1 00:00:05,000 --> 00:00:07,300 [Radio: Rock] 2 00:00:07,100 --> 00:00:10,100 - I had a great time on our date tonight. - Yeah. 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,300 When do you think Red's gonna give you back the keys to the Cruiser? 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,200 You know, so we could actually... 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,100 leave the property? 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,700 I don't know. Maybe never. 7 00:00:20,700 --> 00:00:23,600 In fact, you're my only contact with the outside world now, Donna. 8 00:00:23,600 --> 00:00:27,700 Do... people still laugh out there? I miss the laughter. 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,300 Well, Eric, it's your own stupid fault. 10 00:00:31,300 --> 00:00:36,500 I mean, before you opened your big mouth, Red actually believed that smell was incense. 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,600 Yeah, I know. It's just- 12 00:00:38,600 --> 00:00:42,100 He was gonna kick Hyde out, and I wanted to help, and- 13 00:00:42,000 --> 00:00:45,400 Oh, helping never helps. 14 00:00:45,300 --> 00:00:47,800 Eric, let's not waste time talkin' about this. 15 00:00:47,700 --> 00:00:49,700 How long to the curfew? 16 00:00:49,600 --> 00:00:52,100 Uh, about one minute. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,200 Now, Donna, I'm not bragging, but... 18 00:00:54,200 --> 00:00:57,400 if you're properly motivated, I can actually do it in that amount of time. 19 00:00:58,500 --> 00:01:01,100 You don't have to tell me. 20 00:01:01,000 --> 00:01:03,100 - Okay, so- - [Chuckles] 21 00:01:03,000 --> 00:01:07,400 Buckle up, Donna, 'cause the next... 12 seconds are all about you, babe. 22 00:01:07,300 --> 00:01:09,200 [Red] Five, four... 23 00:01:09,200 --> 00:01:11,100 - three, two, one. - No, wait. But l- Damn. 24 00:01:11,100 --> 00:01:12,500 Curfew, hophead. 25 00:01:15,400 --> 00:01:17,800 Hangin'out 26 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 Down the street 27 00:01:22,900 --> 00:01:24,900 The same old thing 28 00:01:26,500 --> 00:01:28,500 We did last week 29 00:01:29,600 --> 00:01:33,400 Not a thing to do 30 00:01:33,300 --> 00:01:36,600 But talk to you 31 00:01:36,500 --> 00:01:38,900 We're all all right 32 00:01:38,800 --> 00:01:40,800 We're all all right 33 00:01:40,800 --> 00:01:43,300 Hello, Wisconsin.! 34 00:01:46,600 --> 00:01:49,500 [No Audible Dialogue] 35 00:01:49,300 --> 00:01:51,600 Geez, I wish I had a quarter... 36 00:01:51,600 --> 00:01:54,800 for every time I caught you makin' out with the neighbor girl. 37 00:01:57,600 --> 00:02:00,200 I wish I had a quarter for every time you embarrassed me. 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,900 I wish you did too, 'cause then you'd be a millionaire... 39 00:02:03,900 --> 00:02:06,300 and you could find someplace else to live. 40 00:02:08,100 --> 00:02:11,700 What? And... leave all this? 41 00:02:13,100 --> 00:02:16,800 Okay, fellas. Who wants brownies and a nice glass of milk? 42 00:02:16,700 --> 00:02:18,800 Oh, geez. 43 00:02:20,000 --> 00:02:23,800 Daddy, I think it's great you gave Eric and Hyde a curfew. 44 00:02:23,700 --> 00:02:25,700 These boys, they need structure. 45 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 Well, I'll see ya. 46 00:02:27,600 --> 00:02:29,700 Where do you think you're going? 47 00:02:29,700 --> 00:02:32,300 To... night church? 48 00:02:35,400 --> 00:02:37,400 Sorry, honey. Curfew's for everyone. 49 00:02:38,400 --> 00:02:41,100 But, Daddy, it's me! 50 00:02:42,500 --> 00:02:45,000 Look, what they did is bad... 51 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 but you sneakin' around with Kelso, that's just... unpleasant. 52 00:02:49,900 --> 00:02:52,800 But, Daddy, I'm not seeing Kelso. 53 00:02:52,600 --> 00:02:54,900 - Untrue! - A damnable lie! 54 00:02:57,700 --> 00:02:59,600 A curfew? 55 00:02:59,600 --> 00:03:02,800 I'm stuck in this house with you people all night? This sucks! 56 00:03:02,700 --> 00:03:05,600 Well, we're just thrilled about it. 57 00:03:05,500 --> 00:03:08,200 All right. There's an upside to all this. I took her down with me. 58 00:03:08,200 --> 00:03:10,100 - Nice job. - Thanks. 59 00:03:13,600 --> 00:03:16,100 Well, isn't this a happy house? 60 00:03:16,900 --> 00:03:18,900 Yeah. 61 00:03:23,100 --> 00:03:25,900 This is not a happy house. 62 00:03:25,900 --> 00:03:28,100 Well, you just said this was a happy house. 63 00:03:29,100 --> 00:03:31,800 Well, that's not what I meant. It was sarcasm. 64 00:03:31,800 --> 00:03:35,300 Who the hell knows what you mean, when you won't say what you mean? 65 00:03:38,800 --> 00:03:40,900 I don't like how you're treating the children. 66 00:03:40,800 --> 00:03:43,500 [Sighs] Look, Kitty. 67 00:03:43,500 --> 00:03:47,100 I'm not gonna let our kids go down the wrong path. 68 00:03:47,000 --> 00:03:50,900 - But if you have a better idea, I'm all ears. - Okay. 69 00:03:50,800 --> 00:03:55,200 Maybe you could be a little less strict and a little more loving. 70 00:04:01,400 --> 00:04:03,800 Okay, Kitty. Enough with the sarcasm. 71 00:04:13,100 --> 00:04:16,100 [Thinking] Stop looking at me. Stop looking at me. Stop looking at me. 72 00:04:17,600 --> 00:04:21,600 [Thinking] Please look at me. Hey! Psst. 73 00:04:21,500 --> 00:04:25,200 I love you, Steven. I have secret love powers. 74 00:04:25,200 --> 00:04:27,100 Look at me! 75 00:04:28,500 --> 00:04:31,300 [Thinking] Hmm. I have 29 teeth. 76 00:04:31,200 --> 00:04:35,500 No, that can't be right. One, two, three- 77 00:04:37,000 --> 00:04:40,600 [Thinking] Jackie's in love with Hyde, and I have nothing. 78 00:04:40,500 --> 00:04:42,500 Oh, look. I found an M&M. 79 00:04:44,100 --> 00:04:46,000 Oh, no. 80 00:04:49,100 --> 00:04:51,700 [Thinking] My life sucks. 81 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Okay, I really hope no one smelled that. 82 00:04:57,900 --> 00:05:01,800 [Thinking] All right! I'm the best-looking person in this room. 83 00:05:01,600 --> 00:05:05,700 No. In this whole town. 84 00:05:05,600 --> 00:05:08,300 No! No, in this whole state. 85 00:05:09,100 --> 00:05:11,200 No. 86 00:05:14,900 --> 00:05:16,800 [Thinking] Dumb-asses. 87 00:05:17,700 --> 00:05:20,000 So, how's it going? 88 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Real good. 89 00:05:23,500 --> 00:05:26,400 The foreign kid just ate somethin' off the floor. 90 00:05:30,800 --> 00:05:34,800 Okay, well, um- Your father's gonna drive me to work. 91 00:05:34,800 --> 00:05:37,700 That's right. And if you do anything wrong, I'll know... 92 00:05:37,600 --> 00:05:40,700 because one of you is a snitch. 93 00:05:40,700 --> 00:05:44,700 You just think about that while I'm gone. 94 00:05:44,500 --> 00:05:46,700 Well, they're not gonna do anything wrong... 95 00:05:46,600 --> 00:05:50,900 because I brought a box of activities to occupy their time. 96 00:05:50,800 --> 00:05:55,000 [Laughs] So, um- Be good and have fun. 97 00:05:54,900 --> 00:05:57,000 Do crafts, not drugs! 98 00:05:59,900 --> 00:06:01,900 Ooh, a model airplane and glue. 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,300 Where's Steven and Eric? 100 00:06:17,300 --> 00:06:20,900 Um-Your hair is very pretty. 101 00:06:22,900 --> 00:06:25,100 Oh, they can't leave the house. They're grounded. 102 00:06:25,100 --> 00:06:27,400 Oh, don't worry about them. They're at The Hub. 103 00:06:29,400 --> 00:06:32,100 Oh, no. I am the snitch. 104 00:06:32,100 --> 00:06:35,000 Oh, Red is gonna be furious. 105 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Mrs. Forman, may I tell you a little story about oppression? 106 00:06:39,100 --> 00:06:41,000 Okay. 107 00:06:43,600 --> 00:06:46,300 Once I had an ant farm. 108 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 And they would not build their tunnels. 109 00:06:49,800 --> 00:06:53,600 I was furious, so I became very strict and stern with my ants. 110 00:06:55,000 --> 00:06:57,700 First they feared me, and everything was fine... 111 00:06:57,600 --> 00:07:01,000 but eventually the ants broke out and attacked me. 112 00:07:05,000 --> 00:07:07,700 So I had to kill them. 113 00:07:09,400 --> 00:07:12,200 So, um, you think we're being too hard on the kids? 114 00:07:13,200 --> 00:07:15,100 Well, I don't know about that. 115 00:07:15,100 --> 00:07:18,500 I just wanted to let you know that I'm really sad because my ants are dead. 116 00:07:20,500 --> 00:07:23,100 Okay. Well, Fez, thanks. 117 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 You're a good boy. 118 00:07:28,300 --> 00:07:30,800 All the ladies want a piece of Fez. 119 00:07:34,900 --> 00:07:36,800 - [Bells Clatter] - What are you doing? 120 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 Oh, just a little security measure... 121 00:07:39,300 --> 00:07:41,900 in case anybody tries to escape. 122 00:07:41,900 --> 00:07:47,100 Red, no. Those are my Christmas bells. Those are happy bells. 123 00:07:48,700 --> 00:07:51,000 Well, then they're doing their job... 124 00:07:50,900 --> 00:07:52,900 because I'm happy. 125 00:07:53,900 --> 00:07:55,900 Let's have some cake. [Clears Throat] 126 00:07:55,800 --> 00:08:01,600 Okay. And let's watch some TV, because that makes us all happy. 127 00:08:02,600 --> 00:08:07,000 Okay, here we go. The Brady Bunch Variety Hour is on. 128 00:08:06,900 --> 00:08:09,900 Oh, who the hell gave those people an entire hour? 129 00:08:11,700 --> 00:08:14,400 Well, I think this program is fun for the whole family. 130 00:08:14,300 --> 00:08:19,700 They've got-They've got Charo and- and the rock band KISS. 131 00:08:21,500 --> 00:08:23,700 [TV] 132 00:08:23,700 --> 00:08:25,800 Okay, see? Now, this is nice. 133 00:08:25,700 --> 00:08:29,900 A nice family who gets along and sings and dances. 134 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 Yeah, I love the Bradys. 135 00:08:33,100 --> 00:08:35,900 Oh, remember that episode where Mr. Brady went completely insane... 136 00:08:35,900 --> 00:08:38,800 - and put bells on all the doors? - [Chuckles] 137 00:08:49,100 --> 00:08:53,200 Hey, did you see the one where Greg was a real wiseass... 138 00:08:54,300 --> 00:08:57,600 and Mr. Brady took him outside and cleaned his clock? 139 00:09:00,200 --> 00:09:02,900 Did you ever see the one where I hated living here? 140 00:09:04,200 --> 00:09:06,400 That one's my favorite. 141 00:09:08,000 --> 00:09:10,900 Well, I hope you're happy, because now you've upset your sister. 142 00:09:11,900 --> 00:09:14,200 Oh-You know what? Forget it, Dad. 143 00:09:14,200 --> 00:09:16,400 Enjoy yourself. Get your shots in now. 144 00:09:16,400 --> 00:09:19,400 Because when I'm gone, oh, I'm gonna be long gone. 145 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 I got no place to go, so... 146 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 I'm gonna stay here. 147 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 But the tension's nice. 148 00:09:34,000 --> 00:09:36,400 Reminds me of home. 149 00:09:42,100 --> 00:09:44,000 Finally. 150 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 Now I can enjoy the show in peace. 151 00:09:48,700 --> 00:09:51,500 Oh, this show is crap. 152 00:09:51,300 --> 00:09:53,400 [Door Closes] 153 00:09:58,100 --> 00:10:00,000 - Feel funky - Whoo! 154 00:10:00,000 --> 00:10:01,900 - Feel good - Whoo! 155 00:10:02,000 --> 00:10:05,700 Gonna tell you I'm in the neighborhood 156 00:10:05,600 --> 00:10:09,300 Gonna fly like a bird on the wing 157 00:10:09,200 --> 00:10:13,600 Hold on to your hat, honey Sing, sing, sing, sing 158 00:10:13,500 --> 00:10:17,200 [All] I got the music in me I got the music in me 159 00:10:17,200 --> 00:10:20,700 I got the music in me 160 00:10:20,600 --> 00:10:24,800 I got the music in me I got the music in me 161 00:10:24,600 --> 00:10:26,900 I got the music in me 162 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 Yeah 163 00:10:28,800 --> 00:10:32,300 [APPlause] 164 00:10:32,300 --> 00:10:35,000 Thank you. Thank you. [Chuckles] 165 00:10:34,900 --> 00:10:38,100 And welcome to The Forman Bunch Variety Hour. 166 00:10:38,100 --> 00:10:43,600 [Chuckles] And, boy, do we have a great show for you tonight. 167 00:10:43,400 --> 00:10:46,700 Sorry, Mom. We can't stay for the show. 168 00:10:46,600 --> 00:10:49,500 [Audience] No.! 169 00:10:49,500 --> 00:10:51,600 Why not? 170 00:10:51,500 --> 00:10:56,400 Living at home is unbearable, so we've decided to... run away. 171 00:10:56,300 --> 00:11:00,800 - [Audience] No.! - Yea! 172 00:11:00,700 --> 00:11:02,600 So, thanks for everything, Mrs. F. 173 00:11:02,500 --> 00:11:04,600 Well, you boys can't run away. 174 00:11:04,600 --> 00:11:07,500 Who's gonna do the square dance with Shields and Yarnell? 175 00:11:07,400 --> 00:11:11,600 Well, let Laurie do it. She's been makin' out with Shields all day. 176 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 That's a lie! 177 00:11:18,200 --> 00:11:20,500 Well, when will I see you again? 178 00:11:20,500 --> 00:11:23,100 Don't worry, Kitty. I'll take care of them. 179 00:11:24,900 --> 00:11:30,900 [Laughs] Ladies and gentlemen, star of stage and screen, ShirleyJones. 180 00:11:35,100 --> 00:11:36,700 [Both] Hi, Mom. 181 00:11:36,700 --> 00:11:40,000 - Mom? - That's right, Kitty. 182 00:11:39,900 --> 00:11:43,200 - We're Partridges now. - This is gonna be great. 183 00:11:43,200 --> 00:11:45,700 I'm pretty sure I can nail Susan Dey. 184 00:11:50,300 --> 00:11:52,800 No. Partridges? 185 00:11:52,800 --> 00:11:56,500 You can't live in a bus. There's no toilet. 186 00:11:56,400 --> 00:12:02,200 Well, it may be inconvenient, Kitty, but we do get to spend a lot of time together. 187 00:12:02,000 --> 00:12:05,300 That's right. Mrs. Partridge quit her job to form a family band. 188 00:12:05,200 --> 00:12:07,500 Yep. It's all a matter of choices, Kitty. 189 00:12:07,400 --> 00:12:10,900 I guess you just chose to be a bad mother. 190 00:12:12,700 --> 00:12:16,300 Hey, Shirley. Can I come? I play the tambourine. 191 00:12:16,300 --> 00:12:21,200 Oh, I'm sorry, Laurie. No whores on my show. 192 00:12:22,600 --> 00:12:25,300 Oh, fine. Hey, Shields. Wait up! 193 00:12:31,300 --> 00:12:33,900 Aaah! Cuchi-cuchi-cuchi! 194 00:12:33,900 --> 00:12:36,900 - Whoa, whoa- - Can it, Charo. 195 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 Yeah! 196 00:12:42,300 --> 00:12:44,400 Well, I am not gonna let that happen. 197 00:12:45,400 --> 00:12:47,900 [TV] 198 00:12:47,900 --> 00:12:51,400 Oh, no. This is crap. 199 00:13:04,900 --> 00:13:07,900 [Gasps, Chuckles] 200 00:13:10,700 --> 00:13:12,600 Oh, no. Honey. 201 00:13:13,900 --> 00:13:15,800 Yep. He thought he could sneak out. 202 00:13:15,800 --> 00:13:19,300 So. What now, Ho Chi Minh? 203 00:13:19,300 --> 00:13:22,900 Well, I'll tell you one thing. Playtime is over. 204 00:13:22,800 --> 00:13:25,200 Your friends are no longer allowed in the house. 205 00:13:25,200 --> 00:13:28,900 - Wait. What? - No, no. We'll talk about it in the morning. 206 00:13:28,700 --> 00:13:31,400 Fine, we'll talk about it in the morning. 207 00:13:33,300 --> 00:13:36,700 We'll talk about how your friends are no longer allowed in the house. 208 00:13:38,600 --> 00:13:42,100 You know, I have an interesting idea. 209 00:13:41,900 --> 00:13:44,100 Why don't we not punish him? 210 00:13:44,100 --> 00:13:48,100 Why don't we try a little of that forgiveness thatJesus was always talking about? 211 00:13:53,900 --> 00:13:58,100 No, no. This is for his own good. 212 00:13:58,000 --> 00:14:01,200 Look, in order for Eric to be a happy, well-adjusted adult... 213 00:14:01,100 --> 00:14:03,500 he has to be miserable now. 214 00:14:04,500 --> 00:14:07,400 That's just good parenting. 215 00:14:07,300 --> 00:14:09,400 If I was to be Mr. Nice Guy now... 216 00:14:09,300 --> 00:14:12,400 do you know what would happen to Eric in a few years? 217 00:14:12,200 --> 00:14:15,000 Do you? 218 00:14:14,900 --> 00:14:17,400 Oh, Eric. Breakfast. 219 00:14:23,400 --> 00:14:25,900 Well, there's my sweet little baby boy. 220 00:14:28,200 --> 00:14:31,300 Why oh why didn't I discipline you? 221 00:14:31,300 --> 00:14:33,400 Shut up and eat your cornflakes. 222 00:14:39,200 --> 00:14:41,700 That's what. 223 00:14:41,600 --> 00:14:46,600 Never surrender, Kitty. Never retreat. We're winning. 224 00:14:46,500 --> 00:14:50,100 The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... 225 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 shows that everything is working. 226 00:15:00,600 --> 00:15:02,000 Surprise. 227 00:15:03,400 --> 00:15:07,700 This is so great. I didn't... know you delivered. 228 00:15:09,500 --> 00:15:11,400 - [Knocks] - [Red] Bed check, dumb-ass. 229 00:15:11,400 --> 00:15:13,300 Holy crap. 230 00:15:14,500 --> 00:15:16,800 No, it is not a bed check. 231 00:15:16,800 --> 00:15:18,700 We just wanna say good night... 232 00:15:18,700 --> 00:15:21,500 - and- and we love you very, very much. - [Banging] 233 00:15:21,300 --> 00:15:23,900 - [Banging Continues] - What are you doing? 234 00:15:23,900 --> 00:15:25,800 Oh, just nailing his window shut. 235 00:15:27,000 --> 00:15:30,100 - For his own good. - What if there's a fire? 236 00:15:30,000 --> 00:15:35,100 Well, then I guess you can just light your dope with it, dopehead. 237 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 Donna! 238 00:15:43,500 --> 00:15:46,700 - Get out. - Whoa. Not so fast, Laurie. 239 00:15:51,900 --> 00:15:54,300 Oh. Ow! Ow! 240 00:15:54,200 --> 00:15:56,500 You idiot! Red's doing bed checks. 241 00:15:56,400 --> 00:15:58,500 - [Knocks] - [Red] Bed check. 242 00:16:07,700 --> 00:16:11,900 And bless Mommy and bless Daddy... 243 00:16:11,700 --> 00:16:14,200 and bless Grandma- 244 00:16:15,800 --> 00:16:18,000 Oh. Hi, Daddy. 245 00:16:18,900 --> 00:16:20,900 Sorry to bother you, kitten. 246 00:16:25,600 --> 00:16:28,700 Kelso, get your hand off my ass. 247 00:16:28,600 --> 00:16:30,500 - It was an accident. - Shh! 248 00:16:30,600 --> 00:16:34,000 - It's still there. - It's still an accident. 249 00:16:33,900 --> 00:16:35,900 - Kelso, it's still there! - Yeah. 250 00:16:37,900 --> 00:16:40,000 You know, Steven... 251 00:16:39,900 --> 00:16:44,300 this hatred thing you have for me is just you protecting yourself. 252 00:16:44,100 --> 00:16:46,500 - Okay. - It's true. 253 00:16:46,400 --> 00:16:48,400 You're afraid to reach the peaks of love... 254 00:16:48,300 --> 00:16:50,400 for fear of being dropped off a cliff. 255 00:16:53,600 --> 00:16:55,900 Well, I'm your safety line, Steven. 256 00:16:57,000 --> 00:16:59,900 So grab me. 257 00:17:00,900 --> 00:17:02,800 Go grab yourself, freak. 258 00:17:04,700 --> 00:17:06,900 [Kitty] Okay, bed check. Here we come. 259 00:17:06,900 --> 00:17:09,200 - Get out! - [Red] Kitty, you're warning him. 260 00:17:09,100 --> 00:17:11,900 [Kitty] I'm not warning anybody. Getting closer.! 261 00:17:15,100 --> 00:17:17,000 Okay, um- 262 00:17:17,000 --> 00:17:19,100 - We just-We wanted to say good night- - [Door Rattling] 263 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 And, um, that you're a good boy... 264 00:17:20,900 --> 00:17:25,400 and even though you do some things that we don't like, we still love you. 265 00:17:25,200 --> 00:17:27,400 And I'm watching you. 266 00:17:30,200 --> 00:17:32,800 And I'm cherishing you. 267 00:17:38,000 --> 00:17:40,600 - [Door Closes] - Oh, no, Jackie. They're still out there. 268 00:17:42,000 --> 00:17:44,800 What was that? Oh, and they want our pants. 269 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 You hear that? 270 00:17:52,500 --> 00:17:55,000 I don't hear anything. 271 00:17:56,400 --> 00:18:02,000 That's right. Nothing. That's the sound of discipline. 272 00:18:05,300 --> 00:18:07,400 No, that's the sound of jail. 273 00:18:08,800 --> 00:18:11,900 This house used to be fun, until you made it miserable. 274 00:18:11,900 --> 00:18:15,100 Well, I'm sorry, Kitty, but I think it's working. 275 00:18:19,900 --> 00:18:23,300 - Oh, you do? - Yes, I do. 276 00:18:23,200 --> 00:18:27,600 - Oh, you do? - I just said I did. 277 00:18:27,500 --> 00:18:29,400 Red. 278 00:18:29,400 --> 00:18:31,600 Oh! Hell's bells! 279 00:18:31,600 --> 00:18:34,800 It's Red! Run for it! 280 00:18:36,100 --> 00:18:38,700 Freeze! 281 00:18:38,700 --> 00:18:41,400 Daddy, thank God you came. They were kidnapping me! 282 00:18:43,000 --> 00:18:45,500 Oh, shut up. That's it. I have had it. 283 00:18:45,400 --> 00:18:47,700 You know what this means? More discipline. 284 00:18:47,700 --> 00:18:52,300 - No. No. - Oh, yes. Playtime is over. 285 00:18:52,200 --> 00:18:54,500 Oh, stop saying that. 286 00:18:56,000 --> 00:18:58,100 Your cracking down is not working. 287 00:18:58,000 --> 00:18:59,900 Hell, I could've told him that a week ago. 288 00:19:01,700 --> 00:19:04,700 Now is not the time to be a porky mouth. 289 00:19:05,800 --> 00:19:08,400 Red, I want my house back. 290 00:19:10,000 --> 00:19:13,400 - I once had an ant farm- - Oh, honey, no. Not now. 291 00:19:15,600 --> 00:19:19,500 Okay. Okay. Here's what we're gonna do. 292 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 You are going to remember that he's a good son... 293 00:19:22,300 --> 00:19:25,800 and you are going to remember that he's a good father... 294 00:19:25,800 --> 00:19:28,500 because I am not happy with the way this house is running. 295 00:19:28,500 --> 00:19:32,400 - Now you see what you've done? You've made your mother unhappy. - No, he didn't. 296 00:19:33,200 --> 00:19:35,300 I'm not happy with everything. 297 00:19:35,300 --> 00:19:38,200 I'm not- I'm not happy with windows being nailed shut... 298 00:19:38,200 --> 00:19:41,600 and I'm not- I'm not happy with people sneaking around... 299 00:19:41,600 --> 00:19:45,000 and- and I'm not happy with my Christmas bells on the front door. 300 00:19:46,300 --> 00:19:49,900 Well, Kitty, what do you want me to do? Pretend that nothing happened? 301 00:19:49,900 --> 00:19:52,700 Yes. 302 00:19:52,700 --> 00:19:54,800 - No. - Fine. 303 00:19:54,700 --> 00:19:57,000 Then-Then that's it. Then I'm staying home. 304 00:19:57,000 --> 00:19:58,900 I'm staying home full-time, and I am- 305 00:19:58,900 --> 00:20:01,600 I am taking back my house, and that's the way it is. 306 00:20:01,500 --> 00:20:05,300 Now, you get upstairs and take those nails out of the windows... 307 00:20:05,200 --> 00:20:08,800 and you stop being such a sneaky smart mouth... 308 00:20:08,700 --> 00:20:13,200 and you- Honey, you've gotta stop eating stuff off the floor. 309 00:20:13,100 --> 00:20:16,600 Now, everyone, let's just- 310 00:20:16,500 --> 00:20:19,700 Let's go back to happy. [Laughs] 311 00:20:26,300 --> 00:20:30,000 So, I guess... playtime is over. 312 00:20:37,500 --> 00:20:39,500 I'm sorry, l- 313 00:20:42,900 --> 00:20:47,000 I don't remember growing older 314 00:20:47,000 --> 00:20:50,900 [All] When did they 315 00:20:50,800 --> 00:20:52,900 - Sunrise - Sunset 316 00:20:52,900 --> 00:20:55,100 - Sunrise - Sunset 317 00:20:55,100 --> 00:20:58,700 [All] Swiftly fly the years 318 00:20:58,500 --> 00:21:02,700 One season following another 319 00:21:02,500 --> 00:21:06,500 Laden with happiness and tears 320 00:21:06,500 --> 00:21:10,500 Give it to me one more time, cuchi! [Shouts] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net