1 00:00:37,303 --> 00:00:39,214 Well, darling, I'm off for my walk. 2 00:00:39,238 --> 00:00:40,716 Oh, Dad, 3 00:00:40,740 --> 00:00:42,852 you know what? You might wanna call Holly and cancel. 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,338 The weatherman said there's a big snowstorm coming. 5 00:00:45,362 --> 00:00:47,529 They always do. That's how they get their bonus money. 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,392 I don't think that- 7 00:00:50,416 --> 00:00:51,894 Never mind. 8 00:00:51,918 --> 00:00:54,029 What's different about this room? 9 00:00:54,053 --> 00:00:55,497 Uh, everything. 10 00:00:55,521 --> 00:00:56,832 We remodeled, remember? 11 00:00:56,856 --> 00:00:57,966 That's right. 12 00:00:57,990 --> 00:01:00,519 You've turned your office into a palace. 13 00:01:00,543 --> 00:01:01,787 Meanwhile, down in the basement, 14 00:01:01,811 --> 00:01:03,388 I can't even get a 40-watt bulb 15 00:01:03,412 --> 00:01:06,192 to see the rats sneaking up on me. 16 00:01:06,216 --> 00:01:09,078 Well, you know what, Dad? I am going shopping. 17 00:01:09,102 --> 00:01:10,646 I will get you a new light bulb, 18 00:01:10,670 --> 00:01:12,531 give you a fighting chance. 19 00:01:12,555 --> 00:01:14,000 And I'm getting myself an iPod, 20 00:01:14,024 --> 00:01:15,368 so you can have my CD player. 21 00:01:15,392 --> 00:01:16,768 Wonderful. 22 00:01:16,792 --> 00:01:20,239 Another one of your obsolete hand-me-downs. 23 00:01:20,263 --> 00:01:23,132 I'll put it next to the Betamax and my Epilady. 24 00:01:33,943 --> 00:01:36,078 Oh, I'm sorry. Were you-? 25 00:01:39,182 --> 00:01:41,383 What? She's not that far along. 26 00:01:43,586 --> 00:01:45,287 Hello. Hi. 27 00:01:51,627 --> 00:01:53,105 Hello. 28 00:01:53,129 --> 00:01:56,675 Ah, Roberto. I'm working. I can't talk right now. 29 00:01:56,699 --> 00:01:58,009 What?! 30 00:01:58,033 --> 00:02:00,502 But you said that it wouldn't be a problem. 31 00:02:01,571 --> 00:02:03,482 Uh, excuse me. Uh-uh. 32 00:02:03,506 --> 00:02:04,716 Kind of in a hurry. 33 00:02:04,740 --> 00:02:06,942 You know, this whole blizzard thing hit, you know. 34 00:02:07,877 --> 00:02:09,972 Okay. 35 00:02:09,996 --> 00:02:11,897 Go ahead. I'm listening. 36 00:02:16,836 --> 00:02:18,814 Ma'am, please? I'm sorry. Sorry. 37 00:02:18,838 --> 00:02:20,916 Just looked like you needed a little nudge there. 38 00:02:20,940 --> 00:02:23,909 Okay, Roberto, what about your sister? 39 00:02:27,297 --> 00:02:31,160 Oh, I'm sorry. I don't think the iPod beeped. 40 00:02:31,184 --> 00:02:32,661 I can't-Roberto, hold- 41 00:02:32,685 --> 00:02:35,470 Ma'am, could you please just let me do my job? 42 00:02:37,390 --> 00:02:39,057 Okey-doke. 43 00:02:41,895 --> 00:02:44,506 Zone 1 to base. Zone 1 to base. 44 00:02:44,530 --> 00:02:45,941 What, Heffernan? 45 00:02:45,965 --> 00:02:48,109 Yeah, this snow doesn't look like it's stoppin'. 46 00:02:48,133 --> 00:02:49,845 What's your location? 47 00:02:49,869 --> 00:02:52,581 Not sure. Could be on, uh... 48 00:02:52,605 --> 00:02:55,083 Casino Boulevard. 49 00:02:55,107 --> 00:02:57,319 Could be on some guy's front lawn. 50 00:02:57,343 --> 00:03:00,155 I'm officially requesting permission for a 317. 51 00:03:00,179 --> 00:03:02,591 Heffernan, you're not abandoning your truck. 52 00:03:02,615 --> 00:03:05,394 Then I'm requesting permission for a 318. 53 00:03:05,418 --> 00:03:06,962 You're not opening your packages 54 00:03:06,986 --> 00:03:08,664 and eating the contents either. 55 00:03:08,688 --> 00:03:10,332 Look, you know the deal. 56 00:03:10,356 --> 00:03:12,468 We can't shut it down till FedEx shuts it down, 57 00:03:12,492 --> 00:03:14,993 and those showboaters are still out there deliverin'. 58 00:03:16,228 --> 00:03:17,429 Yes, sir. 59 00:03:26,072 --> 00:03:27,338 Honey? 60 00:03:34,413 --> 00:03:38,027 Hey, uh, package for Philip Matsumoto. 61 00:03:38,051 --> 00:03:39,261 All right. 62 00:03:39,285 --> 00:03:42,080 Wow, I didn't expect to see you out today. 63 00:03:42,104 --> 00:03:44,066 My mailman didn't even show up. 64 00:03:44,090 --> 00:03:47,335 Oh, yeah, that "Neither rain nor sleet" stuff, it's all talk. 65 00:03:47,359 --> 00:03:49,120 Just need you to sign right there. 66 00:03:49,144 --> 00:03:50,689 Honey, my jerky came! 67 00:03:50,713 --> 00:03:52,957 Oh, my God, you must be freezing. 68 00:03:52,981 --> 00:03:54,259 Please come in. 69 00:03:54,283 --> 00:03:55,527 Oh, this is my wife, Miyoshi. 70 00:03:55,551 --> 00:03:56,895 Hi. Doug. That's all right. 71 00:03:56,919 --> 00:03:59,582 I'm gonna probably head back out there. 72 00:03:59,606 --> 00:04:03,335 Not until you warm up. I make you hot chocolate. 73 00:04:03,359 --> 00:04:04,754 Oh, we're not supposed to. 74 00:04:04,778 --> 00:04:06,038 With marshmallows? 75 00:04:06,062 --> 00:04:07,195 You got marshmallows? 76 00:04:10,400 --> 00:04:13,144 Oh, my God. Is that high-def? 77 00:04:13,168 --> 00:04:14,713 Oh, yeah. It's great. 78 00:04:14,737 --> 00:04:17,649 It is incredible. Come on. Sit down. 79 00:04:17,673 --> 00:04:21,653 I never realized Bob Barker's eyes were so blue. 80 00:04:21,677 --> 00:04:23,889 Heffernan? 81 00:04:23,913 --> 00:04:26,225 Oh, thank you. Yeah? 82 00:04:26,249 --> 00:04:29,685 FedEx just shut down, so you can bring it in. 83 00:04:31,688 --> 00:04:34,533 Uh, you know what, sir? I think I'm gonna stick it out. 84 00:04:34,557 --> 00:04:36,769 Don't be a hero, Heffernan. 85 00:04:36,793 --> 00:04:41,540 Not being a hero, sir, just an I.P.S. driver. 86 00:04:41,564 --> 00:04:43,359 You know what goes good with hot chocolate? 87 00:04:43,383 --> 00:04:45,350 Beef jerky. 88 00:04:58,364 --> 00:05:01,343 So, Arthur, are you almost done with that Cosmo quiz? 89 00:05:01,367 --> 00:05:04,079 According to this, my "appetite for sexual adventure 90 00:05:04,103 --> 00:05:07,816 is damaging my reputation in the workplace." 91 00:05:07,840 --> 00:05:09,317 Oh, well, um... 92 00:05:09,341 --> 00:05:12,121 Anyway, I'm sorry we had to cut our walk short today, 93 00:05:12,145 --> 00:05:14,857 but your shoes are dry and you finished your cocoa, 94 00:05:14,881 --> 00:05:18,027 so I bet you're pretty anxious to, you know, 95 00:05:18,051 --> 00:05:20,663 get on home, heh-heh. 96 00:05:20,687 --> 00:05:22,048 Not at all. 97 00:05:22,072 --> 00:05:23,315 I love this place. 98 00:05:23,339 --> 00:05:25,984 You've really carved yourself out a piece of heaven. 99 00:05:26,008 --> 00:05:28,337 Well, actually, Arthur, I have a date coming over, 100 00:05:28,361 --> 00:05:30,473 so I kinda need the place to myself. 101 00:05:30,497 --> 00:05:33,675 It-It's our third date, so it's time for me to... 102 00:05:33,699 --> 00:05:34,844 you know... 103 00:05:34,868 --> 00:05:38,230 start earnin' those spaghetti dinners. 104 00:05:38,254 --> 00:05:39,448 But, uh, how will I get home? 105 00:05:39,472 --> 00:05:41,100 It's a blizzard out there. 106 00:05:41,124 --> 00:05:43,886 Oh, I-I don't-It's not so bad. 107 00:05:43,910 --> 00:05:46,355 Plus, you're a member of the Polar Bear Club, right? 108 00:05:46,379 --> 00:05:48,080 That was just to meet girls. 109 00:05:50,066 --> 00:05:52,010 And now for any of you idiots 110 00:05:52,034 --> 00:05:54,379 foolish enough to be out there on the roads today, 111 00:05:54,403 --> 00:05:57,366 here's Foreigner with "Cold as Ice." 112 00:05:57,390 --> 00:06:01,926 Well, this idiot just scored herself a free iPod, so bye-bye. 113 00:06:03,896 --> 00:06:06,542 Okay, skidding. Turn into it. Turn into it. 114 00:06:06,566 --> 00:06:07,566 Or is it out? 115 00:06:08,735 --> 00:06:09,868 Crap! 116 00:06:26,418 --> 00:06:28,496 Aw, poor Brad and Jen. 117 00:06:28,520 --> 00:06:31,617 Oh! Father McDaniel. 118 00:06:31,641 --> 00:06:34,904 Hey, what's a girl gotta do to get a Bible around here? 119 00:06:34,928 --> 00:06:36,705 Carrie, I must say, I'm quite impressed 120 00:06:36,729 --> 00:06:38,640 you'd brave this horrendous weather 121 00:06:38,664 --> 00:06:40,632 to come out and worship. 122 00:06:43,970 --> 00:06:47,338 Uh, my car got stuck outside. I'm waiting for AAA. 123 00:06:48,808 --> 00:06:50,085 So I see you've been shopping. 124 00:06:50,109 --> 00:06:52,188 Yes, yes, I went shopping. 125 00:06:52,212 --> 00:06:53,712 Doug says that's my religion. 126 00:06:56,199 --> 00:06:58,427 But it isn't. 127 00:06:58,451 --> 00:07:01,646 Ooh. Is that one of those iPods? 128 00:07:01,670 --> 00:07:03,265 Um... yeah. 129 00:07:03,289 --> 00:07:05,601 Oh, I hear they're fantastic. 130 00:07:05,625 --> 00:07:07,903 You know, the bishop gave these away for Christmas, 131 00:07:07,927 --> 00:07:12,041 but it was only for monsignor level and above. 132 00:07:12,065 --> 00:07:15,361 The rest of us got stuck with waffle irons. Heh. 133 00:07:15,385 --> 00:07:17,830 Ouch! Yeah. 134 00:07:17,854 --> 00:07:20,166 Would you mind if I asked you how much you paid for that? 135 00:07:20,190 --> 00:07:22,707 How much did I pay for it? 136 00:07:24,244 --> 00:07:26,245 5-9-2... 137 00:07:27,747 --> 00:07:30,058 Tax... 138 00:07:30,082 --> 00:07:32,678 Come on. What are we talkin'? Three bills? 139 00:07:32,702 --> 00:07:35,181 You know what it is? I'm just in a spiritual place right now. 140 00:07:35,205 --> 00:07:36,382 Do you know what I mean? 141 00:07:36,406 --> 00:07:38,484 I don't like to talk about materialistic things, 142 00:07:38,508 --> 00:07:40,919 especially when I could have used that money to... 143 00:07:40,943 --> 00:07:43,973 help the poor or whatnot. 144 00:07:43,997 --> 00:07:45,924 But, Carrie, you are helping. 145 00:07:45,948 --> 00:07:48,927 I mean, that iPod represents jobs 146 00:07:48,951 --> 00:07:50,195 for the people who made it 147 00:07:50,219 --> 00:07:52,198 and for the people who sell it. 148 00:07:52,222 --> 00:07:54,716 Now their families can have food on their table 149 00:07:54,740 --> 00:07:57,453 and decent shelter... 150 00:07:57,477 --> 00:07:58,837 and hope... 151 00:07:58,861 --> 00:08:02,163 all because you paid for that iPod. 152 00:08:04,601 --> 00:08:07,802 And God knows that. 153 00:08:13,827 --> 00:08:15,060 Oh, yeah. 154 00:08:16,395 --> 00:08:17,896 How do you like the massage chair? 155 00:08:19,065 --> 00:08:20,943 Love it. 156 00:08:20,967 --> 00:08:22,244 And it ain't shy. 157 00:08:22,268 --> 00:08:23,635 I'll tell you that much. 158 00:08:25,505 --> 00:08:28,707 All I have is cake. Is-? Is that all right? 159 00:08:29,609 --> 00:08:31,353 She's adorable. 160 00:08:31,377 --> 00:08:33,572 Oh, honey, my sister just called. 161 00:08:33,596 --> 00:08:35,140 With a baby on the way, 162 00:08:35,164 --> 00:08:37,309 it's not going to work out with my father. 163 00:08:37,333 --> 00:08:38,910 Well, where's he's gonna live? 164 00:08:38,934 --> 00:08:42,271 I told him he could live with us! 165 00:08:47,694 --> 00:08:49,061 Hey, that's my wallet! 166 00:08:53,950 --> 00:08:54,993 Sure. That sounds fine. 167 00:08:55,017 --> 00:08:56,718 Thank you, honey. 168 00:09:01,173 --> 00:09:03,057 We need to talk. 169 00:09:08,081 --> 00:09:09,758 You were totally flirting with me. 170 00:09:09,782 --> 00:09:11,026 I saw you staring. 171 00:09:11,050 --> 00:09:12,361 No, no, no. You know what? 172 00:09:12,385 --> 00:09:13,762 I had my back turned to you. 173 00:09:13,786 --> 00:09:15,097 And I didn't hate that. 174 00:09:15,121 --> 00:09:16,821 Yeah. 175 00:09:20,593 --> 00:09:22,237 What is it? 176 00:09:22,261 --> 00:09:24,406 The old man's starin' at us again. 177 00:09:24,430 --> 00:09:26,181 Ah, get over yourself. 178 00:09:27,767 --> 00:09:29,662 Arthur, what are you doing? 179 00:09:29,686 --> 00:09:30,845 I'm bored. 180 00:09:30,869 --> 00:09:33,582 Well, didn't you like the video I gave you? 181 00:09:33,606 --> 00:09:34,550 Big Momma's House? 182 00:09:34,574 --> 00:09:35,951 I liked it better the first time 183 00:09:35,975 --> 00:09:38,504 when it was called 12 Angry Men. 184 00:09:38,528 --> 00:09:40,588 Listen, Arthur, the only reason why I let you stay 185 00:09:40,612 --> 00:09:41,689 is because you promised me 186 00:09:41,713 --> 00:09:43,759 that I wouldn't even know you were here. 187 00:09:43,783 --> 00:09:47,096 Well, we both knew that was going to be impossible. 188 00:09:47,120 --> 00:09:49,231 Arthur, I really like this guy. 189 00:09:49,255 --> 00:09:50,932 I mean, he's nice, and... 190 00:09:50,956 --> 00:09:53,519 I'm pretty sure he's not married. 191 00:09:53,543 --> 00:09:55,737 Well, after thumbing through your diary, 192 00:09:55,761 --> 00:09:58,941 I realize how desperate you are to find a man. 193 00:09:58,965 --> 00:10:03,279 So I'll be quiet as a church mouse. 194 00:10:03,303 --> 00:10:04,997 Thank you. 195 00:10:05,021 --> 00:10:06,949 Sorry about the interruption. 196 00:10:06,973 --> 00:10:08,717 It should be fine now. 197 00:10:08,741 --> 00:10:10,336 Mm. You know what I was thinkin'? 198 00:10:10,360 --> 00:10:13,421 Snow lets up, I'll get us some take-out from Fratelli's, huh? 199 00:10:13,445 --> 00:10:15,124 Ooh, yum! Huh? Yeah? 200 00:10:15,148 --> 00:10:16,008 Big mistake! 201 00:10:16,032 --> 00:10:17,909 Arthur! 202 00:10:17,933 --> 00:10:21,880 Last week I found a tooth in my antipasto. 203 00:10:21,904 --> 00:10:24,633 Well, just be quiet 'cause we're ordering from there anyway. 204 00:10:24,657 --> 00:10:27,192 Then put me down for a chicken parm. 205 00:10:29,412 --> 00:10:31,140 Oh, hey, Hol. 206 00:10:31,164 --> 00:10:33,943 Hey, Mag. Remember last week when I watched Sasha for you? 207 00:10:33,967 --> 00:10:35,367 Yeah. Well, thanks. 208 00:10:42,074 --> 00:10:43,285 May I help you, ma'am? 209 00:10:43,309 --> 00:10:45,821 Uh, yes, I was in here a couple of hours ago 210 00:10:45,845 --> 00:10:47,723 and I bought a bunch of stuff, 211 00:10:47,747 --> 00:10:50,258 and it turns out that I wasn't charged for this. 212 00:10:50,282 --> 00:10:51,794 So I would like to pay for it now. 213 00:10:51,818 --> 00:10:54,079 Oh, really? Do you have a receipt? 214 00:10:54,103 --> 00:10:56,181 Yes, I do, and I tried to tell your cashier 215 00:10:56,205 --> 00:10:58,250 that it didn't beep, but, you know. 216 00:10:58,274 --> 00:10:59,517 Oh, so you knew 217 00:10:59,541 --> 00:11:02,087 that it wasn't paid for before you left the store. 218 00:11:02,111 --> 00:11:04,112 I see. 219 00:11:05,581 --> 00:11:07,393 You see what? 220 00:11:07,417 --> 00:11:10,562 Some people might consider that shoplifting. 221 00:11:10,586 --> 00:11:12,564 You know what, I gotta tell ya, um... 222 00:11:12,588 --> 00:11:16,235 I'm hearin' "thief" when I should be hearin' "thank ya." 223 00:11:16,259 --> 00:11:18,070 Okay? And another thing, 224 00:11:18,094 --> 00:11:19,571 none of this woulda happened 225 00:11:19,595 --> 00:11:21,056 if your employee of the month over there 226 00:11:21,080 --> 00:11:22,257 wasn't yappin' on the phone 227 00:11:22,281 --> 00:11:23,925 when she shoulda been checking me out. 228 00:11:23,949 --> 00:11:26,851 Carmen, please report to the service counter! 229 00:11:28,087 --> 00:11:29,464 Yeah? 230 00:11:29,488 --> 00:11:32,501 This woman says you neglected to charge her for this merchandise 231 00:11:32,525 --> 00:11:35,120 because you were taking a personal call. 232 00:11:35,144 --> 00:11:36,704 I don't know what she's talkin' about. 233 00:11:36,728 --> 00:11:38,240 I wasn't on no phone. 234 00:11:38,264 --> 00:11:41,843 Oh, really? Then how do I know about Roberto? 235 00:11:41,867 --> 00:11:43,435 Yeah, right. 236 00:11:45,604 --> 00:11:47,332 Okay, I was just trying to get somebody 237 00:11:47,356 --> 00:11:49,184 to pick up my daughters from school 238 00:11:49,208 --> 00:11:51,720 so that they don't have to wait out in the snow. 239 00:11:51,744 --> 00:11:52,788 Well, I'm sorry, Carmen, 240 00:11:52,812 --> 00:11:54,455 but this is just one screwup too many. 241 00:11:54,479 --> 00:11:56,391 I'm gonna have to let you go. What? 242 00:11:56,415 --> 00:11:57,859 Clear out your register 243 00:11:57,883 --> 00:11:59,460 and see Sandy for your last paycheck. 244 00:11:59,484 --> 00:12:00,746 What? No, no, no. 245 00:12:00,770 --> 00:12:02,798 No, no, no. I didn't want to get you fir-Uh- 246 00:12:02,822 --> 00:12:04,232 Oh. I am so sorry. 247 00:12:04,256 --> 00:12:05,767 I didn't mean to get you fired. 248 00:12:05,791 --> 00:12:07,252 Oh, you didn't mean it? 249 00:12:07,276 --> 00:12:09,788 So when my babies are crying because their mama lost her job 250 00:12:09,812 --> 00:12:11,489 and there's no dinner on the table, 251 00:12:11,513 --> 00:12:14,415 I'll just say it's okay because the lady didn't mean it. 252 00:12:24,077 --> 00:12:25,343 So I made things even worse. 253 00:12:26,412 --> 00:12:28,413 And I think I might have lost a toe. 254 00:12:30,500 --> 00:12:31,860 Well, it's certainly unfortunate 255 00:12:31,884 --> 00:12:33,996 that a young mother is now without a job, 256 00:12:34,020 --> 00:12:36,398 but you were trying to do the right thing, 257 00:12:36,422 --> 00:12:37,766 and in that case, 258 00:12:37,790 --> 00:12:39,568 your conscience should be clear. 259 00:12:39,592 --> 00:12:41,209 Oh, thank you, Father. Heh. 260 00:12:44,063 --> 00:12:45,551 "Huh," what? 261 00:12:45,576 --> 00:12:49,077 Well, there is the advice about goin' the extra mile 262 00:12:49,101 --> 00:12:51,213 that we receive from the Beatitudes: 263 00:12:51,237 --> 00:12:56,618 "And whoever shall compel thee to go one mile, go with him two, 264 00:12:56,642 --> 00:12:57,920 and whoever-" 265 00:12:57,944 --> 00:12:59,794 I get it. I got it. 266 00:13:09,501 --> 00:13:11,335 He'll steal change off your dresser. 267 00:13:11,383 --> 00:13:14,383 He'll hoard things like tin foil and rubber bands 268 00:13:14,576 --> 00:13:18,323 and lids from old jars and... jars. 269 00:13:18,347 --> 00:13:19,925 And he'll eat some of his dinner, 270 00:13:19,949 --> 00:13:21,693 and then save some in his teeth for later, 271 00:13:21,717 --> 00:13:23,829 sometimes weeks later. 272 00:13:23,853 --> 00:13:25,697 And the smell of old man 273 00:13:25,721 --> 00:13:28,466 will be in your house, your clothes, 274 00:13:28,490 --> 00:13:31,620 your hair, forever! 275 00:13:31,644 --> 00:13:33,421 But in Japanese culture, 276 00:13:33,445 --> 00:13:35,407 we are supposed to revere our elders. 277 00:13:35,431 --> 00:13:38,343 Look, I love your food. I love your TVs, 278 00:13:38,367 --> 00:13:41,803 but on this one, you guys couldn't be wronger. 279 00:13:43,489 --> 00:13:47,158 Honey, I just called my dad. He's so excited! 280 00:13:47,509 --> 00:13:49,150 That's-That's great, honey. 281 00:13:49,240 --> 00:13:51,041 Oh, one little thing: 282 00:13:51,066 --> 00:13:54,501 I think we should put him in the room upstairs. 283 00:13:54,892 --> 00:13:56,526 Well, my game stuff is upstairs. 284 00:13:56,551 --> 00:13:57,827 Can't he stay in the room off the kitchen? 285 00:13:57,851 --> 00:13:58,951 It's too small! 286 00:13:58,976 --> 00:14:01,044 You put all your junk in the garage. 287 00:14:07,079 --> 00:14:08,156 I'll be back. 288 00:14:08,180 --> 00:14:09,814 I'll be right here if you need me. 289 00:14:14,403 --> 00:14:17,984 Mr. Pickles loves to make new friends. 290 00:14:18,008 --> 00:14:20,453 You know, if you're going to advertise a tea party, 291 00:14:20,477 --> 00:14:22,605 you might wanna serve tea. 292 00:14:22,629 --> 00:14:25,691 It's imaginary tea, silly. 293 00:14:25,715 --> 00:14:28,317 Yes. Clearly, I'm the silly one. 294 00:14:31,354 --> 00:14:33,265 So... 295 00:14:33,289 --> 00:14:35,734 is your daddy still in the picture, 296 00:14:35,758 --> 00:14:37,602 or is it a 2-mommy deal? 297 00:14:37,626 --> 00:14:40,095 'Cause that's the vibe I'm gettin'. 298 00:14:50,590 --> 00:14:52,885 Oh, good. I'm so glad you're here. 299 00:14:52,909 --> 00:14:54,419 Yeah. We forgot to exchange numbers 300 00:14:54,443 --> 00:14:56,689 so we could get together for lunch. 301 00:14:56,713 --> 00:14:58,090 No, no. Listen, listen, listen. 302 00:14:58,114 --> 00:14:59,859 I'm gonna talk to your boss, 303 00:14:59,883 --> 00:15:01,493 and if she doesn't take you back, then... 304 00:15:01,517 --> 00:15:03,095 I work for a big real-estate company, 305 00:15:03,119 --> 00:15:05,031 and they're always looking for people. 306 00:15:05,055 --> 00:15:06,282 Are you serious? 307 00:15:06,306 --> 00:15:07,984 Yeah. I wanna make this right. 308 00:15:08,008 --> 00:15:09,585 What happened? 309 00:15:09,609 --> 00:15:11,019 I got fired, but this lady says 310 00:15:11,043 --> 00:15:13,689 that she can get me a job at a real-estate company. 311 00:15:13,713 --> 00:15:15,207 This is my husband. 312 00:15:15,231 --> 00:15:16,982 Ah, the famous Roberto. 313 00:15:18,818 --> 00:15:20,128 Roberto?! 314 00:15:20,152 --> 00:15:21,831 How does she know about Roberto?! 315 00:15:21,855 --> 00:15:23,466 Oh, my God. 316 00:15:23,490 --> 00:15:24,950 I needed somebody to pick up the girls. 317 00:15:24,974 --> 00:15:26,752 I told you, I don't want you talkin' to him. 318 00:15:26,776 --> 00:15:28,087 So what am I supposed to do? 319 00:15:28,111 --> 00:15:29,839 You're never around! 320 00:15:29,863 --> 00:15:32,047 Is the baby Roberto's? Just tell me. 321 00:15:33,182 --> 00:15:35,094 I don't know! 322 00:15:35,118 --> 00:15:37,179 Well, when I find Roberto, 323 00:15:37,203 --> 00:15:39,854 we'll see how he likes talkin' to a baseball bat. 324 00:15:44,126 --> 00:15:45,960 Hector! 325 00:15:58,608 --> 00:16:00,453 Doug. Doug, please. 326 00:16:00,477 --> 00:16:01,687 Tell my wife what happened 327 00:16:01,711 --> 00:16:03,545 when you let your father-in-law move in. 328 00:16:06,483 --> 00:16:10,379 Ah. I truly believe I was sent here for a reason. 329 00:16:10,403 --> 00:16:11,814 So you put him up to this! 330 00:16:11,838 --> 00:16:14,573 This isn't any of your business! 331 00:16:18,361 --> 00:16:20,595 Miyoshi, come on. 332 00:16:23,732 --> 00:16:25,544 Look, I understand you're upset, 333 00:16:25,568 --> 00:16:28,280 I'm just sayin', I think there are other alternatives. 334 00:16:28,304 --> 00:16:30,399 Like what? Putting him on the street? 335 00:16:30,423 --> 00:16:31,600 No. Nobody's saying "street." 336 00:16:31,624 --> 00:16:33,235 I mean there are facilities. 337 00:16:33,259 --> 00:16:35,955 He's my father. 338 00:16:35,979 --> 00:16:38,541 Trust me, Miyoshi. I know a little something about this. 339 00:16:38,565 --> 00:16:41,160 Oh, you know? All you know is how to eat cake. 340 00:16:41,184 --> 00:16:42,912 Oh, see, here come the fat jokes, 341 00:16:42,936 --> 00:16:44,380 right on schedule. 342 00:16:44,404 --> 00:16:45,280 Well, it's true. 343 00:16:45,304 --> 00:16:46,615 Oh, you know what? 344 00:16:46,639 --> 00:16:49,585 Maybe I go to eat food because it makes me feel good. 345 00:16:49,609 --> 00:16:50,849 God forbid I get that from you. 346 00:16:53,496 --> 00:16:55,029 I'm just gonna wait in my truck. 347 00:17:01,454 --> 00:17:03,231 You know what's funny? 348 00:17:03,255 --> 00:17:05,734 They put Parmesan cheese in a little packet. 349 00:17:05,758 --> 00:17:07,803 Red pepper in a little packet. 350 00:17:07,827 --> 00:17:09,004 And when you think about it, 351 00:17:09,028 --> 00:17:12,096 ravioli's just like meat in a little packet. 352 00:17:12,615 --> 00:17:14,476 You know? 353 00:17:14,500 --> 00:17:16,268 Hello? 354 00:17:17,053 --> 00:17:18,797 Did you hear what I just said? 355 00:17:18,821 --> 00:17:20,065 N- Yeah, yeah. 356 00:17:20,089 --> 00:17:21,990 I- I'm sorry. 357 00:17:22,926 --> 00:17:24,637 No. 358 00:17:24,661 --> 00:17:27,706 I was talkin' about the food. 359 00:17:27,730 --> 00:17:29,441 Oh. Oh, yeah. I'm sorry. 360 00:17:29,465 --> 00:17:31,844 I'm just feeling kind of badly about kicking Arthur out. 361 00:17:31,868 --> 00:17:33,478 I mean he's really very sweet. 362 00:17:33,502 --> 00:17:34,813 He flipped us off. 363 00:17:34,837 --> 00:17:36,514 Yeah, 364 00:17:36,538 --> 00:17:38,583 but the only reason he kept that finger up so long 365 00:17:38,607 --> 00:17:40,075 is because of the arthritis. 366 00:17:41,294 --> 00:17:42,087 Holly! 367 00:17:42,111 --> 00:17:43,111 One second. 368 00:17:45,882 --> 00:17:46,882 Here. 369 00:17:49,135 --> 00:17:51,780 Death is a natural part of life, 370 00:17:51,804 --> 00:17:54,673 and your daughter had a right to know that! 371 00:17:57,059 --> 00:18:00,573 So who's up for some Jenga? 372 00:18:00,597 --> 00:18:03,159 All right, that's it. This whole night is ridiculous. 373 00:18:03,183 --> 00:18:04,877 We can work something out, Owen. 374 00:18:04,901 --> 00:18:06,077 No. This is how it's gonna be: 375 00:18:06,101 --> 00:18:08,080 Either he's goin', or I'm goin'. 376 00:18:08,104 --> 00:18:09,014 Oh, really. 377 00:18:09,038 --> 00:18:11,834 Well, let me tell you something, Omar. 378 00:18:11,858 --> 00:18:14,804 Do you really think she's gonna choose some washed-up pretty boy 379 00:18:14,828 --> 00:18:18,730 over someone who's been her friend, her mentor, her- 380 00:18:31,160 --> 00:18:34,028 Who eats rice cakes in a church? 381 00:18:35,598 --> 00:18:36,842 Oh! Back again? 382 00:18:36,866 --> 00:18:39,195 Carrie, I'm gonna have to start charging you rent. 383 00:18:39,219 --> 00:18:40,946 Oh, that's funny. 384 00:18:40,970 --> 00:18:42,047 You should be a comedian 385 00:18:42,071 --> 00:18:45,006 because the priest thing, not workin' out for ya. 386 00:18:46,075 --> 00:18:48,170 Uh, Carrie, I'm sensing- 387 00:18:48,194 --> 00:18:49,755 Yeah, bup-bup-bup-bup! 388 00:18:49,779 --> 00:18:50,840 Okay, so far, 389 00:18:50,864 --> 00:18:53,508 your little quotes and your advice 390 00:18:53,532 --> 00:18:55,243 has lost a woman her job, 391 00:18:55,267 --> 00:18:57,279 a man named Roberto may be dead, 392 00:18:57,303 --> 00:19:01,100 and I will never, ever, ever enjoy this iPod. 393 00:19:01,124 --> 00:19:03,257 So, what are you gonna do with it? 394 00:19:08,063 --> 00:19:09,975 I'm just saying that iPod 395 00:19:09,999 --> 00:19:11,910 seems to be the root of all your problems. 396 00:19:11,934 --> 00:19:13,979 In fact, I believe St. Augustine- 397 00:19:14,003 --> 00:19:15,420 Oh, just take it! 398 00:19:16,639 --> 00:19:18,200 Bless you. 399 00:19:18,224 --> 00:19:20,369 I'm just gonna sit here and wait for AAA. 400 00:19:20,393 --> 00:19:22,287 Ooh, yeah, about that. Um... 401 00:19:22,311 --> 00:19:25,124 I got a wedding scheduled, gotta start setting up, 402 00:19:25,148 --> 00:19:27,331 so... 403 00:19:44,067 --> 00:19:47,196 So I sent this poor old man out into a blizzard 404 00:19:47,220 --> 00:19:50,032 all because I was blinded by- 405 00:19:50,056 --> 00:19:52,435 By carnal lust. 406 00:19:52,459 --> 00:19:54,993 What should I do as my penance? 407 00:19:57,831 --> 00:19:59,297 Father?