1 00:00:05,649 --> 00:00:07,516 Oh, great. 2 00:00:11,068 --> 00:00:13,201 Oh. Ok. 3 00:00:22,006 --> 00:00:23,273 Cake. 4 00:00:25,458 --> 00:00:26,941 Yeah? 5 00:00:29,644 --> 00:00:31,293 Who is this? 6 00:00:31,361 --> 00:00:33,510 Hey, bud. That was my dog Allen. 7 00:00:33,578 --> 00:00:36,112 He just wanted to say hello. 8 00:00:38,364 --> 00:00:40,130 Here, it's for you, Arthur. 9 00:00:42,066 --> 00:00:43,498 A. Spooner speaking. 10 00:00:47,301 --> 00:00:48,534 Lillian? 11 00:01:36,690 --> 00:01:38,240 What's goin' on? 12 00:01:38,308 --> 00:01:40,808 Usually in the morning you're a little like, 13 00:01:40,875 --> 00:01:42,442 "go away." 14 00:01:46,811 --> 00:01:49,111 I know, but I just feel good today. 15 00:01:49,746 --> 00:01:51,946 I think that I am 16 00:01:52,013 --> 00:01:55,481 maybe ready to start trying to have a baby. 17 00:01:55,548 --> 00:01:56,581 What? 18 00:01:56,649 --> 00:01:58,332 Yeah. Well, the miscarriage was, like, 19 00:01:58,399 --> 00:01:59,899 4 months ago already. 20 00:01:59,967 --> 00:02:02,334 And the doctor said it would be safe, right? 21 00:02:02,401 --> 00:02:06,102 So I... I guess I just woke up this morning feeling ready. 22 00:02:06,602 --> 00:02:07,769 Are you? 23 00:02:09,622 --> 00:02:11,221 Not now, not now, stupid. 24 00:02:11,289 --> 00:02:12,388 You sure? 25 00:02:12,456 --> 00:02:13,989 No. I meant tonight or something. 26 00:02:14,057 --> 00:02:15,606 Oh? 27 00:02:15,674 --> 00:02:17,857 I'll have you knocked up and on the subway 28 00:02:17,925 --> 00:02:19,224 in, like, 10 minutes. 29 00:02:19,292 --> 00:02:20,809 Come on. We'll make a night of it. 30 00:02:20,877 --> 00:02:23,209 We'll go to fiorello's for dinner, 31 00:02:23,277 --> 00:02:24,444 get in the mood. 32 00:02:24,512 --> 00:02:26,527 Food and sex, those are your favorites, right? 33 00:02:26,595 --> 00:02:28,262 Yeah. In... in that order, too. 34 00:02:29,464 --> 00:02:31,631 I'm glad you're feeling ready, Carrie. 35 00:02:31,698 --> 00:02:32,564 Me, too. 36 00:02:35,166 --> 00:02:37,384 Good morning. Ok. 37 00:02:37,450 --> 00:02:38,617 Dad, what's with the pajamas? 38 00:02:38,685 --> 00:02:40,384 How come you're not dressed? 39 00:02:40,452 --> 00:02:42,702 Darling, if you can think of a reason why I should get dressed, 40 00:02:42,770 --> 00:02:44,703 I'd be delighted to know what it is. 41 00:02:47,688 --> 00:02:49,488 I got nothin'. 42 00:02:49,556 --> 00:02:51,807 Well, come on. At least walk down to the senior center 43 00:02:51,875 --> 00:02:53,257 and play chess with Mickey. 44 00:02:53,325 --> 00:02:54,891 I'm afraid that's out of the question. 45 00:02:54,959 --> 00:02:57,276 He moved to yonkers to live with his daughter. 46 00:02:57,344 --> 00:02:58,726 Oh, I'm sorry, dad. 47 00:02:58,794 --> 00:03:01,310 He was your last real friend around here, wasn't he? 48 00:03:01,394 --> 00:03:03,461 Yeah. Afraid so. 49 00:03:03,529 --> 00:03:05,746 Gonna miss that crazy lug, 50 00:03:05,813 --> 00:03:08,114 that silly laugh of his. 51 00:03:08,182 --> 00:03:10,614 The way his teeth would come part of the way out. 52 00:03:10,682 --> 00:03:13,283 And that's gin. Ok. See you tonight. 53 00:03:13,351 --> 00:03:14,700 Mmm-hmm. 8 o'clock, fiorello's? 54 00:03:14,768 --> 00:03:16,133 Actually, I'm heading out, too. 55 00:03:16,201 --> 00:03:17,968 Oh, ok. See you later, Arthur. 56 00:03:18,036 --> 00:03:19,569 Yeah, have a good day, dad. 57 00:03:19,636 --> 00:03:21,269 Yeah. 58 00:03:21,336 --> 00:03:23,771 You have a good day, too. 59 00:03:23,838 --> 00:03:25,304 I'll mind the store. 60 00:03:32,959 --> 00:03:34,992 So you've been wined and dined, 61 00:03:35,060 --> 00:03:36,160 all that, 62 00:03:36,227 --> 00:03:38,227 you, uh, you good to go? 63 00:03:38,295 --> 00:03:40,896 I am ready to get back on the horse. 64 00:03:40,963 --> 00:03:41,962 Or, in this case, 65 00:03:42,030 --> 00:03:44,113 have the horse get back on you. 66 00:03:45,048 --> 00:03:46,914 Give it your best shot, Eddie. 67 00:03:47,766 --> 00:03:49,349 All right, break it up. 68 00:03:49,416 --> 00:03:51,934 We got big doings in here. 69 00:03:52,001 --> 00:03:53,418 What's goin' on, dad? 70 00:03:53,485 --> 00:03:55,251 Come on in. Hurry, 71 00:03:55,319 --> 00:03:57,219 on the double, chop-chop. 72 00:04:00,421 --> 00:04:03,021 Ta-da! 73 00:04:03,089 --> 00:04:05,690 What are you ta-daing about? W-w-what is that? 74 00:04:05,757 --> 00:04:07,974 El backo, 75 00:04:08,042 --> 00:04:10,042 the new board game you ordered for me 76 00:04:10,109 --> 00:04:11,643 on the interstate. 77 00:04:13,061 --> 00:04:14,193 Internet, dad. 78 00:04:14,261 --> 00:04:17,362 So, shall I set up in here or in the... 79 00:04:19,130 --> 00:04:20,829 Or in the living room? 80 00:04:20,897 --> 00:04:24,815 Uh, dad, it's really late. What are you still doing up? 81 00:04:24,817 --> 00:04:28,049 I napped for 6 hours. I'm bursting with energy. 82 00:04:28,117 --> 00:04:29,250 Come on, one quick game. 83 00:04:29,317 --> 00:04:31,018 No, forget it, Arthur. Not tonight. 84 00:04:31,085 --> 00:04:32,718 Yeah, maybe another time, dad. Good night. 85 00:04:32,786 --> 00:04:34,920 Oh, that's just dandy, isn't it? 86 00:04:34,987 --> 00:04:37,121 I've been alone in this house since 8 A.M., 87 00:04:37,189 --> 00:04:39,022 and all I ask is for a few moments 88 00:04:39,089 --> 00:04:41,189 of human interaction when you come home, 89 00:04:41,257 --> 00:04:42,356 but apparently, 90 00:04:42,424 --> 00:04:43,923 that's more than you can spare. 91 00:04:43,991 --> 00:04:45,273 Good night. 92 00:04:49,610 --> 00:04:51,376 Ready to head up? Come on. 93 00:04:54,612 --> 00:04:57,079 7, 8, 9, and 10. 94 00:04:57,147 --> 00:04:59,180 Back to start. 95 00:05:00,999 --> 00:05:03,899 I have to go back to start again? 96 00:05:03,967 --> 00:05:06,484 You landed on El backo. 97 00:05:06,552 --> 00:05:09,268 Now get goin', missy. Mush! 98 00:05:13,688 --> 00:05:16,220 8, 9, 10. 99 00:05:16,288 --> 00:05:17,872 I've landed on the alamo, 100 00:05:17,939 --> 00:05:21,007 which at the moment you're defending, Douglas. 101 00:05:21,075 --> 00:05:22,741 So? 102 00:05:22,808 --> 00:05:24,641 Don't kill the messenger, but I'm afraid 103 00:05:24,709 --> 00:05:26,576 you're out of the game! 104 00:05:26,643 --> 00:05:28,777 Well, that was fun, daddy. 105 00:05:28,794 --> 00:05:30,361 All right, well, rematch next month. 106 00:05:30,412 --> 00:05:31,244 Don't try to duck us. 107 00:05:31,312 --> 00:05:33,028 Hey, wait! Wait, wait. What? 108 00:05:33,096 --> 00:05:34,096 Douglas is out, 109 00:05:35,097 --> 00:05:36,880 only Douglas. 110 00:05:51,755 --> 00:05:52,854 I won. 111 00:05:55,256 --> 00:05:58,006 Oh, good work. All right, so, uh, 112 00:05:58,074 --> 00:05:59,742 can we get this sex thing goin' now? 113 00:05:59,808 --> 00:06:00,941 It's late, 114 00:06:01,009 --> 00:06:02,309 so don't expect the sports package. 115 00:06:02,377 --> 00:06:03,842 Yeah. 116 00:06:04,478 --> 00:06:05,744 Ok, get ready. 117 00:06:05,811 --> 00:06:08,044 This is gonna be hot. Come on, baby. 118 00:06:09,246 --> 00:06:10,530 Ow, ow, ow, ow. 119 00:06:10,598 --> 00:06:11,847 What? W-what is it? 120 00:06:11,914 --> 00:06:14,781 Nothin'. I just got a peso from the game in my pocket. 121 00:06:15,916 --> 00:06:17,933 In your pocket. Did you cheat? 122 00:06:18,000 --> 00:06:20,567 Well, I'm here now, aren't I? 123 00:06:20,635 --> 00:06:21,934 You know what, honey? Honey? 124 00:06:22,002 --> 00:06:22,801 Would you mind 125 00:06:22,869 --> 00:06:24,535 if... if we didn't do this tonight? 126 00:06:24,603 --> 00:06:27,570 3 hours as the El backo banker has pretty much 127 00:06:27,638 --> 00:06:29,304 shut me down for the night. 128 00:06:29,372 --> 00:06:30,621 Oh, come on, keep the bank open, 129 00:06:30,689 --> 00:06:32,655 one more angry customer. 130 00:06:32,722 --> 00:06:34,973 Honey, look, if it was just sex, 131 00:06:35,041 --> 00:06:37,375 I would push through, ok? 132 00:06:37,442 --> 00:06:38,841 But we're trying to make a baby. 133 00:06:38,877 --> 00:06:40,475 I want it to be special and wonderful 134 00:06:40,543 --> 00:06:42,243 and... and right. 135 00:06:42,311 --> 00:06:44,060 You wanna sneak one in, in the morning? 136 00:06:44,128 --> 00:06:46,995 No, I don't wanna sneak one in. 137 00:06:47,063 --> 00:06:48,663 Our... our kid is gonna ask me one day 138 00:06:48,731 --> 00:06:49,996 how he or she came to be, 139 00:06:50,064 --> 00:06:51,080 and I don't wanna say, 140 00:06:51,148 --> 00:06:52,398 "well, your dad had at me 141 00:06:52,466 --> 00:06:55,416 while I was brushin' my teeth." 142 00:06:55,483 --> 00:06:57,968 We need to set aside you know, special time, 143 00:06:58,035 --> 00:06:59,368 without distractions. 144 00:06:59,436 --> 00:07:00,634 Without my father 145 00:07:00,702 --> 00:07:02,269 clawing at us for attention. 146 00:07:02,337 --> 00:07:04,803 When the hell is that ever gonna happen? 147 00:07:05,804 --> 00:07:06,871 Ever since Mickey moved, 148 00:07:06,939 --> 00:07:08,405 your dad spends all day napping. 149 00:07:08,473 --> 00:07:09,505 By the time we come home, 150 00:07:09,573 --> 00:07:11,557 he's cocked and loaded. 151 00:07:11,625 --> 00:07:12,840 I know. I... I hate this. 152 00:07:12,908 --> 00:07:14,557 What are we gonna do? 153 00:07:16,626 --> 00:07:17,993 Hey, why don't we hire a nurse 154 00:07:18,061 --> 00:07:19,093 to come by during the day, 155 00:07:19,161 --> 00:07:20,427 spend time with him? 156 00:07:20,494 --> 00:07:22,428 You know how expensive a private nurse is? 157 00:07:22,495 --> 00:07:24,312 Maybe your insurance from work will cover it. 158 00:07:24,380 --> 00:07:26,814 No. They'll only cover it if he's disabled. 159 00:07:26,882 --> 00:07:28,230 So I'll disable him. 160 00:07:30,149 --> 00:07:33,517 Ah, maybe we're... we're just not meant to have a baby. 161 00:07:34,284 --> 00:07:35,283 Or actually, 162 00:07:35,351 --> 00:07:36,885 maybe we are meant to have a baby. 163 00:07:36,952 --> 00:07:38,785 And my dad is our baby. 164 00:07:40,487 --> 00:07:42,921 The only difference is we don't change him, 165 00:07:43,389 --> 00:07:44,555 yet. 166 00:07:47,924 --> 00:07:49,657 So, sex-wise, 167 00:07:49,725 --> 00:07:51,992 I'm definitely on my own tonight, or... 168 00:07:56,061 --> 00:07:57,728 Yo, Spence! 169 00:07:57,796 --> 00:07:59,128 Sandwiches. 170 00:08:00,496 --> 00:08:02,345 Hey, who wants a little side salad? 171 00:08:02,413 --> 00:08:03,913 Show of hands. 172 00:08:05,598 --> 00:08:07,899 Ok, more for me. 173 00:08:07,966 --> 00:08:09,616 Oh, this thing with Arthur 174 00:08:09,683 --> 00:08:10,883 is driving me nuts. 175 00:08:10,951 --> 00:08:12,251 Mmm. It's rough, huh? 176 00:08:12,318 --> 00:08:14,369 It's brutal. I'll have to drive him out to the woods 177 00:08:14,437 --> 00:08:16,836 if I'm ever gonna get any more schnick schnack. 178 00:08:20,588 --> 00:08:22,721 Yo, Spence. Someone's here. 179 00:08:22,757 --> 00:08:23,922 Oh. 180 00:08:23,990 --> 00:08:26,390 Fellas, prepare to meet the new lady 181 00:08:26,458 --> 00:08:28,308 in my life. 182 00:08:28,376 --> 00:08:29,891 W-what? You... you got a girlfriend? 183 00:08:29,960 --> 00:08:31,359 Dog Walker 184 00:08:31,427 --> 00:08:33,209 but things are brewing. 185 00:08:36,962 --> 00:08:37,996 Hey, Holly. 186 00:08:38,063 --> 00:08:39,847 Oh, hey. I didn't know you were home. 187 00:08:39,849 --> 00:08:41,481 Oh, yeah. I just rolled in a few minutes ago 188 00:08:41,548 --> 00:08:42,998 and grabbed somethin' to eat. 189 00:08:43,066 --> 00:08:45,132 Oh, yeah. Ok, no! Cupcake, no. Cupcake, no! 190 00:08:45,200 --> 00:08:46,332 Sit! 191 00:08:46,400 --> 00:08:47,650 A few minutes ago from work. 192 00:08:47,718 --> 00:08:50,518 So, uh, how was my little Allen's walk today? 193 00:08:50,586 --> 00:08:52,686 Oh, it was great. It's weird, though. 194 00:08:52,754 --> 00:08:54,119 Both the male and female dogs 195 00:08:54,187 --> 00:08:55,787 like to hump him. 196 00:08:59,173 --> 00:09:01,006 Kind of like you, Spence. 197 00:09:02,591 --> 00:09:04,540 It's a... it's a couple of blue-collar guys 198 00:09:04,608 --> 00:09:05,675 I hang out with. 199 00:09:05,742 --> 00:09:07,608 You know, just keepin' it real. 200 00:09:07,676 --> 00:09:09,910 Uh, you know, I was wonderin' some night 201 00:09:09,978 --> 00:09:10,960 if maybe you're free... 202 00:09:12,212 --> 00:09:13,711 Cupcake, cupcake! Sit! Sit! Sit! 203 00:09:13,780 --> 00:09:14,879 Listen, you know, 204 00:09:14,946 --> 00:09:16,080 I better get this one home. 205 00:09:16,148 --> 00:09:17,380 He just had a long day. Oh, ok. 206 00:09:17,447 --> 00:09:19,047 I will see you Thursday, Allen. 207 00:09:19,115 --> 00:09:21,149 Mmm, I love you. 208 00:09:21,216 --> 00:09:22,515 I love you, Allen. I miss you. 209 00:09:22,583 --> 00:09:23,633 I'll see you soon. 210 00:09:23,701 --> 00:09:26,751 Oh, hey. Yeah, um, it's thur... Thursday it is. 211 00:09:28,753 --> 00:09:30,653 Yeah, she's way into you. 212 00:09:32,572 --> 00:09:35,421 So, uh, when did you hire a dog Walker anyway? 213 00:09:35,489 --> 00:09:36,422 Uh, about a week ago. 214 00:09:36,490 --> 00:09:37,756 Allen was going crazy 215 00:09:37,823 --> 00:09:39,290 being cooped up while I was at work, 216 00:09:39,358 --> 00:09:41,090 and now he's so tired out from the walk, 217 00:09:41,159 --> 00:09:43,975 he just sleeps straight through until morning. 218 00:09:52,413 --> 00:09:53,530 Hey. 219 00:09:57,533 --> 00:09:59,983 Come on, sweetie. I'm tryin' to work here. 220 00:10:00,051 --> 00:10:01,917 I was thinkin' maybe you'd knock off. 221 00:10:01,985 --> 00:10:03,985 I was thinkin' maybe you and I head upstairs. 222 00:10:04,052 --> 00:10:05,652 I think my boys are in the mood 223 00:10:05,720 --> 00:10:07,570 for a little egg hunt. 224 00:10:08,020 --> 00:10:09,137 I can't. My dad's home, 225 00:10:09,205 --> 00:10:10,504 and I promised him 226 00:10:10,571 --> 00:10:13,488 that El backo grudge match at high noon. 227 00:10:13,640 --> 00:10:16,290 Oh, I wouldn't worry too much about that. 228 00:10:16,357 --> 00:10:17,557 Arthur! 229 00:10:17,624 --> 00:10:19,057 What's going on? 230 00:10:19,125 --> 00:10:21,559 You just sit back, relax, and enjoy the show. 231 00:10:22,194 --> 00:10:23,293 Yes, Douglas. 232 00:10:23,361 --> 00:10:24,526 Come here, 233 00:10:24,594 --> 00:10:26,628 there's someone who wants to meet you. 234 00:10:27,580 --> 00:10:28,862 Hey, Holly. Hello. 235 00:10:28,930 --> 00:10:31,779 Arthur, this is, uh, Holly. She's a friend of Spence's. 236 00:10:31,847 --> 00:10:33,064 How do you do? 237 00:10:33,132 --> 00:10:35,949 Uh, Holly's writing a paper on world war ii, 238 00:10:36,017 --> 00:10:38,150 and she wanted to speak to someone who was there. 239 00:10:38,218 --> 00:10:39,317 Right? 240 00:10:39,385 --> 00:10:42,052 Right. Yes, yes, I... I do. 241 00:10:42,120 --> 00:10:44,419 Well, uh, are you interested in the real story 242 00:10:44,487 --> 00:10:47,554 or just the patriotic crap they want you to believe? 243 00:10:48,622 --> 00:10:52,073 Um, the first one. Mmm-hmm. 244 00:10:52,140 --> 00:10:53,873 Oh, a fellow skeptic. 245 00:10:53,941 --> 00:10:55,941 Well, let me just take my kettle off the stove, 246 00:10:56,008 --> 00:10:58,709 and we'll get to it. 247 00:10:58,776 --> 00:11:00,760 Ok, Spence says you get 10 bucks a day, right? 248 00:11:00,827 --> 00:11:02,228 What? No, it's fine. It's fine. 249 00:11:02,295 --> 00:11:04,645 Hi. Listen, can we talk about something for a second? 250 00:11:04,713 --> 00:11:06,629 Here is $30 advance for the first week, 251 00:11:06,730 --> 00:11:08,963 and you'll come by every Tuesday, Thursday, and Saturday. 252 00:11:09,031 --> 00:11:10,431 And, if you could, do me a favor, 253 00:11:10,499 --> 00:11:11,598 really wear him out. 254 00:11:11,666 --> 00:11:13,348 What? No, it's fine. It's fine. 255 00:11:16,084 --> 00:11:18,401 Ok, so are we all set here? Well, I-it's just... 256 00:11:18,469 --> 00:11:19,568 W-what's the matter? 257 00:11:19,636 --> 00:11:22,886 I... I just don't usually do this with people. 258 00:11:22,954 --> 00:11:25,321 Hey, look, you do it with dogs, 259 00:11:25,389 --> 00:11:27,239 you can do it with people. 260 00:11:27,306 --> 00:11:28,705 It's fine. 261 00:11:32,025 --> 00:11:33,958 I'm all set. Shall we talk in here 262 00:11:34,026 --> 00:11:35,859 or in the kitchen? 263 00:11:35,927 --> 00:11:39,194 Would... would you like to go for a walk? 264 00:11:39,261 --> 00:11:41,161 A walk? Fabulous idea. 265 00:11:41,228 --> 00:11:42,329 See you later, kids. 266 00:11:42,397 --> 00:11:44,862 All right. Well, you guys have a good time. 267 00:11:50,216 --> 00:11:53,017 What is she doing to my father for $10? 268 00:11:53,085 --> 00:11:55,501 She's walkin' him. She's a dog Walker. 269 00:11:56,436 --> 00:11:57,969 A d-dog Walker? 270 00:11:58,638 --> 00:12:00,070 A dog Walker? 271 00:12:00,137 --> 00:12:01,203 Yeah. You hired a dog Walker 272 00:12:01,271 --> 00:12:02,854 to walk my father? 273 00:12:04,723 --> 00:12:06,056 I thought you'd be happy. 274 00:12:06,141 --> 00:12:08,724 My... my father is not a dog. 275 00:12:08,791 --> 00:12:11,492 I know he's not a dog. He's a human being 276 00:12:11,560 --> 00:12:13,060 who needs walking 277 00:12:15,461 --> 00:12:17,177 and who possibly has fleas. 278 00:12:18,413 --> 00:12:19,529 You are talking 279 00:12:19,597 --> 00:12:21,397 like this is a normal thing to do. 280 00:12:21,464 --> 00:12:22,997 I know it seems weird, 281 00:12:23,064 --> 00:12:25,465 but think about it. This solves all our problems. 282 00:12:25,533 --> 00:12:27,232 I mean, he... He's out getting exercise 283 00:12:27,300 --> 00:12:28,400 and getting companionship. 284 00:12:28,467 --> 00:12:29,900 I mean, it's like we hired a nurse 285 00:12:29,967 --> 00:12:32,818 without all the book learnin's. 286 00:12:32,886 --> 00:12:34,686 And take a look around. 287 00:12:34,753 --> 00:12:36,052 He's gone. 288 00:12:36,821 --> 00:12:38,320 He's gone. 289 00:12:43,824 --> 00:12:45,074 The entire war effort, 290 00:12:45,141 --> 00:12:47,007 every dollar spent and every life lost 291 00:12:47,076 --> 00:12:48,408 was orchestrated 292 00:12:48,476 --> 00:12:50,642 by the international can goods industry. 293 00:12:50,710 --> 00:12:52,377 That's a fact. 294 00:12:52,445 --> 00:12:54,378 Yeah, I think I heard that. 295 00:12:55,062 --> 00:12:56,812 Oh, hey, Holly. 296 00:12:56,880 --> 00:12:57,912 Day off, today? 297 00:12:57,980 --> 00:12:59,547 Um, not exactly. 298 00:13:19,106 --> 00:13:21,407 Holly, hello. Good to see you. 299 00:13:21,474 --> 00:13:22,973 Hi, Arthur. Ready to go for a walk? 300 00:13:23,041 --> 00:13:24,275 You bet. 301 00:13:24,343 --> 00:13:25,242 Hey. 302 00:13:25,326 --> 00:13:27,376 Douglas, see you in 2 hours. 303 00:13:27,444 --> 00:13:29,110 Holly and I are off for a walk. 304 00:13:29,178 --> 00:13:31,728 Wow. Are you? That's so nice. 305 00:13:31,796 --> 00:13:32,996 Here you go. 306 00:13:33,063 --> 00:13:34,930 How's everything goin' with him? 307 00:13:34,997 --> 00:13:36,581 Oh, it's great. It was a little weird at first, 308 00:13:36,648 --> 00:13:37,747 but I gotta say, 309 00:13:37,815 --> 00:13:39,915 Arthur is such a pleasure to walk. 310 00:13:39,982 --> 00:13:42,417 I think he and ranger are my favorites. 311 00:13:43,918 --> 00:13:45,635 Holly, are you comin'? 312 00:13:45,702 --> 00:13:47,085 I'm comin'. Bye. 313 00:13:47,152 --> 00:13:48,752 All right. Bye-bye. 314 00:13:52,738 --> 00:13:54,154 Carrie! 315 00:13:54,156 --> 00:13:55,839 Hey, Carrie. He's gone. 316 00:13:55,906 --> 00:13:57,023 He's gone. 317 00:13:57,091 --> 00:13:58,490 Great. Bye. 318 00:13:59,658 --> 00:14:01,358 Whoa, whoa, hey, where you goin'? 319 00:14:01,426 --> 00:14:02,659 Spinning class. 320 00:14:02,726 --> 00:14:03,876 Your father's out gettin' walked. 321 00:14:03,943 --> 00:14:05,477 I know, that's why I'm going now. 322 00:14:05,545 --> 00:14:07,744 Last time he was out, you went to the book club thing. 323 00:14:07,812 --> 00:14:09,763 Yes, and I asked you to come with me to that. 324 00:14:09,830 --> 00:14:12,263 But you said you didn't feel like putting shoes on. 325 00:14:12,330 --> 00:14:14,013 What's all this going out stuff anyway? 326 00:14:14,081 --> 00:14:15,697 I thought you wanted to have a baby. 327 00:14:15,699 --> 00:14:16,998 I do, and we've tried. 328 00:14:17,066 --> 00:14:19,433 It's just that I'm not ovulating this week. 329 00:14:19,500 --> 00:14:21,367 You aren't, or you won't? 330 00:14:25,970 --> 00:14:28,904 Yeah, Doug. You caught me. I'm holding my eggs in. 331 00:14:30,806 --> 00:14:32,472 Can I get to spinning now? 332 00:14:32,540 --> 00:14:34,139 If I'm late, all the good bikes will be taken. 333 00:14:34,207 --> 00:14:35,123 What... what? 334 00:14:35,275 --> 00:14:36,674 You spin on bikes? 335 00:14:36,742 --> 00:14:38,958 Yeah. What'd you think, we just stand on the floor 336 00:14:39,026 --> 00:14:41,493 and just spin around? 337 00:14:41,561 --> 00:14:43,343 As a matter of fact, I did, yeah. Ok? 338 00:14:43,411 --> 00:14:44,661 Look, the point is, 339 00:14:44,729 --> 00:14:46,396 I paid for this no-Arthur time, ok? 340 00:14:46,463 --> 00:14:49,496 I don't think you should be cashin' in on it for other things. 341 00:14:49,564 --> 00:14:51,648 Doug, I finally have some free time 342 00:14:51,716 --> 00:14:53,415 and I am just trying to enjoy it. 343 00:14:53,483 --> 00:14:55,349 I mean, I'm... I'm reading again. 344 00:14:55,417 --> 00:14:56,867 I'm exercising. 345 00:14:56,934 --> 00:14:58,000 I don't read or exercise. 346 00:14:58,068 --> 00:15:00,018 Where does that leave me? 347 00:15:01,402 --> 00:15:03,369 Here. Have a party. 348 00:15:05,672 --> 00:15:07,471 I paid for the time! 349 00:15:19,477 --> 00:15:21,578 Oh, hey, Spence. Sorry, I'm late. 350 00:15:21,645 --> 00:15:23,595 I ran long with Arthur. 351 00:15:23,663 --> 00:15:25,513 What a shock. 352 00:15:25,580 --> 00:15:27,363 Oh, did Allen make on the rug again? 353 00:15:27,381 --> 00:15:28,914 Yeah. Yeah. 354 00:15:28,982 --> 00:15:31,249 It kind of forms a pattern from the other day. 355 00:15:31,316 --> 00:15:33,516 It looks like Florida 356 00:15:33,584 --> 00:15:36,084 if Florida were made out of urine. 357 00:15:37,685 --> 00:15:40,186 Hey, Spence, can I talk to you about something? 358 00:15:40,254 --> 00:15:41,770 Yeah, what? 359 00:15:41,838 --> 00:15:43,220 Well, it's just that I've been tryin' to walk, you know, 360 00:15:43,288 --> 00:15:44,755 Allen and Arthur on the same day, 361 00:15:44,822 --> 00:15:46,721 and it just hasn't really been working out 362 00:15:46,789 --> 00:15:48,890 and... and I feel like I need to make a choice. 363 00:15:48,957 --> 00:15:50,258 And you're choosing Arthur. 364 00:15:50,326 --> 00:15:51,642 Well, it's a lot of things. 365 00:15:51,709 --> 00:15:53,542 I mean, uh, he lives closer to my house. 366 00:15:53,610 --> 00:15:55,811 Uh, he's a person. 367 00:15:55,877 --> 00:15:57,660 He's also an unwitting pawn 368 00:15:57,728 --> 00:16:00,729 in... in Doug and Carrie's sick little charade. 369 00:16:00,797 --> 00:16:02,380 Yeah. Anyway, um, 370 00:16:03,748 --> 00:16:06,047 here's a number of another dog Walker. 371 00:16:06,516 --> 00:16:07,682 Chuck. 372 00:16:07,750 --> 00:16:09,216 Yeah. He's great. 373 00:16:09,283 --> 00:16:11,317 He's really cute, too. I don't know if you're gay, 374 00:16:11,384 --> 00:16:13,067 but if you are, he is super. 375 00:16:13,135 --> 00:16:14,234 Bye, Allen. 376 00:16:19,122 --> 00:16:22,706 Hey. How was spinning? 377 00:16:24,257 --> 00:16:27,507 Great. I feel happy, healthy, and more alive. 378 00:16:27,575 --> 00:16:30,142 How was sitting on the couch rotting? 379 00:16:31,793 --> 00:16:33,827 I'll let you know when I'm done. 380 00:16:35,312 --> 00:16:37,095 Hey, dad, how was your walk with Holly? 381 00:16:37,163 --> 00:16:38,462 Not so good. 382 00:16:38,530 --> 00:16:40,613 I got a little problem on my hands. 383 00:16:40,680 --> 00:16:42,198 What? 384 00:16:42,265 --> 00:16:44,699 I think I may have to tell her not to come by here any more. 385 00:16:44,767 --> 00:16:47,482 What? Why? 386 00:16:47,550 --> 00:16:49,884 Because she's falling for me, that's why. 387 00:16:51,085 --> 00:16:55,320 Holly? No, no. Dad, no. 388 00:16:55,388 --> 00:16:58,004 Of course, she is. Why else would she insist on seeing me 389 00:16:58,072 --> 00:17:00,039 every single Tuesday, Thursday, and Saturday? 390 00:17:00,106 --> 00:17:01,522 She's obsessed. 391 00:17:01,590 --> 00:17:03,207 She's working on that paper. 392 00:17:03,274 --> 00:17:04,807 It's that paper. 393 00:17:04,875 --> 00:17:06,792 Oh, please, there's no paper. 394 00:17:06,860 --> 00:17:08,292 Of course, there's the paper. 395 00:17:08,360 --> 00:17:09,793 There is no paper. 396 00:17:09,861 --> 00:17:12,561 Her questions about the war are ludicrous. 397 00:17:12,628 --> 00:17:13,795 The other day, 398 00:17:13,863 --> 00:17:15,629 she actually asked me who won. 399 00:17:18,498 --> 00:17:20,831 She's learning. 400 00:17:20,899 --> 00:17:24,199 Oh, how did I let things get so far? 401 00:17:24,267 --> 00:17:26,434 I'm 50 years older than that girl. 402 00:17:26,501 --> 00:17:28,201 It could never work out 403 00:17:29,102 --> 00:17:30,735 or could it? 404 00:17:32,121 --> 00:17:34,454 I'm so confused. 405 00:17:34,522 --> 00:17:36,572 Ok, dad, look, I... I don't know what's going on, 406 00:17:36,639 --> 00:17:38,606 but I don't think you should do anything hasty 407 00:17:38,674 --> 00:17:40,774 like... like tell her not to come by here any more. 408 00:17:40,841 --> 00:17:41,840 Definitely don't do that. 409 00:17:41,908 --> 00:17:43,525 Oh, I don't know about that, car. 410 00:17:43,592 --> 00:17:45,592 You know, maybe he should end it with her. 411 00:17:45,660 --> 00:17:46,810 I don't think 412 00:17:46,878 --> 00:17:49,577 this arrangement's doing anyone any good here. 413 00:17:57,065 --> 00:17:58,131 What is going on? 414 00:17:58,199 --> 00:17:59,898 Why are you telling him to end this? 415 00:17:59,966 --> 00:18:02,000 Well, maybe if this whole deal were working out 416 00:18:02,067 --> 00:18:03,301 more the way I hoped it would, 417 00:18:03,369 --> 00:18:05,702 my advice would be a little different. 418 00:18:07,487 --> 00:18:09,203 Fine. What do you want? 419 00:18:09,270 --> 00:18:11,404 You can keep the spinning, but lose the book club 420 00:18:11,472 --> 00:18:12,505 and replace it 421 00:18:12,572 --> 00:18:15,573 with more sex and T.V. With me. 422 00:18:15,641 --> 00:18:17,940 Ok, but I'm spinning Tuesday and Saturday, 423 00:18:18,008 --> 00:18:19,475 and for the sex thing to work out, 424 00:18:19,543 --> 00:18:20,908 there are a few pair of underwear 425 00:18:20,976 --> 00:18:23,276 I'm gonna need you to get rid of. 426 00:18:23,344 --> 00:18:24,594 Done. 427 00:18:24,662 --> 00:18:26,411 Now, was that so hard? Hmm? 428 00:18:26,479 --> 00:18:28,028 Ok. All right. 429 00:18:28,096 --> 00:18:31,463 What are we gonna tell my dad to get him back on board with this? 430 00:18:31,530 --> 00:18:33,147 I just want you to know, Holly, 431 00:18:33,215 --> 00:18:34,648 that I'm honored that you regard me 432 00:18:34,716 --> 00:18:36,716 as the father you never had. 433 00:18:37,617 --> 00:18:39,451 But I have a father. 434 00:18:39,518 --> 00:18:41,335 They told me you'd say that. 435 00:18:41,985 --> 00:18:44,035 Oh, hello. 436 00:18:44,103 --> 00:18:45,452 Hello, Spence. 437 00:18:45,521 --> 00:18:47,353 Hi, Spence. W-what are you doing here? 438 00:18:47,421 --> 00:18:50,639 Oh, I'm just, uh, walking my dog myself. 439 00:18:50,707 --> 00:18:53,106 So, you 2 have struck up quite a friendship, 440 00:18:53,173 --> 00:18:54,506 haven't you? 441 00:18:54,574 --> 00:18:56,340 Yeah, yeah. Yeah. 442 00:18:56,408 --> 00:18:58,141 It's a bit odd, though, isn't it? 443 00:18:58,209 --> 00:19:01,143 It's just a bit odd. 444 00:19:01,211 --> 00:19:02,677 Spence, don't. 445 00:19:02,745 --> 00:19:04,277 I'm a father figure to this girl, 446 00:19:04,345 --> 00:19:05,378 that's all. 447 00:19:05,445 --> 00:19:06,730 Oh, I see. 448 00:19:06,797 --> 00:19:08,480 And I suppose she needs a father figure 449 00:19:08,548 --> 00:19:10,415 at exactly 2 P.M. 450 00:19:10,482 --> 00:19:13,049 Every Tuesday, Thursday, and Saturday, 451 00:19:13,116 --> 00:19:15,616 right here in this park. Is that it? 452 00:19:15,684 --> 00:19:17,401 What are you driving at, son? 453 00:19:17,469 --> 00:19:18,951 Oh, for... Arthur, 454 00:19:19,019 --> 00:19:20,618 don't you see what's going on? 455 00:19:20,686 --> 00:19:23,054 I mean, for God's sakes, look around you. 456 00:19:35,343 --> 00:19:37,560 I still don't know what your point is. 457 00:19:37,628 --> 00:19:38,810 What are you, blind? 458 00:19:38,878 --> 00:19:40,211 This is a dog park. 459 00:19:40,279 --> 00:19:42,845 She's been walking you for money. 460 00:19:42,914 --> 00:19:44,313 She's a pro. 461 00:19:46,865 --> 00:19:48,565 Arthur, can I explain? 462 00:19:50,733 --> 00:19:51,565 No! 463 00:19:52,801 --> 00:19:54,134 No! Arthur. 464 00:19:54,202 --> 00:19:55,234 Arthur! 465 00:19:55,302 --> 00:19:56,368 Rascal! 466 00:19:56,436 --> 00:19:57,502 Arthur! Rascal! 467 00:19:57,569 --> 00:19:59,069 Arthur! Rascal! 468 00:20:03,606 --> 00:20:05,989 Dad, you're late. Dinner's on the table. 469 00:20:06,858 --> 00:20:08,708 Why's my food here? 470 00:20:08,775 --> 00:20:09,857 What do you mean? 471 00:20:19,246 --> 00:20:21,546 Why isn't it there? 472 00:20:21,614 --> 00:20:23,380 That's where you want me to eat. 473 00:20:23,448 --> 00:20:24,881 Isn't it? 474 00:20:24,948 --> 00:20:26,265 Isn't it? 475 00:20:46,108 --> 00:20:48,275 Well, we had a nice ride. 476 00:20:49,677 --> 00:20:52,311 How long do you think he'll stay mad at us? 477 00:20:52,378 --> 00:20:54,461 3,4 hours. 478 00:20:54,529 --> 00:20:55,779 Oh, I can spin. 479 00:21:07,335 --> 00:21:08,518 Hi, Arthur. 480 00:21:08,585 --> 00:21:10,501 Hello. You're looking well. 481 00:21:11,370 --> 00:21:13,219 So are you. 482 00:21:13,287 --> 00:21:16,071 Listen, I'm... I'm really sorry about everything. 483 00:21:16,139 --> 00:21:18,039 Oh, no need to apologize, my dear. 484 00:21:18,107 --> 00:21:21,307 We all have to make a living, I suppose, 485 00:21:21,375 --> 00:21:24,425 not me personally, but most people. 486 00:21:24,492 --> 00:21:26,475 I... I... I swear that it wasn't just about the money. 487 00:21:26,543 --> 00:21:29,144 I mean, I really enjoyed talking with you, 488 00:21:29,212 --> 00:21:31,795 learning about buzz bombs and trench foot. 489 00:21:31,862 --> 00:21:33,161 Trench foot, yes. 490 00:21:33,229 --> 00:21:34,928 The scourge of the European battlefield. 491 00:21:34,996 --> 00:21:36,896 That was quite a time. 492 00:21:38,182 --> 00:21:39,882 Hey, listen, um, 493 00:21:41,083 --> 00:21:43,851 would you wanna take a walk with me? 494 00:21:44,001 --> 00:21:46,134 Are you throwing me a freebie? 495 00:21:47,253 --> 00:21:48,294 Of course. 496 00:21:48,319 --> 00:21:49,669 Then I'd like that.