1 00:00:08,700 --> 00:00:21,800 A member of IDFL™ Subscrew www.idfl.us 2 00:00:31,948 --> 00:00:33,741 Baik. 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,203 Jackson kemari mau bermain... 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,293 Superhero. 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,256 Aku Power Ranger hitam. 6 00:00:55,722 --> 00:00:57,514 Dia Batman. 7 00:00:58,808 --> 00:01:02,144 Jake, kau baik-baik saja di sana?/ Aku baik-baik saja. 8 00:01:05,565 --> 00:01:07,691 Boleh aku bertanya? 9 00:01:07,984 --> 00:01:10,486 Baik, waktunya tidur. 10 00:01:11,237 --> 00:01:14,948 Sebuah pertanyaan penting./ Ini dia. Ayolah. 11 00:01:17,160 --> 00:01:19,870 Boleh aku pakai bergambar serangga?/ Piyama serangga 12 00:01:20,747 --> 00:01:22,206 yang ada di bawah. 13 00:01:22,290 --> 00:01:24,500 Tapi gambar truk blambir sudah ada. Bagus untuk malam ini, 'kan? 14 00:01:24,542 --> 00:01:27,878 Serangga./ Truk blambir. 15 00:01:27,962 --> 00:01:29,046 Serangga. 16 00:01:29,672 --> 00:01:31,048 Baiklah, serangga. 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,425 Ayah akan segera kembali. 18 00:01:46,606 --> 00:01:48,857 Apa menyakitkan jika mati? 19 00:01:56,741 --> 00:01:57,825 Hewan. 20 00:01:58,243 --> 00:01:59,284 Apa yang aku lakukan saat ini? 21 00:01:59,369 --> 00:02:01,245 Boleh aku katakan padanya?/ Jika kau ingin mati. 22 00:02:01,329 --> 00:02:03,705 Produksi sperma mu masih berfungsi./ Lisa! 23 00:02:03,790 --> 00:02:06,500 Kau menghamili adikku lagi./ Brengsek! 24 00:02:06,793 --> 00:02:09,378 Kupikir kau mau./ Kenapa, karena aku bilang, "Jangan"? 25 00:02:09,420 --> 00:02:11,004 Kau begitu takut untuk mengatakan sesuatu. 26 00:02:11,047 --> 00:02:12,881 Anak itu bisa saja dilahirkan sebelum ia menyadarinya. 27 00:02:12,924 --> 00:02:14,133 Kau tidak hamil. 28 00:02:14,217 --> 00:02:18,095 Aku merasa "selamat" atas respon yang lebih tepat. 29 00:02:18,304 --> 00:02:19,888 Kau bilang padanya sebelum kau bilang padaku. 30 00:02:19,931 --> 00:02:23,225 Dia cenayang! Dia melakukannya dengan menatapku dan menduga. 31 00:02:24,269 --> 00:02:25,561 Katakan sesuatu. 32 00:02:26,563 --> 00:02:27,729 Nyebelin. 33 00:02:29,065 --> 00:02:30,607 Kata yang lain. 34 00:02:33,486 --> 00:02:36,113 Jadi, kehamilannya sudah enam minggu. 35 00:02:36,197 --> 00:02:38,699 Ini berarti bayinya akan lahir pada bulan April, Mei, Juni... 36 00:02:38,741 --> 00:02:41,243 Gemini, itu keren. Einstein berzodiak Gemini. 37 00:02:41,327 --> 00:02:43,412 Jadi itu gadis Skotlandia dari Sampah. 38 00:02:43,496 --> 00:02:45,455 Bisa kau ke atas dan bantu Jake pakaikan piama? 39 00:02:45,540 --> 00:02:48,542 Jika terlambat, kau menderita Kanker.../ Lisa, aku bersumpah, 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,127 jika kau mulai dengan hal-hal berbau spiritual, 41 00:02:50,211 --> 00:02:52,087 Aku akan melemparmu keluar jendela, ngerti? 42 00:02:52,172 --> 00:02:55,048 Tolonglah ke atas dan bantu dia pakaikan piyama. Terima kasih. 43 00:02:55,133 --> 00:02:56,175 Aku juga mencintaimu, Tom. 44 00:02:57,468 --> 00:02:59,887 Hei, bagus. Aku serius. 45 00:03:00,138 --> 00:03:01,889 Aku rasa sudah waktunya kita punya anak lagi. 46 00:03:01,931 --> 00:03:04,016 Kau tahu, aku akan mengatasinya sendiri mulai hari ini. 47 00:03:04,100 --> 00:03:05,893 Benarkah?/ Tentu saja. 48 00:03:06,060 --> 00:03:08,437 Kali ini, kau ambil waktu cuti, sayang. 49 00:03:08,479 --> 00:03:10,606 Tolong. Kita tak mampu untuk itu./ Ya, kita bisa, 50 00:03:10,648 --> 00:03:12,065 karena aku akan mulai lembur lagi. 51 00:03:12,108 --> 00:03:14,610 Tidak, aku tak mau kau bekerja lembur lagi. 52 00:03:14,652 --> 00:03:18,405 Kau pulang. Kau, seperti, keadaan tak sadar. Kau begitu tak berguna buatku. 53 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 Aku akan baik-baik saja, oke? 54 00:03:20,742 --> 00:03:24,077 Aku akan beritahu Teddy untuk panggilkan orang lain buat hal itu. 55 00:03:24,829 --> 00:03:27,789 Oh, Tuhan. Oh, Tom./ Apa? 56 00:03:27,874 --> 00:03:31,126 Maaf, aku lupa. Tidak heran kau kesal. 57 00:03:31,211 --> 00:03:33,420 Aku tidak marah. Aku hanya... 58 00:03:33,922 --> 00:03:36,381 Tidak. Aku seorang pria dewasa. 59 00:03:36,466 --> 00:03:39,718 Aku tak akan mengacaukan dengan beberapa teman yang menyebalkan. 60 00:03:40,845 --> 00:03:44,223 Hei, lihat, aku mengalami perubahan. Kau tahu, memakai sesuatu yang keren. 61 00:03:49,646 --> 00:03:51,021 Aku mencintaimu. 62 00:03:51,981 --> 00:03:53,565 Aku pria yang bahagia. 63 00:04:00,198 --> 00:04:03,242 Aku tak akan jadi pekerja kasar selamanya, Aku janji padamu. 64 00:04:04,494 --> 00:04:05,827 Apa maksudmu? 65 00:04:06,829 --> 00:04:09,957 Aku memotong kawat sepanjang hari. Seekor monyet pun bisa melakukannya. 66 00:04:10,041 --> 00:04:12,334 Ya, tapi mereka akan memindahkanmu ke kantor segera, 67 00:04:12,418 --> 00:04:13,835 sebelum akhir tahun, setidaknya. 68 00:04:13,878 --> 00:04:16,421 Tidak, maksudku saat kita pertama kali bersama, 69 00:04:16,506 --> 00:04:18,674 Aku menjanjikan banyak hal tentang ke mana aku akan pergi 70 00:04:18,716 --> 00:04:22,177 dan aku akan menjadi, dan aku hanya ingin kau tahu 71 00:04:23,638 --> 00:04:27,391 bahwa aku tak memberikan semacam batas, kau tahu, bahwa aku serius. 72 00:04:29,560 --> 00:04:32,938 Aku tak menikahi mu karena kamu akan menjadi terkenal. 73 00:04:34,482 --> 00:04:37,317 Aku menyukai bokongmu saat kau mengenakan jins. 74 00:04:37,860 --> 00:04:40,779 Aku tak pernah ingin menjadi terkenal. Aku hanya... 75 00:04:41,197 --> 00:04:45,242 Aku tidak mengharapkan itu.../ Apa? 76 00:04:46,703 --> 00:04:49,621 Aku tidak tahu. Biasa. 77 00:05:42,342 --> 00:05:44,217 Kau tahu, aku harap seorang putri. 78 00:05:44,677 --> 00:05:47,721 Aku agak merasa sakit dari semua ini disekitar rumah. 79 00:05:47,764 --> 00:05:49,389 Kecuali kau, sayang. 80 00:05:49,432 --> 00:05:53,101 Hei, keanehan apa yang bisa diterima jika pria lajang berpendidikan melakukan hal ini? 81 00:05:53,144 --> 00:05:54,936 Dan aku tidak mengerti GED. 82 00:05:55,188 --> 00:05:57,230 Apa itu penting jika dia minum pil ereksi? 83 00:05:57,273 --> 00:05:59,775 Hei, aku tak mau dengar pil ereksi di ucapkan. 84 00:05:59,817 --> 00:06:01,693 Bagus. Itu sangat bagus, Lisa. 85 00:06:04,447 --> 00:06:05,906 Hei, bagaimana kabarmu? 86 00:06:05,948 --> 00:06:08,283 Hei, Tom-Tom-Tommy. Bagaimana kabarmu, ya? 87 00:06:08,618 --> 00:06:10,077 Kau tak akan percaya hari yang aku lewati. 88 00:06:10,119 --> 00:06:12,120 Kau pegang ini sebelah sini. Aku akan ambilkan satunya lagi. Ayolah. 89 00:06:12,163 --> 00:06:13,955 Terima kasih. Harry./ Tom. 90 00:06:14,123 --> 00:06:15,499 Merawat rumahku? 91 00:06:15,583 --> 00:06:19,169 Tidak, sebenarnya kita mengebor lubang di semua lantaimu. Semoga kau tak keberatan. 92 00:06:19,253 --> 00:06:20,796 Tom? Kenalkan istriku, Sheila? 93 00:06:21,089 --> 00:06:23,131 Bobby, Vanessa.../ Terima kasih mengundangku. 94 00:06:23,216 --> 00:06:26,593 Minum. Minumlah, obatmu ke dalam tubuhmu. Itu saja. 95 00:06:26,886 --> 00:06:28,595 Tom, seberapa besar kau menyukai lingkungannya? 96 00:06:28,638 --> 00:06:30,347 Kau tahu, aku dibesarkan di Bridgeport, 97 00:06:30,473 --> 00:06:32,516 belakang halaman, jadi itu tak seperti di negara asing. 98 00:06:32,600 --> 00:06:34,101 Brengsek, ini bukan di negara asing. 99 00:06:34,143 --> 00:06:36,520 Ini lingkungan terbaik di Chicago. 100 00:06:36,604 --> 00:06:38,397 Itu karena kita semua kenal satu sama lain. 101 00:06:38,481 --> 00:06:41,733 Dan itu sering disebut saat kita mendekati tahun 2000 Masehi. 102 00:06:41,818 --> 00:06:43,318 Kau bekerja untuk walikota? 103 00:06:43,361 --> 00:06:45,904 Hei, hei, apa ada di antara kalian melihat nya 104 00:06:45,988 --> 00:06:46,988 bergaul di taman lagi? 105 00:06:47,031 --> 00:06:50,700 Apa yang Lenny lakukan di pesta ini? Bobby, kau bilang ke dia kau mengadakan pesta? 106 00:06:50,785 --> 00:06:52,869 Vanessa yang memintaku, oke? Kami mengundang semua orang. 107 00:06:52,954 --> 00:06:54,663 Aku bisa lihat apa dia mendengar suara dan menjelajahinya, 108 00:06:54,747 --> 00:06:57,416 tapi kau mengundang brengsek ini ke rumahmu. 109 00:06:57,500 --> 00:06:58,750 Oh ya, tertawakan saja. Tertawakan saja! 110 00:06:58,835 --> 00:07:00,752 Kau tahu, saat kau bangun kau mati dengan tenggorokan terpotong, 111 00:07:00,837 --> 00:07:02,295 jangan menangis padaku! 112 00:07:03,005 --> 00:07:04,631 Tidak tertarik. 113 00:07:06,801 --> 00:07:08,635 Tidak begitu mabuk. 114 00:07:09,470 --> 00:07:11,221 Ketakutan! 115 00:07:27,113 --> 00:07:29,156 Jangan sentuhku. Aku baik-baik saja. 116 00:07:50,553 --> 00:07:53,180 Apa kau tidak pernah mendengar tentang orang-orang yang dioperasi 117 00:07:53,222 --> 00:07:54,764 saat mereka berada di bawah sadar? 118 00:07:54,849 --> 00:07:56,391 Ya, tapi aku tak percaya semua itu. 119 00:07:56,434 --> 00:07:58,602 Maksudku, orang yang bilang bahwa mereka tidak begitu terhipnotis. 120 00:07:58,686 --> 00:08:00,729 Mereka hanya, kau tahu, bermain-main./ Benar. 121 00:08:00,813 --> 00:08:02,022 Benarkah?/ Ya. 122 00:08:02,064 --> 00:08:04,566 Lalu bagaimana pisau bedah bisa terjebak didalam tenggorokan mereka 123 00:08:04,609 --> 00:08:07,736 bahkan tanpa pendarahan atau bahkan tanpa membuat suara? 124 00:08:07,778 --> 00:08:09,654 Omong kosong!/ Aku tak pernah lihat hal itu terjadi. 125 00:08:09,739 --> 00:08:12,115 Itu omong kosong./ Kau bisa belajar kata yang lain? 126 00:08:12,200 --> 00:08:14,242 Ya, bagaimana dengan "berpikiran sempit"? 127 00:08:14,285 --> 00:08:17,078 Aku pernah lihat seorang pria di kelas memiliki jarum sepanjang 2 inci 128 00:08:17,163 --> 00:08:19,623 terjebak di tengah-tengah lengannya oleh instrukturku 129 00:08:19,707 --> 00:08:20,916 saat dia berada di bawah hipnosis. 130 00:08:21,000 --> 00:08:22,709 Omong kosong. Apa itu benar, sayang?/ Kau yang membuatnya. 131 00:08:22,752 --> 00:08:23,752 Menjijikkan. 132 00:08:23,836 --> 00:08:25,921 Aku melihat gambar itu di hari berikutnya. Itu meninggalkan tanda. 133 00:08:25,963 --> 00:08:27,088 Yang aku tidak mengerti 134 00:08:27,173 --> 00:08:30,133 adalah bagaimana orang yang menghabiskan sebagian besar hidupnya di perguruan tinggi 135 00:08:30,218 --> 00:08:31,968 percaya pada semua takhayul. 136 00:08:32,053 --> 00:08:34,054 Ini bukan takhayul!/ Ayolah. 137 00:08:34,096 --> 00:08:37,724 Aku praktisi hipnoterapis yang berlisensi./ Oh, "praktisi" berlisensi? 138 00:08:37,767 --> 00:08:39,851 Bukankah itu sama saja, "aku tidak punya lisensi"? 139 00:08:39,936 --> 00:08:41,436 Mengapa kau meremas lenganku? 140 00:08:41,479 --> 00:08:43,855 Ini mungkin sebagai kejutan buatmu, Tom, 141 00:08:43,940 --> 00:08:46,942 tapi hanya karena kau memukul rata enam blok yang sama sepanjang hidupmu 142 00:08:46,984 --> 00:08:50,445 bukan berarti tak ada dunia yang lebih besar di luar sana. 143 00:08:50,488 --> 00:08:53,114 kau tahu apa yang aku maksud? Pintumu bahkan belum dibuka. 144 00:08:53,157 --> 00:08:55,659 Hal-hal yang kau tak akan memiliki pemahaman samar. 145 00:08:55,743 --> 00:08:57,118 Pintu? Baik, baiklah. 146 00:08:57,161 --> 00:09:00,121 Baiklah, Kreskin, buktikan. Kenapa kau tidak menghipnotis seseorang. 147 00:09:00,164 --> 00:09:02,582 Ya, lakukan padaku./ Tidak. 148 00:09:02,625 --> 00:09:04,459 Mengapa tidak?/ Pertama, kau bermusuhan. 149 00:09:04,502 --> 00:09:07,295 Aku tidak bermusuhan. Apa aku tampak bermusuhan dengan seseorang? 150 00:09:07,922 --> 00:09:08,964 Ya. 151 00:09:09,298 --> 00:09:11,466 Terima kasih mengundang kami. Ini pesta yang bagus. 152 00:09:11,509 --> 00:09:15,178 Tidak, tidak. Ini bisa semakin baik. Ayo, Lisa, hipnotis aku. 153 00:09:15,263 --> 00:09:17,305 Ayolah./ Tidak, kau mabuk. 154 00:09:17,348 --> 00:09:18,557 Aku tidak mabuk! 155 00:09:18,641 --> 00:09:22,227 Kau tak seharusnya menghipnotis seseorang yang mabuk. 156 00:09:22,311 --> 00:09:25,063 Menghipnotis. Tidak, hentikan. 157 00:09:25,481 --> 00:09:28,483 Oh, ayolah, aku mohon padamu. Mendidik orang yang awam. 158 00:09:28,526 --> 00:09:31,319 Ya, dan itu tak akan berhasil dengan sikap seperti itu tidak kooperatif. 159 00:09:31,404 --> 00:09:34,990 Aku bersumpah, Aku akan mengikuti setiap instruksi. 160 00:09:35,074 --> 00:09:36,408 Masih tak berfungsi. 161 00:09:36,951 --> 00:09:37,659 Ayolah. 162 00:09:38,953 --> 00:09:40,996 Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 163 00:09:43,165 --> 00:09:44,499 Tolong matikan lampunya. 164 00:09:44,584 --> 00:09:46,167 Oh, yeah. Oh, yeah! 165 00:09:49,213 --> 00:09:52,090 Baiklah, santai saja. Letakkan lenganmu ke bawah. 166 00:09:52,174 --> 00:09:55,176 Beristirahatlah dengan nyaman. Bersandarlah. 167 00:09:55,678 --> 00:09:58,346 Buat sangat nyaman dan santai. 168 00:09:58,848 --> 00:10:01,182 Percaya padaku. Setuju? 169 00:10:02,018 --> 00:10:03,476 Tutup matamu. 170 00:10:03,853 --> 00:10:05,395 Tentu saja, Lisa. 171 00:10:09,066 --> 00:10:11,860 Sekarang, dengarkan sejenak. 172 00:10:12,486 --> 00:10:15,488 Dengarkan suara ruangan disekitarmu. 173 00:10:16,949 --> 00:10:19,200 Aku tak tahu mengapa, tapi aku tak melihatnya. 174 00:10:21,454 --> 00:10:24,706 Sekarang aku ingin kau berpura-pura berada di sebuah teater, 175 00:10:25,207 --> 00:10:27,083 Teater bioskop. 176 00:10:30,046 --> 00:10:31,963 Kau satu-satunya orang di sana. 177 00:10:33,716 --> 00:10:37,260 Itu salah satu bioskop lama yang bagus. 178 00:10:37,845 --> 00:10:39,304 Dan kau melihat-lihat. 179 00:10:39,764 --> 00:10:42,015 Begitu besar, teater kosong. 180 00:10:43,726 --> 00:10:47,646 Kau melihat bahwa dinding teater dicat hitam. 181 00:10:51,692 --> 00:10:54,486 Kursi, berlapis bahan hitam. 182 00:10:55,863 --> 00:10:58,448 Dan di seluruh teater gelap gulita 183 00:10:58,532 --> 00:11:00,909 hanya ada satu hal yang dapat kau lihat, 184 00:11:00,951 --> 00:11:03,119 dan itulah layar putih. 185 00:11:03,746 --> 00:11:06,289 Kau akan melihat ada huruf pada layar. 186 00:11:06,374 --> 00:11:10,418 Panjang, tebal, huruf-huruf hitam, tapi hurufnya tidak fokus, 187 00:11:10,503 --> 00:11:13,129 sehingga kau mulai maju lebih dekat ke huruf itu dari kursi mu 188 00:11:13,214 --> 00:11:14,589 mencoba untuk membacanya. 189 00:11:14,674 --> 00:11:18,301 Dan kau sangat nyaman sekarang. Itu kursi favorit mu. 190 00:11:19,011 --> 00:11:22,639 Kau melayang lebih dekat dan semakin dekat menatap huruf-hurufnya. 191 00:11:23,307 --> 00:11:24,849 Sangat rileks sekarang. 192 00:11:24,934 --> 00:11:28,478 Kakimu rileks. Lenganmu lemas dan berat. 193 00:11:28,979 --> 00:11:31,815 Kau hampir dekat untuk membaca huruf-hurufnya sekarang. 194 00:11:32,233 --> 00:11:34,401 Huruf-hurufnya mulai fokus. 195 00:11:34,777 --> 00:11:36,403 Huruf-hurufnya tertulis "tidur." 196 00:11:38,948 --> 00:11:40,115 Tidur. 197 00:11:48,416 --> 00:11:49,749 Apa itu? 198 00:11:53,337 --> 00:11:54,713 Astaga, Tom. 199 00:11:55,089 --> 00:11:57,465 Apa?/ Kau baik-baik saja? 200 00:11:57,633 --> 00:11:59,134 Kau berpura-pura. Kau pasti berpura-pura. 201 00:11:59,218 --> 00:12:01,344 Itu adalah hal aneh yang pernah aku lihat di hidupku! 202 00:12:01,429 --> 00:12:02,429 Dia berpura-pura. 203 00:12:02,471 --> 00:12:05,640 Selamat, Tom, kau salah satu yang beruntung 8%. 204 00:12:06,142 --> 00:12:09,978 Masih ada air mata di pipimu./ Apa yang dia lakukan padaku? 205 00:12:10,020 --> 00:12:11,229 Ya Tuhan, aku haus. 206 00:12:11,397 --> 00:12:13,398 Apa maksudmu? 8% apa? 207 00:12:13,607 --> 00:12:16,109 Maksudku, hanya ada 8% dari populasi 208 00:12:16,152 --> 00:12:18,361 seperti, sangat mudah di hipnotis. 209 00:12:18,446 --> 00:12:21,656 Maksudku, hampir setiap orang bisa agak kebawah, tetapi tidak teralu bawah. 210 00:12:21,741 --> 00:12:24,576 Oh, tidak, memperlambat./ Bukan bawah yg menakutkan, seperti yg dia lakukan. 211 00:12:24,952 --> 00:12:26,286 Bagaimana dengan tanganmu? 212 00:12:27,163 --> 00:12:30,540 Apa maksudmu?/ Aku menindik peniti di tangan mu 213 00:12:30,624 --> 00:12:33,334 dan meminta mu untuk berdarah di satu sisi tetapi bukan yang lain. 214 00:12:33,377 --> 00:12:35,044 Aku tak percaya yg kau lakukan. 215 00:12:35,129 --> 00:12:36,838 Ya, kau sangat kooperatif. 216 00:12:36,922 --> 00:12:39,174 Itulah sisi mu yang belum pernah kulihat sebelumnya. 217 00:12:39,216 --> 00:12:41,301 Itu terjadi?/ Kau bilang tidak sakit. 218 00:12:41,343 --> 00:12:43,553 Persetan dengan pin. Aku ingin tahu lebih banyak 219 00:12:43,637 --> 00:12:44,971 Joey Luca./ Ya, benar. 220 00:12:47,183 --> 00:12:49,142 Siapa?/ Joey Luca adalah seorang anak 221 00:12:49,185 --> 00:12:52,312 yang digunakan untuk memukulimu saat kau berusia 12 tahun. 222 00:12:52,354 --> 00:12:54,689 Kau mengatakan ke kita semua tentang hal itu. Kau menangis dan merintih. 223 00:12:54,732 --> 00:12:56,608 Itu keadaan kalut./ Diam. 224 00:12:57,193 --> 00:12:58,943 Itu sangat meyakinkan, Tom. 225 00:12:59,904 --> 00:13:03,031 Joey Luca? Ya Tuhan, aku tak pernah memikirkan dia. 226 00:13:06,786 --> 00:13:07,869 Hei. 227 00:13:08,704 --> 00:13:12,540 Bisa kita pulang? Aku merasa agak aneh./ Ya. 228 00:13:13,876 --> 00:13:15,251 Ya, tentu. 229 00:13:44,573 --> 00:13:46,199 Tutup matamu. 230 00:15:27,217 --> 00:15:32,847 Apa yang terjadi?/ Tidak. Jangan berhenti. Jangan berhenti. 231 00:15:52,868 --> 00:15:54,744 Oh, Tuhan! 232 00:15:55,371 --> 00:15:56,663 Apa?/ Oh, Tuhan. 233 00:15:56,705 --> 00:15:57,830 Apa? 234 00:15:57,957 --> 00:16:00,833 Aku tidak tahu. Aku melihat sesuatu./ Apa maksudmu? 235 00:16:02,044 --> 00:16:03,920 Whoa, tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tidak. 236 00:16:04,004 --> 00:16:05,505 Aku tak bisa saat ini. 237 00:16:05,714 --> 00:16:08,049 Kalau begitu kau berpura-puralah sangat baik. 238 00:16:10,636 --> 00:16:12,971 Tunggu, hentikan. Ini terlalu aneh. 239 00:16:13,555 --> 00:16:15,348 Sayang, itu tidak aneh. 240 00:16:16,058 --> 00:16:17,725 Aku bisa tunjukkan kau aneh. 241 00:16:17,935 --> 00:16:19,185 Aku... 242 00:16:20,396 --> 00:16:22,397 Aku seperti sedang diserang. 243 00:16:24,233 --> 00:16:25,400 Terima kasih. 244 00:16:25,901 --> 00:16:28,653 Tidak, maaf, aku tidak... 245 00:16:30,739 --> 00:16:32,490 Aku akan segera kembali. 246 00:16:53,095 --> 00:16:54,595 Apa-apaan ini? 247 00:18:20,724 --> 00:18:22,809 Kau bisa dengar aku, 'kan? 248 00:18:55,592 --> 00:18:56,717 Hei, Jake. 249 00:18:57,302 --> 00:18:59,262 Kau bangun sekarang, Ayah. 250 00:19:01,473 --> 00:19:02,932 Ayah baik-baik saja? 251 00:19:04,226 --> 00:19:06,310 Ya. Ya, Ayah rasa. 252 00:19:07,521 --> 00:19:09,772 Ayah tak merasa begitu baik sekarang. 253 00:19:21,243 --> 00:19:23,452 Jangan takut, Ayah. 254 00:19:36,425 --> 00:19:38,634 Apa kalau begitu? Halusinasi? 255 00:19:38,719 --> 00:19:40,803 Ya, ya, sebagian dari mereka. Sulit untuk dijelaskan. 256 00:19:40,888 --> 00:19:42,972 Ini seperti semua pikiran terus berdatangan. 257 00:19:43,056 --> 00:19:45,099 Kau percaya ini? Aku ada 7 panggilan sebelum makan siang. 258 00:19:45,184 --> 00:19:47,351 Itu tak pernah terjadi sebelumnya, itu pasti karena hipnosis. 259 00:19:47,436 --> 00:19:48,769 Otak mu gelisah. 260 00:19:48,812 --> 00:19:50,479 Aku mengalami sakit kepala ini, kau tak akan percaya. 261 00:19:50,564 --> 00:19:52,440 Aku haus sekali./ Jake! 262 00:19:52,524 --> 00:19:55,359 Aku tahu kau tidak menonton rekaman itu lagi. 263 00:19:56,195 --> 00:19:58,738 Siapa wanita itu?/ Aku tak tahu. 264 00:19:58,780 --> 00:20:01,991 Mungkin seseorang yang pernah sekali aku temui, dan aku mengingat nya. 265 00:20:02,075 --> 00:20:03,284 Dia tak terlihat familiar. 266 00:20:03,327 --> 00:20:05,620 Kau bercinta dengannya?/ Kau pasti bercanda. 267 00:20:05,704 --> 00:20:08,497 Maksudku, apa dia orang yang pernah kau ajak keluar? 268 00:20:08,916 --> 00:20:12,293 Kau cemburu pada halusinasiku? Kau sedang hamil. 269 00:20:12,586 --> 00:20:13,586 Kau harus menghubungi Lisa. 270 00:20:13,629 --> 00:20:16,464 Oh, Lisa. Dia satu-satunya yang mengacaukan otakku pertamakali. 271 00:20:16,548 --> 00:20:17,924 Kemudian dia mengacaukannya. 272 00:20:18,300 --> 00:20:21,302 Brengsek!/ Jangan bersumpah serapah terlalu sering. 273 00:20:21,970 --> 00:20:25,097 Tunggu. Biarkan aku membawa bantalku, ini. 274 00:20:25,641 --> 00:20:29,560 Aku belum... Aku sama sekali tak ada kafein dalam tubuhku, kau tahu. 275 00:20:30,646 --> 00:20:33,981 Baik. Kau memintaku jika aku memberi mu pasca... 276 00:20:34,024 --> 00:20:36,317 Saran pasca-hipnosis. Ya, aku tahu apa namanya. 277 00:20:36,401 --> 00:20:37,526 Kau meninggalkan segalanya di belakang 278 00:20:37,611 --> 00:20:40,154 saat kau masukan mantra sialanmu ke dalam otakku? 279 00:20:40,239 --> 00:20:41,489 Tidak ada. 280 00:20:41,531 --> 00:20:44,742 Katakan yang sebenarnya, Lisa./ Tom, kumohon, ini penghinaan. 281 00:20:44,826 --> 00:20:46,744 Kau tahu, aku telah melakukan ini sebelumnya. 282 00:20:48,038 --> 00:20:50,373 Baiklah, bagus. Aku hanya ingin memastikan. 283 00:20:50,749 --> 00:20:52,667 Dan itu tidak berbahaya. 284 00:20:53,669 --> 00:20:55,836 Apa?/ Apa itu bekerja? 285 00:20:56,296 --> 00:20:57,505 Apa maksudmu? 286 00:20:57,547 --> 00:20:59,173 Aku tak ingin memberitahumu. Kau mudah marah. 287 00:20:59,216 --> 00:21:01,342 Lisa, aku bersumpah! 288 00:21:01,635 --> 00:21:03,636 Kau tahu aku selalu bilang 289 00:21:03,679 --> 00:21:06,305 Aku rasa kau harus lebih berpikiran terbuka, kan? 290 00:21:06,348 --> 00:21:07,348 Ya? 291 00:21:07,432 --> 00:21:12,061 Baiklah, jadi, aku hanya bilang setelah kau sadar, pikiranmu akan begitu terbuka, 292 00:21:12,145 --> 00:21:13,521 seperti sebuah pintu yang terbuka. 293 00:21:13,605 --> 00:21:16,315 Terbuka untuk menerima segala sesuatu di sekitarmu, atau kata-kata seperti itu. 294 00:21:16,358 --> 00:21:17,650 Dan apa yang seharusnya dilakukan? 295 00:21:17,693 --> 00:21:20,194 Sialnya jika aku tahu. Aku tak pernah mengatakan itu sebelumnya. 296 00:21:20,237 --> 00:21:23,072 Kenapa, apa telah terjadi sesuatu?/ Ya Tuhan! 297 00:21:23,156 --> 00:21:26,117 Tenang, oke? Aku membuka pintu itu saja. 298 00:21:26,201 --> 00:21:27,743 Kau tahu, terapis melakukannya setiap saat. 299 00:21:27,828 --> 00:21:30,454 Ia melepaskan kenangan yg tertahan dan kemampuan yg tersembunyi, 300 00:21:30,539 --> 00:21:31,872 apa pun kau dapat disana. 301 00:21:31,915 --> 00:21:34,166 Dalam kasusmu, itu mungkin tayangan ulang kenangan lama. 302 00:21:34,209 --> 00:21:35,918 Aku harus kembali bekerja. 303 00:21:40,215 --> 00:21:42,383 Oke, baiklah, kalau begitu. 304 00:21:45,387 --> 00:21:48,597 Tidak. Jangan menghubungi Lisa. 305 00:21:50,559 --> 00:21:51,892 Hei, Lis, ini aku. 306 00:21:51,935 --> 00:21:53,394 Hubungi aku saat kau bangun. 307 00:21:53,437 --> 00:21:56,397 Apa ada waktu kau mengasuh anak kami di Jumat malam? 308 00:21:56,481 --> 00:21:57,815 Sudah. Aku sudah katakan pada Ayah. 309 00:21:57,899 --> 00:21:59,525 Aku benci memintamu untuk kerja tambahan, 310 00:21:59,568 --> 00:22:01,736 tapi aku tak bisa pergi jika Jake bersama orang baru lagi. 311 00:22:01,778 --> 00:22:03,237 Siapa namamu? 312 00:22:03,572 --> 00:22:04,572 Baik./ ...Tom dan aku ingin pergi ke permainan ini 313 00:22:04,614 --> 00:22:07,616 dan aku akan bertanya pada Nenek, lalu aku mendengar hal itu selama sebulan. 314 00:22:07,701 --> 00:22:09,410 Aku menelepon semua orang yang mungkin bisa melakukannya, 315 00:22:09,494 --> 00:22:11,078 dan tak ada yang gratis. 316 00:22:11,121 --> 00:22:13,164 Hubungi Vanessa./ Hah? 317 00:22:13,874 --> 00:22:17,084 Aku bilang hubungi Vanessa dan tanya padanya tentang Debbie. 318 00:22:17,169 --> 00:22:19,253 Pokoknya, hubungi aku kembali. Sampai jumpa. 319 00:22:20,005 --> 00:22:21,088 Debbie? 320 00:22:21,173 --> 00:22:23,716 Gadis yang menjaga anak mereka?/ Ya. 321 00:22:24,593 --> 00:22:27,094 Ide bagus. Berharap semoga dia tak sibuk. 322 00:22:27,637 --> 00:22:30,306 Bagaimana kau tahu tentang Debbie?/ Samantha yang memberitahuku. 323 00:22:30,390 --> 00:22:33,809 Hei, Vanessa. Apa kalian akan keluar Jumat malam? 324 00:22:38,148 --> 00:22:39,690 Hai, aku Debbie. 325 00:22:42,527 --> 00:22:43,736 Kozak? 326 00:22:47,115 --> 00:22:48,449 Tom Witzky. 327 00:22:53,038 --> 00:22:54,955 Hai, Debbie, aku Maggie./ Hai. 328 00:22:55,040 --> 00:22:56,290 Terima kasih telah datang. 329 00:22:56,333 --> 00:22:59,001 Jake sudah tidur, dan dia tak akan bangun. 330 00:22:59,086 --> 00:23:01,128 Sekelompok band bisa bermain di kamarnya dan ia tak akan mendengarnya, 331 00:23:01,171 --> 00:23:03,255 jadi kau tak memiliki kesulitan dengan dia sama sekali. 332 00:23:03,298 --> 00:23:05,049 Kamarnya di lantai atas di ujung lorong. 333 00:23:05,133 --> 00:23:07,885 Dapur di belakang sana. Ambil sendiri jika kau ingin apapun. 334 00:23:07,969 --> 00:23:09,053 Duduk disini. 335 00:23:09,137 --> 00:23:11,138 Ini adalah monitor bayi. 336 00:23:11,723 --> 00:23:14,642 Ini menyala di kamarnya, jadi kau bisa mendengar segala sesuatu. 337 00:23:14,684 --> 00:23:16,727 Kau ingin menonton film?/ Aku ada buku. 338 00:23:16,812 --> 00:23:19,605 Itu tak boleh saat tengah malam, kalau itu semua tak apa buatmu. 339 00:23:19,648 --> 00:23:20,648 Sempurna. 340 00:23:20,732 --> 00:23:22,900 Bagus. Aku akan ambil mantelku, dan kami keluar dari sini. 341 00:23:22,984 --> 00:23:24,151 Halo? 342 00:23:26,655 --> 00:23:28,656 Siap?/ Ya, hampir. 343 00:23:28,740 --> 00:23:30,116 Baiklah./ Hei. 344 00:23:31,076 --> 00:23:33,160 Darimana kau menemukan gadis itu, Debbie? 345 00:23:33,245 --> 00:23:36,872 Vanessa memberiku nomor teleponnya. Semua orang menggunakannya. Itu keren. 346 00:23:38,166 --> 00:23:39,792 Sakit kepala? 347 00:23:40,544 --> 00:23:42,753 Terlalu banyak kafein. 348 00:23:43,839 --> 00:23:45,339 Oke, ayo pergi. 349 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 Sampai jumpa. 350 00:23:54,182 --> 00:23:55,307 Jangan salah paham, 351 00:23:55,350 --> 00:23:57,518 Aku rasa anak itu melakukan pekerjaan dengan baik, 352 00:23:57,602 --> 00:23:59,186 dan, kau tahu, anak lain punya pegangan yang kuat, 353 00:23:59,229 --> 00:24:02,189 tapi sepak bola di SMU tentang kekuasaan. 354 00:24:02,232 --> 00:24:05,234 Ini tentang memainkan sepak bola. Selalu seperti itu. 355 00:24:05,318 --> 00:24:06,694 Itu saat aku masih di sekolah tinggi. 356 00:24:06,778 --> 00:24:10,072 Apa yang kau mainkan di SMU?/ Piano, sebagian besar. 357 00:24:10,157 --> 00:24:12,408 Oh, Tuhan, maaf. Ini, kau mau? 358 00:24:12,826 --> 00:24:14,285 Lagi pula, Adam, 359 00:24:15,620 --> 00:24:16,996 dan aku mengakui bahwa aku bias, 360 00:24:17,038 --> 00:24:18,914 tapi anakku memiliki musim buruk, 361 00:24:18,999 --> 00:24:21,208 dan itu seperti tidak ada pemberitahuan. 362 00:24:21,251 --> 00:24:23,752 Jika mereka memberinya bola, dia bisa istirahat 1000 yard. 363 00:24:23,837 --> 00:24:25,546 Dan itu di musim kedelapan pertandingan. 364 00:24:25,589 --> 00:24:26,755 Ya Tuhan. 365 00:24:26,840 --> 00:24:29,508 Mengapa kau tak menjilatnya saat mereka berjalan? 366 00:24:36,975 --> 00:24:39,435 Frank mengatakan rata-rata pria merasakan sekitar... 367 00:24:39,519 --> 00:24:41,854 dua setengah jam ereksi setiap hari. 368 00:24:41,897 --> 00:24:43,272 Tiga setengah untuknya. 369 00:24:43,356 --> 00:24:46,358 Aku harap kau tak mengatakan itu padaku. Lihat, sekarang aku membayangkannya. 370 00:24:46,651 --> 00:24:48,903 Suatu hari, dia akan menemukan salah satu 38ku 371 00:24:48,945 --> 00:24:50,905 dan keluar di pantatku. 372 00:24:51,281 --> 00:24:54,241 Dia akan tetap dalam semangkuk sup jika masih hangat. 373 00:25:04,753 --> 00:25:05,961 Tarik, tarik! 374 00:25:20,936 --> 00:25:23,938 Kau baik-baik saja?/ Ya. Ya, aku baik-baik saja. 375 00:25:28,777 --> 00:25:32,112 Jika dia pergi lebih dari 1000 yard, kita bahas beasiswa perguruan tinggi. 376 00:25:32,155 --> 00:25:33,697 Ini, ayolah./ Tidak, terima kasih. 377 00:25:33,782 --> 00:25:35,824 Anak itu dapat menulis tiketnya sendiri, 378 00:25:35,909 --> 00:25:37,076 dan itu bagus buat semua orang. 379 00:25:37,118 --> 00:25:39,787 Bagus untuk seluruh lingkungan. 380 00:25:40,288 --> 00:25:43,165 Maksudku, dia akan merasakan hancur daripada yang pernah aku rasakan. 381 00:25:43,250 --> 00:25:45,376 Lihatlah kualitas yg mengekor dia sudah mendapatkannya. 382 00:25:45,460 --> 00:25:48,295 Maksudku, dia melewatiku di departemen saat dia berusia 14 tahun. 383 00:25:48,380 --> 00:25:50,589 Ayo! Sementara kita masih muda, ya? 384 00:26:19,411 --> 00:26:20,911 Kau membuatku takut. 385 00:26:24,165 --> 00:26:26,166 Dia di bawah, aku rasa. 386 00:26:30,046 --> 00:26:33,007 Aku tidak tahu. Aku belum melihatnya. 387 00:26:42,183 --> 00:26:43,267 Jake? 388 00:26:47,147 --> 00:26:48,439 Ada apa? 389 00:26:48,523 --> 00:26:50,524 Ada yang salah./ Apa? 390 00:27:00,285 --> 00:27:02,411 Aku punya rahasia untuk ku beritahu padamu. 391 00:27:03,955 --> 00:27:05,956 Janji. 392 00:27:15,634 --> 00:27:18,719 Samantha bilang dia lebih suka selalu gelap dimanapun dia berada. 393 00:27:20,388 --> 00:27:23,557 Siapa yang kau bilang?/ Samantha. 394 00:27:29,356 --> 00:27:32,232 Kau bicara dengan Samantha?/ Ya. 395 00:27:33,109 --> 00:27:35,778 Kapan?/ Setiap saat. 396 00:27:39,074 --> 00:27:41,742 Dimana?/ Di sini, di rumahku. 397 00:27:42,577 --> 00:27:43,869 Itu tidak benar. 398 00:27:44,579 --> 00:27:48,207 Jalan! 399 00:27:51,628 --> 00:27:53,921 Itu kejam! Itu tak benar./ Aku tidak bohong. 400 00:27:53,963 --> 00:27:56,215 Samantha di sini? Dia ada di sini di rumahmu? 401 00:27:56,257 --> 00:27:58,676 Kau menyakiti lenganku./ Apa dia di sini? 402 00:27:58,760 --> 00:27:59,927 Lepaskan. 403 00:28:00,011 --> 00:28:02,096 Ayo, kau ikut denganku. Ayo pergi. 404 00:28:02,847 --> 00:28:04,723 Dia membawanya pergi. 405 00:28:11,690 --> 00:28:12,773 Permisi! 406 00:28:14,442 --> 00:28:17,986 Turunkan aku! 407 00:28:22,117 --> 00:28:23,200 Tom! 408 00:28:35,255 --> 00:28:38,424 Jake! 409 00:28:40,301 --> 00:28:41,427 Jake! 410 00:28:43,096 --> 00:28:45,139 Apa?/ Dia membawanya! 411 00:28:45,181 --> 00:28:46,181 Apa? 412 00:28:46,266 --> 00:28:48,559 Pengasuh itu, ia membawanya./ Oh, Tuhan! 413 00:28:48,643 --> 00:28:50,310 Dia tak ada di sana. 414 00:28:51,187 --> 00:28:53,480 Kemana kau mau pergi?/ Aku tidak tahu! 415 00:29:27,015 --> 00:29:28,515 Dia di sana. 416 00:29:54,042 --> 00:29:55,042 Jake! 417 00:29:55,084 --> 00:29:56,251 Ayah!/ Itu dia! 418 00:29:56,336 --> 00:29:58,420 Tunggu! Kemana kau pergi? Whoa, whoa, berhenti. 419 00:29:58,505 --> 00:30:00,506 Baiklah, baiklah, tenang saja. Berhenti! 420 00:30:00,548 --> 00:30:02,257 Tenang. Kembalikan anakku. 421 00:30:02,342 --> 00:30:04,593 Berikan anakku./ Katakan padaku di mana dia! 422 00:30:04,928 --> 00:30:07,429 Kau katakan padaku dimana dia! 423 00:30:07,514 --> 00:30:09,306 Jauhkan tanganmu darinya!/ Katakan padaku di mana dia! 424 00:30:09,390 --> 00:30:11,058 Hei! Semuanya diam! 425 00:30:11,142 --> 00:30:14,019 Apa kau baik-baik saja?/ Gadis ini menculik anak kami. 426 00:30:14,062 --> 00:30:15,771 Apa dia menyakitimu? Apa itu anakmu? 427 00:30:15,855 --> 00:30:17,022 Kau tanya pada mereka tentang Samantha. 428 00:30:17,065 --> 00:30:20,400 Aku tanya tentang anak itu, yang pasti bukan sebagai anak mu. 429 00:30:20,485 --> 00:30:23,695 Tunggu, aku bisa menjelaskan ini, oke?/ Aku tak bicara denganmu. Aku bicara dengannya. 430 00:30:23,738 --> 00:30:25,906 Apa anak itu anakmu?/ Bukan. 431 00:30:26,241 --> 00:30:28,826 Dia harusnya menjaga anak kami. Kami tak pernah menggunakan dia sebelumnya, tapi... 432 00:30:28,910 --> 00:30:30,911 Kau sadar apa yang kau lakukan adalah kejahatan, nona? 433 00:30:30,954 --> 00:30:32,454 Kau bisa di penjara karena ini! 434 00:30:32,539 --> 00:30:34,790 Kemana kau mau membawanya?/ Aku tak membawanya kemana-mana. 435 00:30:34,874 --> 00:30:36,875 Lalu kenapa kau membawanya ke stasiun kereta? 436 00:30:36,918 --> 00:30:37,918 Dengar, aku ingin mengajukan tuntutan. 437 00:30:38,002 --> 00:30:40,796 Dengar, dia ke sini karena aku, oke? Aku bekerja di sini. Aku ibunya. 438 00:30:40,880 --> 00:30:41,922 Ibunya? 439 00:30:41,965 --> 00:30:43,590 Kapan kau menanyai mereka beberapa pertanyaan? 440 00:30:43,675 --> 00:30:45,342 Kapan kau meminta mereka tentang Samantha? 441 00:30:45,426 --> 00:30:46,969 Siapa?/ Samantha adalah putri tertuaku. 442 00:30:47,053 --> 00:30:48,846 Dia kabur sekitar enam bulan lalu./ Tidak, dia tidak kabur. 443 00:30:48,930 --> 00:30:51,557 Dia diculik atau sesuatu, dan anak kecil ini bilang dia melihat Samantha! 444 00:30:51,599 --> 00:30:53,141 Kami tak mendengar kabarnya sejak lama. 445 00:30:53,226 --> 00:30:55,310 Kami mengajukan laporan polisi. Ada investigasi terbuka, 446 00:30:55,395 --> 00:30:57,312 tapi tak seorang pun menanggapi panggilan telepon kami. 447 00:30:57,397 --> 00:30:59,439 Dia berbicara kepadanya. Dia bilang ia melihat nya setiap saat di rumahnya. 448 00:30:59,482 --> 00:31:01,108 Dia bilang Samantha di rumahnya. 449 00:31:01,150 --> 00:31:03,652 Ini dia?/ Jauhi dia, kau pelacur kecil gila. 450 00:31:03,736 --> 00:31:05,237 Lihatlah fotonya!/ Lepaskan aku! 451 00:31:05,280 --> 00:31:06,822 Kau lihatlah fotonya? 452 00:31:06,906 --> 00:31:08,824 Ini konyol! Apa kau pikir... 453 00:31:08,908 --> 00:31:11,118 Kau lihatlah fotonya, tolong? 454 00:31:14,622 --> 00:31:17,124 Aku belum pernah melihat dia seumur hidupku. 455 00:31:17,333 --> 00:31:18,667 Bagaimana denganmu? 456 00:31:20,003 --> 00:31:22,921 Tidak, maaf. Tak pernah melihatnya. 457 00:31:23,214 --> 00:31:25,966 Tidak, mereka bohong!/ Debbie, ayolah. 458 00:31:26,050 --> 00:31:27,175 Kau ingin berkasnya? 459 00:31:27,260 --> 00:31:28,552 Ya./ Tidak. 460 00:31:28,803 --> 00:31:29,887 Apa? 461 00:31:30,471 --> 00:31:32,973 Ayo, kita lupakan saja. 462 00:31:33,308 --> 00:31:34,808 Mari pulang. 463 00:31:35,268 --> 00:31:38,061 Apa kau gila? Bagaimana jika orang berikutnya meminta dia menjaga anak? 464 00:31:38,146 --> 00:31:39,396 Bagaimana kau bisa melakukan itu?/ Itu adalah dia. 465 00:31:39,480 --> 00:31:40,981 Siapa?/ Samantha. 466 00:31:41,065 --> 00:31:44,610 Gadis di foto. Dia gadis sama yang aku lihat di sofa kita. 467 00:31:46,779 --> 00:31:50,282 Mengapa kau meminta Debbie untuk menjaga anak kita? Mengapa harus dia? 468 00:31:50,325 --> 00:31:53,911 Aku tak bisa menemukan orang lain. Aku sedang berbicara di telepon, dan Jake bilang... 469 00:31:58,124 --> 00:31:59,207 Jake? 470 00:31:59,459 --> 00:32:03,003 Apa kau ingat hari saat kita bicara di dapur? 471 00:32:04,672 --> 00:32:06,798 Aku sedang mencari babysitter, ingat? 472 00:32:06,841 --> 00:32:09,760 Dan kau bilang Samantha bercerita tentang Debbie. 473 00:32:10,595 --> 00:32:12,387 Kau ingat itu? 474 00:32:14,974 --> 00:32:17,225 Ibu bertanya padamu, nak. 475 00:32:19,187 --> 00:32:22,147 Apa Samantha orang yang berbicara denganmu, Jake? 476 00:32:24,692 --> 00:32:26,360 Bisa kau mengingat semua hal yang... 477 00:32:26,402 --> 00:32:29,363 Jangan tanya seorang anak dengan pertanyaan lagi. 478 00:32:29,906 --> 00:32:31,281 Bicara padaku. 479 00:32:34,160 --> 00:32:35,786 Apa yang kau katakan? 480 00:32:36,037 --> 00:32:37,079 Apa? 481 00:32:38,122 --> 00:32:40,707 Jake, apa yang kau katakan tadi? 482 00:32:41,751 --> 00:32:44,461 Tidak ada./ Itu suara. Biarkan aku mendengar suara itu lagi. 483 00:32:44,545 --> 00:32:46,880 Ayo, ayo, katakan lagi. Katakanlah lagi. Lakukan lagi. 484 00:32:46,923 --> 00:32:49,049 Tom./ Gunakan suara itu lagi. Ayo, Jake. 485 00:32:49,092 --> 00:32:51,385 Ayo, ayo, gunakan suara lagi./ Tom! 486 00:32:51,469 --> 00:32:53,887 Ayo, buat suara itu lagi, Jake. Ayah tahu kau bisa melakukannya, ayolah! 487 00:32:53,972 --> 00:32:55,222 Ayah ingin mendengarnya lagi./ Tom, jangan lakukan itu! 488 00:32:55,306 --> 00:32:56,765 Bagaimana kau membuatnya seperti itu?/ Tom, ayolah! 489 00:32:56,849 --> 00:32:58,809 Tunggu, tidak apa-apa. Ayo, Jake, Ayah tahu kau bisa melakukannya. 490 00:32:58,893 --> 00:33:01,019 Ayo kita lihat apakah Beetle Board ada saat ini./ Tolong? Apa yang kau lakukan? 491 00:33:01,062 --> 00:33:02,646 Hei, hei, aku bicara dengannya! 492 00:33:04,732 --> 00:33:06,525 Hei, ada apa denganmu? 493 00:33:06,567 --> 00:33:07,943 Bagaimana menurutmu? 494 00:33:08,736 --> 00:33:11,571 Aku hanya berusaha untuk berkomunikasi dengan anakku. 495 00:33:11,656 --> 00:33:14,992 Ya, normal percakapan sehari-hari selama lima tahun. 496 00:33:15,076 --> 00:33:17,452 Jangan takuti hal itu./ Kenapa tidak? 497 00:33:17,537 --> 00:33:19,454 Aku tidak tahu. Itulah yang dia bilang. 498 00:33:20,540 --> 00:33:22,541 Inilah terjadi. Di sinilah aku melihatnya, kau tahu. 499 00:33:22,583 --> 00:33:24,084 Aku duduk, di sini./ Kau berbeda. 500 00:33:24,127 --> 00:33:26,503 Aku mengulurkan tangan pada remote./ Kau terasa berbeda. Kau terlihat berbeda. 501 00:33:26,587 --> 00:33:29,423 Seperti berusia 18 tahun, kan? Berambut panjang?/ Aku harap kau bisa lihat dirimu saat ini. 502 00:33:29,465 --> 00:33:31,800 Apa itu yang kau lihat? Maggie tolonglah! 503 00:33:32,427 --> 00:33:33,510 Oh Tuhan! 504 00:33:33,594 --> 00:33:35,220 Atau mungkin kau tidak melihatnya? 505 00:33:35,263 --> 00:33:36,763 Kau hanya mendengarnya? Apa seperti itu? 506 00:33:36,848 --> 00:33:38,849 Kau hanya mendengarnya tapi kau tidak melihatnya?/ Tom, hentikan. Kau membuatnya takut. 507 00:33:38,933 --> 00:33:40,517 Aku duduk di sini mencoba untuk mencari tahu 508 00:33:40,601 --> 00:33:41,601 bahwa aku bisa membuatnya datang kembali. 509 00:33:41,686 --> 00:33:43,562 Ayah berpikir mungkin jika Ayah di sini cukup lama... 510 00:33:43,604 --> 00:33:44,604 Aku sedang bicara denganmu! 511 00:33:44,689 --> 00:33:46,606 ... Mungkin dia akan kembali, atau mungkin kau bisa berbicara dengannya. 512 00:33:46,691 --> 00:33:48,775 Ini seperti aku tak pernah duduk di sini!/ Tolong aku, kumohon? 513 00:33:48,860 --> 00:33:49,901 Hei, ayolah. Hey! 514 00:33:49,944 --> 00:33:52,654 Ada masalah apa disini?/ Hentikan itu! 515 00:33:56,325 --> 00:33:59,786 Aku tak ingin membicarakan hal ini, karena ini bisa menakuti ibu. 516 00:34:53,007 --> 00:34:54,758 Hidupkan, man./ Apa? 517 00:34:54,842 --> 00:34:56,301 Hidupkan. Lebih keras. 518 00:35:19,826 --> 00:35:23,036 Tom terlihat sedang bersama hari ini. 519 00:35:23,412 --> 00:35:26,248 Mendengus setiap ucapan yang sangat menyenangkan padaku, sebenarnya. 520 00:35:26,749 --> 00:35:28,667 Jadi semacam suku kata. 521 00:35:28,709 --> 00:35:30,919 Tak ada yang salah dengan orang itu. Tidak ada sama sekali. 522 00:35:31,003 --> 00:35:33,713 Tidak ada lithium yang bisa menyembuhkan. 523 00:35:37,718 --> 00:35:39,594 Aku brengsek. Maafkan aku. 524 00:35:43,057 --> 00:35:44,224 Kau baik-baik saja? 525 00:35:47,270 --> 00:35:49,229 Kau tinggal di pangkalan. Kamar tertutup papan. 526 00:35:49,272 --> 00:35:51,273 Maksudku, kau membayar layananmu untuk itu. 527 00:35:51,357 --> 00:35:52,649 Kau masih terbangun lebih awal. 528 00:35:52,733 --> 00:35:55,193 Pada saat aku pensiun, aku punya cukup uang, 529 00:35:55,236 --> 00:35:57,737 untuk beberapa perbaikan. saat aku melepaskan seragam, 530 00:35:57,864 --> 00:36:02,075 Aku menjadi seorang pemilik. 5 tahun kemudian, Aku punya 3 rumah di lingkungan ini. 531 00:36:02,160 --> 00:36:04,953 Hei. Hei, Harry./ Bagaimana kabarmu? 532 00:36:05,037 --> 00:36:07,914 Apa yang kau tahu tentang gadis bernama Samantha Kozak? 533 00:36:07,957 --> 00:36:10,750 Samantha Kozak, terdengar akrab. Mengapa aku tahu nama itu? 534 00:36:10,793 --> 00:36:14,921 Rambut kecoklatan, berusia 16 atau 17 tahun. Tinggal di sekitar sini. 535 00:36:15,131 --> 00:36:17,424 Ya. Aku ingat dia. 536 00:36:17,967 --> 00:36:20,677 Hei Kurt? Kesini sebentar. 537 00:36:21,220 --> 00:36:23,430 Sepertinya dia pernah memberitahuku sesuatu, kan? 538 00:36:23,472 --> 00:36:24,973 Ke sini. 539 00:36:27,852 --> 00:36:31,104 Katakanlah, kau kenal gadis bernama Kozak?/ Debbie. 540 00:36:31,189 --> 00:36:32,981 Bukan, yang lain, Samantha. 541 00:36:33,065 --> 00:36:35,984 Oh, maksudmu gadis yang terbelakang. Ya, dia kabur. 542 00:36:36,611 --> 00:36:38,528 Ya, benar. Aku ingat itu. 543 00:36:38,613 --> 00:36:39,988 Ada apa dengan dia? 544 00:36:40,948 --> 00:36:43,533 Aku hanya sering memikirkan dia. 545 00:36:45,870 --> 00:36:46,953 Kenapa? 546 00:36:48,164 --> 00:36:49,956 Adiknya pengasuh anak kami. 547 00:36:54,837 --> 00:36:55,879 Oh. 548 00:36:56,839 --> 00:36:59,674 Ini adalah pertama kalinya dia keluar rumah dalam seminggu. 549 00:36:59,759 --> 00:37:02,344 Dia tidak bekerja. Dia tidur, seperti, 12 jam semalam. 550 00:37:02,428 --> 00:37:04,888 Dia lakukan disetiap harinya. Jika dia tak muncul pada hari Senin, 551 00:37:04,972 --> 00:37:07,140 mereka akan mulai memecatnya, dan aku tak bisa... 552 00:37:09,852 --> 00:37:12,354 Aku tak bisa menjauhkannya dia lebih dari 6 kaki dari sofa. 553 00:37:12,438 --> 00:37:13,480 Kenapa? 554 00:37:13,522 --> 00:37:15,899 Di sanalah Samantha menampakkan diri kepadanya. 555 00:37:18,402 --> 00:37:20,987 Aku tidak terkejut bahwa ada wanita lain. 556 00:37:21,072 --> 00:37:23,949 Tentu saja, faktanya dia sudah mati memberikan satu jeda. 557 00:37:25,993 --> 00:37:28,787 Kita berbicara tentang hantu, bukan begitu, Maggie? 558 00:37:28,829 --> 00:37:31,331 Dia pergi bulan Maret lalu. 559 00:37:31,999 --> 00:37:33,166 Dengan pria kulit hitam. 560 00:37:33,251 --> 00:37:36,336 Hei, Harry, apa dia pernah tinggal di rumah kami? 561 00:37:36,379 --> 00:37:39,714 Tidak, aku pembeli pertama. Kau penyewa pertama. 562 00:37:41,092 --> 00:37:44,636 Tom dan Jake, mereka seperti memiliki klub pribadi. 563 00:37:45,221 --> 00:37:46,763 Mereka duduk di ruang tamu dan berbisik. 564 00:37:46,847 --> 00:37:49,933 Saat aku lewat di ruangan, mereka berdua langsung diam. 565 00:37:50,017 --> 00:37:51,559 Kau tahu apa yang harus kau lakukan? 566 00:37:51,644 --> 00:37:54,813 Cari seorang pendeta muda yang terlihat tampan 567 00:37:54,855 --> 00:37:57,190 dan dapat memandu mu melalui ini. 568 00:37:57,525 --> 00:37:59,526 Aku bercanda. 569 00:38:00,027 --> 00:38:02,195 Dengar, aku memberikan Tom bualan, tetapi kenyataannya adalah 570 00:38:02,280 --> 00:38:05,198 kalian, seperti, pasangan terbaik di bumi. 571 00:38:05,283 --> 00:38:07,784 Ini ada padamu sekarang, Maggie. Carikan bantuan. 572 00:38:07,868 --> 00:38:11,079 Cari tahu mengapa hal ini terjadi. Disana ada alasannya. 573 00:38:11,789 --> 00:38:13,206 Kau tak ingin jadi wanita pertama 574 00:38:13,291 --> 00:38:16,209 yang harus bertanggung jawab pada kegilaan di dalam keluarga. 575 00:38:16,711 --> 00:38:18,545 Tom tidak gila. 576 00:38:19,338 --> 00:38:20,880 Oh, ya, dia gila. 577 00:38:21,549 --> 00:38:23,341 Tapi setidaknya dia semakin menarik. 578 00:38:23,384 --> 00:38:25,176 Sekilas info Olahraga. 579 00:38:25,511 --> 00:38:27,554 211 yard segera pada Jumat malam. 580 00:38:27,596 --> 00:38:30,056 Itu totalnya 894 yard 581 00:38:30,141 --> 00:38:31,558 dengan dua pertandingan tersisa. 582 00:38:31,642 --> 00:38:34,519 Anak ini membutuhkan 106 yard. Itu berarti 53 pertandingan. 583 00:38:34,562 --> 00:38:37,397 Dia bisa melalui dua game berikutnya dan masih mengalahkan 1000! 584 00:38:37,481 --> 00:38:39,566 Frank, bagaimana denganmu? Apa kau kenal dia? 585 00:38:39,650 --> 00:38:40,692 Siapa? 586 00:38:40,735 --> 00:38:43,903 Tom bertanya tentang gadis Kozak dari Baldwin. 587 00:38:43,988 --> 00:38:47,490 Kau ingat orang yang kabur?/ Gadis terbelakang. 588 00:38:47,908 --> 00:38:50,035 Diam, Lenny. Jangan gunakan kata itu. 589 00:38:50,077 --> 00:38:52,370 Dia hanya agak lambat./ Apa? Terbelakang? 590 00:38:52,413 --> 00:38:54,622 Sialan, Lenny, kenapa kau tidak tutup mulutmu 591 00:38:54,707 --> 00:38:56,791 Sebelum aku yang membungkamnya./ Aku tidak bermaksud apa-apa. 592 00:38:56,876 --> 00:38:58,293 Hei!/ Hentikan dia! 593 00:39:00,755 --> 00:39:02,255 Apa yang kau lakukan? 594 00:39:04,967 --> 00:39:07,302 Seseorang selalu saja ada yg merusaknya. 595 00:39:07,386 --> 00:39:09,721 Mengapa semua orang tidak bersikap baik? 596 00:39:58,786 --> 00:40:03,721 "Pergi ke taman bersama Jake". 597 00:40:07,905 --> 00:40:10,240 Frank? Apa yang kau lakukan di sini? 598 00:40:13,035 --> 00:40:15,328 Mereka akan membunuhmu, Tommy. 599 00:40:17,873 --> 00:40:19,666 Kau dan Maggie. 600 00:40:35,141 --> 00:40:38,101 Mengapa kau katakan hal seperti itu, Frank? 601 00:40:38,436 --> 00:40:40,645 Ini adalah lingkungan yang nyaman. 602 00:40:44,608 --> 00:40:46,276 Hei, kau baik-baik saja? 603 00:40:47,403 --> 00:40:49,529 Dimana Sheila? Dia di rumah? 604 00:40:54,160 --> 00:40:56,870 Katakanlah, aku akan melihat apakah Sheila di rumah. 605 00:40:56,912 --> 00:40:58,037 Oke? 606 00:41:20,853 --> 00:41:22,061 Silakan masuk. 607 00:41:24,356 --> 00:41:25,607 Hai./ Hai. 608 00:41:25,691 --> 00:41:28,067 Apakah ibumu di rumah? Karena ayahmu bersikap... 609 00:41:28,110 --> 00:41:30,195 Hei, kau ingin lihat apa yang aku punya? 610 00:41:32,490 --> 00:41:33,615 Tentu. 611 00:41:37,411 --> 00:41:40,038 Itu bagus. Apa itu salah satu milik ayahmu? 612 00:41:40,080 --> 00:41:41,414 Tidak untuk hari ini. 613 00:41:41,582 --> 00:41:42,749 Kemari. 614 00:41:42,791 --> 00:41:45,418 Mengapa kau tak simpan saja pistolnya, Adam? 615 00:41:45,461 --> 00:41:46,836 Ayolah. Kemari. 616 00:41:46,921 --> 00:41:49,255 Aku tidak tahu. Benda itu membuatku agak gugup. 617 00:41:49,298 --> 00:41:50,840 Maka ini akan membuatmu benar-benar gugup. 618 00:41:50,925 --> 00:41:53,968 Wow! Jangan lakukan itu! 619 00:42:20,162 --> 00:42:22,330 Tolong jangan di bawah sana. 620 00:42:27,169 --> 00:42:28,419 Oh, sial. 621 00:42:33,469 --> 00:42:36,419 "Pergi ke taman bersama Jake". 622 00:42:54,822 --> 00:42:55,989 Frank? 623 00:43:29,356 --> 00:43:30,481 Adam! 624 00:43:31,108 --> 00:43:32,859 Adam, buka pintunya! 625 00:43:34,028 --> 00:43:35,862 Oh, Tuhan. 626 00:43:50,753 --> 00:43:56,883 Tolong! 627 00:43:57,217 --> 00:43:58,551 Apakah aku terjaga? 628 00:43:58,719 --> 00:43:59,886 atau tertidur? 629 00:43:59,970 --> 00:44:01,846 Tolong! 630 00:44:08,062 --> 00:44:10,146 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan, anakku! 631 00:44:10,230 --> 00:44:11,939 Adam!/ Tunggu. 632 00:44:12,024 --> 00:44:13,941 Oh, Tuhan, tolong./ Adam! Oh, Tuhan! 633 00:44:14,026 --> 00:44:16,027 Adam! Apa dia masih hidup? 634 00:44:16,737 --> 00:44:18,112 Apa dia masih hidup? 635 00:44:18,572 --> 00:44:20,156 Oh, Tuhan, Adam! 636 00:44:20,240 --> 00:44:22,408 Oh, Tuhan! 637 00:44:23,077 --> 00:44:24,661 Apa yang kau lakukan? 638 00:44:25,412 --> 00:44:27,455 Apa yang kau lakukan, Adam? 639 00:44:27,623 --> 00:44:28,748 Adam! 640 00:44:34,421 --> 00:44:36,923 Aku akan membawanya jalan-jalan. 641 00:44:38,425 --> 00:44:40,885 Ayolah, sayang, mari kita ambil jaketmu. 642 00:44:40,928 --> 00:44:42,095 Kemana kita pergi? 643 00:44:58,570 --> 00:45:02,448 Halo, yang disana. 644 00:45:05,786 --> 00:45:07,328 Dengar, musik! 645 00:45:07,913 --> 00:45:09,539 Begitu indah! 646 00:45:13,001 --> 00:45:14,752 Hei, Jake, tunggu! 647 00:46:00,841 --> 00:46:03,009 Ibu rasa kita tak seharusnya ada di sini, sayang. 648 00:46:03,093 --> 00:46:05,219 Ayo, kita pergi. Lewat sini. 649 00:46:14,730 --> 00:46:16,856 Whoa! Tempat ini keren! 650 00:46:38,462 --> 00:46:40,963 Ayolah, sayang, kita cari makan siang. 651 00:46:49,932 --> 00:46:51,849 Ibu, benda apa ini? 652 00:46:52,309 --> 00:46:54,560 Ibu tidak tahu. Coba ibu lihat. 653 00:46:54,645 --> 00:46:56,395 Sepertinya semacam batu. 654 00:46:56,438 --> 00:46:58,105 Entahlah, atau itu medali. 655 00:46:58,190 --> 00:47:00,107 Ya, aku rasa begitu./ "...Dipersembahkan..." 656 00:47:00,192 --> 00:47:01,692 Lihatlah, bendera. 657 00:47:05,322 --> 00:47:08,866 Semuanya baik-baik saja?/ Tidak apa-apa, baik-baik saja. 658 00:47:09,743 --> 00:47:12,578 Kami tak seharusnya berada di sini, 'kan? 659 00:47:13,288 --> 00:47:15,957 Oh, tidak. Tidak apa-apa. Sungguh. 660 00:47:17,918 --> 00:47:19,043 Baiklah. 661 00:47:19,503 --> 00:47:21,003 Sampai nanti. 662 00:47:21,213 --> 00:47:23,840 Putramu punya penglihatan, 'kan? 663 00:47:26,426 --> 00:47:27,593 X-ray. 664 00:47:32,182 --> 00:47:33,766 Bukan kau. 665 00:47:35,394 --> 00:47:36,936 Mungkin ayahnya? 666 00:47:38,939 --> 00:47:40,982 Mereka bukan satu-satunya. 667 00:47:41,441 --> 00:47:44,569 Beritahu Ayahnya untuk datang dan bertemu denganku nanti malam. 668 00:47:46,113 --> 00:47:48,114 Mungkin belajar beberapa hal. 669 00:47:56,623 --> 00:47:57,957 Sampai jumpa, Jake. 670 00:48:02,546 --> 00:48:03,880 Sampai jumpa, Neil. 671 00:48:09,887 --> 00:48:11,512 Namanya Neil. 672 00:48:44,546 --> 00:48:46,172 Cobalah itu, Ayah. 673 00:48:53,639 --> 00:48:55,514 Mengapa Ayah harus tahu lagu itu? 674 00:48:55,682 --> 00:48:57,975 Aku akan pulang setelah nonton film. 675 00:48:58,018 --> 00:48:59,852 Aku tahu. 676 00:49:00,646 --> 00:49:02,563 Aku bilang aku tak akan terlambat. 677 00:49:09,029 --> 00:49:10,154 Baiklah. 678 00:49:10,238 --> 00:49:12,156 Dah Bu. Dah, Maggie. 679 00:49:53,240 --> 00:49:54,573 Oh, halo. 680 00:49:55,909 --> 00:49:59,328 Aku tidak tahu apa aku di tempat yang tepat. Aku mencari orang tinggi besar namanya Neil. 681 00:50:01,123 --> 00:50:02,581 Apa... 682 00:50:02,916 --> 00:50:04,333 Maaf... 683 00:50:20,225 --> 00:50:21,308 Sial. 684 00:50:21,768 --> 00:50:24,437 Sial. 685 00:50:41,496 --> 00:50:43,122 Aku mencari Neil. 686 00:50:46,626 --> 00:50:48,002 Tunggu di sini. 687 00:50:50,422 --> 00:50:52,048 Aku tidak kenal dia. 688 00:50:55,302 --> 00:50:58,304 Apa yang kau lakukan? Aku bilang Ayahnya anak itu. 689 00:50:58,346 --> 00:51:00,973 Aku minta suruh dia datang./ Dia tidak pernah melakukannya. 690 00:51:01,058 --> 00:51:03,684 Dia akan membunuhku kalau dia tahu aku bicara denganmu tentang hal ini. 691 00:51:03,769 --> 00:51:04,810 Dia begitu ketakutan. 692 00:51:04,895 --> 00:51:06,353 Bagaimana ceritanya? 693 00:51:06,438 --> 00:51:08,105 Tutup pintunya. 694 00:51:08,148 --> 00:51:09,315 Begitu juga mereka. 695 00:51:09,357 --> 00:51:12,026 Aku tak bisa membiarkanmu masuk./ Siapa mereka? 696 00:51:12,110 --> 00:51:15,905 Dengar, ini bukan pertunjukan orang aneh. Tutup pintunya! 697 00:51:15,989 --> 00:51:18,199 Dengar, kau harus segera pergi dari sini. 698 00:51:18,283 --> 00:51:20,493 Suamiku sudah kehilangan pikirannya. 699 00:51:20,535 --> 00:51:22,828 Aku tak tahu mengapa, tapi aku rasa kau tahu. 700 00:51:22,913 --> 00:51:24,497 Kau dapat beritahu aku apa yang kau tahu, 701 00:51:24,581 --> 00:51:27,917 tapi kau tak bisa memintaku untuk pergi, karena aku tidak akan pergi. 702 00:51:34,257 --> 00:51:36,801 Sudah berapa lama dia mengalaminya?/ Sejak beberapa hari. 703 00:51:36,843 --> 00:51:38,928 Apa yang terjadi? Kecelakaan mobil? 704 00:51:39,012 --> 00:51:40,888 Bukan./ Kematian anak? 705 00:51:40,972 --> 00:51:42,014 Bukan. 706 00:51:42,349 --> 00:51:44,975 Dia membunuh seseorang?/ Dia dihipnotis. 707 00:51:45,018 --> 00:51:46,769 Itulah awal mulanya? 708 00:51:46,853 --> 00:51:48,687 Itu datang dan pergi. 709 00:51:48,772 --> 00:51:50,940 Beberapa orang memilikinya selama lima detik. 710 00:51:51,024 --> 00:51:53,234 Sebagian hidup mereka. 711 00:51:53,318 --> 00:51:56,362 Dia sebagai penerima sekarang. Semuanya bisa masuk. 712 00:51:56,404 --> 00:51:58,948 Dia tak bisa menghentikannya. Dia tak bisa menundanya. 713 00:51:59,032 --> 00:52:00,783 Dia bahkan tak bisa memahaminya. 714 00:52:00,867 --> 00:52:03,202 Itu seperti dia di terowongan dengan senter, 715 00:52:03,245 --> 00:52:05,913 tapi cahayanya muncul hanya dalam beberapa saat. 716 00:52:05,997 --> 00:52:07,665 Dia mendapat pandangan sekilas akan sesuatu, 717 00:52:07,707 --> 00:52:09,708 tapi tak cukup tahu apa itu. 718 00:52:09,793 --> 00:52:11,710 Hanya cukup tahu itu ada. 719 00:52:11,753 --> 00:52:14,130 Jake, juga?/ Anakmu? 720 00:52:14,214 --> 00:52:16,090 Sinar yang jauh lebih baik. 721 00:52:16,883 --> 00:52:19,176 Apa dia tahu apa yang diinginkan? 722 00:52:20,137 --> 00:52:21,428 Menginginkan apa? 723 00:52:21,513 --> 00:52:23,055 Dia melihat hantu, 'kan? 724 00:52:23,098 --> 00:52:25,391 Apa yang dimintanya untuk dilakukan? 725 00:52:25,475 --> 00:52:27,143 Dia tak meminta apapun. 726 00:52:27,227 --> 00:52:29,186 Mungkin dia tidak mendengarkan. 727 00:52:29,229 --> 00:52:32,398 Dia meminta sesuatu, dan sekarang dia sedang menunggu, 728 00:52:32,607 --> 00:52:36,193 akan menjadi makin marah jika dia tidak melakukannya. 729 00:52:36,653 --> 00:52:38,445 Jika dia tak melakukan keinginannya, 730 00:52:38,530 --> 00:52:40,322 dia tak akan pernah pergi. 731 00:52:46,872 --> 00:52:49,915 Bunuh dia! 732 00:53:06,224 --> 00:53:07,725 Sial. 733 00:53:17,861 --> 00:53:18,944 Hei! 734 00:53:20,614 --> 00:53:22,114 Tentu saja tidak. 735 00:53:22,199 --> 00:53:23,949 Oh, kumohon? 736 00:53:23,992 --> 00:53:26,452 5 menit lagi? 737 00:53:26,536 --> 00:53:28,162 Tidak, semenitpun. 738 00:53:28,455 --> 00:53:29,872 Yang ini keren. 739 00:53:29,956 --> 00:53:32,458 Kau tahu Film Mumi bisa menyebabkan mimpi buruk jika kau menontonnya sebelum tidur. 740 00:53:32,500 --> 00:53:33,542 Tidak adil. 741 00:53:33,627 --> 00:53:35,377 Ibu tahu, ibu jahat. Ibu akan mandi. 742 00:53:35,462 --> 00:53:37,963 Kau baik-baik saja selama 10 menit?/ Masabodo. 743 00:53:55,065 --> 00:53:56,315 Oh, sial. 744 00:53:59,319 --> 00:54:01,278 Bagaimana aku tahu lagu itu? 745 00:54:01,488 --> 00:54:03,447 Aku tahu aku lagu itu. 746 00:54:03,490 --> 00:54:05,324 Aku tahu itu. 747 00:54:21,007 --> 00:54:22,508 Sangat dingin. 748 00:54:22,926 --> 00:54:25,261 Siapkan senjata mu, pasukan! 749 00:54:25,345 --> 00:54:26,512 Serang! 750 00:54:36,106 --> 00:54:38,357 Aku tak mau bicara sekarang. 751 00:54:40,527 --> 00:54:41,610 Hei! 752 00:54:54,582 --> 00:54:55,916 Bukan, bukan yang ini. 753 00:55:04,801 --> 00:55:05,884 Tom, 754 00:55:06,219 --> 00:55:09,596 Aku rasa pengendali pada pemanas air rusak lagi. 755 00:55:09,681 --> 00:55:11,473 Maukah kau perbaiki untukku? 756 00:55:13,643 --> 00:55:14,852 Halo? 757 00:55:17,480 --> 00:55:19,398 Atau aku bisa menyalakannya. 758 00:55:49,137 --> 00:55:51,055 Terima kasih, Kolonel. Terima kasih kalian semua. 759 00:55:53,600 --> 00:55:55,100 Aku bilang jangan! 760 00:56:11,284 --> 00:56:13,285 Sialan. 761 00:56:20,377 --> 00:56:22,378 Hei, itu yang paling menakjubkan... 762 00:57:03,670 --> 00:57:05,003 Ow! 763 00:58:21,539 --> 00:58:25,000 Tom? Tom, bernapas! 764 00:58:28,046 --> 00:58:29,588 Apa yang terjadi? 765 00:58:29,672 --> 00:58:31,548 Apa kau melihatnya?/ Apa? 766 00:58:31,591 --> 00:58:32,966 Dia di sini. 767 00:58:38,264 --> 00:58:39,431 Apa? 768 00:58:55,698 --> 00:58:57,783 Aku ingin kau menghipnotisku lagi. 769 00:58:57,867 --> 00:59:00,118 Semua omong kosong ini, aku ingin sudahi, aku ingin ini hilang. 770 00:59:00,203 --> 00:59:01,912 Aku ingin semuanya berhenti sekarang! 771 00:59:01,955 --> 00:59:04,748 Ya, tepat, Tom Aku ingin kau bertemu Clarita. 772 00:59:04,791 --> 00:59:06,708 Oh, hai. Maaf. 773 00:59:06,793 --> 00:59:08,293 Maaf, Aku... 774 00:59:09,128 --> 00:59:11,630 Dengar, kau merasa bahwa kau bisa... 775 00:59:11,673 --> 00:59:13,715 Dia bisa.../ Ya. 776 00:59:30,024 --> 00:59:31,608 Aku tahu. 777 00:59:37,031 --> 00:59:39,241 Baik, kau harus santai. 778 00:59:39,492 --> 00:59:41,994 Oke? Hanya... Kau harus sedikit bersabar denganku di sini, 779 00:59:42,036 --> 00:59:44,079 Karena aku membuat pengakuan. 780 00:59:44,163 --> 00:59:46,081 Kau lihat, kita... Aku hanya... 781 00:59:46,165 --> 00:59:49,167 Kami hanya merokok untuk kegemukan ini beberapa saat sebelum kau masuk, 782 00:59:49,252 --> 00:59:51,837 jadi ini mengacaukan pikiranku hanya sedikit tambahan saat ini. 783 00:59:51,921 --> 00:59:54,089 Dengarkan aku!/ Jika kau bisa mengerti. Ya? 784 00:59:54,632 --> 00:59:59,177 Apapun pintu yang kau buka di otakku, 785 00:59:59,679 --> 01:00:01,513 Aku ingin kau menutupnya. 786 01:00:01,681 --> 01:00:02,764 Sekarang! 787 01:00:02,849 --> 01:00:05,726 Oke, aku akan lakukan. Oke, aku bisa melakukannya. 788 01:00:06,853 --> 01:00:08,478 Tutup matamu. 789 01:00:09,188 --> 01:00:11,523 Oke, seperti yang lalu, 790 01:00:12,191 --> 01:00:15,027 Aku ingin kau fokus dan berkonsentrasi. 791 01:00:16,321 --> 01:00:18,697 Dengarkan suara ruangan. 792 01:00:18,740 --> 01:00:21,450 Dengarkan suara nafasmu. 793 01:00:22,201 --> 01:00:23,827 Lihatlah belakang kelopak matamu. 794 01:00:23,870 --> 01:00:25,954 Apa kau melihat sesuatu di sana? 795 01:00:26,164 --> 01:00:28,415 Bisakah kau bikin aku kesana, kumohon? 796 01:00:28,499 --> 01:00:30,042 Baiklah 797 01:00:30,293 --> 01:00:33,754 Aku ingin kau berpura-pura kembali ke bioskop. 798 01:00:34,088 --> 01:00:35,672 Sangat gelap, 799 01:00:36,007 --> 01:00:37,883 dan di seluruh teater yang gelap gulita, 800 01:00:37,925 --> 01:00:40,719 hanya ada satu hal yang dapat kau lihat, dan itulah layar putih. 801 01:00:40,803 --> 01:00:45,265 Dan kau fokus pada layar, kau mulai melayang lebih dekat dengan kursimu. 802 01:00:45,350 --> 01:00:47,476 Kau akan melihat bahwa ada tulisan di layar. 803 01:00:47,560 --> 01:00:49,686 Tinggi, tebal, huruf-huruf hitam, 804 01:00:49,729 --> 01:00:53,398 tapi tulisan itu tidak fokus jadi kau mulai melayang lebih dekat ke tulisan. 805 01:00:53,524 --> 01:00:55,317 Seseorang di sini. 806 01:00:55,401 --> 01:00:56,943 Tidak, tempat ini sepi. 807 01:00:57,028 --> 01:00:59,571 Tidak, tidak ada orang lain di sini. 808 01:00:59,614 --> 01:01:01,406 Tidak, kau sendirian di teater Tom. 809 01:01:01,491 --> 01:01:03,241 Oh, tidak. Tidak aku tidak sendirian. 810 01:01:03,326 --> 01:01:06,119 Baiklah, kaki dan pergelanganmu santai. 811 01:01:07,413 --> 01:01:08,580 Sulit untuk bernapas. 812 01:01:08,665 --> 01:01:11,208 Tanganmu lemas dan berat. 813 01:01:11,250 --> 01:01:12,793 Lenganmu... 814 01:01:12,877 --> 01:01:16,380 Tidak ada udara tidak ada udara./ Tom, aku ingin kau melihat layar. 815 01:01:16,422 --> 01:01:18,590 Lihat ke layar./ Hei. 816 01:01:21,511 --> 01:01:23,178 kau dapat membaca hurufnya sekarang. 817 01:01:23,262 --> 01:01:25,222 Kau berada di depannya. 818 01:01:25,264 --> 01:01:27,474 Tom, lihat layarnya! 819 01:01:32,772 --> 01:01:34,481 Wow. Apa yang terjadi? 820 01:01:35,191 --> 01:01:37,984 Kau baik-baik saja? Aku rasa kau perlu duduk, Tom, 821 01:01:38,069 --> 01:01:40,362 karena apa yang terjadi di sana adalah tingkat berikutnya. 822 01:01:40,446 --> 01:01:41,947 Kau harus melihat wajahmu. 823 01:01:42,031 --> 01:01:44,616 Apa kau ingin bir? Apa kau merasa lebih baik? 824 01:01:44,659 --> 01:01:46,159 Apa yang terjadi? 825 01:01:47,954 --> 01:01:49,705 Aku harus menggali. 826 01:02:01,134 --> 01:02:02,217 Hai! 827 01:02:09,434 --> 01:02:10,600 Halo? 828 01:02:14,230 --> 01:02:15,772 Ada orang di rumah? 829 01:02:19,652 --> 01:02:22,154 Wow, Lihat apa yang tidak aku bersihkan. 830 01:02:36,043 --> 01:02:37,461 Menarik. 831 01:02:56,814 --> 01:02:58,231 Oke. 832 01:03:05,740 --> 01:03:07,073 Hai, sayang. 833 01:03:07,325 --> 01:03:08,867 Apa yang kau lakukan? 834 01:03:09,118 --> 01:03:11,369 Ayah bilang aku harus menggali. 835 01:03:12,330 --> 01:03:13,371 Oh. 836 01:03:17,627 --> 01:03:18,710 Bagus. 837 01:03:22,590 --> 01:03:26,259 Tom! 838 01:03:26,344 --> 01:03:27,385 Oh! 839 01:03:29,222 --> 01:03:30,722 Kau mengagetkanku. 840 01:03:30,890 --> 01:03:32,224 Aku takut padamu? 841 01:03:33,559 --> 01:03:35,268 Apa yang kau lakukan? 842 01:03:35,645 --> 01:03:37,354 Aku harus menggali. 843 01:03:37,396 --> 01:03:38,814 Apa maksudmu? 844 01:03:38,898 --> 01:03:40,232 Aku harus menggali. 845 01:03:40,316 --> 01:03:41,566 Siapa yang nyuruh? 846 01:03:45,321 --> 01:03:46,530 Oh, begitu. 847 01:03:47,323 --> 01:03:49,199 Dan apa yang Jake lakukan? 848 01:03:51,118 --> 01:03:52,911 Jake bantuin. 849 01:03:57,416 --> 01:03:58,917 Mengapa kau lakukan ini? 850 01:03:59,001 --> 01:04:01,795 Air melunakkan tanah./ Tidak, maksudku... 851 01:04:03,297 --> 01:04:05,715 Bisakah kau berhenti sebentar? 852 01:04:06,467 --> 01:04:09,094 Tom, bisa kau berbalik dan Lihatlah aku saat aku sedang bicara denganmu? 853 01:04:09,136 --> 01:04:11,847 Apa yang sebenarnya tidak kau mengerti? 854 01:04:12,306 --> 01:04:14,099 Aku harus menggali. 855 01:04:14,767 --> 01:04:18,103 Kenapa kau menggali?/ Aku mencari. 856 01:04:18,187 --> 01:04:19,396 Apa yang kau cari? 857 01:04:19,438 --> 01:04:20,939 Pertanyaannya adalah bukan apa. 858 01:04:21,023 --> 01:04:24,484 Aku rasa kita berdua tahu betul apa, bahkan jika kita tak mau mengakuinya. 859 01:04:24,569 --> 01:04:26,319 Pertanyaannya, Maggie, 860 01:04:26,404 --> 01:04:29,114 Kau dapat lihat dengan jelas aku sangat sibuk 861 01:04:29,198 --> 01:04:30,866 mencoba untuk menjawab, 862 01:04:31,701 --> 01:04:33,660 pertanyaan "dimana?" 863 01:04:36,205 --> 01:04:38,123 Jangan khawatir, dia baik-baik saja. 864 01:04:38,624 --> 01:04:40,417 Itu bukan di sana. 865 01:04:40,626 --> 01:04:42,335 Kita hubungi polisi. 866 01:04:43,296 --> 01:04:45,463 Dan beritahu mereka apa, tepatnya? 867 01:04:46,549 --> 01:04:48,675 Praktekkan. Menjalankannya denganku sekali. 868 01:04:48,759 --> 01:04:50,886 Aku ingin lihat bagaimana kedengarannya. 869 01:04:53,973 --> 01:04:55,473 Ada lagi? 870 01:04:58,895 --> 01:05:01,187 Tom, kenapa kau tak masuk ke dalam denganku? 871 01:05:01,272 --> 01:05:04,149 Aku ingin bicara denganmu. Kau tidak sendiri saat ini. 872 01:05:04,775 --> 01:05:06,985 Ini hanya tipe sialan! 873 01:05:07,570 --> 01:05:09,654 Apa yang kau ingin aku lakukan, Maggie? 874 01:05:09,739 --> 01:05:11,239 Kau ingin aku masuk ke dalam 875 01:05:11,324 --> 01:05:13,325 dan hanya duduk di sofa 876 01:05:13,409 --> 01:05:15,368 di depan TV dan minum 8 atau 9 bir 877 01:05:15,453 --> 01:05:18,496 sampai aku tertidur, mungkin hanya mengulang semuanya lagi 878 01:05:18,581 --> 01:05:19,998 besok dan lusa? 879 01:05:20,041 --> 01:05:21,291 Diamlah! 880 01:05:21,334 --> 01:05:23,418 Dan lusa, dan hari setelahnya.../ Tom, hentikan. 881 01:05:23,502 --> 01:05:25,295 ...dan hari. Sampai, 882 01:05:25,713 --> 01:05:28,340 sampai aku sesak di dadaku dan mati? 883 01:05:29,091 --> 01:05:32,093 Maksudku, ini adalah hal yang paling penting 884 01:05:32,178 --> 01:05:34,638 yang pernah terjadi padaku. Maksudku, 885 01:05:34,680 --> 01:05:36,306 ini adalah yang paling... 886 01:05:36,515 --> 01:05:38,850 hal penting yang pernah aku lakukan 887 01:05:38,935 --> 01:05:41,770 dalam hidupku, sepanjang hidupku yang bodoh! 888 01:05:41,854 --> 01:05:43,688 Dan kau ingin aku berhenti? 889 01:05:45,399 --> 01:05:46,441 Tidak! 890 01:05:46,692 --> 01:05:49,027 Tidak, aku tak akan berhenti. 891 01:05:49,320 --> 01:05:50,779 Aku tidak akan berhenti! 892 01:05:52,573 --> 01:05:54,699 8 tahun aku mengenalmu. 893 01:05:55,451 --> 01:05:58,244 Tidak sekalipun kau bicara kepadaku seperti ini. 894 01:05:58,537 --> 01:05:59,704 Tidak sekalipun. 895 01:05:59,789 --> 01:06:02,582 Dan jika kau melakukannya lagi, aku bersumpah demi Tuhan... 896 01:06:04,293 --> 01:06:05,335 Dan kau tahu apa lagi? 897 01:06:05,378 --> 01:06:07,462 Saat kau bicara tentang bagaimana biasa kau 898 01:06:07,546 --> 01:06:10,548 dan kehidupan bodohmu, kau tahu apa yang kau katakan? 899 01:06:10,633 --> 01:06:12,676 Kau mengatakan kehidupan bodoh kita, 900 01:06:12,718 --> 01:06:15,261 aku tak berpikir bodoh. 901 01:06:15,346 --> 01:06:18,556 Jadi, bagaimana aku bisa merasakan hal itu? 902 01:07:13,946 --> 01:07:15,739 Kau mau minum itu? 903 01:07:28,794 --> 01:07:30,128 Maafkan aku. 904 01:07:32,798 --> 01:07:34,591 Oke, aku tidak menyesal. 905 01:07:42,099 --> 01:07:44,684 Dari siapa itu?/ Saudaraku, Steve. 906 01:07:44,769 --> 01:07:46,561 Nenekku akan kembali ke rumah sakit. 907 01:07:46,645 --> 01:07:47,937 Tidak, dia... 908 01:07:49,690 --> 01:07:54,652 Apa? 909 01:07:56,072 --> 01:07:57,322 Tidak. 910 01:08:08,084 --> 01:08:09,459 Apa itu? 911 01:08:18,094 --> 01:08:19,260 Halo? 912 01:08:19,804 --> 01:08:21,179 Oh, Steve. 913 01:08:21,222 --> 01:08:24,015 Maaf, kami begitu sibuk. Aku baru saja... 914 01:08:24,100 --> 01:08:25,183 Apa? 915 01:08:30,231 --> 01:08:31,481 Benarkah? 916 01:08:33,609 --> 01:08:35,360 Bagaimana kerjaanku, Ayah? 917 01:08:35,778 --> 01:08:38,738 Kerjamu bagus, nak. Kau melakukannya dengan baik. 918 01:08:44,245 --> 01:08:45,995 Maafkan aku, sayang. 919 01:08:49,375 --> 01:08:50,667 Kau tahu. 920 01:08:52,253 --> 01:08:53,753 Kau tahu, kan? 921 01:08:53,838 --> 01:08:55,630 Kapan pemakamannya? 922 01:08:56,590 --> 01:08:57,841 Hari Minggu. 923 01:08:58,884 --> 01:09:00,885 Kita harus pergi secepat kami bisa. 924 01:09:00,970 --> 01:09:02,053 Oh. 925 01:09:03,055 --> 01:09:05,140 Kau ingin aku pergi bersamamu? 926 01:09:07,393 --> 01:09:09,894 Maksudku, aku hanya merasa dengan keluargamu dan semuanya... 927 01:09:09,979 --> 01:09:12,105 Apa aku ingin kau pergi bersamaku? 928 01:09:12,565 --> 01:09:14,899 Untuk pemakaman nenekku? Dia yang membesarkan aku. 929 01:09:14,984 --> 01:09:17,402 Tentu saja aku ingin kau ikut. Mengapa kau tak mau? 930 01:09:17,444 --> 01:09:20,446 Hanya saja aku dalam keadaan begini ditempat ini. 931 01:10:29,558 --> 01:10:31,476 800 Dolar per bulan. 932 01:10:31,518 --> 01:10:33,144 Tidak bisa dapatkan air! Brengsek! 933 01:12:05,404 --> 01:12:06,571 Peralatan. 934 01:12:41,732 --> 01:12:42,940 Sialan. 935 01:12:43,317 --> 01:12:44,776 Barang sampah. 936 01:13:40,249 --> 01:13:42,041 Ini adalah rumah kontrakan. 937 01:13:59,184 --> 01:14:00,601 Halo?/ Ini aku. 938 01:14:00,686 --> 01:14:02,854 Hei. Hei, sayang, bagaimana kabarmu? 939 01:14:02,938 --> 01:14:04,856 Aku baik-baik saja./ Bagaimana keluargamu? 940 01:14:05,274 --> 01:14:08,067 Kau tahu, mabuk. Bertengkar satu sama lain. 941 01:14:08,152 --> 01:14:11,654 Dengar, Maggie, aku minta maaf. Maksudku, aku harus berada di sana bersama mu. 942 01:14:11,697 --> 01:14:15,199 Aku seorang bajingan./ Ya, kau memiliki poin baikmu. 943 01:14:15,242 --> 01:14:19,162 Bagaimana perasaan mu?/ Oh, baik-baik saja. Baik, kau tahu. 944 01:14:19,204 --> 01:14:23,207 Jauh, jauh, jauh lebih baik. Semuanya baik-baik saja di sini, begitu baik. 945 01:14:23,292 --> 01:14:24,375 Tidak... 946 01:14:27,212 --> 01:14:28,463 Tidak ada lagi menggali? 947 01:14:28,547 --> 01:14:31,132 Tidak. Ini kembali normal. 948 01:14:31,717 --> 01:14:35,136 Maafkan aku juga. Harusnya Aku tak lekas keluar dari rumah seperti itu. 949 01:14:35,220 --> 01:14:36,888 Aku seharusnya tak meninggalkan mu sendirian. 950 01:14:36,972 --> 01:14:38,014 Aku layak mendapatkannya. 951 01:14:38,974 --> 01:14:40,808 Mengapa kau tidak ke sini bersama kami? 952 01:14:40,893 --> 01:14:42,935 Ini sudah malam, kau bisa kesininya dalam satu jam. 953 01:14:43,020 --> 01:14:45,688 Tidak, tidak. Aku tidak bisa melakukan itu./ Mengapa tidak? 954 01:14:46,064 --> 01:14:49,233 Kau tahu, aku tak seharusnya menggunakan mobil untuk perjalanan pribadi. 955 01:14:49,318 --> 01:14:51,569 Baiklah, kalau begitu, aku akan menjemputmu. Aku akan segera pergi. 956 01:14:51,612 --> 01:14:53,571 Oh, tidak, sayang, jangan lakukan itu. Tidak. 957 01:14:53,655 --> 01:14:55,865 Itu gila. Jangan ke sini. 958 01:14:55,908 --> 01:14:58,409 Dengar, aku harus pergi. Aku berada di depan dan membunyikan klakson. 959 01:14:58,452 --> 01:14:59,702 Dah./ Tidak. 960 01:15:39,660 --> 01:15:41,744 Oke, sayang, kau mau pulang? 961 01:15:41,787 --> 01:15:45,122 Aku takut pulang. aku ingin tinggal di rumah Paman Steve. 962 01:15:45,207 --> 01:15:46,958 Mengapa kau takut? 963 01:15:47,167 --> 01:15:49,126 Karena bulu. 964 01:15:49,962 --> 01:15:51,504 Bulu apa? 965 01:15:52,464 --> 01:15:54,757 Aku tidak tahu, hanya bulu. 966 01:15:56,635 --> 01:15:58,719 Tidak apa-apa, aku akan mengawasinya. 967 01:15:59,555 --> 01:16:01,222 Oke. Kau baik-baiklah. 968 01:16:01,932 --> 01:16:03,224 Ibu, tunggu! 969 01:16:05,686 --> 01:16:07,311 Kau lupa ini. 970 01:18:27,494 --> 01:18:28,536 Hai! 971 01:18:31,081 --> 01:18:32,123 Hai. 972 01:18:32,916 --> 01:18:34,542 Ke sini sebentar. 973 01:18:35,544 --> 01:18:36,627 Apa? 974 01:18:36,962 --> 01:18:39,213 Mendekatlah, aku tak bisa mendengarmu. 975 01:18:41,508 --> 01:18:43,092 Kau berbicara denganku? 976 01:18:43,135 --> 01:18:45,302 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 977 01:18:45,887 --> 01:18:47,847 Kau ingin menunjukkan padaku sesuatu? 978 01:18:48,140 --> 01:18:50,808 Ya. Aku tak melihat orang lain di sekitar sini. 979 01:18:51,977 --> 01:18:53,144 Apa itu? 980 01:18:53,228 --> 01:18:54,854 Ini kejutan. 981 01:18:55,313 --> 01:18:58,482 Ini begitu hebat. Ayolah, kau tak akan percaya. 982 01:18:59,818 --> 01:19:01,736 Ayolah, disini dingin. 983 01:19:08,285 --> 01:19:10,244 Hei, selamat Hari Saint Patrick. 984 01:19:10,328 --> 01:19:11,996 Kejutan apa? 985 01:19:12,038 --> 01:19:14,331 Bukankah kau punya?/ Oh, ya, kejutan. 986 01:19:14,374 --> 01:19:15,833 Kejutan. 987 01:19:16,084 --> 01:19:17,293 Ambil saja. Kau mau minum lagi. 988 01:19:17,335 --> 01:19:18,878 Tidak, aku sudah pusing. 989 01:19:18,962 --> 01:19:20,755 Minum, bajingan, minum. Minum. 990 01:19:20,839 --> 01:19:23,591 Aku tak merasa ada kejutan./ Oh, ya, ada. 991 01:19:23,675 --> 01:19:25,968 Ya, ada. Yang mengejutkan adalah 992 01:19:26,011 --> 01:19:28,012 kami memutuskan ingin jadi temanmu. 993 01:19:28,054 --> 01:19:29,555 Benarkah?/ Ya. 994 01:19:29,848 --> 01:19:31,348 Mengapa kau ingin jadi temanku sekarang? 995 01:19:31,391 --> 01:19:33,851 Apa kau bercanda? Lihatlah dirimu. 996 01:19:36,980 --> 01:19:38,063 Lihatlah. 997 01:19:39,065 --> 01:19:41,317 Kau bisa lepas mantel mu, kau tahu. 998 01:19:42,569 --> 01:19:45,070 Ingin minum?/ Aku tak seharusnya. 999 01:19:45,363 --> 01:19:48,282 Tidakkah kau melakukan sesuatu yang tidak seharusnya? 1000 01:19:49,534 --> 01:19:50,701 Aku melakukannya. 1001 01:19:55,165 --> 01:19:56,874 Kau seksi. 1002 01:19:57,918 --> 01:20:00,252 Ayo, mari kita berteman, ya? 1003 01:20:01,213 --> 01:20:02,421 Well... 1004 01:20:03,757 --> 01:20:06,133 Kau bisa menciumku, jika kau mau. 1005 01:20:06,551 --> 01:20:07,718 Ya. 1006 01:20:17,562 --> 01:20:20,606 Tidak seperti itu, oke?/ Oke. 1007 01:20:30,575 --> 01:20:32,034 Aku mau pulang. 1008 01:20:32,077 --> 01:20:33,452 Jangan. 1009 01:20:34,120 --> 01:20:36,247 Ayolah, sayang, aku akan jadi teman mu. 1010 01:20:36,289 --> 01:20:39,083 Aku bersumpah. Bersikap baiklah padaku./ Aku mau, tapi... 1011 01:20:39,125 --> 01:20:41,669 Jadilah gadis yang baik. kau adalah seorang gadis yang baik, 'kan? 1012 01:20:41,753 --> 01:20:42,920 Aku harus pulang. 1013 01:20:42,963 --> 01:20:44,922 Ayo, sayang, bagaimana jika mencuci helm? 1014 01:20:44,965 --> 01:20:47,591 Aku harus pulang. 1015 01:20:55,976 --> 01:20:57,101 Hentikan! 1016 01:21:01,523 --> 01:21:02,731 Diam! 1017 01:21:02,774 --> 01:21:05,442 Diam!/ Hentikan! 1018 01:21:06,611 --> 01:21:07,820 Diam! 1019 01:21:11,449 --> 01:21:13,951 Berhenti! Buat dia berhenti teriak! 1020 01:21:14,202 --> 01:21:15,828 Bungkam dia! 1021 01:21:19,416 --> 01:21:22,334 Gunakan jaketmu atau sesuatu. Letakkannya di atas wajahnya. 1022 01:21:23,128 --> 01:21:24,378 Diam! 1023 01:21:48,153 --> 01:21:49,528 Oh, Tuhan. 1024 01:21:51,781 --> 01:21:53,741 Apa yang kau lakukan? 1025 01:21:53,992 --> 01:21:56,035 Apa dia mati?/ Tidak dia sudah mati. 1026 01:21:56,119 --> 01:21:57,453 Oh, Tuhan. 1027 01:21:58,663 --> 01:22:00,331 Lihatlah lidahnya. 1028 01:22:00,373 --> 01:22:01,874 Aku tak di sini. 1029 01:22:02,083 --> 01:22:04,293 Aku belum pernah melihat orang mati sebelumnya. 1030 01:22:04,336 --> 01:22:06,962 Aku tak boleh berada di sini./ Ini menjijikan. 1031 01:22:07,255 --> 01:22:09,048 Ini tak mungkin terjadi. 1032 01:22:09,883 --> 01:22:11,842 Plastik sialan di wajahnya! 1033 01:22:11,927 --> 01:22:13,677 Pemikiran yang bagus, Adam. 1034 01:22:14,846 --> 01:22:16,805 Apa yang kita lakukan sekarang? 1035 01:22:53,259 --> 01:22:54,802 Bagaimana kabarnya? 1036 01:22:56,096 --> 01:22:57,763 Dia mungkin mampu. 1037 01:22:58,181 --> 01:22:59,682 Mungkin juga tidak. 1038 01:23:00,642 --> 01:23:03,936 Sheila sudah di rumah sakit. Aku akan menyusul. 1039 01:23:04,729 --> 01:23:06,563 Frank, aku minta maaf. 1040 01:23:08,108 --> 01:23:10,359 Maafkan aku, karena... 1041 01:23:10,860 --> 01:23:13,445 Aku rasa aku tahu mengapa Adam menembak dirinya sendiri. 1042 01:23:14,322 --> 01:23:15,406 Dan... 1043 01:23:16,032 --> 01:23:18,450 Aku segera menelepon polisi tentang hal itu. 1044 01:23:18,827 --> 01:23:21,495 Dan aku tak ingin kau mendengarnya dari mereka, 1045 01:23:21,579 --> 01:23:24,999 dan aku tidak ingin Sheila membaca hal itu di koran. 1046 01:23:26,084 --> 01:23:29,420 Aku rasa kau berhak untuk tahu sebelum orang lain. 1047 01:23:29,504 --> 01:23:31,547 Apa yang kau tahu tentang Tom? 1048 01:23:34,676 --> 01:23:36,135 Tolong ikut aku. 1049 01:23:37,220 --> 01:23:39,138 Tunggu di sini sebentar. 1050 01:23:47,147 --> 01:23:48,939 Mudah-mudahan penting. 1051 01:24:01,369 --> 01:24:03,412 Ayo. 1052 01:24:07,417 --> 01:24:09,376 Bagaimana kau menemukan ini? 1053 01:24:10,003 --> 01:24:11,587 Apa itu penting? 1054 01:24:13,631 --> 01:24:16,341 Kau tak tahu itu perbuatan Kurt dan Adam. 1055 01:24:17,260 --> 01:24:18,635 Ya, aku tahu. 1056 01:24:20,597 --> 01:24:22,973 Tapi kau tidak punya apa pun untuk... 1057 01:24:24,142 --> 01:24:26,810 Ayo, Tom. Kau bicara seperti orang gila. 1058 01:24:26,853 --> 01:24:29,271 Itulah yang orang akan katakan. 1059 01:24:29,606 --> 01:24:32,649 Ini mayat. Itu tak membuktikan apapun. 1060 01:24:34,986 --> 01:24:37,654 Dia memegang rambut seseorang di tangannya. 1061 01:24:38,990 --> 01:24:41,825 Itu dapat memberitahu siapa pelakunya. 1062 01:24:46,247 --> 01:24:47,664 Hei, Frank, 1063 01:24:51,002 --> 01:24:53,045 Kita segera hubungi polisi. 1064 01:24:56,174 --> 01:24:58,092 Apa yang harus kita lakukan? 1065 01:25:00,178 --> 01:25:01,970 Ini sebuah kecelakaan. 1066 01:25:04,682 --> 01:25:06,517 Anak-anak datang kepada kami. 1067 01:25:07,018 --> 01:25:08,769 Dia sudah tewas. 1068 01:25:09,646 --> 01:25:13,857 Kecelakaan telah berlalu. Tak seorangpun yang bisa menghidupkannya kembali. 1069 01:25:16,152 --> 01:25:17,820 Tapi anak-anak ini dapat... 1070 01:25:19,197 --> 01:25:21,198 semuanya di hadapan mereka. 1071 01:25:21,991 --> 01:25:24,535 Jadi apa yang harus kita lakukan, Tom? 1072 01:25:24,869 --> 01:25:27,871 Kirim anak-anak kami ke penjara selama sisa hidup mereka... 1073 01:25:27,956 --> 01:25:29,498 karena dia? 1074 01:25:30,291 --> 01:25:32,501 Siapa yang kau rencanakan untuk ditembak? 1075 01:25:33,962 --> 01:25:36,880 Keluar dari sini, Tom./ Hei, Frank, 1076 01:25:37,132 --> 01:25:40,300 ayo ke lantai atas. Kita bisa bicarakan hal ini. 1077 01:25:40,593 --> 01:25:43,929 Aku telah menanggung ini selama 6 bulan. 1078 01:25:47,183 --> 01:25:49,101 6 bulan! 1079 01:25:51,855 --> 01:25:53,856 Apa kau memikirkan apa yang harus kau katakan 1080 01:25:53,898 --> 01:25:56,733 akan membuat sedikit perbedaan buatku? 1081 01:25:58,278 --> 01:26:00,612 Keluar dari sini!/ Aku tak akan pergi sampai... 1082 01:26:01,406 --> 01:26:05,075 Keluar! 1083 01:26:16,754 --> 01:26:17,796 Hai. 1084 01:26:18,214 --> 01:26:20,257 Hai. Hai. 1085 01:26:21,134 --> 01:26:23,343 Begitu lebat, ya? 1086 01:26:23,428 --> 01:26:25,220 Ya, kelihatannya begitu. 1087 01:26:26,431 --> 01:26:28,265 Hei, kau punya waktu sebentar? 1088 01:26:29,809 --> 01:26:32,144 Tidak, aku agak sibuk saat ini. 1089 01:26:32,395 --> 01:26:33,937 Ini penting. 1090 01:26:39,485 --> 01:26:42,279 Aku tidak punya waktu untuk bicara saat ini, Harry. 1091 01:26:43,281 --> 01:26:45,574 Ya Tuhan! Disini hujan, ya? 1092 01:26:47,285 --> 01:26:51,246 Harry, seperti yang aku bilang, kau tahu, Aku begitu sibuk saat ini. 1093 01:26:51,289 --> 01:26:54,541 Kurt, ayah tahu kau tak dibesarkan di sebuah gudang. Tutup pintunya. 1094 01:26:54,626 --> 01:26:57,461 Mungkin aku bisa menghubungimu nanti? 1095 01:27:00,757 --> 01:27:03,675 Tom, kita mengalami masalah serius saat ini. 1096 01:27:03,760 --> 01:27:05,093 Apa maksudmu? 1097 01:27:06,554 --> 01:27:09,348 Apa yang kau lakukan pada rumahku? 1098 01:27:09,432 --> 01:27:13,018 Aku mendengar semua getaran terjadi di sini. Aku rasa lebih baik aku datang, untuk periksa. 1099 01:27:13,102 --> 01:27:16,063 Aku tak mengira kau akan merusak tempat ini. 1100 01:27:16,147 --> 01:27:18,232 Apa yang terjadi dengan mu? 1101 01:27:18,816 --> 01:27:21,652 Jangan khawatir. Aku akan merapikannya. 1102 01:27:22,403 --> 01:27:24,988 Aku coba memperbaiki saluran air utama. 1103 01:27:25,073 --> 01:27:26,490 Itu bocor, 1104 01:27:26,574 --> 01:27:29,451 dan aku tak bisa meraihnya dari bawah rumah. 1105 01:27:30,662 --> 01:27:31,787 Maksudku, 1106 01:27:31,829 --> 01:27:34,790 Aku tak bisa meraihnya di bawah rumah sampai ke sana. 1107 01:27:36,834 --> 01:27:38,335 Apa itu benar? 1108 01:27:40,380 --> 01:27:41,463 Sial. 1109 01:27:41,506 --> 01:27:43,382 Banyak yang rusak? 1110 01:27:43,758 --> 01:27:44,841 Beberapa. 1111 01:27:46,678 --> 01:27:48,345 Boleh aku melihat-lihat? 1112 01:27:50,431 --> 01:27:51,515 Ya. 1113 01:27:52,350 --> 01:27:54,685 Ya, tentu. Tentu. Terserah kau. 1114 01:27:55,979 --> 01:27:58,689 Mungkin lebih baik kau tunjukkan tempat itu. 1115 01:28:01,150 --> 01:28:02,776 Kalian dapat melihatnya. 1116 01:28:02,860 --> 01:28:04,486 Aku harus pergi sekarang. 1117 01:28:07,407 --> 01:28:09,449 Aku hampir takut diperhatikan. 1118 01:28:10,702 --> 01:28:12,869 Minum. Cepatlah. 1119 01:28:16,082 --> 01:28:18,959 Air utama tak berfungsi di bawah rumah. 1120 01:28:22,380 --> 01:28:24,214 Aku tahu itu sekarang. 1121 01:28:26,259 --> 01:28:27,592 Sial, Tom. 1122 01:28:39,564 --> 01:28:41,106 Letakkan dia di karpet. 1123 01:28:47,905 --> 01:28:49,698 Jangan lihat dia. Gulung dia. 1124 01:28:49,741 --> 01:28:51,366 Ya./ Cepat! 1125 01:28:53,202 --> 01:28:55,412 Baiklah, minggir. 1126 01:30:36,347 --> 01:30:37,431 Tom? 1127 01:30:42,979 --> 01:30:44,438 Apa kau di sini? 1128 01:30:51,863 --> 01:30:53,155 Sial. 1129 01:30:59,745 --> 01:31:01,288 Minggir, Kurt! 1130 01:31:26,856 --> 01:31:29,191 Mereka akan membunuhmu, Tommy. 1131 01:31:30,401 --> 01:31:32,194 Kau dan Maggie, keduanya. 1132 01:31:38,034 --> 01:31:40,785 Apa kau baik-baik saja?/ Ya. 1133 01:31:53,758 --> 01:31:55,550 Pembunuhan berdarah dingin. 1134 01:31:57,929 --> 01:32:00,555 Jangan biarkan sesuatu seperti itu terjadi. 1135 01:32:01,849 --> 01:32:03,099 Bukan di sini. 1136 01:32:05,186 --> 01:32:07,437 Ini adalah lingkungan yang damai. 1137 01:32:20,451 --> 01:32:24,496 lf l ever feel the light again 1138 01:32:25,206 --> 01:32:28,583 Shining down on me 1139 01:32:29,627 --> 01:32:32,963 I don't have to tell you 1140 01:32:33,548 --> 01:32:36,841 How welcome it would be 1141 01:32:37,885 --> 01:32:40,178 I felt the light before 1142 01:32:40,388 --> 01:32:43,765 But I let it slip away 1143 01:32:45,268 --> 01:32:48,979 And I just keep on believing 1144 01:32:49,438 --> 01:32:52,774 That it'll come back someday 1145 01:32:53,234 --> 01:32:56,069 It's not the spotlight 1146 01:32:57,780 --> 01:33:00,282 It's not the candlelight 1147 01:33:02,159 --> 01:33:04,744 It's not the streetlights 1148 01:33:05,162 --> 01:33:08,373 But some old street of dreams 1149 01:33:11,085 --> 01:33:13,670 It ain't the moonlight 1150 01:33:14,922 --> 01:33:18,341 Not even the sunlight 1151 01:33:20,177 --> 01:33:24,889 But I've seen it shining in your eyes 1152 01:33:25,266 --> 01:33:28,266 And you know what I mean 1153 01:34:16,266 --> 01:34:22,766 Alih bahasa: gustimor Original subtitle: yify.com