1 00:00:39,956 --> 00:00:47,046 Ia adalah hari ini! Ia adalah hari ini! 2 00:00:49,007 --> 00:00:51,133 Ia adalah hari ini! Ia adalah hari ini! Ia adalah hari ini! 3 00:00:51,301 --> 00:00:52,968 Ia sentiasa hari ini, George. 4 00:00:53,136 --> 00:00:55,471 - Maksud saya, ini adalah hari. - Ya betul. 5 00:00:55,638 --> 00:00:58,682 - Bolehkah saya datang? - Anda perlu pergi ke sekolah, George. 6 00:00:58,850 --> 00:01:01,977 - Adakah dia akan berada di sana apabila saya pulang ke rumah? - Saya fikir begitu. 7 00:01:02,562 --> 00:01:04,897 Saya akan bermain bola dengan dia. Saya akan bertumbuk dengan dia. 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,024 Saya akan mengajar dia bagaimana untuk meludah. 9 00:01:07,192 --> 00:01:09,693 - Ia akan menjadi lebih menyeronokkan. - Bagi kita semua. 10 00:01:09,861 --> 00:01:12,488 Bagaimana anda akan tahu jika anda memilih satu yang betul? 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,656 Saya tidak tahu. Kami akan ... 12 00:01:14,824 --> 00:01:16,075 Anda hanya akan tahu. 13 00:01:16,242 --> 00:01:19,244 Yeah. Bye, sayang. 14 00:01:24,125 --> 00:01:27,669 Ingat, saya mahu adik, bukan abang. 15 00:01:33,093 --> 00:01:36,345 Kami telah melalui kertas kerja anda. Segala-galanya seolah-olah menjadi teratur. 16 00:01:36,513 --> 00:01:38,305 Adoption bukan untuk semua orang ... 17 00:01:38,473 --> 00:01:41,433 tetapi anda seolah-olah seperti orang dengan banyak cinta untuk berkongsi. 18 00:01:41,601 --> 00:01:44,520 Jadi bagaimana anda rasa? 19 00:01:44,687 --> 00:01:46,313 - Kebaikan, kita ... - Kesemutan ... 20 00:01:46,481 --> 00:01:47,731 Dengan jangkaan. 21 00:01:47,899 --> 00:01:49,191 Oh, rehat. 22 00:01:49,359 --> 00:01:51,360 Masa untuk anda untuk bertemu dengan mereka. 23 00:01:51,528 --> 00:01:54,696 Jangan ragu untuk berjalan-jalan. Mereka digunakan untuk mempunyai orang asing di sini. 24 00:01:54,864 --> 00:01:56,657 - Terima kasih. - Terima kasih. 25 00:02:00,036 --> 00:02:01,870 orang yang indah. 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,219 langkah Nice, Red. 27 00:02:31,609 --> 00:02:34,736 Oh, Frederick, melihat mereka. 28 00:02:35,321 --> 00:02:37,739 - Bagaimana kami dapat ...? - Pilih? Saya tahu. 29 00:02:37,907 --> 00:02:40,075 - Mereka semua kelihatan begitu ... - Wonderful. 30 00:02:40,243 --> 00:02:42,661 Anda tahu apa yang indah? 31 00:02:42,996 --> 00:02:47,374 Apa yang menarik ialah bagaimana anda berdua tahu apa satu lagi nak cakap ... 32 00:02:47,542 --> 00:02:49,668 sebelum anda mengatakan ia. 33 00:02:51,588 --> 00:02:54,089 Tidak bahawa ia adalah apa jenis perniagaan saya. 34 00:02:55,508 --> 00:02:58,927 Ya, baik, yang berlaku apabila anda telah bersama-sama selagi kita ada. 35 00:02:59,095 --> 00:03:00,429 Bermula sebagai sebuah keluarga. 36 00:03:01,139 --> 00:03:03,849 keluarga A, wow. 37 00:03:04,017 --> 00:03:08,145 Nah, untuk keluarga, anda pasti datang ke tempat yang betul. 38 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 Saya rasa kita boleh mencari apa yang anda cari. 39 00:03:11,900 --> 00:03:14,276 Jika anda mahu seorang wanita, Susan boleh membaca Perancis. 40 00:03:14,444 --> 00:03:17,863 Dan Edith di sana boleh mengetik-tarian sambil meniup buih. 41 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 Atau mungkin anda mahu lelaki. 42 00:03:20,617 --> 00:03:23,118 Sebenarnya, saya fikir kita telah condong ke arah lelaki. 43 00:03:23,286 --> 00:03:24,786 Nah, dalam kes yang ... 44 00:03:25,830 --> 00:03:27,956 Benny boleh melakukan dirian tangan. 45 00:03:28,124 --> 00:03:31,460 And Andy boleh menjalankan 100 meters lebih cepat daripada anda boleh berkata, "Bersedia, set, pergi." 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,962 Anda tentu tahu banyak perkara mengenai semua orang. 47 00:03:34,130 --> 00:03:37,591 Itulah yang berlaku apabila anda telah berada di sini selama yang saya ada. 48 00:03:38,551 --> 00:03:42,471 Mari kita menghadapinya. Tidak semua orang mahu mengambil seseorang seperti saya. 49 00:03:43,765 --> 00:03:45,849 Anda tidak perlu bimbang tentang memilih. 50 00:03:46,017 --> 00:03:47,643 Ia berlaku dengan cara yang sama setiap kali. 51 00:03:47,810 --> 00:03:51,146 Pertama, anda tidak akan tahu apa yang perlu dilakukan. Anda akan menjadi sedikit takut. 52 00:03:51,314 --> 00:03:52,981 Kemudian anda akan bertemu dengan salah seorang daripada mereka. 53 00:03:53,149 --> 00:03:54,900 Anda akan bercakap dengan dia. 54 00:03:55,068 --> 00:03:56,235 Dan entah bagaimana ... 55 00:03:56,778 --> 00:03:58,237 anda hanya tahu. 56 00:04:07,163 --> 00:04:11,833 Adakah anda agak tertentu anda bersedia untuk mengendalikan keunikan beliau? 57 00:04:12,001 --> 00:04:13,669 Oh, saya, ya, ya. 58 00:04:13,836 --> 00:04:16,922 keunikan beliau adalah sesuai untuk keluarga Little. 59 00:04:17,090 --> 00:04:18,340 Perfect. 60 00:04:19,509 --> 00:04:22,636 Encik dan Puan Little, kita cuba untuk tidak menggalakkan pasangan ... 61 00:04:22,804 --> 00:04:25,722 dari pakai kanak-kanak di luar mereka sendiri ... 62 00:04:28,017 --> 00:04:29,226 spesies. 63 00:04:29,394 --> 00:04:31,728 Ia jarang bekerja di luar. 64 00:04:31,896 --> 00:04:34,356 Well, ia akan dalam kes ini. 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,426 Bye, Stuart! 66 00:05:02,593 --> 00:05:04,803 Selamat tinggal! Kami akan merindui kamu! 67 00:05:11,352 --> 00:05:13,103 Jadi, apa yang saya menghubungi anda? 68 00:05:13,271 --> 00:05:14,730 - Ibu. - Dan Ayah. 69 00:05:14,897 --> 00:05:17,733 Kami tidak memberitahu anda berita terbaik dari semua. Anda mempunyai seorang saudara. 70 00:05:17,900 --> 00:05:18,984 Bernama George. 71 00:05:19,152 --> 00:05:20,402 Seorang saudara! 72 00:05:20,570 --> 00:05:23,822 - Apa yang saya panggil dia? - George. 73 00:06:11,204 --> 00:06:13,580 Well, Stuart, di sini kita, rumah keluarga. 74 00:06:13,748 --> 00:06:16,291 Mereka mengatakan setiap Little di dunia boleh mencari rumah ini. 75 00:06:16,459 --> 00:06:18,251 Walaupun mereka tidak pernah berada di sini sebelum ini. 76 00:06:18,795 --> 00:06:21,630 Ia hanya sesuatu di dalamnya. 77 00:06:30,306 --> 00:06:32,557 Sesuatu yang dalam. 78 00:06:33,142 --> 00:06:35,143 Jadi Anda ingin lawatan? 79 00:06:35,603 --> 00:06:37,187 Saya tidak mempunyai apa-apa wang. 80 00:06:37,605 --> 00:06:41,817 Itulah Uncle Crenshaw, Cousin Edgar, Datuk Spencer. 81 00:06:41,984 --> 00:06:43,652 Itulah Mak Cik Beatrice. 82 00:06:43,820 --> 00:06:46,196 Dan itulah George, kakakmu. 83 00:06:46,948 --> 00:06:49,324 Lihat, dia sudah gembira melihat saya. 84 00:06:51,494 --> 00:06:54,079 Nah, itu hanya kira-kira semua orang, kecuali ... 85 00:06:56,374 --> 00:06:58,333 Snowbell! Drop dia sekarang! 86 00:06:58,501 --> 00:07:02,003 Anda meludah Stuart keluar ketika ini, Snowbell. Meludah dia betul keluar. 87 00:07:04,173 --> 00:07:05,340 Stuart, adakah anda faham? 88 00:07:05,508 --> 00:07:07,008 Tunggu! 89 00:07:09,011 --> 00:07:10,011 Saya sihat. 90 00:07:10,179 --> 00:07:12,180 Anda tidak perlu membahayakan Stuart. Kamu faham? 91 00:07:12,348 --> 00:07:14,391 Jangan sekali-kali, atau daripada anda akan pergi, Encik Salji. 92 00:07:14,559 --> 00:07:17,936 Stuart adalah keluarga sekarang. Kami tidak makan ahli keluarga. 93 00:07:18,104 --> 00:07:20,105 Mama, Ayah, Saya rumah! 94 00:07:21,691 --> 00:07:23,400 Adakah dia di sini? Saudaraku di sini? 95 00:07:23,568 --> 00:07:25,735 - Dia pasti. - Dimanakah dia? 96 00:07:25,903 --> 00:07:28,613 Dia di sini. Stuart, ini adalah George. 97 00:07:29,699 --> 00:07:33,076 George, ini adalah Stuart, saudara baru anda. 98 00:07:33,327 --> 00:07:35,704 No. Really? 99 00:07:36,080 --> 00:07:39,040 Betul, George. Ini adalah saudara baru anda. 100 00:07:41,002 --> 00:07:42,878 Anda kelihatan agak seperti tetikus. 101 00:07:43,045 --> 00:07:46,882 Ya, baik, saya agak seperti tetikus. 102 00:07:47,049 --> 00:07:48,633 Saya faham. 103 00:07:48,801 --> 00:07:50,635 Saya perlu pergi. 104 00:08:01,189 --> 00:08:04,107 Adakah ia hanya saya atau adakah dia kelihatan sedikit kecewa? 105 00:08:04,317 --> 00:08:08,195 Well, dia sentiasa sedikit letih selepas sekolah. 106 00:08:08,362 --> 00:08:10,447 Perks sekitar dinnertime. 107 00:08:18,414 --> 00:08:20,248 Daging sebuku lazat, sayang. 108 00:08:20,416 --> 00:08:22,042 Cajun. 109 00:08:24,378 --> 00:08:26,755 Apakah kita akan mengenali antara satu sama lain sedikit? 110 00:08:26,923 --> 00:08:30,008 George, jangan anda mempunyai apa sahaja yang anda mahu bertanya Stuart? 111 00:08:30,176 --> 00:08:32,928 Pasti, George. Teruskan. Saya buku yang terbuka. 112 00:08:33,095 --> 00:08:36,598 Tanya saya apa-apa, perkara pertama yang timbul dalam kepala anda. 113 00:08:36,766 --> 00:08:38,308 Bolehkah anda lulus kuah? 114 00:08:43,481 --> 00:08:46,024 - Bilik tidur anda yang baru, Stuart. - Kami berharap anda suka. 115 00:08:47,068 --> 00:08:49,027 Pasti adalah lapang. 116 00:08:58,162 --> 00:08:59,204 Selamat malam, mama. 117 00:09:00,248 --> 00:09:02,165 Selamat malam, ayah. 118 00:09:02,458 --> 00:09:05,627 - Selamat malam, anak. - Selamat Malam sayang. 119 00:09:32,905 --> 00:09:34,614 kitty Nice. 120 00:09:34,782 --> 00:09:36,366 kitty Nice. kitty cantik. 121 00:09:38,160 --> 00:09:39,494 Adakah anda selesa? 122 00:09:40,580 --> 00:09:43,081 Ya terima kasih. Saya agak selesa. 123 00:09:43,249 --> 00:09:46,167 Apa yang saya telah mendapat untuk tidur di atas adalah kain buruk di sudut, anda sedikit tikus. 124 00:09:47,128 --> 00:09:51,381 - Anda kelihatan tegang. - Tegang? Oh, saya cara yang lepas tegang. 125 00:09:51,549 --> 00:09:53,842 Well, mungkin saya boleh membantu. 126 00:09:54,010 --> 00:09:56,886 Apa yang awak suka? Bolehkah saya menggaru telinga anda? 127 00:09:57,513 --> 00:09:58,930 Saya boleh gosok perut anda. 128 00:09:59,098 --> 00:10:01,850 Bagaimana anda suka sapukan dari dalam, budak tetikus? 129 00:10:02,143 --> 00:10:05,353 Maaf, Saya sedikit keliru. Saya fikir bahawa apa yang anda lakukan dengan haiwan kesayangan. 130 00:10:05,521 --> 00:10:07,606 Haiwan kesayangan? Saya bukan haiwan kesayangan anda! 131 00:10:07,773 --> 00:10:10,609 Saya kucing. Anda tetikus. Anda perlu tinggal di lubang. 132 00:10:10,776 --> 00:10:12,527 Ini adalah keluarga saya. 133 00:10:13,237 --> 00:10:14,362 Tidak boleh kita berkongsi? 134 00:10:14,530 --> 00:10:18,283 Baca bibir merah jambu berbulu saya: No. 135 00:10:18,451 --> 00:10:21,953 Saya tidak boleh percaya ini. Saya bertengkar dengan makan tengah hari. 136 00:10:22,121 --> 00:10:23,580 Dan menjauhkan diri dari tingkap. 137 00:10:23,748 --> 00:10:26,458 Kucing lain mengetahui tentang ini, saya hancur. 138 00:10:27,710 --> 00:10:31,254 Aku perlu berehat. Di mana bola berdenting saya? 139 00:10:35,509 --> 00:10:39,471 - George, masa untuk bangun. - Okay, mama. 140 00:10:39,930 --> 00:10:41,723 Stuart, anda juga. 141 00:10:41,891 --> 00:10:43,892 Okay, mama. 142 00:11:33,150 --> 00:11:36,111 George, saya cuba untuk mendapatkan dobi bermula. 143 00:11:36,278 --> 00:11:37,862 Baik. 144 00:11:41,117 --> 00:11:45,453 - Dalam pelongsor pakaian, sila. - Baik. 145 00:11:50,793 --> 00:11:51,835 Terima kasih. 146 00:12:01,554 --> 00:12:02,595 Oh sayang. 147 00:12:04,014 --> 00:12:06,057 Ibu! Hello! Ibu! 148 00:12:06,517 --> 00:12:09,644 Ia Stuart! Saya dalam mesin basuh. Ibu! 149 00:12:09,812 --> 00:12:11,646 Helo ibu! 150 00:12:17,862 --> 00:12:19,362 Di mana anda akan pergi? 151 00:12:30,207 --> 00:12:32,959 - Itu ganjil. - Apakah? 152 00:12:33,127 --> 00:12:36,588 - Saya fikir seseorang adalah di pintu. - Anda kelihatan cantik, sayang. 153 00:12:37,423 --> 00:12:40,508 Madu, harus kita bercakap dengan George sebelum anda pergi? 154 00:12:40,676 --> 00:12:42,677 - Tentang apa? - Kira-kira Stuart. 155 00:12:42,845 --> 00:12:45,930 Dia tidak tepat memeluk keadaan. 156 00:12:46,098 --> 00:12:47,932 Snowbell! Terima kebaikan anda di sini. 157 00:12:48,100 --> 00:12:50,393 Adakah anda percaya ini? Saya dikunci di dalam mesin basuh. 158 00:12:51,020 --> 00:12:53,521 Boleh kamu bantu saya? Bolehkah anda menghidupkan perkara ini di luar? 159 00:12:54,940 --> 00:12:57,358 Mengapa saya mematikannya? 160 00:12:57,526 --> 00:12:59,944 Ia adalah acara kegemaran saya. 161 00:13:01,363 --> 00:13:04,032 Itu kelakar. Itulah lucu, Snowbell. 162 00:13:04,200 --> 00:13:06,618 - Anda tidak boleh meninggalkan aku! - Berbincang dengan punggung itu. 163 00:13:06,786 --> 00:13:08,244 Snowbell, di mana anda akan pergi? 164 00:13:08,412 --> 00:13:10,872 Saya telah merenung Harus di lalu lintas, menguap, menjilat diri saya sendiri. 165 00:13:11,040 --> 00:13:15,794 Dan saya percaya, yang boleh mengambil jam jika anda melakukannya dengan betul. Ciao! 166 00:13:18,047 --> 00:13:20,131 Adakah anda pasti bahawa Stuart gembira di sini? 167 00:13:20,299 --> 00:13:22,217 Oh, dia mempunyai masa hidupnya. 168 00:13:22,384 --> 00:13:25,553 Tolong! Somebody, tolonglah saya! 169 00:13:27,389 --> 00:13:29,057 Selamat tinggal. 170 00:13:37,733 --> 00:13:39,150 Hi, Stuart. 171 00:13:40,027 --> 00:13:41,736 Tolong! 172 00:13:41,904 --> 00:13:43,154 Stuart! 173 00:13:45,908 --> 00:13:47,700 Stuart, di mana anda? 174 00:13:48,994 --> 00:13:50,161 Stuart. Stuart. 175 00:13:53,415 --> 00:13:55,583 Stuart, adakah anda faham? 176 00:13:56,252 --> 00:13:59,045 Saya okay, Ibu. Saya ... 177 00:14:16,856 --> 00:14:18,022 Adakah dia akan menjadi hak semua? 178 00:14:18,190 --> 00:14:22,777 Nah, seorang pemuda yang saiz menelan semua bahan pencuci yang ... 179 00:14:22,945 --> 00:14:26,155 Peliknya, saya fikir dia akan selamat. 180 00:14:26,740 --> 00:14:30,577 Juga dia sangat bersih. 181 00:14:36,709 --> 00:14:38,793 - Gembira anda berasa lebih baik, Stuart. - Saya juga. 182 00:14:38,961 --> 00:14:41,337 Sangat teruja. Kami akan memilih pakaian yang baru. 183 00:14:42,089 --> 00:14:43,756 Di sini anda pergi. 184 00:14:47,720 --> 00:14:49,470 Ayuh, George. Ini akan menjadi seronok. 185 00:14:49,638 --> 00:14:52,390 - Saya tidak mahu pergi membeli-belah dengan Stuart. - George! 186 00:14:52,558 --> 00:14:55,602 - Oh, mungkin anda perlu ... - Bercakap dengan dia? Anda betul. 187 00:14:58,981 --> 00:15:01,649 Jadi, George, saya mahu bercakap dengan anda tentang Stuart. 188 00:15:01,817 --> 00:15:05,028 Saya hanya mahu anda tahu bahawa jika anda dan dia telah menghabiskan ... 189 00:15:05,195 --> 00:15:08,031 masa sebenar bersama-sama, anda tahu, masa abang ... 190 00:15:08,198 --> 00:15:09,490 Lihatlah bahawa salah satu. 191 00:15:11,911 --> 00:15:14,746 Ayuh, George. Anda mempunyai bot, satu yang indah. 192 00:15:14,914 --> 00:15:16,331 Ia tidak selesai. 193 00:15:16,665 --> 00:15:18,917 Nah, anda lebih baik mendapatkan bergerak. Perlumbaan itu adalah tidak lama lagi. 194 00:15:19,084 --> 00:15:20,710 Jadi? 195 00:15:22,838 --> 00:15:24,505 Adakah anda tidak mahu berlumba bot anda? 196 00:15:24,673 --> 00:15:27,675 - Saya tidak begitu pandai bahagian perlumbaan. - Jadi apa? 197 00:15:27,843 --> 00:15:31,679 Ia tidak kira mengenai kemenangan. Anda cuba seperti palang pintu dan anda bersenang-senang. 198 00:15:32,097 --> 00:15:34,265 Ia menyeronokkan untuk menyelesaikan bertahan? 199 00:15:36,060 --> 00:15:38,353 Sesuatu yang formal, saya harus berfikir. 200 00:15:38,520 --> 00:15:41,230 Saya tidak pasti kain tersebut, tetapi ia perlu bernafas. 201 00:15:41,398 --> 00:15:43,524 Beliau mempunyai kecenderungan untuk menggali dan mendaki ... 202 00:15:43,692 --> 00:15:45,777 dan umumnya berlari kira-kira. 203 00:15:46,362 --> 00:15:50,698 Well, saya pasti kita boleh mencari sesuatu yang sesuai dengan keperluan tertentu anda. 204 00:15:52,409 --> 00:15:55,578 Di sini kita mempunyai Barbados Ben. 205 00:15:56,872 --> 00:15:58,039 Chef Ben. 206 00:16:00,376 --> 00:16:01,793 Pembalak Ben. 207 00:16:01,961 --> 00:16:04,420 Dan, sudah tentu, Gladiator Ben. 208 00:16:06,632 --> 00:16:08,007 Ya. 209 00:16:08,258 --> 00:16:11,636 - Adakah Ben sentiasa berpakaian seperti ini? - Tidak, tidak, tidak, puan. 210 00:16:11,804 --> 00:16:17,433 Terdapat banyak perasaan Ben dan ia bergantung kepada majlis itu. 211 00:16:17,601 --> 00:16:22,105 Nah, bagaimana jika majlis itu ialah pihak keluarga yang mudah? 212 00:16:22,272 --> 00:16:24,816 Saya rasa saya mempunyai hanya perkara yang. 213 00:16:27,820 --> 00:16:29,404 Terdapat mereka. 214 00:16:34,243 --> 00:16:35,493 George? 215 00:16:38,080 --> 00:16:40,415 - Membeli-belah? - Stuart? 216 00:16:40,582 --> 00:16:43,292 - Semua hak semua di sana? - Jangan datang. 217 00:16:44,586 --> 00:16:45,753 Malu. 218 00:16:48,841 --> 00:16:50,174 Bagaimana rupa saya? 219 00:16:50,342 --> 00:16:53,344 - Fantastic. Saya hampir tidak mengenali anda. - Sangat pintar. 220 00:16:53,512 --> 00:16:55,096 Dan anda kelihatan seperti Little. 221 00:16:55,973 --> 00:16:57,557 I? 222 00:16:57,933 --> 00:16:59,392 Baik. 223 00:16:59,560 --> 00:17:02,270 Saya bimbang saya akan kelihatan seperti Ben. 224 00:17:10,279 --> 00:17:11,738 Hi, makcik. 225 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 - Crenshaw! - Frederick! 226 00:17:15,325 --> 00:17:16,617 Little tinggi, Little rendah. 227 00:17:16,785 --> 00:17:19,620 Little hey, Little ho! 228 00:17:20,622 --> 00:17:22,790 Kami datang hadiah galas untuk muda Stuart. 229 00:17:22,958 --> 00:17:24,959 Ya, di manakah anak saudara saya yang baru? 230 00:17:25,127 --> 00:17:27,378 Keluarga Little semakin besar dan lebih besar. 231 00:17:29,131 --> 00:17:30,423 Boy. 232 00:17:33,177 --> 00:17:35,011 Itulah banyak Littles. 233 00:17:35,846 --> 00:17:37,388 Uncle Crenshaw! 234 00:17:41,852 --> 00:17:43,561 Ada anak saudara kegemaran saya sedikit. 235 00:17:43,729 --> 00:17:45,980 Anda tidak boleh mengatakan itu lagi, Crenshaw. 236 00:17:46,148 --> 00:17:48,858 Betul. Sekarang kita mempunyai dua anak saudara sedikit kegemaran. 237 00:17:49,026 --> 00:17:52,403 - Di mana anak itu? - Beliau mempunyai banyak hadiah untuk membuka. 238 00:17:52,571 --> 00:17:54,489 Adakah mana-mana untuk saya? 239 00:17:57,659 --> 00:18:01,204 Anda lihat, George, baik, kita fikir ... 240 00:18:01,371 --> 00:18:03,372 Itulah tepat ... Kami fikir bahawa kemudian ... 241 00:18:03,540 --> 00:18:07,752 Perhatian, semua orang. Kami ingin memperkenalkan anda kepada seseorang. 242 00:18:07,920 --> 00:18:09,921 Ini adalah Stuart. 243 00:18:17,638 --> 00:18:20,848 Hai semua. 244 00:18:25,521 --> 00:18:28,314 - Dia seorang ... A ... - Comel! 245 00:18:28,482 --> 00:18:30,358 - Comel. - Ya, betul. 246 00:18:30,526 --> 00:18:32,235 Saya tidak dapat memikirkan perkataan. 247 00:18:35,364 --> 00:18:37,573 Oh, Stuart, melihat. 248 00:18:37,741 --> 00:18:41,536 Lihatlah itu. Ini adalah Schmelling sebenar. 249 00:18:41,703 --> 00:18:44,372 - Mereka adalah jenis yang terbaik. - Anda tahu apa yang mereka katakan: 250 00:18:44,540 --> 00:18:47,708 - "Jika ia tidak Schmelling ..." - "Ia tidak bowling." 251 00:18:48,377 --> 00:18:49,544 Lihat di sini, Stuart. 252 00:18:50,337 --> 00:18:53,714 Memanjat ke atas di sini, anak. Menanam Caboose anda betul-betul di sini. 253 00:19:01,223 --> 00:19:03,307 Dia mungkin mempunyai untuk berkembang ke dalamnya. 254 00:19:03,475 --> 00:19:06,269 Saya rasa dia berkembang sedikit kerana kita telah berada di sini. 255 00:19:06,436 --> 00:19:11,023 Itulah yang berlaku kepada saya. Satu musim panas, saya hanya ditembak sehingga. 256 00:19:12,568 --> 00:19:14,902 Bolehkah aku mengatakan sesuatu? 257 00:19:16,155 --> 00:19:18,906 Di rumah anak yatim, kita digunakan untuk memberitahu cerita dongeng ... 258 00:19:19,074 --> 00:19:22,326 mencari keluarga dan mempunyai parti seperti ini. 259 00:19:22,494 --> 00:19:26,622 Pihak yang mempunyai kek dan hadiah dan semua jenis daging sebuku. 260 00:19:26,790 --> 00:19:30,793 Pihak yang mempunyai sebuah keluarga yang besar yang datang dari jauh hanya untuk ingin kami juga. 261 00:19:31,753 --> 00:19:33,588 Saya tidak tahu banyak mengenai keluarga ... 262 00:19:33,755 --> 00:19:36,591 tetapi ini mesti menjadi keluarga yang paling baik di dunia, saya fikir. 263 00:19:37,426 --> 00:19:39,760 Jadi saya hanya mahu mengucapkan terima kasih kepada kamu masing-masing. 264 00:19:39,928 --> 00:19:42,221 Kerana sekarang saya tahu ... 265 00:19:42,389 --> 00:19:44,182 cerita dongeng adalah nyata. 266 00:19:44,349 --> 00:19:45,391 Oh, Stuart. 267 00:19:45,559 --> 00:19:47,977 cerita dongeng yang sebenar? 268 00:19:49,062 --> 00:19:51,689 Saya fikir saya akan batuk bola bulu. 269 00:19:52,858 --> 00:19:55,151 Kini sudah tiba masanya untuk masa kini terbaik dari semua. 270 00:19:55,319 --> 00:19:58,779 - Ia adalah sesuatu untuk anda dan George. - George. 271 00:20:01,158 --> 00:20:02,325 Berdiri di sebelah Stuart. 272 00:20:02,492 --> 00:20:07,330 Ini adalah sesuatu yang memberikan jam bapa saya anda keseronokan ... 273 00:20:07,497 --> 00:20:10,791 apabila kita adalah saudara muda seperti anda dan Stuart. 274 00:20:15,464 --> 00:20:20,301 Bola ini kepunyaan besar-besar-datuk anda ... 275 00:20:20,969 --> 00:20:23,095 Jedediah Little. 276 00:20:25,390 --> 00:20:29,185 Ingat, Frederick, hari-hari musim panas yang panjang bermain catch? 277 00:20:29,353 --> 00:20:33,147 Mengapa kamu tidak membawa saudara anda di luar dan melambungkan sekitar horsehide yang lama? 278 00:20:33,315 --> 00:20:35,191 Ya, apa yang anda katakan, George? Anda bersedia? 279 00:20:35,359 --> 00:20:37,235 Adakah anda semua kacang? 280 00:20:37,402 --> 00:20:39,487 Basikal dan bola bowling? 281 00:20:40,239 --> 00:20:44,158 Bagaimana dia akan melambungkan bola besbol? Bagaimana dia akan melakukan apa-apa benda? 282 00:20:44,326 --> 00:20:46,702 Dia bukan abang saya. Dia tetikus. 283 00:20:51,208 --> 00:20:53,834 - Masa untuk pergi. - Idea yang cemerlang. 284 00:21:09,851 --> 00:21:12,603 Apa, apa, apa? Di mana? 285 00:21:14,982 --> 00:21:18,776 Stuart. Adakah saya menyakiti anda? Apakah perkara itu? 286 00:21:20,070 --> 00:21:24,031 Saya hanya mahu bertanya sesuatu, tetapi anda sudah tidur. 287 00:21:24,199 --> 00:21:26,617 - Apa yang anda mahu untuk meminta kami? - Kira-kira keluarga yang sebenar saya. 288 00:21:26,952 --> 00:21:28,869 Anda tahu, yang saya kelihatan seperti. 289 00:21:31,331 --> 00:21:33,165 Dia membenci kita. 290 00:21:34,042 --> 00:21:35,918 Kami telah pernah membenci sebelum ini. 291 00:21:36,086 --> 00:21:39,046 Tidak, tidak, tidak, ia tidak bahawa. Ia tidak bahawa pada semua. 292 00:21:39,464 --> 00:21:41,382 Cuma ... 293 00:21:42,342 --> 00:21:44,010 sesuatu yang hilang. 294 00:21:44,177 --> 00:21:46,971 Saya rasa ruang yang kosong di dalam saya ... 295 00:21:47,139 --> 00:21:49,390 dan saya hanya mahu tahu apa yang berada di sana sebelum ini. 296 00:21:49,725 --> 00:21:52,059 Anda mempunyai ruang kosong. 297 00:21:52,894 --> 00:21:54,478 Yang begitu sedih. 298 00:21:54,646 --> 00:21:59,233 Oh sayang. Saya berharap saya telah rela menolong engkau kecewa dan kecewa. 299 00:21:59,401 --> 00:22:01,152 - Tidak, tidak, tidak. - No. No. 300 00:22:01,320 --> 00:22:03,154 Kami tidak merasa kecewa dan kecewa. 301 00:22:03,322 --> 00:22:05,072 Tidak sama sekali. 302 00:22:05,240 --> 00:22:07,992 - Adakah anda pasti? - Kami sudah pasti, Stuart. 303 00:22:08,160 --> 00:22:12,747 Dan jika anda mahu kami, kita akan mengetahui tentang ibu bapa sebenar anda. 304 00:22:13,749 --> 00:22:16,834 Nah, selamat malam, kemudian. 305 00:22:26,094 --> 00:22:28,512 Ia di luar daripada soalan. Dan ia bertentangan dengan peraturan. 306 00:22:29,598 --> 00:22:32,308 Selain itu, ia amat sukar untuk mengesan keluarga tetikus. 307 00:22:32,476 --> 00:22:34,852 Mereka tidak sangat baik dengan kertas kerja. 308 00:22:35,520 --> 00:22:37,521 Tetapi dia mempunyai ruang kosong. 309 00:22:38,774 --> 00:22:40,816 Adakah masalah di sana dengan Stuart? 310 00:22:41,443 --> 00:22:44,487 - Masalah ...? Tidak, tidak sama sekali. - Tidak tidak. 311 00:22:44,654 --> 00:22:47,281 - Well, telah ada beberapa ... - Kesukaran. 312 00:22:47,449 --> 00:22:48,532 Kesukaran? 313 00:22:48,950 --> 00:22:52,828 Well, seperti kucing yang cuba untuk makan dia apabila kita mula-mula membawa dia pulang. 314 00:22:52,996 --> 00:22:56,123 Ia meludah budak lelaki itu betul-betul keluar, sudah tentu, dalam satu palang pintu dari sekelip mata. 315 00:22:58,543 --> 00:23:00,294 Puan Keeper ... 316 00:23:01,546 --> 00:23:03,798 dia mahu tahu tentang keluarganya. 317 00:23:03,965 --> 00:23:06,217 Mana-mana kanak-kanak akan mempunyai soalan tentang itu. 318 00:23:08,136 --> 00:23:09,804 Ya. 319 00:23:26,238 --> 00:23:27,613 Hey, Snow? 320 00:23:28,198 --> 00:23:30,908 Saya tahu bahawa anda dan saya mendapat kira ke atas bekas tapak kaki yang salah. 321 00:23:31,076 --> 00:23:33,953 Saya hanya mahu melihat jika kita boleh memulakan segar. 322 00:23:34,121 --> 00:23:35,830 Awak tahu? calon yang bersih. 323 00:23:35,997 --> 00:23:38,582 Apa yang anda katakan? Ingin menjadi kawan? 324 00:23:40,669 --> 00:23:42,044 No. 325 00:23:44,005 --> 00:23:45,339 Baiklah kalau begitu. 326 00:23:46,883 --> 00:23:49,677 Dia bermain dengan kepala saya. Dia cuba untuk psych saya keluar. 327 00:23:49,845 --> 00:23:51,345 tikus yang sedang sakit. 328 00:23:51,513 --> 00:23:55,057 Hey, Snow, benarkan saya masuk! Saya lapar! Apa yang ada dalam hidangan hari ini? 329 00:23:55,225 --> 00:23:57,226 Oh tidak. Monty Mulut. 330 00:23:57,394 --> 00:23:59,812 Dia melihat Stuart, ia akan menjadi seluruh kejiranan. 331 00:23:59,980 --> 00:24:01,272 Biarkan saya masuk. 332 00:24:01,481 --> 00:24:02,940 Pergi. Tidak ada makanan di sini. 333 00:24:03,108 --> 00:24:04,233 Sila. 334 00:24:06,862 --> 00:24:08,988 Saya tidak cerewet, selagi ia tidak daging sebuku. 335 00:24:09,156 --> 00:24:11,574 barangan yang memberikan saya sesuatu gas besar. 336 00:24:11,741 --> 00:24:13,367 Maaf, ia adalah daging sebuku. 337 00:24:13,535 --> 00:24:16,620 Oh, juga. Pengemis tidak boleh choosers. Muatkan saya dan menyalakan perlawanan. 338 00:24:16,788 --> 00:24:19,206 Oh, tidak, tidak, Monty. Berhenti. Anda tidak mahu berbuat demikian. 339 00:24:19,374 --> 00:24:21,959 Mengapa? Saya makan dari tong sampah, minum daripada tandas awam. 340 00:24:22,127 --> 00:24:25,713 - Seperti gas sedikit akan mengganggu saya. - Tidak, tunggu. tidak! 341 00:24:25,881 --> 00:24:28,382 Oh, hebat. Apa yang saya nak beritahu dia sekarang? 342 00:24:30,385 --> 00:24:32,470 Monty, saya dapat menjelaskan. 343 00:24:32,637 --> 00:24:35,306 - I ... Dia seorang ... - Terangkan apa? 344 00:24:35,474 --> 00:24:38,309 Jelaskan bahawa anda perlu barangan muka anda. 345 00:24:38,477 --> 00:24:40,352 Oh terima kasih. 346 00:24:42,814 --> 00:24:45,524 Gee, saya tidak mahu tergesa-gesa anda, tetapi anda benar-benar perlu meninggalkan. 347 00:24:45,692 --> 00:24:49,570 The Littles adalah disebabkan belakang, dan mereka tidak suka kucing pelik di dalam rumah. 348 00:24:49,738 --> 00:24:51,572 Tidak bahawa anda pelik. 349 00:24:53,742 --> 00:24:55,743 Hey, Snow, apa yang salah dengan anda? 350 00:24:56,244 --> 00:24:57,244 Apa-apa. 351 00:24:57,412 --> 00:24:59,413 Anda tahu, anda salah seorang yang bertindak pelik. 352 00:24:59,581 --> 00:25:01,457 Apa yang ia? Cacing? Kutu? 353 00:25:01,625 --> 00:25:03,334 Ya, anda kelihatan pucat. 354 00:25:04,252 --> 00:25:07,922 - Mungkin anda akan dapat melihat doktor haiwan. - Doktor haiwan A? Apa idea yang membengkak. 355 00:25:08,089 --> 00:25:10,257 Adakah anda tahu sesiapa? Saya tidak begitu gembira dengan saya. 356 00:25:10,425 --> 00:25:12,760 Dia membuatkan kita tunggu dan tangannya sentiasa sejuk. 357 00:25:13,261 --> 00:25:15,262 - Apa itu? - Apa yang apa? 358 00:25:15,430 --> 00:25:17,431 Apa itu...? Apa? 359 00:25:19,518 --> 00:25:21,393 Well, saya tidak suka makan dan berjalan. 360 00:25:21,561 --> 00:25:23,646 Tidak, tidak, sila. Dengan segala cara, berjalan. 361 00:25:23,813 --> 00:25:25,731 Berjalan seperti angin! 362 00:25:27,692 --> 00:25:28,943 Itu adalah kasar. 363 00:25:29,611 --> 00:25:33,030 Hey, Snow, saya hampir terlupa untuk terima kasih. 364 00:25:33,615 --> 00:25:34,907 Hey. 365 00:25:37,452 --> 00:25:38,536 Apa ...? 366 00:25:39,829 --> 00:25:40,913 Oh tidak. 367 00:25:48,213 --> 00:25:50,297 Oh, seluar saya. 368 00:25:50,465 --> 00:25:53,634 Katakan, mereka benar-benar meletakkan beberapa hadiah liar di sana, huh, Monty? 369 00:25:56,805 --> 00:25:59,515 Oh, hello. Anda perlu menjadi kawan Snowbell ini. 370 00:25:59,683 --> 00:26:00,808 Saya Stuart. 371 00:26:00,976 --> 00:26:03,561 - Adakah anda tidak akan berjalan? - Mengapa? 372 00:26:03,728 --> 00:26:05,396 Kerana anda tetikus. 373 00:26:05,564 --> 00:26:07,481 Saya tidak hanya tetikus. 374 00:26:07,649 --> 00:26:09,817 Saya juga seorang ahli keluarga ini. 375 00:26:11,778 --> 00:26:14,154 Satu tetikus dengan kucing kesayangan. 376 00:26:16,741 --> 00:26:19,535 Satu tetikus dengan kucing kesayangan! 377 00:26:20,662 --> 00:26:23,497 Saya rasa itu adalah agak lucu. 378 00:26:23,665 --> 00:26:27,251 Pretty lucu? Saya akan membasahi bulu saya! 379 00:26:27,419 --> 00:26:30,045 Satu tetikus dengan kucing kesayangan! 380 00:26:30,839 --> 00:26:32,840 master sedikit baru anda. 381 00:26:33,008 --> 00:26:35,342 Tunggu sehingga kanak-kanak lelaki mendengar tentang perkara ini. 382 00:26:36,928 --> 00:26:38,262 Penghinaan. 383 00:26:39,097 --> 00:26:42,891 - Saya akan bunuh awak! - Oh sayang. 384 00:26:43,810 --> 00:26:45,269 Balik ke sini! 385 00:27:06,708 --> 00:27:09,418 Baiklah. Tiada lagi Mr. Nice-Kitty. 386 00:27:10,003 --> 00:27:11,378 Anda! 387 00:27:14,049 --> 00:27:15,883 Dapatkan keluar dari sana. Anda tidak boleh masuk ke sana. 388 00:27:16,051 --> 00:27:18,552 Itulah bilik George. Kembali. Mari keluar. 389 00:27:18,720 --> 00:27:22,264 Saya tidak akan menyakiti anda. Saya hanya mahu menunjukkan sesuatu. Datang pada. 390 00:27:40,033 --> 00:27:41,784 Apa yang anda buat di sini? 391 00:27:44,621 --> 00:27:46,747 Saya hanya fikir saya akan jatuh dalam. 392 00:27:49,125 --> 00:27:50,417 Adakah anda membina semua ini? 393 00:27:50,585 --> 00:27:52,503 Saya dan ayah saya. 394 00:27:52,671 --> 00:27:56,924 Wow, ini adalah luar biasa. Ia seperti berada dalam hidup Barat nyata. 395 00:27:57,092 --> 00:27:58,717 Howdy, rakan kongsi. 396 00:27:58,885 --> 00:28:02,971 Menarik, anda Lily pengecut, anak kuning-bellied anjing prairie bermata satu. 397 00:28:06,267 --> 00:28:08,435 Saya cuba untuk menumpukan perhatian. 398 00:28:09,896 --> 00:28:11,313 Maaf. 399 00:28:15,193 --> 00:28:16,985 Adakah itu kereta api? 400 00:28:17,529 --> 00:28:19,530 Apa yang ia kelihatan seperti, picklehead? 401 00:28:19,989 --> 00:28:24,034 Bolehkah kita bermain dengannya? Sila, sila, sila? 402 00:28:29,207 --> 00:28:32,126 Tolong! Sesiapa tolong saya! 403 00:28:34,462 --> 00:28:37,673 Tolong! Please! Sesiapa tolong saya! 404 00:28:44,973 --> 00:28:47,349 - Terima kasih banyak - banyak. Terima kasih. - Kamu gila. 405 00:28:47,517 --> 00:28:50,394 Hey, Saya mempunyai satu idea. 406 00:29:04,200 --> 00:29:05,826 Masuklah. 407 00:29:10,248 --> 00:29:13,834 Wow, roadster a. 408 00:29:14,127 --> 00:29:16,420 Teruskan, check it out. 409 00:29:23,553 --> 00:29:25,179 Stuart, apa salahnya? 410 00:29:26,097 --> 00:29:27,598 Apa-apa. 411 00:29:28,183 --> 00:29:32,644 Ia hanya ia adalah kali pertama saya menyesuaikan diri kerana saya sampai di sini. 412 00:29:35,482 --> 00:29:36,565 Apa itu? 413 00:29:38,359 --> 00:29:39,943 Oh, itu. 414 00:29:40,862 --> 00:29:42,738 Itulah Wasp. 415 00:29:48,870 --> 00:29:50,537 Dia cantik. 416 00:29:50,705 --> 00:29:53,874 - Ya, tetapi dia tidak selesai. - Apabila yang kau nak menyelesaikannya? 417 00:29:54,042 --> 00:29:57,961 Well, saya dan ayah saya sedang membina, tetapi saya mengambil keputusan untuk berhenti. 418 00:29:58,129 --> 00:29:59,296 Macam mana boleh jadi? 419 00:29:59,464 --> 00:30:01,465 Saya terlalu sedikit untuk perlumbaan seperti itu. 420 00:30:01,633 --> 00:30:03,884 Little? Anda bukan sedikit. 421 00:30:04,052 --> 00:30:05,469 Nah, tidak kepada saya. 422 00:30:05,637 --> 00:30:08,180 Stuart, anda tidak pernah melihat salah satu bangsa-bangsa ini. 423 00:30:08,348 --> 00:30:11,225 Ada beratus-ratus orang di sana. Semua orang dari sekolah. 424 00:30:12,352 --> 00:30:13,602 Saya maksudkan... 425 00:30:14,062 --> 00:30:15,604 bagaimana jika anda hilang? 426 00:30:17,398 --> 00:30:19,441 Well, sekurang-kurangnya anda akan menjadi suatu tempat. 427 00:30:21,444 --> 00:30:24,571 Ayuh, George. Apa yang anda katakan? 428 00:30:26,115 --> 00:30:27,407 Mari kita mulakan. 429 00:30:28,576 --> 00:30:30,202 Awak tahu... 430 00:30:30,370 --> 00:30:32,412 Saya tidak benar-benar pasti saya mahu saudara. 431 00:30:34,999 --> 00:30:36,250 Nah, bagaimana pula rakan? 432 00:30:37,418 --> 00:30:40,295 Saya rasa saya boleh menggunakan kawan. 433 00:30:42,215 --> 00:30:43,632 - George? - Ya, Ayah? 434 00:30:43,800 --> 00:30:45,133 Pernahkah anda melihat Stuart? 435 00:30:45,301 --> 00:30:47,302 Dia turun di sini dengan saya. 436 00:30:47,470 --> 00:30:49,638 Apa yang anda lakukan untuk dia? 437 00:30:51,057 --> 00:30:53,350 Dia membantu saya menyelesaikan Wasp. 438 00:30:54,602 --> 00:30:57,604 Itulah ... Itu yang indah, anak. 439 00:30:57,772 --> 00:30:58,897 Itulah hebat. 440 00:30:59,065 --> 00:31:01,316 Tidak dapat berlumba dia seperti ini. Betul, George? 441 00:31:01,484 --> 00:31:03,610 - Betul. - Nah, apabila adalah perlumbaan yang akan datang? 442 00:31:03,778 --> 00:31:05,779 - Dua hari. - Dua hari? 443 00:31:05,947 --> 00:31:07,447 Kami akan bersedia. 444 00:31:07,615 --> 00:31:10,075 - Well, bagaimana pula kita semua bersama-sama? - Idea hebat. 445 00:31:10,243 --> 00:31:12,619 - Itu akan menjadi besar. - Kita semua bersama-sama. 446 00:31:12,787 --> 00:31:17,958 Seluruh keluarga. 447 00:31:20,128 --> 00:31:23,255 Saya memberitahu anda, Snowy, lelaki ini boleh menetapkan apa-apa. 448 00:31:23,423 --> 00:31:24,464 Tetapi mereka kucing lorong. 449 00:31:24,632 --> 00:31:27,551 Mereka min, mereka ganas, mereka semua hopped pada catnip. 450 00:31:27,760 --> 00:31:30,762 Berhenti menjadi apa-apa scaredy-kucing. Anda mahu menghilangkan tetikus? 451 00:31:30,930 --> 00:31:32,848 - Sudah tentu saya lakukan. - Baiklah kalau begitu. 452 00:31:33,016 --> 00:31:34,975 Hey! Hey, Smokey! 453 00:31:35,143 --> 00:31:37,853 Smokey, ia adalah saya. Ia saya, Monty. 454 00:31:38,021 --> 00:31:39,062 Apa yang sekarang? 455 00:31:39,230 --> 00:31:41,982 Well, kawan saya Snowbell di sini memerlukan bantuan. 456 00:31:42,150 --> 00:31:43,692 Snowbell? 457 00:31:43,985 --> 00:31:45,527 Sekarang ada nama waras. 458 00:31:45,695 --> 00:31:49,156 Yeah. Anda lihat, Sir, saya telah mendapat tetikus ini di rumah saya tidak boleh makan. 459 00:31:49,324 --> 00:31:50,741 perut sensitif? 460 00:31:51,242 --> 00:31:55,662 Tidak, saya tidak boleh makan dia kerana dia seorang ahli keluarga. 461 00:31:56,039 --> 00:31:57,706 Satu tetikus dengan kucing kesayangan? 462 00:31:57,874 --> 00:31:59,499 Bukankah itu lucu? 463 00:32:00,209 --> 00:32:01,501 Itu tidak lucu. 464 00:32:03,046 --> 00:32:04,087 Yang sakit. 465 00:32:04,255 --> 00:32:06,506 Kucing tidak boleh mempunyai tikus untuk induk. 466 00:32:06,674 --> 00:32:09,718 Apa yang dunia ini datang ke? Ia adalah bertentangan dengan undang-undang alam. 467 00:32:09,886 --> 00:32:12,721 Firman ini mendapat keluar, ia akan menjadi tidak baik untuk kucing di seluruh. 468 00:32:12,889 --> 00:32:16,099 - Jadi anda fikir anda boleh membantu saya? - Anggap sahaja semuanya selesai. 469 00:32:16,684 --> 00:32:20,020 Adakah anda mendengar bahawa, Monty? Terima kasih, Tuan Smokey, Sir. 470 00:32:20,188 --> 00:32:22,189 Aku tidak akan pernah lupa ini. Betul. 471 00:32:22,357 --> 00:32:24,858 Jangan bimbang, Tinker Bell. Saya di seluruh ia. 472 00:32:26,152 --> 00:32:29,112 Tinker Bell! Dia memanggil saya Tinker Bell. 473 00:32:29,280 --> 00:32:31,365 - Anda seorang lelaki yang lucu. - Ya, apa sahaja. 474 00:32:31,532 --> 00:32:34,034 Jeez, kucing rumah. 475 00:32:34,452 --> 00:32:36,203 Adakah anda pasti dia akan menjaga hush-hush ini? 476 00:32:36,371 --> 00:32:39,039 Awak bergurau? Kucing mendapat lidahnya. Mendapatkannya? 477 00:32:39,207 --> 00:32:41,208 Kucing mendapat lidahnya, kerana dia kucing. 478 00:32:41,376 --> 00:32:43,377 - Diam. - Baik. 479 00:32:46,422 --> 00:32:48,298 Ahoy, rakan-rakan yachtsmen! 480 00:32:48,466 --> 00:32:53,553 Dan selamat datang, semua orang, untuk tahunan Central Park Boat Race ke-92 ... 481 00:32:53,721 --> 00:32:57,808 Acara yang paling berprestij perlumbaan sudah pasti model. 482 00:32:57,976 --> 00:33:01,103 Kanak-kanak dari seluruh New York berkumpul di sini setiap tahun ... 483 00:33:01,270 --> 00:33:03,230 untuk melihat yang bot akan diguna pakai. 484 00:33:03,606 --> 00:33:07,734 Siapakah yang akan memenangi perlumbaan dan membawa pulang trofi itu indah? 485 00:33:09,237 --> 00:33:11,738 - Anchor up? - Semak. 486 00:33:11,906 --> 00:33:14,616 - Stays semua battened? - Semak. 487 00:33:14,784 --> 00:33:16,952 - Kemudi? - Semak. 488 00:33:17,120 --> 00:33:19,246 - Layar? - Semak. 489 00:33:19,414 --> 00:33:21,915 - Line Ketiga? - Semak. 490 00:33:22,083 --> 00:33:23,291 Mereka melakukan pemeriksaan. 491 00:33:23,459 --> 00:33:25,752 Jadi, George, Stuart, Anda ingin anjing panas? 492 00:33:25,920 --> 00:33:27,087 - Semak. - Semak. 493 00:33:27,255 --> 00:33:29,798 Dan dari Upper West Side di Manhattan ... 494 00:33:29,966 --> 00:33:32,551 Wasp, dipandu oleh George Little. 495 00:33:32,719 --> 00:33:35,554 Nah, segala-galanya kelihatan di dlm keadaan teratur. 496 00:33:35,722 --> 00:33:39,099 Tetapi untuk berada di pihak yang selamat, saya lebih baik periksa badan kapal untuk kebocoran. 497 00:33:39,267 --> 00:33:43,270 The Lillian B. Womrat, dipandu oleh Anton ... 498 00:33:43,438 --> 00:33:45,439 Oh tidak. Anton. 499 00:33:47,025 --> 00:33:50,777 Gee, George, apa yang anda lakukan, mendapatkan bahawa daripada kotak bijirin? 500 00:33:52,196 --> 00:33:53,947 Saya gembira anda di sini, George. 501 00:33:54,115 --> 00:33:56,283 penamat Harus seseorang lepas. 502 00:34:00,705 --> 00:34:02,372 Saya tidak suka kanak-kanak itu. 503 00:34:02,874 --> 00:34:05,208 Semua set untuk mendapatkan di bawah cara. 504 00:34:13,509 --> 00:34:17,471 Ia adalah masa untuk mendapatkan orang-orang bot di dalam air dan merebut jauh anda. 505 00:34:17,638 --> 00:34:19,473 Stuart, anda boleh mendapatkan alat kawalan jauh? 506 00:34:19,640 --> 00:34:20,807 Benar, ya, kapten. 507 00:34:37,158 --> 00:34:38,366 Adakah dia tidak kelihatan hebat? 508 00:34:44,999 --> 00:34:46,750 Adakah anda baik-baik saja? 509 00:34:46,918 --> 00:34:49,544 - Mungkin kita perlu pulang ke rumah. - Mengapa? 510 00:34:49,712 --> 00:34:51,838 Saya tidak memakai seluar bertuah saya. 511 00:34:52,215 --> 00:34:53,882 Anda tidak mempunyai seluar bertuah. 512 00:34:54,050 --> 00:34:57,844 Well, mungkin kita perlu mendapatkan beberapa dan kemudian kembali untuk bangsa lain. 513 00:35:06,270 --> 00:35:11,525 George, mendengar, saya tahu bagaimana bimbang anda akan kehilangan, percayalah. 514 00:35:11,692 --> 00:35:14,402 Tetapi anda tahu apa yang kita katakan? Perkara yang benar-benar penting ... 515 00:35:14,570 --> 00:35:17,405 adalah untuk tidak pernah berhenti mencuba. Baik? 516 00:35:17,573 --> 00:35:20,200 - Baik. - Itulah semangat. 517 00:35:23,412 --> 00:35:26,706 Semua orang ke tempat-tempat anda. Perlumbaan itu adalah kira-kira untuk memulakan. 518 00:35:30,753 --> 00:35:31,878 Di mana Stuart? 519 00:35:34,298 --> 00:35:36,216 Perhatikan, Sir! 520 00:35:39,178 --> 00:35:41,429 Satu minit untuk berlumba masa, tuan-tuan dan puan-puan. 521 00:35:41,597 --> 00:35:44,766 - Stuart, adakah anda sakit? - Stuart, apa yang berlaku? 522 00:35:44,934 --> 00:35:47,561 Ia adalah benar-benar salah saya. Saya itu tidak boleh mencengkam itu. 523 00:35:47,728 --> 00:35:49,563 Nice berterusan, Kapten Loser. 524 00:35:52,233 --> 00:35:54,276 Semua set untuk mendapatkan di bawah cara. 525 00:35:54,443 --> 00:35:56,444 Semua bot di garisan permulaan serta-merta. 526 00:35:56,612 --> 00:35:58,238 George, tunggu. 527 00:35:59,282 --> 00:36:02,576 Oh, sayang. Segala-galanya akan menjadi hak semua. 528 00:36:02,743 --> 00:36:04,911 Tidak, ia tidak akan. 529 00:36:06,247 --> 00:36:10,125 Mungkin kita boleh memperbaikinya, huh? A gam sedikit. Yang akan tahu? 530 00:36:10,585 --> 00:36:12,252 Ibu. 531 00:36:12,962 --> 00:36:17,757 Ini adalah besar. percutian keluarga pertama kami. Saya hancur segala-galanya. 532 00:36:19,594 --> 00:36:21,636 Nah, anda tahu, Stuart ... 533 00:36:22,138 --> 00:36:23,680 perkara-perkara ini berlaku. 534 00:36:24,432 --> 00:36:26,850 Tetapi bagaimana pula dengan George? 535 00:36:30,104 --> 00:36:31,188 Saya akan kembali sebentar lagi. 536 00:36:40,114 --> 00:36:41,531 George, anda tahu apa? 537 00:36:41,699 --> 00:36:43,450 Hanya kerana kita tidak boleh berada dalam perlumbaan ... 538 00:36:43,618 --> 00:36:46,203 tidak bermakna percutian keluarga kami mempunyai hancur. 539 00:36:46,370 --> 00:36:51,458 - Saya benar-benar berfikir ... - Semua bot dengan cap anda. Sedia dan: 540 00:36:54,045 --> 00:36:55,170 Dan bangsa dihidupkan. 541 00:36:56,297 --> 00:36:57,797 Saya fikir kita harus pulang ke rumah. 542 00:36:57,965 --> 00:37:02,135 Layar penuh dan ... Ada tetikus di atas bot itu? 543 00:37:03,346 --> 00:37:05,180 Stuart! 544 00:37:08,059 --> 00:37:10,143 - George! - Stuart! 545 00:37:11,812 --> 00:37:14,856 - Apa yang kamu buat? - Pelayaran. Saya harap. 546 00:37:15,024 --> 00:37:16,358 Balik ke sini minit ini. 547 00:37:16,525 --> 00:37:17,984 - Saya tidak boleh. - Kenapa tidak? 548 00:37:18,152 --> 00:37:19,653 Saya tidak tahu bagaimana! 549 00:37:19,820 --> 00:37:22,948 Pesaing berebut untuk jawatan. 550 00:37:23,115 --> 00:37:25,242 Frederick, saya tidak suka satu bit ini. 551 00:37:25,409 --> 00:37:27,160 Ibu anda tidak suka satu bit ini. 552 00:37:27,328 --> 00:37:29,204 Saya okay, Ibu! 553 00:37:29,372 --> 00:37:30,705 Pergi, Stuart! 554 00:37:30,873 --> 00:37:34,000 - Ketatkan mainsail itu! - Apa mainsail yang? 555 00:37:34,627 --> 00:37:37,337 Apabila bot melepasi jambatan itu ... 556 00:37:40,174 --> 00:37:41,841 Bergerak! 557 00:37:42,843 --> 00:37:44,302 Ayuh, Stuart! 558 00:37:44,470 --> 00:37:47,514 - Gee, George, anda semua dilakukan menangis? - Yeah. 559 00:37:47,682 --> 00:37:51,017 - Anda semua dilakukan menjadi dungu? - No. 560 00:37:51,185 --> 00:37:53,144 Jangan bimbang, George! Saya tidak akan membiarkan anda ke bawah! 561 00:37:53,312 --> 00:37:56,856 Away bot belayar ... 562 00:38:09,287 --> 00:38:10,704 Frederick, bagaimana jika dia jatuh? 563 00:38:10,871 --> 00:38:13,957 Ingat, dia agak perenang halus. 564 00:38:33,894 --> 00:38:36,146 Hey, itu menipu. Anda tidak boleh berbuat demikian. 565 00:38:36,772 --> 00:38:38,815 Well, saya hanya melakukan. 566 00:38:44,113 --> 00:38:45,572 Oh sayang. 567 00:39:20,775 --> 00:39:23,693 - Apa yang dia buat? - Saya rasa dia mendaki keluar. 568 00:39:38,376 --> 00:39:39,959 Berharap tetikus boleh berenang. 569 00:39:42,630 --> 00:39:45,465 - The Wasp adalah gonna menerajui. - Stuart, perhatikan! 570 00:39:57,478 --> 00:39:59,396 Itu tidak boleh menjadi baik. 571 00:39:59,563 --> 00:40:01,731 Lihatlah apa yang tetikus bodoh lakukan untuk belayar saya! 572 00:40:01,899 --> 00:40:03,483 Dia bukan tetikus bodoh. 573 00:40:03,818 --> 00:40:05,902 Anda betul. Dia seorang tikus bodoh. 574 00:40:15,079 --> 00:40:18,331 - Hey, hey, hey, datang pada. - Lepaskan saya. Turun! 575 00:40:18,958 --> 00:40:20,166 George. 576 00:40:27,007 --> 00:40:28,007 Stuart! 577 00:40:40,855 --> 00:40:42,605 Sesuatu yang salah. 578 00:40:44,024 --> 00:40:45,358 Apa yang sedang berlaku? 579 00:41:05,296 --> 00:41:08,923 Yeah! 580 00:41:20,144 --> 00:41:22,937 Siapakah tetikus itu, anyway? 581 00:41:23,105 --> 00:41:26,232 Itu tidak ada tetikus. Itulah abang saya. 582 00:41:41,165 --> 00:41:42,957 Little tinggi, Little rendah! 583 00:41:43,125 --> 00:41:45,001 Little hey, Little ho! 584 00:41:48,506 --> 00:41:51,090 Oh, Frederick, melihat mereka. 585 00:41:56,138 --> 00:41:57,180 Awak tahu tak? 586 00:41:57,890 --> 00:41:59,599 Ini memerlukan gambar. 587 00:42:07,816 --> 00:42:09,108 Apa yang tidak kena? 588 00:42:09,318 --> 00:42:11,694 Nah, ia hanya ... 589 00:42:13,322 --> 00:42:14,948 anda empat kelihatan hebat bersama-sama. 590 00:42:17,326 --> 00:42:19,869 Ini adalah masa yang paling gembira dalam hidup saya. 591 00:42:20,037 --> 00:42:23,498 Saya rasa 10 inci tinggi. 592 00:42:28,837 --> 00:42:30,004 Saya akan mendapatkan itu. 593 00:42:33,551 --> 00:42:35,510 - Encik Little. - Ya? 594 00:42:35,678 --> 00:42:37,512 Bawah ini. 595 00:42:37,680 --> 00:42:39,931 Sangat maaf mengganggu anda di tempat tinggal yang indah anda. 596 00:42:40,099 --> 00:42:42,141 Saya berharap kita tidak mengganggu. 597 00:42:42,309 --> 00:42:45,603 nama saya Reginald Stout. Ini isteri saya, Camille. 598 00:42:45,771 --> 00:42:47,480 Keseronokan melampau. 599 00:42:47,648 --> 00:42:49,482 Kami sedang mencari Stuart. 600 00:42:49,650 --> 00:42:51,526 Adakah anda rakan-rakan beliau? 601 00:42:51,694 --> 00:42:53,945 Nah, tidak betul-betul. 602 00:42:54,113 --> 00:42:56,573 - Fellow yachtsmen? - Guess lagi. 603 00:42:56,740 --> 00:42:58,491 Reggie, hanya memberitahu mereka. 604 00:42:59,076 --> 00:43:00,493 Kami ibu bapanya. 605 00:43:12,464 --> 00:43:15,341 Reggie, berhenti! 606 00:43:19,847 --> 00:43:22,432 Ia amat baik untuk melihat anda sekali lagi, Stuart. 607 00:43:23,017 --> 00:43:25,518 Ada begitu banyak yang kita perlu mengejar. 608 00:43:27,563 --> 00:43:29,105 Mengapa engkau tidak mahu saya? 609 00:43:29,273 --> 00:43:32,066 Stuart amat memalukanlah saya untuk mengatakan ini ... 610 00:43:32,234 --> 00:43:34,569 tetapi anda tidak dilahirkan ke rumah makmur. 611 00:43:34,737 --> 00:43:38,031 Betul. Kami tidak dapat memberi makan kepada kamu, sayang. 612 00:43:38,198 --> 00:43:40,575 Tidak dapat memberi makan kepadanya? Berapa banyak yang dia boleh makan? 613 00:43:40,743 --> 00:43:42,035 George, sila. 614 00:43:42,202 --> 00:43:46,205 Membiarkan anda pergi adalah pilihan yang paling sukar kita yang pernah dibuat. 615 00:43:46,624 --> 00:43:48,374 - Ia adalah? - Ya. 616 00:43:48,542 --> 00:43:51,002 Tetapi sekarang kita boleh menjadi sebuah keluarga lagi. 617 00:43:51,170 --> 00:43:54,047 Sama sekali. Adakah ini masin? 618 00:43:56,342 --> 00:43:59,260 Sayang. Kanak-kanak. 619 00:43:59,428 --> 00:44:03,556 Yeah. George, Stuart, saya fikir kita perlu bercakap dengan Stouts sahaja. 620 00:44:07,978 --> 00:44:10,271 Jangan bimbang. Ibu dan ayah akan menjaga ia. 621 00:44:15,569 --> 00:44:18,237 - Saya takut ada menjadi kesilapan. - Betul. 622 00:44:18,405 --> 00:44:21,199 Stuart tidak boleh meninggalkan dengan anda. Dia ... 623 00:44:21,367 --> 00:44:22,950 - Salah satu keluarga. - Tepat sekali. 624 00:44:23,118 --> 00:44:26,746 Anda mungkin berasa seperti dia keluarga, tetapi dia tidak akan benar-benar menjadi keluarga. 625 00:44:26,914 --> 00:44:31,125 Anda mungkin tidak menyedarinya, tetapi saya pasti dia tidak. 626 00:44:31,293 --> 00:44:33,753 Ada sesuatu yang anda tidak akan dapat untuk memberi ... 627 00:44:33,921 --> 00:44:35,546 kerana anda manusia. Jangan terasa. 628 00:44:35,714 --> 00:44:38,091 Ia adalah satu tempat yang anda tidak akan dapat untuk mengisi. 629 00:44:39,593 --> 00:44:41,594 Ruang kosong. 630 00:44:43,597 --> 00:44:44,931 Ibu ... 631 00:44:45,724 --> 00:44:48,101 Ayah, anda mahu saya untuk meninggalkan? 632 00:44:48,268 --> 00:44:52,105 - Tidak - Dear, kami hanya mahu apa yang terbaik untuk anda. 633 00:44:52,272 --> 00:44:54,107 Tetapi Stuart langsung di sini. 634 00:44:54,274 --> 00:44:56,651 George, datang pada. Ini adalah sukar untuk kita semua. 635 00:44:56,819 --> 00:44:58,194 Ini berbau! 636 00:45:04,660 --> 00:45:06,035 Saya tidak faham. 637 00:45:06,203 --> 00:45:08,246 Saya fikir saya dalam kisah dongeng. 638 00:45:08,414 --> 00:45:10,665 cerita dongeng adalah cerita-cerita yang dibuat-buat, Stuart. 639 00:45:10,833 --> 00:45:13,835 Ini adalah benar. Ini adalah kira-kira di mana anda berada. 640 00:45:14,002 --> 00:45:17,422 Sila, pulang ke rumah, Stuart. rumah sebenar anda. 641 00:45:17,589 --> 00:45:20,883 Kau akan menyukainya, anak. Kita hidup di padang golf. 642 00:45:21,051 --> 00:45:24,011 - Kami melihat hak ke atas laluan perairan utama. - Ianya cantik. 643 00:45:24,179 --> 00:45:26,013 Indah. 644 00:45:28,308 --> 00:45:31,060 Hey, teksi! 645 00:45:31,937 --> 00:45:34,647 Apa yang tetikus perlu lakukan untuk mendapatkan teksi di bandar ini? 646 00:45:43,699 --> 00:45:45,825 Anda akan bercakap dengan George bagi saya, tidak akan anda? 647 00:45:46,201 --> 00:45:49,203 Saya tidak suka untuk mengucapkan selamat tinggal kepada pintu bawah tanah. 648 00:45:50,956 --> 00:45:52,248 Sudah tentu. 649 00:45:52,416 --> 00:45:53,833 Taxi! 650 00:45:54,501 --> 00:45:56,836 Yo, yo, teksi! 651 00:45:59,214 --> 00:46:00,423 Masa untuk pergi, Stuart. 652 00:46:05,512 --> 00:46:08,306 Nah, selamat tinggal. 653 00:46:17,065 --> 00:46:18,816 Kami sayang awak. 654 00:46:21,862 --> 00:46:23,863 Saya suka anda juga, Ibu. 655 00:46:25,407 --> 00:46:27,033 Puan Little. 656 00:47:00,984 --> 00:47:03,903 Boy, yang kelihatan berat. Anda memerlukan bantuan dengan itu? 657 00:47:04,071 --> 00:47:05,571 Camille? 658 00:47:07,741 --> 00:47:09,992 Frederick, mari kita buat sesuatu. 659 00:47:10,160 --> 00:47:11,244 Apa? 660 00:47:11,411 --> 00:47:14,997 Mari kita membuat mereka hilang. Kami lebih besar daripada mereka. 661 00:47:15,165 --> 00:47:18,167 Kami akan berkata: "Pergilah, shoo." Kami akan menakutkan misai sedikit mereka di luar. 662 00:47:18,335 --> 00:47:20,378 Eleanor, anda tidak rasional. 663 00:47:20,546 --> 00:47:21,671 Rasional, shmational. 664 00:47:21,839 --> 00:47:24,924 Sesuatu tentang perkara ini tidak betul. Saya hanya tahu. 665 00:47:25,092 --> 00:47:28,094 Melihat mereka. Mereka hanya patut. 666 00:47:28,262 --> 00:47:31,806 Jadi apa? Saya mempunyai kasut yang sesuai dan saya membenci mereka. Sebagai seorang ibu Stuart ... 667 00:47:31,974 --> 00:47:33,516 Tetapi anda tidak. 668 00:47:34,142 --> 00:47:36,018 Dia. 669 00:47:38,939 --> 00:47:40,189 Stuart! 670 00:47:42,943 --> 00:47:44,277 Tunggu! 671 00:47:44,945 --> 00:47:46,529 George? 672 00:47:50,784 --> 00:47:52,618 Saya mahu anda untuk mempunyai ini. 673 00:47:52,786 --> 00:47:54,453 Oh, George. 674 00:47:54,913 --> 00:47:58,791 Tidak roadster, George. Anda suka kereta ini. Saya tidak dapat. 675 00:47:58,959 --> 00:48:00,293 Saya mahu anda. 676 00:48:01,420 --> 00:48:02,670 Terima kasih, George. 677 00:48:02,838 --> 00:48:04,797 Saya ingin anda tidak perlu pergi. 678 00:48:04,965 --> 00:48:06,757 Saya akan merindui kamu. 679 00:48:06,925 --> 00:48:09,302 Saya akan merindui kamu juga, George. 680 00:49:28,382 --> 00:49:32,385 Apabila bulan menjadi asas mata anda Seperti pizza pai besar. 681 00:49:32,552 --> 00:49:34,553 Itulah amore. 682 00:49:35,389 --> 00:49:36,847 Menyanyi dengan saya, Stuie! 683 00:49:37,015 --> 00:49:41,936 Apabila dunia seolah-olah bersinar Seperti anda mempunyai terlalu banyak wain. 684 00:49:45,899 --> 00:49:49,527 Beritahu saya makanan kegemaran anda supaya saya boleh menetapkan mereka untuk anda, Stuart. 685 00:49:49,695 --> 00:49:51,320 Untuk apa? Anda tidak boleh memasak. 686 00:49:51,488 --> 00:49:53,656 Tetapi saya boleh belajar. Kami keluarga sekarang. 687 00:49:53,824 --> 00:49:56,242 Ada banyak penyesuaian kita semua akan perlu membuat. 688 00:49:58,328 --> 00:50:00,246 - Betul, Reggie? - Betul, Camille. 689 00:50:01,331 --> 00:50:03,416 Di sini kita, Stuie, rumah keluarga. 690 00:50:03,583 --> 00:50:05,251 Rumah keluarga. 691 00:50:05,419 --> 00:50:07,378 Minda anda, ini adalah hanya tempat musim panas kami. 692 00:50:07,546 --> 00:50:10,172 Musim sejuk, kita hidup di crawlspace atas makanan jadi a. 693 00:50:10,340 --> 00:50:11,424 Anda suka kornet daging lembu? 694 00:50:11,591 --> 00:50:13,592 - Bagaimana ia bersedia? - Bersedia? 695 00:50:13,760 --> 00:50:16,846 Ia jatuh keluar dari mulut seorang lelaki lemak, kita merebut dan berjalan. 696 00:50:17,014 --> 00:50:22,268 - Bunyi seperti rasa yang diperoleh. - Rasa Diperoleh? Saya suka kanak-kanak ini! 697 00:50:22,436 --> 00:50:24,437 bilik tidur baru anda, Stuart. 698 00:50:24,604 --> 00:50:26,522 Kami berharap anda suka. 699 00:50:28,608 --> 00:50:32,111 Nah, selamat malam. Tidur nyenyak. Jangan biarkan bedbugs menggigit. 700 00:50:34,990 --> 00:50:38,993 Hey, Saya serius tentang orang-orang pepijat katil. Perhatikan terbuka. 701 00:51:26,416 --> 00:51:28,834 Ia adalah jenis yang sangat anda untuk memeriksa kita seperti ini. 702 00:51:29,002 --> 00:51:32,880 Sebenarnya, saya mempunyai sesuatu untuk memberitahu anda. 703 00:51:33,048 --> 00:51:36,342 Tetapi pertama, bagaimana perkara yang berlaku? 704 00:51:36,510 --> 00:51:39,220 - Oh, ia menjadi sukar. - Sukar? 705 00:51:39,387 --> 00:51:42,306 - Tidak, sangat sukar. - Sangat susah? 706 00:51:42,474 --> 00:51:44,725 - Lebih teruk. - Lebih teruk daripada sangat sukar? 707 00:51:46,144 --> 00:51:48,521 - Ya, ia telah hampir ... - tidak tertanggung. 708 00:51:48,688 --> 00:51:50,606 Hanya perkataan yang saya cari. 709 00:51:50,774 --> 00:51:53,692 Oh, mungkin ini bukan masa yang baik, maka. 710 00:51:53,860 --> 00:51:56,612 Anda lihat, saya datang untuk memberi anda beberapa berita. 711 00:51:56,780 --> 00:51:57,905 Apakah jenis berita? 712 00:52:00,033 --> 00:52:02,201 - Mereka mempunyai kemalangan. - Siapa? 713 00:52:02,369 --> 00:52:03,536 ibu bapa Stuart. 714 00:52:04,871 --> 00:52:07,123 Oh, saya kebaikan. Nah, adakah mereka semua betul? 715 00:52:07,290 --> 00:52:10,126 No. Mereka tidak berjaya. 716 00:52:10,293 --> 00:52:13,045 - Oh tidak. Oh, saya ... - Apa yang berlaku? 717 00:52:13,213 --> 00:52:17,591 Well, nampaknya mereka membeli-belah runcit, lorong tin makanan. 718 00:52:17,759 --> 00:52:21,053 Terdapat piramid tak mantap tin dan hebatlah. 719 00:52:21,221 --> 00:52:23,264 Mengambil masa tiga kanak-kanak lelaki beg untuk menggali mereka keluar. 720 00:52:23,431 --> 00:52:25,975 Mereka terpaksa mengenal pasti mereka dengan rekod pergigian mereka. 721 00:52:26,351 --> 00:52:28,227 Oh, bagaimana dahsyat! 722 00:52:28,895 --> 00:52:31,856 Krim sup cendawan. Dua-untuk-satu jualan. 723 00:52:32,023 --> 00:52:34,150 Itulah sup sangat berat. 724 00:52:34,776 --> 00:52:36,235 Bagaimanakah Stuart mengambilnya? 725 00:52:36,403 --> 00:52:37,736 Well, dia tidak tahu. 726 00:52:38,488 --> 00:52:39,738 Anda bermaksud memberitahu tiada siapa dia? 727 00:52:40,115 --> 00:52:42,116 Adakah dia perlu tahu? 728 00:52:42,284 --> 00:52:45,744 Enam bulan selepas mereka tidak kembali, tidak akan dia tertanya-tanya di mana mereka pergi? 729 00:52:45,912 --> 00:52:48,122 Tetapi mereka telah pergi selama bertahun-tahun. 730 00:52:48,290 --> 00:52:51,167 Tahun? Bagaimana ini boleh terjadi? 731 00:52:51,334 --> 00:52:54,962 Kerana mereka meninggal dunia tahun lalu. Bahagian manakah mengelirukan anda? 732 00:52:55,130 --> 00:52:57,590 ibu bapa Stuart membawanya pergi tiga hari lepas. 733 00:52:57,757 --> 00:53:00,134 Tiga hari yang lalu? ibu bapa Stuart meninggal dunia ... 734 00:53:00,302 --> 00:53:03,470 dalam kejadian krim cendawan sup tragis tahun yang lalu. 735 00:53:03,638 --> 00:53:04,930 Saya hanya memberitahu anda. 736 00:53:05,557 --> 00:53:08,058 Yang dihormati, kita perlu mengutarakannya kepada polis. 737 00:53:20,697 --> 00:53:21,906 - Puan Little? - Ya. 738 00:53:22,073 --> 00:53:25,326 Saya Detective Sherman. Ini adalah pasangan saya, Detektif Allen. 739 00:53:25,493 --> 00:53:28,537 - Kami memahami anakmu yang hilang. - Terima kasih kerana datang. 740 00:53:28,705 --> 00:53:31,373 Mereka tahu tentang Stouts! Mereka tahu tentang Stouts! 741 00:53:31,541 --> 00:53:34,960 - Jig adalah sehingga! Apa yang kita nak buat? - Hey, dapatkan Ahold diri sendiri. 742 00:53:35,128 --> 00:53:38,130 Saya dalam besar ...! Saya dalam mendalam poopy-do! 743 00:53:38,298 --> 00:53:41,133 Bertenang, bertenang. Jangan bulu anda dalam sekumpulan. 744 00:53:41,301 --> 00:53:42,718 Apa yang kita perlukan adalah rancangan baru. 745 00:53:42,886 --> 00:53:46,305 Kami melakukan apa yang kita perlu lakukan di tempat pertama. 746 00:53:47,057 --> 00:53:49,141 - Kami menggaru dia keluar. - Scratch dia keluar? 747 00:53:49,309 --> 00:53:51,018 Tetapi, Smokey, polis terlibat. 748 00:53:51,186 --> 00:53:53,062 Saya tidak mahu ditendang keluar dari rumah saya. 749 00:53:53,230 --> 00:53:55,189 Saya bukan kucing jalanan. Saya adalah seorang kucing rumah. 750 00:53:55,357 --> 00:53:58,984 Saya tidak mahu kehilangan bakul berbulu saya atau bola berdenting saya bahawa saya menolak dengan hidung saya. 751 00:53:59,152 --> 00:54:01,153 Tiada, kawan, tarik diri bersama-sama. 752 00:54:01,321 --> 00:54:02,738 Ia diselesaikan. 753 00:54:02,906 --> 00:54:06,700 Stuart Little mendapat tercalar malam ini. 754 00:54:20,715 --> 00:54:23,509 Baik. Sangat bagus. 755 00:54:23,677 --> 00:54:27,221 Encik dan Puan Little, anda akan mempunyai untuk datang pusat bandar. 756 00:54:33,603 --> 00:54:37,356 Detective Sherman, apakah peluang kita untuk melihat Stuart lagi? 757 00:54:38,358 --> 00:54:39,566 Anda mahu ia lurus? 758 00:54:41,444 --> 00:54:43,070 - Tidak - Sama sekali tidak. 759 00:54:43,238 --> 00:54:46,198 Nah, dalam kes yang ... 760 00:54:46,366 --> 00:54:49,368 Stuart mungkin rumah sekarang menunggu untuk anda. 761 00:54:53,039 --> 00:54:55,708 Mungkin kita perlu mendengar ia sedikit lebih lurus daripada itu. 762 00:54:55,917 --> 00:54:59,295 Baik. Dalam kes seperti ini ... 763 00:54:59,462 --> 00:55:02,548 jika penculik tidak dipanggil dengan sekarang ... 764 00:55:02,716 --> 00:55:05,426 maka mereka tidak berminat untuk wang. 765 00:55:05,593 --> 00:55:07,720 - Apakah mereka berminat? - Kicks. 766 00:55:07,887 --> 00:55:08,929 Tepat sekali. 767 00:55:09,097 --> 00:55:11,181 Ia adalah tekaan saya kedua-dua sickos ... 768 00:55:11,349 --> 00:55:15,311 adalah pada beberapa jenis merentas desa tetikus pembunuhan besar-besaran. 769 00:55:15,478 --> 00:55:17,771 - Oh tidak. - Oh, terima kasih. 770 00:55:17,939 --> 00:55:21,025 - Ya, anda boleh mencium selamat tinggal budak ini. - Terima kasih, detektif. 771 00:55:21,192 --> 00:55:23,986 Ia sudah berakhir. Perkara-perkara yang saya lihat. 772 00:55:24,154 --> 00:55:27,072 Phil, di mana adalah bahawa buku pada gambar mengerikan? 773 00:55:27,240 --> 00:55:30,117 - Percayalah, anda tidak mahu untuk melihat ini. - No. Nah ... 774 00:55:30,285 --> 00:55:31,910 Ia tidak akan mengambil kedua. 775 00:55:35,999 --> 00:55:38,459 Hak luar kelawar. Lihatlah satu ini. 776 00:55:38,626 --> 00:55:40,502 Yang ini disimpan saya terjaga selama beberapa minggu. 777 00:55:58,438 --> 00:55:59,938 Apa yang mereka mahu? 778 00:56:02,609 --> 00:56:03,776 Di mana anak itu? 779 00:56:04,319 --> 00:56:06,153 Oh tidak. 780 00:56:09,949 --> 00:56:11,950 Stuart, bangun. 781 00:56:12,285 --> 00:56:14,495 - Dapatkan berpakaian. - Mengapa? 782 00:56:14,662 --> 00:56:17,122 - Kami mengambil anda untuk menaiki. - Kemana kita akan pergi? 783 00:56:17,290 --> 00:56:19,291 Rakan-rakan kita telah berkumpul untuk bertemu dengan kamu. 784 00:56:19,459 --> 00:56:22,127 Satu perhimpunan? Apakah yang perlu saya memakai? 785 00:56:22,295 --> 00:56:24,213 Ia tidak mengapa. Pakai apa-apa. 786 00:56:24,381 --> 00:56:27,841 - Adakah formal? - Hanya meletakkan sesuatu pada! 787 00:56:29,719 --> 00:56:31,804 Mengapa Ibu menangis? 788 00:56:32,847 --> 00:56:37,309 Ibu? Saya tidak marah pada anda untuk meletakkan saya sebagai anak angkat. 789 00:56:38,728 --> 00:56:43,107 Dan kini bahawa saya seorang Stout lagi, saya sentiasa akan berada di sini untuk menjaga anda. 790 00:56:45,193 --> 00:56:47,319 Kerana itulah yang keluarga lakukan. 791 00:56:47,487 --> 00:56:49,822 Ibu, mereka menjaga antara satu sama lain. 792 00:56:56,079 --> 00:56:57,704 Beritahu dia kebenaran! 793 00:56:59,332 --> 00:57:01,083 Anda membuat perjanjian dengan kucing? 794 00:57:01,251 --> 00:57:03,836 Beliau penjuru kami di bahagian bawah cawan pada lubang kelima. 795 00:57:04,003 --> 00:57:05,003 Ia adalah tirai gelap terus. 796 00:57:05,171 --> 00:57:08,173 - Jadi, anda bersetuju untuk mengaku sebagai ibu bapa saya? - Ya. 797 00:57:08,341 --> 00:57:11,218 - Anda berbohong dan menipu? - Ya. 798 00:57:11,386 --> 00:57:15,013 Anda membawa saya pergi dari hanya apabila kami semua sangat gembira Littles? 799 00:57:15,181 --> 00:57:16,807 - Ya! - Ya! 800 00:57:16,975 --> 00:57:18,559 Itulah indah. 801 00:57:19,185 --> 00:57:21,019 Saya rasa anda terlepas sesuatu. 802 00:57:21,187 --> 00:57:24,982 Itulah sebabnya saya telah berasa begitu sedih. Sebab itu saya tetap berfikir daripada mereka. 803 00:57:25,150 --> 00:57:28,026 Saya bukan Stout. Saya adalah seorang Little. 804 00:57:28,194 --> 00:57:33,991 Saya Stuart Little! 805 00:57:35,368 --> 00:57:38,120 Stuart, sila. Anda perlu mendengar kepada kami. 806 00:57:38,288 --> 00:57:41,206 Kucing telah memutuskan anda terlalu berisiko untuk menjaga sekitar lagi. 807 00:57:41,374 --> 00:57:43,375 Mereka menyuruh kami menyerahkan kamu kepada mereka. 808 00:57:44,377 --> 00:57:47,045 Sebagai bapa palsu anda, saya memerintahkan anda untuk menjalankan. 809 00:57:47,213 --> 00:57:48,547 - Saya akan pulang ke rumah. - Rumah? 810 00:57:48,715 --> 00:57:52,759 Itulah Miles dari sini. Ia gelap keluar. Setiap kucing di bandar sedang mencari anda. 811 00:57:52,927 --> 00:57:54,803 Selain itu, anda boleh hilang. 812 00:57:54,971 --> 00:57:57,055 No Tidak, saya tidak boleh. 813 00:57:57,223 --> 00:57:59,975 Every Little di dunia boleh mencari rumah Little. 814 00:58:03,229 --> 00:58:06,565 Bye, ayah palsu! Selamat tinggal, ibu palsu! 815 00:58:06,733 --> 00:58:09,568 - Goodbye, anak palsu. - Selamat tinggal, Stuart. 816 00:58:10,945 --> 00:58:12,571 Saya akan merindui lelaki itu. 817 00:58:12,906 --> 00:58:15,073 Saya gonna miss kereta itu. 818 00:58:21,456 --> 00:58:24,124 - George. - Well, saya rasa kita perlu ... 819 00:58:24,292 --> 00:58:26,251 - Memberitahunya. - Yeah. 820 00:58:31,090 --> 00:58:34,426 - Siapa yang mempunyai gam? - Saya lelaki gam itu. 821 00:58:36,262 --> 00:58:38,096 - Apa yang sedang berlaku? - Kami membuat poster. 822 00:58:38,264 --> 00:58:40,349 - Kami akan menempatkan mereka di seluruh bandar. - Betul. 823 00:58:40,517 --> 00:58:43,101 Mereka menggambarkan Stuart dan menawarkan ganjaran. 824 00:58:43,269 --> 00:58:44,436 Adakah ia indah? 825 00:58:44,604 --> 00:58:47,356 Ia adalah idea semua George. 826 00:58:51,986 --> 00:58:53,403 George. 827 00:58:55,448 --> 00:58:57,366 Jangan sekali-kali berhenti mencuba. Betul, Ayah? 828 00:58:58,409 --> 00:59:01,453 Dengar, saya takut ini tidak akan berjaya. 829 00:59:01,621 --> 00:59:02,955 Kenapa tidak? 830 00:59:05,124 --> 00:59:06,542 Frederick. 831 00:59:08,836 --> 00:59:12,297 Oleh kerana tidak ada gambar. Kita perlu gambar Stuart. 832 00:59:12,465 --> 00:59:13,799 Keluarga photo. 833 00:59:26,646 --> 00:59:28,730 Smokey. Hey, Smokey! 834 00:59:28,898 --> 00:59:31,900 - Pastikan ia ke bawah. - Hei, ia adalah saya, Lucky. 835 00:59:32,068 --> 00:59:35,821 Saya hanya mendengar dari kucing Brooklyn. Berita buruk. The Stouts jerit. 836 00:59:35,989 --> 00:59:37,656 Saya tahu mereka tikus tikus. 837 00:59:37,824 --> 00:59:39,950 Kanak-kanak itu yang dalam perjalanan pulang. Apa yang kita lakukan? 838 00:59:40,118 --> 00:59:42,953 Tiada masalah. Dia kena pergi melalui taman, bukan? 839 00:59:43,121 --> 00:59:45,372 Mari kita bertemu dengannya dan mempunyai diri kita berkelah sedikit. 840 00:59:45,540 --> 00:59:50,919 - Oh, hebat. Saya akan membawa ikan hering. - Hey, dungu! Tikus ialah berkelah. 841 01:00:55,860 --> 01:00:58,570 Every Little di dunia boleh mencari rumah Little. 842 01:00:58,738 --> 01:01:01,740 Saya adalah seorang Little. Saya adalah seorang Little. 843 01:01:01,908 --> 01:01:03,742 Saya sedikit hilang. 844 01:01:22,261 --> 01:01:24,096 Apa khabar? 845 01:01:24,263 --> 01:01:25,514 Anda mesti Stuart. 846 01:01:25,682 --> 01:01:29,101 Sebenarnya, saya mesti pergi. 847 01:01:29,268 --> 01:01:30,519 Apa yang tergesa-gesa anda, Murray? 848 01:01:30,687 --> 01:01:34,272 Ya, di mana anda hendak pergi, Murray ...? Stuart? Siapakah nama dia? 849 01:01:36,651 --> 01:01:38,360 Hey! Datang ke sini, anda sedikit tikus! 850 01:01:38,528 --> 01:01:41,279 - Dia semakin jauh! - Lucky, Merah, mendapatkan dia. Datang pada! 851 01:01:42,407 --> 01:01:44,366 - Melangkah ke belakang! - Dia seorang neraka pemandu! 852 01:01:44,534 --> 01:01:46,118 - Pergi pergi pergi! - Oh, sejuk. Kami mendapat dia. 853 01:01:46,285 --> 01:01:49,121 - Saya mendapat dia, Smokey. - Tidak, saya mendapat dia. 854 01:01:50,331 --> 01:01:52,457 Satu-satunya perkara yang anda semua mendapat yang mulut besar. 855 01:01:52,625 --> 01:01:53,959 Jadi diam dan berjalan. 856 01:02:00,466 --> 01:02:02,217 - Geronimo! - Banzai! 857 01:02:02,927 --> 01:02:04,553 Ayuh, datang, datang pada. 858 01:02:04,721 --> 01:02:06,638 - Kami mendapat dia sekarang. - Ayuh. 859 01:02:13,312 --> 01:02:15,397 - Saya dapat dia! Saya dapat dia! - Dapatkan dia, Merah, mendapatkan dia! 860 01:02:26,242 --> 01:02:28,869 - Saya harap dia kehabisan gas. - Saya berharap anda lakukan. 861 01:02:29,036 --> 01:02:31,037 - Main di belakang. - Saya tidak boleh membantu ia. 862 01:02:31,205 --> 01:02:32,539 Saya mempunyai perut saraf. 863 01:02:32,707 --> 01:02:35,375 Dan saya mempunyai perut kosong! Sekarang mendapatkan tetikus itu. 864 01:02:48,389 --> 01:02:50,724 Adakah anda melihat bahawa? Damn. 865 01:02:50,892 --> 01:02:52,851 Tiada siapa yang boleh telah terselamat itu. Betul, bos? 866 01:02:53,019 --> 01:02:55,228 Yeah, tetikus sedang tidur dengan ikan. 867 01:02:55,938 --> 01:02:57,814 Long, tidur yang basah. 868 01:02:58,649 --> 01:03:01,401 Hey, pembetung tikus hidup! Kejar dia! 869 01:03:01,569 --> 01:03:04,029 Ada cara. Saya kucing. Saya tidak melakukan air. 870 01:03:04,197 --> 01:03:05,280 Baiklah, Red, anda pergi. 871 01:03:05,698 --> 01:03:07,949 Oh tidak. Anda mahu melakukan air, sewa spaniel a. 872 01:03:08,117 --> 01:03:12,454 Saya tidak percaya ini. Apakah anda semua, sekumpulan kucing rumah? 873 01:03:23,216 --> 01:03:24,925 Oh tidak. 874 01:03:25,092 --> 01:03:27,260 Oh tidak! Oh sayang. 875 01:03:27,470 --> 01:03:30,388 Oh sayang. Oh sayang. Oh sayang. 876 01:03:39,023 --> 01:03:43,443 Crenshaw, Tina, Uncle Stretch, anda pergi di kota. 877 01:03:43,611 --> 01:03:45,570 Meliputi seberapa banyak jalan-jalan yang anda boleh. 878 01:03:45,738 --> 01:03:49,741 Edgar, Beatrice, Spencer, anda mengambil pusat bandar. 879 01:03:49,909 --> 01:03:53,286 - Setiap tepi jalan dan lorong belakang. - Baiklah. 880 01:03:53,454 --> 01:03:54,913 Estelle. 881 01:03:56,833 --> 01:03:58,250 Anda lebih baik pergi bersama mereka. 882 01:04:00,002 --> 01:04:01,253 Di manakah saya boleh? 883 01:04:01,420 --> 01:04:03,880 Anda datang dengan kami. Kita akan bulatan taman. 884 01:04:09,053 --> 01:04:10,387 Baik. 885 01:04:15,893 --> 01:04:17,936 Anda membuat banyak hentian. 886 01:04:25,444 --> 01:04:26,611 Saya berjaya. 887 01:04:26,779 --> 01:04:30,699 Saya tidak boleh percaya. Saya rumah. 888 01:04:30,908 --> 01:04:31,950 Ibu! Ayah! 889 01:04:32,118 --> 01:04:33,869 Saya datang! 890 01:04:46,215 --> 01:04:49,634 Ibu, Ayah, George! 891 01:04:49,802 --> 01:04:53,305 Ia saya, Stuart! Saya kembali! 892 01:04:55,016 --> 01:04:56,641 Ibu! 893 01:04:57,518 --> 01:04:59,978 Ayah! George! 894 01:05:00,146 --> 01:05:01,479 Mana semua orang? 895 01:05:01,647 --> 01:05:03,315 Ada tiada orang lain di sini. 896 01:05:04,191 --> 01:05:06,192 Ia hanya anda dan saya, kanak-kanak. 897 01:05:06,777 --> 01:05:07,819 Dari mana mereka pergi? 898 01:05:08,154 --> 01:05:10,155 Filem, saya fikir. 899 01:05:10,323 --> 01:05:12,157 - Wayang? - Oh, ya. 900 01:05:12,325 --> 01:05:14,910 Sejak anda berhenti, ia hanya filem, pihak ... 901 01:05:15,077 --> 01:05:17,621 roller-skating, taman hiburan. 902 01:05:17,788 --> 01:05:19,998 Mereka mempunyai masa hidup mereka. 903 01:05:20,625 --> 01:05:22,709 - Mereka? - Boleh. 904 01:05:22,877 --> 01:05:27,881 Stuart, saya tidak suka perlu memberitahu anda ini, tetapi mereka meraikan. 905 01:05:28,382 --> 01:05:29,758 Meraikan apa? 906 01:05:29,926 --> 01:05:32,594 - Boleh tidak anda rasa? - No. 907 01:05:32,762 --> 01:05:35,430 Mereka begitu gembira untuk menghilangkan anda. 908 01:05:36,057 --> 01:05:39,351 Itu satu pembohongan. Saya tidak percaya bahawa. 909 01:05:39,518 --> 01:05:41,394 Oh, budak. 910 01:05:41,854 --> 01:05:45,607 Saya harap saya boleh ganti anda ini. Ini akan memecahkan hati kecil anda. 911 01:05:45,775 --> 01:05:47,192 Lihatlah di sana. 912 01:05:47,360 --> 01:05:49,277 Pada apa? 913 01:05:51,364 --> 01:05:53,239 Lihat sendiri. 914 01:06:17,139 --> 01:06:19,224 Mereka melakukan hak itu selepas anda meninggalkan. 915 01:06:19,392 --> 01:06:22,978 Puan Little berkata, "Siapa yang mahu melihat wajah itu lagi?" 916 01:06:23,145 --> 01:06:25,105 - Dia lakukan? - Yeah. 917 01:06:25,773 --> 01:06:29,234 - Dan George? - Dia memberikannya kepada dia, dan dia mengoyakkan ia sehingga. 918 01:06:29,402 --> 01:06:31,236 - Dia yang buat? - Yeah. 919 01:06:31,404 --> 01:06:34,823 Saya akan memberikan anda keping, tetapi Encik Little menetapkan mereka di atas api. 920 01:06:35,741 --> 01:06:39,744 Saya cuba untuk memberi amaran kepada anda, Stuart. Saya memberitahu anda ia tidak akan berjaya keluar. 921 01:06:39,912 --> 01:06:41,997 perlu saya telah diketahui. 922 01:06:42,373 --> 01:06:44,124 Ia adalah terlalu baik untuk menjadi kenyataan. 923 01:06:44,291 --> 01:06:46,251 Apa yang kau nak buat sekarang? 924 01:06:46,419 --> 01:06:48,420 Saya tidak tahu. Saya rasa saya akan hanya ... 925 01:06:48,587 --> 01:06:50,547 Meninggalkan serta-merta? Idea yang baik. 926 01:06:50,715 --> 01:06:52,465 Saya akan memberitahu keluarga anda jatuh oleh ... 927 01:06:52,633 --> 01:06:55,427 walaupun ia akan mungkin hanya membuat mereka sakit. 928 01:07:12,611 --> 01:07:14,446 Bye, Snowbell. 929 01:07:15,156 --> 01:07:16,990 Selamat tinggal, buddy. 930 01:07:17,742 --> 01:07:20,577 Ini membunuh saya. 931 01:07:22,496 --> 01:07:23,747 George. 932 01:07:23,914 --> 01:07:25,373 Tetapi saya hampir selesai. 933 01:07:25,541 --> 01:07:27,792 Datang pada. Ia semakin lewat. Masa untuk pulang ke rumah. 934 01:07:27,960 --> 01:07:31,254 - Saya tidak rasa saya terlepas pokok tunggal. - Anda melakukan kerja yang hebat. 935 01:07:31,422 --> 01:07:34,799 - Ia adalah idea yang baik, bukan? - Sudah tentu ia adalah. 936 01:07:34,967 --> 01:07:37,218 Ia adalah satu gambar benar-benar baik Stuart. 937 01:07:37,386 --> 01:07:40,680 Saya tidak fikir anda boleh mengambil gambar yang tidak baik Stuart. 938 01:07:40,848 --> 01:07:42,474 Sekarang apa yang harus kita lakukan ... 939 01:07:42,641 --> 01:07:47,312 adalah menunggu sehingga seseorang memanggil dan memberitahu kita di mana Stuart adalah. 940 01:07:47,480 --> 01:07:48,938 Betul. 941 01:08:40,533 --> 01:08:44,202 Jika kita tidak mencari Stuart, ia gonna memecahkan hatinya. 942 01:08:48,332 --> 01:08:52,168 Salji! Seorang daripada lelaki ditemui Stuart di taman. Smokey menghantar saya untuk mendapatkan anda. 943 01:08:52,378 --> 01:08:55,547 Gee, Monty, saya dalam untuk malam. Sudah lewat. 944 01:08:55,714 --> 01:08:58,758 Selain itu, Stuart hilang. Tak boleh ke kita hanya memberi kanak-kanak berehat? 945 01:08:58,926 --> 01:09:00,426 Sudah tentu kita boleh. 946 01:09:00,594 --> 01:09:03,221 Mula-mula kita akan memecahkan senjata kecilnya, kemudian kaki kecilnya. 947 01:09:03,389 --> 01:09:04,681 Dan kemudian kita akan berehat. 948 01:09:04,849 --> 01:09:07,433 Mula-mula kita kena cari dia. Ayuh, kita kena berjalan. 949 01:09:07,601 --> 01:09:10,562 Mengapa kita perlu menjalankan? Ada apa, festival tempat duduk? 950 01:09:12,356 --> 01:09:16,192 Datang pada! Saya rasa kita semakin dekat. Aku boleh bau dia. 951 01:09:16,360 --> 01:09:17,902 Maaf, Smokey, itu saya. 952 01:09:18,070 --> 01:09:21,197 Bukankah ibu kamu memberi amaran kepada anda untuk tidak pergi ke Central Park pada waktu malam? 953 01:09:21,365 --> 01:09:24,409 Ibu saya adalah sebab anda tidak pergi ke Central Park pada waktu malam. 954 01:09:24,577 --> 01:09:26,077 Ya, anda beritahu dia, Smokey. 955 01:09:26,245 --> 01:09:29,956 Ya, dia adalah salah seorang yang sukar luas. Dia adalah seorang Saint. 956 01:09:31,250 --> 01:09:34,419 soalan cepat. Siapa tahu CPR? 957 01:09:35,254 --> 01:09:37,130 Terdapat cetakan tetikus akan mana-mana. 958 01:09:37,298 --> 01:09:39,174 - Bagaimana kita akan Dia? - Kami akan berpecah ... 959 01:09:39,341 --> 01:09:42,135 - ... Dan pergi dalam arah yang berbeza. - Apa yang otak. 960 01:09:42,303 --> 01:09:44,429 Itulah sebabnya dia adalah kucing semua kucing. 961 01:09:46,140 --> 01:09:47,599 Kalian pergi ke hadapan. 962 01:09:47,766 --> 01:09:50,101 Saya hanya akan runtuh di sini. 963 01:10:02,823 --> 01:10:06,951 Stuart, adalah bahawa anda? Apa yang anda lakukan di sana? 964 01:10:07,953 --> 01:10:09,245 Saya menetap di. 965 01:10:09,413 --> 01:10:11,497 Lihat, Stuart, anda mesti keluar dari sini. 966 01:10:11,665 --> 01:10:15,126 Ini adalah Central Park. Ia gelap keluar. Ada kucing lapar seluruh. 967 01:10:15,294 --> 01:10:17,462 - Stuart, di mana anda? - Ia pal anda, Monty. 968 01:10:17,630 --> 01:10:19,130 - Apa yang dia buat di sini? - Keluar! 969 01:10:19,298 --> 01:10:21,633 - Dia akan mendengar anda. - Mengapa tidak boleh dia mendengar saya? 970 01:10:23,636 --> 01:10:26,304 Snowbell! Buddy! Apa yang anda lakukan di sana? 971 01:10:26,472 --> 01:10:28,181 Oh tidak. Perfect. 972 01:10:28,349 --> 01:10:32,185 Hey, anda mendapati beliau. Attaboy! 973 01:10:32,353 --> 01:10:36,147 Hey, semua orang! Dekat sini! Hai kawan-kawan! 974 01:10:36,607 --> 01:10:38,191 Snow mendapati beliau! 975 01:10:38,359 --> 01:10:39,984 Nice berterusan, rumah kucing. 976 01:10:40,152 --> 01:10:43,655 Hanya untuk itu, apabila kita mengukir sehingga tetikus, anda akan mendapat separuh besar. 977 01:10:43,822 --> 01:10:47,033 separuh besar? Snowbell, apa yang beliau maksudkan? 978 01:10:47,201 --> 01:10:49,369 Adakah anda tahu yang kucing? 979 01:10:49,536 --> 01:10:51,663 Tidak benar-benar. Kami pergi dengan beberapa pihak, tetapi ... 980 01:10:51,830 --> 01:10:53,164 Apakah perkara itu? 981 01:10:53,332 --> 01:10:57,043 - Apa yang anda tunggu? - Bawalah dia ke mari! Saya lapar! 982 01:11:00,923 --> 01:11:02,298 - Snowbell. - Maaf, Kid. 983 01:11:02,466 --> 01:11:04,509 Snowbell ... Tunggu, tidak. Berhenti. Tunggu! 984 01:11:04,677 --> 01:11:06,010 - Tidak! Turunkan saya! - Buddy! 985 01:11:06,178 --> 01:11:09,639 Pukul saya! Saya terbuka! Saya akan memecahkan kejatuhannya dengan mulutku! 986 01:11:09,807 --> 01:11:11,516 Saya rasa anda tahu mereka. 987 01:11:11,684 --> 01:11:14,018 Hey, biarlah dia pergi! Saya hampir boleh rasa dia! 988 01:11:14,186 --> 01:11:16,187 Apa yang anda tunggu? 989 01:11:16,355 --> 01:11:17,647 Hey, di mana anda akan pergi? 990 01:11:17,815 --> 01:11:19,691 Dia meleding tetikus. Dia tidak berkongsi. 991 01:11:19,858 --> 01:11:21,859 - Mendapatkan dia! - Dia semakin jauh! 992 01:11:22,027 --> 01:11:23,695 - Mari kita mendapatkan dia! - Go! Go! 993 01:11:24,571 --> 01:11:27,323 Snowbell. Menonton. Di mana anda akan pergi? 994 01:11:27,491 --> 01:11:29,200 Pegang cawangan yang untuk saya. 995 01:11:30,035 --> 01:11:32,412 - Muka saya. - Mendapatkan dia! 996 01:11:35,874 --> 01:11:39,085 Snowbell. Anda simpan? 997 01:11:39,253 --> 01:11:40,837 Yeah, yeah. 998 01:11:41,005 --> 01:11:44,632 Lihat, mari kita mendapatkan satu perkara lurus. Saya melakukan ini untuk Littles, ok? 999 01:11:44,800 --> 01:11:46,801 Mereka suka anda. George mengasihi anda. 1000 01:11:46,969 --> 01:11:49,554 Mereka semua sengsara tanpa anda. 1001 01:11:49,722 --> 01:11:51,889 Tetapi, Snowbell, anda berkata ... 1002 01:11:52,057 --> 01:11:54,225 Saya tahu apa yang saya katakan. I ... 1003 01:11:54,393 --> 01:11:57,729 Saya berbohong, okay? Selamat datang ke Manhattan. 1004 01:11:57,896 --> 01:12:00,023 Saya salah seorang yang membenci kamu. 1005 01:12:00,899 --> 01:12:04,402 Snowbell. Anda mengambil berat. 1006 01:12:09,742 --> 01:12:12,535 Yeah, yeah. Okay, okay. Cukup. 1007 01:12:12,703 --> 01:12:14,412 Snow, apa yang dia lakukan untuk kaki anda? 1008 01:12:16,290 --> 01:12:18,624 Saya tidak boleh membantu tetapi berfikir ini adalah salah. 1009 01:12:18,792 --> 01:12:20,251 Apa yang sedang berlaku di sini? 1010 01:12:21,503 --> 01:12:25,089 Lihat, Smokey, hubungi saya berubah-ubah ... 1011 01:12:25,257 --> 01:12:27,842 tetapi saya mahu panggil semua ini di luar, okay? 1012 01:12:28,385 --> 01:12:30,094 Terlalu lambat. 1013 01:12:30,262 --> 01:12:32,972 Ayuh, Smokey. Tidak dapat kita bercakap ia lebih? 1014 01:12:33,140 --> 01:12:35,975 Anda tahu, Stuart tidak begitu buruk sekali anda mendapat tahu dia. 1015 01:12:36,143 --> 01:12:37,852 Dan dia mendapat kereta sendiri. 1016 01:12:38,020 --> 01:12:40,396 Berhati-hati, rumah kucing. Anda meminta untuk itu. 1017 01:12:40,564 --> 01:12:43,858 Salji, apa yang anda lakukan? Datang pada! Dia hanya tetikus. 1018 01:12:44,026 --> 01:12:46,778 Dia bukan hanya tetikus. Dia ... 1019 01:12:48,614 --> 01:12:50,281 Dia ... 1020 01:12:51,283 --> 01:12:52,492 Dia keluarga. 1021 01:12:52,659 --> 01:12:56,454 Oh, ya. Saya dapat melihat persamaan. 1022 01:12:58,082 --> 01:13:01,376 Adakah bahawa apa yang anda fikir? Anda perlu melihat sama menjadi keluarga? 1023 01:13:03,754 --> 01:13:05,630 Anda tidak perlu kelihatan sama. 1024 01:13:05,798 --> 01:13:08,424 Anda tidak perlu suka antara satu sama lain. Lihatlah Snowbell. 1025 01:13:08,592 --> 01:13:12,553 Dia membenci saya. Dan masih, dia cuba untuk menyelamatkan aku. 1026 01:13:12,721 --> 01:13:14,931 Pasti, anda mungkin akan mencalarkan dia agak buruk. 1027 01:13:15,099 --> 01:13:17,183 Anda akan air mata beliau kepada corak-carik. mungkin membunuhnya. 1028 01:13:17,351 --> 01:13:19,143 Tetapi Snowbell tidak akan lari. 1029 01:13:19,311 --> 01:13:26,150 Dan itulah yang keluarga adalah semua tentang. Betul? Salji? 1030 01:13:27,152 --> 01:13:29,487 Mungkin "keluarga" adalah satu perkataan yang terlalu kuat. 1031 01:13:29,655 --> 01:13:31,531 - Scratch mereka berdua. - Kedua-dua? 1032 01:13:34,326 --> 01:13:36,577 Hey, ini saya yang anda mahu! Datang dan mendapatkan saya! 1033 01:13:37,496 --> 01:13:39,163 - Di sini kita pergi! - Biar saya kepadanya! 1034 01:13:42,000 --> 01:13:43,418 Mendapatkan dia! 1035 01:13:45,879 --> 01:13:47,839 - Jom! - Menonton! Daripada cara saya! 1036 01:13:49,842 --> 01:13:51,592 Mendapatkan dia! Mendapatkan dia! Dia semakin jauh! 1037 01:14:03,230 --> 01:14:06,232 - Adakah dia jatuh di dalam air? - Saya tidak tahu. Saya melihat sesuatu hit. 1038 01:14:06,400 --> 01:14:09,527 Man, adakah anda melihat bahawa? Hilang. Dia hanya hilang. 1039 01:14:09,695 --> 01:14:11,195 Hey, ia ada di sana! 1040 01:14:12,364 --> 01:14:13,865 Di sana! 1041 01:14:14,032 --> 01:14:15,825 Dia terlalu jauh. Saya tidak dapat sampai kepadanya. 1042 01:14:16,618 --> 01:14:21,122 Dalam kes itu, anda semua boleh pulang ke rumah. Berkeliaran dengan selamat. 1043 01:14:22,249 --> 01:14:24,584 Di sini anda pergi, kanak-kanak lelaki. Makan malam yang dihidangkan. 1044 01:14:24,751 --> 01:14:26,377 Baiklah, Smokey. Cara untuk pergi! 1045 01:14:26,545 --> 01:14:27,879 Oh sayang. 1046 01:14:28,046 --> 01:14:30,631 Lihat, tetikus pada sebatang kayu. Saya suka tetikus pada sebatang kayu. 1047 01:14:31,175 --> 01:14:35,720 A sedikit lebih. Memastikan dia akan datang. Memastikan dia akan datang. 1048 01:14:35,888 --> 01:14:38,806 Baiklah, saya hampir boleh menghubunginya. Pastikan ia datang. 1049 01:14:38,974 --> 01:14:40,433 Saya mendapat dia. Dia kepunyaan saya. 1050 01:14:44,271 --> 01:14:45,480 - Hey! - Apa ...? 1051 01:14:45,647 --> 01:14:47,398 cawangan tersebut akan ... 1052 01:14:47,858 --> 01:14:49,775 Nah, apa yang perlu kita sampai di sini? 1053 01:14:49,943 --> 01:14:52,236 Salji, tidak keluar di sini! Cawangan ini adalah melanggar! 1054 01:14:52,905 --> 01:14:56,908 - Stuart, adakah anda faham? - Yeah. Ya, saya okay. 1055 01:14:57,075 --> 01:14:58,951 Bertahan. Saya akan mengambil dari sini. 1056 01:14:59,661 --> 01:15:00,745 Ambil apa? 1057 01:15:03,582 --> 01:15:07,001 Hey, datang, Salji. Anda tidak akan melakukan ini kepada saya. 1058 01:15:08,420 --> 01:15:09,921 Bukan teman lama anda. 1059 01:15:10,088 --> 01:15:14,842 Jangan risau, kawan. Saya pasti anda akan tanah ... 1060 01:15:15,010 --> 01:15:17,136 - ... Pada anda ... - Snow, apa yang kamu buat? 1061 01:15:17,304 --> 01:15:19,305 Tunggu! Saya terpaksa tanya sesuatu! 1062 01:15:19,473 --> 01:15:21,098 Kaki! 1063 01:15:25,729 --> 01:15:27,313 Sejuk! Sejuk! Air sejuk! 1064 01:15:27,481 --> 01:15:28,981 Saya tidak boleh berenang. 1065 01:15:29,149 --> 01:15:32,068 - Dog dayung. - Dog dayung? Saya lebih suka lemas. 1066 01:15:32,236 --> 01:15:34,278 Dan saya mempunyai bulu saya seperti yang saya suka. 1067 01:15:34,446 --> 01:15:37,406 Saya akan menjilat diri saya selama beberapa hari. 1068 01:15:39,701 --> 01:15:43,120 Bagaimana dia boleh melakukan ini kepada saya, selepas semua kami telah bertujuan untuk satu sama lain? 1069 01:15:45,082 --> 01:15:48,042 Maksud saya, saya suka lelaki itu! 1070 01:15:48,210 --> 01:15:50,795 Hei, kamu semua! Tunggu untuk saya! 1071 01:15:51,713 --> 01:15:54,924 Berkemas nanas, Stuart. luau ini sudah berakhir. 1072 01:15:55,092 --> 01:15:57,635 Terima kasih, Snowbell. Anda hebat. 1073 01:15:57,803 --> 01:16:00,388 Nah, ia must've menjadi agak persembahan dari sana. 1074 01:16:01,139 --> 01:16:05,309 - Snowbell. - Mereka kucing fikir mereka begitu sukar. 1075 01:16:05,477 --> 01:16:07,687 - Snowbell? - Saya rasa saya menunjukkan kepada mereka. 1076 01:16:07,854 --> 01:16:10,231 Tidak baik untuk kucing rumah. 1077 01:16:10,399 --> 01:16:12,400 Tidak baik untuk kucing rumah mati. 1078 01:16:17,656 --> 01:16:19,865 Katakanlah malam yang baik, Tinker Bell. 1079 01:16:21,243 --> 01:16:22,577 Hey, Smokey! 1080 01:16:24,413 --> 01:16:27,331 nama bersandar adalah Snowbell. 1081 01:16:37,843 --> 01:16:41,345 Oh, sejuk sialan ini air. Saya tidak percaya ini! 1082 01:16:43,348 --> 01:16:47,393 Dipukul oleh tetikus dan kucing peliharaannya. Apa yang boleh menjadi lebih teruk? 1083 01:16:47,853 --> 01:16:49,604 anjing Nice! Tidak! Tidak! 1084 01:16:51,440 --> 01:16:53,649 Little tinggi, Little rendah. 1085 01:16:53,817 --> 01:16:56,193 Little hey, Little ho. 1086 01:16:58,196 --> 01:17:00,031 Mari kita pulang ke rumah. 1087 01:17:02,701 --> 01:17:05,578 Anda tahu, Snow, saya tidak tahu bagaimana untuk mengucapkan terima kasih kepada anda. 1088 01:17:05,746 --> 01:17:08,706 Bagaimana pula tidak menendang saya di sisi? Saya mula meremukkan. 1089 01:17:08,874 --> 01:17:12,960 Maaf. Saya semakin teruja. Saya tidak pernah ditunggang kucing tdk berpelana sebelum ini. 1090 01:17:13,128 --> 01:17:14,712 Dengan baik, tidak boleh digunakan untuk itu. 1091 01:17:14,880 --> 01:17:16,839 Berpegang, koboi. 1092 01:17:24,514 --> 01:17:28,559 - Terima kasih untuk perjalanan. - Jangan menyatakannya. Ever. 1093 01:17:48,747 --> 01:17:52,416 Ibu! Ayah! George! 1094 01:17:53,085 --> 01:17:56,420 Ia saya, Stuart! Saya kembali! 1095 01:18:01,593 --> 01:18:03,594 Stuart! 1096 01:18:06,014 --> 01:18:08,265 Ibu! Ayah! George! 1097 01:18:08,433 --> 01:18:11,811 Saya terlepas anda semua begitu banyak. Saya fikir saya tidak pernah berjumpa lagi. 1098 01:18:11,978 --> 01:18:14,021 Saya tidak faham. Bagaimana anda menguruskannya? 1099 01:18:14,189 --> 01:18:18,901 Every Little di dunia boleh mencari rumah Little. Dan Snowbell. 1100 01:18:19,069 --> 01:18:21,070 Saya tidak boleh melakukannya tanpa dia. 1101 01:18:22,614 --> 01:18:24,281 Betul ke? 1102 01:18:24,449 --> 01:18:26,075 Apakah perkara itu? 1103 01:18:26,243 --> 01:18:28,285 Saya hanya berfikir. 1104 01:18:28,453 --> 01:18:29,787 Apa sayang? 1105 01:18:29,955 --> 01:18:32,248 Bahawa ini adalah bagaimana orang melihat ... 1106 01:18:32,416 --> 01:18:34,959 Pada akhir cerita dongeng. 1107 01:18:35,627 --> 01:18:37,002 Yeah. 1108 01:18:37,462 --> 01:18:38,504 Tepat sekali.