. 509 00:50:01,134 --> 00:50:02,712 Well... 510 00:50:03,095 --> 00:50:04,423 ... Minas Tirith... 511 00:50:06,348 --> 00:50:07,759 ...very impressive. 512 00:50:07,933 --> 00:50:10,554 - So where are we off to next? - Oh, it's too late for that, Peregrin. 513 00:50:10,727 --> 00:50:12,934 There's no leaving this city. 514 00:50:15,274 --> 00:50:18,477 Help must come to us. 515 00:50:19,987 --> 00:50:22,656 It must be getting near teatime. 516 00:50:22,823 --> 00:50:26,523 Leastways, it would be in decent places where there is still teatime. 517 00:50:26,702 --> 00:50:30,284 We're not in decent places. 518 00:50:35,836 --> 00:50:37,081 Mr. Frodo? 519 00:50:40,132 --> 00:50:41,330 What is it? 520 00:50:43,802 --> 00:50:46,174 It's just a feeling. 521 00:50:48,598 --> 00:50:50,757 I don't think I'll be coming back. 522 00:50:55,272 --> 00:50:57,810 Yes, you will. Of course you will. 523 00:50:58,442 --> 00:51:00,315 That's just morbid thinking. 524 00:51:00,777 --> 00:51:03,233 We're going there and back again... 525 00:51:03,405 --> 00:51:05,694 ...just like Mr. Bilbo. 526 00:51:06,658 --> 00:51:08,781 You'll see. 527 00:51:16,960 --> 00:51:20,578 I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. 528 00:51:24,968 --> 00:51:29,013 Long ago, when there was a king. 529 00:51:49,659 --> 00:51:52,495 Mr. Frodo, look. 530 00:51:54,122 --> 00:51:56,874 The king has got a crown again. 531 00:52:08,011 --> 00:52:12,258 Come on, Hobbits! Mustn't stop now. This way. 532 00:52:29,115 --> 00:52:33,160 So I imagine this is just a ceremonial position. 533 00:52:33,328 --> 00:52:37,575 I mean, they don't actually expect me to do any fighting. 534 00:52:38,416 --> 00:52:41,666 - Do they? - You're in the service of the steward now. 535 00:52:41,836 --> 00:52:45,205 You'll have to do as you're told, Peregrin Took. 536 00:52:49,261 --> 00:52:51,752 Ridiculous Hobbit. 537 00:52:52,931 --> 00:52:55,137 Guard of the Citadel. 538 00:53:04,651 --> 00:53:06,478 Thank you. 539 00:53:15,870 --> 00:53:18,112 There's no more stars. 540 00:53:18,623 --> 00:53:19,821 Is it time? 541 00:53:21,001 --> 00:53:22,744 Yes. 542 00:53:25,380 --> 00:53:27,040 It's so quiet. 543 00:53:28,049 --> 00:53:32,296 It's the deep breath before the plunge. 544 00:53:33,471 --> 00:53:36,342 I don't want to be in a battle... 545 00:53:37,183 --> 00:53:42,141 ...but waiting on the edge of one I can't escape is even worse. 546 00:53:45,692 --> 00:53:49,310 Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam? 547 00:53:50,655 --> 00:53:53,775 There never was much hope. 548 00:53:55,744 --> 00:53:57,487 Just a fool's hope. 549 00:54:03,376 --> 00:54:06,163 Our enemy is ready. 550 00:54:06,337 --> 00:54:09,007 His full strength's gathered. 551 00:54:09,174 --> 00:54:12,673 Not only Orcs, but Men as well. 552 00:54:12,844 --> 00:54:15,880 Legions of Haradrim from the south... 553 00:54:16,055 --> 00:54:18,760 ...mercenaries from the coast. 554 00:54:18,933 --> 00:54:21,507 All will answer Mordor's call. 555 00:54:21,686 --> 00:54:23,228 Come on. 556 00:54:24,355 --> 00:54:27,689 This will be the end of Gondor as we know it. 557 00:54:27,859 --> 00:54:31,228 Here the hammer stroke will fall hardest. 558 00:54:32,197 --> 00:54:36,526 If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... 559 00:54:36,701 --> 00:54:40,366 ...the last defense of this city will be gone. 560 00:54:40,538 --> 00:54:44,583 But we have the White Wizard. That's got to count for something. 561 00:54:50,465 --> 00:54:52,042 Gandalf? 562 00:54:55,762 --> 00:54:59,427 Sauron has yet to reveal his deadliest servant... 563 00:54:59,891 --> 00:55:03,723 ...the one who will lead Mordor's armies in war. 564 00:55:03,895 --> 00:55:09,055 The one they say no living man can kill. 565 00:55:10,068 --> 00:55:12,226 The Witch King of Angmar. 566 00:55:13,321 --> 00:55:15,693 You've met him before. 567 00:55:16,366 --> 00:55:18,939 He stabbed Frodo on Weathertop. 568 00:55:25,500 --> 00:55:28,205 He is the lord of the Nazgûl... 569 00:55:28,670 --> 00:55:31,125 ...the greatest of the Nine. 570 00:55:31,297 --> 00:55:34,915 Minas Morgul is his lair. 571 00:55:38,388 --> 00:55:41,922 The Dead City. 572 00:55:42,100 --> 00:55:47,307 Very nasty place. Full of enemies. 573 00:55:54,529 --> 00:55:56,687 Quick. Quick. 574 00:55:56,864 --> 00:56:00,862 They will see. They will see. 575 00:56:10,128 --> 00:56:15,418 Come away. Come away. Look, we have found it. 576 00:56:15,591 --> 00:56:19,459 The way into Mordor. 577 00:56:19,637 --> 00:56:23,966 The secret stair. 578 00:56:24,392 --> 00:56:26,764 Climb. 579 00:56:47,039 --> 00:56:49,791 - No, Mr. Frodo! - Not that way! 580 00:56:54,630 --> 00:56:57,501 - What's it doing? - No. 581 00:56:57,675 --> 00:57:00,759 - They're calling me. - No. 582 00:57:30,416 --> 00:57:33,370 Hide! Hide! 583 00:58:16,921 --> 00:58:19,756 I can feel his blade. 584 00:58:31,435 --> 00:58:33,558 We come to it at last. 585 00:58:35,398 --> 00:58:38,268 The great battle of our time. 586 00:59:17,440 --> 00:59:20,690 Come away, Hobbits. We climb. We must climb. 587 00:59:30,578 --> 00:59:33,579 The board is set. 588 00:59:33,748 --> 00:59:36,285 The pieces are moving. 589 00:59:38,836 --> 00:59:41,505 Up, up, up the stairs we go. 590 00:59:41,672 --> 00:59:44,341 And then it's into the tunnel. 591 00:59:44,508 --> 00:59:47,711 Hey, what's in this tunnel? 592 00:59:48,262 --> 00:59:51,014 You listen to me, and you listen good and proper. 593 00:59:51,182 --> 00:59:54,099 Anything happens to him, you have me to answer to. 594 00:59:54,268 --> 00:59:55,846 One sniff something's not right... 595 00:59:56,020 --> 00:59:59,186 ...one hair stands up on the back of my head, it's over. 596 00:59:59,398 --> 01:00:02,067 No more slinker. No more stinker. 597 01:00:02,401 --> 01:00:05,022 You're gone. Got it? 598 01:00:05,905 --> 01:00:07,897 I'm watching you. 599 01:00:13,245 --> 01:00:15,238 What was that about? 600 01:00:15,414 --> 01:00:17,822 Nothing. Just clearing something up. 601 01:00:24,465 --> 01:00:27,335 Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done. 602 01:00:27,509 --> 01:00:32,088 Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. 603 01:00:36,936 --> 01:00:38,513 You must not fail me. 604 01:01:12,763 --> 01:01:15,847 It's been very quiet across the river. 605 01:01:16,016 --> 01:01:18,341 The Orcs are lying low. 606 01:01:18,519 --> 01:01:20,511 The garrison may have moved out. 607 01:01:21,647 --> 01:01:24,352 We've sent scouts to Cair Andros. 608 01:01:24,525 --> 01:01:27,810 If the Orcs attack from the north, we'll have some warning. 609 01:01:53,137 --> 01:01:54,335 Quiet. 610 01:01:58,434 --> 01:02:00,391 We need 10 more. 611 01:02:21,707 --> 01:02:23,249 Kill him! 612 01:02:40,559 --> 01:02:42,967 They're not coming from the north. 613 01:02:44,396 --> 01:02:48,725 To the river. Quick. Quick. Go. Come on. 614 01:02:52,196 --> 01:02:53,773 Faster. 615 01:03:06,919 --> 01:03:09,291 Draw swords. 616 01:04:03,850 --> 01:04:06,424 Hold! Hold them! 617 01:05:26,725 --> 01:05:28,599 What? 618 01:05:41,156 --> 01:05:42,567 Amon Dîn. 619 01:05:48,371 --> 01:05:51,408 The beacon. The beacon of Amon Dîn is lit. 620 01:05:54,669 --> 01:05:58,881 Hope is kindled. 621 01:07:31,266 --> 01:07:35,643 The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! 622 01:07:36,855 --> 01:07:38,479 Gondor calls for aid. 623 01:07:48,992 --> 01:07:51,909 And Rohan will answer. 624 01:07:52,328 --> 01:07:55,116 Muster the Rohirrim. 625 01:08:10,221 --> 01:08:12,178 Assemble the army at Dunharrow. 626 01:08:12,348 --> 01:08:16,726 As many men as can be found. You have two days. 627 01:08:16,895 --> 01:08:22,185 On the third, we ride for Gondor and war. 628 01:08:23,151 --> 01:08:24,479 - Forward. - Very good, sir. 629 01:08:24,652 --> 01:08:25,981 - Gamling. - My lord. 630 01:08:26,154 --> 01:08:27,731 Make haste across the Riddermark. 631 01:08:27,906 --> 01:08:30,029 Summon every able-bodied man to Dunharrow. 632 01:08:30,200 --> 01:08:31,777 I will. 633 01:08:35,872 --> 01:08:39,039 - Will you ride with us? - Just to the encampment. 634 01:08:39,209 --> 01:08:43,123 It's tradition for the women of the court to farewell the men. 635 01:08:49,677 --> 01:08:51,586 The men have found their captain. 636 01:08:51,763 --> 01:08:55,096 They will follow you into battle, even to death. 637 01:08:55,266 --> 01:08:56,844 You have given us hope. 638 01:09:00,063 --> 01:09:02,020 Excuse me. 639 01:09:03,358 --> 01:09:04,852 I have a sword. 640 01:09:05,151 --> 01:09:06,526 Please accept it. 641 01:09:07,654 --> 01:09:12,150 I offer you my service, Théoden King. 642 01:09:15,578 --> 01:09:17,654 And gladly I accept it. 643 01:09:18,748 --> 01:09:22,828 You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. 644 01:09:27,715 --> 01:09:28,913 Horse-Men. 645 01:09:29,592 --> 01:09:35,215 I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. 646 01:09:35,598 --> 01:09:38,552 Your kinsmen may have no need to ride to war. 647 01:09:38,726 --> 01:09:42,142 I fear war already marches on their own lands. 648 01:10:00,623 --> 01:10:04,074 So it is before the walls of Minas Tirith... 649 01:10:04,252 --> 01:10:08,119 ...the doom of our time will be decided. 650 01:10:10,716 --> 01:10:16,256 Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken. 651 01:10:16,431 --> 01:10:19,965 Now, fulfill them all. To lord and land! 652 01:11:03,060 --> 01:11:05,018 Faramir! 653 01:11:11,319 --> 01:11:15,019 We can't hold them. The city is lost. 654 01:11:15,615 --> 01:11:18,699 Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. 655 01:11:27,460 --> 01:11:29,702 Nazgûl. 656 01:11:32,089 --> 01:11:34,545 Take cover! 657 01:11:34,717 --> 01:11:37,255 Nazgûl! 658 01:11:37,428 --> 01:11:41,093 Fall back. Fall back to Minas Tirith! 659 01:11:47,688 --> 01:11:49,562 Fall back! 660 01:11:56,614 --> 01:12:01,192 - Retreat! Retreat! - Run for your lives! 661 01:12:25,434 --> 01:12:29,764 The age of Men is over. 662 01:12:29,939 --> 01:12:35,562 The time of the Orc has come. 663 01:12:37,947 --> 01:12:40,272 - Keep going. - It's the Nazgûl. 664 01:12:41,909 --> 01:12:44,281 Take cover, my lord! 665 01:12:44,578 --> 01:12:45,907 It's coming! 666 01:12:51,460 --> 01:12:54,829 - It's Mithrandir. - The White Rider! 667 01:13:34,795 --> 01:13:36,170 Pull! 668 01:13:53,898 --> 01:13:56,305 Mithrandir. 669 01:13:56,483 --> 01:13:58,227 They broke through our defenses. 670 01:13:58,402 --> 01:14:00,608 They've taken the bridge and the west bank. 671 01:14:01,697 --> 01:14:05,861 - Battalions of Orcs are crossing the river. - It is as the Lord Denethor predicted. 672 01:14:06,035 --> 01:14:10,578 - Long has he foreseen this doom. - Foreseen and done nothing. 673 01:14:13,959 --> 01:14:16,367 Faramir? 674 01:14:18,297 --> 01:14:22,129 This is not the first Halfling to have crossed your path. 675 01:14:22,301 --> 01:14:24,507 No. 676 01:14:25,846 --> 01:14:27,388 You've seen Frodo and Sam? 677 01:14:28,265 --> 01:14:31,681 - Where? When? - In lthilien. 678 01:14:31,852 --> 01:14:33,928 Not two days ago. 679 01:14:34,396 --> 01:14:38,857 Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. 680 01:14:39,568 --> 01:14:42,189 And then the pass of Cirith Ungol. 681 01:14:44,406 --> 01:14:46,778 What does that mean? 682 01:14:46,950 --> 01:14:51,862 - What's wrong? - Faramir, tell me everything. 683 01:14:52,039 --> 01:14:54,078 Tell me all you know. 684 01:14:55,250 --> 01:14:58,666 This is how you would serve your city? 685 01:14:58,837 --> 01:15:02,123 You would risk its utter ruin? 686 01:15:03,175 --> 01:15:04,753 I did what I judged to be right. 687 01:15:05,469 --> 01:15:08,470 What you judged to be right. 688 01:15:09,098 --> 01:15:14,970 You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling. 689 01:15:18,941 --> 01:15:23,768 It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. 690 01:15:25,406 --> 01:15:26,948 Hidden. 691 01:15:27,366 --> 01:15:30,118 Dark and deep in the vaults... 692 01:15:30,285 --> 01:15:32,444 ...not to be used. 693 01:15:36,625 --> 01:15:41,501 Unless at the uttermost end of need. 694 01:15:41,964 --> 01:15:44,003 I would not use the Ring. 695 01:15:44,174 --> 01:15:47,259 Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. 696 01:15:47,594 --> 01:15:52,422 Ever you desire to appear lordly and gracious... 697 01:15:52,599 --> 01:15:54,841 ...as a king of old. 698 01:15:56,645 --> 01:16:00,394 Boromir would have remembered his father's need. 699 01:16:00,816 --> 01:16:03,271 He would have brought me a kingly gift. 700 01:16:03,485 --> 01:16:06,023 Boromir would not have brought the Ring. 701 01:16:06,446 --> 01:16:09,566 He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. 702 01:16:09,741 --> 01:16:11,983 - You know nothing of this matter! - He would have kept it for his own. 703 01:16:13,871 --> 01:16:16,029 And when he returned... 704 01:16:17,166 --> 01:16:18,826 ...you would not have known your son. 705 01:16:19,001 --> 01:16:21,539 Boromir was loyal to me! 706 01:16:21,712 --> 01:16:24,285 Not some wizard's pupil! 707 01:16:32,431 --> 01:16:33,759 Father? 708 01:16:46,445 --> 01:16:48,354 My son. 709 01:17:14,598 --> 01:17:15,973 Leave me. 710 01:17:49,549 --> 01:17:52,087 Careful, master. Careful. 711 01:17:52,427 --> 01:17:55,345 Very far to fall. 712 01:17:57,849 --> 01:18:01,764 Very dangerous are the stairs. 713 01:18:04,439 --> 01:18:06,977 Come, master. 714 01:18:12,781 --> 01:18:15,948 Come to Sméagol. 715 01:18:22,290 --> 01:18:23,785 Mr. Frodo. 716 01:18:24,793 --> 01:18:26,335 Get back, you! 717 01:18:26,503 --> 01:18:28,709 Don't touch him! 718 01:18:32,843 --> 01:18:35,678 Why does he hates poor Sméagol? 719 01:18:35,846 --> 01:18:39,546 What has Sméagol ever done to him? 720 01:18:39,724 --> 01:18:42,097 Master? 721 01:18:42,894 --> 01:18:46,346 Master carries heavy burden. 722 01:18:46,523 --> 01:18:51,944 Sméagol knows. Heavy, heavy burden. 723 01:18:52,112 --> 01:18:55,362 Fat one cannot know. 724 01:18:57,409 --> 01:19:00,160 Sméagol look after master. 725 01:19:01,371 --> 01:19:03,577 He wants it. 726 01:19:03,748 --> 01:19:08,291 He needs it. Sméagol sees it in his eye. 727 01:19:08,461 --> 01:19:13,918 Very soon he will ask you for it. You will see. 728 01:19:14,092 --> 01:19:17,959 The fat one will take it from you. 729 01:19:25,186 --> 01:19:29,516 Send forth all legions. 730 01:19:29,691 --> 01:19:33,736 Do not stop the attack until the city is taken. 731 01:19:34,446 --> 01:19:37,565 Slay them all. 732 01:19:39,242 --> 01:19:45,031 - What of the wizard? - I will break him. 733 01:19:48,376 --> 01:19:50,784 Where are Théoden's riders? 734 01:19:50,962 --> 01:19:53,536 Will Rohan's army come? 735 01:19:53,715 --> 01:19:55,957 Mithrandir. 736 01:19:57,010 --> 01:20:00,877 Courage is the best defense that you have now. 737 01:20:05,685 --> 01:20:08,390 What were you thinking, Peregrin Took? 738 01:20:10,482 --> 01:20:16,187 What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? 739 01:20:16,363 --> 01:20:17,857 It was well done. 740 01:20:21,034 --> 01:20:25,079 A generous deed should not be checked with cold counsel. 741 01:20:25,830 --> 01:20:28,368 You are to join the tower guard. 742 01:20:28,917 --> 01:20:31,918 I didn't think they would find any livery that would fit me. 743 01:20:32,087 --> 01:20:34,542 Once belonged to a young boy of the city. 744 01:20:34,714 --> 01:20:36,256 A very foolish one... 745 01:20:36,424 --> 01:20:40,671 ...who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. 746 01:20:40,845 --> 01:20:43,597 - This was yours? - Yes, it was mine. 747 01:20:43,765 --> 01:20:45,556 My father had it made for me. 748 01:20:46,601 --> 01:20:47,929 Well... 749 01:20:48,103 --> 01:20:50,095 ... I'm taller than you were then. 750 01:20:50,271 --> 01:20:53,605 Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. 751 01:20:56,569 --> 01:20:58,609 Never fitted me either. 752 01:20:58,780 --> 01:21:01,615 Boromir was always the soldier. 753 01:21:04,619 --> 01:21:07,027 They were so alike, he and my father. 754 01:21:09,124 --> 01:21:10,748 Proud. 755 01:21:10,917 --> 01:21:12,115 Stubborn even. 756 01:21:13,878 --> 01:21:15,372 But strong. 757 01:21:16,881 --> 01:21:20,048 I think you have strength of a different kind. 758 01:21:20,677 --> 01:21:23,132 And one day your father will see it. 759 01:21:27,308 --> 01:21:31,092 Here do I swear fealty and service to Gondor... 760 01:21:31,271 --> 01:21:32,765 ...in peace or war... 761 01:21:33,398 --> 01:21:35,853 ...in living or dying... 762 01:21:37,235 --> 01:21:38,480 ...from... 763 01:21:41,155 --> 01:21:43,943 From this hour henceforth... 764 01:21:44,117 --> 01:21:46,026 ...until my lord release me... 765 01:21:47,537 --> 01:21:49,743 ...or death take me. 766 01:21:50,331 --> 01:21:52,822 And I shall not forget it... 767 01:21:53,001 --> 01:21:56,370 ...nor fail to reward that which is given. 768 01:22:03,970 --> 01:22:06,259 Fealty with love. 769 01:22:07,348 --> 01:22:09,008 Valour with honour. 770 01:22:10,602 --> 01:22:13,935 Disloyalty with vengeance. 771 01:22:22,572 --> 01:22:26,652 I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... 772 01:22:26,826 --> 01:22:29,578 ...defenses that your brother long held intact. 773 01:22:29,746 --> 01:22:32,237 - What would you have me do? - I will not yield... 774 01:22:32,415 --> 01:22:35,202 ...the river in Pelennor unfought. 775 01:22:35,376 --> 01:22:37,036 Osgiliath must be retaken. 776 01:22:37,211 --> 01:22:39,251 My lord, Osgiliath is overrun. 777 01:22:39,922 --> 01:22:42,710 Much must be risked in war. 778 01:22:45,345 --> 01:22:49,294 Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? 779 01:22:55,521 --> 01:22:58,771 You wish now that our places had been exchanged... 780 01:22:59,734 --> 01:23:02,569 ...that I had died and Boromir had lived. 781 01:23:05,990 --> 01:23:07,734 Yes. 782 01:23:08,409 --> 01:23:10,616 I wish that. 783 01:23:19,003 --> 01:23:21,494 Since you were robbed of Boromir... 784 01:23:23,341 --> 01:23:26,258 ... I will do what I can in his stead. 785 01:23:34,435 --> 01:23:38,896 If I should return, think better of me, Father. 786 01:23:40,983 --> 01:23:44,602 That will depend on the manner of your return. 787 01:25:07,903 --> 01:25:10,229 What are you up to? 788 01:25:10,406 --> 01:25:11,651 Sneaking off, are we? 789 01:25:12,366 --> 01:25:14,193 Sneaking? 790 01:25:15,202 --> 01:25:17,361 Sneaking? 791 01:25:18,789 --> 01:25:21,956 Fat Hobbit is always so polite. 792 01:25:22,126 --> 01:25:27,203 Sméagol shows them secret ways that nobody else could find... 793 01:25:27,381 --> 01:25:29,540 ...and they say "sneak." 794 01:25:30,176 --> 01:25:32,749 Sneak? 795 01:25:33,387 --> 01:25:36,092 Very nice friend. Oh, yes, my precious. 796 01:25:36,265 --> 01:25:38,886 - Very nice, very nice. - All right. All right! 797 01:25:40,144 --> 01:25:42,350 You just startled me is all. 798 01:25:42,855 --> 01:25:44,682 What were you doing? 799 01:25:46,317 --> 01:25:48,440 Sneaking. 800 01:25:48,819 --> 01:25:51,904 Fine. Have it your own way. 801 01:25:54,158 --> 01:25:56,649 I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. 802 01:25:57,036 --> 01:25:58,993 We have to be moving on. 803 01:26:04,168 --> 01:26:05,746 It's dark still. 804 01:26:05,920 --> 01:26:08,126 It's always dark here. 805 01:26:12,384 --> 01:26:14,294 It's gone! 806 01:26:15,513 --> 01:26:18,383 - The Elven bread. - What? 807 01:26:18,557 --> 01:26:20,016 That's all we have left. 808 01:26:24,105 --> 01:26:26,596 He took it. He must have! 809 01:26:27,108 --> 01:26:30,358 Sméagol? No, no, not poor Sméagol. 810 01:26:30,528 --> 01:26:33,445 Sméagol hates nasty Elf bread. 811 01:26:33,614 --> 01:26:36,781 You're a lying rat! What did you do with it?! 812 01:26:36,951 --> 01:26:38,493 He doesn't eat it. 813 01:26:39,495 --> 01:26:41,820 - He can't have taken it. - Look. 814 01:26:42,873 --> 01:26:44,700 What's this? 815 01:26:47,378 --> 01:26:50,711 Crumbs on his jacketses. He took it! 816 01:26:51,423 --> 01:26:53,083 He took it. 817 01:26:53,926 --> 01:26:58,137 I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. 818 01:26:58,305 --> 01:27:00,097 That's a filthy lie! 819 01:27:00,266 --> 01:27:02,472 You stinking, two-faced sneak! 820 01:27:02,643 --> 01:27:03,888 - Sam! - Call me-- 821 01:27:04,061 --> 01:27:05,306 Stop it! 822 01:27:06,313 --> 01:27:07,511 Sam! 823 01:27:08,816 --> 01:27:12,434 - I'll kill him! - Sam! No! 824 01:27:13,487 --> 01:27:19,027 Oh, my-- I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so-- So angry. 825 01:27:19,201 --> 01:27:21,324 Here, just-- Let's just rest a bit. 826 01:27:21,495 --> 01:27:23,571 - I'm all right. - No. 827 01:27:23,747 --> 01:27:26,832 No, you're not all right. You're exhausted. 828 01:27:27,001 --> 01:27:29,124 It's that Gollum. 829 01:27:29,295 --> 01:27:31,003 It's this place. 830 01:27:31,171 --> 01:27:33,745 It's that thing around your neck. 831 01:27:37,261 --> 01:27:38,541 I could help a bit. 832 01:27:38,721 --> 01:27:41,390 I could carry it for a while. 833 01:27:41,557 --> 01:27:43,300 Carry it for a while. 834 01:27:43,475 --> 01:27:44,720 I could carry it... I could carry it. 835 01:27:45,352 --> 01:27:50,809 Share the load...Share the load... the load...the load. 836 01:27:50,983 --> 01:27:52,181 Get away! 837 01:27:52,359 --> 01:27:53,937 I don't want to keep it. 838 01:27:57,531 --> 01:27:59,524 I just want to help. 839 01:28:01,577 --> 01:28:04,198 See? See? 840 01:28:04,371 --> 01:28:07,787 He wants it for himself. 841 01:28:07,958 --> 01:28:09,666 Shut up, you! 842 01:28:10,210 --> 01:28:12,037 Go away! Get out of here! 843 01:28:12,212 --> 01:28:14,039 No, Sam. 844 01:28:14,214 --> 01:28:15,459 It's you. 845 01:28:19,678 --> 01:28:21,386 I'm sorry, Sam. 846 01:28:23,057 --> 01:28:24,432 But he's a liar. 847 01:28:24,600 --> 01:28:27,269 He's poisoned you against me. 848 01:28:28,687 --> 01:28:30,596 You can't help me anymore. 849 01:28:32,566 --> 01:28:34,440 You don't mean that. 850 01:28:36,945 --> 01:28:38,737 Go home. 851 01:29:58,777 --> 01:30:00,568 Faramir! 852 01:30:00,737 --> 01:30:02,647 Faramir! 853 01:30:04,157 --> 01:30:06,197 Your father's will has turned to madness. 854 01:30:07,369 --> 01:30:09,409 Do not throw away your life so rashly. 855 01:30:10,163 --> 01:30:12,489 Where does my allegiance lie if not here? 856 01:30:13,125 --> 01:30:16,042 This is the city of the Men of Nûmenor. 857 01:30:16,670 --> 01:30:19,457 I will gladly give my life to defend her beauty... 858 01:30:19,631 --> 01:30:22,834 ...her memory, her wisdom. 859 01:30:25,220 --> 01:30:28,636 Your father loves you, Faramir. 860 01:30:29,349 --> 01:30:32,350 He will remember it before the end. 861 01:31:41,963 --> 01:31:43,506 Can you sing, Master Hobbit? 862 01:31:46,384 --> 01:31:47,879 Well... 863 01:31:48,428 --> 01:31:50,053 ...yes. 864 01:31:50,764 --> 01:31:54,512 At least, well enough for my own people. 865 01:31:56,144 --> 01:31:58,552 But we have no songs for great halls... 866 01:31:59,606 --> 01:32:00,851 ...and evil times. 867 01:32:01,691 --> 01:32:04,858 And why should your songs be unfit for my halls? 868 01:32:07,656 --> 01:32:09,066 Come, sing me a song. 869 01:32:20,126 --> 01:32:23,460 # Home is behind 870 01:32:23,630 --> 01:32:27,378 # The world ahead 871 01:32:29,803 --> 01:32:35,639 # And there are many paths to tread 872 01:32:37,435 --> 01:32:40,970 # Through shadow 873 01:32:41,147 --> 01:32:45,311 # To the edge of night 874 01:32:46,987 --> 01:32:52,064 # Until the stars are all alight 875 01:32:55,078 --> 01:32:59,407 # Mist and shadow 876 01:32:59,583 --> 01:33:03,876 # Cloud and shade 877 01:33:06,256 --> 01:33:09,589 # All shall fade 878 01:33:11,970 --> 01:33:15,968 # All shall 879 01:33:21,730 --> 01:33:24,102 # Fade 880 01:33:48,506 --> 01:33:51,958 March! March! 881 01:33:52,135 --> 01:33:57,342 March! March! March! 882 01:34:00,810 --> 01:34:03,136 Make way for the king. 883 01:34:04,647 --> 01:34:06,640 Make way. 884 01:34:09,110 --> 01:34:11,150 The king is here. 885 01:34:13,114 --> 01:34:14,739 My lord. 886 01:34:15,992 --> 01:34:17,949 Hail to you, sire. 887 01:34:18,411 --> 01:34:19,609 Grimbold, how many? 888 01:34:19,788 --> 01:34:22,243 I bring 500 men from the Westfold, my lord. 889 01:34:23,208 --> 01:34:25,877 We have 300 more from Fenmarch, Théoden King. 890 01:34:27,003 --> 01:34:30,953 - Where are the riders from Snowbourn? - None have come, my lord. 891 01:34:48,024 --> 01:34:50,147 Six thousand spears. 892 01:34:51,194 --> 01:34:53,187 Less than half of what I'd hoped for. 893 01:34:53,488 --> 01:34:56,857 Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor. 894 01:34:59,619 --> 01:35:01,362 More will come. 895 01:35:01,746 --> 01:35:04,700 Every hour lost hastens Gondor's defeat. 896 01:35:04,874 --> 01:35:07,448 We have till dawn, then we must ride. 897 01:35:26,938 --> 01:35:29,263 The horses are restless... 898 01:35:29,440 --> 01:35:30,935 ...and the men are quiet. 899 01:35:31,401 --> 01:35:34,520 They grow nervous in the shadow of the mountain. 900 01:35:36,990 --> 01:35:38,863 That road there... 901 01:35:39,784 --> 01:35:41,860 ...where does that lead? 902 01:35:42,620 --> 01:35:46,452 It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. 903 01:35:47,166 --> 01:35:50,167 None who venture there ever return. 904 01:35:51,379 --> 01:35:53,253 That mountain is evil. 905 01:36:16,195 --> 01:36:18,022 Aragorn. 906 01:36:18,781 --> 01:36:20,690 Let's find some food. 907 01:36:37,175 --> 01:36:38,585 There. 908 01:36:39,552 --> 01:36:42,553 A true esquire of Rohan. 909 01:36:46,184 --> 01:36:48,176 I'm ready. 910 01:36:49,771 --> 01:36:51,051 Sorry. 911 01:36:51,230 --> 01:36:53,472 It isn't all that dangerous. 912 01:36:53,983 --> 01:36:56,308 It's not even sharp. 913 01:36:56,986 --> 01:37:00,402 Well, that's no good. You won't kill many Orcs with a blunt blade. 914 01:37:00,573 --> 01:37:02,067 Come on. 915 01:37:06,450 --> 01:37:08,940 To the smithy. Go! 916 01:37:10,412 --> 01:37:12,951 You should not encourage him. 917 01:37:13,124 --> 01:37:15,578 You should not doubt him. 918 01:37:15,750 --> 01:37:19,034 I do not doubt his heart, only the reach of his arm. 919 01:37:21,755 --> 01:37:23,333 Why should Merry be left behind? 920 01:37:23,506 --> 01:37:26,128 He has as much cause to go to war as you. 921 01:37:28,302 --> 01:37:31,470 Why can he not fight for those he loves? 922 01:37:34,725 --> 01:37:37,725 You know as little of war as that Hobbit. 923 01:37:38,979 --> 01:37:41,053 When the fear takes him... 924 01:37:41,230 --> 01:37:46,271 ...and the blood and the screams and the horror of battle take hold... 925 01:37:46,651 --> 01:37:48,811 ...do you think he would stand and fight? 926 01:37:51,363 --> 01:37:52,989 He would flee. 927 01:37:53,158 --> 01:37:55,196 And he would be right to do so. 928 01:37:57,412 --> 01:38:01,360 War is the province of Men, Éowyn. 929 01:38:37,029 --> 01:38:40,731 I choose a mortal life. 930 01:38:43,661 --> 01:38:46,530 I wish I could've seen him... 931 01:38:47,664 --> 01:38:50,368 ...one last time. 932 01:39:01,551 --> 01:39:02,963 Sir? 933 01:39:04,804 --> 01:39:07,378 King Théoden awaits you, my lord. 934 01:39:28,157 --> 01:39:30,116 I take my leave. 935 01:39:44,757 --> 01:39:46,000 My lord Elrond. 936 01:39:46,590 --> 01:39:50,088 I come on behalf of one whom I love. 937 01:39:53,180 --> 01:39:55,171 Arwen is dying. 938 01:39:59,977 --> 01:40:04,021 She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. 939 01:40:04,772 --> 01:40:08,143 The light of the Evenstar is failing. 940 01:40:08,319 --> 01:40:12,316 As Sauron's power grows, her strength wanes. 941 01:40:12,489 --> 01:40:16,237 Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. 942 01:40:16,993 --> 01:40:19,565 The Shadow is upon us, Aragorn. 943 01:40:19,953 --> 01:40:21,614 The end has come. 944 01:40:21,998 --> 01:40:24,618 It will not be our end, but his. 945 01:40:25,375 --> 01:40:28,957 You ride to war, but not to victory. 946 01:40:29,962 --> 01:40:33,627 Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. 947 01:40:33,799 --> 01:40:38,211 But in secret he sends another force which will attack from the river. 948 01:40:38,678 --> 01:40:42,093 A fleet of Corsair ships sails from the south. 949 01:40:42,724 --> 01:40:44,800 They'll be in the city in two days. 950 01:40:45,307 --> 01:40:48,144 You're outnumbered, Aragorn. 951 01:40:48,855 --> 01:40:50,976 You need more men. 952 01:40:51,356 --> 01:40:53,099 There are none. 953 01:40:54,858 --> 01:40:58,774 There are those who dwell in the mountain. 954 01:41:07,787 --> 01:41:09,945 Murderers... 955 01:41:10,123 --> 01:41:11,533 ...traitors. 956 01:41:14,000 --> 01:41:16,160 You would call upon them to fight? 957 01:41:16,337 --> 01:41:17,913 They believe in nothing. 958 01:41:18,087 --> 01:41:20,211 They answer to no one. 959 01:41:20,381 --> 01:41:23,465 They will answer to the king of Gondor. 960 01:41:30,599 --> 01:41:35,724 Andûril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil. 961 01:41:50,031 --> 01:41:54,443 Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. 962 01:42:08,506 --> 01:42:13,251 The blade that was broken shall return to Minas Tirith. 963 01:42:13,427 --> 01:42:15,835 The man who can wield the power of this sword... 964 01:42:16,014 --> 01:42:19,881 ...can summon to him an army more deadly than any that walks this earth. 965 01:42:21,728 --> 01:42:23,885 Put aside the Ranger. 966 01:42:24,062 --> 01:42:27,395 Become who you were born to be. 967 01:42:27,565 --> 01:42:29,558 Take the Dimholt road. 968 01:42:33,571 --> 01:42:36,357 I give hope to Men. 969 01:42:39,618 --> 01:42:43,746 I keep none for myself. 970 01:42:55,590 --> 01:42:57,250 Why are you doing this? 971 01:42:57,718 --> 01:43:00,920 The war lies to the east. You cannot leave on the eve of battle. 972 01:43:03,348 --> 01:43:05,422 You cannot abandon the men. 973 01:43:06,725 --> 01:43:08,302 Éowyn... 974 01:43:08,476 --> 01:43:10,683 We need you here. 975 01:43:11,814 --> 01:43:13,685 Why have you come? 976 01:43:15,359 --> 01:43:17,316 Do you not know? 977 01:43:26,616 --> 01:43:29,618 It is but a shadow and a thought that you love. 978 01:43:33,541 --> 01:43:35,946 I cannot give you what you seek. 979 01:43:49,472 --> 01:43:53,385 I have wished you joy since first I saw you. 980 01:44:12,534 --> 01:44:14,821 Just where do you think you're off to? 981 01:44:14,994 --> 01:44:16,322 Not this time. 982 01:44:16,495 --> 01:44:18,701 This time you must stay, Gimli. 983 01:44:21,417 --> 01:44:24,250 Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 984 01:44:24,419 --> 01:44:28,083 You might as well accept it. We're going with you, laddie. 985 01:44:50,400 --> 01:44:52,558 - What's happening? - Where is he going? 986 01:44:52,902 --> 01:44:54,775 Where's he going? 987 01:44:57,365 --> 01:44:59,403 I don't understand. 988 01:45:03,827 --> 01:45:05,619 Lord Aragorn! 989 01:45:06,039 --> 01:45:08,743 Why does he leave on the eve of battle? 990 01:45:09,958 --> 01:45:12,035 He leaves because there is no hope. 991 01:45:12,710 --> 01:45:14,833 He leaves because he must. 992 01:45:15,004 --> 01:45:16,713 Too few have come. 993 01:45:16,882 --> 01:45:19,039 We cannot defeat the armies of Mordor. 994 01:45:21,553 --> 01:45:23,212 No... 995 01:45:23,637 --> 01:45:24,882 ...we cannot. 996 01:45:27,765 --> 01:45:31,549 But we will meet them in battle nonetheless. 997 01:45:45,989 --> 01:45:47,733 I have left instruction. 998 01:45:50,409 --> 01:45:53,661 The people are to follow your rule in my stead. 999 01:46:00,253 --> 01:46:02,495 Take up my seat in the Golden Hall. 1000 01:46:03,755 --> 01:46:06,591 Long may you defend Edoras... 1001 01:46:06,759 --> 01:46:09,082 ...if the battle goes ill. 1002 01:46:10,178 --> 01:46:13,593 What other duty would you have me do, my lord? 1003 01:46:15,808 --> 01:46:17,765 Duty? 1004 01:46:19,936 --> 01:46:21,266 No. 1005 01:46:29,571 --> 01:46:31,693 I would have you smile again... 1006 01:46:35,118 --> 01:46:40,109 ...not grieve for those whose time has come. 1007 01:46:44,957 --> 01:46:48,458 You shall live to see these days renewed... 1008 01:46:52,799 --> 01:46:55,550 ...and no more despair. 1009 01:47:01,766 --> 01:47:05,465 What kind of army would linger in such a place? 1010 01:47:05,644 --> 01:47:07,471 One that is cursed. 1011 01:47:09,439 --> 01:47:11,977 Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... 1012 01:47:12,398 --> 01:47:15,151 ...to the last king of Gondor... 1013 01:47:15,737 --> 01:47:17,312 ...to come to his aid... 1014 01:47:17,486 --> 01:47:19,195 ...to fight. 1015 01:47:19,698 --> 01:47:21,854 But when the time came... 1016 01:47:22,491 --> 01:47:25,113 ...when Gondor's need was dire... 1017 01:47:25,286 --> 01:47:27,158 ...they fled... 1018 01:47:27,329 --> 01:47:30,699 ...vanishing into the darkness of the mountain. 1019 01:47:31,749 --> 01:47:34,075 And so Isildur cursed them... 1020 01:47:35,627 --> 01:47:39,496 ...never to rest until they had fulfilled their pledge. 1021 01:47:43,802 --> 01:47:46,968 Who shall call them from the grey twilight? 1022 01:47:47,430 --> 01:47:49,671 The forgotten people. 1023 01:47:49,848 --> 01:47:52,340 The heir of him to whom the oath they swore. 1024 01:47:52,811 --> 01:47:54,683 From the north shall he come. 1025 01:47:55,187 --> 01:47:56,847 Need shall drive him. 1026 01:47:57,940 --> 01:48:01,438 He shall pass the door to the Paths of the Dead. 1027 01:48:19,917 --> 01:48:23,202 The very warmth of my blood seems stolen away. 1028 01:48:28,759 --> 01:48:30,713 The way is shut. 1029 01:48:31,469 --> 01:48:33,425 It was made by those who are dead. 1030 01:48:34,055 --> 01:48:36,295 And the Dead keep it. 1031 01:48:36,848 --> 01:48:38,390 The way is shut. 1032 01:48:49,735 --> 01:48:51,229 Brego! 1033 01:48:54,738 --> 01:48:57,444 I do not fear death. 1034 01:49:09,752 --> 01:49:12,159 Well, this is a thing unheard-of. 1035 01:49:12,337 --> 01:49:16,998 An Elf will go underground where a Dwarf dare not? 1036 01:49:17,175 --> 01:49:18,504 Oh. 1037 01:49:18,677 --> 01:49:21,510 Oh, I'd never hear the end of it. 1038 01:49:36,525 --> 01:49:38,769 We must ride light and swift. 1039 01:49:38,945 --> 01:49:40,688 It is a long road ahead. 1040 01:49:40,863 --> 01:49:43,948 And man and beast must reach the end with the strength to fight. 1041 01:49:49,453 --> 01:49:52,456 Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc. 1042 01:49:52,791 --> 01:49:54,782 All my friends have gone to battle. 1043 01:49:54,958 --> 01:49:56,833 I would be ashamed to be left behind. 1044 01:49:57,003 --> 01:49:59,124 It is a three-day gallop to Minas Tirith. 1045 01:49:59,296 --> 01:50:01,668 And none of my riders can bear you as a burden. 1046 01:50:02,676 --> 01:50:04,796 I want to fight. 1047 01:50:05,301 --> 01:50:07,295 I will say no more. 1048 01:50:24,110 --> 01:50:26,065 Ride with me. 1049 01:50:27,529 --> 01:50:28,940 My lady. 1050 01:50:29,115 --> 01:50:31,485 Form up! Move out! 1051 01:50:31,658 --> 01:50:34,861 Form up! Move out! 1052 01:50:37,955 --> 01:50:39,154 Ride! 1053 01:50:39,333 --> 01:50:42,286 Ride now to Gondor! 1054 01:51:23,912 --> 01:51:25,656 What is it? 1055 01:51:25,830 --> 01:51:27,372 What do you see? 1056 01:51:27,623 --> 01:51:29,747 I see shapes of men. 1057 01:51:32,419 --> 01:51:33,796 And of horses. 1058 01:51:34,547 --> 01:51:35,744 Where? 1059 01:51:35,921 --> 01:51:38,877 Pale banners like shreds of cloud. 1060 01:51:41,303 --> 01:51:43,509 Spears rise... 1061 01:51:44,140 --> 01:51:47,589 ...like winter-thickets through a shroud of mist. 1062 01:51:48,849 --> 01:51:51,008 The Dead are following. 1063 01:51:52,230 --> 01:51:53,722 They have been summoned. 1064 01:51:54,396 --> 01:51:56,224 The Dead? 1065 01:51:56,608 --> 01:51:58,314 Summoned? 1066 01:51:58,734 --> 01:52:00,608 I knew that. 1067 01:52:03,947 --> 01:52:05,690 Very good. 1068 01:52:06,408 --> 01:52:08,483 Very good! Legolas! 1069 01:52:46,443 --> 01:52:47,854 Do not look down. 1070 01:53:40,448 --> 01:53:45,573 Who enters my domain? 1071 01:53:49,331 --> 01:53:51,538 One who will have your allegiance. 1072 01:53:54,502 --> 01:53:59,841 The Dead do not suffer the living to pass. 1073 01:54:00,175 --> 01:54:02,843 You will suffer me. 1074 01:54:26,363 --> 01:54:29,734 The way is shut. 1075 01:54:30,909 --> 01:54:35,370 It was made by those who are dead. 1076 01:54:35,747 --> 01:54:39,910 And the Dead keep it. 1077 01:54:49,050 --> 01:54:52,136 The way is shut. 1078 01:54:53,888 --> 01:54:56,510 Now you must die. 1079 01:55:00,395 --> 01:55:03,227 I summon you to fulfill your oath. 1080 01:55:03,563 --> 01:55:08,521 None but the king of Gondor may command me. 1081 01:55:14,115 --> 01:55:16,271 That line was broken. 1082 01:55:18,910 --> 01:55:21,115 It has been remade. 1083 01:55:29,044 --> 01:55:30,586 Fight for us... 1084 01:55:30,754 --> 01:55:33,293 ...and regain your honour. 1085 01:55:37,469 --> 01:55:38,797 What say you? 1086 01:55:51,022 --> 01:55:52,565 What say you? 1087 01:55:53,315 --> 01:55:55,107 You waste your time, Aragorn. 1088 01:55:55,276 --> 01:55:58,442 They had no honour in life, they have none now in death. 1089 01:55:58,945 --> 01:56:01,436 I am Isildur's heir. 1090 01:56:01,992 --> 01:56:03,947 Fight for me... 1091 01:56:04,534 --> 01:56:08,115 ...and I will hold your oaths fulfilled. 1092 01:56:12,040 --> 01:56:13,998 What say you? 1093 01:56:21,924 --> 01:56:24,131 You have my word! 1094 01:56:24,427 --> 01:56:28,424 Fight, and I will release you from this living death! 1095 01:56:29,888 --> 01:56:31,384 What say you?! 1096 01:56:34,685 --> 01:56:37,639 Stand, you traitors! 1097 01:57:04,587 --> 01:57:05,619 Out! 1098 01:57:26,981 --> 01:57:28,559 Legolas! 1099 01:57:29,694 --> 01:57:30,889 Run! 1100 01:58:37,209 --> 01:58:39,285 We fight. 1101 01:58:49,638 --> 01:58:52,211 Open the gate! Quick! 1102 01:59:23,250 --> 01:59:25,241 Quick! Hurry! 1103 01:59:39,013 --> 01:59:40,638 Faramir! 1104 01:59:41,641 --> 01:59:44,891 Say not that he has fallen. 1105 01:59:46,062 --> 01:59:47,605 They were outnumbered. 1106 01:59:48,021 --> 01:59:49,599 None survived. 1107 01:59:50,315 --> 01:59:52,309 Fear. 1108 01:59:52,858 --> 01:59:56,063 The city is rank with it. 1109 01:59:58,406 --> 02:00:00,861 Let us ease their pain. 1110 02:00:01,117 --> 02:00:02,859 Release the prisoners. 1111 02:00:03,035 --> 02:00:04,992 Catapults! 1112 02:00:18,341 --> 02:00:21,791 My sons are spent. 1113 02:00:22,844 --> 02:00:25,760 My line has ended. 1114 02:00:28,600 --> 02:00:30,009 He's alive! 1115 02:00:30,183 --> 02:00:33,351 The House of Stewards has failed. 1116 02:00:33,521 --> 02:00:34,978 He needs medicine, my lord. 1117 02:00:36,022 --> 02:00:38,690 My line has ended! 1118 02:00:40,193 --> 02:00:42,186 My lord! 1119 02:00:55,707 --> 02:00:57,532 Rohan... 1120 02:00:58,291 --> 02:01:00,701 ...has deserted us. 1121 02:01:15,141 --> 02:01:18,343 Théoden's betrayed me. 1122 02:01:29,485 --> 02:01:31,312 Abandon your posts! 1123 02:01:32,363 --> 02:01:36,278 Flee! Flee for your lives! 1124 02:01:46,418 --> 02:01:47,959 Prepare for battle! 1125 02:01:48,503 --> 02:01:51,670 Hurry, men! To the wall! Defend the wall! 1126 02:01:52,839 --> 02:01:54,798 Over here! 1127 02:01:55,551 --> 02:01:57,921 Return to your posts! 1128 02:02:08,729 --> 02:02:11,349 Send these foul beasts into the abyss. 1129 02:02:21,532 --> 02:02:22,990 Stay where you are. 1130 02:02:39,965 --> 02:02:41,375 We need more rubble! 1131 02:02:41,549 --> 02:02:43,422 Watch out! 1132 02:02:43,592 --> 02:02:46,131 Down to the lower levels. Quick! 1133 02:02:48,012 --> 02:02:49,555 Double up, men! 1134 02:03:58,534 --> 02:04:01,533 Hold them back! Do not give in to fear. 1135 02:04:02,037 --> 02:04:05,537 Stand to your posts! Fight! 1136 02:04:46,202 --> 02:04:47,824 Not at the towers! 1137 02:04:47,993 --> 02:04:50,995 Aim for the trolls! Kill the trolls! 1138 02:04:51,748 --> 02:04:53,574 Bring them down! 1139 02:05:28,697 --> 02:05:30,736 Fight them back! 1140 02:05:30,906 --> 02:05:32,900 Peregrin Took! 1141 02:05:33,783 --> 02:05:36,952 - Go back to the Citadel! - They'd called us out to fight. 1142 02:05:52,634 --> 02:05:55,006 This is no place for a Hobbit. 1143 02:06:20,742 --> 02:06:22,201 Guard of the Citadel, indeed. 1144 02:06:22,827 --> 02:06:26,160 Now, back, up the hill. Quickly. Quick! 1145 02:06:37,507 --> 02:06:40,461 What are you doing, you useless scum?! 1146 02:06:40,635 --> 02:06:42,593 The door won't give. It's too strong. 1147 02:06:48,934 --> 02:06:51,341 Get back there and smash it down. 1148 02:06:51,520 --> 02:06:53,512 But nothing can breach it. 1149 02:06:56,442 --> 02:06:58,681 Grond will breach it. 1150 02:07:02,111 --> 02:07:04,188 Bring up the wolf's head. 1151 02:07:07,367 --> 02:07:12,705 Grond! Grond! Grond! Grond! 1152 02:07:13,038 --> 02:07:16,869 Grond! Grond! Grond! 1153 02:07:18,794 --> 02:07:22,210 Grond! Grond! Grond! 1154 02:07:22,923 --> 02:07:26,587 Grond! Grond! Grond! 1155 02:07:27,009 --> 02:07:31,172 Grond! Grond! Grond! 1156 02:07:31,346 --> 02:07:35,046 Grond! Grond! Grond! 1157 02:07:56,079 --> 02:07:57,871 You may go no further. 1158 02:08:01,085 --> 02:08:04,038 You will not enter Gondor. 1159 02:08:04,464 --> 02:08:06,790 Who are you to deny us passage? 1160 02:08:06,967 --> 02:08:10,716 Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. 1161 02:08:12,972 --> 02:08:14,633 Mind your aim. 1162 02:08:21,356 --> 02:08:23,730 That's it. Right. We warned you. 1163 02:08:23,902 --> 02:08:26,108 Prepare to be boarded. 1164 02:08:27,490 --> 02:08:28,734 Boarded? 1165 02:08:28,907 --> 02:08:30,567 By you and whose army? 1166 02:08:32,119 --> 02:08:34,410 This army. 1167 02:08:51,099 --> 02:08:52,927 In there. 1168 02:08:54,603 --> 02:08:56,477 What is this place? 1169 02:09:00,902 --> 02:09:04,271 Master must go inside the tunnel. 1170 02:09:05,657 --> 02:09:09,656 Now that I'm here, I don't think I want to. 1171 02:09:11,749 --> 02:09:13,989 It's the only way. 1172 02:09:16,379 --> 02:09:18,370 Go in... 1173 02:09:18,923 --> 02:09:21,128 ...or go back. 1174 02:09:23,802 --> 02:09:26,588 I can't go back. 1175 02:09:38,779 --> 02:09:41,482 - What's that smell? - Orcses' filth. 1176 02:09:41,655 --> 02:09:44,906 Orcses come in here sometimes. 1177 02:09:49,873 --> 02:09:51,748 Hurry. 1178 02:09:56,632 --> 02:09:58,588 This way. 1179 02:10:01,429 --> 02:10:03,220 Sméagol? 1180 02:10:04,182 --> 02:10:06,340 Over here. 1181 02:10:14,651 --> 02:10:17,818 It's sticky. What is it? 1182 02:10:17,988 --> 02:10:20,279 You'll see. 1183 02:10:20,451 --> 02:10:22,775 Oh, yes. 1184 02:10:22,952 --> 02:10:26,119 You will see. 1185 02:10:35,006 --> 02:10:36,667 Sméagol? 1186 02:10:37,970 --> 02:10:39,252 Sméagol! 1187 02:10:41,974 --> 02:10:43,885 Sméagol! 1188 02:10:53,155 --> 02:10:55,110 Sam. 1189 02:12:35,184 --> 02:12:37,309 And you, Frodo Baggins... 1190 02:12:37,480 --> 02:12:42,854 ...I give you the light of Eärendil, our most beloved star. 1191 02:12:43,653 --> 02:12:46,939 May it be a light for you in dark places... 1192 02:12:47,115 --> 02:12:50,947 ...when all other lights go out. 1193 02:14:06,995 --> 02:14:10,284 Naughty little fly 1194 02:14:10,459 --> 02:14:13,663 Why does he cry? 1195 02:14:14,213 --> 02:14:17,547 Caught in a web 1196 02:14:17,717 --> 02:14:20,471 Soon you'll be... 1197 02:14:20,845 --> 02:14:22,673 Eaten. 1198 02:14:59,848 --> 02:15:02,553 Got away, did it, precious? 1199 02:15:02,726 --> 02:15:04,850 Not this time. 1200 02:15:05,021 --> 02:15:08,105 - Not this time! - No! 1201 02:15:14,949 --> 02:15:18,283 It wasn't us. It wasn't us! 1202 02:15:18,744 --> 02:15:21,367 Sméagol wouldn't hurt master. 1203 02:15:21,539 --> 02:15:23,448 We promised. 1204 02:15:23,625 --> 02:15:26,115 You must believe us. 1205 02:15:26,294 --> 02:15:28,003 It was the precious. 1206 02:15:28,172 --> 02:15:32,966 The precious made us do it. 1207 02:15:50,071 --> 02:15:52,989 I have to destroy it, Sméagol. 1208 02:16:02,000 --> 02:16:05,337 I have to destroy it for both our sakes. 1209 02:16:15,518 --> 02:16:16,844 No! 1210 02:16:40,085 --> 02:16:42,495 I'm so sorry, Sam. 1211 02:16:46,970 --> 02:16:49,543 I'm so sorry. 1212 02:17:15,293 --> 02:17:20,121 This task was appointed to you, Frodo of the Shire. 1213 02:17:21,256 --> 02:17:23,666 If you do not find a way... 1214 02:17:24,927 --> 02:17:26,173 ...no one will. 1215 02:18:00,009 --> 02:18:02,761 The scouts report Minas Tirith is surrounded. 1216 02:18:02,929 --> 02:18:05,219 The lower level's in flames. 1217 02:18:05,683 --> 02:18:08,139 Everywhere, legions of the enemy advance. 1218 02:18:08,310 --> 02:18:09,509 Time is against us. 1219 02:18:10,105 --> 02:18:11,433 Make ready! 1220 02:18:11,606 --> 02:18:13,433 Take heart, Merry. 1221 02:18:13,608 --> 02:18:15,814 It will soon be over. 1222 02:18:16,403 --> 02:18:17,981 My lady... 1223 02:18:18,573 --> 02:18:21,144 ...you are fair and brave... 1224 02:18:21,491 --> 02:18:23,900 ...and have much to live for... 1225 02:18:25,245 --> 02:18:27,654 ...and many who love you. 1226 02:18:30,418 --> 02:18:33,171 I know it is too late to turn aside. 1227 02:18:33,715 --> 02:18:36,918 I know there is not much point now in hoping. 1228 02:18:38,137 --> 02:18:41,552 If I were a knight of Rohan, capable of great deeds... 1229 02:18:41,723 --> 02:18:44,843 But I'm not. 1230 02:18:45,019 --> 02:18:46,847 I'm a Hobbit. 1231 02:18:49,565 --> 02:18:52,058 And I know I can't save Middle-earth. 1232 02:18:55,448 --> 02:18:57,771 I just want to help my friends. 1233 02:18:59,869 --> 02:19:01,364 Frodo. 1234 02:19:02,163 --> 02:19:03,955 Sam. 1235 02:19:05,541 --> 02:19:07,581 Pippin. 1236 02:19:09,004 --> 02:19:12,088 More than anything, I wish I could see them again. 1237 02:19:16,303 --> 02:19:18,630 Prepare to move out! 1238 02:19:18,807 --> 02:19:21,594 Make haste. We ride through the night. 1239 02:19:38,245 --> 02:19:39,573 To battle. 1240 02:19:39,997 --> 02:19:41,491 To battle. 1241 02:20:04,525 --> 02:20:06,315 Back to the gate! 1242 02:20:06,610 --> 02:20:08,770 Hurry! 1243 02:20:28,677 --> 02:20:33,175 I am steward of the House of Anárion. 1244 02:20:33,350 --> 02:20:35,721 Thus have I walked. 1245 02:20:36,937 --> 02:20:40,021 And thus now will I sleep. 1246 02:20:46,071 --> 02:20:48,195 Gondor is lost. 1247 02:20:48,657 --> 02:20:52,111 There is no hope for Men. 1248 02:21:06,719 --> 02:21:09,557 Why do the fools fly? 1249 02:21:11,100 --> 02:21:14,185 Better to die sooner than late. 1250 02:21:16,313 --> 02:21:18,390 For die we must. 1251 02:21:30,537 --> 02:21:33,576 No tomb for Denethor and Faramir. 1252 02:21:34,709 --> 02:21:40,714 No long, slow sleep of death embalmed. 1253 02:21:40,884 --> 02:21:46,045 We shall burn, like the heathen kings of old. 1254 02:21:49,727 --> 02:21:51,555 Bring wood and oil. 1255 02:21:54,315 --> 02:21:55,727 Steady. 1256 02:21:55,901 --> 02:21:57,939 Steady. 1257 02:22:12,336 --> 02:22:14,910 You are soldiers of Gondor. 1258 02:22:15,132 --> 02:22:19,593 No matter what comes through that gate, you will stand your ground. 1259 02:22:26,060 --> 02:22:27,223 Run! 1260 02:22:29,146 --> 02:22:30,640 Volley! 1261 02:22:31,398 --> 02:22:33,274 Fire! 1262 02:24:26,445 --> 02:24:28,486 Let him go, you filth. 1263 02:24:30,408 --> 02:24:32,068 Let him go! 1264 02:24:33,330 --> 02:24:35,486 You will not touch him again. 1265 02:24:38,625 --> 02:24:40,501 Come on and finish it. 1266 02:26:30,252 --> 02:26:31,876 Back! 1267 02:26:42,681 --> 02:26:43,963 Mr. Frodo. 1268 02:26:53,528 --> 02:26:55,521 Oh, no. 1269 02:26:55,697 --> 02:26:57,654 Frodo. 1270 02:26:57,949 --> 02:26:59,824 Mr. Frodo. 1271 02:27:04,415 --> 02:27:05,743 Wake up. 1272 02:27:09,589 --> 02:27:11,960 Don't leave me here alone. 1273 02:27:13,468 --> 02:27:15,921 Don't go where I can't follow. 1274 02:27:20,224 --> 02:27:21,600 Wake up. 1275 02:27:28,276 --> 02:27:30,481 Not asleep. 1276 02:27:32,614 --> 02:27:34,523 Dead. 1277 02:27:53,303 --> 02:27:54,798 You get back, you scum! 1278 02:28:04,400 --> 02:28:05,727 What's this? 1279 02:28:06,901 --> 02:28:09,655 Looks like old Shelob's been having a bit of fun. 1280 02:28:11,658 --> 02:28:14,149 Killed another one, has she? 1281 02:28:14,370 --> 02:28:16,326 No. 1282 02:28:19,042 --> 02:28:21,033 This fellow ain't dead. 1283 02:28:21,376 --> 02:28:23,667 Not dead? 1284 02:28:23,839 --> 02:28:29,628 She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. 1285 02:28:29,970 --> 02:28:32,723 Then she has her way with them. 1286 02:28:33,058 --> 02:28:34,765 That's how she likes to feed. 1287 02:28:35,267 --> 02:28:37,391 Fresh blood. 1288 02:28:37,563 --> 02:28:39,887 Get him to the tower! 1289 02:28:43,358 --> 02:28:45,068 Samwise, you fool. 1290 02:28:45,236 --> 02:28:48,072 This scum will be awake in a couple of hours. 1291 02:28:48,240 --> 02:28:50,732 Then he'll wish he'd never been born. 1292 02:29:15,020 --> 02:29:18,272 The house of his spirit crumbles. 1293 02:29:19,315 --> 02:29:20,776 He is burning. 1294 02:29:21,903 --> 02:29:23,232 Already burning. 1295 02:29:23,615 --> 02:29:25,606 He's not dead. 1296 02:29:26,075 --> 02:29:27,736 He's not dead! 1297 02:29:29,954 --> 02:29:31,746 No! No! 1298 02:29:31,916 --> 02:29:34,239 No! No! 1299 02:29:34,418 --> 02:29:36,411 He's not dead! 1300 02:29:36,795 --> 02:29:40,247 - Farewell, Peregrin, son of Paladin. - No! No! No! 1301 02:29:40,425 --> 02:29:43,758 I release you from my service. 1302 02:29:45,095 --> 02:29:49,426 Go now and die in what way seems best to you. 1303 02:29:51,602 --> 02:29:53,929 Pour oil on the wood! 1304 02:29:55,650 --> 02:29:57,689 Come on, soldier! Move it! 1305 02:29:58,194 --> 02:30:01,111 - Hurry along there! Hurry along! - Gandalf! 1306 02:30:01,489 --> 02:30:02,948 Where is Gandalf? 1307 02:30:04,077 --> 02:30:05,450 Gandalf! 1308 02:30:10,792 --> 02:30:11,954 Retreat! 1309 02:30:14,129 --> 02:30:15,872 The city is breached! 1310 02:30:16,048 --> 02:30:19,004 Fall back to the second level! 1311 02:30:22,807 --> 02:30:24,382 Get the women and children out! 1312 02:30:24,764 --> 02:30:26,511 Get them out! 1313 02:30:26,685 --> 02:30:28,180 Retreat! 1314 02:30:28,354 --> 02:30:30,145 Come on. Come on. 1315 02:30:30,481 --> 02:30:34,729 Move into the city. Kill all in your path. 1316 02:30:42,744 --> 02:30:45,152 Take them down! 1317 02:31:05,686 --> 02:31:08,558 Fight. Fight to the last man! 1318 02:31:08,732 --> 02:31:10,011 Fight for your lives! 1319 02:31:10,191 --> 02:31:11,437 Gandalf! 1320 02:31:15,823 --> 02:31:17,200 Gandalf! 1321 02:31:17,367 --> 02:31:19,941 Denethor has lost his mind! 1322 02:31:20,120 --> 02:31:22,409 He's burning Faramir alive! 1323 02:31:22,581 --> 02:31:24,373 Up! Quickly! 1324 02:31:31,216 --> 02:31:32,711 Go back to the abyss. 1325 02:31:34,218 --> 02:31:37,387 Fall into the nothingness that awaits you and your master. 1326 02:31:37,554 --> 02:31:44,058 Do you not know death when you see it, old man? 1327 02:31:44,230 --> 02:31:48,893 This is my hour. 1328 02:31:58,455 --> 02:32:00,034 Gandalf! 1329 02:32:08,925 --> 02:32:12,461 You have failed. 1330 02:32:13,264 --> 02:32:18,092 The world of Men will fall. 1331 02:33:15,374 --> 02:33:16,835 Courage, Merry. 1332 02:33:17,003 --> 02:33:19,373 Courage for our friends. 1333 02:33:22,925 --> 02:33:26,010 Form ranks, you maggots. Form ranks! 1334 02:33:26,179 --> 02:33:29,429 Pikes in front. Archers behind. 1335 02:33:37,523 --> 02:33:40,692 Éomer, take your éored down the left flank. 1336 02:33:40,863 --> 02:33:42,106 Flank ready. 1337 02:33:42,279 --> 02:33:45,152 Gamling, follow the king's banner down the center. 1338 02:33:45,326 --> 02:33:49,027 Grimbold, take your company right after you pass the wall. 1339 02:33:49,206 --> 02:33:51,956 Forth, and fear no darkness! 1340 02:33:52,124 --> 02:33:55,956 Arise, arise, Riders of Théoden! 1341 02:33:56,213 --> 02:34:01,373 Spears shall be shaken, shields shall be splintered... 1342 02:34:01,593 --> 02:34:05,294 ...a sword-day, a red day... 1343 02:34:05,472 --> 02:34:09,057 ...ere the sun rises! 1344 02:34:16,820 --> 02:34:21,149 Whatever happens, stay with me. I'll look after you. 1345 02:34:27,498 --> 02:34:29,574 Ride now! 1346 02:34:31,085 --> 02:34:33,208 Ride now! 1347 02:34:33,796 --> 02:34:36,585 Ride! Ride for ruin... 1348 02:34:36,760 --> 02:34:39,509 ...and the world's ending! 1349 02:34:41,431 --> 02:34:42,840 Death! 1350 02:34:43,264 --> 02:34:46,184 Death! 1351 02:34:46,353 --> 02:34:49,603 - Death! - Death! 1352 02:34:50,024 --> 02:34:51,600 - Death! - Death! 1353 02:34:52,317 --> 02:34:55,768 - Death! - Death! 1354 02:35:00,868 --> 02:35:03,276 Forth Eorlingas! 1355 02:35:46,255 --> 02:35:47,996 Fire! 1356 02:35:51,800 --> 02:35:53,000 Death! 1357 02:35:57,224 --> 02:35:58,504 Charge! 1358 02:35:58,976 --> 02:36:00,554 Fire at will! 1359 02:36:57,918 --> 02:37:01,203 Set a fire in our flesh. 1360 02:37:18,856 --> 02:37:20,601 Stay this madness! 1361 02:37:24,949 --> 02:37:29,527 You may triumph in the field of battle for a day... 1362 02:37:30,120 --> 02:37:33,703 ...but against the power that has risen in the east... 1363 02:37:33,874 --> 02:37:37,124 ...there is no victory. 1364 02:38:06,328 --> 02:38:08,072 No! 1365 02:38:08,248 --> 02:38:10,917 You will not take my son from me! 1366 02:38:11,083 --> 02:38:13,410 No! No! 1367 02:38:24,347 --> 02:38:26,009 Faramir. 1368 02:38:39,575 --> 02:38:43,524 So passes Denethor, son of Ecthelion. 1369 02:39:11,067 --> 02:39:12,859 Drive them to the river! 1370 02:39:15,613 --> 02:39:17,608 Make safe the city! 1371 02:39:57,620 --> 02:39:59,579 Re-form the line! 1372 02:40:00,707 --> 02:40:02,664 Re-form the line! 1373 02:40:09,674 --> 02:40:12,297 Sound the charge! Take them head-on! 1374 02:40:12,929 --> 02:40:15,088 Charge! 1375 02:41:34,062 --> 02:41:35,439 Cut him down! 1376 02:42:02,135 --> 02:42:04,756 Take the reins. Pull him left! 1377 02:42:07,142 --> 02:42:08,423 Left! 1378 02:42:25,829 --> 02:42:27,488 Aim for their heads! 1379 02:42:33,504 --> 02:42:36,789 Bring it down! Bring it down! Bring it down! 1380 02:42:50,647 --> 02:42:52,143 Merry! 1381 02:44:05,566 --> 02:44:07,607 I didn't think it would end this way. 1382 02:44:08,902 --> 02:44:10,314 End? 1383 02:44:11,573 --> 02:44:13,695 No, the journey doesn't end here. 1384 02:44:16,203 --> 02:44:19,323 Death is just another path... 1385 02:44:19,915 --> 02:44:21,577 ...one that we all must take. 1386 02:44:22,834 --> 02:44:26,288 The grey rain curtain of this world rolls back... 1387 02:44:26,465 --> 02:44:30,083 ...and all turns to silver glass. 1388 02:44:32,263 --> 02:44:34,220 And then you see it. 1389 02:44:36,144 --> 02:44:38,514 What, Gandalf? 1390 02:44:39,648 --> 02:44:40,974 See what? 1391 02:44:42,231 --> 02:44:44,440 White shores... 1392 02:44:46,111 --> 02:44:48,520 ...and beyond. 1393 02:44:49,992 --> 02:44:51,783 A far green country... 1394 02:44:52,494 --> 02:44:55,411 ...under a swift sunrise. 1395 02:44:59,458 --> 02:45:00,954 Well... 1396 02:45:01,129 --> 02:45:02,789 ...that isn't so bad. 1397 02:45:02,965 --> 02:45:04,374 No. 1398 02:45:06,427 --> 02:45:08,087 No, it isn't. 1399 02:45:24,489 --> 02:45:27,823 Rally to me! To me! 1400 02:45:48,600 --> 02:45:53,143 Feast on his flesh. 1401 02:45:57,484 --> 02:45:59,856 I will kill you if you touch him. 1402 02:46:00,029 --> 02:46:05,486 Do not come between the Nazgûl and his prey. 1403 02:47:13,903 --> 02:47:17,108 Late as usual, pirate scum! 1404 02:47:17,534 --> 02:47:19,774 There's knife-work here needs doing. 1405 02:47:19,952 --> 02:47:23,156 Come on, you sea rats! Get off your ships! 1406 02:47:38,640 --> 02:47:40,762 There's plenty for the both of us. 1407 02:47:40,933 --> 02:47:43,010 May the best Dwarf win. 1408 02:48:00,497 --> 02:48:02,705 You fool. 1409 02:48:02,875 --> 02:48:06,292 No man can kill me. 1410 02:48:08,672 --> 02:48:11,841 Die now. 1411 02:48:22,522 --> 02:48:24,515 I am no man. 1412 02:48:41,043 --> 02:48:44,543 - Fifteen! Sixteen! - Seventeen! 1413 02:48:52,348 --> 02:48:54,259 Merry! 1414 02:49:36,271 --> 02:49:38,064 Legolas! 1415 02:50:00,466 --> 02:50:02,839 Thirty-three, thirty-four. 1416 02:50:49,938 --> 02:50:52,311 That still only counts as one! 1417 02:50:52,483 --> 02:50:54,642 Come on, then. Come on! 1418 02:51:38,369 --> 02:51:41,204 I know your face... 1419 02:51:43,083 --> 02:51:44,911 ...Éowyn. 1420 02:51:47,504 --> 02:51:49,875 My eyes darken. 1421 02:51:51,007 --> 02:51:52,383 No. 1422 02:51:53,219 --> 02:51:54,843 No. 1423 02:51:56,932 --> 02:51:59,422 I am going to save you. 1424 02:52:00,768 --> 02:52:03,096 You already did. 1425 02:52:06,777 --> 02:52:08,399 Éowyn... 1426 02:52:09,902 --> 02:52:12,396 ...my body is broken. 1427 02:52:17,453 --> 02:52:19,910 You have to let me go. 1428 02:52:25,797 --> 02:52:28,370 I go to my fathers... 1429 02:52:29,843 --> 02:52:32,679 ...in whose mighty company... 1430 02:52:33,138 --> 02:52:36,472 ... I shall not now feel ashamed. 1431 02:52:53,078 --> 02:52:54,702 Éowyn. 1432 02:53:41,215 --> 02:53:43,672 Release us. 1433 02:53:45,595 --> 02:53:47,304 Bad idea. 1434 02:53:47,473 --> 02:53:51,304 Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. 1435 02:53:51,476 --> 02:53:53,470 You gave us your word. 1436 02:53:55,230 --> 02:53:57,355 I hold your oath fulfilled. 1437 02:53:58,691 --> 02:54:00,022 Go. 1438 02:54:00,904 --> 02:54:02,564 Be at peace. 1439 02:54:45,940 --> 02:54:47,849 Merry. 1440 02:54:48,443 --> 02:54:51,647 No! 1441 02:54:55,573 --> 02:54:57,982 No! 1442 02:55:21,767 --> 02:55:25,633 # With a sigh 1443 02:55:25,811 --> 02:55:29,511 # You turn away 1444 02:55:29,691 --> 02:55:33,687 # With a deepening heart 1445 02:55:33,861 --> 02:55:38,605 # No more words to say 1446 02:55:38,781 --> 02:55:42,364 # You will find 1447 02:55:42,536 --> 02:55:46,532 # That the world has changed 1448 02:55:46,706 --> 02:55:50,833 # Forever 1449 02:56:15,525 --> 02:56:23,319 # And the trees are now Turning from green to gold 1450 02:56:27,202 --> 02:56:32,541 # And the sun is now fading 1451 02:56:32,708 --> 02:56:42,176 # I wish I could hold you closer 1452 02:56:45,094 --> 02:56:46,291 Merry! 1453 02:56:47,889 --> 02:56:49,928 Merry! 1454 02:57:01,278 --> 02:57:03,104 Merry. 1455 02:57:05,573 --> 02:57:06,817 Merry, it's me. 1456 02:57:09,451 --> 02:57:10,992 It's Pippin. 1457 02:57:13,496 --> 02:57:15,785 I knew you'd find me. 1458 02:57:15,958 --> 02:57:17,154 Yes. 1459 02:57:19,585 --> 02:57:21,661 Are you going to leave me? 1460 02:57:22,213 --> 02:57:23,920 No, Merry. 1461 02:57:25,217 --> 02:57:27,457 I'm going to look after you. 1462 02:58:11,467 --> 02:58:12,880 Hands off! 1463 02:58:13,053 --> 02:58:16,219 That shiny shirt, that's mine. 1464 02:58:16,473 --> 02:58:20,637 It's going to the Great Eye, along with everything else. 1465 02:58:22,188 --> 02:58:26,018 I don't take orders from stinking Morgul-rats! 1466 02:58:26,858 --> 02:58:32,018 You touch it, and I'll stick this blade in your gut. 1467 02:58:52,716 --> 02:58:54,506 The scum tried to knife me. 1468 02:58:54,676 --> 02:58:56,419 Kill him! 1469 03:00:39,651 --> 03:00:41,643 That's for Frodo! 1470 03:00:42,028 --> 03:00:44,150 And for the Shire! 1471 03:00:47,741 --> 03:00:49,865 And that's for my old Gaffer! 1472 03:01:19,355 --> 03:01:22,689 Stop your squealing, you dunghill rat. 1473 03:01:23,817 --> 03:01:28,527 I'm gonna bleed you like a stuck pig. 1474 03:01:35,870 --> 03:01:37,530 Not if I stick you first. 1475 03:01:37,705 --> 03:01:39,248 Sam! 1476 03:01:44,296 --> 03:01:46,334 Oh, Sam, I'm so sorry. 1477 03:01:46,505 --> 03:01:48,546 Sorry for everything. 1478 03:01:49,049 --> 03:01:52,715 - Let's get you out of here. - It's too late. It's over. 1479 03:01:52,888 --> 03:01:55,756 They've taken it. Sam... 1480 03:01:56,556 --> 03:01:58,052 ...they took the Ring. 1481 03:01:58,809 --> 03:02:01,515 Begging your pardon, but they haven't. 1482 03:02:13,490 --> 03:02:15,695 I thought I'd lost you. 1483 03:02:16,076 --> 03:02:17,783 So I took it. 1484 03:02:18,952 --> 03:02:21,028 Only for safekeeping. 1485 03:02:22,290 --> 03:02:24,034 Give it to me. 1486 03:02:27,586 --> 03:02:29,792 Give me the Ring, Sam. 1487 03:02:34,468 --> 03:02:35,712 Sam. 1488 03:02:37,304 --> 03:02:39,262 Give me the Ring. 1489 03:02:59,992 --> 03:03:01,272 You must understand. 1490 03:03:04,787 --> 03:03:06,615 The Ring is my burden. 1491 03:03:07,792 --> 03:03:09,949 It will destroy you, Sam. 1492 03:03:13,130 --> 03:03:15,086 Come on, Mr. Frodo. 1493 03:03:16,425 --> 03:03:18,049 We best find you some clothes. 1494 03:03:18,217 --> 03:03:21,253 You can't go walking through Mordor in naught but your skin. 1495 03:03:42,991 --> 03:03:45,198 We did it, Mr. Frodo. 1496 03:03:45,703 --> 03:03:47,989 We made it to Mordor. 1497 03:03:49,331 --> 03:03:50,991 There are so many of them. 1498 03:03:51,959 --> 03:03:54,532 We'll never get through unseen. 1499 03:03:59,674 --> 03:04:03,007 It's him, the Eye. 1500 03:04:10,727 --> 03:04:13,347 We have to go in there, Mr. Frodo. 1501 03:04:13,811 --> 03:04:15,851 There's nothing for it. 1502 03:04:18,858 --> 03:04:23,270 Come on. Let's just make it down the hill for starters. 1503 03:04:32,622 --> 03:04:35,871 Frodo has passed beyond my sight. 1504 03:04:37,208 --> 03:04:40,045 The darkness is deepening. 1505 03:04:40,212 --> 03:04:42,583 If Sauron had the Ring, we would know it. 1506 03:04:42,757 --> 03:04:44,795 It's only a matter of time. 1507 03:04:46,302 --> 03:04:48,709 He has suffered a defeat, yes... 1508 03:04:49,763 --> 03:04:54,258 ...but behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. 1509 03:04:54,433 --> 03:04:56,260 Let him stay there. 1510 03:04:56,436 --> 03:04:59,106 Let him rot! Why should we care? 1511 03:04:59,273 --> 03:05:04,433 Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. 1512 03:05:11,200 --> 03:05:13,691 I've sent him to his death. 1513 03:05:15,244 --> 03:05:16,527 No. 1514 03:05:17,038 --> 03:05:19,445 There is still hope for Frodo. 1515 03:05:19,792 --> 03:05:23,918 He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. 1516 03:05:25,005 --> 03:05:27,578 - We can give him that. - How? 1517 03:05:27,924 --> 03:05:30,628 Draw out Sauron's armies. 1518 03:05:30,801 --> 03:05:32,925 Empty his lands. 1519 03:05:33,137 --> 03:05:36,221 Then we gather our full strength and march on the Black Gate. 1520 03:05:36,849 --> 03:05:39,850 We cannot achieve victory through strength of arms. 1521 03:05:40,018 --> 03:05:41,597 Not for ourselves. 1522 03:05:41,812 --> 03:05:47,400 But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. 1523 03:05:49,194 --> 03:05:52,977 Keep him blind to all else that moves. 1524 03:05:53,740 --> 03:05:54,937 A diversion. 1525 03:05:55,117 --> 03:05:56,907 Certainty of death... 1526 03:05:57,077 --> 03:05:59,829 ...small chance of success... 1527 03:06:00,705 --> 03:06:02,283 ...what are we waiting for? 1528 03:06:02,875 --> 03:06:05,281 Sauron will suspect a trap. 1529 03:06:06,084 --> 03:06:08,125 He will not take the bait. 1530 03:06:09,630 --> 03:06:12,120 Oh, I think he will. 1531 03:06:46,539 --> 03:06:49,160 Long have you hunted me. 1532 03:06:50,042 --> 03:06:51,325 Long have I eluded you. 1533 03:06:53,172 --> 03:06:54,750 No more. 1534 03:06:56,467 --> 03:06:58,873 Behold the Sword of Elendil. 1535 03:07:43,385 --> 03:07:45,877 The city has fallen silent. 1536 03:07:47,557 --> 03:07:50,592 There is no warmth left in the sun. 1537 03:07:51,393 --> 03:07:53,102 It grows so cold. 1538 03:07:56,107 --> 03:07:59,142 It's just the damp of the first spring rain. 1539 03:08:05,533 --> 03:08:08,734 I do not believe this darkness will endure. 1540 03:08:37,395 --> 03:08:38,937 Look, the Orcs... 1541 03:08:39,481 --> 03:08:41,473 ...they're moving off. 1542 03:08:42,526 --> 03:08:44,602 You see, Mr. Frodo... 1543 03:08:44,777 --> 03:08:47,103 ...some luck at last. 1544 03:08:47,279 --> 03:08:49,106 Move it, you slugs! 1545 03:08:50,408 --> 03:08:53,777 Come on! Faster! 1546 03:09:01,794 --> 03:09:05,044 Come along, you scum... 1547 03:09:05,214 --> 03:09:09,461 I'll whip you down to the bone, you... 1548 03:09:12,344 --> 03:09:13,970 Come on! 1549 03:09:14,138 --> 03:09:16,464 What have I told you?! 1550 03:09:23,315 --> 03:09:24,809 Get up! 1551 03:09:25,191 --> 03:09:27,860 Come on, you slugs! 1552 03:09:28,027 --> 03:09:31,644 You two are going straight to the front line! 1553 03:09:31,823 --> 03:09:36,733 Now, move it! Go on! Fall in! Move it! 1554 03:09:49,713 --> 03:09:53,546 To the Gate, you slugs! Now, move it! 1555 03:10:02,935 --> 03:10:06,518 Don't you know we're at war? 1556 03:10:28,835 --> 03:10:31,705 Company, halt! 1557 03:10:35,550 --> 03:10:38,917 Inspection! 1558 03:10:39,095 --> 03:10:41,549 Sam, help me. 1559 03:10:41,721 --> 03:10:43,549 Mr. Frodo! 1560 03:10:46,268 --> 03:10:48,806 Stand up, Mr. Frodo. Stand up! 1561 03:10:48,978 --> 03:10:50,804 It's so heavy. 1562 03:10:59,948 --> 03:11:01,109 Oh, no. 1563 03:11:06,746 --> 03:11:08,737 What do I do? What do we do? 1564 03:11:11,792 --> 03:11:12,954 - Hit me. - What? 1565 03:11:13,126 --> 03:11:15,165 Hit me, Sam. Start fighting. 1566 03:11:15,338 --> 03:11:16,913 Get off of me! 1567 03:11:17,588 --> 03:11:19,914 Nobody pushes me, you filthy maggot. 1568 03:11:28,558 --> 03:11:30,597 Get off of me! 1569 03:11:31,518 --> 03:11:33,428 Break it up! Break it up! 1570 03:11:35,982 --> 03:11:40,525 Oi! I'll have your guts if you don't shut this rabble down! 1571 03:11:40,736 --> 03:11:43,062 Go, Sam. Now! 1572 03:11:51,995 --> 03:11:53,539 Move along, scum! 1573 03:11:53,706 --> 03:11:55,615 Back in the line! 1574 03:11:56,125 --> 03:11:57,917 You maggots! 1575 03:11:58,588 --> 03:12:01,586 Get back into the line, you slugs! 1576 03:12:04,007 --> 03:12:07,459 Dig it, you slugs. Move it. 1577 03:12:10,180 --> 03:12:12,137 Move it! 1578 03:12:56,266 --> 03:12:58,305 I can't... 1579 03:12:58,476 --> 03:13:02,226 I can't... I can't manage the Ring, Sam. 1580 03:13:02,440 --> 03:13:03,553 It's... It's... 1581 03:13:03,732 --> 03:13:06,304 It's such a weight to carry. 1582 03:13:07,193 --> 03:13:08,223 It... 1583 03:13:08,402 --> 03:13:10,359 Such a weight. 1584 03:13:15,368 --> 03:13:17,775 We're going that way. Straight as we can. 1585 03:13:19,246 --> 03:13:22,366 There's no point carrying anything we're not sure to need. 1586 03:13:37,554 --> 03:13:39,382 Mr. Frodo. 1587 03:13:40,891 --> 03:13:42,385 Look. 1588 03:13:44,978 --> 03:13:46,805 There is light... 1589 03:13:47,148 --> 03:13:49,554 ...and beauty up there... 1590 03:13:49,734 --> 03:13:51,441 ...that no shadow can touch. 1591 03:14:42,492 --> 03:14:44,117 Take mine. 1592 03:14:44,617 --> 03:14:46,742 There's a few drops left. 1593 03:15:01,968 --> 03:15:04,542 There will be none left for the return journey. 1594 03:15:05,471 --> 03:15:08,638 I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo. 1595 03:16:01,524 --> 03:16:03,684 Frodo, get down! 1596 03:16:05,446 --> 03:16:07,353 Hide! 1597 03:16:17,500 --> 03:16:19,536 Frodo! 1598 03:16:25,381 --> 03:16:26,791 Where are they? 1599 03:17:02,874 --> 03:17:05,911 Let the Lord of the Black Land come forth! 1600 03:17:06,836 --> 03:17:09,672 Let justice be done upon him! 1601 03:17:53,172 --> 03:17:57,122 My master, Sauron the Great, bids thee welcome. 1602 03:18:02,972 --> 03:18:06,673 Is there any in this rout with authority to treat with me? 1603 03:18:07,061 --> 03:18:10,180 We do not come to treat with Sauron... 1604 03:18:10,355 --> 03:18:13,309 ...faithless and accursed. 1605 03:18:13,483 --> 03:18:16,898 Tell your master this: The armies of Mordor must disband. 1606 03:18:17,069 --> 03:18:19,740 He is to depart these lands, never to return. 1607 03:18:20,782 --> 03:18:23,320 Old Greybeard. 1608 03:18:24,744 --> 03:18:29,037 I have a token I was bidden to show thee. 1609 03:18:34,044 --> 03:18:35,374 Frodo. 1610 03:18:38,215 --> 03:18:39,674 Frodo. 1611 03:18:40,677 --> 03:18:41,873 - Silence. - No! 1612 03:18:42,718 --> 03:18:44,049 Silence! 1613 03:18:45,848 --> 03:18:49,594 The Halfling was dear to thee, I see. 1614 03:18:50,602 --> 03:18:54,682 Know that he suffered greatly at the hands of his host. 1615 03:19:00,193 --> 03:19:05,948 Who would've thought one so small could endure so much pain? 1616 03:19:08,576 --> 03:19:10,700 And he did, Gandalf. 1617 03:19:10,871 --> 03:19:12,615 He did. 1618 03:19:19,629 --> 03:19:21,124 And who is this? 1619 03:19:21,298 --> 03:19:23,374 Isildur's heir? 1620 03:19:23,550 --> 03:19:26,551 It takes more to make a king than a broken Elvish blade. 1621 03:19:31,306 --> 03:19:33,880 I guess that concludes negotiations. 1622 03:19:36,021 --> 03:19:37,217 I do not believe it. 1623 03:19:39,232 --> 03:19:40,606 I will not. 1624 03:19:56,707 --> 03:19:58,498 Pull back. 1625 03:19:58,791 --> 03:20:00,831 Pull back! 1626 03:20:13,056 --> 03:20:15,094 It's gone, Mr. Frodo. 1627 03:20:17,559 --> 03:20:20,561 The light's passed on, away towards the north. 1628 03:20:20,772 --> 03:20:22,563 Something's drawn its gaze. 1629 03:20:40,080 --> 03:20:42,832 Hold your ground! Hold your ground. 1630 03:20:44,920 --> 03:20:48,915 Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! 1631 03:20:51,800 --> 03:20:53,675 I see in your eyes... 1632 03:20:54,052 --> 03:20:58,097 ...the same fear that would take the heart of me. 1633 03:21:00,058 --> 03:21:03,973 A day may come when the courage of Men fails... 1634 03:21:04,144 --> 03:21:07,431 ...when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. 1635 03:21:07,606 --> 03:21:10,276 But it is not this day. 1636 03:21:10,567 --> 03:21:13,604 An hour of wolves and shattered shields... 1637 03:21:13,779 --> 03:21:16,650 ...when the age of Men comes crashing down. 1638 03:21:16,823 --> 03:21:19,281 But it is not this day. 1639 03:21:19,453 --> 03:21:21,111 This day we fight! 1640 03:21:23,581 --> 03:21:27,246 By all that you hold dear on this good earth... 1641 03:21:27,417 --> 03:21:31,665 ... I bid you stand, Men of the West! 1642 03:23:00,129 --> 03:23:03,665 Never thought I'd die fighting side by side with an Elf. 1643 03:23:04,133 --> 03:23:06,460 What about side by side with a friend? 1644 03:23:10,015 --> 03:23:11,759 Aye. 1645 03:23:12,600 --> 03:23:14,392 I could do that. 1646 03:23:44,713 --> 03:23:46,790 Do you remember the Shire, Mr. Frodo? 1647 03:23:49,761 --> 03:23:52,002 It'll be spring soon. 1648 03:23:52,806 --> 03:23:55,509 And the orchards will be in blossom. 1649 03:23:55,683 --> 03:23:59,348 And the birds will be nesting in the hazel thicket. 1650 03:24:00,729 --> 03:24:04,726 And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... 1651 03:24:05,776 --> 03:24:10,154 ...and eating the first of the strawberries with cream. 1652 03:24:12,075 --> 03:24:14,564 Do you remember the taste of strawberries? 1653 03:24:16,161 --> 03:24:17,869 No, Sam. 1654 03:24:18,037 --> 03:24:20,990 I can't recall the taste of food... 1655 03:24:22,124 --> 03:24:25,410 ...nor the sound of water... 1656 03:24:25,586 --> 03:24:29,170 ...nor the touch of grass. 1657 03:24:30,132 --> 03:24:31,675 I'm... 1658 03:24:32,552 --> 03:24:33,926 ...naked in the dark. 1659 03:24:35,595 --> 03:24:37,885 There's-- There's nothing. 1660 03:24:38,057 --> 03:24:42,765 No veil between me and the wheel of fire. 1661 03:24:44,021 --> 03:24:45,929 I can see him... 1662 03:24:46,357 --> 03:24:48,015 ...with my waking eyes. 1663 03:24:49,067 --> 03:24:51,523 Then let us be rid of it... 1664 03:24:52,110 --> 03:24:54,354 ...once and for all. 1665 03:24:55,073 --> 03:24:57,147 Come on, Mr. Frodo. 1666 03:24:57,324 --> 03:24:59,946 I can't carry it for you... 1667 03:25:00,370 --> 03:25:02,407 ...but I can carry you. 1668 03:25:02,956 --> 03:25:04,698 Come on! 1669 03:25:35,109 --> 03:25:38,064 Aragorn. 1670 03:25:49,625 --> 03:25:52,246 Elessar. 1671 03:26:04,223 --> 03:26:06,629 For Frodo. 1672 03:26:41,590 --> 03:26:43,085 Look, Mr. Frodo. 1673 03:26:43,801 --> 03:26:46,006 A doorway. 1674 03:26:46,595 --> 03:26:48,255 We're almost there. 1675 03:26:50,600 --> 03:26:54,547 Clever Hobbits to climb so high! 1676 03:27:08,490 --> 03:27:10,149 Mustn't go that way. 1677 03:27:11,701 --> 03:27:14,158 Mustn't hurt the precious. 1678 03:27:14,329 --> 03:27:16,073 You swore! 1679 03:27:16,248 --> 03:27:18,324 You swore on the precious! 1680 03:27:20,211 --> 03:27:22,167 Sméagol promised! 1681 03:27:23,087 --> 03:27:25,082 Sméagol lied. 1682 03:28:17,597 --> 03:28:19,472 Frodo! 1683 03:28:46,584 --> 03:28:48,328 Eagles. 1684 03:28:49,754 --> 03:28:51,247 The eagles are coming! 1685 03:29:14,070 --> 03:29:15,941 Frodo! 1686 03:29:21,199 --> 03:29:22,482 I'm here, Sam. 1687 03:29:29,957 --> 03:29:31,582 Destroy it! 1688 03:29:42,135 --> 03:29:45,420 Go on! Now! 1689 03:29:45,597 --> 03:29:48,136 Throw it in the fire! 1690 03:30:01,531 --> 03:30:04,200 What are you waiting for? 1691 03:30:06,075 --> 03:30:08,448 Just let it go! 1692 03:30:41,651 --> 03:30:43,894 The Ring is mine. 1693 03:30:47,448 --> 03:30:49,191 No. 1694 03:30:49,617 --> 03:30:50,897 No. 1695 03:30:59,335 --> 03:31:02,004 No! 1696 03:32:46,436 --> 03:32:48,309 Yes! 1697 03:32:49,480 --> 03:32:51,188 Yes! 1698 03:32:52,317 --> 03:32:55,186 Precious! Precious! 1699 03:32:55,360 --> 03:32:58,529 Precious! Precious! 1700 03:33:51,456 --> 03:33:53,282 Give me your hand! 1701 03:34:01,632 --> 03:34:04,040 Take my hand! 1702 03:34:06,721 --> 03:34:08,049 No! 1703 03:34:15,312 --> 03:34:17,268 Don't you let go. 1704 03:34:21,860 --> 03:34:23,437 Don't let go. 1705 03:34:25,071 --> 03:34:26,530 Reach! 1706 03:35:55,699 --> 03:35:58,570 Frodo! 1707 03:35:59,161 --> 03:36:02,162 Frodo! 1708 03:37:23,532 --> 03:37:25,359 It's gone. 1709 03:37:29,829 --> 03:37:31,572 It's done. 1710 03:37:32,082 --> 03:37:34,075 Yes, Mr. Frodo. 1711 03:37:35,460 --> 03:37:37,868 It's over now. 1712 03:38:03,528 --> 03:38:05,899 I can see the Shire. 1713 03:38:08,117 --> 03:38:10,440 The Brandywine River. 1714 03:38:12,580 --> 03:38:14,570 Bag End. 1715 03:38:16,917 --> 03:38:19,620 Gandalf's fireworks. 1716 03:38:20,045 --> 03:38:23,793 The lights in the Party Tree. 1717 03:38:25,299 --> 03:38:28,418 Rosie Cotton dancing. 1718 03:38:29,554 --> 03:38:32,258 She had ribbons in her hair. 1719 03:38:35,183 --> 03:38:38,139 If ever I was to marry someone... 1720 03:38:39,063 --> 03:38:41,303 ...it would've been her. 1721 03:38:42,733 --> 03:38:44,808 It would've been her. 1722 03:38:56,996 --> 03:39:00,162 I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... 1723 03:39:04,461 --> 03:39:07,378 ...here at the end of all things. 1724 03:40:57,069 --> 03:40:59,108 Gandalf? 1725 03:41:18,756 --> 03:41:20,747 Frodo! 1726 03:41:40,527 --> 03:41:42,352 Gimli! 1727 03:43:25,333 --> 03:43:29,082 Now come the days of the king. 1728 03:43:34,092 --> 03:43:36,417 May they be blessed. 1729 03:43:56,697 --> 03:43:59,367 This day does not belong to one man... 1730 03:43:59,532 --> 03:44:01,405 ...but to all. 1731 03:44:03,077 --> 03:44:05,997 Let us together rebuild this world... 1732 03:44:06,165 --> 03:44:10,411 ...that we may share in the days of peace. 1733 03:46:44,899 --> 03:46:46,974 My friends... 1734 03:46:52,278 --> 03:46:54,949 ...you bow to no one. 1735 03:47:39,116 --> 03:47:41,239 And thus it was. 1736 03:47:41,409 --> 03:47:45,028 A Fourth Age of Middle-earth began. 1737 03:47:45,206 --> 03:47:47,743 And the Fellowship of the Ring... 1738 03:47:47,916 --> 03:47:52,412 ...though eternally bound by friendship and love... 1739 03:47:52,586 --> 03:47:54,995 ...was ended. 1740 03:48:00,011 --> 03:48:04,803 Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... 1741 03:48:04,973 --> 03:48:09,185 ...we found ourselves looklng upon a familiar sight. 1742 03:48:11,730 --> 03:48:14,434 We were home. 1743 03:48:20,989 --> 03:48:22,862 Hi. 1744 03:48:40,048 --> 03:48:42,256 Hey, watch the pumpkin. 1745 03:49:30,346 --> 03:49:31,923 More of the same, Rosie. 1746 03:49:32,097 --> 03:49:34,092 Good night, lads. 1747 03:50:31,654 --> 03:50:35,652 How do you pick up the threads of an old life? 1748 03:50:36,993 --> 03:50:39,199 How do you go on... 1749 03:50:39,370 --> 03:50:44,577 ...when in your heart you begin to understand... 1750 03:50:45,835 --> 03:50:48,789 ...there is no going back? 1751 03:50:49,504 --> 03:50:53,170 There are some things that time cannot mend... 1752 03:50:53,676 --> 03:50:56,593 ...some hurts that go too deep... 1753 03:50:58,346 --> 03:51:01,182 ...that have taken hold. 1754 03:51:21,869 --> 03:51:24,904 There and back again... a hobbit's tale, by Bilbo Baggins 1755 03:51:39,344 --> 03:51:41,217 Mr. Frodo? 1756 03:51:44,558 --> 03:51:45,933 What is it? 1757 03:51:47,769 --> 03:51:51,718 It's been four years to the day since Weathertop, Sam. 1758 03:51:52,398 --> 03:51:55,102 It's never really healed. 1759 03:51:59,072 --> 03:52:04,314 "There and Back Again. A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. 1760 03:52:05,077 --> 03:52:08,860 And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." 1761 03:52:09,373 --> 03:52:11,529 You finished it. 1762 03:52:14,420 --> 03:52:15,913 Not quite. 1763 03:52:16,754 --> 03:52:19,292 There's room for a little more. 1764 03:52:21,926 --> 03:52:26,137 Bilbo once told me his part in this tale would end... 1765 03:52:26,305 --> 03:52:29,590 ...that each of us must come and go in the telling. 1766 03:52:30,475 --> 03:52:33,310 Bilbo's story was now over. 1767 03:52:33,811 --> 03:52:36,730 There would be no more journeys for him... 1768 03:52:36,899 --> 03:52:38,440 ...save one. 1769 03:52:39,192 --> 03:52:42,774 Tell me again, lad, where are we going? 1770 03:52:42,946 --> 03:52:44,939 To the harbour, Bilbo. 1771 03:52:45,115 --> 03:52:47,819 The Elves have accorded you a special honour... 1772 03:52:47,991 --> 03:52:50,615 ...a place on the last ship to leave Middle-earth. 1773 03:52:52,331 --> 03:52:53,990 Frodo... 1774 03:52:55,416 --> 03:52:59,958 ...any chance of seeing that old Ring of mine again? 1775 03:53:00,587 --> 03:53:02,830 The one I gave you. 1776 03:53:06,469 --> 03:53:08,626 I'm sorry, Uncle. 1777 03:53:11,181 --> 03:53:13,801 I'm afraid I lost it. 1778 03:53:13,976 --> 03:53:15,766 Oh. 1779 03:53:16,394 --> 03:53:17,853 Pity. 1780 03:53:20,606 --> 03:53:24,474 I should like to have held it one last time. 1781 03:53:53,639 --> 03:53:58,679 Well, here's a sight I have never seen before. 1782 03:54:12,865 --> 03:54:16,197 The power of the Three Rings is ended. 1783 03:54:16,994 --> 03:54:19,781 The time has come... 1784 03:54:19,955 --> 03:54:23,241 ...for the dominion of Men. 1785 03:54:24,375 --> 03:54:27,210 The sea calls us home. 1786 03:54:35,635 --> 03:54:37,794 I think I'm... 1787 03:54:37,972 --> 03:54:42,348 ...quite ready for another adventure. 1788 03:55:13,422 --> 03:55:15,712 Farewell... 1789 03:55:15,884 --> 03:55:18,634 ...my brave Hobbits. 1790 03:55:20,596 --> 03:55:22,589 My work is now finished. 1791 03:55:26,516 --> 03:55:31,394 Here at last, on the shores of the sea... 1792 03:55:32,065 --> 03:55:34,900 ...comes the end of our Fellowship. 1793 03:55:38,445 --> 03:55:40,937 I will not say, "Do not weep"... 1794 03:55:41,616 --> 03:55:45,613 ...for not all tears are an evil. 1795 03:56:03,178 --> 03:56:05,087 It is time, Frodo. 1796 03:56:10,643 --> 03:56:12,636 What does he mean? 1797 03:56:15,106 --> 03:56:17,977 We set out to save the Shire, Sam. 1798 03:56:19,569 --> 03:56:22,320 And it has been saved. 1799 03:56:25,990 --> 03:56:28,659 But not for me. 1800 03:56:29,578 --> 03:56:32,032 You don't mean that. 1801 03:56:33,249 --> 03:56:35,324 You can't leave. 1802 03:56:43,800 --> 03:56:46,505 The last pages are for you, Sam. 1803 04:00:19,588 --> 04:00:22,458 My dear Sam. 1804 04:00:24,383 --> 04:00:27,717 You cannot always be torn in two. 1805 04:00:27,886 --> 04:00:32,014 You will have to be one and whole for many years. 1806 04:00:32,766 --> 04:00:38,222 You have so much to enjoy and to be and to do. 1807 04:00:39,482 --> 04:00:42,648 Your part in the story will go on. 1808 04:00:43,401 --> 04:00:45,144 Well... 1809 04:00:47,031 --> 04:00:48,738 ... I'm back. 1810 04:02:31,338 --> 04:02:35,334 # Lay down 1811 04:02:36,925 --> 04:02:41,337 # Your sweet and weary head 1812 04:02:43,056 --> 04:02:46,639 # Night is falling 1813 04:02:47,311 --> 04:02:52,139 # You have come To journey's end 1814 04:02:52,816 --> 04:02:56,566 # Sleep now 1815 04:02:56,737 --> 04:03:02,406 # And dream Of the ones who came before 1816 04:03:04,160 --> 04:03:08,074 # They are calling 1817 04:03:08,247 --> 04:03:12,374 # From across The distant shore 1818 04:03:13,962 --> 04:03:18,873 # Why do you weep? 1819 04:03:19,051 --> 04:03:24,044 # What are these tears Upon your face? 1820 04:03:24,221 --> 04:03:29,262 # Soon you will see 1821 04:03:29,435 --> 04:03:34,393 # All of your fears Will pass away 1822 04:03:34,565 --> 04:03:39,641 # Safe in my arms 1823 04:03:39,820 --> 04:03:44,315 # You're only sleeping 1824 04:03:44,490 --> 04:03:49,484 # What can you see 1825 04:03:49,662 --> 04:03:54,903 # On the horizon? 1826 04:03:55,084 --> 04:04:04,462 # Why do the white gulls call? 1827 04:04:05,636 --> 04:04:10,261 # Across the sea 1828 04:04:10,431 --> 04:04:15,674 # A pale moon rises 1829 04:04:15,853 --> 04:04:18,559 # The ships have come 1830 04:04:18,731 --> 04:04:24,520 # To carry you home 1831 04:04:26,780 --> 04:04:31,324 # And all will turn 1832 04:04:31,494 --> 04:04:36,832 # To silver glass 1833 04:04:36,997 --> 04:04:41,245 # A light on the water 1834 04:04:41,419 --> 04:04:46,924 # All souls pass 1835 04:04:47,092 --> 04:04:51,302 # Hope fades 1836 04:04:52,847 --> 04:04:57,756 # Into the world of night 1837 04:04:58,477 --> 04:05:02,310 # Through shadows falling 1838 04:05:03,147 --> 04:05:08,271 # Out of memory and time 1839 04:05:08,986 --> 04:05:12,688 # Don't say 1840 04:05:13,490 --> 04:05:18,485 # We have come now to the end 1841 04:05:19,329 --> 04:05:23,742 # White shores are calling 1842 04:05:23,919 --> 04:05:27,453 # You and I will meet again 1843 04:05:27,630 --> 04:05:34,081 # And you'll be here in my arms 1844 04:05:35,304 --> 04:05:39,382 # Just sleeping 1845 04:05:39,558 --> 04:05:44,385 # What can you see 1846 04:05:44,561 --> 04:05:49,519 # On the horizon? 1847 04:05:49,691 --> 04:05:54,485 # Why do the white gulls 1848 04:05:54,654 --> 04:06:00,074 # Call? 1849 04:06:00,244 --> 04:06:05,321 # Across the sea 1850 04:06:05,499 --> 04:06:10,494 # A pale moon rlses 1851 04:06:10,670 --> 04:06:13,458 # The ships have come 1852 04:06:13,630 --> 04:06:19,967 # To carry you home 1853 04:06:21,180 --> 04:06:26,305 # And all will turn 1854 04:06:26,895 --> 04:06:31,721 # To silver glass 1855 04:06:31,899 --> 04:06:36,026 # A light on the water 1856 04:06:36,194 --> 04:06:40,062 # Grey ships pass 1857 04:06:40,240 --> 04:06:45,911 # Into the west