1 00:00:21,787 --> 00:00:23,388 Oh, not tonight! 2 00:00:24,790 --> 00:00:26,558 Not tonight! 3 00:00:29,761 --> 00:00:30,828 Hello. 4 00:00:30,896 --> 00:00:32,680 Hey, honey. Listen, I have a problem. 5 00:00:32,748 --> 00:00:35,567 Yeah, tell me about it. I can't find the salsa. 6 00:00:37,119 --> 00:00:38,386 What?! 7 00:00:38,453 --> 00:00:40,438 I bought salsa yesterday, and it disappeared. 8 00:00:40,506 --> 00:00:41,606 It's gone! 9 00:00:41,674 --> 00:00:44,409 Ok, well, I'm sorry to bother you 10 00:00:44,477 --> 00:00:46,995 during this very difficult time. 11 00:00:47,146 --> 00:00:49,880 Uh, but I just found out that I have to work late tonight, 12 00:00:49,948 --> 00:00:52,817 so I'm not gonna be able to pick up your mother from the airport. 13 00:00:52,884 --> 00:00:55,069 Well, I-I can't, either! I got a poker game! 14 00:00:55,137 --> 00:00:58,439 Calm down. I will call a cab for your mother. Ok? 15 00:00:58,507 --> 00:01:00,825 Ok. That solves the easy problem. 16 00:01:00,893 --> 00:01:02,293 All right. I gotta go. 17 00:01:02,361 --> 00:01:04,029 Sure! Just run away like you always do! 18 00:01:04,096 --> 00:01:05,229 Ok. Bye-bye. Bye-bye, now. 19 00:01:05,297 --> 00:01:06,230 Yeah- 20 00:01:06,298 --> 00:01:07,231 hey. 21 00:01:07,299 --> 00:01:08,299 Oh, great. Those idiots 22 00:01:08,334 --> 00:01:09,601 didn't order enough sandwiches. 23 00:01:09,669 --> 00:01:12,771 Oh. Well, I can double your sandwiches right now. 24 00:01:15,508 --> 00:01:17,175 Great idea. Yeah? 25 00:01:17,242 --> 00:01:18,620 And then I will put them on smaller plates. 26 00:01:18,644 --> 00:01:20,011 That makes everything look bigger. 27 00:01:20,079 --> 00:01:23,381 I try that trick with my husband. Doesn't work. Oh, yeah. 28 00:01:23,448 --> 00:01:25,217 Oh... thanks for stayin' late. 29 00:01:25,284 --> 00:01:27,085 It's been crazy around here, 30 00:01:27,153 --> 00:01:28,836 what with Tom Weaver leaving. 31 00:01:28,904 --> 00:01:29,937 Uh, Sherry. Yes. 32 00:01:30,005 --> 00:01:32,156 I- I was wondering if, uh- 33 00:01:32,224 --> 00:01:33,792 and you can tell me if this is stupid- 34 00:01:33,859 --> 00:01:35,993 but do you think that I would be considered 35 00:01:36,061 --> 00:01:37,696 for Mr. Weaver's job? 36 00:01:40,082 --> 00:01:40,899 Excuse me. 37 00:01:40,967 --> 00:01:41,983 Dugan group. 38 00:01:42,051 --> 00:01:43,484 I found the salsa. 39 00:01:45,220 --> 00:01:46,387 And I know I said some things 40 00:01:46,455 --> 00:01:47,989 maybe, in the heat of the moment- 41 00:01:51,060 --> 00:01:52,760 so, anyway... You were saying? 42 00:01:52,828 --> 00:01:54,912 I think you would be a great candidate for the job. 43 00:01:54,980 --> 00:01:56,014 Really? 44 00:01:56,082 --> 00:01:56,748 Of course, you'd have to familiarize 45 00:01:56,815 --> 00:01:58,300 yourself with Tom's projects. 46 00:01:58,367 --> 00:01:59,500 Yeah. Of course. Yeah. 47 00:01:59,568 --> 00:02:02,036 But I have to tell you, there is one thing 48 00:02:02,104 --> 00:02:04,905 that might weigh against you with the hiring committee. 49 00:02:04,973 --> 00:02:06,023 Oh. What? 50 00:02:06,091 --> 00:02:07,352 I don't want to hurt your feelings. 51 00:02:07,376 --> 00:02:09,144 Oh, no. No. Tell me. 52 00:02:09,211 --> 00:02:12,880 Well, the thing is, I know how bright and talented you are, but 53 00:02:12,948 --> 00:02:16,134 the committee, uh, might not be able to appreciate that 54 00:02:16,202 --> 00:02:19,370 because of the way you... talk. 55 00:02:19,438 --> 00:02:21,506 What? The way I tawk? 56 00:02:21,574 --> 00:02:23,675 What's wrong with the way I tawk? 57 00:02:23,743 --> 00:02:25,443 Carrie, this is a real estate company, 58 00:02:25,511 --> 00:02:28,179 and when I hear you say, um, 59 00:02:28,247 --> 00:02:29,580 "you know what I'm tawkin' about?" 60 00:02:29,648 --> 00:02:32,534 And "how about this Friggin' we at huh?" 61 00:02:32,601 --> 00:02:35,503 It sounds like you'd be more at home unloading trucks 62 00:02:35,570 --> 00:02:36,755 at the fish market. 63 00:02:36,822 --> 00:02:38,556 Ok. I get it. Or, you know, 64 00:02:38,624 --> 00:02:39,724 mixing cement. Mmhh. 65 00:02:39,792 --> 00:02:42,393 I - I get it. Thank you so much, Shelly. Yeah. 66 00:02:42,461 --> 00:02:43,128 Work on that. All right. Ok. 67 00:02:43,195 --> 00:02:44,212 Ok. 68 00:02:49,851 --> 00:02:52,070 I'm gonna... I'm gonna raise 2. 69 00:02:54,106 --> 00:02:56,007 I fold. Yeah, me, too. 70 00:02:56,075 --> 00:02:57,859 You know what, Doug, my boy? 71 00:02:57,926 --> 00:03:00,795 I am all in. 72 00:03:10,957 --> 00:03:12,324 W- what are you doin'? 73 00:03:12,391 --> 00:03:14,392 Just in case you try to read these eyes. 74 00:03:17,213 --> 00:03:18,563 Thank God I got the flop sweat 75 00:03:18,631 --> 00:03:21,599 and the shaky hands to fall back on. 76 00:03:21,667 --> 00:03:22,583 I call. 77 00:03:22,651 --> 00:03:23,751 Dammit! 78 00:03:24,820 --> 00:03:26,421 Doug?! 79 00:03:26,489 --> 00:03:27,755 Yeah, ma? 80 00:03:27,823 --> 00:03:30,291 Do you know what channel my show's on? 81 00:03:30,359 --> 00:03:34,228 I'm not sure, but I'm-I'm gonna guess lifetime. 82 00:03:38,717 --> 00:03:39,818 Hey, babe. 83 00:03:39,885 --> 00:03:41,035 Hi. Yeah, that's it, Spence. 84 00:03:41,103 --> 00:03:42,837 Put the drink next to the coaster. 85 00:03:45,157 --> 00:03:46,091 What's the matter? 86 00:03:46,158 --> 00:03:47,959 Do you know what my boss told me today? 87 00:03:48,027 --> 00:03:51,046 That I can't get a promotion because of the way I tawk. 88 00:03:51,113 --> 00:03:53,614 Do I tawk so Friggin' bad? 89 00:03:54,850 --> 00:03:55,883 Do I? 90 00:03:55,951 --> 00:03:57,569 No, it's... 91 00:03:57,636 --> 00:03:59,987 It's like music. Oh, shut up. 92 00:04:03,492 --> 00:04:05,043 Honey, I pushed a button on the remote, 93 00:04:05,111 --> 00:04:06,711 and now the screen is blue. 94 00:04:06,778 --> 00:04:08,279 No, see, you gotta hit "tv/video" 95 00:04:08,346 --> 00:04:10,381 and make sure it's on channel 3. 96 00:04:10,448 --> 00:04:13,801 Oh. And don't make any plans for tomorrow afternoon. 97 00:04:13,869 --> 00:04:15,536 They're havin' a winter coat sale at 98 00:04:15,604 --> 00:04:17,205 big-and-tall shop. 99 00:04:19,858 --> 00:04:22,259 Ok, first off, I have a winter coat. 100 00:04:22,328 --> 00:04:25,095 And second, they know I'm big. 101 00:04:27,033 --> 00:04:29,067 I only come up a few times a year. 102 00:04:29,135 --> 00:04:31,235 We never get to spend any time together. 103 00:04:31,303 --> 00:04:32,804 What do you call this? 104 00:04:32,872 --> 00:04:33,954 Spence, it's to you. Uh... 105 00:04:34,022 --> 00:04:34,706 You know what? 106 00:04:34,773 --> 00:04:36,257 I'm gonna take a little break. 107 00:04:36,325 --> 00:04:37,675 Wait a second. You can't. 108 00:04:37,743 --> 00:04:39,003 We're in the middle of a tournament here. 109 00:04:39,027 --> 00:04:40,478 I can sit in for him. 110 00:04:40,546 --> 00:04:42,747 We play hold 'em all the time at the condo. 111 00:04:42,815 --> 00:04:43,748 Thank you, Janet. 112 00:04:43,816 --> 00:04:46,016 Let's see what we got here. 113 00:04:46,084 --> 00:04:47,485 What just happened here? 114 00:04:50,038 --> 00:04:52,323 Carrie, you're not gonna find the answer 115 00:04:52,391 --> 00:04:54,492 to your problems in a bottle of pills. 116 00:04:54,560 --> 00:04:58,012 It's chewable vitamin c. Can I help you? 117 00:04:59,348 --> 00:05:01,166 No, but... 118 00:05:01,233 --> 00:05:04,936 I can help you lose that accent. 119 00:05:05,004 --> 00:05:06,620 What are you talkin' about? 120 00:05:06,688 --> 00:05:08,205 We moved here when I was 10. 121 00:05:08,273 --> 00:05:10,875 And before that, I lived in a rural county in West Virginia, 122 00:05:10,943 --> 00:05:15,379 and baack than, I tawked like the-is. 123 00:05:15,447 --> 00:05:16,831 Really? 124 00:05:16,898 --> 00:05:18,232 It's true. But I realized 125 00:05:18,300 --> 00:05:19,633 if I didn't do something about it, 126 00:05:19,701 --> 00:05:21,402 I was gonna end up like all my friends- 127 00:05:21,470 --> 00:05:24,339 working down in the mines, never seeing the light of day. 128 00:05:24,406 --> 00:05:25,739 But don't you work in the subway? 129 00:05:25,807 --> 00:05:26,657 Well, yes- 130 00:05:26,725 --> 00:05:28,710 and don't miners make a lot of money? 131 00:05:28,777 --> 00:05:30,244 Roughly double what I make, 132 00:05:30,312 --> 00:05:32,179 but the point is... 133 00:05:32,247 --> 00:05:35,383 I taught myself to speak better, and I can teach you, too. 134 00:05:35,450 --> 00:05:37,769 I - I don't know. The interview's in a week. 135 00:05:37,836 --> 00:05:40,221 I can't learn a whole new way to tawk by then. 136 00:05:40,288 --> 00:05:44,525 Tawk. Oh, my God. I sound like Stallone. 137 00:05:46,779 --> 00:05:49,380 Carrie. You're smart. You're hardworking. 138 00:05:49,448 --> 00:05:51,716 You can do this. 139 00:05:51,784 --> 00:05:54,051 You really think so? Yes. 140 00:05:54,119 --> 00:05:55,886 But understand one thing. 141 00:05:55,955 --> 00:05:58,522 You must surrender yourself to me... 142 00:05:58,590 --> 00:05:59,991 Totally. 143 00:06:12,671 --> 00:06:14,005 Hi. Hey. 144 00:06:14,072 --> 00:06:15,392 Here's the money I owe aunt Janet. 145 00:06:15,440 --> 00:06:17,275 Tell her congrats. 146 00:06:17,342 --> 00:06:19,043 Yeah, last night she won back 147 00:06:19,111 --> 00:06:20,344 all the money she ever gave me 148 00:06:20,412 --> 00:06:22,613 for birthdays, graduation, 149 00:06:22,681 --> 00:06:25,016 and both of my weddings. 150 00:06:25,083 --> 00:06:26,951 Yeah. She took me for 35 bucks, too, 151 00:06:27,019 --> 00:06:29,687 but she said I could pay her in hugs. 152 00:06:29,754 --> 00:06:31,122 Can I pay her in hugs? 153 00:06:31,190 --> 00:06:32,790 No. 154 00:06:32,858 --> 00:06:34,626 Then I gotta give her a check. 155 00:06:36,094 --> 00:06:37,028 Phwooh. 156 00:06:37,095 --> 00:06:38,796 Whoa. Yeah. 157 00:06:38,864 --> 00:06:39,798 Could you ask her not to cash it for a few days? 158 00:06:39,865 --> 00:06:42,133 I gotta move some stuff around. 159 00:06:42,201 --> 00:06:43,434 Hey, you know what? 160 00:06:43,502 --> 00:06:45,286 You should get her into that high-stakes game 161 00:06:45,353 --> 00:06:47,154 they have in the back room of o'dooley's. 162 00:06:47,222 --> 00:06:48,273 What? 163 00:06:48,340 --> 00:06:49,467 Yeah. I mean, think about it. 164 00:06:49,491 --> 00:06:51,158 You-you bankroll her. 165 00:06:51,227 --> 00:06:53,494 They'd never see her comin'. You-you'd clean up. 166 00:06:53,562 --> 00:06:56,330 You know, maybe you're right. 167 00:06:56,398 --> 00:06:58,166 Yeah, and... if she wins at o'dooley's, 168 00:06:58,233 --> 00:06:59,733 that could just be the start of it. 169 00:06:59,801 --> 00:07:02,353 Yeah! You could ride your mom all the way to Vegas! 170 00:07:02,421 --> 00:07:04,171 I wouldn't put it that way, but yeah! 171 00:07:08,376 --> 00:07:10,511 Let's work on your trouble words again. 172 00:07:12,180 --> 00:07:13,264 Tawk. 173 00:07:13,332 --> 00:07:14,249 I'm-I'm sorry, did we start 174 00:07:14,316 --> 00:07:16,251 spelling "talk" t-a-w-k 175 00:07:16,318 --> 00:07:17,685 and no one told me? 176 00:07:17,753 --> 00:07:20,020 No. Try it again. Ok. 177 00:07:20,088 --> 00:07:21,856 Talk? Don't- 178 00:07:21,924 --> 00:07:24,575 don't pronounce the "I." Just suggest it. 179 00:07:24,643 --> 00:07:25,760 Tak? 180 00:07:27,429 --> 00:07:28,946 Please tell me that was a joke. 181 00:07:29,014 --> 00:07:31,315 No! Look, I'm trying! I don't know what you want from me! 182 00:07:31,383 --> 00:07:33,384 W- what I want from you is to try 183 00:07:33,452 --> 00:07:35,353 a little muscle memory. Ok? Let me... 184 00:07:35,421 --> 00:07:39,524 Let me adjust your palate... 185 00:07:39,591 --> 00:07:42,393 And... try the second word. 186 00:07:42,461 --> 00:07:43,394 Cawfee. 187 00:07:43,462 --> 00:07:44,462 Ok, hang on. 188 00:07:45,380 --> 00:07:48,366 And... again. 189 00:07:48,434 --> 00:07:49,534 Coffee. 190 00:07:49,601 --> 00:07:51,202 And... 191 00:07:51,270 --> 00:07:52,870 All right. 192 00:07:52,938 --> 00:07:54,872 Here we go. 193 00:07:54,940 --> 00:07:56,407 Coffee. 194 00:07:56,475 --> 00:07:57,708 All right, you know what? 195 00:07:57,776 --> 00:07:59,287 Get your stubby fingers off-a me. All right? 196 00:07:59,311 --> 00:08:01,996 No. Stubby fingers off of me. 197 00:08:02,064 --> 00:08:03,815 Ok, you know what? This is not gonna work, 198 00:08:03,882 --> 00:08:05,216 so why don't you take your posters 199 00:08:05,283 --> 00:08:06,594 and your model of the human throat 200 00:08:06,618 --> 00:08:08,219 and just get the hell outta here, ok? 201 00:08:08,286 --> 00:08:11,723 Fine. But I suggest you start practicing this phrase: 202 00:08:11,790 --> 00:08:14,458 "I will be getting people cawfee 203 00:08:14,526 --> 00:08:16,227 for the rest of my life." 204 00:08:21,633 --> 00:08:23,735 Let's keep working. 205 00:08:23,802 --> 00:08:26,070 Good. Uh, I'll go get the tongue clamp. 206 00:08:31,810 --> 00:08:34,912 Should I go over my breathing exercises again? 207 00:08:34,980 --> 00:08:36,247 I don't know. 208 00:08:36,314 --> 00:08:37,749 If you want to. 209 00:08:41,820 --> 00:08:44,421 Look... I'm sorry I bit you. 210 00:08:48,761 --> 00:08:51,945 It's ok. My... fingers were in there pretty deep. 211 00:08:54,516 --> 00:08:56,517 You know what? You were right. I can't do this. 212 00:08:56,585 --> 00:08:58,886 I'm-I'm gonna live in Queens forever. 213 00:08:58,953 --> 00:09:00,198 I'm gonna be a secretary forever. 214 00:09:00,222 --> 00:09:01,955 I'm gonna be married to Doug forever. 215 00:09:03,609 --> 00:09:05,959 Oh, shut up. I'm tired. 216 00:09:08,030 --> 00:09:09,130 Hello. 217 00:09:09,197 --> 00:09:11,765 No, I'm sorry. I-I can't talk now. 218 00:09:11,833 --> 00:09:12,833 Ok. Bye-bye. 219 00:09:17,772 --> 00:09:19,090 What? 220 00:09:19,158 --> 00:09:20,958 You can't what now? 221 00:09:21,026 --> 00:09:23,127 I can't talk now. 222 00:09:23,195 --> 00:09:24,761 I can't talk now! 223 00:09:24,829 --> 00:09:26,381 No, you can talk now! Oh, my God! 224 00:09:26,448 --> 00:09:27,625 Here, let's-let's try our practice sentence. 225 00:09:27,649 --> 00:09:28,649 Oh, I'm scared! 226 00:09:28,717 --> 00:09:29,817 Just-just do it. Ok. 227 00:09:31,286 --> 00:09:33,971 I talked with Audrey 228 00:09:34,039 --> 00:09:34,972 over coffee. 229 00:09:35,040 --> 00:09:36,140 Once more. 230 00:09:36,208 --> 00:09:38,710 I talked with Audrey over coffee! 231 00:09:38,777 --> 00:09:40,857 Oh, my God! I can say it! I can say it! Yes, you can! 232 00:09:45,234 --> 00:09:47,435 God, you're beautiful. 233 00:09:59,247 --> 00:10:00,647 Hi, Doug. Hey, ma. 234 00:10:02,084 --> 00:10:03,350 What are you-what are you doin'? 235 00:10:03,418 --> 00:10:05,336 Oh, the hamper was full, so I did the laundry. 236 00:10:05,404 --> 00:10:07,572 I hope Carrie won't be mad. 237 00:10:07,639 --> 00:10:10,174 She's usually a good sport about that kind of stuff. 238 00:10:10,242 --> 00:10:13,010 Listen, I didn't fly you all the way in from Florida 239 00:10:13,078 --> 00:10:15,518 for you to do laundry. You're-you're here to have a good time, 240 00:10:15,580 --> 00:10:18,749 so... whatever you want to do, you-you just name it. 241 00:10:18,816 --> 00:10:20,468 How about dinner and a show? 242 00:10:20,535 --> 00:10:21,769 Ehhhhh... 243 00:10:23,422 --> 00:10:25,723 I've been dyin' to see spamalot. 244 00:10:25,791 --> 00:10:27,508 I'm talkin' somethin' exciting! 245 00:10:27,576 --> 00:10:29,877 Come on, something different! You know? 246 00:10:29,944 --> 00:10:31,306 Maybe something that's, like, I don't know, 247 00:10:31,330 --> 00:10:33,881 sweepin' the nation or somethin'. 248 00:10:33,948 --> 00:10:36,417 Hey! How about we play Texas hold 'em? 249 00:10:36,485 --> 00:10:38,586 I'm still comin' off the high of last night! 250 00:10:38,654 --> 00:10:41,989 Really? I-I thought I embarrassed ya. 251 00:10:42,057 --> 00:10:44,775 Embarrassed me? What poker game were you at? 252 00:10:46,295 --> 00:10:47,995 What's goin' on, Doug? 253 00:10:48,063 --> 00:10:49,213 All right, look. 254 00:10:49,281 --> 00:10:50,848 There's this high-stakes game 255 00:10:50,916 --> 00:10:52,717 that I-i just want you to play in. 256 00:10:52,785 --> 00:10:54,051 What? Why? 257 00:10:54,119 --> 00:10:54,969 'Cause, look, 258 00:10:55,120 --> 00:10:56,720 you're a sweet old lady from Florida. 259 00:10:56,788 --> 00:10:59,223 They'll never expect you to be good. We can clean up! 260 00:10:59,291 --> 00:11:01,992 Oh, no, no. I could never do anything like that. 261 00:11:02,060 --> 00:11:03,928 It seems dishonest. 262 00:11:03,995 --> 00:11:05,262 Dishonest? Oh, but you're ok 263 00:11:05,330 --> 00:11:08,566 hosting unlicensed tupperware parties in your basement? 264 00:11:10,302 --> 00:11:12,203 That was one time. 265 00:11:16,040 --> 00:11:17,685 Look, I'm uncomfortable with this whole subject, 266 00:11:17,709 --> 00:11:20,144 so let's just drop it. Ok? 267 00:11:20,211 --> 00:11:22,257 Ok, but you know what? It's just that you're always sayin' 268 00:11:22,281 --> 00:11:23,725 that I never spend enough time with you, you know, 269 00:11:23,749 --> 00:11:25,989 and now I come up with somethin' that we can do together, 270 00:11:26,017 --> 00:11:27,629 and what do you do? You just shoot me down right away. 271 00:11:27,653 --> 00:11:29,631 You know? I just... I don't know how to please you. 272 00:11:29,655 --> 00:11:30,921 I don't know how. 273 00:11:33,158 --> 00:11:34,392 Oh, dear. 274 00:11:35,527 --> 00:11:38,362 I... I didn't want to hurt your feelings. 275 00:11:38,430 --> 00:11:39,430 Well, you did. 276 00:11:42,334 --> 00:11:44,568 So you really want me to do this? 277 00:11:44,636 --> 00:11:47,120 Yeah. And look, it's not just about the money. 278 00:11:47,189 --> 00:11:49,856 It's about us getting closer. You know? 279 00:11:51,176 --> 00:11:52,777 Well... 280 00:11:52,844 --> 00:11:54,612 How much is the buy-in? 281 00:11:54,680 --> 00:11:56,347 Just a thousand bucks. 282 00:11:56,414 --> 00:11:59,082 Where you gonna get a thousand dollars? 283 00:13:08,920 --> 00:13:10,971 Yes, I'd like to place an order 284 00:13:11,039 --> 00:13:13,574 for a quart of egg drop soup, 285 00:13:13,642 --> 00:13:15,943 some sweet-and-sour pork, 286 00:13:16,010 --> 00:13:17,812 and 2 coffees. 287 00:13:17,879 --> 00:13:20,581 Do you need me to repeat that? Because I can. 288 00:13:21,917 --> 00:13:24,001 You were awesome today, ma. 289 00:13:24,068 --> 00:13:25,753 Oh, stop it. 290 00:13:25,821 --> 00:13:27,254 You know, I really felt 291 00:13:27,322 --> 00:13:30,224 badly about takin' that young man's tuition money. 292 00:13:31,910 --> 00:13:34,294 Hey, I never finished college, and look how I turned out. 293 00:13:34,362 --> 00:13:36,547 Whassup?! 294 00:13:37,532 --> 00:13:38,899 Anyway, time for you to go to bed, 295 00:13:38,967 --> 00:13:40,962 so I'm gonna go upstairs and blow up your mattress. 296 00:13:40,986 --> 00:13:43,904 I'm so keyed up! I hope I can fall asleep. 297 00:13:43,972 --> 00:13:46,273 Oh, don't you worry. I'll give you a little blue pill. 298 00:13:46,341 --> 00:13:47,451 You wash it down with a Martini. 299 00:13:47,475 --> 00:13:49,109 I'll have to wake you up with a shovel. 300 00:13:51,612 --> 00:13:52,763 Well... Oh, hey, Janet. 301 00:13:52,830 --> 00:13:54,432 Oh, Carrie. 302 00:13:54,499 --> 00:13:57,334 Me and Doug have been spendin' so much time together, 303 00:13:57,402 --> 00:13:59,303 I feel like I haven't said a word to you. 304 00:13:59,370 --> 00:14:00,654 Oh, that's ok. 305 00:14:00,722 --> 00:14:02,873 No, no. I'll make a pot of cawfee, 306 00:14:02,941 --> 00:14:04,791 and you and I can have a nice long tawk. 307 00:14:08,529 --> 00:14:12,132 Actually, um, I ordered coffee. 308 00:14:12,200 --> 00:14:13,517 You ordered cawfee? 309 00:14:13,585 --> 00:14:15,352 That's crazy tawk. 310 00:14:15,420 --> 00:14:16,853 I can make you some cawfee right- 311 00:14:16,921 --> 00:14:18,466 ok. How about some tea? That'd be great. 312 00:14:18,490 --> 00:14:20,141 Okeydoke. I'll put a kettle on. 313 00:14:20,208 --> 00:14:22,910 Oh. You know who we sawr today, 314 00:14:22,977 --> 00:14:25,879 in midtown, wawkin' right down the street? 315 00:14:25,947 --> 00:14:27,298 Bea art huh. 316 00:14:28,366 --> 00:14:29,766 She's the lady who played mauwde. 317 00:14:29,834 --> 00:14:31,001 Uh... yeah. 318 00:14:31,069 --> 00:14:32,269 You watched mauwde, right? 319 00:14:32,337 --> 00:14:35,139 Uh-huh. She was wahkin' her dawg. 320 00:14:35,206 --> 00:14:36,306 A yowrkie, I think. 321 00:14:38,810 --> 00:14:40,094 Hey. Ma tell you we saw maude? 322 00:14:40,161 --> 00:14:42,580 Yes. We covered that. Listen, um... 323 00:14:42,681 --> 00:14:45,099 I'm gonna need her outta here. What? 324 00:14:45,166 --> 00:14:46,834 Her accent. It's screwin' me all up. 325 00:14:46,902 --> 00:14:47,835 Just tell her we're gonna put her 326 00:14:47,903 --> 00:14:48,836 in a nice hotel or somethin'. 327 00:14:48,904 --> 00:14:50,080 No way, Carrie. Look, I do not 328 00:14:50,104 --> 00:14:51,165 want to upset her. Ok? We got 329 00:14:51,189 --> 00:14:52,722 a very important game tomorrow night. 330 00:14:52,790 --> 00:14:53,958 What about me, Doug? 331 00:14:54,026 --> 00:14:57,461 I have one of the biggest interviews of my life tomorrow. 332 00:14:57,529 --> 00:14:58,772 Listen, I love you for dreamin', 333 00:14:58,796 --> 00:15:00,064 but the smart money's on my ma. 334 00:15:00,131 --> 00:15:02,132 She could be our ticket outta here! 335 00:15:02,200 --> 00:15:03,834 I can't believe you! Oh, my gawd- 336 00:15:03,902 --> 00:15:05,703 oh, my gawd. Oh, my God. 337 00:15:05,770 --> 00:15:06,970 Oh, I gotta listen to my tape. 338 00:15:07,005 --> 00:15:08,639 Yeah, yeah. You go. Go. 339 00:15:11,743 --> 00:15:14,345 It's 10 to you, Doug. 340 00:15:14,413 --> 00:15:16,213 No. I, uh... I fold again. 341 00:15:16,281 --> 00:15:18,516 Gotta stay in it to win it, my man. 342 00:15:18,583 --> 00:15:21,552 Yeah. Stop dealin' me ass, and I will. 343 00:15:21,620 --> 00:15:23,020 Doug! Language! 344 00:15:23,087 --> 00:15:26,056 Sorry. Thanks again for lettin' me bring my mom in here. 345 00:15:26,124 --> 00:15:30,260 I would've left her in the car, but... she wanders. 346 00:15:30,328 --> 00:15:31,796 Ok, Doug, deal 'em up. 347 00:15:31,863 --> 00:15:33,430 Oh. Yeah, let's do it. 348 00:15:33,498 --> 00:15:35,198 Let's turn this luck around, huh? 349 00:15:39,203 --> 00:15:40,371 You ok? 350 00:15:40,438 --> 00:15:42,439 Yeah. I'm fine. 351 00:15:44,659 --> 00:15:45,725 Mmhh. 352 00:15:45,793 --> 00:15:46,527 You-you sure? 353 00:15:46,595 --> 00:15:48,212 Yeah. Fine. Absolutely. 354 00:15:54,452 --> 00:15:55,920 Mmhh. 355 00:15:55,987 --> 00:15:57,054 Just, uh... 356 00:15:57,122 --> 00:15:59,573 gettin' a little wave of somethin'. 357 00:15:59,641 --> 00:16:01,808 Anybody else eat fish from that cart outside? 358 00:16:08,016 --> 00:16:09,183 Hey, man! 359 00:16:09,251 --> 00:16:12,369 Why'ntcha go to the bathroom or something? 360 00:16:12,437 --> 00:16:13,530 Yeah, you want me to leave now 361 00:16:13,554 --> 00:16:15,489 when my luck's changin', don't you? 362 00:16:17,141 --> 00:16:19,676 Oh, come on, man! G-come on! Jeez! 363 00:16:19,744 --> 00:16:21,445 All right, all right, all right. 364 00:16:21,513 --> 00:16:22,579 I'm just gonna... 365 00:16:22,647 --> 00:16:24,047 Get a little fresh air. 366 00:16:24,115 --> 00:16:25,065 Mom, why don't you sit in for me for a hand? 367 00:16:25,132 --> 00:16:26,199 What, dear? 368 00:16:26,267 --> 00:16:27,434 She know how to play? 369 00:16:27,502 --> 00:16:28,529 Yeah. She plays all the time 370 00:16:28,553 --> 00:16:29,754 back home in Florida. 371 00:16:29,821 --> 00:16:31,589 Uh, just for condo fun-bucks. 372 00:16:31,656 --> 00:16:33,758 Just-come on. One hand, ma. Ohhh... 373 00:16:33,825 --> 00:16:36,527 Well, all right. I'll- I'll give it a whirl. 374 00:16:38,679 --> 00:16:41,248 You may have to help me with what beats what. 375 00:16:48,740 --> 00:16:51,909 And I spent 7 years, uh, as a legal secretary 376 00:16:51,977 --> 00:16:53,911 at Kaplan, hornstein, and steckler. 377 00:16:53,979 --> 00:16:55,823 And I've been at the dug an group now for 2 years. 378 00:16:55,847 --> 00:16:56,947 Well, 379 00:16:57,015 --> 00:16:57,764 Sherry Conrad 380 00:16:57,916 --> 00:16:59,683 seems to think the world of you. Oh... 381 00:16:59,751 --> 00:17:02,402 Well, she is a wonderful mentor. 382 00:17:02,470 --> 00:17:03,904 So, Carrie, what do you think 383 00:17:03,972 --> 00:17:05,739 you can bring to this position? 384 00:17:05,806 --> 00:17:09,393 Well, um, I know a large part of my job 385 00:17:09,460 --> 00:17:11,095 would be speaking to clients. 386 00:17:11,163 --> 00:17:13,330 And, as you can see, my speaking... 387 00:17:13,398 --> 00:17:15,532 Really... Speaks for itself. 388 00:17:17,368 --> 00:17:19,970 I assume you have familiarized yourself 389 00:17:20,037 --> 00:17:21,772 with Tom Weaver's files? 390 00:17:21,840 --> 00:17:22,590 Files? 391 00:17:22,657 --> 00:17:23,590 You know... 392 00:17:23,658 --> 00:17:25,542 With all his development projects. 393 00:17:25,610 --> 00:17:27,310 Of course. 394 00:17:27,378 --> 00:17:30,230 Talk to us about phase 7 of Brookside. 395 00:17:31,582 --> 00:17:33,150 I hear good things. 396 00:17:34,719 --> 00:17:37,137 Can you be any more specific? 397 00:17:37,205 --> 00:17:40,006 Really good things. 398 00:17:43,578 --> 00:17:45,145 Ok... look, 399 00:17:45,213 --> 00:17:47,847 I - I didn't go over Tom's files because 400 00:17:47,915 --> 00:17:49,376 Sherry told me I should lose my accent. Ok? 401 00:17:49,400 --> 00:17:51,501 So I worked really hard on that. I mean, 402 00:17:51,569 --> 00:17:53,337 I used to say things like tawk and cawfee 403 00:17:53,404 --> 00:17:54,749 and "how 'bout that Friggin' we at huh?" 404 00:17:54,773 --> 00:17:55,706 And now listen to this: 405 00:17:55,774 --> 00:17:58,075 How about that freaking weather? 406 00:18:04,448 --> 00:18:08,368 Well, uh... Carrie, thanks so much for coming in. 407 00:18:08,436 --> 00:18:09,513 Look, if you would just give me a chance, 408 00:18:09,537 --> 00:18:11,138 I could really prove to you- 409 00:18:11,206 --> 00:18:12,206 really, Carrie, weh have 410 00:18:12,256 --> 00:18:13,657 a lot of other people to see. 411 00:18:13,725 --> 00:18:15,692 But thank yew! 412 00:18:15,760 --> 00:18:17,194 Ok, here's a question for you. 413 00:18:17,262 --> 00:18:19,829 How come Daisy Duke over here didn't have to lose her accent? 414 00:18:19,897 --> 00:18:23,500 'Scuse me. Mah daddy helped build this c'mp'NY. 415 00:18:23,568 --> 00:18:24,869 Oh, yer daddy did? 416 00:18:24,936 --> 00:18:26,670 Well, my daddy lives in the basement. 417 00:18:26,738 --> 00:18:29,172 That's why I need this job. Ok, honey? 418 00:18:36,864 --> 00:18:38,949 So, you'll let me know on Monday? 419 00:18:39,017 --> 00:18:40,133 Ok. 420 00:18:40,201 --> 00:18:41,552 Thank you so much. 421 00:18:43,421 --> 00:18:45,239 Ok, Carlos. 422 00:18:45,307 --> 00:18:47,908 I'm gonna have to raise you another 50. 423 00:18:47,976 --> 00:18:50,610 And I'm gonna have to call you, Mrs. Heffernan. 424 00:18:50,678 --> 00:18:51,896 2 pair. 425 00:18:51,963 --> 00:18:54,398 Oh, jeez. I was bluffing. 426 00:18:54,465 --> 00:18:55,566 Oh, she was... 427 00:18:57,636 --> 00:18:59,403 I feel bad now. 428 00:19:02,140 --> 00:19:03,874 Ohhh... gosh. 429 00:19:03,942 --> 00:19:05,359 Let's take a break, huh? 430 00:19:05,426 --> 00:19:07,760 Come back in 10 minutes. 431 00:19:07,828 --> 00:19:09,813 Well, I'm not havin' much luck tonight. 432 00:19:09,881 --> 00:19:12,649 No, and you're not gonna if you keep going in with squat! 433 00:19:12,717 --> 00:19:13,817 What? 434 00:19:13,885 --> 00:19:15,565 You had no business bein' in that last pot. 435 00:19:15,620 --> 00:19:16,880 Honey, if my flush had come in... 436 00:19:16,904 --> 00:19:18,282 "If, if, if." You don't chase a flush 437 00:19:18,306 --> 00:19:19,656 when there's a pair on the board! 438 00:19:19,758 --> 00:19:20,925 Well, I figured he had 10s. 439 00:19:20,992 --> 00:19:24,061 "He had 10s." I wanna be adopted! 440 00:19:25,163 --> 00:19:26,897 What're you gettin' so upset about? 441 00:19:26,965 --> 00:19:29,166 'Cause you're losin' all our money. 442 00:19:29,234 --> 00:19:30,601 When you asked me to do this, 443 00:19:30,668 --> 00:19:33,837 you told me the most important part was us havin' fun. 444 00:19:33,905 --> 00:19:35,005 It is fun... 445 00:19:35,073 --> 00:19:36,774 When we're winning. 446 00:19:38,076 --> 00:19:39,910 Ok. I understand. 447 00:19:39,944 --> 00:19:42,612 I won't waste any more time havin' fun. 448 00:19:42,680 --> 00:19:45,049 I'll just be a cutthroat poker-playin' machine 449 00:19:45,116 --> 00:19:48,352 and clean out those nice young men. Will that make you happy? 450 00:19:48,420 --> 00:19:50,787 Yeeessss! 451 00:19:56,361 --> 00:19:58,628 Well... game's over. 452 00:19:58,696 --> 00:20:01,731 Here. $3,400. 453 00:20:01,799 --> 00:20:04,000 Wow! 454 00:20:04,068 --> 00:20:05,712 Carlos tried to get cute with a pair of deuces, 455 00:20:05,736 --> 00:20:07,771 and I took him down hard. 456 00:20:07,839 --> 00:20:11,258 Well! Guess who's sitting front row at spamalot- 457 00:20:11,326 --> 00:20:14,044 you and the guest of your choice. 458 00:20:14,112 --> 00:20:17,097 That's ok, Doug. You don't have to spend any money on me. 459 00:20:17,165 --> 00:20:19,299 Let's just go home. Ok? 460 00:20:19,367 --> 00:20:21,117 Mom, wait a second. Look... 461 00:20:21,185 --> 00:20:23,320 I - I know you think this is all about the money 462 00:20:23,387 --> 00:20:26,490 because... well, I said it was. 463 00:20:26,557 --> 00:20:29,827 But the truth is... I had a good time with you. 464 00:20:29,894 --> 00:20:31,011 Yeah, sure. I did! 465 00:20:31,079 --> 00:20:32,479 And let me tell you somethin'. Look, 466 00:20:32,546 --> 00:20:33,998 this is a lot of money. 467 00:20:34,065 --> 00:20:35,799 But if it's gonna come between us, then... 468 00:20:35,867 --> 00:20:37,901 It's just not worth it. And I- 469 00:20:37,969 --> 00:20:39,169 I will march back in there 470 00:20:39,237 --> 00:20:41,304 and give them their money back right now. 471 00:20:41,372 --> 00:20:42,839 Ok. 472 00:20:42,907 --> 00:20:44,791 I- I will. I will. 473 00:20:44,859 --> 00:20:45,959 Ok. All right. 474 00:20:46,027 --> 00:20:47,260 Yeah. 475 00:20:47,328 --> 00:20:48,578 Ok. Fine. 476 00:20:48,646 --> 00:20:50,146 I will. All right. 477 00:20:57,087 --> 00:20:59,690 All right! I'll take you to spamalot! 478 00:21:04,229 --> 00:21:07,714 My... daddy... 479 00:21:07,782 --> 00:21:10,216 Built... this... 480 00:21:10,284 --> 00:21:11,318 Company. 481 00:21:11,385 --> 00:21:12,269 Yeah! Yes! 482 00:21:12,337 --> 00:21:13,587 Oh! I did it! I did it! 483 00:21:16,424 --> 00:21:18,458 God, you're beautiful.