1
00:00:34,148 --> 00:00:36,068
Je m'appelle Richard.
2
00:00:38,189 --> 00:00:40,108
Que voulez-vous savoir d'autre ?
3
00:00:40,308 --> 00:00:43,187
Des trucs sur ma famille ou d'où je viens ?
4
00:00:43,468 --> 00:00:45,268
Tout ça n'a aucune importance.
5
00:00:46,828 --> 00:00:49,987
Pas après avoir traversé l'océan
et coupé les amarres,
6
00:00:50,266 --> 00:00:54,106
à la recherche de la beauté, de l'aventure,
7
00:00:54,306 --> 00:00:57,667
et oui, je le reconnais, du danger.
8
00:00:58,506 --> 00:01:01,106
Donc après 18 heures au fond d'un avion,
9
00:01:01,307 --> 00:01:05,506
trois films idiots, deux repas insipides,
six bières et pas une minute de sommeil,
10
00:01:07,266 --> 00:01:10,026
j'ai enfin atterri... à Bangkok.
11
00:01:10,226 --> 00:01:13,585
Tu veux aller à la cascade ?
Le marché flottant ! 1500.
12
00:01:13,865 --> 00:01:15,785
Pas cher pour toi ! Allez !
13
00:01:15,986 --> 00:01:17,905
Hé ! Tu as besoin d'un endroit où dormir ?
14
00:01:17,985 --> 00:01:20,786
- Je trouverai moi-même, merci.
- Comme tu veux, mon pote.
15
00:01:21,065 --> 00:01:23,345
Et voilà. Bangkok.
16
00:01:23,545 --> 00:01:24,904
La ville du plaisir.
17
00:01:24,984 --> 00:01:26,826
La porte vers l'Asie du sud-est.
18
00:01:26,986 --> 00:01:31,504
Où dollars et marks se transforment
en fausses montres et vraies cicatrices.
19
00:01:31,784 --> 00:01:34,105
Garçon ! Fille ! Baiser !
Pas de problème !
20
00:01:34,304 --> 00:01:37,944
Les affamés viennent se nourrir ici.
- Tu veux boire du sang de serpent ?
21
00:01:38,983 --> 00:01:40,984
Une minute.
Tu as dit sang de serpent ?
22
00:01:41,184 --> 00:01:43,024
Oh, ouais !
23
00:01:44,343 --> 00:01:46,584
- Non, merci.
- Où est le problème ?
24
00:01:46,744 --> 00:01:50,383
- Ça ne m'attire pas.
- Tu as peur, peut-être.
25
00:01:50,583 --> 00:01:53,943
- Peur de la nouveauté.
- Ça ne m'attire pas, c'est tout.
26
00:01:54,223 --> 00:01:57,222
Comme tous les touristes !
Vous ne voulez aucun risque.
27
00:01:57,382 --> 00:01:59,223
Comme en Amérique !
28
00:02:02,582 --> 00:02:05,543
Donc, ne refusez aucune invitation.
29
00:02:05,823 --> 00:02:09,382
Ne résistez pas à l'inconnu.
30
00:02:24,341 --> 00:02:26,061
N'oubliez jamais vos manières.
31
00:02:26,181 --> 00:02:27,620
Messieurs,
32
00:02:27,780 --> 00:02:29,700
c'était délicieux.
33
00:02:29,900 --> 00:02:32,221
Et ne vous éternisez jamais.
34
00:02:34,420 --> 00:02:37,781
Gardez l'esprit ouvert
et imprégnez-vous de vos expériences.
35
00:02:38,062 --> 00:02:40,180
Et si ça fait mal,
36
00:02:40,261 --> 00:02:42,180
ça en vaut sans doute la peine.
37
00:02:44,979 --> 00:02:46,499
Bonsoir.
38
00:02:46,700 --> 00:02:48,819
Une chambre, s'il vous plaît.
39
00:03:05,377 --> 00:03:08,737
Le seul problème,
c'est que tout le monde a eu la même idée.
40
00:03:09,017 --> 00:03:11,057
On fait tous des milliers de kilomètres
41
00:03:11,257 --> 00:03:15,657
pour regarder la télé
et prendre un hôtel tout confort.
42
00:03:15,937 --> 00:03:17,458
Et on se demande...
43
00:03:17,577 --> 00:03:21,136
On va nettoyer ça en un éclair,
ne vous inquiétez pas !
44
00:03:21,777 --> 00:03:23,617
...quel est l'intérêt de tout ça ?
45
00:04:02,854 --> 00:04:04,654
Merci.
46
00:04:09,374 --> 00:04:11,373
Bonsoir.
47
00:04:12,414 --> 00:04:14,454
Et pour ce qui est de voyager seul,
48
00:04:14,614 --> 00:04:16,254
ras le cul !
49
00:04:16,374 --> 00:04:19,693
Si ça doit être comme ça,
alors c'est comme ça.
50
00:04:44,172 --> 00:04:46,572
Vous avez tous la pêche ?
51
00:04:48,972 --> 00:04:50,891
Vous passez un bon moment, hein ?
52
00:04:51,091 --> 00:04:52,972
Va te faire foutre ! Va te faire foutre !
53
00:04:53,772 --> 00:04:57,491
- Taisez-vous, OK ?
- Connards de parasites !
54
00:04:57,771 --> 00:04:59,611
Virus !
55
00:04:59,811 --> 00:05:01,610
Super, putain ! Des cancers !
56
00:05:01,810 --> 00:05:03,650
Conneries de cancers !
57
00:05:11,210 --> 00:05:15,529
Un gros Charlie costaud
qui bouffe tout le putain de monde !
58
00:05:20,329 --> 00:05:21,650
Hé !
59
00:05:23,209 --> 00:05:25,130
Hé, toi !
60
00:05:29,528 --> 00:05:33,368
- T'as de la dope ?
- Non, je n'ai pas de dope !
61
00:05:34,808 --> 00:05:37,007
C'est pas un problème, mec, parce que...
62
00:05:37,568 --> 00:05:40,247
j'ai des tonnes de cette merde.
63
00:05:56,647 --> 00:05:58,967
Tu vois ce que je veux dire ?
64
00:06:00,406 --> 00:06:02,246
Non, tu vois pas.
65
00:06:03,005 --> 00:06:04,927
Non, t'as raison. Je ne vois pas.
66
00:06:08,646 --> 00:06:10,567
Ça va mieux !
67
00:06:14,805 --> 00:06:16,725
Merci.
68
00:06:17,207 --> 00:06:19,965
C'était la plage. Tu comprends ?
69
00:06:20,845 --> 00:06:24,285
La plage. Elle était... trop belle.
70
00:06:24,486 --> 00:06:28,484
Trop d'émotion, trop de sensations.
J'ai essayé de garder le contrôle,
71
00:06:28,804 --> 00:06:32,643
mais ça n'arrêtait pas de déborder,
encore et encore.
72
00:06:34,564 --> 00:06:36,285
Tu vois...
73
00:06:36,924 --> 00:06:38,844
Elle est sur une île.
74
00:06:40,124 --> 00:06:42,604
Et l'île est parfaite.
75
00:06:42,803 --> 00:06:45,763
Je parle de la vraie perfection, là.
76
00:06:45,963 --> 00:06:49,883
Je ne veux pas dire style...
"Oh, c'est mignon."
77
00:06:50,764 --> 00:06:53,723
C'est pour de vrai, putain, OK ?
78
00:06:55,084 --> 00:06:57,363
Elle est parfaite.
79
00:06:57,563 --> 00:06:59,563
Tu vois, c'est comme une lagune.
80
00:06:59,762 --> 00:07:01,603
Tu sais, une lagune à marée.
81
00:07:01,763 --> 00:07:03,682
Entourée de falaises.
82
00:07:03,882 --> 00:07:06,562
Complètement secrète, complètement...
83
00:07:07,161 --> 00:07:09,081
interdite.
84
00:07:09,241 --> 00:07:10,682
Et personne ne peut jamais
85
00:07:10,881 --> 00:07:12,801
y aller. Jamais.
86
00:07:15,002 --> 00:07:18,561
Mais il était une fois,
quelques personnes y sont allées.
87
00:07:18,761 --> 00:07:21,641
Des hommes et des femmes avec des idéaux.
Tu comprends ?
88
00:07:21,921 --> 00:07:25,959
Je ne parle pas des putains
de branleurs habituels en vadrouille.
89
00:07:27,760 --> 00:07:29,799
Tu crois à cet endroit ?
90
00:07:29,959 --> 00:07:31,800
Non.
91
00:07:32,001 --> 00:07:35,160
Mais tu vas me dire que je devrais, c'est ça ?
92
00:07:40,240 --> 00:07:43,119
Ce que je pense n'a plus aucune importance.
93
00:07:43,959 --> 00:07:45,800
La balle est dans ton camp.
94
00:07:46,760 --> 00:07:48,679
Des idéaux, hein ?
95
00:07:48,879 --> 00:07:50,879
On n'était que des putains de parasites !
96
00:07:51,079 --> 00:07:53,360
Le gros Charlie costaud !
97
00:07:58,758 --> 00:08:02,478
Tu vois, c'était moi
qui essayais de trouver le remède.
98
00:08:02,758 --> 00:08:05,357
Le fournisseur de remède.
99
00:08:05,559 --> 00:08:08,638
Je leur ai dit : "Vous devez partir."
100
00:08:08,917 --> 00:08:11,037
"Vous devez quitter cet endroit."
101
00:08:12,757 --> 00:08:14,758
Mais ils m'ont pas écouté.
102
00:08:18,678 --> 00:08:21,198
Le prends pas mal, mais...
103
00:08:22,318 --> 00:08:24,717
t'es à la masse, non ?
104
00:08:38,556 --> 00:08:40,476
Richard, tiens.
105
00:08:43,994 --> 00:08:46,395
Ça m'a fait plaisir de te rencontrer, mec.
106
00:08:47,755 --> 00:08:49,674
Ouais. Moi aussi.
107
00:09:14,993 --> 00:09:17,393
Faites attention ! Électricité !
108
00:09:19,313 --> 00:09:22,353
- M'dame !
- Cool, monsieur !
109
00:09:22,552 --> 00:09:24,553
Pas de problème !
110
00:09:32,232 --> 00:09:34,071
Hé ! Monsieur.
111
00:09:34,272 --> 00:09:36,352
Vous avez du courrier.
112
00:09:36,551 --> 00:09:39,152
- Du quoi ?
- Une lettre sur votre porte.
113
00:10:01,591 --> 00:10:03,511
Putain, c'est pas vrai !
114
00:10:06,189 --> 00:10:07,549
Vous...
115
00:10:23,749 --> 00:10:25,668
Y a quelqu'un ?
116
00:10:58,666 --> 00:11:00,547
On espère
117
00:11:01,346 --> 00:11:03,065
et on rêve,
118
00:11:05,466 --> 00:11:09,666
mais on ne croit jamais
que quelque chose va nous arriver.
119
00:11:09,946 --> 00:11:13,306
Comme dans les films.
120
00:11:15,145 --> 00:11:18,105
Et quand c'est le cas,
121
00:11:18,985 --> 00:11:21,585
on voudrait que ça nous semble différent.
122
00:11:23,585 --> 00:11:26,185
Plus viscéral.
123
00:11:27,145 --> 00:11:28,945
Plus vrai.
124
00:11:35,464 --> 00:11:37,984
J'attendais que ça me frappe.
125
00:11:40,823 --> 00:11:42,743
Mais ça ne venait pas.
126
00:11:43,903 --> 00:11:45,463
Nom : M. Daffy Duck.
127
00:11:45,623 --> 00:11:47,544
Lieu de naissance : Pays imaginaire.
128
00:11:47,744 --> 00:11:50,223
Ça va foutre en l'air toute la paperasse.
129
00:11:50,343 --> 00:11:55,223
La police était furieuse parce qu'il
voyageait avec un faux passeport.
130
00:11:56,183 --> 00:11:58,503
Allez, signe la déposition.
131
00:12:06,262 --> 00:12:07,302
C'est bon.
132
00:12:07,422 --> 00:12:11,342
Ça dit juste qu'il s'est ouvert les veines,
qu'il était mort quand tu l'as trouvé.
133
00:12:13,142 --> 00:12:16,221
Mais ils ne m'ont rien demandé
sur la carte, alors...
134
00:12:16,422 --> 00:12:18,141
Aucun problème.
135
00:12:18,341 --> 00:12:20,261
Je ne leur ai rien dit.
136
00:12:24,461 --> 00:12:26,980
Bonne journée.
137
00:12:32,540 --> 00:12:34,060
Bonne chance !
138
00:12:34,260 --> 00:12:36,182
Pardon.
139
00:12:40,779 --> 00:12:42,620
Écoute. Je veux dire,
140
00:12:44,220 --> 00:12:46,740
cette île n'existe peut-être même pas.
141
00:12:46,899 --> 00:12:50,100
Et même si elle existe,
je ne sais pas si on peut y aller ou pas.
142
00:12:50,380 --> 00:12:54,298
Je me demandais si tu voulais
venir avec moi. C'est tout.
143
00:13:07,336 --> 00:13:09,817
Hé ! Tu veux partir en vadrouille ?
144
00:13:09,937 --> 00:13:12,337
Heu... en balade, en voyage ?
145
00:13:12,537 --> 00:13:17,018
Avec ta copine et moi ?
Je veux dire, vous deux et moi. Ensemble.
146
00:13:17,298 --> 00:13:19,057
Je parle de l'île secr...
147
00:13:25,377 --> 00:13:28,056
Tout le monde essaie
de faire autre chose, mais...
148
00:13:28,258 --> 00:13:31,016
on finit toujours par faire la même chose.
149
00:13:34,297 --> 00:13:38,696
J'ai réalisé que je n'avais aucune idée
de la façon dont j'allais y aller.
150
00:13:40,896 --> 00:13:42,536
Mais Étienne,
151
00:13:42,735 --> 00:13:44,935
je dois le reconnaître, ce type était génial.
152
00:13:45,135 --> 00:13:47,535
Je veux dire, il a tout organisé : les billets,
153
00:13:47,695 --> 00:13:49,935
les horaires, tout le putain de voyage.
154
00:13:50,095 --> 00:13:53,854
De Bangkok à Surat Thani.
De Surat Thani à Na Thon.
155
00:13:54,134 --> 00:13:56,055
De Na Thon à Chaweng.
156
00:13:56,256 --> 00:14:00,775
750 km en 24 heures,
pour moins de 400 bahts.
157
00:14:01,735 --> 00:14:04,414
Croyez-moi, c'était une excellente affaire.
158
00:14:09,975 --> 00:14:11,894
On était en route pour l'inconnu.
159
00:14:11,973 --> 00:14:15,254
Mais pour y aller,
on devait suivre les sentiers battus.
160
00:14:44,492 --> 00:14:47,852
Tout est organisé.
Demain matin. 1800 bahts.
161
00:14:48,131 --> 00:14:49,851
Génial, mec. Beau boulot.
162
00:14:50,052 --> 00:14:52,731
Il y a un problème.
Il ne nous emmènera pas jusqu'à l'île.
163
00:14:52,931 --> 00:14:56,290
Elle est dans le parc national
et c'est interdit d'y aller. Mais...
164
00:14:57,132 --> 00:15:00,290
on a le droit d'aller à celle-là
et d'y rester une nuit.
165
00:15:00,490 --> 00:15:02,531
Ouais. Mais, tu vois, c'est pas la bonne.
166
00:15:02,690 --> 00:15:04,330
Ouais, je le sais.
167
00:15:04,531 --> 00:15:06,929
Bon. Mais comment on va aller de là à là ?
168
00:15:07,129 --> 00:15:09,609
- À la nage.
- À la nage ?
169
00:15:09,809 --> 00:15:13,649
Ouais. On laisse nos sacs à dos
sur cette île et on nage.
170
00:15:13,928 --> 00:15:17,969
- Tu sais nager, non, Richard ?
- Bien sûr que je sais nager.
171
00:15:18,249 --> 00:15:20,648
- Alors, pas de problème.
- Quelle est la distance ?
172
00:15:20,848 --> 00:15:22,849
Je ne sais pas. Un ou deux kilomètres.
173
00:15:23,050 --> 00:15:27,648
- Cool. C'est pas loin du tout.
- Arrête, Richard. Ça en vaut la peine.
174
00:15:27,928 --> 00:15:30,889
Une aventure. Rien que nous trois.
175
00:15:40,967 --> 00:15:42,688
"Tu sais nager ?"
176
00:15:42,888 --> 00:15:47,207
"Je sais nager ! Ah, ouais ! Je suis français
et ma copine est magnifique, en plus ! Ha !"
177
00:15:50,287 --> 00:15:52,206
Génial !
178
00:15:52,366 --> 00:15:54,686
- Merde !
- Enfermé dehors, hein ?
179
00:15:59,766 --> 00:16:01,686
T'as perdu tes clés ?
180
00:16:03,326 --> 00:16:05,726
- Quelle poisse !
- Ouais, quelle poisse !
181
00:16:07,246 --> 00:16:09,927
Hé, tu veux boire une bière ou autre chose ?
182
00:16:16,645 --> 00:16:20,204
- T'es mieux sans elle.
- Sammy, qu'est-ce que t'en sais, putain ?
183
00:16:20,365 --> 00:16:22,286
Tu la connais même pas !
184
00:16:22,486 --> 00:16:25,645
J'essayais juste de l'aider
dans ses moments difficiles.
185
00:16:25,964 --> 00:16:28,444
- C'est pas un problème.
- Tu vois, Zeph ?
186
00:16:28,645 --> 00:16:31,604
- C'est pas un problème.
- Change de sujet, bordel.
187
00:16:32,564 --> 00:16:36,884
OK. Et si on parlait de ta façon de passer
une heure devant la glace tous les jours.
188
00:16:37,164 --> 00:16:41,083
Sympa. Tu vois ce type ? Il aime
s'essuyer le cul avec des feuilles d'arbre.
189
00:16:42,523 --> 00:16:46,282
Il pense qu'il fait partie d'un commando
dans la jungle. Je te le jure !
190
00:16:46,484 --> 00:16:48,405
- Cause toujours.
- Merde !
191
00:16:49,044 --> 00:16:53,283
Je suppose que tu connais
l'histoire de la souris frite du Kentucky.
192
00:16:53,564 --> 00:16:55,084
Ouais.
193
00:16:55,283 --> 00:17:00,763
Une femme mord dans une cuisse de poulet
et, en fait, c'était une souris. C'est ça ?
194
00:17:02,282 --> 00:17:04,323
C'est un mythe urbain.
195
00:17:04,482 --> 00:17:08,601
Exactement. C'est toujours arrivé
à un ami d'un ami de quelqu'un.
196
00:17:08,921 --> 00:17:10,042
Et alors ?
197
00:17:10,161 --> 00:17:14,203
Il y a un mythe ici
qui fait le tour en ce moment.
198
00:17:14,481 --> 00:17:16,001
À propos d'une plage.
199
00:17:17,721 --> 00:17:18,961
Ah ouais ?
200
00:17:20,121 --> 00:17:23,001
Et cette plage serait parfaite, mec.
201
00:17:23,560 --> 00:17:25,681
Elle est sur une île, OK ?
202
00:17:25,880 --> 00:17:28,560
Cachée de la mer.
203
00:17:28,760 --> 00:17:32,002
Maintenant, imagine. Le sable blanc, pur.
204
00:17:32,681 --> 00:17:37,120
- L'eau claire comme du cristal. Les palmiers.
- Ouais, et des noix de coco et tout !
205
00:17:38,080 --> 00:17:39,880
Yo, dis-lui le meilleur, mon pote.
206
00:17:40,080 --> 00:17:42,680
Avec en plus assez de dope, Richard,
207
00:17:42,840 --> 00:17:45,359
pour fumer toute la journée, tous les jours
208
00:17:45,640 --> 00:17:48,719
- Pour le reste de ta putain de vie !
- De la beu de folie !
209
00:17:50,719 --> 00:17:55,878
Seuls quelques types savent où elle est,
et ils ne le disent absolument à personne.
210
00:17:56,198 --> 00:17:58,958
Personne n'a jamais rencontré
un de ces types.
211
00:17:59,158 --> 00:18:01,478
Exactement.
C'est la souris frite du Kentucky !
212
00:18:02,797 --> 00:18:05,278
Pourtant, si j'avais la clé d'un endroit pareil,
213
00:18:05,478 --> 00:18:10,558
je le dirais à personne parce que je voudrais
pas que tous les connards de Thaïlande
214
00:18:10,838 --> 00:18:13,439
se pointent ! Pouêt pouêt !
215
00:18:13,719 --> 00:18:17,279
Alors, qu'est-ce que tu penses
de cette histoire, Richard ?
216
00:18:20,718 --> 00:18:24,398
Elle est bonne. C'est une bonne histoire.
217
00:18:24,558 --> 00:18:26,956
Hé, toi ! J'ai ta clé !
218
00:18:30,437 --> 00:18:32,717
Bon, je sais
que ça ne faisait pas partie du plan,
219
00:18:32,917 --> 00:18:35,876
mais j'ai pris la décision
de laisser une copie de la carte.
220
00:18:36,077 --> 00:18:39,996
Je ne prétends pas que ce soit
la meilleure décision que j'aie prise.
221
00:18:40,316 --> 00:18:44,515
Je me suis dit que diffuser les nouvelles
était dans la nature du voyageur.
222
00:18:45,675 --> 00:18:47,954
Mais pour être complètement honnête,
223
00:18:49,115 --> 00:18:51,795
j'étais comme tout le monde.
224
00:18:51,994 --> 00:18:54,594
Terrifié par l'inconnu.
225
00:18:55,075 --> 00:18:57,835
Je mourais d'envie
d'emporter un morceau de mon pays.
226
00:19:10,234 --> 00:19:13,114
- Richard ?
- Tu es prêt ?
227
00:19:13,873 --> 00:19:16,154
Ouais, ouais. J'arrive.
228
00:19:17,313 --> 00:19:19,233
Allons-y.
229
00:20:16,869 --> 00:20:17,748
Françoise ?
230
00:20:17,829 --> 00:20:20,509
Chut ! Étienne sera furieux si je le réveille.
231
00:20:20,789 --> 00:20:23,589
Il pense que je perds mon temps
à photographier le ciel.
232
00:20:33,349 --> 00:20:35,949
- Moi aussi.
- Ah ouais ?
233
00:20:36,828 --> 00:20:38,549
Regarde.
234
00:20:40,347 --> 00:20:43,227
Une nuit, je prendrai la photo parfaite.
235
00:20:54,066 --> 00:20:55,427
Coucou !
236
00:21:09,306 --> 00:21:11,226
Tu réalises que,
237
00:21:11,426 --> 00:21:13,265
dans l'éternité de l'espace,
238
00:21:15,465 --> 00:21:18,426
il existe sans doute une planète,
239
00:21:19,105 --> 00:21:21,425
exactement comme la nôtre,
240
00:21:21,585 --> 00:21:26,305
ou une autre toi nous photographie.
241
00:21:26,585 --> 00:21:30,625
Enfin, en gros, tu te prends toi-même
en photo dans un univers parallèle.
242
00:21:31,465 --> 00:21:33,584
Incroyable.
243
00:21:36,064 --> 00:21:38,464
Il y a des mondes infinis là-haut, tu sais ?
244
00:21:38,664 --> 00:21:43,383
Où tout ce que tu veux arrive.
245
00:21:43,664 --> 00:21:45,863
Richard, tu veux savoir un truc ?
246
00:21:46,063 --> 00:21:48,263
C'est le genre de conneries prétentieuses
247
00:21:48,463 --> 00:21:52,303
que les Américains racontent aux Françaises
pour pouvoir coucher avec elles.
248
00:21:55,463 --> 00:21:57,263
Merde ! Désolé.
249
00:21:57,462 --> 00:21:59,463
Je pensais que je m'en tirais pas mal.
250
00:21:59,663 --> 00:22:01,983
C'est juste le ciel, Richard. Essayons.
251
00:22:04,543 --> 00:22:06,463
Quel con !
252
00:22:14,061 --> 00:22:17,142
Quand on commence
à en pincer pour quelqu'un,
253
00:22:17,302 --> 00:22:21,541
on trouve toujours une raison de croire
que c'est la personne qu'il nous faut.
254
00:22:21,821 --> 00:22:23,821
Ce n'est pas forcément une bonne raison.
255
00:22:24,021 --> 00:22:27,861
Prendre des photos du ciel nocturne,
par exemple.
256
00:22:28,141 --> 00:22:31,501
Bon, à long terme,
c'est le genre de manie stupide, agaçante,
257
00:22:31,780 --> 00:22:33,901
qui provoquera la séparation.
258
00:22:34,101 --> 00:22:36,781
Mais dans les brumes de la passion,
259
00:22:36,980 --> 00:22:40,540
c'est exactement
ce qu'on cherche depuis des années.
260
00:22:46,740 --> 00:22:49,259
- Un kilomètre.
- Deux.
261
00:22:49,459 --> 00:22:52,978
- Richard ?
- Je ne sais pas. Je suis Américain.
262
00:22:53,259 --> 00:22:56,259
- Et alors ?
- On compte en miles, pas en kilomètres.
263
00:22:56,458 --> 00:22:58,738
OK. Alors tu crois
que c'est à combien de miles ?
264
00:22:59,898 --> 00:23:03,257
Je ne sais pas. Mais ça a l'air loin.
265
00:23:04,217 --> 00:23:06,778
Si c'est trop loin, on va se noyer.
266
00:23:11,217 --> 00:23:13,818
Mais si on n'essaie pas,
on ne le saura jamais.
267
00:23:14,098 --> 00:23:15,538
C'est vrai.
268
00:23:20,018 --> 00:23:21,578
Alors allons-y !
269
00:23:55,414 --> 00:23:57,536
- Ça va ?
- Ouais, ça va.
270
00:23:58,575 --> 00:24:00,894
Je crois qu'on est environ à mi-chemin.
271
00:24:03,935 --> 00:24:06,054
Oh, putain ! Richard !
272
00:24:07,613 --> 00:24:09,214
- Putain !
- Quoi ?
273
00:24:09,413 --> 00:24:11,415
J'ai vu un aileron !
274
00:24:11,614 --> 00:24:13,454
- Quoi ? Tu déconnes ?
- Non, non, non !
275
00:24:13,654 --> 00:24:15,173
Un aileron !
276
00:24:16,814 --> 00:24:17,773
Un aileron de requin ?
277
00:24:17,973 --> 00:24:21,413
Je sais pas. Un aileron.
Là-bas, à environ 100 mètres.
278
00:24:23,693 --> 00:24:26,572
- Il était gros ?
- Oui.
279
00:24:28,611 --> 00:24:31,293
Et qu'est-ce que tu veux
que j'y fasse, putain ?
280
00:24:31,572 --> 00:24:35,491
- Rien ! J'ai pensé que tu devais le savoir.
- J'aurais préféré que tu te taises !
281
00:24:36,172 --> 00:24:39,452
- OK, je suis désolé.
- Putain, c'est un peu tard maintenant, non ?!
282
00:24:50,251 --> 00:24:53,451
Françoise ! Elle a disparu !
283
00:24:53,611 --> 00:24:55,050
Oh, mon Dieu !
284
00:24:55,252 --> 00:24:59,770
- Oh, mon Dieu ! Qu'est-il arrivé ?
- Elle a disparu sous l'eau !
285
00:25:00,050 --> 00:25:01,971
Quelque chose l'a tirée !
286
00:25:04,090 --> 00:25:05,890
Françoise !
287
00:25:06,009 --> 00:25:07,809
Françoise ! Je ne la vois pas !
288
00:25:09,530 --> 00:25:11,289
Merde, c'est son sac !
289
00:25:11,449 --> 00:25:14,049
Il y avait un requin ?
As-tu vu un requin, Étienne ?
290
00:25:14,249 --> 00:25:17,008
Je ne sais pas !
291
00:25:18,289 --> 00:25:19,728
Putain !
292
00:25:20,288 --> 00:25:22,409
Viens pas m'emmerder !
293
00:25:29,488 --> 00:25:31,409
Enfoirés !
294
00:25:38,048 --> 00:25:40,047
Vous les Européens, vous êtes trop drôles.
295
00:25:40,249 --> 00:25:42,048
Vous avez un tel sens de l'humour.
296
00:25:42,248 --> 00:25:45,207
Pas étonnant que votre comédie
ait conquis le monde.
297
00:25:45,407 --> 00:25:47,808
- Et Molière ?
- Qui ?
298
00:25:48,567 --> 00:25:50,127
Oh, allez vous faire foutre !
299
00:26:45,243 --> 00:26:47,083
Allez.
300
00:27:11,801 --> 00:27:14,482
C'est ce qu'on appelle un paquet de dope !
301
00:28:47,035 --> 00:28:50,115
On va aller par là. OK ? Taisez-vous.
302
00:30:29,188 --> 00:30:31,749
Oui, on aurait dû faire demi-tour.
303
00:30:31,948 --> 00:30:34,148
Mais c'était hors de question.
304
00:30:34,349 --> 00:30:35,988
Pas maintenant.
305
00:30:36,189 --> 00:30:38,468
Je leur disais juste qu'on allait y arriver.
306
00:30:38,668 --> 00:30:42,307
"Croyez-moi, c'est le paradis."
307
00:30:43,068 --> 00:30:46,228
Si on suit ça, ça devrait nous y conduire.
308
00:30:47,187 --> 00:30:49,107
Venez !
309
00:31:20,785 --> 00:31:22,586
Et merde !
310
00:31:39,543 --> 00:31:41,183
Alors ?
311
00:31:41,383 --> 00:31:45,783
- Alors quoi ?
- Comment on descend ?
312
00:31:46,063 --> 00:31:48,463
Et comment je le saurais ?
Je dois décider de tout ?
313
00:31:48,665 --> 00:31:51,263
- On va sauter.
- Putain ! Tu voulais être le chef !
314
00:31:51,463 --> 00:31:55,103
Seulement parce que tu t'es dégonflé,
le Français !
315
00:31:55,383 --> 00:31:57,583
Ouais. Et regarde où tu nous as emmenés !
316
00:31:59,302 --> 00:32:01,983
- On va sauter.
- Si tu n'es pas content, vas-y, décide.
317
00:32:02,182 --> 00:32:04,382
- D'accord, mon commandant ?
- D'accord.
318
00:32:05,342 --> 00:32:08,542
- Là. On descend par là.
- On peut sauter.
319
00:32:08,822 --> 00:32:11,582
Françoise ! Écoute. On va pas sauter !
320
00:32:11,781 --> 00:32:14,662
D'accord ? Alors la ferme !
Et quant à descendre par là,
321
00:32:14,862 --> 00:32:18,701
c'est une suggestion de connard !
322
00:32:21,380 --> 00:32:24,939
- Tu me traites de connard ?
- Et ça ne fait que commencer.
323
00:32:25,701 --> 00:32:28,380
- D'accord, tête de nœud, allons-y !
- Enculé !
324
00:32:28,581 --> 00:32:29,620
Françoise !
325
00:32:34,221 --> 00:32:36,141
- Merde !
- Françoise !
326
00:32:41,779 --> 00:32:43,540
Allez, les mecs ! Ça va !
327
00:32:43,699 --> 00:32:46,780
Ça craint rien ! Allez !
328
00:32:46,980 --> 00:32:49,178
Lancez les sacs ! Allez !
329
00:32:49,378 --> 00:32:52,059
Très bien. On va sauter, alors.
330
00:32:52,259 --> 00:32:54,538
Oh, putain !
331
00:33:09,616 --> 00:33:11,817
T'as vu ça ? Merde !
332
00:33:27,817 --> 00:33:29,738
La vache !
333
00:33:31,937 --> 00:33:33,856
Félicitations !
334
00:33:35,216 --> 00:33:39,535
Il m'a fallu presque une heure
pour avoir les couilles de faire ça.
335
00:33:40,296 --> 00:33:44,215
Remarquez, j'étais seul, donc j'avais
une excuse. Vous voyez ce que je veux dire ?
336
00:33:46,414 --> 00:33:49,015
Je pense que vous devriez rencontrer Sal.
337
00:33:49,295 --> 00:33:51,215
Nom de Dieu ! On y est !
338
00:33:51,334 --> 00:33:53,334
Vous réalisez ?
339
00:33:56,975 --> 00:33:58,894
Ne partez pas, surtout !
340
00:34:05,334 --> 00:34:06,854
Super.
341
00:34:07,054 --> 00:34:08,974
Tu t'en tires bien.
342
00:34:19,133 --> 00:34:21,133
La cuisine est bruyante !
343
00:34:21,333 --> 00:34:23,053
Ça va ?
344
00:34:23,253 --> 00:34:25,453
- Qu'est-ce qu'on mange ?
- Devine. Du poisson.
345
00:34:25,652 --> 00:34:27,492
Je ne sais pas ce à quoi on s'attendait.
346
00:34:27,653 --> 00:34:29,573
Des gens vivant dans une caverne,
347
00:34:29,772 --> 00:34:33,812
peut-être même quelques mecs
dans des tentes. Mais pas à ça.
348
00:34:34,093 --> 00:34:36,212
Comment ça va, Keaty ?
349
00:34:36,412 --> 00:34:38,972
C'est comme si on était arrivé
dans un monde oublié.
350
00:34:39,172 --> 00:34:44,732
Une vraie communauté de voyageurs,
pas seulement de passage, mais habitant ici.
351
00:34:48,572 --> 00:34:53,091
J'ai soudain pris conscience
de ce que nous n'étions même pas invités.
352
00:34:59,410 --> 00:35:01,891
- Le type qui l'a dessinée ?
- Daffy.
353
00:35:02,690 --> 00:35:04,969
Ouais. Il est mort.
354
00:35:05,170 --> 00:35:07,570
Quoi ? C'est pas vrai !
355
00:35:07,770 --> 00:35:10,929
Il s'est ouvert les veines
dans un hôtel sur la Khao San Road.
356
00:35:11,130 --> 00:35:13,889
- Tu l'as vu ?
- Je suis arrivé après.
357
00:35:17,048 --> 00:35:19,170
Eh bien, quelles tristes nouvelles.
358
00:35:20,208 --> 00:35:23,009
Il était l'un des fondateurs
de notre communauté.
359
00:35:24,809 --> 00:35:26,730
Mais il est devenu dépressif.
360
00:35:26,929 --> 00:35:29,248
Fou.
361
00:35:30,568 --> 00:35:35,168
La police ne savait pas quoi faire du corps,
donc je suppose qu'ils vont l'incinérer.
362
00:35:39,889 --> 00:35:42,767
Tu crois qu'il a donné cette carte à d'autres ?
363
00:35:44,007 --> 00:35:45,727
Non, je ne crois pas.
364
00:35:45,928 --> 00:35:48,207
Avez-vous montré cette carte à d'autres ?
365
00:35:48,407 --> 00:35:49,566
Non.
366
00:35:50,527 --> 00:35:51,767
Non.
367
00:35:52,367 --> 00:35:53,606
Non.
368
00:35:55,687 --> 00:35:56,646
Bien.
369
00:35:59,047 --> 00:36:01,726
Nous tenons à notre secret.
370
00:36:25,725 --> 00:36:27,645
Vous entendez ?
371
00:36:30,805 --> 00:36:32,725
Regarde ce type.
372
00:37:26,799 --> 00:37:29,481
Oh, c'est magnifique, mon pote !
373
00:38:00,359 --> 00:38:03,918
- Voisins !
- Hé ! J'ai tes huiles, mon pote.
374
00:38:05,357 --> 00:38:07,277
Je veux vous donner quelque chose.
375
00:38:07,958 --> 00:38:10,717
Écoutez tout le monde.
376
00:38:11,478 --> 00:38:15,998
OK. Demain, je vais parcourir
de nombreux miles à vélo.
377
00:38:18,318 --> 00:38:19,839
Vicki.
378
00:38:25,477 --> 00:38:27,717
Génial ! Très bien. Hélène ?
379
00:38:27,877 --> 00:38:29,796
Très bien !
380
00:38:34,517 --> 00:38:35,836
Très bien.
381
00:38:36,915 --> 00:38:38,917
Bon. Mais c'est beaucoup trop facile.
382
00:38:39,116 --> 00:38:41,995
- Oh, s'il te plaît !
- Oui ! OK.
383
00:38:50,314 --> 00:38:51,755
Ça continue, vous savez !
384
00:38:51,954 --> 00:38:54,834
- Tu sais toujours tout !
- Richard !
385
00:39:04,835 --> 00:39:06,075
Oui ! Richard !
386
00:39:06,234 --> 00:39:07,994
Bien joué, mec !
387
00:39:12,474 --> 00:39:14,873
C'est devenu notre univers.
388
00:39:15,073 --> 00:39:17,674
Et ces gens, notre famille.
389
00:39:18,633 --> 00:39:21,872
On ne pensait plus à chez nous,
comme au reste.
390
00:39:22,633 --> 00:39:24,274
J'ai fait mon trou.
391
00:39:24,393 --> 00:39:27,072
J'ai trouvé ma vocation.
392
00:39:27,351 --> 00:39:29,833
La poursuite du plaisir.
393
00:39:43,952 --> 00:39:45,472
Sal était la chef.
394
00:39:45,552 --> 00:39:49,392
Mais c'était pas important. Il n'y avait
aucune idéologie ou connerie du genre.
395
00:39:49,711 --> 00:39:53,991
C'était simplement une station balnéaire
pour ceux qui ne les aimaient pas.
396
00:39:54,311 --> 00:39:58,031
et certains construisent. Même le paradis
a besoin d'être mis en forme.
397
00:40:02,351 --> 00:40:04,270
Ils ont gardé le secret des années.
398
00:40:04,471 --> 00:40:08,510
Ils n'avaient besoin d'en parler à personne.
Ils vivaient presque en autarcie.
399
00:40:09,910 --> 00:40:14,428
Ils devaient parfois traverser la mer pour
vendre un peu de marijuana et acheter du riz.
400
00:40:16,949 --> 00:40:20,389
On fait pousser la nôtre, donc
ne volez rien aux fermiers de l'autre côté.
401
00:40:21,429 --> 00:40:23,270
Ils savent que vous vivez ici ?
402
00:40:23,470 --> 00:40:27,189
Oh, ouais. Mais ils restent de leur côté
et on reste du nôtre.
403
00:40:27,389 --> 00:40:31,909
Il y a deux ans, ils ont dit qu'on pouvait rester
mais que personne d'autre ne devait venir.
404
00:40:32,189 --> 00:40:36,508
- Ce qui nous convient aussi.
- Donc vous avez eu de la chance. Beaucoup.
405
00:40:36,788 --> 00:40:39,268
Keaty ne s'intéressait qu'à deux choses.
406
00:40:40,027 --> 00:40:41,947
Merci, Seigneur,
407
00:40:42,147 --> 00:40:45,507
pour les deux piliers de la civilisation.
408
00:40:45,706 --> 00:40:49,227
La chrétienté et le cricket.
409
00:40:52,987 --> 00:40:55,946
Il y avait les Suédois : Christo, Sten et Karl.
410
00:40:56,267 --> 00:40:58,146
Nous aimons pêcher.
411
00:40:59,907 --> 00:41:02,385
Et l'hiver, nous aimons skier.
412
00:41:04,105 --> 00:41:06,587
Bien sûr, en Thaïlande, on ne peut pas skier.
413
00:41:07,186 --> 00:41:08,986
On attend, OK ?
414
00:41:09,186 --> 00:41:12,186
On attend que le poisson vienne.
415
00:41:15,825 --> 00:41:17,065
Tu l'as eu ?
416
00:41:17,545 --> 00:41:19,825
Merde ! C'est pas vrai !
417
00:41:20,506 --> 00:41:23,465
Et je vous ai dit : "Je vous nourrirai !"
418
00:41:28,385 --> 00:41:29,704
Arrête.
419
00:41:34,504 --> 00:41:37,103
Notre cuisinier était surnommé Sans-hygiénix.
420
00:41:37,303 --> 00:41:38,744
Cuisinons !
421
00:41:38,904 --> 00:41:40,943
À cause de son obsession pour le savon.
422
00:41:41,143 --> 00:41:43,063
Poisson, poisson, poisson !
423
00:41:48,143 --> 00:41:49,663
Je sens encore le poisson !
424
00:41:49,743 --> 00:41:54,663
Il y avait toute une gamme d'activités
sportives et de loisirs pour tous les goûts.
425
00:41:55,023 --> 00:41:57,343
Étienne est doué pour le football.
426
00:41:57,542 --> 00:41:59,463
Je pourrais jouer si je le voulais.
427
00:41:59,623 --> 00:42:02,223
- C'est juste que je ne veux pas.
- De quoi tu parles ?
428
00:42:03,382 --> 00:42:06,462
- Je fais la conversation.
- Tu as une copine ?
429
00:42:07,301 --> 00:42:09,222
- Ici ?
- N'importe où.
430
00:42:10,662 --> 00:42:12,862
Non. Pourquoi ?
431
00:42:13,822 --> 00:42:15,861
Je fais la conversation.
432
00:42:22,260 --> 00:42:26,861
Le bras droit au-dessus du guichet.
Il reste 3 balles. Qui n'a pas compris ?
433
00:42:35,501 --> 00:42:40,219
La seule personne que je n'aimais pas
était le copain de Sal, Bugs, notre menuisier.
434
00:42:40,500 --> 00:42:43,260
Hé, Richard ! Tu peux faire ça ?
435
00:42:44,141 --> 00:42:46,340
Peux-tu fabriquer quelque chose ?
436
00:42:47,299 --> 00:42:49,499
Tout homme devrait avoir un talent manuel.
437
00:42:50,738 --> 00:42:52,780
Et voilà, les amis !
438
00:42:52,939 --> 00:42:54,578
Surprise !
439
00:42:54,779 --> 00:42:57,259
Bon, toute communauté a des rites.
440
00:42:57,458 --> 00:43:01,498
Les nôtres étaient simples :
le dernier arrivé tatoue le prochain.
441
00:43:02,818 --> 00:43:06,177
- Ça fait vachement mal, OK ?
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
442
00:43:12,337 --> 00:43:14,418
Andy, rapproche le tien.
443
00:43:14,617 --> 00:43:16,537
Allez, Richard !
444
00:43:21,617 --> 00:43:23,656
Mon Dieu !
445
00:43:28,257 --> 00:43:30,057
Oh, nom de Dieu !
446
00:43:30,937 --> 00:43:33,815
Ça fait vachement mal !
447
00:43:38,016 --> 00:43:40,815
En gros, c'était vraiment le paradis.
448
00:43:41,016 --> 00:43:43,096
À part une chose.
449
00:43:43,296 --> 00:43:47,615
Le désir est le désir, où qu'on aille.
450
00:43:47,895 --> 00:43:52,614
Le soleil ne l'estompera pas,
la marée ne l'emportera pas.
451
00:43:53,575 --> 00:43:55,094
Françoise.
452
00:44:29,252 --> 00:44:32,012
Un : elle ne fait que t'allumer.
453
00:44:32,293 --> 00:44:36,251
- De quoi tu parles ?
- Deux : tu ne parles pas français.
454
00:44:36,531 --> 00:44:39,292
Trois : il parle français. En fait, mieux que ça,
455
00:44:39,492 --> 00:44:41,892
quatre : il est français.
456
00:44:42,572 --> 00:44:46,771
Cinq : il est bien meilleur au football
- Pardon, soccer, que toi.
457
00:44:47,652 --> 00:44:50,051
Et six : tu es un peu bizarre, Rich.
458
00:44:50,251 --> 00:44:53,771
Certaines filles aiment ça,
mais pas le genre de filles que tu apprécies.
459
00:44:54,091 --> 00:44:57,330
- Tu crois ça ?
- Allez, ta dernière copine t'a plaqué.
460
00:44:57,609 --> 00:45:00,611
- C'était pas ma faute !
- Et sept : regarde tes pouces, mec !
461
00:45:00,770 --> 00:45:03,370
- Ils sont bien définis.
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
462
00:45:03,570 --> 00:45:06,170
Tu joues beaucoup aux jeux vidéo !
463
00:45:06,330 --> 00:45:09,209
C'est un puissant indice d'incompatibilité.
464
00:45:10,170 --> 00:45:13,249
Pourquoi ai-je l'impression
que tu essaies de me dire un truc ?
465
00:45:13,450 --> 00:45:16,209
Tu n'as aucun espoir,
pas la moindre chance en Thaïlande.
466
00:45:16,528 --> 00:45:19,489
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Merci.
467
00:45:19,688 --> 00:45:22,168
Alors, profite de la plage
et arrête tes conneries.
468
00:45:22,369 --> 00:45:25,329
- Merci beaucoup.
- Je t'en prie !
469
00:45:26,689 --> 00:45:28,488
Non, tu ne peux pas. Non !
470
00:45:28,688 --> 00:45:31,009
Non ! Laissez-moi !
471
00:45:31,849 --> 00:45:33,408
- Laissez-moi !
- C'est mon lit !
472
00:45:33,568 --> 00:45:35,887
- Je peux m'en occuper.
- Je ne veux pas.
473
00:45:36,088 --> 00:45:37,889
Ça ne prendra qu'une minute.
474
00:45:38,088 --> 00:45:40,768
Non, honnêtement !
Non, je dois aller sur le continent !
475
00:45:41,528 --> 00:45:44,407
Je suis malade. Il le faut. Sal !
476
00:45:45,288 --> 00:45:48,047
Qu'y a-t-il ? Tu veux aller voir un dentiste ?
477
00:45:48,247 --> 00:45:50,767
- Oui.
- C'est hors de question.
478
00:45:52,967 --> 00:45:54,886
Allez !
479
00:45:57,367 --> 00:45:59,566
Sois courageux.
480
00:45:59,766 --> 00:46:01,965
Comment ça va, Richard ?
481
00:46:02,167 --> 00:46:03,326
Bien.
482
00:46:03,967 --> 00:46:06,766
- Ça ne te pose pas de problème ?
- Non.
483
00:46:06,966 --> 00:46:09,527
Je veux dire, on a un secret, non ?
484
00:46:09,727 --> 00:46:13,846
Parfois, les gens doivent accepter de souffrir
un peu pour que ça reste comme ça.
485
00:46:14,165 --> 00:46:15,886
Excellent.
486
00:46:16,086 --> 00:46:18,166
Excellente attitude.
487
00:46:18,366 --> 00:46:19,886
Pas de lézard.
488
00:46:21,806 --> 00:46:23,726
Oh, merde !
489
00:46:26,885 --> 00:46:28,725
Du bon boulot !
490
00:46:29,884 --> 00:46:32,484
Ça va tuer la douleur, fiston.
491
00:46:37,644 --> 00:46:39,763
Il est temps de boire.
492
00:46:51,643 --> 00:46:53,483
Richard.
493
00:46:53,643 --> 00:46:54,923
Ouais ?
494
00:46:55,083 --> 00:46:57,283
Tu veux venir à la plage avec moi ?
495
00:47:03,842 --> 00:47:06,603
D'accord. Ouais.
496
00:47:15,522 --> 00:47:17,441
Es-tu heureux, Richard ?
497
00:47:18,001 --> 00:47:19,841
Heureux ?
498
00:47:20,041 --> 00:47:21,001
Ouais.
499
00:47:21,161 --> 00:47:23,081
Ouais, je suppose.
500
00:47:23,280 --> 00:47:25,801
Je veux dire, la plage, tu sais, c'est parfait.
501
00:47:26,560 --> 00:47:28,960
Tu crois que je t'ignore ?
502
00:47:31,240 --> 00:47:32,601
Non.
503
00:47:32,801 --> 00:47:34,521
Et pourtant si.
504
00:47:34,721 --> 00:47:39,200
C'est parce que je suis avec Étienne. Ça
m'est difficile de passer du temps avec toi.
505
00:47:46,680 --> 00:47:51,199
Je suppose qu'il n'y a aucune raison
particulière pour que tu le fasses.
506
00:47:52,239 --> 00:47:55,038
- Passer du temps avec moi, je veux dire.
- Bien sûr que si.
507
00:47:55,239 --> 00:47:56,678
Je t'aime bien.
508
00:47:56,838 --> 00:47:58,199
Beaucoup.
509
00:47:58,959 --> 00:48:01,558
Tu l'as dit à Étienne, ou...
510
00:48:01,758 --> 00:48:02,998
Non.
511
00:48:03,197 --> 00:48:05,397
C'est notre secret.
512
00:48:05,599 --> 00:48:06,558
OK.
513
00:48:07,877 --> 00:48:10,476
Regarde ! Là ! Le plancton. Les crevettes.
514
00:48:10,677 --> 00:48:12,598
Ils brillent quand on les dérange.
515
00:48:12,758 --> 00:48:14,678
Viens !
516
00:49:20,672 --> 00:49:24,792
Cette nuit-là, nous nous promîmes
- en y croyant honnêtement -
517
00:49:25,752 --> 00:49:28,072
que personne ne le saurait jamais.
518
00:49:29,193 --> 00:49:31,712
- Je veux te parler.
- De quoi ?
519
00:49:33,031 --> 00:49:34,952
De toi et Françoise.
520
00:49:35,152 --> 00:49:37,631
Qu'est-ce que tu veux dire,
moi et Françoise ?
521
00:49:40,431 --> 00:49:42,352
Je veux dire, Richard,
522
00:49:43,672 --> 00:49:45,871
- Que je veux qu'elle soit heureuse.
- Ouais.
523
00:49:46,471 --> 00:49:47,912
Je veux dire, bien sûr.
524
00:49:47,991 --> 00:49:50,112
- C'est ce qu'on veut tous, non ?
- Tais-toi !
525
00:49:51,351 --> 00:49:53,351
Ferme-la, s'il te plaît.
526
00:49:58,350 --> 00:50:00,272
Et si elle est plus heureuse avec toi,
527
00:50:01,031 --> 00:50:03,350
alors je ne vous ferai pas obstacle.
528
00:50:06,310 --> 00:50:08,030
Étienne, mon pote...
529
00:50:08,230 --> 00:50:11,988
- Je ne sais pas ce que tu veux dire.
- Va te faire foutre, Richard ! Je sais !
530
00:50:12,268 --> 00:50:14,470
OK ? Je sais !
531
00:50:14,670 --> 00:50:16,190
Tout le monde sait !
532
00:50:27,030 --> 00:50:29,428
Le problème est de voir les poissons.
533
00:50:31,068 --> 00:50:35,189
Avec la pluie battante et la faible luminosité,
c'est très difficile d'en attraper.
534
00:50:36,148 --> 00:50:38,427
Ça peut durer plusieurs jours.
535
00:50:38,629 --> 00:50:42,388
Parfois, on a vraiment faim.
536
00:50:50,987 --> 00:50:52,907
Donne-moi ça.
537
00:50:54,467 --> 00:50:56,107
Richard !
538
00:51:19,984 --> 00:51:21,865
Richard !
539
00:51:23,024 --> 00:51:24,585
Sors !
540
00:51:26,105 --> 00:51:28,704
Je ne vous entends pas !
541
00:51:33,583 --> 00:51:36,264
Et vous ne m'entendez pas.
542
00:51:36,545 --> 00:51:38,864
- Un requin !
- Viens !
543
00:52:13,381 --> 00:52:16,462
D'accord, d'accord.
544
00:52:16,742 --> 00:52:18,661
D'accord, d'accord, d'accord !
545
00:52:23,261 --> 00:52:27,779
Avant de commencer,
rappelez-vous de deux choses.
546
00:52:28,541 --> 00:52:31,020
Un : il faut rester calme.
547
00:52:31,220 --> 00:52:32,740
D'accord ?
548
00:52:33,621 --> 00:52:36,861
Et deux : il ne faut pas montrer sa peur.
549
00:52:37,181 --> 00:52:39,579
- Dis-nous, dis-nous.
- Parce que les requins...
550
00:52:40,420 --> 00:52:43,220
Vous voyez,
les requins peuvent sentir cette peur.
551
00:52:43,379 --> 00:52:46,259
Aussi facilement
qu'ils peuvent sentir le sang.
552
00:52:47,420 --> 00:52:49,419
Donc il m'a attaqué.
553
00:52:49,619 --> 00:52:51,059
Comme je le pensais.
554
00:52:51,259 --> 00:52:53,178
Comme la nature l'a prévu.
555
00:52:53,258 --> 00:52:55,579
Sa mâchoire grande ouverte.
556
00:52:57,098 --> 00:53:02,778
Rangée après rangée de dents aiguisées
scintillant sous l'eau comme des diamants.
557
00:53:03,138 --> 00:53:06,978
Sa queue balayant d'avant en arrière
tandis qu'il passait à l'assaut.
558
00:53:08,818 --> 00:53:10,457
Je le jure devant Dieu,
559
00:53:10,617 --> 00:53:13,417
toute ma vie a défilé devant mes yeux.
560
00:53:14,578 --> 00:53:18,216
Vraiment. Il ne me restait plus rien
que des réflexes purs.
561
00:53:18,977 --> 00:53:24,257
Des réflexes purs
et l'instinct de survie de base qui crie :
562
00:53:24,617 --> 00:53:27,897
"Non ! Je ne mourrai pas aujourd'hui !"
563
00:53:32,697 --> 00:53:35,936
À ce moment, j'ai su
que c'était le requin ou moi.
564
00:53:36,256 --> 00:53:38,336
Le requin le savait.
565
00:53:38,535 --> 00:53:40,935
Je le savais.
566
00:53:41,416 --> 00:53:43,535
Mais putain. Mon Dieu !
567
00:53:43,735 --> 00:53:47,935
Ça n'a rien de personnel, hein ? C'est la façon
dont marche le monde. C'est la nature.
568
00:53:50,135 --> 00:53:52,055
Mais si je me souviens bien,
569
00:53:54,734 --> 00:53:57,055
dans le dernier éclat de ses yeux,
570
00:53:59,535 --> 00:54:01,535
un moment est passé entre nous,
571
00:54:05,376 --> 00:54:07,614
où il a dit : "Hé, Richard, mon pote."
572
00:54:09,334 --> 00:54:11,334
"Bon appétit."
573
00:54:23,693 --> 00:54:26,972
C'est bizarre de tuer un requin,
non, Richard ?
574
00:54:29,852 --> 00:54:32,332
C'est juste un gros poisson, Bugs.
575
00:54:32,412 --> 00:54:33,772
Juste un gros poisson ?
576
00:54:33,852 --> 00:54:38,292
Ouais, peut-être ! Quand c'est un bébé
qui n'a pas encore appris à tuer.
577
00:54:38,572 --> 00:54:41,172
Alors, peut-être que c'est un gros poisson.
578
00:54:41,452 --> 00:54:45,372
Mais si c'est un grand requin blanc en colère
avec le goût du sang sur sa langue,
579
00:54:45,573 --> 00:54:47,971
les choses sont différentes.
580
00:54:55,650 --> 00:54:57,651
Oh, mon Dieu ! Putain.
581
00:54:57,851 --> 00:54:59,771
Je suis désolé, Bugs. C'est moi ?
582
00:54:59,850 --> 00:55:02,450
Ou ce temps humide fatigue tout le monde ?
583
00:55:02,730 --> 00:55:06,570
Pourrait-on écouter ton histoire différente,
et j'en suis sûr, intéressante
584
00:55:06,770 --> 00:55:09,449
une autre fois, hein ?
585
00:55:12,809 --> 00:55:14,329
Très intéressant, Keaty !
586
00:55:25,088 --> 00:55:28,329
- Bonne nuit, jeunes amoureux.
- Tais-toi !
587
00:55:28,609 --> 00:55:32,569
Pendant un moment, nous étions
intouchables dans notre bonheur.
588
00:55:35,627 --> 00:55:37,547
Bien ! Tout le monde !
589
00:55:39,546 --> 00:55:41,307
Du calme !
590
00:55:41,466 --> 00:55:44,946
Nous avons un problème.
Comme certains ont dû l'entendre,
591
00:55:45,226 --> 00:55:50,105
quelques sacs de riz
ont été pollués par un champignon.
592
00:55:50,385 --> 00:55:51,546
À cause de la cabane.
593
00:55:51,665 --> 00:55:54,026
- Ça arrivera encore.
- Corvée de riz !
594
00:55:54,346 --> 00:55:59,145
Ce qui veux dire que quelqu'un va devoir
aller à Ko Pha-Ngan pour acheter du riz.
595
00:56:02,864 --> 00:56:05,184
Ne vous battez pas.
596
00:56:13,505 --> 00:56:15,224
Richard.
597
00:56:16,863 --> 00:56:19,665
Vas-tu venir à Ko Pha-Ngan avec moi ?
598
00:56:19,825 --> 00:56:22,623
- Je ne sais pas. Je veux dire...
- Je viens avec toi.
599
00:56:22,903 --> 00:56:25,103
Ne t'inquiète pas, Bugs. Richard va venir.
600
00:56:25,502 --> 00:56:26,944
Vraiment ?
601
00:56:27,143 --> 00:56:30,183
- Qui pense que Richard devrait venir ?
- Absolument.
602
00:56:31,743 --> 00:56:34,903
Très bien. Donc j'irai à Ko Pha-Ngan avec toi.
603
00:56:38,702 --> 00:56:39,662
Alors, Richard,
604
00:56:39,782 --> 00:56:42,941
je veux du dentifrice
et une brosse à dents, OK ?
605
00:56:43,101 --> 00:56:44,061
OK.
606
00:56:44,262 --> 00:56:47,142
Un maillot de bain et un chapeau.
607
00:56:48,582 --> 00:56:50,422
Richard.
608
00:56:50,583 --> 00:56:54,342
100 aspirines, 100 paracétamols,
six boîtes de tampons.
609
00:56:54,542 --> 00:56:59,021
Et quatre piles AA et 20 préservatifs.
Disons plutôt 40 préservatifs.
610
00:56:59,342 --> 00:57:02,981
- Et une bouteille de vodka.
- Six tablettes de chocolat.
611
00:57:03,261 --> 00:57:05,461
Quatre boîtes de tampons. Tailles assorties.
612
00:57:05,661 --> 00:57:08,141
Sens. Ça fait partie de moi.
613
00:57:08,340 --> 00:57:10,540
Je me transforme en poisson.
614
00:57:10,740 --> 00:57:13,700
Le savon normal pour les gens normaux
est une perte de temps.
615
00:57:13,980 --> 00:57:18,019
Il me faut quelque chose de toxique,
quelque chose d'industriel. OK ?
616
00:57:18,219 --> 00:57:21,299
Une boîte de curry de bœuf. Miam.
617
00:57:21,579 --> 00:57:24,739
Autant de piles AAA que tu en trouves.
618
00:57:24,939 --> 00:57:28,019
Et un exemplaire du... Daily Telegraph.
619
00:57:28,939 --> 00:57:31,739
Pour le cricket, tu sais.
620
00:57:31,939 --> 00:57:35,658
- S'il te plaît, remplis ce sac de papier Q doux.
- Du papier Q doux ?
621
00:57:35,979 --> 00:57:39,899
Thé au jasmin, baume du tigre, baume
à lèvres, huile de théier, huile de bain...
622
00:57:40,178 --> 00:57:43,939
Une grande bouteille d'eau oxygénée,
démêlant, crème pour la peau...
623
00:57:44,098 --> 00:57:46,298
- Des trucs sucrés.
- 12 paquets de Rizla.
624
00:57:46,498 --> 00:57:48,138
Cumin, safran, cannelle.
625
00:57:48,337 --> 00:57:50,738
Déodorant et démaquillant.
626
00:57:58,578 --> 00:58:00,217
Qu'est-ce que tu veux ?
627
00:58:03,657 --> 00:58:06,376
À Ko Pha-Ngan,
garde tes mains dans tes poches
628
00:58:06,536 --> 00:58:08,655
et ta bite dans le caleçon.
629
00:58:18,136 --> 00:58:20,055
Oh ! Merde !
630
00:58:21,976 --> 00:58:25,535
J'attendais avec impatience
l'air conditionné et une bière fraîche,
631
00:58:25,735 --> 00:58:27,454
mais en arrivant à Ko Pha-Ngan,
632
00:58:28,815 --> 00:58:31,215
je n'avais qu'une envie : repartir.
633
00:58:31,376 --> 00:58:35,615
En un instant, j'ai compris plus clairement
que jamais pourquoi on était unique,
634
00:58:35,895 --> 00:58:37,894
pourquoi on gardait notre secret.
635
00:58:38,974 --> 00:58:40,694
Parce que sinon,
636
00:58:40,893 --> 00:58:43,934
tôt ou tard, ils le transformeraient en ça.
637
00:58:51,533 --> 00:58:53,453
Cancers.
638
00:58:53,652 --> 00:58:55,572
Parasites.
639
00:58:59,374 --> 00:59:02,573
Ils bouffent le monde.
640
00:59:11,373 --> 00:59:14,173
Quelques mois. Peut-être même un an.
641
00:59:15,692 --> 00:59:17,612
Ouais, vraiment.
642
00:59:18,572 --> 00:59:20,011
Quoi ?
643
00:59:20,692 --> 00:59:23,571
C'est bien ici, vous savez.
Les choses sont différentes.
644
00:59:23,731 --> 00:59:26,052
J'ai dit, les choses sont différentes !
645
00:59:28,050 --> 00:59:30,930
Non, je rappellerai. Promis.
646
00:59:32,971 --> 00:59:36,210
Vous me manquez aussi. D'accord.
647
00:59:37,570 --> 00:59:39,490
D'accord. Au revoir !
648
00:59:46,771 --> 00:59:48,690
Au revoir.
649
00:59:48,889 --> 00:59:51,450
Alors, ça fait quoi de revenir
dans le monde réel ?
650
00:59:51,649 --> 00:59:54,810
- Ce n'est pas comme je me le rappelais.
- C'est pire à chaque fois.
651
00:59:57,808 --> 00:59:59,609
C'est Richard ! Putain !
652
00:59:59,728 --> 01:00:01,528
Mon Dieu ! Comment ça va, mon pote ?
653
01:00:03,929 --> 01:00:05,369
Sammy, viens ici, mec !
654
01:00:05,569 --> 01:00:08,928
- Ricardo ! Ça va, mon frère ?
- Les filles, je vous présente LE mec !
655
01:00:12,568 --> 01:00:14,967
Le mec à la carte.
656
01:00:17,046 --> 01:00:19,568
Elles vont venir avec nous, mon frère.
657
01:00:19,767 --> 01:00:22,047
Désolé d'avoir mis aussi longtemps, mais...
658
01:00:22,246 --> 01:00:25,328
Écoutez, les mecs, j'ai fait une erreur.
659
01:00:25,488 --> 01:00:27,128
De quoi tu parles, mec ?
660
01:00:27,327 --> 01:00:29,167
Écoutez-moi. Il n'y a pas de plage.
661
01:00:29,327 --> 01:00:32,048
- J'en reviens pas de te voir, mon pote !
- Pas de plage ?
662
01:00:32,208 --> 01:00:35,487
Ouais. Non, sérieusement, la carte ?
C'était du bidon.
663
01:00:35,767 --> 01:00:37,607
- Tu l'avais dit : une légende.
- Ouais.
664
01:00:37,767 --> 01:00:40,567
Non ! C'est un mythe.
Honnêtement. Elle n'existe pas.
665
01:00:40,766 --> 01:00:43,727
- Allez.
- La carte était un faux. Compris ?
666
01:00:43,926 --> 01:00:49,005
Tu nous cacherais pas un truc ? Laisse-moi
deviner. C'est un putain de paradis !
667
01:00:49,366 --> 01:00:51,965
Mec ! De quoi tu parles ? Yo, Zeph.
668
01:00:52,166 --> 01:00:57,446
- Je pense qu'il essaie de...
- Je te dis de laisser tomber, connard.
669
01:00:59,445 --> 01:01:01,564
Je te paierai plus jamais de bière.
670
01:01:05,125 --> 01:01:07,124
Alors tu leur as dit où vous alliez ?
671
01:01:08,285 --> 01:01:10,205
Ouais.
672
01:01:10,405 --> 01:01:12,484
Et ils ont vu la carte ?
673
01:01:16,444 --> 01:01:19,124
- Ils en ont un exemplaire ?
- Non.
674
01:01:28,523 --> 01:01:30,323
OK.
675
01:01:30,523 --> 01:01:33,402
Bon, on peut se détendre un peu.
676
01:01:34,643 --> 01:01:38,002
Je doute qu'ils y arrivent de toute façon.
Mais, Richard,
677
01:01:38,202 --> 01:01:40,321
je pense qu'on ne devrait le dire à personne.
678
01:01:40,481 --> 01:01:44,041
OK ? Je pense que ça devrait
rester entre toi et moi.
679
01:01:45,201 --> 01:01:46,840
Merci.
680
01:01:47,681 --> 01:01:50,002
De rien.
681
01:01:55,761 --> 01:01:59,401
Bon, je vais aller jouer au billard
avec Sumet pendant un moment.
682
01:02:00,561 --> 01:02:02,760
Sumet ! Billard ?
683
01:02:03,320 --> 01:02:06,400
Pourquoi ne vas-tu pas chauffer le lit ?
684
01:02:33,040 --> 01:02:35,240
Allez !
685
01:02:47,918 --> 01:02:49,837
Sal ?
686
01:02:51,757 --> 01:02:53,557
Sal ?
687
01:02:56,836 --> 01:02:58,757
J'ai juste une question.
688
01:02:59,917 --> 01:03:01,837
C'était très bien.
689
01:03:01,997 --> 01:03:04,516
Non. C'est pas ça.
690
01:03:06,436 --> 01:03:08,356
C'est à propos de Bugs.
691
01:03:13,316 --> 01:03:15,236
OK.
692
01:03:15,636 --> 01:03:17,556
Voilà comment sont les choses :
693
01:03:17,757 --> 01:03:20,316
Bugs est mon copain.
694
01:03:21,075 --> 01:03:23,315
Mon partenaire. OK ?
695
01:03:23,476 --> 01:03:27,515
Et tu es quelqu'un
avec qui je viens de coucher.
696
01:03:28,755 --> 01:03:31,914
- D'accord ?
- Très bien.
697
01:03:32,595 --> 01:03:34,915
- Tout à fait parfait.
- Bon.
698
01:03:35,114 --> 01:03:39,314
Maintenant dors. Je souhaiterai peut-être
baiser encore avant le petit-déjeuner.
699
01:04:02,633 --> 01:04:04,832
C'était un contrat.
700
01:04:05,033 --> 01:04:07,792
Elle ne dirait rien à personne
à propos de la carte.
701
01:04:07,992 --> 01:04:11,632
J'avais payé son silence
et acheté mon billet de retour.
702
01:04:12,313 --> 01:04:15,472
Mais je ne voulais pas penser au prix réel.
703
01:04:25,351 --> 01:04:27,151
Très bien, Rich, on est prêt !
704
01:04:35,031 --> 01:04:37,350
- Tu l'as, Keaty ?
- Ouais ! Pas de problème !
705
01:04:54,310 --> 01:04:57,470
- Richard !
- Problème résolu. Voilà l'eau oxygénée.
706
01:04:57,750 --> 01:05:00,429
On a le démaquillant. J'en ai deux.
707
01:05:02,348 --> 01:05:04,668
- Extra ! Extra !
- Oh, Richard, mon pote, je t'aime !
708
01:05:05,428 --> 01:05:07,349
Mec, ça va me durer...
709
01:05:07,548 --> 01:05:09,469
Oh, génial ! Tu es un amour.
710
01:05:09,669 --> 01:05:11,588
- Tu as trouvé les piles ?
- Elles sont là.
711
01:05:11,747 --> 01:05:12,707
Cool !
712
01:05:14,627 --> 01:05:17,427
Sten, tout ça, c'est pour toi. Christo...
713
01:05:18,106 --> 01:05:19,828
Hé, Ricardo !
714
01:05:20,587 --> 01:05:22,507
Une boîte de curry de bœuf ?
715
01:05:33,347 --> 01:05:35,827
Un appareil photo jetable.
716
01:05:37,266 --> 01:05:41,666
Il n'est pas aussi bien que celui
que tu as abandonné, mais hé ?
717
01:05:42,065 --> 01:05:44,185
Non, ça ne fait rien. Je l'aime bien.
718
01:05:46,586 --> 01:05:48,106
Qu'est-ce qui ne va pas ?
719
01:05:48,306 --> 01:05:51,385
- Comment c'était ?
- La corvée de riz ? OK.
720
01:05:51,665 --> 01:05:53,185
Pas de problème.
721
01:05:53,266 --> 01:05:55,105
Je veux dire, avec Sal.
722
01:05:55,305 --> 01:05:58,665
OK. Je veux dire, on s'est bien entendu.
723
01:06:02,025 --> 01:06:04,904
Il y en a qui disent que tu l'attires.
724
01:06:05,065 --> 01:06:08,705
Merde ! Je n'ai rien remarqué.
725
01:06:09,504 --> 01:06:12,185
- Il ne s'est rien passé ?
- Non ! Bien sûr que non !
726
01:06:13,424 --> 01:06:15,344
Promis ?
727
01:06:15,544 --> 01:06:17,744
J'étais tellement heureux d'être rentré
728
01:06:17,945 --> 01:06:20,503
que je ne pouvais pas supporter
de gâcher ce moment.
729
01:06:21,184 --> 01:06:22,624
Oui.
730
01:06:22,823 --> 01:06:24,744
Oui, je promets.
731
01:06:39,302 --> 01:06:41,142
Tu m'as manqué.
732
01:06:43,061 --> 01:06:46,421
OK, venez, tout le monde !
S'il vous plaît !
733
01:06:46,621 --> 01:06:48,421
Allez, s'il vous plaît.
734
01:06:49,862 --> 01:06:51,862
Tous ensemble. Plus près.
735
01:06:52,062 --> 01:06:53,701
S'il vous plaît !
736
01:06:54,941 --> 01:06:56,582
OK, plus près.
737
01:06:56,662 --> 01:06:58,701
OK. Reculez un peu.
738
01:07:01,261 --> 01:07:04,140
Un, deux trois !
739
01:07:07,020 --> 01:07:09,621
Donc j'ai repris là où j'en étais.
740
01:07:10,300 --> 01:07:12,860
Presque comme si je n'étais jamais allé
à Ko Pha-Ngan.
741
01:07:14,139 --> 01:07:16,060
Presque.
742
01:07:21,980 --> 01:07:23,820
Ça va aller !
743
01:07:42,218 --> 01:07:44,538
Requin !
744
01:07:45,377 --> 01:07:47,017
Requin !
745
01:08:13,857 --> 01:08:16,536
Tais-toi ! Il n'est pas mort !
746
01:08:49,053 --> 01:08:50,693
Ma jambe !
747
01:08:51,453 --> 01:08:53,373
Ma jambe !
748
01:09:02,694 --> 01:09:05,934
On peut t'emmener à l'hôpital,
d'accord ? On peut faire ça.
749
01:09:06,213 --> 01:09:10,452
Mais une fois là-bas,
tu ne dois dire à personne où c'est arrivé.
750
01:09:10,732 --> 01:09:12,732
On doit garder notre secret.
751
01:09:13,892 --> 01:09:15,452
Que dit-il ?
752
01:09:15,611 --> 01:09:20,332
Il dit qu'on doit faire venir des secours.
Il ne veut pas s'approcher de l'eau.
753
01:09:20,612 --> 01:09:24,451
Je comprends bien, mais on ne peut
faire venir personne. C'est impossible.
754
01:09:24,731 --> 01:09:27,811
- Fais venir de l'aide ! Il le faut !
- Impossible, Christo !
755
01:09:28,010 --> 01:09:31,171
Il faut y aller.
Ou rester ici et tenter ta chance.
756
01:09:34,410 --> 01:09:36,529
Quelqu'un n'est pas d'accord ?
757
01:09:38,370 --> 01:09:40,450
Que dit-il ?
758
01:09:41,890 --> 01:09:44,411
Il veut savoir ce qui est arrivé à son ami.
759
01:09:49,370 --> 01:09:53,410
Nous sommes réunis aujourd'hui
pour rendre un dernier hommage à Sten.
760
01:09:55,609 --> 01:09:57,729
Que Dieu prenne ton âme.
761
01:09:57,929 --> 01:10:00,969
Et que tu reposes en paix
pour l'éternité, mon pote.
762
01:10:05,209 --> 01:10:07,128
Tu vas nous manquer.
763
01:10:09,728 --> 01:10:11,929
Jag älskar dig de la part de Christo et moi.
764
01:10:15,649 --> 01:10:18,928
Riposati in pace de la part de Lorenzo.
765
01:11:42,082 --> 01:11:45,400
Après l'enterrement,
on a essayé de revenir à la normale.
766
01:11:46,761 --> 01:11:49,922
Mais ça ne marchait pas.
767
01:11:50,201 --> 01:11:54,041
Il était clair que le problème
venait de Christo.
768
01:11:54,242 --> 01:11:55,281
Tais-toi !
769
01:11:57,521 --> 01:12:00,961
Lors d'une attaque de requin,
ou de toute autre tragédie, je suppose,
770
01:12:01,160 --> 01:12:04,880
ce qui importe est d'être
bouffé et de mourir,
771
01:12:05,161 --> 01:12:07,960
alors il y a un enterrement
et quelqu'un fait un discours
772
01:12:08,160 --> 01:12:10,440
et tout le monde dit qu'on était formidable.
773
01:12:11,401 --> 01:12:12,641
Ou d'aller mieux,
774
01:12:12,760 --> 01:12:15,039
auquel cas tout le monde peut oublier.
775
01:12:15,239 --> 01:12:18,520
- Je ne peux plus le supporter.
- Christo, s'il te plaît !
776
01:12:24,639 --> 01:12:26,279
Super ambiance.
777
01:12:26,479 --> 01:12:29,359
Récupère ou crève.
778
01:12:29,639 --> 01:12:32,999
C'est l'attente entre les deux
qui agace vraiment les gens.
779
01:12:33,159 --> 01:12:36,038
Écoutez-moi. Vous ne pouvez pas faire ça.
780
01:12:36,239 --> 01:12:38,160
C'est dégueulasse !
781
01:12:39,119 --> 01:12:42,078
- Ramenez-le !
- OK, ici.
782
01:12:42,278 --> 01:12:44,319
Putains d'animaux !
783
01:12:45,838 --> 01:12:48,998
Pourquoi vous faites ça ? Dites-le moi !
784
01:12:51,478 --> 01:12:53,877
Comment pouvez-vous faire ça ?
785
01:12:57,717 --> 01:12:59,637
Richard !
786
01:13:01,836 --> 01:13:03,756
Salauds d'enfoirés !
787
01:13:06,076 --> 01:13:07,716
Salauds !
788
01:13:07,876 --> 01:13:12,316
Condamner notre comportement aurait été
plus facile s'il n'avait pas été aussi efficace.
789
01:13:13,276 --> 01:13:16,317
Mais loin des yeux, loin du cœur.
790
01:13:17,276 --> 01:13:20,636
Après son départ,
on s'est senti beaucoup mieux.
791
01:13:22,076 --> 01:13:25,076
Sur la plage, c'est facile de tourner le dos,
792
01:13:26,115 --> 01:13:28,516
mais pas toujours aussi facile d'oublier.
793
01:14:07,073 --> 01:14:11,751
Paye-les en dollars, saute leurs filles
et transforme ça en Pays des merveilles !
794
01:14:14,072 --> 01:14:16,272
Richard. Viens avec moi.
795
01:14:27,791 --> 01:14:30,351
Est-ce, oui ou non,
796
01:14:31,710 --> 01:14:34,591
une carte dans ses mains ?
797
01:14:35,750 --> 01:14:38,710
Et as-tu, oui ou non,
798
01:14:40,351 --> 01:14:42,551
fait cette copie ?
799
01:14:43,511 --> 01:14:46,111
Tu sais, je me fiche du mensonge.
800
01:14:46,951 --> 01:14:50,110
Mais cette carte est un problème !
801
01:14:50,390 --> 01:14:53,870
Les fermiers, OK ? Tu te rappelles,
ces hommes avec les armes ?
802
01:14:54,070 --> 01:14:57,789
Ils nous ont dit : "Plus personne."
803
01:14:58,549 --> 01:15:01,909
Et maintenant, on dirait
qu'on distribue des guides touristiques !
804
01:15:04,029 --> 01:15:05,949
Sal. Je veux dire...
805
01:15:06,709 --> 01:15:09,988
On peut leur expliquer, non ?
On pourrait leur dire que c'était Daffy.
806
01:15:10,948 --> 01:15:12,828
On pourrait leur expliquer ?
807
01:15:16,987 --> 01:15:20,428
Je veux que tu montes ici tous les jours
jusqu'à ce que ces gens viennent.
808
01:15:20,706 --> 01:15:22,347
- Ici ?
- Oui, ici.
809
01:15:22,427 --> 01:15:26,748
Je veux que tu récupères la carte.
Quoiqu'il arrive, tu récupères la carte.
810
01:15:27,027 --> 01:15:28,266
Attends ! Sal !
811
01:15:28,468 --> 01:15:31,147
- Ils pourraient rester là plusieurs semaines !
- Oui.
812
01:15:31,347 --> 01:15:35,386
- Et tu resteras ici à les attendre.
- Et je fais quoi quand ils arrivent ?
813
01:15:35,666 --> 01:15:37,108
Tu récupères la carte !
814
01:15:37,307 --> 01:15:42,306
Tu l'as dessinée ! Tu l'as distribuée !
Maintenant, tu la récupères et les renvoies !
815
01:15:43,746 --> 01:15:45,946
Sal !
816
01:15:49,385 --> 01:15:51,386
Tu vas leur dire ce que j'ai fait ?
817
01:15:59,184 --> 01:16:01,545
Ça faisait vraiment chier.
818
01:16:01,744 --> 01:16:05,105
Je ne voulais pas qu'ils viennent,
pas plus que Sal.
819
01:16:05,385 --> 01:16:08,265
Mais qu'est-ce qu'elle voulait
que je fasse ?
820
01:16:08,464 --> 01:16:11,825
Les faire fuir ? Les menacer ?
Je veux dire, avec quoi ?
821
01:16:12,105 --> 01:16:16,024
D'ici à ce que ces gamins arrivent ici,
je serais sans doute mort de faim.
822
01:16:18,424 --> 01:16:21,223
- Sal, c'est toi ? Enlève cette lampe de...
- Espèce de porc !
823
01:16:21,503 --> 01:16:24,783
Merde ! Putain, pourquoi t'as fait ça ?
Je ne peux rien y faire !
824
01:16:24,943 --> 01:16:27,343
- Je dois rester ici !
- Pas ça, OK ?
825
01:16:28,303 --> 01:16:31,023
- C'est quoi, alors ?
- Toi et Sal à Ko Pha-Ngan.
826
01:16:34,343 --> 01:16:35,303
Oh, ça.
827
01:16:35,502 --> 01:16:38,023
Ouais, ça ! Elle l'a dit à tout le monde !
828
01:16:38,183 --> 01:16:40,222
Et moi, j'ai été la dernière à le savoir !
829
01:16:40,382 --> 01:16:43,182
Au moins, elle croit en l'honnêteté.
C'est pas comme toi.
830
01:16:46,460 --> 01:16:48,062
Françoise...
831
01:16:48,823 --> 01:16:50,263
Que puis-je dire ?
832
01:16:51,342 --> 01:16:53,622
Rien. Tu ne peux rien dire.
833
01:16:59,182 --> 01:17:00,742
Merci.
834
01:17:00,822 --> 01:17:03,421
Merci, maintenant ma vie est parfaite !
835
01:17:05,420 --> 01:17:06,860
Super.
836
01:17:07,542 --> 01:17:09,261
Mon Dieu...
837
01:17:09,461 --> 01:17:11,460
merde !
838
01:17:12,060 --> 01:17:13,980
Merde !
839
01:17:15,500 --> 01:17:17,420
Quel con !
840
01:17:20,980 --> 01:17:24,338
Même si je savais que ça allait arriver,
j'étais anéanti.
841
01:17:25,379 --> 01:17:27,300
Et je suppose que je le méritais.
842
01:17:27,499 --> 01:17:31,138
J'aurais pu lui donner
toutes les excuses qu'elle voulait,
843
01:17:31,338 --> 01:17:33,740
mais ça n'aurait fait aucune différence.
844
01:17:33,899 --> 01:17:35,819
Génial. Génial.
845
01:17:38,138 --> 01:17:40,819
Au début, j'ai cru que j'allais mourir ici,
846
01:17:41,099 --> 01:17:43,298
que ça allait être la fin de mon monde.
847
01:17:48,777 --> 01:17:50,697
Mais non.
848
01:18:00,857 --> 01:18:05,937
En fait, assez vite, j'ai découvert
plein d'autres choses pour m'occuper.
849
01:18:07,096 --> 01:18:08,896
Et avant même de le réaliser,
850
01:18:09,015 --> 01:18:11,496
j'ai découvert que l'amour,
comme le chagrin,
851
01:18:12,376 --> 01:18:14,296
a tendance à diminuer
852
01:18:14,495 --> 01:18:17,256
et à être remplacé
par quelque chose de plus excitant.
853
01:18:22,536 --> 01:18:25,696
Et la vie sur la colline
s'est révélée une grande amélioration.
854
01:18:25,976 --> 01:18:28,295
Là-haut, je pouvais faire ce que je voulais.
855
01:18:28,494 --> 01:18:34,214
Pas de corvée de pêche, pas de jardinage,
pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise.
856
01:18:34,535 --> 01:18:36,734
Je jouais à mon propre jeu maintenant.
857
01:18:36,934 --> 01:18:39,334
Et je n'avais absolument
aucune raison de rentrer.
858
01:19:08,452 --> 01:19:11,533
PARTIE TERMINÉE
NOUVELLE PARTIE ?
859
01:19:24,772 --> 01:19:27,851
OK, bon, je faisais l'idiot.
860
01:19:29,650 --> 01:19:34,250
Mais plus je restais loin de la communauté,
moins ils me manquaient.
861
01:19:45,289 --> 01:19:47,209
Et j'ai découvert de nouveaux joueurs.
862
01:19:48,570 --> 01:19:50,649
Même s'ils ne le savaient pas encore.
863
01:20:40,726 --> 01:20:43,686
Cette forêt était mon territoire.
864
01:20:47,166 --> 01:20:50,485
Récupérer la carte, ma mission.
865
01:20:53,686 --> 01:20:55,565
Et eux,
866
01:20:55,765 --> 01:20:57,685
mes défenseurs.
867
01:21:00,365 --> 01:21:02,684
J'étais le seul à avoir une vue d'ensemble
868
01:21:03,924 --> 01:21:06,605
de la façon dont les choses s'organisaient.
869
01:21:09,125 --> 01:21:11,044
L'île.
870
01:21:13,045 --> 01:21:14,965
Moi.
871
01:21:16,404 --> 01:21:18,324
Eux.
872
01:21:20,124 --> 01:21:22,043
Les envahisseurs.
873
01:21:28,483 --> 01:21:30,884
Tout était lié.
874
01:21:31,723 --> 01:21:34,443
Tous jouaient au même jeu.
875
01:21:37,962 --> 01:21:40,642
Et au cœur de tout ça,
876
01:21:40,842 --> 01:21:42,681
un homme.
877
01:21:46,202 --> 01:21:48,121
Daffy.
878
01:22:05,480 --> 01:22:07,400
Rentre !
879
01:22:11,040 --> 01:22:13,640
Regarde, Richard !
880
01:22:13,840 --> 01:22:15,479
Des virus, Richard !
881
01:22:15,639 --> 01:22:17,480
Des cancers !
882
01:22:17,679 --> 01:22:20,839
Le gros Charlie costaud bouffe le monde !
Là-bas !
883
01:22:22,360 --> 01:22:25,039
Sur la plage ! Dans la rue !
884
01:22:25,238 --> 01:22:28,599
Paye-les en dollars et saute leurs filles !
885
01:22:29,839 --> 01:22:31,398
Ça commence par quatre !
886
01:22:31,558 --> 01:22:33,959
Quatre ! Mais ils se multiplient !
887
01:22:34,158 --> 01:22:36,359
Il est temps de les arrêter !
888
01:22:39,238 --> 01:22:41,759
Année zéro, gamin !
889
01:22:42,398 --> 01:22:44,238
Année zéro !
890
01:22:44,799 --> 01:22:46,718
Es-tu avec moi ou contre moi ?
891
01:22:47,317 --> 01:22:49,238
Je suis avec toi jusqu'au bout, Daffy !
892
01:23:10,916 --> 01:23:12,035
Richard ?
893
01:23:13,676 --> 01:23:15,596
Où étais-tu passé, mon pote ?
894
01:23:17,236 --> 01:23:20,116
Que fais-tu, assis dans le noir ?
895
01:23:20,276 --> 01:23:22,395
J'améliore ma vision nocturne.
896
01:23:23,076 --> 01:23:25,555
Pourquoi, mon pote ?
897
01:23:25,755 --> 01:23:28,435
Tu sais à qui je pense beaucoup ?
898
01:23:29,394 --> 01:23:31,314
Aucune idée.
899
01:23:35,434 --> 01:23:36,794
Daffy.
900
01:23:37,834 --> 01:23:39,475
Daffy ?
901
01:23:44,833 --> 01:23:46,754
Je l'admire.
902
01:23:47,913 --> 01:23:50,112
Tu le connaissais à peine.
903
01:23:50,993 --> 01:23:52,794
Vrai.
904
01:23:54,833 --> 01:23:57,392
Mais il avait une certaine classe.
905
01:24:01,993 --> 01:24:04,392
Viens ici !
906
01:24:04,593 --> 01:24:06,433
Viens ici, putain !
907
01:24:07,112 --> 01:24:09,672
Oui ! Ils parlent de toi.
908
01:24:15,911 --> 01:24:18,792
- Tu geins, c'est tout.
- Je ne geins pas.
909
01:24:18,992 --> 01:24:22,551
- Je dois découvrir quel est son problème.
- Tu crois que j'aime ce type ?
910
01:24:22,831 --> 01:24:25,791
- Que fait-il de ses journées ?
- Il ne bosse pas dans le jardin.
911
01:24:25,992 --> 01:24:28,390
Mais il vole notre nourriture. J'en suis sûre.
912
01:24:28,670 --> 01:24:30,991
Tu entends ce qu'ils disent ?
913
01:24:31,151 --> 01:24:33,470
Branleur, paresseux, profiteur et incapable !
914
01:24:34,910 --> 01:24:36,629
Bon, reprends-toi maintenant.
915
01:24:36,830 --> 01:24:39,710
Tu ne peux pas courir dans le noir
sans parler à personne.
916
01:24:39,870 --> 01:24:43,711
À quoi tu joues, mon pote ?
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
917
01:24:44,030 --> 01:24:46,110
Tu allais bien il y a deux semaines.
918
01:24:46,311 --> 01:24:48,310
Et maintenant, que se passe-t-il putain ?
919
01:24:48,510 --> 01:24:50,431
Regarde-toi !
920
01:24:50,630 --> 01:24:52,549
Et tu parles de Daffy ?
921
01:24:52,750 --> 01:24:56,269
Daffy était fou, OK ? Il est parti là-bas
et il a perdu la boule. Il est mort !
922
01:24:56,469 --> 01:24:58,389
Richard !
923
01:24:59,070 --> 01:25:00,989
Richard !
924
01:25:01,668 --> 01:25:04,069
Tu comprends ce que je te dis ?
925
01:25:04,229 --> 01:25:06,628
Ne perds pas la tête, comme lui.
Tu comprends ?
926
01:25:06,828 --> 01:25:10,308
Ne va pas là-bas !
Reste avec nous. Reviens, Rich !
927
01:25:10,467 --> 01:25:14,787
Ce sont des gens bien.
Ils parlent de toi parce que tu as merdé !
928
01:25:15,067 --> 01:25:16,988
Ne fais pas ça, mon pote.
929
01:25:22,667 --> 01:25:24,589
...trop de sensations.
930
01:25:30,227 --> 01:25:32,267
...j'ai perdu le contrôle.
931
01:25:40,306 --> 01:25:43,866
Et maintenant on dirait
qu'on distribue des guides touristiques !
932
01:26:00,905 --> 01:26:02,825
Un champignon, Richard ?
933
01:26:04,944 --> 01:26:07,425
Non merci, Daffy.
934
01:26:07,625 --> 01:26:10,505
Je n'ai pas besoin d'aide
pour voir ce qui est écrit sur le mur.
935
01:26:10,704 --> 01:26:13,984
- Je suis content de te l'entendre dire.
- Je dois garder les idées claires.
936
01:26:14,264 --> 01:26:16,664
- Ça se rapproche. À tout moment.
- L'année zéro ?
937
01:26:16,825 --> 01:26:18,664
C'est l'idée, gamin.
938
01:26:19,823 --> 01:26:21,744
Tu sais quoi ?
939
01:26:22,424 --> 01:26:24,224
Tu as ouvert la voie, Daffy.
940
01:26:25,383 --> 01:26:27,583
Tu m'as montré la vérité.
941
01:26:30,663 --> 01:26:34,183
Ce que je pense n'a plus d'importance.
La balle est dans ton camp.
942
01:26:35,343 --> 01:26:37,181
Je ne te décevrai pas.
943
01:26:37,262 --> 01:26:38,902
Hé, Richard.
944
01:26:39,101 --> 01:26:41,022
Le prends pas mal...
945
01:26:41,182 --> 01:26:43,582
mais t'es à la masse, mon pote.
946
01:26:50,781 --> 01:26:53,662
Ça m'a fait plaisir de te rencontrer, Daffy.
947
01:27:04,700 --> 01:27:08,340
On est en patrouille dans le Delta.
Recherche et destruction.
948
01:27:10,060 --> 01:27:11,981
On ne fait aucun contact.
949
01:27:20,139 --> 01:27:24,540
- Ce lieutenant m'a dit...
- Vas-y et fais-les tirer !
950
01:27:24,820 --> 01:27:29,818
- Ça n'arrivera jamais, monsieur.
- Vous refusez un ordre, mon fils ?
951
01:27:30,018 --> 01:27:34,618
- On dirait, monsieur.
- "On dirait, monsieur" ?
952
01:27:37,098 --> 01:27:39,219
Mon M-16 a tiré tout seul, mec.
953
01:27:39,418 --> 01:27:41,617
Le coup est parti tout seul !
954
01:29:48,090 --> 01:29:50,009
Allons-y !
955
01:29:50,969 --> 01:29:53,969
Reviens, Sam !
956
01:30:10,648 --> 01:30:13,328
Ça ne peut être que ça !
On est au paradis de la dope !
957
01:30:18,006 --> 01:30:21,207
le matin, je fume deux joints le soir.
958
01:30:21,367 --> 01:30:25,008
Je fume deux joints l'après-midi
et puis je me sens bien...
959
01:30:46,406 --> 01:30:48,406
- Salut.
- Oh, merde !
960
01:30:50,645 --> 01:30:52,565
Nous sommes américains.
961
01:30:53,125 --> 01:30:54,365
Touristes.
962
01:30:54,484 --> 01:30:57,445
- Américains.
- On avait une carte.
963
01:30:57,725 --> 01:31:00,205
Et on est venu ici,
964
01:31:00,405 --> 01:31:05,204
mais on a fait une erreur.
Et on est désolé. On va partir maintenant.
965
01:31:12,205 --> 01:31:14,325
- Allez.
- On part maintenant.
966
01:31:20,923 --> 01:31:23,124
- On veut juste partir.
- Donne-leur un truc.
967
01:31:23,324 --> 01:31:25,243
Donne-leur de l'argent.
968
01:31:25,843 --> 01:31:27,923
Écoutez ! J'ai des dollars américains.
969
01:31:28,123 --> 01:31:30,802
Vous voulez des dollars améric... de l'argent ?
970
01:31:31,003 --> 01:31:32,842
Voilà.
971
01:31:34,162 --> 01:31:35,523
Prenez-les !
972
01:31:38,002 --> 01:31:40,881
J'ai une montre. Elle fait de la musique.
973
01:34:13,153 --> 01:34:15,352
C'est notre sixième année !
974
01:34:20,552 --> 01:34:22,752
Je veux me tourner vers l'avenir.
975
01:34:23,792 --> 01:34:28,510
Parce que je vois qu'au delà des problèmes
qu'on a pu avoir...
976
01:34:28,791 --> 01:34:30,031
OK ?
977
01:34:30,151 --> 01:34:32,911
au delà des problèmes qu'on a pu avoir,
978
01:34:34,950 --> 01:34:38,470
on a tellement de choses ici
pour nous inspirer.
979
01:34:39,630 --> 01:34:42,111
Et je ne parle pas que de l'île.
980
01:34:44,230 --> 01:34:46,550
Je parle de vous.
981
01:34:47,509 --> 01:34:50,390
Vous êtes ce qui fait marcher cet endroit.
982
01:34:51,990 --> 01:34:53,909
Et ça marche.
983
01:34:56,510 --> 01:35:01,589
J'ai essayé de me rappeler qui j'étais.
Mais je n'y suis pas arrivé.
984
01:35:01,870 --> 01:35:03,909
À l'île !
985
01:35:04,749 --> 01:35:05,628
À vous !
986
01:35:05,829 --> 01:35:07,549
Et tant que je resterai ici...
987
01:35:07,629 --> 01:35:09,549
À l'avenir !
988
01:35:10,588 --> 01:35:12,828
...je ne le retrouverai jamais.
989
01:35:29,587 --> 01:35:33,067
Viens avec moi ! Je dois te parler !
Écoute ! Je dois te parler !
990
01:35:33,228 --> 01:35:34,467
Arrête !
991
01:35:34,666 --> 01:35:36,226
Écoute !
992
01:35:36,386 --> 01:35:41,186
Je dois te parler ! Arrête !
Françoise, écoute ! Je dois te parler.
993
01:35:41,786 --> 01:35:43,706
Merde ! Arrête ! Arrête !
994
01:35:43,866 --> 01:35:45,985
Arrête ! Arrête !
995
01:35:46,186 --> 01:35:48,305
Je ne vais pas te faire mal ! D'accord ?
996
01:35:48,866 --> 01:35:51,065
C'est moi, Richard.
997
01:35:51,824 --> 01:35:53,465
Tu te rappelles ?
998
01:35:54,905 --> 01:35:57,104
Le type qui ne sait pas jouer au foot ?
999
01:35:57,305 --> 01:35:59,225
Le type sans copine ?
1000
01:36:01,144 --> 01:36:02,664
Je m'en souviens.
1001
01:36:03,824 --> 01:36:06,344
Je suis parti pendant un moment.
1002
01:36:06,625 --> 01:36:09,304
C'est tout.
1003
01:36:20,344 --> 01:36:25,023
Écoutez ! J'ai vraiment merdé ! 4 personnes
sont mortes. Je ne sais pas ce qu'ils feront !
1004
01:36:25,424 --> 01:36:28,462
Mais on doit partir maintenant !
C'est tout ! Rien que nous trois.
1005
01:36:29,343 --> 01:36:31,343
- Comme avant.
- Richard...
1006
01:36:33,742 --> 01:36:35,663
je ne peux pas l'abandonner.
1007
01:36:36,742 --> 01:36:39,503
- Alors on l'emmène avec nous.
- Mais regarde-le.
1008
01:36:39,782 --> 01:36:42,942
Regarde-le. On ne peut pas le déplacer.
1009
01:36:43,141 --> 01:36:44,862
C'est la gangrène.
1010
01:36:45,062 --> 01:36:46,981
Elle s'étend.
1011
01:36:47,181 --> 01:36:48,621
Il va mourir.
1012
01:36:59,541 --> 01:37:02,620
Attendez-moi au bateau.
1013
01:37:44,697 --> 01:37:48,858
Christo avait souffert car on refusait de
laisser quoi que ce soit ruiner notre plaisir.
1014
01:37:51,537 --> 01:37:54,017
Dans la parfaite station balnéaire,
1015
01:37:54,097 --> 01:37:57,176
rien n'a le droit
d'interrompre la poursuite du plaisir.
1016
01:37:59,017 --> 01:38:01,417
Pas même la mort.
1017
01:39:10,052 --> 01:39:12,853
Vous croyez que je veux vous faire du mal ?
1018
01:39:13,532 --> 01:39:16,092
Je suis un fermier, c'est tout.
1019
01:39:16,571 --> 01:39:18,491
Vous comprenez ?
1020
01:39:19,252 --> 01:39:21,291
Je travaille.
1021
01:39:21,971 --> 01:39:24,371
J'envoie l'argent à ma famille.
1022
01:39:26,731 --> 01:39:30,210
Si trop de gens viennent sur cette île,
1023
01:39:30,490 --> 01:39:32,410
ça me pose des problèmes !
1024
01:39:33,571 --> 01:39:35,649
Je ne peux pas travailler,
1025
01:39:36,451 --> 01:39:40,170
je ne peux pas envoyer d'argent
et ma famille ne mange pas !
1026
01:39:42,570 --> 01:39:45,171
J'avais dit plus personne.
1027
01:39:46,490 --> 01:39:49,569
Mais d'autres personnes viennent.
1028
01:39:50,730 --> 01:39:52,649
Et vous...
1029
01:39:53,489 --> 01:39:56,089
Vous leur donnez la carte !
1030
01:40:00,969 --> 01:40:04,249
Maintenant, vous rentrez tous chez vous.
1031
01:40:04,449 --> 01:40:07,968
Oubliez cette île. Oubliez la Thaïlande !
1032
01:40:08,288 --> 01:40:11,168
- Vous comprenez ?
- Ouais.
1033
01:40:11,328 --> 01:40:13,367
- Vous comprenez ?
- Ouais.
1034
01:40:13,568 --> 01:40:15,447
Non.
1035
01:40:15,927 --> 01:40:17,367
Quoi ?
1036
01:40:17,568 --> 01:40:18,808
Non.
1037
01:40:20,647 --> 01:40:23,127
On ne part pas.
1038
01:40:23,328 --> 01:40:25,328
C'est notre foyer aussi.
1039
01:40:25,528 --> 01:40:27,448
C'est notre maison !
1040
01:40:27,647 --> 01:40:31,687
On l'a construite de nos mains !
Et on ne partira pas !
1041
01:40:32,447 --> 01:40:34,926
Allez. Sal.
1042
01:40:36,007 --> 01:40:38,486
Je pense que tu fais une erreur.
1043
01:40:38,686 --> 01:40:40,405
Honnêtement.
1044
01:40:40,886 --> 01:40:44,246
S'il dit qu'on doit partir...
- Richard, tais-toi !
1045
01:40:46,725 --> 01:40:48,646
Tout est de ta faute, de toute façon.
1046
01:40:50,765 --> 01:40:53,165
Qui a copié la carte, Richard ?
1047
01:41:05,524 --> 01:41:07,925
Tu es un garçon intelligent.
1048
01:41:09,165 --> 01:41:11,365
Celui qui fouine !
1049
01:41:11,564 --> 01:41:14,645
- Non, laissez-le !
- Tu nous voles ! Tu joues avec nos armes !
1050
01:41:14,844 --> 01:41:17,324
Et tu amènes des gens ici !
1051
01:41:42,082 --> 01:41:44,281
Si vous voulez rester.
1052
01:41:49,722 --> 01:41:52,401
Si vous voulez rester !
1053
01:42:08,320 --> 01:42:10,240
Sal !
1054
01:42:13,800 --> 01:42:15,159
Putain ! Sal, non !
1055
01:42:15,320 --> 01:42:17,359
Sal, écoute.
1056
01:42:17,559 --> 01:42:19,080
Ne sois pas folle, OK ?
1057
01:42:19,279 --> 01:42:21,199
Ne sois pas folle, Sal. Abaisse l'arme.
1058
01:42:21,399 --> 01:42:23,958
Tu nous a déçus, Richard.
Tu nous a apporté des ennuis.
1059
01:42:25,999 --> 01:42:28,959
- Tu ne peux pas, Sal ! Putain !
- Non, arrêtez-la !
1060
01:42:31,919 --> 01:42:35,399
- Aidez-moi ! Keaty ! Aidez-moi !
- Lâche-le ! Sors !
1061
01:42:35,679 --> 01:42:37,398
Aidez-moi !
1062
01:42:39,519 --> 01:42:42,478
Bande de connards !
1063
01:42:43,918 --> 01:42:47,758
- Non ! Bugs !
- Allez, Sal ! Fais-le, Sal !
1064
01:42:49,558 --> 01:42:52,077
Tu ne peux pas le faire.
Tu ne peux pas le faire, Sal.
1065
01:42:52,158 --> 01:42:54,758
- Tais-toi !
- Si tu appuies sur la gâchette...
1066
01:42:54,957 --> 01:42:58,877
- Si tu appuies sur la gâchette, tout est fini !
- Allez.
1067
01:42:59,157 --> 01:43:04,237
Cette fois, ce n'est pas comme Christo qui
pourrit dans les bois où personne ne le voit !
1068
01:43:04,516 --> 01:43:07,395
Pas comme les 4 personnes
que j'ai vu se faire buter !
1069
01:43:08,556 --> 01:43:10,397
Cette fois,
1070
01:43:10,556 --> 01:43:13,355
tout le monde regarde, Sal.
1071
01:43:13,555 --> 01:43:18,636
Tout le monde verra ce qu'il en coûte
de garder notre petit "paradis" secret.
1072
01:43:18,917 --> 01:43:20,756
- Allez ! Regardez !
- Tais-toi !
1073
01:43:20,916 --> 01:43:23,516
Vous tous, regardez Sal le faire !
Allez, Sal, vas-y.
1074
01:43:23,716 --> 01:43:25,715
Allez, fais-le ! Ouais !
1075
01:43:25,915 --> 01:43:29,755
Laisse-les voir le sang cette fois.
Voyons voir s'ils peuvent l'assumer.
1076
01:43:30,035 --> 01:43:31,116
Mon Dieu !
1077
01:43:36,275 --> 01:43:38,274
Ils peuvent l'assumer.
1078
01:44:10,592 --> 01:44:12,992
Non !
1079
01:44:20,872 --> 01:44:22,392
Appuie-toi sur moi.
1080
01:44:36,989 --> 01:44:38,990
Partie terminée.
1081
01:44:39,870 --> 01:44:42,631
Mais elle ne partirait jamais.
1082
01:44:42,831 --> 01:44:45,990
Elle y croyait beaucoup trop pour changer.
1083
01:44:46,951 --> 01:44:49,350
Alors c'est là qu'on l'a laissée.
1084
01:45:18,508 --> 01:45:20,987
Quant au reste d'entre nous,
1085
01:45:21,187 --> 01:45:26,268
on a emporté nos péchés et on est retourné
vers ce qu'on appelait la maison,
1086
01:45:26,668 --> 01:45:29,547
pour recoller les morceaux
de ce qui nous attendait.
1087
01:45:38,147 --> 01:45:41,507
Bien sûr, on ne peut jamais oublier
ce qu'on a fait.
1088
01:45:41,706 --> 01:45:43,826
Mais on s'adapte.
1089
01:45:44,025 --> 01:45:45,826
On continue.
1090
01:46:19,583 --> 01:46:21,623
Nom de membre : Richard
1091
01:46:21,783 --> 01:46:24,103
Mot de passe :
1092
01:46:24,303 --> 01:46:26,503
- Vous voulez quelque chose ?
- Non, merci.
1093
01:46:27,662 --> 01:46:29,583
Et moi ?
1094
01:46:29,743 --> 01:46:32,622
Je crois encore au paradis.
1095
01:46:32,823 --> 01:46:36,462
Mais maintenant au moins, je sais
que ce n'est pas un endroit qu'on cherche.
1096
01:46:37,902 --> 01:46:40,221
Parce que ce n'est pas l'endroit où on va,
1097
01:46:40,382 --> 01:46:44,142
c'est ce qu'on ressent à un moment de sa vie
où on fait partie de quelque chose.
1098
01:46:44,422 --> 01:46:46,341
VIE À LA PLAGE
1099
01:46:48,742 --> 01:46:51,223
Et si on trouve ce moment,
1100
01:46:55,462 --> 01:46:57,661
il ne disparaît jamais.
1101
01:47:05,341 --> 01:47:08,981
UNIVERS PARALLÈLE
1102
01:47:10,900 --> 01:47:14,740
Bises, Françoise