1 00:03:19,299 --> 00:03:21,130 They have this All Bird TV. You seen it? 2 00:03:21,334 --> 00:03:23,029 - No. - Sure, it's All Bird TV. 3 00:03:23,236 --> 00:03:24,931 I'm giving them a plug. 4 00:03:25,138 --> 00:03:28,904 It's all birds. I watch it with the cat, the cat, fixated by it. 5 00:03:45,491 --> 00:03:46,458 Damn it! 6 00:04:18,024 --> 00:04:19,389 Damn it. 7 00:05:11,177 --> 00:05:15,204 I am a goddamn genius. 8 00:05:24,691 --> 00:05:26,488 Oh, my God. 9 00:05:34,000 --> 00:05:36,468 Sebastian, do you have any idea what time it is? 10 00:05:36,836 --> 00:05:39,737 Da Vinci never slept. Said it was a waste of time. 11 00:05:40,206 --> 00:05:41,503 Who's that? 12 00:05:43,710 --> 00:05:44,870 Not your business. 13 00:05:47,747 --> 00:05:48,736 Not anymore. 14 00:05:50,783 --> 00:05:51,807 Linda... 15 00:05:53,720 --> 00:05:55,017 ... I cracked the reversion. 16 00:05:56,689 --> 00:05:57,713 You cracked it? 17 00:05:58,024 --> 00:05:59,013 Look at this. 18 00:06:03,696 --> 00:06:04,856 Watch. 19 00:06:07,900 --> 00:06:12,997 Eleven months and you suddenly come up with it out of the blue? How? 20 00:06:13,439 --> 00:06:16,101 The usual. Coffee and Twinkies. 21 00:06:16,442 --> 00:06:18,069 I hate you. 22 00:06:18,311 --> 00:06:22,372 Can you find Matt and get to the lab? I want Isabelle for a live test. 23 00:06:22,915 --> 00:06:24,382 I think I can find him. 24 00:06:24,584 --> 00:06:25,676 When will you be in? 25 00:06:25,952 --> 00:06:28,352 Well, it should be daylight in Sweden now. 26 00:06:28,621 --> 00:06:33,684 So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. 27 00:06:34,627 --> 00:06:36,561 I'll see you in a few. 28 00:06:43,603 --> 00:06:44,570 Matt. 29 00:06:45,104 --> 00:06:47,231 Sebastian called. We gotta get to the lab. 30 00:06:47,540 --> 00:06:49,337 What's the rush? 31 00:06:49,642 --> 00:06:50,666 He cracked reversion. 32 00:06:50,977 --> 00:06:52,103 You're kidding. 33 00:06:52,378 --> 00:06:55,108 - When? - While we were sleeping. 34 00:06:56,883 --> 00:06:58,214 You want a ride? 35 00:07:00,319 --> 00:07:02,344 Maybe we should take our own cars. 36 00:07:02,889 --> 00:07:05,483 I'm tired of this sneaking around, Lin. 37 00:07:05,725 --> 00:07:07,750 You're gonna have to tell him eventually. 38 00:07:08,060 --> 00:07:10,494 I will, eventually. 39 00:07:10,730 --> 00:07:12,630 I'm just waiting for the right time. 40 00:07:14,934 --> 00:07:18,392 With Sebastian, there's never gonna be a right time. 41 00:08:04,550 --> 00:08:05,881 - Morning, Dr. Caine. - Morning. 42 00:08:06,085 --> 00:08:08,144 - Have a nice day, sir. - Thank you. 43 00:08:28,207 --> 00:08:29,765 - Good morning, sir. - Morning, Ed. 44 00:08:30,009 --> 00:08:32,375 Your team's in early today. Something special? 45 00:08:32,645 --> 00:08:35,136 Sorry, Ed. You know the rules. 46 00:08:42,021 --> 00:08:45,616 - Authorization, please. - Caine, 0027. 47 00:08:45,858 --> 00:08:47,120 Confirmed. 48 00:09:13,085 --> 00:09:14,382 Hi. 49 00:09:22,361 --> 00:09:23,726 Isabelle. 50 00:09:48,220 --> 00:09:49,380 Come on, Isabelle. 51 00:09:50,156 --> 00:09:51,919 Calm down, baby. 52 00:09:55,561 --> 00:09:56,960 Good girl. 53 00:10:07,239 --> 00:10:08,604 It's okay. 54 00:10:10,343 --> 00:10:11,935 I'm not gonna hurt you. 55 00:10:14,113 --> 00:10:15,478 Hold still. 56 00:10:42,441 --> 00:10:43,408 Isabelle? 57 00:10:43,643 --> 00:10:45,634 She's more aggressive these days. 58 00:10:45,945 --> 00:10:49,403 That's what tranquillizers are for. I'll get her. 59 00:10:49,715 --> 00:10:53,845 She's been gone too long. It's starting to affect her brain. 60 00:10:54,153 --> 00:10:56,621 - You take care of that bite. - I'll manage. 61 00:10:58,391 --> 00:10:59,619 Hey. 62 00:11:01,861 --> 00:11:03,954 Ten bucks says I nail her first. 63 00:11:04,296 --> 00:11:05,524 You're on. 64 00:11:14,206 --> 00:11:16,470 Isabelle? 65 00:11:17,343 --> 00:11:19,504 Got a surprise for you. 66 00:11:37,663 --> 00:11:39,028 You missed. 67 00:11:39,331 --> 00:11:42,300 Maybe because I don't spend my lunch hours practicing. 68 00:11:45,571 --> 00:11:46,629 You owe me ten. 69 00:11:47,907 --> 00:11:49,135 Put it on my tab. 70 00:11:49,542 --> 00:11:53,740 You know, someday I may actually make you pay up. 71 00:11:57,917 --> 00:12:00,579 Sarah's on the warpath, so you play nice. 72 00:12:00,853 --> 00:12:04,880 - This is bullshit, Sebastian. - And good morning to you too. 73 00:12:05,357 --> 00:12:06,881 Get the monkey on the table. 74 00:12:07,193 --> 00:12:11,562 How can you justify injecting Isabelle with the serum without even testing it? 75 00:12:11,897 --> 00:12:13,091 Because it'll save time. 76 00:12:13,365 --> 00:12:15,060 Then you can mop up afterwards. 77 00:12:15,301 --> 00:12:17,565 You think I'm trying to kill Isabelle? 78 00:12:17,803 --> 00:12:20,897 - Kill? More like liquefy. - Lab's prepped. 79 00:12:21,273 --> 00:12:25,209 Well, your objections are duly noted and summarily overruled. 80 00:12:25,444 --> 00:12:26,877 Yes, sir. 81 00:12:28,748 --> 00:12:32,184 How come when you say, 'Yes, sir,' it sounds like 'Fuck you'? 82 00:12:32,885 --> 00:12:33,909 Practice. 83 00:12:34,887 --> 00:12:37,082 How'd you convince me to hire her? 84 00:12:37,389 --> 00:12:39,220 You wanted the best vet in the U.S. 85 00:12:39,492 --> 00:12:43,792 - She cares more about the animals. - And maybe that's why she's so good. 86 00:12:45,164 --> 00:12:47,530 So this guy you're seeing, what's he like? 87 00:12:47,767 --> 00:12:49,564 He's everything you're not. 88 00:12:50,836 --> 00:12:52,235 He must be dull. 89 00:13:12,525 --> 00:13:14,755 - Ready in 40. - Okay. 90 00:13:16,195 --> 00:13:17,560 Vitals? 91 00:13:17,763 --> 00:13:18,730 All normal. 92 00:13:18,931 --> 00:13:21,331 Using the word 'normal' loosely, of course. 93 00:13:21,634 --> 00:13:24,660 - Emergency medical, standing by. - Tech, status? 94 00:13:24,937 --> 00:13:26,268 This is God. 95 00:13:26,505 --> 00:13:28,996 You are disturbing the natural order of things... 96 00:13:29,275 --> 00:13:32,472 ... and will be severely punished for all eternity. 97 00:13:32,812 --> 00:13:34,404 God has spoken. 98 00:13:34,947 --> 00:13:37,006 How many times must I tell you, Frank... 99 00:13:37,616 --> 00:13:39,083 ...you're not God. 100 00:13:39,885 --> 00:13:40,977 I am. 101 00:13:42,621 --> 00:13:44,316 Sorry, chief. Forgot. 102 00:13:44,857 --> 00:13:46,256 You guys ready to roll yet? 103 00:13:46,525 --> 00:13:47,583 Yes. 104 00:13:48,194 --> 00:13:51,857 Like those sorry-ass M.D. S have ever had to wait for us. 105 00:13:52,298 --> 00:13:54,960 Tell His Highness Mary was hot two hours ago. 106 00:13:55,301 --> 00:13:56,962 Yeah, I'll tell him that. 107 00:13:57,403 --> 00:13:59,530 - Ready up here, chief. - Roll and record. 108 00:13:59,738 --> 00:14:00,705 Rolling. 109 00:14:01,707 --> 00:14:06,007 Subject, Isabelle Two. Currently in phase-shift, 126 hours. 110 00:14:10,416 --> 00:14:12,179 Testing D-phase protocol... 111 00:14:12,484 --> 00:14:16,079 ...Serial Irradiated Protein Caine 125. 112 00:14:16,322 --> 00:14:19,485 Stop naming them after yourself, you'd have better luck. 113 00:14:19,758 --> 00:14:22,659 Thank you, Dr. Kensington, for that keen observation. 114 00:14:22,928 --> 00:14:24,452 I'll include it in my memoirs. 115 00:14:24,730 --> 00:14:27,198 I'll make sure to put you in mine. 116 00:14:27,433 --> 00:14:30,334 Would you guys be serious, please? 117 00:14:31,270 --> 00:14:34,467 - You think she'll make it? - I don't know, I just work here. 118 00:14:34,740 --> 00:14:36,833 Quantum signatures are calibrated. 119 00:14:38,010 --> 00:14:40,205 Okay, Sarah, get us a vein. 120 00:14:46,352 --> 00:14:47,410 Spray. 121 00:14:54,026 --> 00:14:54,993 Vein's prepped. 122 00:14:56,595 --> 00:14:57,926 All right. 123 00:14:59,698 --> 00:15:01,222 Here goes nothing. 124 00:15:01,634 --> 00:15:04,102 Bad form, Matthew. The honor is mine. 125 00:15:09,074 --> 00:15:10,302 Okay. 126 00:15:22,988 --> 00:15:26,924 Injection occurred at 0847. 127 00:15:41,941 --> 00:15:43,568 Elevated heartbeat. 128 00:15:47,146 --> 00:15:49,205 - We're still in the green. - Confirmed. 129 00:15:49,848 --> 00:15:53,284 Bioelectric energy and quantum shift indicators are stable. 130 00:15:58,424 --> 00:15:59,948 We're getting cellular reaction. 131 00:16:13,005 --> 00:16:15,132 It's working. It's actually working. 132 00:16:15,874 --> 00:16:17,899 - Of course it is. - Don't get cocky. 133 00:16:22,848 --> 00:16:25,248 Heart rate's up. She's scared. It's okay. 134 00:16:25,517 --> 00:16:29,977 Subject began manifesting immediately. Protocol's acting quickly. 135 00:16:33,158 --> 00:16:35,991 Goddamn it, blood pressure crashing. Pulse high. 136 00:16:42,234 --> 00:16:43,360 It's her heart. 137 00:16:46,372 --> 00:16:49,034 I got erratic heartbeat and brain activity. 138 00:16:49,375 --> 00:16:52,003 - She's going into cardiac arrest. - Defib! 139 00:16:52,344 --> 00:16:54,005 Prep an intracardiac. 140 00:16:59,485 --> 00:17:02,477 - Flatline. We're losing her. - No, we're not. Hit her! 141 00:17:02,855 --> 00:17:04,015 Clear! 142 00:17:06,258 --> 00:17:07,725 - Again. - Clear. 143 00:17:11,063 --> 00:17:12,291 - Again! - Clear. 144 00:17:13,732 --> 00:17:14,699 - Come on. - Again! 145 00:17:14,933 --> 00:17:16,059 Clear! 146 00:17:17,436 --> 00:17:18,733 Fuck! Intracardiac. 147 00:17:20,372 --> 00:17:21,964 Wait! No, we got something. 148 00:17:27,679 --> 00:17:29,544 Still erratic... 149 00:17:29,882 --> 00:17:31,577 ...and stabilizing. 150 00:18:14,927 --> 00:18:16,417 Oh, man. 151 00:18:16,962 --> 00:18:21,399 Brain activity returning to normal. Quantum signatures are stable. 152 00:18:24,169 --> 00:18:26,034 Welcome back, Isabelle. 153 00:18:28,507 --> 00:18:31,203 Yeah. Yeah! 154 00:18:31,410 --> 00:18:33,241 Yeah, baby! 155 00:18:34,179 --> 00:18:36,044 - We did it. - Good work, everyone. 156 00:18:36,315 --> 00:18:38,306 Yeah! That's the way it's done, man. 157 00:18:38,617 --> 00:18:40,812 So how's she doing, doc? 158 00:18:42,855 --> 00:18:45,153 Well, I think she's gonna be okay. 159 00:18:49,828 --> 00:18:53,594 - Come on. Right in there. - Come on, Isabelle. 160 00:18:53,832 --> 00:18:56,300 Go ahead. Good girl. 161 00:18:58,537 --> 00:19:00,004 Look how peaceful she is. 162 00:19:00,272 --> 00:19:02,297 It seems like nothing happened to her. 163 00:19:02,608 --> 00:19:06,806 Schedule a vivisection for Monday. I wanna check her neuropathways. 164 00:19:07,112 --> 00:19:09,945 You just brought her back and you're gonna slice up her brain? 165 00:19:10,215 --> 00:19:12,080 I'm not running a goddamn zoo! 166 00:19:12,651 --> 00:19:15,984 - You're a fucking unethical bastard. - Tell her you're kidding. 167 00:19:16,288 --> 00:19:18,415 - Right? - Right. 168 00:19:18,657 --> 00:19:20,488 I won't cut her for another week. 169 00:19:21,627 --> 00:19:23,254 Don't be such an asshole. 170 00:19:23,562 --> 00:19:25,826 We finally have something to celebrate. 171 00:19:26,064 --> 00:19:28,362 - Cool. I'm hungry, let's go. - Me too. 172 00:19:29,868 --> 00:19:31,665 We should cut you up. 173 00:19:33,539 --> 00:19:36,940 Ladies and gentlemen, a moment of your time, please. 174 00:19:37,176 --> 00:19:38,143 Here it comes. 175 00:19:38,377 --> 00:19:41,437 To the finest research team I have ever known. 176 00:19:41,713 --> 00:19:42,680 Cheers. 177 00:19:42,881 --> 00:19:44,314 Cheers. 178 00:19:50,556 --> 00:19:53,650 There was a big explosion, and afterward she said: 179 00:19:53,926 --> 00:19:58,295 'lf you're so smart, how come you're still in the second grade?' 180 00:19:58,564 --> 00:20:01,294 - She grew her eyebrows back? - In a month. 181 00:20:01,533 --> 00:20:03,660 - How long were you suspended? - A month. 182 00:20:19,718 --> 00:20:23,381 Hey, I thought you'd gone. 183 00:20:23,722 --> 00:20:25,383 There's nowhere to go. 184 00:20:28,093 --> 00:20:29,856 Did I miss something? 185 00:20:30,262 --> 00:20:32,560 Aren't you supposed to be happy? 186 00:20:32,898 --> 00:20:37,426 Reversion was the last breakthrough. Feels like the beginning of the end. 187 00:20:37,803 --> 00:20:40,738 That's not true. We've got a lifetime of data. 188 00:20:41,039 --> 00:20:45,100 Matt has the patience to crunch the numbers, but you know me... 189 00:20:45,410 --> 00:20:49,039 ...I need this grandeur and the spectacle. 190 00:20:49,281 --> 00:20:51,943 I can't concern myself with the details. 191 00:20:52,618 --> 00:20:55,451 Yeah, I know. I was one of them. 192 00:20:59,291 --> 00:21:02,124 I thought we were great together. 193 00:21:04,062 --> 00:21:05,051 You were great. 194 00:21:05,897 --> 00:21:08,388 I was just standing next to you. 195 00:21:09,668 --> 00:21:13,695 Come on. We had some good times. 196 00:21:14,106 --> 00:21:15,937 Yeah, we had some good times. 197 00:21:19,578 --> 00:21:22,206 Have you ever wanted to turn the clock back? 198 00:21:23,682 --> 00:21:25,274 Go back and try again? 199 00:21:26,685 --> 00:21:30,485 I'd say that kind of time travel doesn't exist. 200 00:21:31,123 --> 00:21:34,615 Well, maybe we should invent it. 201 00:21:52,144 --> 00:21:53,338 Or not. 202 00:22:33,552 --> 00:22:35,179 What's it like? 203 00:22:47,099 --> 00:22:49,567 Four years ago, this committee gave me... 204 00:22:49,901 --> 00:22:51,835 ...a very specific and challenging task... 205 00:22:52,070 --> 00:22:54,732 ...to phase-shift a human being out of quantum sync... 206 00:22:55,006 --> 00:22:56,906 ...with the visible universe... 207 00:22:57,209 --> 00:22:59,473 ...and return him safely with no aftereffects. 208 00:23:00,011 --> 00:23:03,469 We found that sending them to never-never land was easy. 209 00:23:04,282 --> 00:23:06,512 It's the getting them back that's hard. 210 00:23:18,897 --> 00:23:21,058 Primary DNA strands decaying on you? 211 00:23:21,299 --> 00:23:23,392 Along with cellular bond instability. 212 00:23:23,802 --> 00:23:25,565 How have you solved the problem? 213 00:23:26,972 --> 00:23:27,996 I haven't. 214 00:23:29,708 --> 00:23:32,677 But we're close. 215 00:23:35,447 --> 00:23:37,438 We just need more time. 216 00:23:49,327 --> 00:23:52,296 Ever since you walked in my class your freshman year... 217 00:23:52,597 --> 00:23:54,258 ...I knew you were different. 218 00:23:54,566 --> 00:23:57,535 Over the years, your genius has been most impressive. 219 00:23:58,236 --> 00:23:59,430 Thank you, Dr. Kramer. 220 00:23:59,671 --> 00:24:01,195 Well, don't thank me yet. 221 00:24:02,607 --> 00:24:05,405 This committee has given you remarkable leeway. 222 00:24:05,644 --> 00:24:10,240 We've tolerated your eccentricities, as well as your need for privacy. 223 00:24:10,515 --> 00:24:14,747 And I assure you, our patience is running out. 224 00:24:14,986 --> 00:24:17,318 If we don't get results and get them soon... 225 00:24:17,823 --> 00:24:20,553 ...your genius will cease to impress me. 226 00:24:21,126 --> 00:24:22,957 And if you can't make it work... 227 00:24:23,261 --> 00:24:26,594 ...I'll find another Sebastian Caine who can. 228 00:24:27,199 --> 00:24:30,134 - What just happened in there? - This better be good. 229 00:24:30,368 --> 00:24:33,166 - I wasn't ready for them to know. - You weren't ready? 230 00:24:33,472 --> 00:24:36,168 Being ready's not it. You have results, you report them. 231 00:24:36,441 --> 00:24:39,103 - Can I explain? - You just lied to the Pentagon! 232 00:24:39,377 --> 00:24:41,345 Once they know we've completed it... 233 00:24:41,613 --> 00:24:44,275 ...what's to stop them from taking over the project? 234 00:24:44,549 --> 00:24:47,177 - Why would they? - Because they won't need us. 235 00:24:47,452 --> 00:24:50,250 But it's their project. It's gonna happen sometime. 236 00:24:50,489 --> 00:24:53,356 It may be their project, but it's my dream, my vision. 237 00:24:53,658 --> 00:24:57,150 - What are you proposing? - That we go to Phase Three ourselves. 238 00:24:57,462 --> 00:24:59,020 Phase Three? Are you nuts? 239 00:24:59,331 --> 00:25:02,630 You can't jump into human testing. There's rules, procedures. 240 00:25:03,368 --> 00:25:07,828 You don't make history with rules. You make it by seizing the moment. 241 00:25:09,641 --> 00:25:12,769 You wanna be the first one. That's what this is about. 242 00:25:13,378 --> 00:25:17,712 This is not about me, it's about us. We said we would change the world. 243 00:25:19,818 --> 00:25:21,581 Now is our chance. 244 00:25:29,895 --> 00:25:31,726 And we'll get the Nobel Prize. 245 00:25:37,602 --> 00:25:38,591 Come on, buddy. 246 00:25:45,143 --> 00:25:49,443 You know, if somebody finds out that we bypassed advisory review... 247 00:25:49,648 --> 00:25:54,051 - ...we're never gonna work again. - But if it works, no one'll care. 248 00:26:00,258 --> 00:26:02,522 How did you get clearance for Phase Three? 249 00:26:02,894 --> 00:26:05,522 - I volunteered. They approved. - No way. 250 00:26:05,897 --> 00:26:07,296 You're kidding. 251 00:26:09,100 --> 00:26:11,796 You volunteered? Are you insane? 252 00:26:13,838 --> 00:26:18,002 Jonas Salk tested the polio vaccine on himself. Was he insane? 253 00:26:18,243 --> 00:26:20,177 Yeah, I'm pretty sure he was. 254 00:26:20,912 --> 00:26:22,243 Shit. 255 00:26:23,014 --> 00:26:27,474 In the past four weeks, we have brought back seven primates. 256 00:26:27,719 --> 00:26:31,519 - The results speak for themselves. - Or do you wanna believe that? 257 00:26:31,756 --> 00:26:36,386 Sarah, I thought you'd be happy. We are giving the animals a break. 258 00:26:40,298 --> 00:26:44,325 Moving this fast is bad science, no matter who the guinea pig is. 259 00:26:44,603 --> 00:26:49,006 - I can't believe they approved this. - I think it's fucking cool. 260 00:26:49,374 --> 00:26:50,432 You would. 261 00:26:50,742 --> 00:26:53,677 If we're to move forward, this is the next logical step. 262 00:26:55,880 --> 00:27:00,749 I'll stay shifted for three days and then we'll perform a quantum reversion. 263 00:27:00,986 --> 00:27:01,953 Fuck, yes. 264 00:27:02,153 --> 00:27:04,087 Can I count on your best work? 265 00:27:09,294 --> 00:27:10,261 Good. 266 00:27:18,670 --> 00:27:20,900 How did we let him talk us into this? 267 00:27:22,407 --> 00:27:24,272 Can we talk about it later? 268 00:27:24,509 --> 00:27:26,534 I'm trying to make love to you. 269 00:27:27,112 --> 00:27:29,444 We're risking our professional lives here. 270 00:27:31,816 --> 00:27:33,374 Yes, Matt, I realize. 271 00:27:33,618 --> 00:27:35,142 Then why did we agree to it? 272 00:27:35,453 --> 00:27:37,478 Because we're suckers. 273 00:27:38,356 --> 00:27:41,655 And because sometimes when you get to the edge of the map... 274 00:27:41,860 --> 00:27:45,819 ...you have to keep sailing to see what's out there. 275 00:27:49,668 --> 00:27:53,331 And maybe because we both know that Sebastian can pull it off. 276 00:27:56,875 --> 00:28:01,005 - Let me ask another question. - Is it about who's gonna be on top? 277 00:28:05,917 --> 00:28:07,282 Ever miss being with him? 278 00:28:10,488 --> 00:28:14,549 - Why do you ask that? - Because he sets the bar pretty high. 279 00:28:16,728 --> 00:28:18,696 Let me tell you a little secret. 280 00:28:20,165 --> 00:28:24,397 The concept of Sebastian is much more appealing... 281 00:28:24,669 --> 00:28:26,694 ...than Sebastian himself. 282 00:28:29,207 --> 00:28:31,607 Whereas you... 283 00:28:32,177 --> 00:28:35,203 You're methodical... 284 00:28:35,980 --> 00:28:38,005 ...precise... 285 00:28:40,218 --> 00:28:43,312 ...and very, very thorough. 286 00:28:45,190 --> 00:28:47,090 And besides... 287 00:28:48,560 --> 00:28:50,528 ...you fit better. 288 00:28:54,232 --> 00:28:55,756 We're ready for you. 289 00:29:00,105 --> 00:29:01,538 See you later. 290 00:29:04,175 --> 00:29:07,941 - It's not too late to stop. - I thought I was the nervous one. 291 00:29:08,179 --> 00:29:09,840 We have a lot riding on this. 292 00:29:10,048 --> 00:29:12,243 Hear about Superman and Wonder Woman? 293 00:29:12,484 --> 00:29:14,543 - Stop clowning around. - It's a good one. 294 00:29:14,819 --> 00:29:16,912 Superman is flying over Metropolis. 295 00:29:17,188 --> 00:29:19,418 He's horny and checking out the rooftops. 296 00:29:19,657 --> 00:29:24,060 He sees Wonder Woman sunning on the roof of the Justice League. 297 00:29:24,295 --> 00:29:28,925 She's lying there buck-naked, spread- eagle, wanting to be fucked, right? 298 00:29:29,200 --> 00:29:30,667 Superman says to himself: 299 00:29:30,969 --> 00:29:33,233 'I gotta get myself some Wonder pussy.' 300 00:29:33,505 --> 00:29:37,339 Then he realizes that he could fly down, do a little fast pumping... 301 00:29:37,609 --> 00:29:40,510 ...and be gone before she knew, since he's Superman. 302 00:29:40,779 --> 00:29:42,679 Faster than a speeding bullet. 303 00:29:42,981 --> 00:29:46,576 He swoops down, he fucks her so quick, she doesn't even see him. 304 00:29:46,818 --> 00:29:51,312 Wonder Woman sits up, says, 'What the fuck was that? ' 305 00:29:51,790 --> 00:29:54,281 And the Invisible Man says, 'I don't know... 306 00:29:54,559 --> 00:29:57,528 ...but my asshole is killing me. ' 307 00:29:59,297 --> 00:30:02,630 That's funny, right? Come on, guys. That's funny. 308 00:30:19,818 --> 00:30:23,219 Ladies, please. This is science. 309 00:30:29,360 --> 00:30:30,987 Starting IV drip. 310 00:30:35,366 --> 00:30:38,563 - Okay, how are you feeling? - I'm a little tense. 311 00:30:38,837 --> 00:30:42,204 Pulse 88. BP 140l95. It's a bit elevated. 312 00:30:42,440 --> 00:30:44,067 I wonder why. 313 00:30:45,109 --> 00:30:46,167 Are you sure? 314 00:30:46,778 --> 00:30:48,143 Positive. 315 00:30:49,514 --> 00:30:51,345 - We ready up in heaven? - Ready. 316 00:30:53,284 --> 00:30:54,251 Mary's rolling. 317 00:30:54,519 --> 00:30:57,579 I just hope we're not making a snuff film. Rolling. 318 00:30:58,122 --> 00:31:00,249 If it is, I got dibs on his Porsche. 319 00:31:00,592 --> 00:31:02,651 Janice, how can you say that? 320 00:31:03,061 --> 00:31:04,085 Sorry. 321 00:31:04,696 --> 00:31:06,254 Porsche is mine. 322 00:31:06,898 --> 00:31:10,231 Subject male, age 38, weight 166 pounds. 323 00:31:14,405 --> 00:31:16,202 Serum's irradiated. 324 00:31:17,475 --> 00:31:18,942 - This better work. - It will. 325 00:31:19,210 --> 00:31:21,610 - Oh, yeah? - You wanna bet on it? 326 00:31:21,880 --> 00:31:24,371 If I win, you won't be around to pay off, so, no. 327 00:31:24,716 --> 00:31:25,683 Are you ready? 328 00:31:26,317 --> 00:31:29,684 I'll do it. So if anything goes wrong, you can't be blamed. 329 00:31:32,423 --> 00:31:33,412 All right. 330 00:31:37,395 --> 00:31:38,589 Any last words? 331 00:31:39,898 --> 00:31:43,026 Yeah. If I die, pretend I said something deep and clever. 332 00:32:11,629 --> 00:32:14,063 Injection administered at 1823. 333 00:32:16,301 --> 00:32:19,600 - Are you feeling anything? - Nothing so far. 334 00:32:23,107 --> 00:32:25,302 - Vitals are stable. - Nothing's happening. 335 00:32:25,543 --> 00:32:28,103 Human DNA structure may take more time. 336 00:32:28,346 --> 00:32:29,904 - You pulsed it right? - Yes. 337 00:32:30,181 --> 00:32:32,741 Recheck the radiation. It can't be non-reactive. 338 00:32:32,984 --> 00:32:35,509 No change in bioelectric activity. 339 00:32:35,987 --> 00:32:36,954 Goddamn it! 340 00:32:37,555 --> 00:32:40,649 - I'll repeat the protocol, okay? - Wait. 341 00:32:42,894 --> 00:32:45,454 I'm starting to feel something. 342 00:32:47,131 --> 00:32:49,099 It's my arm. It's... 343 00:32:49,467 --> 00:32:51,196 It's getting warm. 344 00:32:52,971 --> 00:32:56,031 Okay, it's starting to tingle. 345 00:32:58,176 --> 00:33:01,543 Yeah, it's moving down into my back. 346 00:33:08,086 --> 00:33:09,110 Here we go. 347 00:33:18,529 --> 00:33:20,963 Shit! It hurts. 348 00:33:22,033 --> 00:33:23,466 It's tearing me. 349 00:33:24,102 --> 00:33:27,538 Heartbeat's elevated. Pulse at 110. 130. 350 00:33:34,112 --> 00:33:36,876 Christ, didn't think it would hurt so much. 351 00:33:37,415 --> 00:33:38,404 Frank, readouts! 352 00:33:38,683 --> 00:33:41,709 Brain waves are spiking. He's on the verge of a seizure. 353 00:33:45,690 --> 00:33:48,887 Pulse is 165, 170. Blood pressure 180 over 110. 354 00:33:49,127 --> 00:33:52,688 Sebastian, can you hear me? Sebastian? 355 00:33:57,435 --> 00:33:59,596 - His heart'll blow out! - Standby paddles! 356 00:33:59,904 --> 00:34:01,166 Coming in. 357 00:34:06,911 --> 00:34:09,072 Subcellular quantum. He's shifting. 358 00:34:09,313 --> 00:34:11,338 Bioelectric in the red. 359 00:34:12,617 --> 00:34:13,675 Wait. 360 00:34:14,118 --> 00:34:15,517 He's going. 361 00:34:19,924 --> 00:34:21,118 Pulse is 180. 362 00:34:21,392 --> 00:34:23,121 Holding stable. 363 00:34:40,178 --> 00:34:42,442 Holy shit. 364 00:34:48,086 --> 00:34:52,250 Pulse is dropping. 170, 160, 150. 365 00:35:12,176 --> 00:35:16,010 Bio-quantum phase-shift occurred at 1826. 366 00:35:17,615 --> 00:35:18,604 Is he okay? 367 00:35:18,850 --> 00:35:22,251 Yeah, he's in bioelectric shock. Passed out from the trauma. 368 00:35:22,520 --> 00:35:23,817 Vitals returning to normal? 369 00:35:24,055 --> 00:35:26,785 Pulse 110, dropping. Blood pressure's 130l75. 370 00:35:27,058 --> 00:35:30,152 - Quantum readings normal. - Electrical activity is stabilizing. 371 00:35:35,566 --> 00:35:37,830 Something to tell the grandkids. 372 00:35:40,004 --> 00:35:42,268 Pulse steady at 85. 373 00:35:43,975 --> 00:35:47,502 You did it. You're the first. 374 00:36:23,681 --> 00:36:25,171 It's okay. It's okay. 375 00:36:25,917 --> 00:36:27,544 You nodded off. 376 00:36:29,053 --> 00:36:31,851 - His breathing's hypnotic. - Yeah. 377 00:36:33,024 --> 00:36:34,651 How long has it been? 378 00:36:35,526 --> 00:36:36,686 Seventeen hours. 379 00:36:37,128 --> 00:36:40,859 And we already have enough data for two lifetimes of research. 380 00:36:41,299 --> 00:36:42,823 It's a brave new world, Lin. 381 00:36:46,404 --> 00:36:50,500 I keep looking at that hole, wondering if he's really there. 382 00:36:51,375 --> 00:36:54,367 - Did you see that? - Sebastian, can you hear me? 383 00:36:54,779 --> 00:36:58,579 Christ! The lights! Turn off the goddamn lights! 384 00:37:02,386 --> 00:37:03,785 I can't close my eyes. 385 00:37:04,055 --> 00:37:06,546 You can, but your eyelids are transparent. 386 00:37:06,791 --> 00:37:11,228 It's weird. I feel the same, but I'm not here. 387 00:37:12,063 --> 00:37:13,587 You're here. 388 00:37:23,474 --> 00:37:25,635 - Sebastian? - I'm right here. 389 00:37:25,910 --> 00:37:27,901 - Where? - At the mirror. 390 00:37:28,679 --> 00:37:30,374 Looking at myself. 391 00:37:33,517 --> 00:37:36,384 Or, rather, not looking at myself. 392 00:37:40,524 --> 00:37:42,549 Hey, how's he doing? 393 00:37:42,793 --> 00:37:44,658 Why don't you ask Sebastian? 394 00:37:45,596 --> 00:37:48,929 - How do you feel? - Oh, not too bad, considering. 395 00:37:54,505 --> 00:37:56,302 Just wanna set the mood. 396 00:37:56,674 --> 00:37:59,939 It's the light. His eyelids are transparent. 397 00:38:01,212 --> 00:38:03,271 So, what's it like being a ghost? 398 00:38:03,514 --> 00:38:06,677 Ghosts are dead. I'm very much alive. 399 00:38:06,951 --> 00:38:08,248 Come on, don't be a dick. 400 00:38:08,486 --> 00:38:10,477 Sorry. I couldn't resist. 401 00:38:10,721 --> 00:38:14,179 Okay, now I feel like we're playing Marco Polo. 402 00:38:15,459 --> 00:38:17,484 I wonder where he is now. 403 00:38:17,795 --> 00:38:21,356 Well, I see the procedure's not changed your personality. 404 00:38:21,966 --> 00:38:25,367 - He just brushed by me. - No worries, I'm on it. 405 00:38:28,506 --> 00:38:30,531 - Do you see anything? - Where is he? 406 00:38:30,808 --> 00:38:32,207 You got him? 407 00:38:33,210 --> 00:38:35,144 Sebastian? 408 00:38:35,346 --> 00:38:36,813 Got you, chief. 409 00:38:38,215 --> 00:38:40,445 You guys have no sense of fun. 410 00:38:41,085 --> 00:38:42,677 Shit. Oh, my God. 411 00:38:42,920 --> 00:38:47,016 I've arranged for one of us to be here 24l7, if you need anything. 412 00:38:47,258 --> 00:38:51,285 The team's gonna be on alpha-call alert, so we can be here within... 413 00:38:51,562 --> 00:38:55,521 Thirty minutes. I know. I wrote the procedure, remember? 414 00:38:56,267 --> 00:38:59,794 I was reassuring you. There's a thermal camera for observation. 415 00:39:00,071 --> 00:39:02,301 - She likes this, doesn't she? - What? 416 00:39:02,573 --> 00:39:05,064 - Being in charge. - Oh, yeah. She loves it. 417 00:39:05,443 --> 00:39:07,911 It's about time the shoe was on the other foot. 418 00:39:09,046 --> 00:39:10,172 Well, just remember. 419 00:39:11,449 --> 00:39:13,542 It's still my project. 420 00:39:22,626 --> 00:39:26,687 - You okay taking the late shift? - It's not like I have a social life. 421 00:39:26,931 --> 00:39:29,764 I know. The workaholic's curse. 422 00:39:30,034 --> 00:39:32,696 Carter's gonna be in by 6 to spell you. 423 00:39:32,937 --> 00:39:35,064 I'm here at 8. Call me if you need to. 424 00:39:35,606 --> 00:39:37,164 I'll be fine. Get some sleep. 425 00:39:37,408 --> 00:39:39,205 - Okay. Bye. - Bye. 426 00:40:42,573 --> 00:40:44,131 Sarah? 427 00:40:45,176 --> 00:40:46,165 Are you awake? 428 00:41:34,592 --> 00:41:36,184 Sebastian? 429 00:41:41,732 --> 00:41:43,393 Are you in here? 430 00:41:53,611 --> 00:41:55,306 I know you're in here. 431 00:42:03,020 --> 00:42:06,217 Then when I checked the monitor again, he's back in the bed. 432 00:42:06,423 --> 00:42:09,324 When I ask him where he'd been, he said he's getting coffee. 433 00:42:09,527 --> 00:42:13,054 - Why didn't you call me? - Because I wasn't sure. I'm still not. 434 00:42:13,264 --> 00:42:18,167 I mean, I could have been dreaming. I just thought I should tell someone. 435 00:42:18,369 --> 00:42:19,961 What do you wanna do? 436 00:42:20,170 --> 00:42:23,298 I don't know. I have a tough time believing he'd be that crude. 437 00:42:23,874 --> 00:42:25,466 I feel so stupid. 438 00:42:25,709 --> 00:42:27,870 Why don't I talk to him? I'll see what he says... 439 00:42:28,078 --> 00:42:29,102 No, don't. 440 00:42:29,313 --> 00:42:32,510 You know, it's probably nothing. I shouldn't have mentioned it. 441 00:42:35,586 --> 00:42:38,214 - So how was your first night? - Restless. 442 00:42:38,455 --> 00:42:40,719 Hard to sleep without closing your eyes. 443 00:42:40,958 --> 00:42:41,982 What'd you do? 444 00:42:42,226 --> 00:42:45,218 Got up a couple of times. Walked around. 445 00:42:45,462 --> 00:42:47,657 Sarah mentioned you weren't in your room. 446 00:42:47,932 --> 00:42:49,399 I got a cup of coffee. 447 00:42:49,633 --> 00:42:53,262 In the future, you'll wanna tell the on-call where you're going... 448 00:42:53,537 --> 00:42:55,596 ...just in case something happens to you. 449 00:42:55,906 --> 00:42:58,898 I'm touched by your concern, but it's not a problem. 450 00:42:59,143 --> 00:43:01,077 We don't want it to become one. 451 00:43:02,746 --> 00:43:04,179 Everything's normal. 452 00:43:05,916 --> 00:43:07,747 All right, let's get these off. 453 00:43:11,322 --> 00:43:12,550 You okay? 454 00:43:13,123 --> 00:43:14,090 Yeah. Why? 455 00:43:14,758 --> 00:43:16,589 You seem a little nervous. 456 00:43:18,729 --> 00:43:20,856 No, I'm fine. 457 00:43:25,169 --> 00:43:26,796 Are you looking at me? 458 00:43:27,905 --> 00:43:29,031 No. 459 00:43:30,107 --> 00:43:31,096 Why? 460 00:43:33,978 --> 00:43:34,945 No reason. 461 00:43:44,588 --> 00:43:48,080 - What was the clientele like? - This guy comes up to me and says: 462 00:43:48,325 --> 00:43:52,056 'I like my women like my coffee. ' People still use that line? 463 00:43:52,296 --> 00:43:55,129 - Maybe he meant cold and bitter. - Very funny. 464 00:43:55,432 --> 00:43:58,094 I gotta take a leak. Keep Carter away from my food. 465 00:43:58,335 --> 00:44:01,168 - I'll try, but I can't promise. - All right. 466 00:44:41,178 --> 00:44:43,203 It'd be freaky, but it'd settle down. 467 00:44:43,480 --> 00:44:47,041 No, what would you do if you knew you couldn't be seen? 468 00:44:47,351 --> 00:44:51,811 It gives me the creeps. I can't take a piss without wearing my thermals. 469 00:44:52,089 --> 00:44:54,956 - Like anyone wants to see that. - How do I know? 470 00:44:55,359 --> 00:44:58,294 Are you asking what we'd do or what Sebastian would do? 471 00:44:58,495 --> 00:44:59,462 The difference? 472 00:44:59,730 --> 00:45:02,198 There's human nature, then there's Sebastian. 473 00:45:02,499 --> 00:45:04,399 He's always joking that he's God. 474 00:45:04,735 --> 00:45:07,465 Imagine what he'd do if left to his own devices. 475 00:45:07,738 --> 00:45:08,864 Scary thought. 476 00:45:09,106 --> 00:45:11,404 - Thankfully, it's almost over. - Hallelujah. 477 00:45:11,675 --> 00:45:14,803 It's just beginning. You think Sebastian's bad? 478 00:45:15,079 --> 00:45:17,912 Imagine if the military gets their hands on this. 479 00:45:18,215 --> 00:45:20,843 Better our military than someone else's. 480 00:46:07,598 --> 00:46:09,532 Sebastian, goddamn it. 481 00:46:10,100 --> 00:46:14,366 You have no idea how much fun this is. You should try it. 482 00:46:14,838 --> 00:46:16,897 I'm sure I'll have my chance. 483 00:46:22,412 --> 00:46:24,437 Hey, relax. 484 00:46:24,748 --> 00:46:28,184 It's my last night, so I thought we'd try one more experiment. 485 00:46:28,385 --> 00:46:30,512 Sebastian. 486 00:46:30,988 --> 00:46:35,425 Can you guess what this is? 487 00:46:35,826 --> 00:46:36,986 What? 488 00:46:42,332 --> 00:46:43,993 How did it feel? 489 00:46:45,536 --> 00:46:47,401 A little too familiar. 490 00:46:53,510 --> 00:46:56,946 Wanna know what it's like to make love to an invisible man? 491 00:46:58,015 --> 00:47:00,677 - It'd just be like old times. - What do you mean? 492 00:47:00,951 --> 00:47:02,509 You were never there. 493 00:47:03,120 --> 00:47:05,020 Well, I'm here now. 494 00:47:06,223 --> 00:47:08,282 We talked about this once, remember? 495 00:47:08,692 --> 00:47:09,784 What? 496 00:47:10,127 --> 00:47:12,459 You wondered if you'd know the difference. 497 00:47:13,564 --> 00:47:16,294 Sebastian, I do know the difference. 498 00:47:16,834 --> 00:47:20,531 It's not what I don't see. It's what I don't feel. 499 00:47:22,472 --> 00:47:23,939 Get some rest. 500 00:47:24,308 --> 00:47:25,866 Got a big day tomorrow. 501 00:47:33,684 --> 00:47:35,379 Subject: Dr. Sebastian Caine. 502 00:47:35,719 --> 00:47:39,849 Currently in phase-shift 86 hours, 23 minutes. 503 00:47:40,157 --> 00:47:44,116 D- phase protocol. Injecting Serial Protein Caine 127. 504 00:47:44,394 --> 00:47:46,362 Irradiation complete. 505 00:47:46,763 --> 00:47:47,787 Set. 506 00:47:48,665 --> 00:47:51,361 - Are you ready? - Not really. 507 00:47:53,237 --> 00:47:55,068 I was starting to enjoy myself. 508 00:47:56,240 --> 00:47:58,037 Well, tough. 509 00:47:59,509 --> 00:48:01,636 We'll see you in a minute, my friend. 510 00:48:03,614 --> 00:48:06,583 Injection occurred at 0928. 511 00:48:18,128 --> 00:48:19,493 What are you feeling? 512 00:48:20,130 --> 00:48:22,360 Something's not right. 513 00:48:29,640 --> 00:48:31,107 Heartbeat elevated. Frank. 514 00:48:31,441 --> 00:48:32,908 Shift indicators are erratic. 515 00:48:33,143 --> 00:48:36,510 - Bioelectric's jumping. - Check radiation. Crash cart. 516 00:48:38,548 --> 00:48:39,742 What? 517 00:48:40,083 --> 00:48:41,573 What's happening? 518 00:48:41,818 --> 00:48:44,013 I can't breathe. 519 00:48:44,254 --> 00:48:47,052 - Check his airway. - His lungs are seized. Intubate. 520 00:48:50,827 --> 00:48:52,021 Carter! 521 00:48:56,333 --> 00:48:57,459 Tube him! 522 00:49:07,477 --> 00:49:09,172 Sebastian. 523 00:49:17,321 --> 00:49:20,256 - He's going into phase-shift. - Get him on the table. 524 00:49:21,158 --> 00:49:22,125 We lost our signals. 525 00:49:22,993 --> 00:49:25,086 Goddamn! 526 00:49:26,029 --> 00:49:28,554 - Get me an IV of AG-7. - I'm on it. 527 00:49:33,503 --> 00:49:34,470 No pulse. 528 00:49:35,305 --> 00:49:36,829 I've got no pulse! 529 00:49:37,107 --> 00:49:38,597 Starting CPR. 530 00:49:45,615 --> 00:49:46,775 Don't you die on me. 531 00:49:47,017 --> 00:49:50,578 - Don't you fucking die on me. - I'm getting a pulse. 532 00:49:54,691 --> 00:49:57,751 - Sebastian, can you hear me? - He's going into shock. 533 00:50:04,234 --> 00:50:05,701 Jesus. 534 00:50:10,273 --> 00:50:11,968 Hi. 535 00:50:12,509 --> 00:50:14,443 So I guess it didn't work. 536 00:50:14,678 --> 00:50:15,940 No. 537 00:50:16,880 --> 00:50:20,008 You look worried. Must've been bad. 538 00:50:22,652 --> 00:50:23,880 You almost died. 539 00:50:24,421 --> 00:50:26,548 Whatever doesn't kill me makes me stronger. 540 00:50:26,890 --> 00:50:31,793 Yeah, and ends our careers. What are we gonna tell Kramer? 541 00:50:32,763 --> 00:50:34,196 Nothing. 542 00:50:34,664 --> 00:50:36,529 He doesn't need to know yet. 543 00:50:37,567 --> 00:50:41,367 - We can't keep lying to the others. - We don't have a choice. 544 00:50:41,671 --> 00:50:44,231 If I'm gonna be stuck like this for a while... 545 00:50:44,541 --> 00:50:46,634 ...we'll have to make a few adjustments. 546 00:50:51,748 --> 00:50:52,806 Done. 547 00:50:56,586 --> 00:50:57,553 - Open. - Here. 548 00:51:22,979 --> 00:51:23,946 Okay, lift. 549 00:51:25,649 --> 00:51:27,048 Carter, get the fan. 550 00:51:41,498 --> 00:51:43,125 Okay, don't move. 551 00:51:55,645 --> 00:51:56,612 Don't move. 552 00:52:02,452 --> 00:52:04,113 Thanks. That's better. 553 00:52:07,190 --> 00:52:08,316 Here you go. 554 00:52:09,693 --> 00:52:12,594 - It's an improvement. - You'd almost pass for human. 555 00:52:12,829 --> 00:52:16,094 - He couldn't before. - You have a face you can talk to now. 556 00:52:16,433 --> 00:52:18,924 We can all work in normal light again. 557 00:52:20,137 --> 00:52:23,265 Let's see if we can't try to figure out what went wrong. 558 00:52:23,507 --> 00:52:25,907 Before he starts biting people too. 559 00:52:32,182 --> 00:52:34,082 - Goddamn it! - What? 560 00:52:34,384 --> 00:52:35,681 I lost cohesion again. 561 00:52:36,486 --> 00:52:38,420 - Are you any closer? - No. 562 00:52:39,055 --> 00:52:41,649 You know, I can't figure out the B and C of it. 563 00:52:42,192 --> 00:52:43,318 The B and C? 564 00:52:44,828 --> 00:52:49,162 My 5th grade teacher told me that genius is getting from A to D... 565 00:52:49,399 --> 00:52:51,765 ...without having to go through B and C. 566 00:52:52,169 --> 00:52:53,761 Sebastian can do that. 567 00:52:54,004 --> 00:52:57,531 But me, I gotta have the B and C. 568 00:53:00,977 --> 00:53:03,343 Hold on, Sebastian. We're almost there. 569 00:53:05,348 --> 00:53:07,009 Come on, guys. Out of the way! 570 00:53:19,663 --> 00:53:21,722 I can't take much more testing. 571 00:53:22,032 --> 00:53:23,226 I know how hard it is. 572 00:53:23,500 --> 00:53:25,695 Bullshit. You don't know anything. 573 00:53:26,002 --> 00:53:27,731 This isn't easy for any of us. 574 00:53:28,004 --> 00:53:31,167 Fuck you, Matt! It is easy for you. 575 00:53:32,342 --> 00:53:34,572 I was to be in phase-shift for three days. 576 00:53:34,878 --> 00:53:37,039 It's been 10 fucking days, all right?! 577 00:53:37,414 --> 00:53:41,510 Ten days of tissue tests, radiation tests and your fucking needles! 578 00:53:42,886 --> 00:53:45,377 I can't fucking take it anymore. 579 00:53:45,689 --> 00:53:48,089 - What I meant was... - Fuck what you meant! 580 00:53:48,625 --> 00:53:49,683 And don't ever... 581 00:53:49,926 --> 00:53:52,190 Don't ever tell me how hard you have it. 582 00:53:59,369 --> 00:54:02,236 Come on, Sebastian, you're tired and you need to rest. 583 00:54:04,774 --> 00:54:08,301 I can't believe I gotta spend another night in this place. 584 00:54:08,979 --> 00:54:11,607 We're trying to do everything we can. 585 00:54:12,482 --> 00:54:15,747 Yeah, that's not enough. 586 00:54:30,934 --> 00:54:32,526 There she is. 587 00:55:00,497 --> 00:55:03,591 I'd suck the tits right off of you. 588 00:55:03,800 --> 00:55:04,767 Hey. 589 00:55:04,968 --> 00:55:06,731 Dr. Caine, what's going on? 590 00:55:06,970 --> 00:55:10,337 Just stopped by to let you know. I'm going out for a while. 591 00:55:10,807 --> 00:55:13,571 Wait. Going out? Hold it a second. Dr. Caine. 592 00:55:14,577 --> 00:55:16,408 Sebastian. 593 00:55:16,846 --> 00:55:17,972 Dr. Caine. 594 00:55:18,214 --> 00:55:19,579 What do you mean? 595 00:55:19,849 --> 00:55:21,840 If I don't get out, I'll go nuts. 596 00:55:22,152 --> 00:55:24,484 - You can't leave the compound. - Why not? 597 00:55:24,821 --> 00:55:27,415 - It's the rule. - It's my rule, I just changed it. 598 00:55:27,691 --> 00:55:29,989 - Authorization. - Caine 0027. 599 00:55:30,293 --> 00:55:32,420 - Confirmed. - You can't just change it. 600 00:55:32,696 --> 00:55:36,029 I'm not gonna spend my life in this godforsaken dump! 601 00:55:36,333 --> 00:55:38,927 I'm going out! Be back in a couple of hours! 602 00:55:39,169 --> 00:55:40,830 Oh, shit! 603 00:55:48,144 --> 00:55:52,137 - Hello? - It's Carter. We got a problem. 604 00:56:09,666 --> 00:56:12,328 - How's it going, Ed? - Hey, doc. 605 00:56:13,503 --> 00:56:17,405 - I haven't seen you in a while. - You know how it is sometimes. 606 00:56:17,674 --> 00:56:18,641 Work, work, work. 607 00:56:18,842 --> 00:56:22,300 I was beginning to worry because your car hadn't moved. 608 00:56:22,612 --> 00:56:24,580 Thanks a lot, Ed. 609 00:56:24,881 --> 00:56:26,348 But everything's cool. 610 00:57:06,089 --> 00:57:08,023 Hey, look. Look. 611 00:57:08,258 --> 00:57:11,557 - Look at that. - Man, he's weird. 612 00:57:13,229 --> 00:57:14,628 - Oh, my God. - Mommy! Mommy! 613 00:57:14,931 --> 00:57:17,229 - Mommy! Mommy! - What? 614 00:57:18,234 --> 00:57:19,428 - What? - Look, it's a ghost. 615 00:57:19,669 --> 00:57:22,968 - Don't be ridiculous. - Mom, it's a ghost. 616 00:57:24,073 --> 00:57:27,770 I'll meet you at the lab. I'll go by his place just in case. 617 00:57:28,144 --> 00:57:29,202 I'll see you there. 618 00:57:29,779 --> 00:57:31,110 He could be here. 619 00:57:33,149 --> 00:57:34,639 He could be anywhere. 620 00:58:31,241 --> 00:58:32,367 Shit. 621 00:58:43,419 --> 00:58:45,444 Don't even think about it. 622 00:58:52,228 --> 00:58:53,718 Who's gonna know? 623 01:01:56,946 --> 01:01:58,811 Sebastian? 624 01:02:03,386 --> 01:02:05,183 Sebastian? 625 01:02:16,199 --> 01:02:18,030 Oh, shit. 626 01:02:40,256 --> 01:02:42,349 Matt, it's me. He was here. 627 01:02:42,592 --> 01:02:44,856 No, he took his mask off. 628 01:02:45,127 --> 01:02:48,688 He must be outside somewhere. I don't know where he went. 629 01:02:48,931 --> 01:02:50,728 I'm coming back to the lab. 630 01:02:51,467 --> 01:02:54,766 How? How am I supposed to do that? I can't fucking see him. 631 01:03:37,346 --> 01:03:39,780 You say you want us to shoot him? I'm in. 632 01:03:40,016 --> 01:03:43,611 It's not a monkey, it's Dr. Caine. Aren't we overreacting here? 633 01:03:43,920 --> 01:03:47,151 I don't give a rat's ass if we are. Out there, he's at risk. 634 01:03:47,423 --> 01:03:51,120 If someone finds out what he is, the whole program is destroyed. 635 01:03:51,360 --> 01:03:54,887 Jeez, relax. Nobody's gonna find out. 636 01:03:55,131 --> 01:03:57,156 - Can I still shoot him? - Where have you been? 637 01:03:57,600 --> 01:03:58,624 I told Carter. 638 01:03:59,502 --> 01:04:02,494 I was getting stir-crazy. I went home to pick up stuff. 639 01:04:02,805 --> 01:04:03,965 Bullshit. 640 01:04:04,273 --> 01:04:05,433 I went to your apartment. 641 01:04:05,675 --> 01:04:08,109 You did more than 'pick up stuff. ' 642 01:04:08,344 --> 01:04:11,939 - What are you talking about? - You, of all people. How could you? 643 01:04:12,181 --> 01:04:14,012 What did you see in my apartment? 644 01:04:14,283 --> 01:04:16,114 I saw your face, your clothes. 645 01:04:16,352 --> 01:04:19,321 Sebastian, in public. Why'd you have to go out in public? 646 01:04:19,555 --> 01:04:23,787 I'm still project leader. It's my decision to make. 647 01:04:24,293 --> 01:04:27,490 You're right. It's your decision. 648 01:04:28,230 --> 01:04:32,030 But if you leave again, I swear I'll go straight to the committee. 649 01:04:33,035 --> 01:04:35,299 Throw your career away? 650 01:04:35,972 --> 01:04:37,462 Not likely. 651 01:04:39,208 --> 01:04:40,197 Try me. 652 01:04:48,184 --> 01:04:49,811 So that's it, huh? 653 01:04:50,252 --> 01:04:52,117 I'm officially a fucking lab rat. 654 01:04:52,355 --> 01:04:54,653 You volunteered. You knew the consequences. 655 01:04:56,058 --> 01:04:59,152 Next time you do inventory, get me an exercise wheel. 656 01:04:59,395 --> 01:05:00,828 Yeah, sure. 657 01:05:02,365 --> 01:05:04,390 Let's pack it up and go home. 658 01:05:05,234 --> 01:05:08,362 - Exercise wheel? Was he serious? - What do you think? 659 01:05:08,571 --> 01:05:10,198 - Hey, Lin. - Yeah? 660 01:05:10,406 --> 01:05:13,500 The committee knows what we've done, don't they? 661 01:05:16,012 --> 01:05:18,810 - Shit, Lin! - Won't matter if we can get him back. 662 01:05:19,048 --> 01:05:22,540 - I can't believe you did that! - You have deniability, you didn't know. 663 01:05:23,619 --> 01:05:26,850 All I ask is please, please don't fuck us. 664 01:05:32,561 --> 01:05:35,325 - Think she'll say anything? - No, she's in too far. 665 01:05:35,598 --> 01:05:37,327 - She doesn't worry me. - Sebastian. 666 01:05:37,566 --> 01:05:42,026 He's been gone longer than the animals. It might affect his mind. 667 01:05:42,271 --> 01:05:43,863 What if it already has? 668 01:05:47,276 --> 01:05:48,402 Hold still. 669 01:05:53,416 --> 01:05:54,383 Good. 670 01:05:55,451 --> 01:05:59,046 - So, what was it like? - What do you mean? 671 01:05:59,321 --> 01:06:03,553 - When you were out in the world. - I just walked around. You know. 672 01:06:03,793 --> 01:06:06,762 You just walked around. Come on, there's more, right? 673 01:06:07,163 --> 01:06:08,425 Like what? 674 01:06:09,398 --> 01:06:10,956 Man, if it was me... 675 01:06:11,267 --> 01:06:14,031 ...I'd be fucking with people, whispering in ears. 676 01:06:14,403 --> 01:06:17,566 I'd be hanging out at Victoria's Secret. I'd be the king. 677 01:06:21,477 --> 01:06:23,069 Childish, don't you think? 678 01:06:23,579 --> 01:06:24,603 No. 679 01:06:25,915 --> 01:06:28,816 Well, it was late. I wasn't out for very long. 680 01:06:29,251 --> 01:06:30,843 Did you see anybody? 681 01:06:31,153 --> 01:06:32,984 There was this one girl. 682 01:06:34,690 --> 01:06:36,624 - Did you mess with her? - No. 683 01:06:38,160 --> 01:06:42,358 - Well, maybe I scared her a little. - Yeah? 684 01:06:42,865 --> 01:06:44,196 How'd that feel? 685 01:06:45,334 --> 01:06:46,699 I liked it. 686 01:06:49,105 --> 01:06:50,470 Nice. 687 01:08:09,785 --> 01:08:11,116 - Hello. - Lin. 688 01:08:11,320 --> 01:08:14,619 Remember the B and C? I think I found it. 689 01:08:16,025 --> 01:08:19,256 55 percent reversion. That's the best we've gotten yet. 690 01:08:19,495 --> 01:08:24,296 Protein structure was a dead end. Key was to manipulate radiation signature. 691 01:08:24,533 --> 01:08:27,627 75 percent. 80 percent. 692 01:08:28,003 --> 01:08:29,903 - 82. - Come on. 693 01:08:30,439 --> 01:08:31,633 We've got it. 694 01:08:31,874 --> 01:08:32,898 No, it's slowing. 695 01:08:33,142 --> 01:08:35,076 - Be an optimist. - It's slowing down. 696 01:08:35,344 --> 01:08:38,404 88. 92 percent. 697 01:08:39,548 --> 01:08:41,448 93 percent. 698 01:08:42,518 --> 01:08:44,486 94 percent. 699 01:08:45,554 --> 01:08:47,181 95 percent. 700 01:08:51,026 --> 01:08:52,323 - No! - Shit! 701 01:08:53,495 --> 01:08:58,364 - Cellular bonds are collapsing. - Full quantum cascade at 95 percent. 702 01:08:58,801 --> 01:09:00,132 Some breakthrough. 703 01:09:00,369 --> 01:09:03,805 If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh. 704 01:09:04,139 --> 01:09:05,106 Don't tempt me. 705 01:09:05,374 --> 01:09:06,807 We're closer, which counts. 706 01:09:07,042 --> 01:09:10,102 Closer! He just traded quantum energy for stability! 707 01:09:10,346 --> 01:09:11,608 - It's ludicrous. - Come on. 708 01:09:11,847 --> 01:09:14,008 - You're pissed you didn't think of it. - Really? 709 01:09:14,216 --> 01:09:19,950 95 percent? That's not even worth my time! For Christ sake. 710 01:09:20,155 --> 01:09:21,122 Asshole. 711 01:09:24,260 --> 01:09:26,854 At least now we have some hope. 712 01:09:36,372 --> 01:09:37,805 What? 713 01:09:39,408 --> 01:09:41,569 You're a fucking moron. What is your problem? 714 01:09:41,944 --> 01:09:44,504 Matt is onto something and he could use your help. 715 01:09:44,713 --> 01:09:46,738 Matt. Oh, yeah. 716 01:09:46,949 --> 01:09:49,417 Yeah, he's onto something, all right. 717 01:09:49,652 --> 01:09:52,917 He's on my coattails. He's been riding them for years. 718 01:09:53,155 --> 01:09:56,556 Get off your fucking pedestal. He's trying like hell to fix you. 719 01:09:57,726 --> 01:09:58,693 Or kill me. 720 01:10:00,296 --> 01:10:02,287 And you know what the sad part is? 721 01:10:02,598 --> 01:10:05,567 I have this gift and I can't even use it. 722 01:10:06,702 --> 01:10:08,294 So now it's a gift. 723 01:10:08,537 --> 01:10:10,129 Damn right it's a gift. 724 01:10:10,372 --> 01:10:14,809 If you weren't so shortsighted, you'd let me out of this cage to explore it. 725 01:10:15,511 --> 01:10:20,244 If you weren't so shortsighted, you'd be with us trying to save your life. 726 01:10:22,184 --> 01:10:23,617 My life? 727 01:10:24,053 --> 01:10:25,816 I have no fucking life. 728 01:10:26,188 --> 01:10:27,587 I'm a prisoner. 729 01:10:30,125 --> 01:10:32,491 - No, you're not a prisoner. - Oh, yeah? 730 01:10:33,162 --> 01:10:36,029 Is that what you think when you leave here at night? 731 01:10:36,332 --> 01:10:38,926 Is that how you alleviate your guilt... 732 01:10:39,168 --> 01:10:44,003 ...when I'm stuck in this shithole and you're at home... 733 01:10:44,306 --> 01:10:46,297 ...fucking your boyfriend? 734 01:10:50,045 --> 01:10:51,876 What bothers you most? 735 01:10:52,548 --> 01:10:54,607 That you don't have a life... 736 01:10:57,152 --> 01:10:58,779 ...or that I do? 737 01:11:36,558 --> 01:11:38,651 Frank, I'm coming down to the lab. 738 01:11:39,128 --> 01:11:40,527 Don't you sleep? 739 01:11:40,763 --> 01:11:44,529 - Da Vinci never slept. - Okay. I'm here if you need me. 740 01:12:43,759 --> 01:12:45,784 No, no, no, no. 741 01:13:26,568 --> 01:13:28,365 Hello. 742 01:13:32,207 --> 01:13:34,175 Motherfucker... 743 01:13:34,376 --> 01:13:38,107 If you were any later, I would have started without you. 744 01:13:52,494 --> 01:13:53,461 Jesus! 745 01:14:05,374 --> 01:14:06,966 I don't see anything. 746 01:14:14,683 --> 01:14:15,877 Hello? 747 01:14:16,685 --> 01:14:17,811 No. 748 01:14:18,053 --> 01:14:19,520 No, he's here. 749 01:14:19,855 --> 01:14:22,323 Yes, I'm sure. I'm staring at him. 750 01:14:22,958 --> 01:14:24,186 Is something wrong? 751 01:14:24,693 --> 01:14:28,185 - You want me to wake him? - No, I was just checking. 752 01:14:32,601 --> 01:14:34,626 Who the fuck does she think she is? 753 01:14:34,870 --> 01:14:37,566 I'm not good enough for her? I'm not good enough? 754 01:14:37,873 --> 01:14:40,171 I'll show them both how good I am. 755 01:14:40,442 --> 01:14:41,739 Quiet! 756 01:14:44,313 --> 01:14:45,905 Quiet! 757 01:14:46,415 --> 01:14:48,178 You wanna fuck with me, bitch? 758 01:14:48,417 --> 01:14:51,113 You know what happens when you fuck with me? 759 01:15:02,230 --> 01:15:05,893 Don't worry. Nobody's gonna hurt you. No one. 760 01:15:16,712 --> 01:15:19,180 - My, you're looking spry this morning. - Oh, yeah. 761 01:15:19,381 --> 01:15:21,679 There's nothing more stimulating than staying up... 762 01:15:21,883 --> 01:15:24,181 ...watching someone else sleep. 763 01:15:25,554 --> 01:15:27,385 Good morning, gang. 764 01:15:27,589 --> 01:15:28,817 Good morning. 765 01:15:29,057 --> 01:15:32,026 Hi, Maggie. Good morning, girls. 766 01:15:47,943 --> 01:15:49,706 Sebastian... 767 01:15:50,412 --> 01:15:52,107 ...you awake? 768 01:15:55,217 --> 01:15:57,151 I am now. 769 01:15:57,486 --> 01:16:00,080 Notice anything unusual last night? 770 01:16:00,288 --> 01:16:02,756 Nope, nothing at all. Why? 771 01:16:02,958 --> 01:16:05,688 Franklin 3, he's dead. 772 01:16:07,729 --> 01:16:08,696 So? 773 01:16:09,431 --> 01:16:11,661 So I thought maybe you heard something. 774 01:16:13,235 --> 01:16:16,170 - I was asleep. - Yeah, all night? 775 01:16:16,905 --> 01:16:18,497 Are you accusing me of something? 776 01:16:19,007 --> 01:16:22,272 No, it just doesn't make sense, does it, a dog dying just like that? 777 01:16:22,477 --> 01:16:26,174 Look, I know how you feel about them, Sarah, but animals do die. 778 01:16:26,548 --> 01:16:30,040 It's simply a fact of life. 779 01:16:42,764 --> 01:16:43,856 That's all night. 780 01:16:44,066 --> 01:16:47,502 - So he never left the room? - Yeah, I guess. 781 01:16:47,703 --> 01:16:50,695 I don't know. Why would he kill a dog, right? 782 01:17:17,265 --> 01:17:18,732 Hello? 783 01:17:26,842 --> 01:17:28,571 Sebastian? 784 01:17:33,181 --> 01:17:35,046 Sebastian, this is not funny. 785 01:18:17,292 --> 01:18:19,021 - What are you doing here? - Where is he? 786 01:18:19,227 --> 01:18:20,990 He's asleep, why? 787 01:18:22,430 --> 01:18:23,488 I'll be right back. 788 01:18:27,335 --> 01:18:28,962 Sebastian? 789 01:18:58,099 --> 01:19:00,659 Matt, activate alpha call. I want everyone in here now. 790 01:19:12,681 --> 01:19:15,343 - Working late? - That's what they pay us for. 791 01:19:31,032 --> 01:19:34,468 It's really pretty clever. All it does is loop the same image. 792 01:19:34,703 --> 01:19:36,193 What do we do now? Go after him? 793 01:19:36,605 --> 01:19:38,835 No. We're going to the committee. 794 01:19:39,107 --> 01:19:41,132 Shouldn't we wait and talk to him? 795 01:19:41,409 --> 01:19:43,639 He killed a dog with his bare hands. 796 01:19:43,879 --> 01:19:46,245 - You were there? - He went out every night... 797 01:19:46,514 --> 01:19:49,677 ...with absolute disregard for his safety and ours. 798 01:19:49,918 --> 01:19:52,250 - What's he done? - I don't wanna think about it. 799 01:19:52,520 --> 01:19:55,387 - Are we in trouble? - You didn't mislead the committee. 800 01:19:56,024 --> 01:19:57,582 We'll take responsibility. 801 01:19:57,893 --> 01:20:00,555 - What do we do when he comes back? - Nothing. 802 01:20:00,896 --> 01:20:02,830 The committee will bring security. 803 01:20:03,064 --> 01:20:04,895 We'll brief you tomorrow morning. 804 01:20:09,037 --> 01:20:12,871 - Authorization, please. - McKay 1-Delta-835. 805 01:20:13,441 --> 01:20:16,877 - You sure about this? - It's the right thing to do. 806 01:20:25,353 --> 01:20:28,447 Given Sebastian's history, this behavior doesn't surprise me. 807 01:20:28,657 --> 01:20:29,954 You should've said something. 808 01:20:30,158 --> 01:20:33,685 I had a lot of faith in you, thinking you'd take care of this. 809 01:20:33,995 --> 01:20:36,122 I know what we did was wrong. 810 01:20:36,398 --> 01:20:40,960 Wrong doesn't even begin to describe it. 811 01:20:41,503 --> 01:20:43,164 Let's leave it here. 812 01:20:47,142 --> 01:20:50,009 I'll call General Caster and convene the committee. 813 01:20:50,312 --> 01:20:52,644 You go back to the lab. We'll handle him. 814 01:20:52,881 --> 01:20:54,371 Is there anything we can do? 815 01:20:54,649 --> 01:20:57,379 You might think about clearing out your offices. 816 01:20:58,887 --> 01:21:01,947 For what it's worth, we're both very sorry. 817 01:21:02,223 --> 01:21:04,487 A little late for apologies. 818 01:21:08,096 --> 01:21:09,222 Howard? 819 01:21:09,998 --> 01:21:11,329 What was that about? 820 01:21:11,533 --> 01:21:14,297 - Just a screwup at work. - How bad? 821 01:21:14,536 --> 01:21:16,504 Bad enough to wake a few generals. 822 01:22:14,129 --> 01:22:15,596 Hi, boss. 823 01:22:21,636 --> 01:22:22,694 Martha! 824 01:22:30,812 --> 01:22:31,779 Help! 825 01:22:33,581 --> 01:22:34,548 Martha! 826 01:22:35,550 --> 01:22:37,711 - Howard? - Help! Help! 827 01:23:05,246 --> 01:23:06,270 Howard! 828 01:23:30,004 --> 01:23:32,996 - Why so jumpy? - You just surprised me. 829 01:23:33,441 --> 01:23:35,409 No 'good morning' for me today? 830 01:23:35,877 --> 01:23:37,469 You don't love me anymore. 831 01:23:38,179 --> 01:23:40,670 - Just in a hurry. - Well, that's okay. 832 01:23:41,349 --> 01:23:43,476 It's gonna be a busy day. 833 01:23:50,792 --> 01:23:52,123 When did he get back? 834 01:23:52,393 --> 01:23:55,658 Three a. m. He's been wandering around the lab ever since. 835 01:23:56,231 --> 01:23:57,198 Kramer called yet? 836 01:23:57,532 --> 01:24:00,194 He's probably still meeting with the committee. 837 01:24:00,668 --> 01:24:03,865 We should have heard something. I'm calling. 838 01:24:06,908 --> 01:24:08,773 Hello, is Dr. Kramer there? 839 01:24:09,477 --> 01:24:10,637 What? 840 01:24:14,082 --> 01:24:15,447 Oh, my God. 841 01:24:16,885 --> 01:24:19,820 - What's wrong? - He's dead. 842 01:24:20,088 --> 01:24:23,023 - What? - He drowned in his pool last night. 843 01:24:29,063 --> 01:24:30,724 General Caster, please. 844 01:24:30,932 --> 01:24:33,799 Hello? Hello? 845 01:24:36,437 --> 01:24:38,200 There's no dial tone. 846 01:24:40,375 --> 01:24:44,175 - There's no outside line here either. - We'd better alert security. 847 01:24:47,782 --> 01:24:51,149 - Authorization, please. - McKay 1-Delta-835. 848 01:24:51,853 --> 01:24:54,321 Authorization invalid. Request denied. 849 01:24:54,756 --> 01:24:58,692 That's a first. McKay 1-Delta-835. 850 01:24:59,227 --> 01:25:01,058 Authorization invalid. Request denied. 851 01:25:01,863 --> 01:25:03,387 Let me try mine. 852 01:25:04,299 --> 01:25:06,733 Kensington 2-Romeo-159. 853 01:25:06,968 --> 01:25:09,937 Authorization invalid. Request denied. 854 01:25:14,075 --> 01:25:15,599 We've got a problem. 855 01:25:19,314 --> 01:25:20,372 I don't believe this. 856 01:25:20,615 --> 01:25:25,416 - When will they start looking for us? - It could take a couple of days. 857 01:25:25,653 --> 01:25:28,884 - Can you hack into the system? - Already in. 858 01:25:31,125 --> 01:25:34,583 - Some security system. - It's just he's extraordinary. 859 01:25:34,896 --> 01:25:37,296 Someone's more extraordinary than me. 860 01:25:38,666 --> 01:25:40,429 - What is it? - The system's fine. 861 01:25:40,668 --> 01:25:44,866 Our access codes have been removed. There's only one left. 862 01:25:49,978 --> 01:25:52,469 - So we're trapped? - We'll get him. 863 01:25:52,747 --> 01:25:54,078 Let me have one. 864 01:26:11,199 --> 01:26:12,826 Sebastian? 865 01:26:23,544 --> 01:26:24,977 He's not in here. 866 01:26:27,548 --> 01:26:30,915 Okay, Sebastian, fun's over. Tell us where you are. 867 01:26:31,219 --> 01:26:34,655 Sorry, Linda, but I can't let you turn me in. 868 01:26:36,524 --> 01:26:38,082 Sebastian, where are you? 869 01:26:38,693 --> 01:26:40,456 You have no idea what it's like. 870 01:26:41,229 --> 01:26:44,995 The power of it, the freedom. I can't let that go. 871 01:26:46,000 --> 01:26:50,096 Whatever you're planning, the phones, the elevator... 872 01:26:50,505 --> 01:26:53,599 ...it's not gonna work. They know about you. 873 01:26:53,841 --> 01:26:55,035 No, they don't. 874 01:26:55,510 --> 01:26:57,774 Kramer died before he could tell a soul. 875 01:26:58,413 --> 01:26:59,846 I saw to that. 876 01:27:00,048 --> 01:27:01,015 Jesus. 877 01:27:01,482 --> 01:27:05,976 - You realize what you're saying? - It's amazing what you can do... 878 01:27:06,220 --> 01:27:09,849 ... when you don't have to look at yourself in the mirror anymore. 879 01:27:10,725 --> 01:27:12,215 - Sebastian. - Goodbye, Linda. 880 01:27:12,427 --> 01:27:14,088 Sebastian! 881 01:27:15,096 --> 01:27:16,358 Shit! 882 01:27:18,666 --> 01:27:19,997 Where's Janice? 883 01:27:20,935 --> 01:27:22,402 She was right behind us. 884 01:27:22,704 --> 01:27:24,228 Oh, fuck. 885 01:27:24,505 --> 01:27:27,372 Oh, fuck. Oh, my God! 886 01:27:33,981 --> 01:27:36,609 Janice? Janice? 887 01:27:39,020 --> 01:27:40,453 Janice? 888 01:27:43,191 --> 01:27:44,215 In there. 889 01:27:47,261 --> 01:27:49,525 - Darts. - Is it Sebastian? 890 01:27:58,072 --> 01:27:59,733 Oh, my God. 891 01:28:00,041 --> 01:28:01,008 Shit! 892 01:28:01,309 --> 01:28:02,742 Oh, my God. 893 01:28:05,246 --> 01:28:06,508 She was right behind us. 894 01:28:06,814 --> 01:28:09,180 How could he do this? 895 01:28:09,650 --> 01:28:12,050 He snapped. He fucking snapped. 896 01:28:12,553 --> 01:28:13,747 It's worse. 897 01:28:14,322 --> 01:28:16,722 - He's thought this through. - What? 898 01:28:16,958 --> 01:28:19,017 He knew we were gonna turn him in. 899 01:28:19,460 --> 01:28:23,191 He knew that his career would be over and his only way out... 900 01:28:23,464 --> 01:28:27,560 ...is to make sure no one knows what he is or what he's done. 901 01:28:27,902 --> 01:28:31,269 - Which means he'll get rid of us. - Goddamn you! 902 01:28:31,739 --> 01:28:33,764 - You could've stopped this! - Back off. 903 01:28:34,008 --> 01:28:36,067 - You risked our lives! - Shut up! 904 01:28:36,310 --> 01:28:38,403 Don't tell her to shut up! She's right! 905 01:28:38,646 --> 01:28:42,047 I don't care if she's right! I don't care whose fault this is! 906 01:28:42,483 --> 01:28:44,883 I just wanna know, what do we do now? 907 01:28:46,988 --> 01:28:48,922 Frank, can you restore the codes? 908 01:28:50,024 --> 01:28:53,050 - I'll try. - We can't afford to sit here and wait. 909 01:28:53,327 --> 01:28:56,455 We are not gonna wait. We are gonna take him down. 910 01:28:57,465 --> 01:28:58,898 Ever use this thing before? 911 01:28:59,200 --> 01:29:02,260 We designed it to help find the rats we kept dropping. 912 01:29:02,503 --> 01:29:04,266 Too small for thermal scans. 913 01:29:04,806 --> 01:29:07,400 - Connecting. - Powering up. 914 01:29:07,642 --> 01:29:09,906 Activating motion detectors. 915 01:29:10,445 --> 01:29:11,969 We've got movement. 916 01:29:12,880 --> 01:29:15,075 - Corridor six. - There he is. 917 01:29:17,518 --> 01:29:18,849 Got it. 918 01:29:20,154 --> 01:29:21,485 - Check. - Check. 919 01:29:21,956 --> 01:29:24,186 - Matt, be careful. - Just watch our backs. 920 01:29:24,459 --> 01:29:26,086 - Ready? - Let's do it. 921 01:29:34,402 --> 01:29:36,666 Take a left at the next corridor. 922 01:29:36,904 --> 01:29:38,963 Could we trap him in corridor eight? 923 01:29:39,207 --> 01:29:42,643 - If he keeps heading that way. - I'm on five. 924 01:29:52,353 --> 01:29:54,344 - Anything? - I think we can climb out. 925 01:29:54,655 --> 01:29:56,850 There's a ladder in the elevator shaft. 926 01:29:58,826 --> 01:30:00,555 Shit, I lost him. 927 01:30:01,095 --> 01:30:02,892 - I lost him. - He stopped moving. 928 01:30:05,433 --> 01:30:06,400 It's me. It's me. 929 01:30:08,703 --> 01:30:10,398 - You have anything? - No, nothing. 930 01:30:10,705 --> 01:30:12,172 How did he get by us? 931 01:30:12,406 --> 01:30:13,703 He couldn't have. 932 01:30:13,908 --> 01:30:15,671 Sebastian! 933 01:30:16,344 --> 01:30:18,710 There. Behind the pipes. 934 01:30:21,682 --> 01:30:22,910 Dr. Caine? 935 01:30:23,784 --> 01:30:26,218 - Can you hear me? - I'm taking him down. 936 01:30:27,722 --> 01:30:28,984 Cover me. 937 01:30:29,624 --> 01:30:30,591 Covered. 938 01:30:44,972 --> 01:30:48,430 It's just a vent. It's just a goddamn vent. 939 01:30:54,815 --> 01:30:56,578 Let him go! Let him fucking go! 940 01:31:10,131 --> 01:31:11,428 Matt, what's happening? 941 01:31:12,133 --> 01:31:13,930 Carter's down! He's hurt bad! 942 01:31:14,168 --> 01:31:15,135 Get out of there. 943 01:31:15,736 --> 01:31:17,294 Where the fuck is Sebastian?! 944 01:31:17,638 --> 01:31:19,970 Shit. He's right on top of you! 945 01:31:29,483 --> 01:31:32,782 - Where's he headed?! - He's coming this way, to the lab. 946 01:31:33,321 --> 01:31:35,619 The doors are closing! He's shutting me in! 947 01:31:37,658 --> 01:31:38,886 - You have him? - I do. 948 01:31:39,427 --> 01:31:41,827 He's still there. He's on your side of the door. 949 01:31:42,163 --> 01:31:44,154 - Where? - He's right in front of you. 950 01:31:44,432 --> 01:31:45,626 He's coming at you! 951 01:31:48,436 --> 01:31:51,064 I got thermals all over the place. Five or six. 952 01:31:54,875 --> 01:31:56,001 I'm losing resolution! 953 01:32:00,114 --> 01:32:03,515 He's pumping out heat. You won't be able to see him. 954 01:32:04,685 --> 01:32:07,153 The air's the same temperature as his body. 955 01:32:07,388 --> 01:32:08,514 - He's trapped. - I'm going. 956 01:32:08,823 --> 01:32:10,916 - It's not safe. - Get Carter! Meet at the lab. 957 01:32:11,125 --> 01:32:12,990 - We shouldn't separate! - Get Carter. 958 01:32:13,294 --> 01:32:15,262 Marco. Polo. 959 01:32:18,165 --> 01:32:19,928 Marco. Polo. 960 01:32:21,836 --> 01:32:22,803 You missed. 961 01:32:23,004 --> 01:32:27,873 - Now'd be a good time to pay that tab. - Come on! You think you can take me?! 962 01:32:28,175 --> 01:32:29,472 Come on! 963 01:32:36,417 --> 01:32:37,509 What happened to you? 964 01:32:37,818 --> 01:32:40,616 Was it the serum that fucked you up, or the power? 965 01:32:42,490 --> 01:32:47,189 Aren't you the fucked up one? Dining on my leftovers... 966 01:32:47,928 --> 01:32:50,396 ...no life except the one you borrowed from me. 967 01:32:51,432 --> 01:32:53,900 - Even with Linda. - She left you, remember? 968 01:32:54,168 --> 01:32:58,366 Jesus Christ, I can't imagine what the fuck she sees in a loser like you! 969 01:32:58,673 --> 01:33:00,368 I'm not a deranged asshole! 970 01:33:00,675 --> 01:33:02,973 No, but you're weak! 971 01:33:07,415 --> 01:33:10,907 I thought killing you would be hard! But I kind of like it. 972 01:33:23,964 --> 01:33:28,230 Oh, my God. Fuck! His pulse is weak! His breathing's shallow! 973 01:33:28,469 --> 01:33:30,198 - He'll be okay! - No, it's severe! 974 01:33:30,438 --> 01:33:32,998 - He's gonna be okay! - Get down here! 975 01:33:33,274 --> 01:33:35,572 Keep applying pressure until I get back. 976 01:33:35,810 --> 01:33:37,710 - Where you going? - He needs blood. 977 01:33:37,945 --> 01:33:40,709 - Wait for the others! - If I wait, he'll die! 978 01:33:40,915 --> 01:33:43,247 Sarah! Fuck! 979 01:33:46,654 --> 01:33:48,281 Sebastian? 980 01:33:52,293 --> 01:33:53,760 Sebastian? 981 01:33:54,128 --> 01:33:55,527 Sarah? 982 01:33:57,331 --> 01:33:59,629 God, I told them to meet us here. 983 01:34:13,314 --> 01:34:14,645 Frank? 984 01:34:17,618 --> 01:34:18,949 Oh, God. 985 01:34:41,776 --> 01:34:45,143 Come on. Give me one step, Sebastian. One fucking step. 986 01:34:45,780 --> 01:34:46,747 Move! 987 01:34:55,723 --> 01:34:56,951 Fuck. 988 01:34:57,625 --> 01:34:58,649 Hey. 989 01:34:58,859 --> 01:35:00,349 Quite a mess. 990 01:35:07,635 --> 01:35:09,193 Fuck! You motherfuck... 991 01:35:10,538 --> 01:35:11,766 Get off! 992 01:35:13,007 --> 01:35:16,966 - We had so much fun the last time. - No, please don't. Please. 993 01:35:17,645 --> 01:35:18,771 Sweet dreams. 994 01:35:28,322 --> 01:35:29,516 You know... 995 01:35:31,091 --> 01:35:33,457 ...I've always admired your feistiness. 996 01:35:49,910 --> 01:35:52,538 Goddamn it, Carter! Don't die on me now! 997 01:35:52,746 --> 01:35:56,580 - Sarah, I'm losing him! Sarah! - Frank. 998 01:35:57,284 --> 01:35:58,911 - Where is she? - He needed blood. 999 01:35:59,186 --> 01:36:01,586 - She went alone? - He would've died! 1000 01:36:02,289 --> 01:36:03,688 He's dead. 1001 01:36:04,425 --> 01:36:05,653 Come on. 1002 01:36:15,536 --> 01:36:16,503 Wait. 1003 01:36:22,509 --> 01:36:23,999 Sarah? 1004 01:36:31,518 --> 01:36:33,679 - Matt. - Keep spraying. 1005 01:36:37,558 --> 01:36:38,923 Oh, no. 1006 01:36:45,299 --> 01:36:46,425 Nothing. 1007 01:36:48,068 --> 01:36:49,729 What's happening? 1008 01:36:51,672 --> 01:36:54,436 She's dead, isn't she? Motherfucker! 1009 01:36:55,009 --> 01:36:56,271 Frank! 1010 01:37:00,047 --> 01:37:01,014 Jesus. 1011 01:37:08,589 --> 01:37:10,489 I got it. I got it. 1012 01:37:12,092 --> 01:37:13,650 Oh, God! 1013 01:37:26,106 --> 01:37:27,300 Bye-bye, Linda. 1014 01:37:28,375 --> 01:37:30,309 Have fun with your boyfriend. 1015 01:37:33,280 --> 01:37:34,770 We're locked in. 1016 01:37:36,550 --> 01:37:38,108 How bad? 1017 01:37:42,122 --> 01:37:45,091 You're losing blood, but he didn't hit any organs. 1018 01:37:45,359 --> 01:37:47,418 - Frank? - No. 1019 01:37:50,798 --> 01:37:53,392 I gotta find something to close the wound. 1020 01:37:58,672 --> 01:37:59,934 Shit. 1021 01:38:03,978 --> 01:38:05,206 Talk to me. 1022 01:38:05,479 --> 01:38:08,448 Everything is spinning. 1023 01:38:34,775 --> 01:38:37,972 - Are you still with me? - I can't feel anything. 1024 01:38:39,613 --> 01:38:41,012 Can you feel this? 1025 01:38:42,216 --> 01:38:43,478 A little. 1026 01:38:43,884 --> 01:38:44,851 Come on. 1027 01:38:45,052 --> 01:38:46,485 I need you to fight this. 1028 01:38:46,787 --> 01:38:49,017 - I need you to stay awake. - I'm trying. 1029 01:38:49,490 --> 01:38:52,186 Come on. Talk to me. 1030 01:38:52,693 --> 01:38:53,682 Talk to me! 1031 01:38:55,429 --> 01:38:59,422 Matt! Matt! Matt! 1032 01:39:29,229 --> 01:39:30,992 Hello, face. 1033 01:40:20,547 --> 01:40:23,072 We are not gonna die in here. 1034 01:42:21,401 --> 01:42:23,801 I'll be back with help. I promise. 1035 01:42:50,697 --> 01:42:54,497 - Authorization, please. - Caine 0027. 1036 01:42:54,768 --> 01:42:56,235 - Confirmed. - Thank you. 1037 01:42:56,436 --> 01:42:57,994 Sebastian! 1038 01:42:59,206 --> 01:43:02,198 - I can't let you leave. - Sorry, you don't have a choice. 1039 01:43:02,442 --> 01:43:04,273 Oh, yes, I do. 1040 01:43:20,761 --> 01:43:24,060 You think you're God? I'll show you God! 1041 01:43:57,197 --> 01:43:58,630 Shit! 1042 01:44:43,510 --> 01:44:45,444 I always knew you were a bitch! 1043 01:44:51,952 --> 01:44:52,919 Bitch! 1044 01:44:56,256 --> 01:44:58,349 No wonder it didn't work out between us. 1045 01:45:07,401 --> 01:45:09,733 Stay the fuck away from her! 1046 01:45:12,906 --> 01:45:15,238 Thought I'd save you for a change. 1047 01:45:45,305 --> 01:45:47,330 Come on. I heard an explosion! 1048 01:46:03,657 --> 01:46:04,954 - Don't touch it! - What? 1049 01:46:05,258 --> 01:46:07,123 - It's nitro. - We gotta stop it. 1050 01:46:07,394 --> 01:46:08,918 No, we can't! Come on! 1051 01:46:09,162 --> 01:46:11,187 There's a ladder in the elevator. 1052 01:46:15,602 --> 01:46:17,763 - Can you climb? - Do I have a choice? 1053 01:46:36,656 --> 01:46:38,214 You go first. 1054 01:47:28,542 --> 01:47:29,702 Move! 1055 01:47:41,688 --> 01:47:42,780 Oh, shit. 1056 01:47:43,890 --> 01:47:45,118 Stick to the side! 1057 01:47:58,438 --> 01:48:00,167 Let's coming back down! 1058 01:48:05,679 --> 01:48:06,646 Down! Go down! 1059 01:48:36,643 --> 01:48:37,610 Holy shit. 1060 01:48:40,981 --> 01:48:42,846 We better go before it slips. 1061 01:49:08,975 --> 01:49:10,237 Matt! 1062 01:49:17,083 --> 01:49:19,711 Get off of me! Get off of me! 1063 01:49:44,144 --> 01:49:45,441 Matt. 1064 01:50:02,729 --> 01:50:06,756 - Let go of me! - One last kiss. 1065 01:50:08,334 --> 01:50:10,097 For old times' sake. 1066 01:50:30,490 --> 01:50:31,457 Go to hell. 1067 01:50:59,486 --> 01:51:00,453 Come on. 1068 01:51:17,771 --> 01:51:19,204 Oh, my God. 1069 01:51:19,472 --> 01:51:22,839 Not God. Not anymore.