1 00:00:07,407 --> 00:00:10,468 Doug, ik ben er weer. Sorry dat het zo lang duurde. 2 00:00:10,568 --> 00:00:11,673 Het is wel goed. 3 00:00:11,773 --> 00:00:14,578 Ik wist niet eens dat je weg was. 4 00:00:15,017 --> 00:00:20,375 Ik heb m'n vader naar Mickey gebracht en de hond naar het asiel. 5 00:00:20,547 --> 00:00:22,027 Lieverd, waar zijn de tassen? 6 00:00:22,127 --> 00:00:24,606 Deacon en Kelly komen ons zo ophalen. 7 00:00:24,706 --> 00:00:28,848 Gaat goed komen. Ik kom naar beneden en neem ze mee. 8 00:00:28,948 --> 00:00:31,717 O, god. - Wat doe je nou? Loop twee keer. 9 00:00:31,817 --> 00:00:34,596 Nee, ik heb ze. Aan de kant. 10 00:00:38,761 --> 00:00:40,158 Alsjeblieft. Niet gek, hè? 11 00:00:40,258 --> 00:00:41,614 Ja, niet gek. 12 00:00:41,714 --> 00:00:44,264 Maar dat daar is onze wasmand. 13 00:00:44,666 --> 00:00:48,184 Jij zette de koffers ernaast. Ik pakte gewoon alles op. 14 00:00:48,284 --> 00:00:51,053 Waar blijven ze nou? Ik wil nog voor het eten aankomen. 15 00:00:51,153 --> 00:00:53,258 Dat is het mooie van met de auto gaan. 16 00:00:53,358 --> 00:00:55,960 Je kan op het laatst afzeggen, of ergens anders heen. 17 00:00:56,060 --> 00:00:57,373 Doug, begin nou niet weer. 18 00:00:57,473 --> 00:00:59,121 Kijk nou nog één keertje. 19 00:00:59,221 --> 00:01:01,533 Kom op, luxe kamer, Trump Tower en casino. 20 00:01:01,633 --> 00:01:03,070 Ik zie niets. 21 00:01:03,170 --> 00:01:08,726 Negenendertig dollar per nacht en elke kamer heeft een eigen 'love tub'. 22 00:01:08,826 --> 00:01:12,968 Doug, wil je onze trouwdag echt aan een roulettetafel doorbrengen? 23 00:01:13,068 --> 00:01:16,061 Ja, en daarna in de 'love tub'. 24 00:01:16,229 --> 00:01:18,415 Schat, we gaan naar zo'n mooie plek. 25 00:01:18,515 --> 00:01:21,617 Ze hebben appelboomgaarden en kreekjes met watervallen. 26 00:01:21,717 --> 00:01:24,569 Ik durf vijf dollar te wedden dat we een konijntje zien. 27 00:01:24,669 --> 00:01:26,025 Ik wil geen konijntje zien. 28 00:01:26,125 --> 00:01:31,140 Ik wil drie konijntjes op een rij zien en geld horen vallen. 29 00:01:31,614 --> 00:01:33,260 Irritant. Luister nou eens. 30 00:01:33,360 --> 00:01:36,306 Ik ga voor een romantisch weekend. 31 00:01:36,521 --> 00:01:40,431 Je mag mee of niet, maar ik ga me erg vermaken. 32 00:01:41,054 --> 00:01:44,539 Daar kan ik beter bij zijn dan. - Goed zo. 33 00:02:24,218 --> 00:02:27,458 Kijk nou eens. Appelzeep, appelshampoo. 34 00:02:27,628 --> 00:02:31,727 Deze mensen hebben nog eens een thema doorgevoerd, hè? 35 00:02:31,827 --> 00:02:34,110 O, kijk. 36 00:02:34,822 --> 00:02:37,600 Wat dacht je van die appels? 37 00:02:39,021 --> 00:02:42,831 Dat wordt m'n grap dit weekend, dus wen er maar vast aan. 38 00:02:42,931 --> 00:02:45,651 O, nee. Ik heb te snel ingepakt. 39 00:02:45,717 --> 00:02:46,947 Hoe bedoel je? 40 00:02:47,047 --> 00:02:51,495 Ik heb zeven T-shirts en twaalf paar sokken. 41 00:02:51,663 --> 00:02:54,324 Geen broek en geen ondergoed. 42 00:02:54,823 --> 00:02:56,844 Geen zorgen. Ik heb wat voor je ingepakt. 43 00:02:56,944 --> 00:02:58,592 Kijk. 44 00:02:58,692 --> 00:03:01,387 Wat dacht je hiervan? 45 00:03:01,976 --> 00:03:04,455 Dan mag ik wel gaan lijnen als een bezetene. 46 00:03:04,555 --> 00:03:07,406 Hebben we de appelkamer of is alles hier zo? 47 00:03:07,506 --> 00:03:09,069 O, god. 48 00:03:09,169 --> 00:03:10,942 Ja, overal appels. 49 00:03:11,042 --> 00:03:16,021 Maar de computer bij de balie is IBM. Snap je dat nou? 50 00:03:16,239 --> 00:03:17,844 Hé, om twee uur op de golfbaan. 51 00:03:17,944 --> 00:03:19,840 Cool. 52 00:03:19,940 --> 00:03:23,250 Voor een hetero heb jij je koffer mooi ingepakt. 53 00:03:23,350 --> 00:03:24,830 Ik hou m'n spullen netjes. 54 00:03:24,930 --> 00:03:27,576 Ik heb m'n goede broeken en blouses hier. 55 00:03:27,676 --> 00:03:29,030 M'n golf shirts daar. 56 00:03:29,130 --> 00:03:33,397 M'n goede sokken, golfsokken, sweaters, T-shirts, vitaminen. 57 00:03:33,497 --> 00:03:36,897 Ik heb niks bij me voor onder de gordel. 58 00:03:37,571 --> 00:03:41,736 De andere gasten zullen vast wel wat willen geven. 59 00:03:42,188 --> 00:03:45,096 Kijk nou, eigen muziek meegenomen? 60 00:03:45,265 --> 00:03:46,496 O, ja. 61 00:03:46,596 --> 00:03:49,821 Het eerste nummer is ons lied, als je snapt wat ik bedoel. 62 00:03:49,921 --> 00:03:51,818 O ja, muziek om bij te minnen. 63 00:03:51,918 --> 00:03:54,580 Precies. 64 00:04:13,624 --> 00:04:16,089 Zullen we golf maar afzeggen? 65 00:04:16,827 --> 00:04:18,827 Nee. 66 00:04:21,859 --> 00:04:23,297 Nog bedankt voor het diner. 67 00:04:23,397 --> 00:04:25,460 Het is je trouwdag. Het is het minste wat we konden doen. 68 00:04:25,560 --> 00:04:26,665 Het was erg lief. 69 00:04:26,765 --> 00:04:30,283 Maar je moet ons geen cadeau geven, dat meen ik. 70 00:04:30,383 --> 00:04:32,383 Doen we ook niet. 71 00:04:33,585 --> 00:04:35,585 Prima. 72 00:04:36,537 --> 00:04:40,192 Vind je het al een beetje leuk worden hier? 73 00:04:40,322 --> 00:04:43,798 In elk geval een stuk beter dan die plek van vorig jaar in Florida. 74 00:04:43,898 --> 00:04:46,210 Kom op, die twee kun je niet vergelijken. 75 00:04:46,310 --> 00:04:49,030 Dat zijn appels en sinaasappels. 76 00:04:50,592 --> 00:04:52,697 Die krijgt ook geen reactie? 77 00:04:52,797 --> 00:04:54,943 We hebben geen minibarsleutel. 78 00:04:55,043 --> 00:04:57,396 O, die heb ik. - O, geef hier. 79 00:04:57,496 --> 00:04:59,434 Jij bent niet te vertrouwen met een open minibar. 80 00:04:59,534 --> 00:05:01,346 Mag ik alsjeblieft de sleutel? 81 00:05:01,446 --> 00:05:02,885 Weet je nog vorig jaar? 82 00:05:02,985 --> 00:05:05,421 Ik laat je twee minuten alleen en vind je buiten westen... 83 00:05:05,521 --> 00:05:07,792 ...met een chocoreep van 12 dollar. 84 00:05:07,892 --> 00:05:09,954 Geef hier die sleutel, dan kunnen we. 85 00:05:10,054 --> 00:05:11,908 Nee, niet zo snel, vriend. 86 00:05:12,008 --> 00:05:13,655 Wat dacht je hiervan? 87 00:05:13,755 --> 00:05:16,899 Jij doet iets naar mijn tevredenheid... 88 00:05:16,999 --> 00:05:20,994 ...en misschien geef ik je dan wel een beloning. 89 00:05:21,490 --> 00:05:25,315 Geef me gewoon die sleutel. Geef... Nee. Stop. 90 00:05:33,965 --> 00:05:35,445 Wat is er? 91 00:05:35,545 --> 00:05:36,942 Dat is hun lied. 92 00:05:37,042 --> 00:05:38,190 Wat? 93 00:05:38,290 --> 00:05:43,900 Deacon en Kelly, zij spelen dat nummer als het heel gezellig wordt. 94 00:05:46,191 --> 00:05:48,591 O ja, we hebben ruim baan. 95 00:05:48,810 --> 00:05:50,665 Niet afluisteren. 96 00:05:50,765 --> 00:05:53,379 Behouden vaart, Deacon Palmer. 97 00:05:54,299 --> 00:05:58,664 Doug, heb je echt niks beters te doen? 98 00:05:59,498 --> 00:06:02,141 O ja, de sleutel van de minibar. - Precies. 99 00:06:02,241 --> 00:06:07,020 Kom maar eens even gezellig hier met jouw minibarsleutel. 100 00:06:10,808 --> 00:06:13,411 Dat was leuk bedoeld maar kwam er pijnlijk uit. 101 00:06:13,511 --> 00:06:14,618 Het is wel goed. 102 00:06:14,718 --> 00:06:17,183 Ik trek het me niet aan. - Oké 103 00:06:20,789 --> 00:06:22,914 Dat was niet mis, Dougie. 104 00:06:22,992 --> 00:06:26,987 Dank je. Jij deed alsof je het echt lekker vond. 105 00:06:28,274 --> 00:06:31,181 Het is tenslotte onze trouwdag. 106 00:06:32,390 --> 00:06:34,827 Zijn je zoutjes van zeven dollar lekker? 107 00:06:34,927 --> 00:06:38,028 Kaas- en honingpretzels, als je het echt wil weten. 108 00:06:38,128 --> 00:06:40,199 En niet zo lekker. 109 00:06:40,915 --> 00:06:43,233 Nou ja, eerlijk verdiend. 110 00:06:53,182 --> 00:06:55,215 En nog een keer. 111 00:06:56,385 --> 00:06:59,955 Misschien spelen ze alleen dat nummer weer. 112 00:07:01,082 --> 00:07:02,647 O, ik dacht van niet. 113 00:07:02,747 --> 00:07:05,147 Stop. Niet luisteren. 114 00:07:05,325 --> 00:07:07,095 Kom op. We gaan slapen. - Oké. 115 00:07:07,195 --> 00:07:09,591 Grote dag, morgen. - Waarom? Wat gaan we doen? 116 00:07:09,691 --> 00:07:12,294 Als je klaar bent met golfen, gaan we wandelen... 117 00:07:12,394 --> 00:07:16,577 ...kanoën, en we gaan leren hoe je appelsap moet maken. 118 00:07:16,677 --> 00:07:20,672 Mogen sommige dingen niet gewoon geheim blijven? 119 00:07:20,795 --> 00:07:22,107 Gefeliciteerd. 120 00:07:22,207 --> 00:07:23,480 Ik hou van je. - Ik hou van jou. 121 00:07:23,580 --> 00:07:25,580 Oké. 122 00:07:53,437 --> 00:07:57,517 Wat? Wat is er? - Niks. Niks. Ga lekker naar bed. 123 00:08:00,880 --> 00:08:04,535 Grote dag morgen. Appelsap. - Ja, grote dag. 124 00:08:28,035 --> 00:08:29,764 Ik zou beginnen met aankleden. 125 00:08:29,864 --> 00:08:32,052 Ik heb gezegd dat we ze om negen zien. 126 00:08:32,152 --> 00:08:34,386 Oké. 127 00:08:35,519 --> 00:08:41,044 Hé, gisteravond was echt heel leuk. 128 00:08:41,965 --> 00:08:45,289 En jij was echt heel sexy. 129 00:08:45,500 --> 00:08:48,327 Ja, maar jij was echt een tijger. 130 00:08:48,494 --> 00:08:50,182 Nee, jij. - Nee, jij. 131 00:08:50,282 --> 00:08:52,345 Oké, we waren allebei tijgers. 132 00:08:52,445 --> 00:08:54,445 Oké. 133 00:09:02,592 --> 00:09:05,996 Kleed je maar op je gemak aan. 134 00:09:15,358 --> 00:09:18,001 Ik hoop dat ze het ontbijt nog halen. 135 00:09:18,101 --> 00:09:20,101 Of anders de lunch. 136 00:09:38,104 --> 00:09:40,399 Newton Valley APPELFESTIVAL 137 00:09:44,882 --> 00:09:47,068 Zal ik jullie twee alleen laten? 138 00:09:47,168 --> 00:09:51,285 Nee, ik keek alleen wat voor appels ze had. 139 00:09:52,617 --> 00:09:54,851 Gewone rode. 140 00:09:55,319 --> 00:09:58,255 Sorry dat we zo laat zijn. - O, dat is prima. Geen probleem. 141 00:09:58,355 --> 00:10:01,208 Het is moeilijk opstaan. - Zullen we het buffet proberen? 142 00:10:01,308 --> 00:10:02,538 Ja, ik heb honger. - Oké. 143 00:10:02,638 --> 00:10:04,035 O, een omeletbar. Jij ook? 144 00:10:04,135 --> 00:10:06,135 Ja, absoluut. 145 00:10:09,042 --> 00:10:10,231 Goedemorgen. 146 00:10:10,331 --> 00:10:12,976 Voor mij een omelet met drie eieren, ham, tomaat... 147 00:10:13,076 --> 00:10:15,606 ...paprika en uitjes. 148 00:10:15,779 --> 00:10:17,175 Ja, voor mij hetzelfde. 149 00:10:17,275 --> 00:10:18,381 O, en met champignons. 150 00:10:18,481 --> 00:10:20,717 Ja, en met champignons. 151 00:10:21,226 --> 00:10:23,436 Sorry dat we zo laat zijn. 152 00:10:23,554 --> 00:10:24,744 Het is wel goed. 153 00:10:24,844 --> 00:10:28,120 Maar hoe kwam het? 154 00:10:28,295 --> 00:10:30,295 Contactlens kwijt? 155 00:10:30,375 --> 00:10:32,905 Veter in de knoop? 156 00:10:33,618 --> 00:10:37,760 Nou nee, Deacon maakte me wakker en hij was goed van zin. 157 00:10:37,860 --> 00:10:40,094 O, echt? 158 00:10:40,271 --> 00:10:42,636 Wat lief. 159 00:10:43,432 --> 00:10:45,162 Even weg van de kinderen... 160 00:10:45,262 --> 00:10:49,861 ...nu kunnen jullie eindelijk lekker uit de band springen, hè? 161 00:10:49,961 --> 00:10:53,519 Valt wel mee. Thuis kunnen we er ook best wat van. 162 00:10:53,619 --> 00:10:56,509 Waar een wil is, is een weg. Toch? 163 00:11:09,505 --> 00:11:11,505 Oké, kappen. 164 00:11:11,584 --> 00:11:12,857 Waarom? 165 00:11:12,957 --> 00:11:15,559 Ik sla een slecht figuur naast jou. - Wat? 166 00:11:15,659 --> 00:11:17,430 Jij en Kelly drie keer gisteravond. 167 00:11:17,530 --> 00:11:19,926 En wat was dat vanochtend? Wat was dat? 168 00:11:20,026 --> 00:11:22,831 Wil je het even lekker inwrijven? 169 00:11:23,643 --> 00:11:27,120 Er moet iets zijn hier waar je meer zin van krijgt. 170 00:11:27,220 --> 00:11:29,655 Wat is het, de schone lucht, het water? 171 00:11:29,755 --> 00:11:32,151 Je raakt opgewonden van appels? Wat? 172 00:11:32,251 --> 00:11:34,285 Nee, wat is er met jou? 173 00:11:35,453 --> 00:11:36,601 Niks. 174 00:11:36,701 --> 00:11:37,931 Nee, serieus. 175 00:11:38,031 --> 00:11:40,031 Wat is er? 176 00:11:41,649 --> 00:11:45,666 Ik dacht altijd dat Doug en ik een goed seksleven hadden. 177 00:11:45,766 --> 00:11:47,620 Dat hebben we wel, maar... 178 00:11:47,720 --> 00:11:52,782 Nu denk ik dat ik Doug misschien niet meer opwind. 179 00:11:53,001 --> 00:11:55,231 Ze windt me nog steeds op, Deac, echt. 180 00:11:55,331 --> 00:11:57,102 Weet je wat het is? Ik... 181 00:11:57,202 --> 00:11:59,601 Ik kan maar één keer vuren. 182 00:12:00,653 --> 00:12:02,653 Als een musket. 183 00:12:04,105 --> 00:12:06,220 Wat wil je nou van mij? 184 00:12:06,433 --> 00:12:10,117 Ik zou me een stuk beter voelen als Doug en ik vaker seks hadden. 185 00:12:10,217 --> 00:12:15,912 Ik zou me een stuk beter voelen als jij en Kelly minder seks hadden. 186 00:12:18,743 --> 00:12:23,840 Oké, iets te veel tijd besteed aan het bekijken van appelsap-maken. 187 00:12:23,940 --> 00:12:25,338 Ja, wie had dat gedacht? 188 00:12:25,438 --> 00:12:29,126 Het is eigenlijk gewoon appels hard persen. 189 00:12:30,885 --> 00:12:33,113 Wat zullen we nou doen? Wil je gaan wandelen? 190 00:12:33,213 --> 00:12:35,732 Ik weet niet, we lopen al de hele dag. Ik ben gaar. 191 00:12:35,832 --> 00:12:38,810 Zullen we hier blijven? - Ja, ik ben ook moe. 192 00:12:38,910 --> 00:12:40,598 Zullen we een film kijken? 193 00:12:40,698 --> 00:12:42,262 Ik was al bezig. 194 00:12:42,362 --> 00:12:43,966 Wat dacht je van Bloodsport? 195 00:12:44,066 --> 00:12:46,254 Nee, ik heb het boek al gelezen. 196 00:12:46,354 --> 00:12:48,292 Kom op, kies een gewone film, goed? 197 00:12:48,392 --> 00:12:50,392 Ik ga me opfrissen. 198 00:13:04,276 --> 00:13:05,756 Ik word gestoord van jou. 199 00:13:05,856 --> 00:13:08,834 Ik dacht dat jullie naar appelsap-maken waren. 200 00:13:08,934 --> 00:13:11,328 We kwamen eerder terug. Het is simpel te maken. 201 00:13:11,428 --> 00:13:13,824 Hoe moest ik weten dat je terug was? 202 00:13:13,924 --> 00:13:17,192 Ik hang wel een das aan de deur als we er zijn en geen seks hebben. 203 00:13:17,292 --> 00:13:19,146 Hé, rustig aan, oké? 204 00:13:19,246 --> 00:13:22,155 Ik? Ik vroeg je maar één ding. 205 00:13:22,323 --> 00:13:25,716 Blijf bij je vrouw vandaan. Is dat te veel gevraagd? 206 00:13:25,816 --> 00:13:27,796 Dat hangt niet alleen van mij af. 207 00:13:27,896 --> 00:13:29,876 Kelly heeft hier ook wat over te zeggen. 208 00:13:29,976 --> 00:13:33,795 Ze kan je toch niet dwingen? Nee is nee. 209 00:13:35,048 --> 00:13:37,069 Wat is dat? - M'n vitaminen. 210 00:13:37,169 --> 00:13:40,188 Geen supersonische sekspillen meer voor jou, vriend. Kom op. 211 00:13:40,288 --> 00:13:42,288 Ophouden. 212 00:13:43,199 --> 00:13:45,095 Oké, prima. Mij best. 213 00:13:45,195 --> 00:13:49,004 Je kunt het ook oplossen door het vaker te doen met je vrouw. 214 00:13:49,104 --> 00:13:51,873 Dit gaat niet over mij. - Ik zeg het maar. 215 00:13:51,973 --> 00:13:54,701 Wij gaan vanavond met een boottocht in het maanlicht... 216 00:13:54,801 --> 00:13:57,445 ...drinken dan nog wat bij de open haard beneden... 217 00:13:57,545 --> 00:13:58,776 ...dus als we hier komen... 218 00:13:58,876 --> 00:14:01,325 Genoeg. 219 00:14:03,242 --> 00:14:04,805 Dus dit is het? 220 00:14:04,905 --> 00:14:08,809 Jij gaat gewoon door met je zieke gedrag? 221 00:14:09,604 --> 00:14:11,584 Ja. Ik hou van m'n vrouw. 222 00:14:11,684 --> 00:14:14,121 Ik wil van haar genieten en haar blij maken. 223 00:14:14,221 --> 00:14:16,621 Oké, nou, je wordt bedankt. 224 00:14:21,123 --> 00:14:23,123 Hallo. 225 00:14:23,578 --> 00:14:24,807 Mrs Heffernan. 226 00:14:24,907 --> 00:14:27,760 Ik hoop dat u en uw man van uw verblijf genieten. 227 00:14:27,860 --> 00:14:31,266 Ja, we zijn gek op uw appels. 228 00:14:37,882 --> 00:14:40,116 Kan ik iets voor u doen? 229 00:14:40,334 --> 00:14:45,030 Ja, we vieren dit weekend onze trouwdag. 230 00:14:45,242 --> 00:14:47,939 Ach, wat leuk. - Dank u. 231 00:14:48,985 --> 00:14:55,005 Ik vroeg me af of er ook ergens in de buurt... 232 00:14:55,180 --> 00:15:01,780 U weet wel, zo'n winkel die kleding verkoopt, andere dingen. 233 00:15:02,000 --> 00:15:07,276 Leuke dingen die helpen om... 234 00:15:07,448 --> 00:15:10,688 ...iets spannends toe te voegen... 235 00:15:12,979 --> 00:15:16,209 ...aan een trouwdag van een jong stel. 236 00:15:19,341 --> 00:15:22,368 We hebben een Sears in de buurt. 237 00:15:26,743 --> 00:15:28,743 Nee. 238 00:15:30,152 --> 00:15:34,516 Ik dacht meer aan een speciaalzaak. 239 00:15:36,599 --> 00:15:38,631 L.L. Bean? 240 00:15:40,049 --> 00:15:42,429 Daar ga ik naartoe. Bedankt. 241 00:16:18,931 --> 00:16:21,241 O, Mr Heffernan, als u uw vrouw zoekt... 242 00:16:21,341 --> 00:16:23,280 ...ze ging tien minuten geleden naar uw kamer. 243 00:16:23,380 --> 00:16:24,611 O, bedankt. 244 00:16:24,711 --> 00:16:27,397 En nog gefeliciteerd met uw trouwdag. 245 00:16:27,497 --> 00:16:29,601 Nogmaals bedankt. - Mijn vrouw en ik... 246 00:16:29,701 --> 00:16:31,888 ...vieren dat we 42 jaar getrouwd zijn deze maand. 247 00:16:31,988 --> 00:16:35,339 Tweeënveertig jaar. Tjonge, gefeliciteerd. 248 00:16:35,439 --> 00:16:37,626 En ik hou elke dag meer van haar. 249 00:16:37,726 --> 00:16:39,414 Echt? 250 00:16:39,514 --> 00:16:43,169 Houdt u wel eens twee keer per dag van haar? 251 00:16:43,256 --> 00:16:45,256 Sorry. 252 00:16:59,807 --> 00:17:01,807 Hoi, Dougie. 253 00:17:02,677 --> 00:17:05,077 Wat heb jij nou aan? 254 00:17:05,795 --> 00:17:06,943 O, dit? 255 00:17:07,043 --> 00:17:11,692 Gewoon een appelprinsessenpakje dat ik zag hangen. 256 00:17:12,199 --> 00:17:14,199 Waarom? 257 00:17:15,484 --> 00:17:17,007 Beetje variatie. 258 00:17:17,107 --> 00:17:21,247 Ik zag je kijken naar dat kartonnen bord beneden, dus vandaar. 259 00:17:21,347 --> 00:17:24,741 En met mij snij je je niet aan het papier. 260 00:17:24,841 --> 00:17:27,702 Vindt Doug leuk? 261 00:17:27,917 --> 00:17:29,357 Ja, Doug vindt leuk, ja. 262 00:17:29,457 --> 00:17:31,353 Oké, kom op dan. 263 00:17:31,453 --> 00:17:34,113 Laten we wat appelsap maken. 264 00:17:41,391 --> 00:17:42,497 Wat is er? 265 00:17:42,597 --> 00:17:46,847 Niks. Je deed me alleen even denken aan m'n moeder. 266 00:17:47,754 --> 00:17:49,754 Wacht. 267 00:17:49,998 --> 00:17:53,075 Je moeder? - Je lijkt niet op haar. 268 00:17:53,243 --> 00:17:55,595 Je lijkt op de dame op de doos met warme chocola... 269 00:17:55,695 --> 00:17:57,882 ...die m'n moeder vroeger voor me maakte. 270 00:17:57,982 --> 00:18:00,087 Daar moest je aan denken toen ik je nek kuste? 271 00:18:00,187 --> 00:18:01,792 Eerst ja, en toen... 272 00:18:01,892 --> 00:18:07,156 Toen moest ik denken aan hoeveel ik hield van twee grote scheppen. 273 00:18:07,256 --> 00:18:10,608 In m'n chocolademelk. - Het kostuum werkt dus niet. 274 00:18:10,708 --> 00:18:12,479 Nee, het is prima. Kom nou. 275 00:18:12,579 --> 00:18:15,306 Je ziet er lekker uit, appelflapje. - Oké. 276 00:18:15,406 --> 00:18:17,406 Kom op. 277 00:18:21,644 --> 00:18:24,372 Misschien kun je die vlechten wegdoen. - Laat maar. 278 00:18:24,472 --> 00:18:26,118 Sorry, ik probeer het echt. 279 00:18:26,218 --> 00:18:27,823 We hadden naar Atlantic City moeten gaan. 280 00:18:27,923 --> 00:18:31,918 Dan hadden we het nooit over seks hoeven hebben. 281 00:18:39,358 --> 00:18:44,458 Ja hoor, volgende keer mag je weer mee op vakantie. Tuurlijk. 282 00:18:52,084 --> 00:18:54,084 Hé, wat is er? 283 00:18:54,329 --> 00:18:55,726 Niks. 284 00:18:55,826 --> 00:18:57,826 Ik dacht alleen... 285 00:18:57,989 --> 00:19:02,171 ...zullen we eens gaan kijken hoe appelsap wordt gemaakt? 286 00:19:02,271 --> 00:19:04,271 Geen zin om te spelen? 287 00:19:06,430 --> 00:19:07,744 Nu niet. 288 00:19:07,844 --> 00:19:09,240 Waarom niet? 289 00:19:09,340 --> 00:19:12,084 Heb je genoeg van me? 290 00:19:13,790 --> 00:19:15,790 Ja? 291 00:19:16,951 --> 00:19:20,723 Ja, het stel hiernaast, ja. In kamer 21, ja. 292 00:19:20,901 --> 00:19:22,923 De muziek staat veel te hard. 293 00:19:23,023 --> 00:19:25,967 Doug, hou op. 294 00:19:27,763 --> 00:19:29,576 Het is hun schuld niet. 295 00:19:29,676 --> 00:19:31,405 Het is zeker mijn schuld? 296 00:19:31,505 --> 00:19:33,109 Meneer kan het niet. - Wat? 297 00:19:33,209 --> 00:19:35,730 Ja, ik zie die blik wel, als de muziek begint. 298 00:19:35,830 --> 00:19:40,096 De teleurstelling, die blik van 'o, wat had het mooi kunnen zijn'. 299 00:19:40,196 --> 00:19:41,843 Doug, waar heb je het over? 300 00:19:41,943 --> 00:19:44,546 Dit gaat niet om jou, maar om mij. - Wat? 301 00:19:44,646 --> 00:19:48,501 Ja, ik wind je duidelijk niet meer op. 302 00:19:48,679 --> 00:19:52,696 Je windt me niet meer op? - In ieder geval niet zoals vroeger. 303 00:19:52,796 --> 00:19:55,939 Heb je wel eens op m'n ogen gelet als jij naakt bent? 304 00:19:56,039 --> 00:19:58,819 Als een kind in een snoepwinkel. 305 00:19:58,993 --> 00:20:02,185 Als mij in een snoepwinkel. 306 00:20:03,067 --> 00:20:04,423 Echt? - Ja. 307 00:20:04,523 --> 00:20:08,580 Jij bent het probleem niet. Ik ben het probleem, ik kan het maar één keer. 308 00:20:08,680 --> 00:20:10,702 Wil je daar mee ophouden? Er is niks mis met je. 309 00:20:10,802 --> 00:20:13,197 Er is wel wat mis, ik kan het één keer en dan lig ik buiten westen... 310 00:20:13,297 --> 00:20:16,357 ...als een grizzly beer die een verdoving in z'n kont krijgt geschoten. 311 00:20:16,457 --> 00:20:18,457 Snap je? 312 00:20:21,406 --> 00:20:23,446 En daar is niks mis mee. 313 00:20:23,526 --> 00:20:26,545 Als we het gedaan hebben, hoef ik niet meer. 314 00:20:26,645 --> 00:20:30,169 Dan ben ik gelukkig, en tevreden. 315 00:20:30,346 --> 00:20:33,324 En ik vind het leuk om je te zien slapen. 316 00:20:33,424 --> 00:20:36,498 Hoe je kwijlt. Zo schattig. 317 00:20:37,207 --> 00:20:43,412 Als jij blij bent en ik blij ben, waarom zitten we elkaar zo op te fokken? 318 00:20:43,902 --> 00:20:45,902 Ik weet niet. 319 00:20:50,971 --> 00:20:52,202 Deacon, wat is er? 320 00:20:52,302 --> 00:20:54,597 Er is niks. - O, er is iets. 321 00:20:54,673 --> 00:20:58,668 Ik heb gewoon geen zin in seks met jou. Mag dat? 322 00:20:59,995 --> 00:21:03,905 Zullen we wat appelwijn uit de minibar drinken? 323 00:21:03,905 --> 00:21:07,339 Ja, ik haal de ijsklontjes. Maakt de smaak minder. 324 00:21:07,439 --> 00:21:11,040 Oké, als jij dat doet, doe ik dit stomme pakje uit. 325 00:21:11,140 --> 00:21:13,326 Je zei dat je naakt leuk vond, toch? 326 00:21:13,426 --> 00:21:15,721 Ja, naakt werkt goed. - Oké. 327 00:21:17,544 --> 00:21:21,695 Kelly, kom op. Doe nou normaal, Kelly. 328 00:21:23,116 --> 00:21:25,186 Probleempje? 329 00:21:31,266 --> 00:21:35,241 Na de oogst worden de appels gesorteerd op grootte en kleur... 330 00:21:35,341 --> 00:21:40,487 ...en vervolgens verpakt voor hun reis naar uw eettafel. 331 00:21:41,081 --> 00:21:44,306 Deze schoonheden zijn goed voor de gezondheid. 332 00:21:44,406 --> 00:21:46,179 Waar kijk je naar? 333 00:21:46,279 --> 00:21:49,424 Een video. Gekocht in de hotelwinkel. 334 00:21:49,480 --> 00:21:50,919 Waarom? 335 00:21:51,019 --> 00:21:52,458 Hij was in de uitverkoop. 336 00:21:52,558 --> 00:21:55,535 Waarlijk het meest afwisselende fruit. 337 00:21:55,635 --> 00:21:59,693 En, Mr en Mrs America, wat dacht u van deze appels? 338 00:21:59,793 --> 00:22:02,702 Hé, dat is mijn grap. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net