1
00:00:19,520 --> 00:00:21,654
Ah, there he is. There's my boy.
2
00:00:21,722 --> 00:00:22,989
Morning, Arthur.
3
00:00:23,056 --> 00:00:24,624
You want some, uh, pancakes?
4
00:00:24,691 --> 00:00:26,292
No, no, no.
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,861
I just want to sit
here and drink you in.
6
00:00:29,830 --> 00:00:31,097
All right.
7
00:00:44,178 --> 00:00:45,145
Arthur.
8
00:00:45,212 --> 00:00:46,679
Don't mind me. Eat, eat.
9
00:00:46,747 --> 00:00:49,516
I can't eat when
you're drinking me.
10
00:00:49,583 --> 00:00:52,152
I'm sorry. I'm just
so damn proud of you.
11
00:00:52,219 --> 00:00:53,753
A working Joe, on strike,
12
00:00:53,820 --> 00:00:56,589
bringing the capitalist
forces to their knees.
13
00:00:56,657 --> 00:00:58,391
I admire you so much right now,
14
00:00:58,459 --> 00:01:00,260
it's actually bordering on lust.
15
00:01:02,463 --> 00:01:05,198
Ok, I guess I'll be sleeping
with one eye open tonight.
16
00:01:09,503 --> 00:01:12,205
Hiya, boys. Whoa!
17
00:01:12,273 --> 00:01:14,207
What are we serving up here?
18
00:01:14,275 --> 00:01:15,975
What we're serving, my lady,
19
00:01:16,043 --> 00:01:18,278
is a pretty close replica
of IHOP's famous
20
00:01:18,345 --> 00:01:21,281
rooty-tooty-
fresh-and-fruity pancakes.
21
00:01:21,348 --> 00:01:23,483
Which I made especially for you
22
00:01:23,551 --> 00:01:24,684
and me.
23
00:01:25,852 --> 00:01:27,387
Oh, that's very sweet, honey,
24
00:01:27,454 --> 00:01:29,021
but I'm really not that hungry.
25
00:01:29,089 --> 00:01:31,591
How dare you talk to
this man like that?
26
00:01:31,659 --> 00:01:34,026
Why can't you just smile
and say, "thank you, sir."
27
00:01:34,094 --> 00:01:39,299
Those are the best rooty-tooty-fresh-and-fruity
pancakes I've ever had"?
28
00:01:39,366 --> 00:01:41,401
Well, for one, it's
a little wordy.
29
00:01:43,904 --> 00:01:45,638
She doesn't deserve you.
30
00:01:47,174 --> 00:01:48,974
Oh, I gotta get to work.
31
00:01:49,042 --> 00:01:50,210
You go, girl.
32
00:01:50,277 --> 00:01:51,844
Huh! So, what are
you gonna do today?
33
00:01:51,912 --> 00:01:54,314
Well, let's see, I got
my mahjong at 11:00.
34
00:01:54,381 --> 00:01:55,981
And of course, I've
got my stories.
35
00:01:56,049 --> 00:01:58,284
Doug, come on. I'm serious.
36
00:01:58,352 --> 00:01:59,652
You gonna be ok?
37
00:01:59,720 --> 00:02:02,255
Yeah! Why wouldn't I be ok?
Yeah.
38
00:02:02,323 --> 00:02:03,889
Well, you know, not...
39
00:02:03,957 --> 00:02:06,792
Not being able to go to work for
so long is bound to, you know,
40
00:02:06,860 --> 00:02:08,294
put you a little off your game.
41
00:02:08,362 --> 00:02:09,529
Excuse me. Way on my game!
42
00:02:09,597 --> 00:02:11,598
I've got a lot of things
to do today, Carrie.
43
00:02:11,665 --> 00:02:13,132
Yeah? Like what?
44
00:02:13,200 --> 00:02:15,000
Household repairs.
45
00:02:15,068 --> 00:02:16,869
Like this knob, for instance.
46
00:02:16,937 --> 00:02:19,339
Remember, you, uh, you
said it was loose.
47
00:02:19,406 --> 00:02:20,440
I did?
48
00:02:20,507 --> 00:02:22,742
Oh! When we were first
looking at the house.
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,410
Right, yeah.
50
00:02:24,478 --> 00:02:25,712
Well, today it happens.
51
00:02:25,779 --> 00:02:27,146
That and a lot more other stuff.
52
00:02:27,214 --> 00:02:28,514
So you just run
along, all right?
53
00:02:28,582 --> 00:02:29,616
All right, I'll see you.
54
00:02:29,683 --> 00:02:30,983
Ok. Bye-bye. All right, giddyap!
55
00:02:31,051 --> 00:02:31,984
Watcha!
56
00:02:33,153 --> 00:02:34,086
Go.
57
00:03:46,485 --> 00:03:48,685
You know, I have
never been very good
58
00:03:48,753 --> 00:03:50,988
at being a solitary woman.
59
00:03:51,055 --> 00:03:53,624
Until recently, my
entire existence
60
00:03:53,691 --> 00:03:56,160
was defined by the
man in my life.
61
00:03:57,329 --> 00:03:59,997
And when I wanted to bring more
62
00:04:01,633 --> 00:04:04,435
Into our relationship
by having another baby,
63
00:04:04,503 --> 00:04:06,937
and so that drove us apart.
64
00:04:07,005 --> 00:04:08,939
And when I found that
I didn't count...
65
00:04:11,109 --> 00:04:12,843
And that is when...
66
00:04:15,880 --> 00:04:17,114
Mr. Heffernan?
67
00:04:17,182 --> 00:04:18,482
That's me.
68
00:04:18,550 --> 00:04:20,184
Actually, I work at I.P.S.
69
00:04:20,252 --> 00:04:21,685
We're on strike at the moment,
70
00:04:21,753 --> 00:04:23,854
But I'm sure you
heard about that.
71
00:04:23,921 --> 00:04:25,489
Right.
72
00:04:25,557 --> 00:04:26,857
Sign here, please.
73
00:04:26,924 --> 00:04:30,494
Whoa! 560 dicad board. Sweet!
74
00:04:30,562 --> 00:04:32,229
I'm still working off a 520.
75
00:04:32,297 --> 00:04:33,830
Can you believe that?
76
00:04:33,898 --> 00:04:36,400
This baby must be like
grease lightning, huh?
77
00:04:36,468 --> 00:04:37,901
Could you just sign it, please?
78
00:04:37,969 --> 00:04:39,336
Oh, yeah.
79
00:04:40,672 --> 00:04:42,739
Let me give you some advice.
80
00:04:42,807 --> 00:04:45,509
Cherish every moment you
have on that truck.
81
00:04:45,577 --> 00:04:47,211
'Cause believe me,
82
00:04:47,279 --> 00:04:50,614
it can all just go
away like that.
83
00:04:50,682 --> 00:04:52,049
Guy, I got a lot of deliveries.
84
00:04:52,116 --> 00:04:53,517
Oh, yeah, I'm sorry.
85
00:05:16,007 --> 00:05:17,474
Mr. Grossman's office.
86
00:05:17,542 --> 00:05:19,743
Did you find the
book you wanted?
87
00:05:21,246 --> 00:05:23,314
What? Who... who is this?
88
00:05:23,381 --> 00:05:25,082
Look to your left.
89
00:05:25,149 --> 00:05:26,850
Uh, actually, y-your right.
90
00:05:27,885 --> 00:05:29,119
Surprise!
91
00:05:29,187 --> 00:05:31,322
Hey, what are you doing here?
92
00:05:31,389 --> 00:05:33,090
Nothing. Just thought
I'd, uh, you know,
93
00:05:33,157 --> 00:05:34,991
come down, see what
you're doing for lunch.
94
00:05:35,059 --> 00:05:36,760
It's 10:00 a.m.
95
00:05:36,828 --> 00:05:38,429
Yeah. When they say,
"express train,"
96
00:05:38,496 --> 00:05:40,163
They... they really mean it.
97
00:05:40,232 --> 00:05:41,498
But, uh, how about brunch?
98
00:05:41,566 --> 00:05:43,133
Oh, honey, I would love to,
99
00:05:43,201 --> 00:05:44,468
but I have all this extra work
100
00:05:44,536 --> 00:05:46,136
I have to do for Pruzan.
101
00:05:46,204 --> 00:05:47,671
All right, well, then, uh,
102
00:05:47,739 --> 00:05:49,673
say hello to my heinie,
'cause I'm out of here!
103
00:05:49,741 --> 00:05:51,208
No, no, no, no.
104
00:05:51,276 --> 00:05:53,110
Honey, maybe I can sneak away
for a quick cup of coffee.
105
00:05:53,177 --> 00:05:55,246
No! No, no. Hey, look, you're busy.
That's cool.
106
00:05:55,313 --> 00:05:58,482
You do your thang, 'cause it'll
give me a chance to do my thang.
107
00:05:58,550 --> 00:06:00,183
All right, bye, then.
108
00:06:00,252 --> 00:06:01,619
A-are you sure, honey, it's ok?
109
00:06:01,686 --> 00:06:03,220
I'm positive. It's all good!
110
00:06:28,112 --> 00:06:30,113
Hey! Whoa!
111
00:06:30,181 --> 00:06:32,916
Doug! What are you
doing back here?
112
00:06:32,984 --> 00:06:35,018
Look what I have.
113
00:06:35,086 --> 00:06:38,322
You came back here to
show me a pinkie ball?
114
00:06:38,390 --> 00:06:40,457
And have a catch. Come on!
115
00:06:40,525 --> 00:06:42,626
Doug, would you... what
the hell are you doing?
116
00:06:42,694 --> 00:06:44,861
Nothing. I just thought I'd
break up a very busy day
117
00:06:44,929 --> 00:06:47,564
by visiting my wife.
Excuse me for living.
118
00:06:47,632 --> 00:06:48,865
Come here for a sec.
119
00:06:48,933 --> 00:06:50,133
Where we going?
120
00:06:50,201 --> 00:06:51,535
What, we going to the park?
121
00:06:51,603 --> 00:06:53,904
No, not the park.
122
00:06:53,971 --> 00:06:57,040
Doug, you don't have to
put this act on for me.
123
00:06:57,108 --> 00:06:58,208
Act? What act?
124
00:06:58,276 --> 00:07:00,210
This whole "I'm so happy" act.
125
00:07:00,278 --> 00:07:02,346
Look, you've been out of
work for a couple of weeks.
126
00:07:02,414 --> 00:07:05,282
It... it's... it's normal for
you to feel a little lost,
127
00:07:05,917 --> 00:07:07,418
powerless,
128
00:07:07,485 --> 00:07:09,219
a little emasculated.
129
00:07:09,287 --> 00:07:10,854
What are you talking about?
130
00:07:10,922 --> 00:07:13,290
Well, all right.
Uh, for instance,
131
00:07:13,358 --> 00:07:15,225
what happened last night? Ahem!
132
00:07:15,293 --> 00:07:17,160
What happened last night?
133
00:07:17,228 --> 00:07:18,962
When you couldn't...
134
00:07:19,030 --> 00:07:21,264
When I couldn't...
135
00:07:21,333 --> 00:07:24,802
Oh! I wasn't trying
to do anything!
136
00:07:24,869 --> 00:07:28,171
I... I was climbing
over you for a tissue.
137
00:07:28,239 --> 00:07:30,708
You thought I was... Oh, my...
138
00:07:30,775 --> 00:07:32,275
That's funny! That's funny!
139
00:07:33,578 --> 00:07:36,279
Ok, look. You don't
have to overcompensate.
140
00:07:36,348 --> 00:07:37,781
Just talk to me.
141
00:07:37,849 --> 00:07:39,350
I'm not overcompensating,
you know.
142
00:07:39,417 --> 00:07:41,051
I'm compensating just
the right amount!
143
00:07:41,118 --> 00:07:42,753
You know, I came down
here for a catch,
144
00:07:42,821 --> 00:07:45,088
a simple catch. Apparently,
there's no catch.
145
00:07:45,156 --> 00:07:47,491
I'll see you at home.
146
00:07:47,559 --> 00:07:48,759
Goodbye.
147
00:08:04,609 --> 00:08:06,209
Walk away, Carrie.
148
00:08:14,452 --> 00:08:16,219
Excuse me.
149
00:08:16,287 --> 00:08:18,021
I'm, uh, looking for my
sister Stephanie Heffernan.
150
00:08:18,089 --> 00:08:19,623
She-she's a gym teacher here.
151
00:08:19,691 --> 00:08:21,124
Wh-where would I find her?
152
00:08:21,192 --> 00:08:22,760
A gym teacher? Yeah.
153
00:08:22,827 --> 00:08:24,160
Try the gym.
154
00:08:26,030 --> 00:08:27,163
Thanks.
155
00:08:29,033 --> 00:08:30,133
Moron.
156
00:08:31,870 --> 00:08:33,771
All right, ladies, listen up.
157
00:08:33,838 --> 00:08:36,139
Listen up. We're gonna
play ultimate dodge ball.
158
00:08:36,207 --> 00:08:37,674
4teams, 4 balls.
159
00:08:37,742 --> 00:08:39,175
Ok, captains,
160
00:08:39,243 --> 00:08:42,979
Kaplan, baylog,
maggan, spreckman.
161
00:08:43,047 --> 00:08:44,715
In a minute, we're
gonna chose up sides
162
00:08:44,783 --> 00:08:46,182
and pick a quadrant
for home base.
163
00:08:46,250 --> 00:08:47,618
Psst! What?
164
00:08:47,685 --> 00:08:48,952
Can I talk to you?
165
00:08:49,020 --> 00:08:50,387
Yeah, in a minute,
just a minute.
166
00:08:50,455 --> 00:08:52,322
Now, here's how we
play the game, guys.
167
00:08:52,390 --> 00:08:54,991
All right, uh, now, if your
team captures a player,
168
00:08:55,059 --> 00:08:56,827
that player then
plays for that team
169
00:08:56,895 --> 00:08:58,228
and so on and so forth.
170
00:08:58,296 --> 00:09:01,164
Now, the game is over when one
team captures all the players
171
00:09:01,232 --> 00:09:03,434
or when somebody
gets seriously hurt.
172
00:09:05,269 --> 00:09:06,437
Kidding.
173
00:09:07,772 --> 00:09:09,205
All right, now, uh, as I said,
174
00:09:09,273 --> 00:09:10,808
no grabbing, no
pushing or tripping.
175
00:09:10,875 --> 00:09:12,242
If I see anybody doing that,
176
00:09:12,310 --> 00:09:14,478
you'll be removed from
the game immediately.
177
00:09:17,982 --> 00:09:19,950
All right, ladies,
178
00:09:20,017 --> 00:09:21,251
choose your sides.
179
00:09:21,319 --> 00:09:23,353
The game begins on my whistle.
All right?
180
00:09:24,722 --> 00:09:25,956
What are you doing here?
181
00:09:26,023 --> 00:09:27,558
I just thought I'd pop in,
182
00:09:27,625 --> 00:09:28,692
just feeling...
183
00:09:28,760 --> 00:09:30,861
Hey, somebody has to pick lenka!
184
00:09:31,996 --> 00:09:33,396
Sorry. What?
185
00:09:33,465 --> 00:09:35,298
Nothing. It's just that the
strike's got me feeling...
186
00:09:35,366 --> 00:09:37,067
She is not retarded!
187
00:09:38,302 --> 00:09:39,436
Ugh!
188
00:09:39,504 --> 00:09:40,771
I'm sorry, you're feeling what?
189
00:09:40,839 --> 00:09:42,606
I just... I... I don't know,
190
00:09:42,674 --> 00:09:45,609
maybe a... a little,
uh, emasculated.
191
00:09:46,878 --> 00:09:48,078
Right!
192
00:09:49,180 --> 00:09:51,147
Emasculated?
193
00:09:51,215 --> 00:09:52,449
Like impotent?
194
00:09:52,517 --> 00:09:54,485
No, shut up, no! Shut up!
195
00:09:54,552 --> 00:09:56,086
What? Tell me. Tell me.
196
00:09:56,153 --> 00:09:57,454
I just...
197
00:09:57,522 --> 00:09:59,857
I... I guess the strike's got
me feeling crappy, that's all.
198
00:09:59,924 --> 00:10:02,559
It's natural. You're used to
going to work in the morning.
199
00:10:02,627 --> 00:10:04,962
You've been working steady
since you were what?
200
00:10:05,029 --> 00:10:06,062
29.
201
00:10:08,099 --> 00:10:10,934
Well, why don't you get a
part-time job or something?
202
00:10:11,002 --> 00:10:12,235
Doing what?
203
00:10:12,303 --> 00:10:15,739
It's ok! Walk it off, ferraro.
Walk it off.
204
00:10:15,807 --> 00:10:17,140
You know, they're always lookin'
205
00:10:17,208 --> 00:10:18,642
for substitute teachers here.
206
00:10:18,710 --> 00:10:20,677
Yeah, I'm gonna teach.
Ok, yeah, that's good.
207
00:10:20,745 --> 00:10:23,680
No, it's easy. Any idiot
can be a substitute.
208
00:10:23,748 --> 00:10:26,182
Don't you need, like, a
college degree or something?
209
00:10:26,250 --> 00:10:27,417
Oh, yeah.
210
00:10:27,485 --> 00:10:29,185
You dropped out of
college, didn't you?
211
00:10:29,253 --> 00:10:31,522
Junior college, and yes.
212
00:10:31,589 --> 00:10:33,156
Yeah, it's all right.
213
00:10:33,224 --> 00:10:35,526
You know, they are so hard up
here for subs, they never check.
214
00:10:35,593 --> 00:10:37,360
Really?
215
00:10:37,428 --> 00:10:38,862
I mean, I... I don't know,
maybe it could work. Right?
216
00:10:38,930 --> 00:10:40,130
I... I am good with kids.
217
00:10:40,197 --> 00:10:41,464
You don't need to be.
218
00:10:41,533 --> 00:10:43,534
Just give them an assignment
and read the newspaper.
219
00:10:43,601 --> 00:10:45,335
I love the newspaper.
220
00:10:45,403 --> 00:10:47,370
All right, get me in, Steph.
This is great, yeah!
221
00:11:01,210 --> 00:11:04,279
So let me get this straight.
You are gonna teach kids.
222
00:11:04,347 --> 00:11:05,514
Yeah.
223
00:11:05,581 --> 00:11:06,849
What are you gonna teach them?
224
00:11:06,916 --> 00:11:08,550
Package delivery?
225
00:11:09,285 --> 00:11:11,020
Noshing?
226
00:11:13,023 --> 00:11:14,222
Shut it!
227
00:11:16,526 --> 00:11:17,893
I can't believe you, Carrie.
228
00:11:17,961 --> 00:11:19,928
I mean, you're going on
and on all week long:
229
00:11:19,996 --> 00:11:22,297
"Ooh! Oh, Doug, you're
overcompensating!
230
00:11:22,365 --> 00:11:24,900
"You're emasculated! Y-you're
a limp little Nancy boy
231
00:11:24,968 --> 00:11:26,735
who can't satisfy a woman."
232
00:11:26,803 --> 00:11:28,070
I never said that.
233
00:11:28,138 --> 00:11:31,540
A little thing called
body language.
234
00:11:31,607 --> 00:11:33,742
The point is I... I
finally found something
235
00:11:33,810 --> 00:11:35,144
that's gonna make
me feel useful,
236
00:11:35,211 --> 00:11:37,212
a-and you crap all over it.
237
00:11:37,280 --> 00:11:39,214
All right, you know what?
You're right.
238
00:11:39,282 --> 00:11:42,117
I'm... I... I shouldn't have
reacted like that. I-I'm sorry.
239
00:11:43,352 --> 00:11:44,820
But teaching?
240
00:11:44,888 --> 00:11:46,454
Yes, teaching!
241
00:11:46,522 --> 00:11:48,223
Is this because I wouldn't
have a catch with you?
242
00:11:48,291 --> 00:11:51,660
Ok, you know what? You obviously
don't get what I'm into right now.
243
00:11:51,728 --> 00:11:53,662
So why don't you go back
to your little work?
244
00:11:53,730 --> 00:11:55,630
I've got a lesson
plan to review.
245
00:12:01,237 --> 00:12:03,338
Douglas, I couldn't
help overhearing.
246
00:12:03,406 --> 00:12:05,640
You're going to mold
young minds, uh?
247
00:12:05,709 --> 00:12:06,709
Yup.
248
00:12:07,744 --> 00:12:09,912
Joined the teacher's
union, have you?
249
00:12:10,613 --> 00:12:11,880
No!
250
00:12:11,948 --> 00:12:13,048
What?
251
00:12:13,116 --> 00:12:14,917
You pass yourself off
as a good union man,
252
00:12:14,984 --> 00:12:16,618
and then you turn
around and scab?
253
00:12:16,686 --> 00:12:18,453
I would slap you right
across your face
254
00:12:18,521 --> 00:12:20,923
if I didn't think you
would, in turn, floor me.
255
00:12:23,626 --> 00:12:25,560
Arthur, I'm not
taking anybody's job.
256
00:12:25,628 --> 00:12:27,229
I'm a substitute teacher.
257
00:12:27,296 --> 00:12:29,631
I'm just filling in while
another teacher's out sick.
258
00:12:29,699 --> 00:12:32,034
Whatever helps you sleep
at night, you douche.
259
00:12:47,483 --> 00:12:49,284
You have a hall pass, boys?
260
00:12:49,352 --> 00:12:51,419
All right, move it along.
Move it along.
261
00:13:13,009 --> 00:13:14,977
Morning, everyone. Morning.
262
00:13:15,044 --> 00:13:17,045
Hi, I'm Doug Heffernan.
263
00:13:17,113 --> 00:13:19,414
How you doing? I'm Doug.
264
00:13:19,482 --> 00:13:22,550
Taking over for Mr. Briley,
teaching his class.
265
00:13:25,221 --> 00:13:26,922
Education!
266
00:13:28,825 --> 00:13:31,526
All right, I guess I'll
just, uh, plunk down here
267
00:13:31,594 --> 00:13:33,162
until 2nd period.
268
00:13:42,806 --> 00:13:44,739
Hey, you mind if I?
269
00:13:44,808 --> 00:13:47,242
All right. I'll bring
2 packs tomorrow.
270
00:13:52,348 --> 00:13:53,415
Mmm!
271
00:13:54,951 --> 00:13:56,685
That's a good smoke right there.
272
00:13:56,752 --> 00:13:58,353
Good smoke. Whoo!
273
00:13:59,388 --> 00:14:01,589
Teaching the kids.
274
00:14:01,657 --> 00:14:04,492
Shaping their futures,
that's what we're doing.
275
00:14:04,560 --> 00:14:06,028
Really, you think about it,
276
00:14:06,095 --> 00:14:08,263
they're... they're the Clay,
you know, we're the sculptor.
277
00:14:08,331 --> 00:14:09,631
It's our job to mold 'em.
278
00:14:09,699 --> 00:14:11,066
Mold 'em!
279
00:14:11,134 --> 00:14:14,870
Just don't mold 'em too much.
You get in trouble for that.
280
00:14:14,938 --> 00:14:16,872
'Cause the mind is a
terrible thing to waste.
281
00:14:16,940 --> 00:14:18,673
Will you shut up? Yes, I will.
282
00:14:28,084 --> 00:14:29,684
Good morning, class.
Good morning.
283
00:14:29,752 --> 00:14:31,820
Could everybody, uh,
please find a seat?
284
00:14:31,888 --> 00:14:33,722
Find a seat, thank
you very much.
285
00:14:33,789 --> 00:14:36,658
Ok, everybody find a seat.
286
00:14:36,726 --> 00:14:37,926
Well, good morning.
287
00:14:37,994 --> 00:14:40,162
I am Mr.
288
00:14:45,001 --> 00:14:46,401
Heffernan.
289
00:14:52,608 --> 00:14:54,809
Ok? Alrighty.
290
00:14:54,878 --> 00:14:57,112
So, uh, if you feel
comfortable enough with me,
291
00:14:57,180 --> 00:14:59,081
you can call me Mr. h.
292
00:15:03,619 --> 00:15:04,853
Ok, uh, well,
293
00:15:04,921 --> 00:15:07,389
Mr. Briley has left an
assignment for you.
294
00:15:07,456 --> 00:15:08,757
Uh, in your textbooks,
295
00:15:08,824 --> 00:15:11,159
"America: From
colony to country.
296
00:15:11,227 --> 00:15:13,395
A dream realized."
297
00:15:13,462 --> 00:15:15,964
He wants you guys to, uh,
read chapters 3 and 4
298
00:15:16,032 --> 00:15:18,333
about the first
continental congress
299
00:15:18,401 --> 00:15:19,601
and summarize.
300
00:15:19,668 --> 00:15:21,303
Now, if there are no questions,
301
00:15:21,371 --> 00:15:22,604
everybody can please begin.
302
00:15:26,842 --> 00:15:29,177
Uh, uh, yes, boy
raising his hand?
303
00:15:29,245 --> 00:15:30,946
We did that
assignment yesterday.
304
00:15:31,014 --> 00:15:32,247
You d... you did?
305
00:15:32,315 --> 00:15:33,348
Yeah.
306
00:15:33,983 --> 00:15:35,017
Uh...
307
00:15:36,585 --> 00:15:38,486
Mr. Briley has it
down here for today.
308
00:15:39,255 --> 00:15:40,422
Well, we did it.
309
00:15:40,489 --> 00:15:42,624
I mean, you can test us
on it if you want to.
310
00:15:42,691 --> 00:15:45,127
Uh, no, that, uh, that
won't be necessary.
311
00:15:46,162 --> 00:15:48,163
Ok. So what do we do?
312
00:15:49,065 --> 00:15:51,900
Um... o-ok, got it! Uh...
313
00:15:51,968 --> 00:15:53,768
Everybody break up into pairs.
314
00:15:53,836 --> 00:15:55,870
Find a buddy. Find a
buddy, everybody.
315
00:15:57,373 --> 00:15:58,740
And do what?
316
00:15:58,808 --> 00:16:00,642
I'm gonna need you
to raise your hand.
317
00:16:01,677 --> 00:16:02,644
Yes?
318
00:16:02,711 --> 00:16:04,079
And do what?
319
00:16:04,680 --> 00:16:05,747
Um...
320
00:16:06,682 --> 00:16:09,517
Reread chapters 3 and 4,
321
00:16:09,585 --> 00:16:11,853
this time, together,
alternating.
322
00:16:13,089 --> 00:16:14,789
Are you even a real teacher?
323
00:16:14,857 --> 00:16:15,890
Hand.
324
00:16:17,293 --> 00:16:18,427
Yes?
325
00:16:18,494 --> 00:16:20,062
Are you even a real teacher?
326
00:16:20,129 --> 00:16:22,397
Yes, I'm... I'm Mr. Heffernan.
327
00:16:25,868 --> 00:16:26,935
Yes?
328
00:16:27,003 --> 00:16:29,271
Where did you go to school?
329
00:16:29,339 --> 00:16:31,239
I, uh, attended, uh,
330
00:16:31,307 --> 00:16:33,541
the Nassau community college
331
00:16:33,609 --> 00:16:35,910
of teaching arts
and substitution.
332
00:16:38,147 --> 00:16:39,448
Fat ass!
333
00:16:43,619 --> 00:16:45,220
Wha-wha-what was that?
334
00:16:46,522 --> 00:16:47,922
O-ok, you know what, kids?
335
00:16:47,991 --> 00:16:49,224
I think we all need a time-out.
336
00:16:49,292 --> 00:16:50,525
Ok, everybody,
337
00:16:51,794 --> 00:16:52,995
heads on desk.
338
00:16:53,062 --> 00:16:55,230
Why don't we put our
heads on the desk?
339
00:16:57,100 --> 00:16:58,833
Everybody, heads...
You know what?
340
00:16:58,901 --> 00:17:00,402
Fine. You don't have to do it,
341
00:17:00,470 --> 00:17:02,337
but you're only
hurting yourselves.
342
00:17:05,908 --> 00:17:08,143
Maybe I should change
my teaching method.
343
00:17:08,211 --> 00:17:09,478
Maybe the key is to...
344
00:17:09,545 --> 00:17:11,146
To reach out to these
kids, you know,
345
00:17:11,214 --> 00:17:13,515
get your hands dirty,
let them know you care.
346
00:17:13,582 --> 00:17:15,217
Will you stop playing
with the cones?
347
00:17:15,284 --> 00:17:16,584
They're in intervals.
348
00:17:16,652 --> 00:17:17,685
Oh.
349
00:17:17,753 --> 00:17:20,055
Look, Doug, relax. You're a sub.
350
00:17:20,123 --> 00:17:22,657
Your only job is to make sure
that nobody kills anybody,
351
00:17:22,725 --> 00:17:24,692
and even if they do,
not your baggage.
352
00:17:24,760 --> 00:17:27,929
Well, you know, I don't accept that.
This is my job now.
353
00:17:27,997 --> 00:17:29,831
I gotta get through
to these kids.
354
00:17:29,899 --> 00:17:31,133
Whatever!
355
00:17:37,340 --> 00:17:39,107
Hear ye, hear ye!
356
00:17:41,144 --> 00:17:43,445
All right. The first
continental congress
357
00:17:43,513 --> 00:17:45,447
is now in session.
358
00:17:45,515 --> 00:17:48,550
Ok. Well, now that I
have your attention,
359
00:17:48,617 --> 00:17:50,318
let's see what we can learn
360
00:17:50,386 --> 00:17:52,687
about the fathers of
our country, huh?
361
00:17:56,092 --> 00:17:58,860
Ok, you just got yourself a
zero for the day, mister!
362
00:17:58,928 --> 00:18:00,395
You can't give us zeros.
363
00:18:00,463 --> 00:18:02,164
Oh, no? I can't?
Well, now you got 2!
364
00:18:02,231 --> 00:18:04,499
You wanna try for 3?
'Cause I'll give you 3!
365
00:18:04,567 --> 00:18:05,967
What a clown!
366
00:18:06,035 --> 00:18:08,537
Oh, oh, oh, I'm a clown?
Well, laugh at this!
367
00:18:08,604 --> 00:18:10,572
You just earned yourself
a week's suspension.
368
00:18:10,639 --> 00:18:11,773
What? Good-bye!
369
00:18:11,840 --> 00:18:13,608
No, you can't... Good day, sir!
370
00:18:16,412 --> 00:18:19,514
You don't have the power
to suspend anybody.
371
00:18:21,850 --> 00:18:23,985
And you certainly
don't have the power
372
00:18:24,053 --> 00:18:25,587
to leave anyone back a grade.
373
00:18:27,923 --> 00:18:31,226
I now know that for next time.
374
00:18:31,294 --> 00:18:35,464
Stephanie, didn't you vouch
for his qualifications?
375
00:18:35,531 --> 00:18:37,332
Yes, and I was misled.
376
00:18:38,601 --> 00:18:40,268
I apologize.
377
00:18:42,638 --> 00:18:44,473
Excuse me.
378
00:18:44,540 --> 00:18:46,408
You are such an idiot. Shut up!
379
00:18:46,476 --> 00:18:47,542
You shut up! You shut up!
380
00:19:07,896 --> 00:19:09,197
Hey, later!
381
00:19:12,067 --> 00:19:13,935
At it again, darling?
382
00:19:14,003 --> 00:19:16,571
Yes, I'm doing more
research for free.
383
00:19:16,639 --> 00:19:19,107
This one's a case involving
Chinese refugees
384
00:19:19,175 --> 00:19:22,410
who were being smuggled into the
country as prostitutes and slaves.
385
00:19:22,478 --> 00:19:24,012
Well, they saw you comin'.
386
00:19:27,283 --> 00:19:29,851
Ah, there he is. Mr. chips.
387
00:19:31,487 --> 00:19:34,922
You know what, Arthur? Last
thing I need now is a fat joke.
388
00:19:34,990 --> 00:19:37,392
Mr. chips is a
fictional teacher.
389
00:19:37,460 --> 00:19:39,427
Your ignorance is appalling.
390
00:19:42,931 --> 00:19:44,832
So, how was school today?
391
00:19:44,900 --> 00:19:46,568
I was expelled.
392
00:19:46,636 --> 00:19:48,203
Oh, I'm sorry.
393
00:19:48,271 --> 00:19:49,804
On the upside,
394
00:19:49,872 --> 00:19:52,207
I know where there's a great
make-out party on Saturday night.
395
00:19:53,209 --> 00:19:55,043
Damn it!
396
00:19:55,110 --> 00:19:57,179
I wish this stupid
strike would end.
397
00:19:57,246 --> 00:19:59,181
All I wanna do is just
get up in the morning,
398
00:19:59,248 --> 00:20:02,217
put on my shorts, and
feel like a man again.
399
00:20:02,285 --> 00:20:05,086
The strike will end soon, honey.
You just gotta hang in there.
400
00:20:05,154 --> 00:20:06,621
It's just not easy.
401
00:20:06,689 --> 00:20:09,023
I know, but that's why I've
been trying to tell you, Doug,
402
00:20:09,091 --> 00:20:12,126
you have to talk to me when you're...
when you're feeling bad.
403
00:20:12,195 --> 00:20:14,862
I mean, I'm here for you.
404
00:20:14,930 --> 00:20:16,097
I know. It's just...
405
00:20:16,165 --> 00:20:18,200
It's hard to talk to you
about stuff like this.
406
00:20:18,267 --> 00:20:19,734
I'm your wife!
407
00:20:19,802 --> 00:20:22,437
Exactly, you're my wife, and
I want to be strong for you.
408
00:20:22,505 --> 00:20:24,606
I... I wanna bring home
a paycheck to you.
409
00:20:24,674 --> 00:20:25,907
I wanna open jars for you.
410
00:20:25,974 --> 00:20:28,510
I wanna lift a car off of you.
411
00:20:28,578 --> 00:20:30,412
All right, you had me
until the car thing.
412
00:20:30,479 --> 00:20:32,013
You know what I mean.
I do. I do.
413
00:20:32,081 --> 00:20:35,183
And you are all
those things to me.
414
00:20:35,251 --> 00:20:39,120
You know? I... I love you.
I feel so safe with you.
415
00:20:39,188 --> 00:20:40,522
You do? Yes.
416
00:20:40,590 --> 00:20:41,956
Not because you're a big guy
417
00:20:42,024 --> 00:20:43,625
or you... you have a job,
418
00:20:43,693 --> 00:20:46,595
but because of the
person you are.
419
00:20:46,662 --> 00:20:48,162
You're a man.
420
00:20:48,231 --> 00:20:50,765
You're a strong, virile man.
421
00:20:51,967 --> 00:20:53,201
What is that? Powder?
422
00:20:55,003 --> 00:20:56,971
Yes, I was... I was
wearing a wig today.
423
00:20:57,039 --> 00:20:58,072
Ah!
424
00:20:59,675 --> 00:21:01,209
As long as we're talking,
425
00:21:02,144 --> 00:21:04,112
I wanna tell you that, uh,
426
00:21:04,780 --> 00:21:06,314
the other night,
427
00:21:06,382 --> 00:21:09,517
I... I wasn't reaching
for a tissue.
428
00:21:09,585 --> 00:21:11,286
I know. I know you know.
429
00:21:11,354 --> 00:21:13,888
I just wanted to be a
man and own up to it.
430
00:21:13,956 --> 00:21:15,156
Well, that's good.
431
00:21:16,091 --> 00:21:17,892
So, do you wanna...
432
00:21:17,960 --> 00:21:20,562
You wanna go upstairs and
give it another try?
433
00:21:21,530 --> 00:21:22,997
Y-you mean right now?
434
00:21:23,065 --> 00:21:25,767
Before the strike's over?
435
00:21:25,834 --> 00:21:28,202
Well, yeah, but only
if you want to.
436
00:21:28,271 --> 00:21:29,738
A-all right, all right.
437
00:21:29,805 --> 00:21:31,673
Ok. Ok, let's go!
438
00:21:31,741 --> 00:21:33,174
All right!
439
00:21:33,842 --> 00:21:34,976
Mmm!
440
00:21:35,043 --> 00:21:36,911
But you know what?
Hold up a sec.
441
00:21:36,979 --> 00:21:38,546
What's that for?
442
00:21:38,614 --> 00:21:40,715
Plan b. Just in case
things don't work out.
443
00:21:53,470 --> 00:21:56,139
♪ The time has come
444
00:21:57,474 --> 00:21:59,875
♪ for closing books
445
00:21:59,944 --> 00:22:03,846
♪ and long last looks must end ♪
446
00:22:06,917 --> 00:22:09,819
♪ and as I leave
447
00:22:11,588 --> 00:22:15,224
♪ I know that I am leaving
448
00:22:15,292 --> 00:22:17,994
♪ my best friend
449
00:22:19,729 --> 00:22:23,766
♪ to sir, with love