1 00:00:28,446 --> 00:00:30,446 Je bent zo lekker. 2 00:00:31,449 --> 00:00:34,952 Ja, ik ben de beste, baby. 3 00:00:35,119 --> 00:00:38,330 Een tiet. Dat is een tiet. 4 00:00:39,331 --> 00:00:41,708 Hij is zo groot. 5 00:00:41,875 --> 00:00:43,960 Zeker weten. 6 00:00:44,127 --> 00:00:47,797 Het hondje wil z'n bot verstoppen. 7 00:00:47,964 --> 00:00:50,216 Hou je kop, vent. 8 00:00:50,382 --> 00:00:54,553 Ik kom even welterusten zeggen. - Welterusten, mam. 9 00:00:54,720 --> 00:00:56,846 Kusje. 10 00:00:58,556 --> 00:01:01,517 Is er wat mis met de ontvangst ? 11 00:01:01,684 --> 00:01:06,730 Dit is een natuurfilm maar de vogeltjes komen niet goed door. 12 00:01:06,897 --> 00:01:10,734 Neem me. Berijd me als een pony. 13 00:01:10,901 --> 00:01:14,529 De afstandsbediening is zeker kapot. 14 00:01:14,696 --> 00:01:17,365 Ga je slapen ? - ja. 15 00:01:17,531 --> 00:01:21,452 Hij kijkt naar zo'n verboden zender. 16 00:01:21,618 --> 00:01:23,704 Nee, de ontvangst is slecht. 17 00:01:23,870 --> 00:01:26,831 Sla me op m'n kont. - Pardon ? 18 00:01:26,998 --> 00:01:29,834 Mag ik hem even ? 19 00:01:34,713 --> 00:01:37,341 Wat is er met dat ding ? 20 00:01:48,350 --> 00:01:50,686 Verboden zender ? 21 00:01:50,853 --> 00:01:54,189 Ze moeten die vrouwenzenders verbieden... 22 00:01:54,356 --> 00:01:57,734 ... met dat gewauwel over panty's. 23 00:01:57,901 --> 00:02:01,070 De Kleine Zeemeermin al gezien ? 24 00:02:01,237 --> 00:02:05,032 Die Ariel is echt bloedgeil. - Ze is een zeemeermin. 25 00:02:05,199 --> 00:02:07,701 Niet als ze op het land is, Oz. 26 00:02:07,868 --> 00:02:11,371 Vicky, Stifler's feesten zijn altijd te gek. 27 00:02:11,538 --> 00:02:15,708 Alleen maar dronken mensen die 'het' doen. 28 00:02:17,126 --> 00:02:19,128 Maak nou open. 29 00:02:19,295 --> 00:02:22,422 Je bent heus wel aangenomen, Vicky. 30 00:02:22,589 --> 00:02:25,925 Maak nou maar open. - Goed dan. 31 00:02:33,432 --> 00:02:39,062 Geachte Mrs Latham, het spijt ons dat u zo lang moest wachten... 32 00:02:39,229 --> 00:02:41,648 ... maar u bent afgewezen. 33 00:02:41,814 --> 00:02:45,568 Schei uit. - je bent aangenomen. 34 00:02:45,735 --> 00:02:47,903 Ik hou van je. 35 00:02:57,829 --> 00:03:02,249 Zal ik dit overhemd aantrekken ? - Dat heb je al drie dagen aan. 36 00:03:02,416 --> 00:03:05,377 Ze heeft het gezegd. - Wat ? 37 00:03:05,544 --> 00:03:09,506 Dat ze van me houdt. - Shit, de bekende zin. 38 00:03:09,672 --> 00:03:13,551 Cornell is niet zo ver weg. - Een uur of zeven rijden. 39 00:03:13,718 --> 00:03:17,179 Maar dan wel door dat prachtige Canada. 40 00:03:17,346 --> 00:03:20,432 Nou en. Het is best te doen. 41 00:03:20,599 --> 00:03:25,228 Als we vandaag gaan spelen houden we onze instrumenten... 42 00:03:25,395 --> 00:03:29,065 ... verkeerd om vast. Dat is pas leuk. 43 00:03:33,360 --> 00:03:37,864 Je hebt het wel over een lange-afstand-relatie. 44 00:03:38,031 --> 00:03:42,034 En jullie hebben het nog nooit gedaan. - Dat doet er niet toe. 45 00:03:42,201 --> 00:03:45,663 Waarom zou hij naar Cornell rijden ? 46 00:03:45,830 --> 00:03:50,292 Wij doen het pas als we er klaar voor zijn. Het moet perfect zijn. 47 00:03:50,459 --> 00:03:53,420 Het juiste moment, de juiste plek. 48 00:03:53,586 --> 00:03:56,881 Het is geen raketlancering, het is seks. 49 00:04:00,676 --> 00:04:03,512 Finch, jou moeten we hebben. 50 00:04:03,679 --> 00:04:06,264 Alles goed ? - ja. 51 00:04:06,431 --> 00:04:09,392 Heb jij je huiswerk Latijn gedaan ? 52 00:04:14,021 --> 00:04:18,400 Dat betekent de hond heeft het opgegeten. Een Latijns grapje. 53 00:04:18,567 --> 00:04:20,944 Drink je koffie, Finch. 54 00:04:21,111 --> 00:04:23,655 Dit is mokkaccino. 55 00:04:23,822 --> 00:04:27,408 Mokkaccino, geen koffie. - Nova. 56 00:04:29,076 --> 00:04:32,204 Alles goed ? - Kom je vanavond ? 57 00:04:32,371 --> 00:04:36,082 Als m'n date wil. Ik ben met wat nieuws bezig. 58 00:04:36,249 --> 00:04:40,420 Ik heb ook wat nieuws. Ga nou eens op zoek naar je pik... 59 00:04:40,586 --> 00:04:43,631 ... haal het cellofaantje eraf en gebruik hem. 60 00:04:43,798 --> 00:04:47,676 Het lukt me heus wel. Ik heb zo'n studentenmokkel. 61 00:04:47,843 --> 00:04:52,388 Ik zie jullie vanavond wel. In de 'niet-neuken-hoek'. 62 00:04:56,809 --> 00:05:00,854 Ik ben er om negen uur, biertje om vijf over. 63 00:05:01,021 --> 00:05:03,273 Adem-check ? - Graag. 64 00:05:13,866 --> 00:05:17,327 Hou daar eens mee op. - Heb jij nog plannen ? 65 00:05:17,494 --> 00:05:21,873 Een waterdicht plan. - Ik heb een vraag. 66 00:05:22,040 --> 00:05:26,043 Nadia, die Tsjechische, komt vanavond misschien ook. 67 00:05:26,210 --> 00:05:28,712 Wie heeft ze liever ? 68 00:05:29,755 --> 00:05:32,716 Relax Jim of... 69 00:05:36,386 --> 00:05:40,806 ... Cool Hip Jim ? - Trek eerst een ander shirt aan. 70 00:05:41,682 --> 00:05:45,727 Jij hebt een vriendin maar je staat nog steeds op het derde honk. 71 00:05:45,894 --> 00:05:50,398 Ik weet wat het derde honk is, jij bent niet eens aan slag. 72 00:05:51,483 --> 00:05:53,651 Hoe bedoel je ? 73 00:05:53,818 --> 00:05:57,863 Jongens, hoe voelt het derde honk ? 74 00:05:59,073 --> 00:06:01,366 Zeg jij het ? 75 00:06:02,534 --> 00:06:05,578 Als warme appeltaart. 76 00:06:06,579 --> 00:06:08,748 Appeltaart... 77 00:06:09,790 --> 00:06:12,501 Van McDonald's of zelfgemaakt ? 78 00:06:12,668 --> 00:06:15,796 Heren, het lot wacht. 79 00:06:23,136 --> 00:06:26,514 Nummer 5 en 6 voor de Stifmeister. 80 00:06:30,767 --> 00:06:33,103 Allemachtig. 81 00:06:33,270 --> 00:06:37,523 Nadia, buenos dias. Leuk dat je er bent. 82 00:06:37,690 --> 00:06:39,859 Ik zie je zo. 83 00:06:46,073 --> 00:06:50,743 Het feest kan beginnen. Welkom in Stifler's Liefdespaleis. 84 00:06:50,910 --> 00:06:53,454 Het bier staat daar. 85 00:06:54,121 --> 00:06:58,000 Vicky, Jessica, leuk dat jullie er zijn. 86 00:06:58,167 --> 00:07:00,127 Trutjes. 87 00:07:00,293 --> 00:07:03,922 Sherman. Wat doe jij nou hier ? 88 00:07:08,175 --> 00:07:10,803 Mannen, nog wat loos ? 89 00:07:10,970 --> 00:07:14,181 Weinig. Een beetje mokkels kijken. 90 00:07:14,348 --> 00:07:17,976 Zeker. En er lopen wat lekkertjes rond. 91 00:07:18,143 --> 00:07:21,354 Vol vertrouwen. Ik herhaal: vol vertrouwen. 92 00:07:21,521 --> 00:07:23,898 Sherman gaat over op DEFCON 2. 93 00:07:24,065 --> 00:07:27,526 Strategisch arsenaal klaar voor gebruik. 94 00:07:27,693 --> 00:07:32,197 Heb je wat op het oog ? - Zie je die brunette daar ? 95 00:07:33,490 --> 00:07:37,201 Ze moet er zijn. Ze ziet me wel zitten. 96 00:07:37,368 --> 00:07:41,789 Het wordt tijd dat ze gaat genieten van de Sherminator. 97 00:07:41,955 --> 00:07:44,291 Natuurlijk, Sherman. 98 00:07:44,458 --> 00:07:48,169 Ik ben een gecultiveerde seksrobot uit de toekomst... 99 00:07:48,336 --> 00:07:52,048 ... die een vrouwtje gelukkig gaat maken. 100 00:07:52,214 --> 00:07:55,634 Pak ze, tijger. - Ik kom terug. 101 00:07:57,678 --> 00:07:59,930 Hopeloos. - Totaal. 102 00:08:04,934 --> 00:08:08,187 Daar is Nadia, en ze keek naar me. 103 00:08:08,354 --> 00:08:11,315 Ze keek naar me. - Ga dan met haar praten. 104 00:08:14,401 --> 00:08:17,445 Ja, ik ga met haar praten. 105 00:08:19,364 --> 00:08:21,657 Dat kan ik wel. 106 00:09:04,820 --> 00:09:07,239 Heel geestig. 107 00:09:20,584 --> 00:09:22,795 Ik zie jullie straks. 108 00:09:30,426 --> 00:09:33,012 We komen voor het feest. 109 00:09:33,179 --> 00:09:36,307 Feest ? Er is geen feest. 110 00:09:36,473 --> 00:09:39,351 Kom op, feesten. 111 00:09:40,852 --> 00:09:43,396 Vreemd. 112 00:09:43,563 --> 00:09:46,149 Misschien verderop. 113 00:09:50,528 --> 00:09:54,156 Wat studeer jij ? - Postmodern feminisme. 114 00:09:55,157 --> 00:09:58,034 Cool. Mooie avond, he. 115 00:10:00,995 --> 00:10:05,040 De lente heeft altijd iets cools. 116 00:10:06,208 --> 00:10:10,295 De geur van een frisse regenbui of zo. 117 00:10:11,713 --> 00:10:14,424 Pijp me, schoonheid. 118 00:10:14,591 --> 00:10:18,260 Wat zeg je ? - Pijp me, schoonheid. 119 00:10:20,262 --> 00:10:24,891 Mijn vrienden noemen me Nova. Als in Casanova. 120 00:10:25,058 --> 00:10:27,394 Wat triest. 121 00:10:28,561 --> 00:10:33,399 Je hoeft me niet uit te lachen. - je moet nog veel leren. 122 00:10:33,566 --> 00:10:40,447 Rustig beginnen. Die flauwe teksten maken het echt niet romantischer. 123 00:10:41,531 --> 00:10:45,910 Heb aandacht voor je meisje. Sta open voor haar gevoelens. 124 00:10:46,077 --> 00:10:49,830 En relaties zijn wederzijds. Kom, Casanova. 125 00:10:49,997 --> 00:10:52,583 Ik breng je terug naar je vriendjes. 126 00:10:57,170 --> 00:11:01,591 Wordt het niet tijd voor de volgende stap ? 127 00:11:01,757 --> 00:11:03,634 Vanavond ? 128 00:11:03,801 --> 00:11:08,055 Het is een perfecte avond. Zo stel je je het toch voor ? 129 00:11:08,221 --> 00:11:10,515 Mijn scheten stinken. 130 00:11:10,682 --> 00:11:14,560 Ga dan schijten. Je stinkt als een yeti. 131 00:11:14,727 --> 00:11:17,313 Of niet ? 132 00:11:17,480 --> 00:11:19,773 Rustig maar. 133 00:11:23,485 --> 00:11:25,862 Zei je dat echt ? 134 00:11:27,280 --> 00:11:31,701 Schei uit. - je deed het beter dan ik met Nadia. 135 00:11:31,867 --> 00:11:34,912 Dank je. Dat stelt me echt gerust. 136 00:11:35,079 --> 00:11:37,372 Graag gedaan, Nova. 137 00:11:37,539 --> 00:11:41,334 Noem me geen Nova meer. Ik ben een sukkel. 138 00:11:41,501 --> 00:11:46,339 Wat een stakkers. Ik ga een lekker wijf zoeken. 139 00:11:46,505 --> 00:11:49,591 Pijp me, schoonheid. 140 00:11:55,555 --> 00:11:59,183 Waarschuw me. - Goed. Ga door. 141 00:12:00,476 --> 00:12:05,105 Ik moet met meisjes gaan praten. Ik ben zeer welbespraakt. 142 00:12:05,272 --> 00:12:09,818 Ik had een acht voor m'n mondeling. - Gelul. 143 00:12:09,984 --> 00:12:13,029 Ik meen het echt. Luister maar eens. 144 00:12:13,863 --> 00:12:16,073 Copieus. 145 00:12:16,282 --> 00:12:18,534 Schijnwaarheid. 146 00:12:19,827 --> 00:12:21,953 Nu. 147 00:12:31,921 --> 00:12:35,632 Pijp me, schoonheid. - Verdomme, Stifler. 148 00:12:35,841 --> 00:12:39,386 Opzouten. Wilt u de kamer verlaten ? 149 00:12:39,594 --> 00:12:42,055 Wat ben jij een zak. 150 00:12:46,517 --> 00:12:49,561 Er zijn hier zoveel coole types. 151 00:12:53,106 --> 00:12:57,735 En je hebt een biertap. - Inderdaad. 152 00:13:03,532 --> 00:13:07,244 M'n biertje staat nog beneden. 153 00:13:07,452 --> 00:13:09,579 Hier, moppie. 154 00:13:12,415 --> 00:13:16,460 Ik vind je zo mooi. - Echt waar ? 155 00:13:34,685 --> 00:13:37,270 Misschien kan ik dit beter niet doen. 156 00:13:37,479 --> 00:13:41,315 Wat niet ? - Als wij vanavond wat doen... 157 00:13:41,524 --> 00:13:45,736 ... vertel je morgen alles aan je vrienden. 158 00:13:45,944 --> 00:13:51,074 Echt niet. - Steve, wil je me wel aankijken ? 159 00:13:53,785 --> 00:13:59,540 Sarah, ik zou nooit met anderen over jou praten. 160 00:13:59,748 --> 00:14:03,960 Dat beloof ik je. Rustig nou maar. 161 00:14:04,127 --> 00:14:08,256 Rustig aan en laat je lekker gaan. 162 00:14:20,809 --> 00:14:22,977 Wat is er ? 163 00:14:24,771 --> 00:14:27,314 Wat is er nou ? 164 00:14:30,150 --> 00:14:32,319 Xenofobisch. 165 00:14:39,200 --> 00:14:42,203 Regurgitatie. - Die is mooi. 166 00:14:42,912 --> 00:14:46,248 Kevin vindt het lekker. - Hij wordt graag gepijpt. 167 00:14:46,456 --> 00:14:49,542 Wat een schok. En jij ? 168 00:14:49,751 --> 00:14:53,338 Ben jij weleens bij hem klaargekomen ? 169 00:14:53,546 --> 00:14:55,840 Een keer. 170 00:14:56,048 --> 00:14:59,385 Denk ik. - Nee, dus. 171 00:14:59,593 --> 00:15:04,139 Geen wonder dat seks je niet boeit. En met de hand ? 172 00:15:04,306 --> 00:15:07,975 Nog nooit gedaan. - Nog nooit je muis geklikt ? 173 00:15:11,687 --> 00:15:14,148 Hoeveel heb je gedronken ? 174 00:15:14,356 --> 00:15:17,359 Stifler, hoe was dat witbier ? 175 00:15:17,567 --> 00:15:19,527 Krijg de pest. 176 00:15:22,071 --> 00:15:24,574 Is dat Stifler's moeder ? 177 00:15:26,826 --> 00:15:31,121 Hoe kan zo'n mooie vrouw zo'n gozer als Stifler produceren ? 178 00:15:31,955 --> 00:15:34,416 Dat mokkel is een MOTN. - Een wat ? 179 00:15:34,582 --> 00:15:38,252 MOTN. Een Moeder Om Te Neuken. 180 00:15:40,379 --> 00:15:43,048 Jazeker wel. 181 00:15:45,550 --> 00:15:48,553 Wat is er, Sherman ? 182 00:15:48,720 --> 00:15:52,056 Kan het misschien een beetje tactvoller ? 183 00:15:52,265 --> 00:15:55,935 Ik heb gezelschap, als je begrijpt wat ik bedoel. 184 00:15:58,479 --> 00:16:00,522 Ze is heet. 185 00:16:02,941 --> 00:16:07,403 Als Sherman eerder neukt dan ik, dan word ik echt gek. 186 00:16:10,948 --> 00:16:13,325 De Sherminator ? 187 00:16:18,204 --> 00:16:21,207 MOTN. MOTN. 188 00:16:22,041 --> 00:16:25,127 Wat doe je nou ? 189 00:16:29,423 --> 00:16:32,926 Ik heb genoeg van dat gepijp. Ik wil neuken. 190 00:16:33,093 --> 00:16:35,803 Dat is fijn om te horen. 191 00:16:35,970 --> 00:16:38,097 Mag ik een lift ? 192 00:16:39,265 --> 00:16:41,558 Wacht even. - Niet op jou. 193 00:16:42,976 --> 00:16:46,229 Yeti. Ik ben de yeti. 194 00:16:55,446 --> 00:16:57,656 Morgen, heren. 195 00:16:57,823 --> 00:17:00,825 Waar was je nou met je waterdichte plan ? 196 00:17:01,034 --> 00:17:05,246 Ik wou wat later komen, maar ik kwam zo laat... 197 00:17:05,496 --> 00:17:10,459 ... dat er geen vrouwen meer waren. - Het was een heel bijzondere avond. 198 00:17:15,463 --> 00:17:19,801 Ik zal het nooit vergeten. - Ik ook niet. 199 00:17:32,187 --> 00:17:35,773 Heren, neem maar afscheid van de jongen. 200 00:17:35,940 --> 00:17:40,986 Ik ben nu een man. En ik raad jullie aan snel lid te worden. 201 00:17:41,153 --> 00:17:44,823 We hebben de hele nacht wilde seks gehad. 202 00:17:44,990 --> 00:17:49,494 Ik ben bekaf. - Hoe heb je dat geflikt ? 203 00:17:50,953 --> 00:17:54,707 Het was gewoon mijn tijd. 204 00:17:55,541 --> 00:17:58,418 Succes, jongens. 205 00:18:00,587 --> 00:18:05,466 Niet te geloven. - We moeten blij voor hem zijn. 206 00:18:08,594 --> 00:18:13,223 Nee, eigenlijk niet. - Ik ben al maanden bezig. 207 00:18:13,390 --> 00:18:17,060 En Sherman scoort meteen. Dat kan niet. 208 00:18:18,394 --> 00:18:21,981 Hoe moet ik ooit een gevoelsmens worden ? 209 00:18:22,147 --> 00:18:25,651 We gaan als maagden studeren. 210 00:18:25,817 --> 00:18:30,363 Daar hebben ze aparte slaapzalen voor. - Ik heb een idee. 211 00:18:31,281 --> 00:18:35,743 Maar het moet onder ons blijven. We moeten een afspraak maken. 212 00:18:35,910 --> 00:18:39,288 Meer dan een afspraak. - Een weddenschap ? 213 00:18:39,454 --> 00:18:44,250 Een pact. Niet om geld en belangrijker dan een weddenschap. 214 00:18:44,417 --> 00:18:47,628 We moeten neuken voor het eindexamen. 215 00:18:48,796 --> 00:18:52,966 Ik doe er echt alles aan. - Het is net als met trainen. 216 00:18:53,133 --> 00:18:57,179 Je moet iemand bij je hebben die je motiveert. 217 00:18:57,345 --> 00:19:02,058 En dat gaan we doen. We gaan elkaar scherp houden. 218 00:19:02,225 --> 00:19:06,812 Alleen zijn we zwak en kwetsbaar, samen bereiken we ons seksuele doel. 219 00:19:06,979 --> 00:19:10,774 Met onze drakenstijl kunnen we hun kung fu wel aan. 220 00:19:10,941 --> 00:19:16,279 De Shaolinmeesters van Oost en West gaan uitmaken wie de sterkste is. 221 00:19:16,446 --> 00:19:21,992 Jullie verpesten mijn moment. Onze mannelijkheid staat op het spel. 222 00:19:22,159 --> 00:19:25,454 We moeten nu opstaan. 223 00:19:25,620 --> 00:19:29,457 Onze penissen blijven niet langer slap en onbenut. 224 00:19:29,624 --> 00:19:33,419 We strijden voor elke man die niet kan neuken. 225 00:19:33,586 --> 00:19:36,880 Dit is onze dag. 226 00:19:37,047 --> 00:19:42,677 Wij laten ons niet tot het celibaat veroordelen. Amen. 227 00:19:42,844 --> 00:19:47,223 En we zullen slagen. - Eindelijk. 228 00:19:47,390 --> 00:19:50,392 We zullen neuken. 229 00:19:51,935 --> 00:19:55,772 Het moet echte seks zijn, met wederzijdse goedkeuring. 230 00:19:55,939 --> 00:19:59,525 En geen prostituees, Finch. 231 00:19:59,692 --> 00:20:01,652 Betrapt. 232 00:20:01,819 --> 00:20:06,657 Het eindfeest is onze laatste kans. - Zo'n feest is waardeloos. 233 00:20:06,824 --> 00:20:12,537 Maar denk eens aan de after-party. Die mokkels willen maar een ding. 234 00:20:12,704 --> 00:20:15,790 Hij heeft gelijk. Het is een soort traditie. 235 00:20:15,957 --> 00:20:19,084 Net als de Rose Bowl. - Dus we hebben nog... 236 00:20:19,251 --> 00:20:21,753 Precies drie weken. 237 00:20:23,088 --> 00:20:26,508 We doen het. - Op de volgende stap. 238 00:21:17,469 --> 00:21:19,805 Heb je de bloemen ontvangen ? 239 00:21:48,205 --> 00:21:50,916 Je krijgt haar wel terug. - Denk je ? 240 00:21:51,083 --> 00:21:53,960 Ja, ze mag je. - Ik mag haar ook. 241 00:21:54,127 --> 00:21:58,673 Hou je van haar ? - Dat mag je me niet vragen. 242 00:21:58,839 --> 00:22:03,635 Je moet zeggen dat je van haar houdt. Zo ben ik er ook ingeluisd. 243 00:22:03,802 --> 00:22:06,805 Ik wil haar er niet inluizen. 244 00:22:08,515 --> 00:22:12,810 Oke, jij moet leren hoe je een meisje opwindt. 245 00:22:12,977 --> 00:22:16,146 Geef haar iets unieks. - Wat is dat ? 246 00:22:16,313 --> 00:22:18,482 Ik geef je een hint. 247 00:22:22,777 --> 00:22:25,613 Comprende ? - Een orgasme ? 248 00:22:25,780 --> 00:22:30,117 Heel goed, hengst. - Nou, ik heb haar al een keer... 249 00:22:30,284 --> 00:22:32,703 Nee... 250 00:22:32,870 --> 00:22:35,914 Ik heb een keer... - Nee. 251 00:22:37,707 --> 00:22:42,128 Het is aan jou. De bekende zin of de bekende kreun. 252 00:22:42,295 --> 00:22:45,464 Eikel. Dit moet je zien. 253 00:22:57,808 --> 00:23:00,644 Wat hebben jullie met hem gedaan ? 254 00:23:07,650 --> 00:23:10,570 Mooi. Tot de volgende keer. 255 00:23:14,281 --> 00:23:17,409 He, jongens. Kwamen jullie even kijken ? 256 00:23:17,576 --> 00:23:20,245 Dat klonk niet slecht. 257 00:23:20,412 --> 00:23:24,248 Je moet je ballen laten nakijken. - Niet zo hard. 258 00:23:24,415 --> 00:23:29,211 Wat moet je hier ? - Dit is een nieuwe bron. 259 00:23:29,378 --> 00:23:32,005 Die zangeresjes zijn bloedgeil. 260 00:23:32,172 --> 00:23:34,633 Waarom zit hij nu pas in het koor ? 261 00:23:34,799 --> 00:23:38,636 Misschien moet hij het laatste jaar overdoen. 262 00:23:38,803 --> 00:23:41,597 Kom op, we kennen hem niet eens. 263 00:23:44,725 --> 00:23:50,355 Stomme lul. Denk je te kunnen scoren bij zo'n brave koorkip ? 264 00:23:50,522 --> 00:23:54,775 Ze kennen me niet. Ik ga op de gevoelige toer. 265 00:23:54,942 --> 00:23:57,403 Zoals dat studentenmokkel al zei. 266 00:23:57,570 --> 00:24:02,657 Je moet ze dingen vragen en naar ze luisteren en zo. 267 00:24:02,824 --> 00:24:06,494 Niks voor mij. Veel te veel werk. 268 00:24:09,747 --> 00:24:11,999 Ogenblikje. 269 00:24:16,837 --> 00:24:19,047 Binnen. 270 00:24:19,214 --> 00:24:23,926 Jim, hier ben je. Ik liep net langs je kamer... 271 00:24:24,093 --> 00:24:27,096 ... en toen dacht ik... 272 00:24:27,263 --> 00:24:32,100 ... dat het weer tijd is voor een vader en zoon gesprek. 273 00:24:32,809 --> 00:24:37,897 O, dat vergeet ik bijna. Ik heb wat blaadjes gekocht. 274 00:24:38,064 --> 00:24:41,233 Ga maar naar de middenpagina. 275 00:24:42,526 --> 00:24:48,156 Dit is de vrouwelijke vorm. Het gaat hier om de borsten... 276 00:24:48,323 --> 00:24:53,911 ... die in de eerste plaats gebruikt worden voor het voeden van baby's. 277 00:24:54,078 --> 00:24:57,498 En ook bij het voorspel. 278 00:24:57,665 --> 00:25:01,126 Dit is Hustler. 279 00:25:01,293 --> 00:25:04,879 Dit blad is wat exotischer. 280 00:25:05,046 --> 00:25:08,466 Hier richten ze zich meer op de... 281 00:25:08,633 --> 00:25:13,470 ... schaamstreek. Zeg maar de onderbuik. 282 00:25:13,637 --> 00:25:17,682 Kijk eens naar haar gezicht. Zie je wat ze doet ? 283 00:25:17,849 --> 00:25:20,935 Ze kijkt je aan en zegt: 284 00:25:21,102 --> 00:25:25,064 He, kanjer. Hoe gaat het met je ? 285 00:25:25,231 --> 00:25:27,566 Zie je wel ? 286 00:25:29,151 --> 00:25:33,780 Shaved is een blad dat nieuw voor me is. 287 00:25:33,947 --> 00:25:37,325 Maar ga meteen maar naar de middenpagina... 288 00:25:39,201 --> 00:25:44,164 ... en dan zie je meteen waar het ze om gaat. 289 00:25:44,331 --> 00:25:49,377 Het lijkt wel een tropische plant. Zo'n onderwaterding. 290 00:25:49,544 --> 00:25:53,631 Weet je wat een clitoris is ? - ja, dat weet ik. 291 00:25:53,798 --> 00:25:56,675 O, je weet alles al. 292 00:25:56,842 --> 00:26:01,263 Ik heb voorlichting gehad. Dit is helemaal niet nodig. 293 00:26:01,429 --> 00:26:04,307 Het spijt me, oke ? Het spijt me. 294 00:26:04,474 --> 00:26:07,810 Het spijt mij. - Nee, mij. 295 00:26:07,977 --> 00:26:11,730 Ik had me niet moeten opwinden. Weet je wat we doen ? 296 00:26:11,897 --> 00:26:18,486 Ik laat ze hier liggen, dan kan je ze lezen voor je plezier. 297 00:26:18,653 --> 00:26:20,822 Wacht. 298 00:26:25,826 --> 00:26:28,787 Veiliger dan een sok. 299 00:26:30,080 --> 00:26:33,082 Oke, dat was fijn. 300 00:26:35,626 --> 00:26:39,463 Ik zie je aan tafel. - ja, ik zie je aan tafel. 301 00:26:40,089 --> 00:26:45,343 Is dit je plan ? Volgens mij houden meiden niet van minigolf. 302 00:26:45,510 --> 00:26:48,137 Ik weet het wel zeker. 303 00:26:48,304 --> 00:26:53,225 Je moet me ergens mee helpen, met dat pact. 304 00:26:53,392 --> 00:26:58,063 Alles wat jullie over me horen moet je bevestigen. 305 00:26:58,230 --> 00:27:01,733 Ik moet gaan. Even snel naar huis. 306 00:27:01,900 --> 00:27:07,488 Finch, wordt het niet eens tijd dat je op school gaat kakken ? 307 00:27:07,655 --> 00:27:11,241 Heb je die toiletten weleens gezien ? 308 00:27:18,081 --> 00:27:22,751 Sorry hoor. Maar dat is Paul Finch, he. 309 00:27:22,918 --> 00:27:26,797 Zie je hem weleens in de kleedkamer ? 310 00:27:26,963 --> 00:27:30,508 We willen weten of het waar is. 311 00:27:30,675 --> 00:27:33,594 Dat hij goed uitgerust is. 312 00:27:33,761 --> 00:27:37,640 Geen idee, hij doucht altijd met z'n zwembroek aan. 313 00:27:39,141 --> 00:27:42,894 Ja, het is waar. Hij is enorm. 314 00:27:43,061 --> 00:27:46,439 Heeft hij al een date voor het feest ? - Absoluut niet. 315 00:27:52,403 --> 00:27:57,532 Ik dacht, als mijn grote broer me nou wat adviezen geeft... 316 00:27:57,699 --> 00:28:02,161 Een paar trucjes zodat ze... - Klaarkomt ? 317 00:28:03,621 --> 00:28:07,166 Wat is lekker ? - De pikante tonijnhap. 318 00:28:07,333 --> 00:28:10,502 Hoe doe je dat ? - Dat was niet tegen jou. 319 00:28:10,669 --> 00:28:13,713 Wil je haar alleen in de koffer krijgen ? 320 00:28:13,880 --> 00:28:17,467 Nee, ik moet eens wat voor haar terugdoen. 321 00:28:17,633 --> 00:28:20,511 Ik wil dat ze net zo geniet als ik. 322 00:28:20,678 --> 00:28:23,597 Dat wilde ik horen. Nu kom je in aanmerking. 323 00:28:23,764 --> 00:28:27,267 Waarvoor ? - je hebt de bijbel geerfd. 324 00:28:30,395 --> 00:28:35,274 Het was een sekshandboek dat iemand had meegenomen uit Amsterdam. 325 00:28:35,441 --> 00:28:39,027 Elk jaar kreeg een andere leerling het. 326 00:28:39,194 --> 00:28:43,114 In al die jaren is er van alles bijgeschreven. 327 00:28:45,575 --> 00:28:49,703 Je moet het geheim houden en weer teruggeven. 328 00:28:49,870 --> 00:28:53,207 Nu weet je het. Succes. 329 00:29:31,699 --> 00:29:34,285 Wat was dat ? 330 00:29:34,451 --> 00:29:37,871 Sorry. - Nee, dat was juist goed. 331 00:29:41,082 --> 00:29:44,210 Het kwam vanuit mijn hart. - Ga daarmee door. 332 00:29:44,377 --> 00:29:47,338 Goed werk, mensen. 333 00:29:47,505 --> 00:29:51,967 Over een paar weken is het concours, dus blijven oefenen. 334 00:30:02,685 --> 00:30:05,062 Niet slecht, Chris. 335 00:30:08,148 --> 00:30:12,151 Dank je. Heather, toch ? 336 00:30:12,318 --> 00:30:15,696 Je hebt een Sinatra-stijl, he. 337 00:30:15,863 --> 00:30:20,742 Ja, ik heb een heel nieuwe kant van mezelf ontdekt. 338 00:30:20,909 --> 00:30:23,537 In muziek kun je je zo goed uiten. 339 00:30:24,704 --> 00:30:31,043 Maar moet je geen mensen onthoofden met je lacrosse-stick ? 340 00:30:31,210 --> 00:30:35,380 Ja, ik weet wel wat de mensen denken. 341 00:30:35,547 --> 00:30:39,050 Oz kan alleen maar lacrosse spelen. 342 00:30:39,217 --> 00:30:43,596 Ik speel ook football. Maar dat is niet alles. 343 00:30:44,680 --> 00:30:48,559 Ik word niet graag in een hokje gestopt. 344 00:30:49,685 --> 00:30:53,813 Jij ? En wat dacht je van mij ? 345 00:30:53,980 --> 00:30:58,484 Alleen maar omdat ik nooit drink en kots zeggen ze: 346 00:30:58,651 --> 00:31:02,655 Daar heb je die brave koorkip. 347 00:31:02,821 --> 00:31:06,658 Ja. Wat doe je nog meer ? 348 00:31:06,825 --> 00:31:09,994 Hetzelfde als jij. 349 00:31:10,161 --> 00:31:14,248 Uitgaan met vrienden en zo. Wat dacht je dan ? 350 00:31:14,415 --> 00:31:19,711 Nou, ik weet gewoon niks van je. Ik ben wel nieuwsgierig. 351 00:31:22,172 --> 00:31:26,801 Wat wil je weten ? - Nou ja, dingen over jou. 352 00:31:33,056 --> 00:31:35,767 Mam, ik ben thuis. 353 00:31:39,312 --> 00:31:43,232 Jim, appel, je lievelingstaart, ben laat thuis, mam. 354 00:32:40,616 --> 00:32:43,285 Het is niet wat je denkt. 355 00:32:48,957 --> 00:32:54,003 We zeggen wel tegen je moeder dat we hem helemaal opgegeten hebben. 356 00:33:10,059 --> 00:33:14,480 Opgepast, niet voor watjes. De beroemde tongtornado. 357 00:33:34,122 --> 00:33:37,000 Doelpunt van Chris Ostreicher. 358 00:33:47,008 --> 00:33:49,177 Wat doe jij hier ? 359 00:33:49,344 --> 00:33:54,724 Genieten van mijn eerste lacrosse- ervaring. Je hebt ze afgemaakt. 360 00:33:55,683 --> 00:33:58,060 Chris... - je mag wel Oz zeggen. 361 00:33:58,227 --> 00:34:00,520 Moet dat ? - Of Ostreicher. 362 00:34:00,687 --> 00:34:03,106 Wat is je tweede naam ? - Laat maar. 363 00:34:03,273 --> 00:34:06,484 Ik vertel het niet verder. - Ik ook niet. 364 00:34:11,071 --> 00:34:13,532 Ik had een idee. 365 00:34:13,699 --> 00:34:18,203 Misschien is het wel heel erg gek, en ik weet niet of je kunt... 366 00:34:18,370 --> 00:34:21,581 ... maar ik heb nog niemand dus ik dacht... 367 00:34:21,748 --> 00:34:26,418 Wat een stelletje sufkutten. Koorkip, wat doe jij hier ? 368 00:34:28,879 --> 00:34:33,258 Chris vragen voor het eindfeest. Wil je met mij ? 369 00:34:33,425 --> 00:34:37,011 Ja, dat lijkt me fantastisch. 370 00:34:37,178 --> 00:34:41,765 Maar hij betaalt niet voor de limo. - Stifler, lazer op. 371 00:34:43,350 --> 00:34:46,811 Waarom ben je altijd zo ongevoelig ? 372 00:34:50,815 --> 00:34:56,070 Laat maar. Na het feest naar mijn buitenhuisje, bij Lake Michigan. 373 00:34:57,696 --> 00:34:59,990 Wacht effe, mietjes. 374 00:35:01,491 --> 00:35:08,080 Ik ga maar eens douchen. Maar het lijkt me echt te gek. 375 00:35:08,247 --> 00:35:10,874 Ja, mij ook. 376 00:35:19,966 --> 00:35:24,053 Klasse, Oz. Bezig met een koorkip ? 377 00:35:24,220 --> 00:35:28,098 Ach, ik kick op die truitjes van haar. 378 00:35:34,020 --> 00:35:37,023 Sla me, pappie. 379 00:35:37,189 --> 00:35:39,650 Haal de hoge C. 380 00:35:44,696 --> 00:35:46,906 Wat is dit ? 381 00:35:51,077 --> 00:35:54,163 Ik was egoistisch. En ongevoelig. 382 00:35:54,330 --> 00:35:56,957 Ik ben een idioot. Een klojo. 383 00:35:57,124 --> 00:36:01,169 Eikel is wel voldoende. - ja, ik ben een eikel. 384 00:36:02,128 --> 00:36:06,257 Ik wil het goedmaken. - O ja ? Hoe dan ? 385 00:36:11,678 --> 00:36:15,181 Je ouders zitten beneden. - Ga nou door. 386 00:36:20,186 --> 00:36:22,438 DE TONGTORNADO 387 00:36:30,403 --> 00:36:33,990 Haal jij Vick even, we gaan zo eten. 388 00:36:34,865 --> 00:36:37,117 Allejezus. 389 00:36:37,785 --> 00:36:40,204 Je deur kan niet op slot. 390 00:36:47,001 --> 00:36:49,670 Ik kom. Ik kom. 391 00:36:54,466 --> 00:36:58,762 Ik stond net even naar onze familiefoto te kijken. 392 00:36:59,387 --> 00:37:02,306 Dat was een leuke dag, he. 393 00:37:04,308 --> 00:37:07,811 Jim, ik wil het eens hebben over masturberen. 394 00:37:07,978 --> 00:37:12,732 Ik wil dat je weet dat het iets heel normaals is. 395 00:37:12,899 --> 00:37:15,360 En ik geef toe... 396 00:37:15,527 --> 00:37:19,613 ... dat ik vroeger ook regelmatig masturbeerde. 397 00:37:19,822 --> 00:37:23,117 Ik noemde het de worst strelen. 398 00:37:23,325 --> 00:37:26,536 Met je zwager spelen. 399 00:37:26,745 --> 00:37:29,706 Maar ik deed het nooit met gebak. 400 00:37:29,914 --> 00:37:34,043 Oom Mort speelde wel zes keer per dag met de eenogige slang. 401 00:37:34,251 --> 00:37:38,964 Het is als trainen voor de wedstrijd. 402 00:37:39,172 --> 00:37:44,344 Alsof je een tennisbal tegen een muurtje slaat... 403 00:37:44,552 --> 00:37:49,890 ... wat heel leuk is, maar het is geen wedstrijd. 404 00:37:50,099 --> 00:37:54,019 Wat je wil is een partner die de bal terugslaat. 405 00:37:54,227 --> 00:37:56,980 Wil jij dat ook ? 406 00:37:58,231 --> 00:38:01,609 Wil je een partner ? - Absoluut. 407 00:38:01,818 --> 00:38:03,861 Mooi... 408 00:38:07,072 --> 00:38:11,910 Als Hal eenmaal koning is, moet hij die taak op zich nemen... 409 00:38:12,118 --> 00:38:15,788 ... en zijn dronken vriend Falstaff de rug toekeren. 410 00:38:15,997 --> 00:38:20,125 Hal zit dus in een overgangsfase, net als jullie. 411 00:38:20,292 --> 00:38:24,421 Maak dus wat van die tijd die jullie nog samen delen. 412 00:38:24,629 --> 00:38:30,259 Krijg je geen kramp in je tong ? - Nee, maar je wordt wel duizelig. 413 00:38:30,468 --> 00:38:34,513 Ongelofelijk. Ze wil vast nog een keer. 414 00:38:38,016 --> 00:38:40,268 Jullie kunnen gaan. 415 00:38:42,979 --> 00:38:46,607 Nog steeds op zoek naar de Heilige Graal ? 416 00:38:51,236 --> 00:38:55,532 Waar is Finch ? - Naar huis om te kakken. 417 00:38:55,699 --> 00:38:59,744 Ik snap niet hoe hij ineens aan die reputatie gekomen is. 418 00:38:59,952 --> 00:39:03,330 Welke reputatie ? - Let op. 419 00:39:03,539 --> 00:39:07,751 Sorry hoor, maar weet jij wie Paul Finch is ? 420 00:39:07,918 --> 00:39:10,837 Ja, die jongen met die tattoo. 421 00:39:11,588 --> 00:39:16,133 Een adelaar met vlammen en zo. 422 00:39:16,300 --> 00:39:20,679 Als je hem ziet, doe hem dan de groeten van Courtney. 423 00:39:24,349 --> 00:39:27,435 Leg het maar eens uit. 424 00:39:27,644 --> 00:39:30,062 Kan ik niet. Ik snap er niets van. 425 00:39:31,230 --> 00:39:35,150 Jim raakt achterop, he. - jimbo, toch. 426 00:39:35,359 --> 00:39:38,361 Werk eraan. - Ik ben bezig. 427 00:39:39,779 --> 00:39:45,117 Jij bent goed in geschiedenis, he. - Ik ? Ja. Nee. 428 00:39:45,993 --> 00:39:50,622 Ja, dat ben ik. - Wil jij me daarmee helpen ? 429 00:39:50,831 --> 00:39:54,334 Natuurlijk. Dat lijkt me heel erg leuk. 430 00:39:54,501 --> 00:39:58,337 Morgen ? - Dan moet ik naar balletles. 431 00:39:58,546 --> 00:40:02,341 Maar ik kan daarna wel naar jou toe komen. 432 00:40:02,549 --> 00:40:05,302 Dan kleed ik me bij jou om. 433 00:40:09,097 --> 00:40:12,016 Ja, dat is prima. 434 00:40:21,983 --> 00:40:24,277 Mooie wagen. 435 00:40:24,486 --> 00:40:27,071 Gelukkig maar. - Vind jij van niet ? 436 00:40:27,280 --> 00:40:30,533 Ja hoor. Nog even over het eindfeest. 437 00:40:30,699 --> 00:40:33,535 Dat was dus geen goed idee. 438 00:40:33,744 --> 00:40:36,496 Hoe bedoel je ? 439 00:40:36,705 --> 00:40:40,291 Ik dacht dat je wel de moeite waard was. 440 00:40:40,500 --> 00:40:44,378 Maar je bent zo'n sportgek. Nee, een sportzak. 441 00:40:44,587 --> 00:40:47,047 Dat snap ik niet. 442 00:40:47,256 --> 00:40:50,759 Ik heb heus wel gezien dat je me voor joker zette. 443 00:40:50,967 --> 00:40:54,387 Helemaal niet. - Doe me een lol. 444 00:40:58,432 --> 00:41:02,019 Krijg de pest. Een Oost-Europees mokkel... 445 00:41:02,186 --> 00:41:05,605 ... naakt... bij jou thuis, en jij doet niets ? 446 00:41:05,814 --> 00:41:09,859 Wat moet ik dan doen ? Haar op het lnternet zetten ? 447 00:41:12,194 --> 00:41:14,405 Kan dat ? 448 00:41:18,200 --> 00:41:21,036 Nee, dat kan ik haar niet aandoen. 449 00:41:21,244 --> 00:41:24,414 Jim, toon nou eens een beetje lef. 450 00:41:24,580 --> 00:41:29,293 Als je geen naakt mokkel durft te filmen, wat durf je dan wel ? 451 00:41:29,501 --> 00:41:32,045 Hij heeft wel gelijk, Jim. 452 00:41:32,254 --> 00:41:35,423 Hoor je het ? Onze kakker vindt het ook. 453 00:41:35,590 --> 00:41:40,803 Maak een prive-link op het lnternet en geef mij het adres. 454 00:41:41,012 --> 00:41:43,764 Ik wil ook het adres. 455 00:41:43,931 --> 00:41:46,308 Jij kunt bij mij kijken. 456 00:42:07,160 --> 00:42:10,997 Heel goed. Maar de solo mag iets meer body hebben. 457 00:42:11,205 --> 00:42:14,291 Ik wil vlammen op Michigan State. 458 00:42:14,458 --> 00:42:20,255 Ja, m'n timing klopt niet. - Misschien moeten we een duet doen. 459 00:42:20,422 --> 00:42:22,632 Ik wil wel. 460 00:42:23,674 --> 00:42:26,218 Lullo. - Ik wil wel. 461 00:42:26,427 --> 00:42:28,971 Mooi. Tot morgen. 462 00:42:35,477 --> 00:42:38,438 Waarom doe je dit ? - Omdat ik het wil. 463 00:42:40,231 --> 00:42:43,817 Dit kun je niet faken. Ga maar vast oefenen. 464 00:42:58,455 --> 00:43:03,585 Jim, er is een jongedame voor je. 465 00:43:04,502 --> 00:43:09,465 James, klaar om te studeren ? - ja, hij is een echte boekenwurm. 466 00:43:09,674 --> 00:43:12,593 Nou ja, ik bedoel geen nerd... 467 00:43:14,219 --> 00:43:17,806 Duik maar lekker de boeken in. 468 00:43:21,601 --> 00:43:23,686 Biertje ? 469 00:43:25,062 --> 00:43:28,398 Daar gaan we. - Ik wil erbij. 470 00:43:28,565 --> 00:43:32,902 Steve, het is mijn computer en ik wil erop. 471 00:43:33,069 --> 00:43:35,238 Hou je kop. 472 00:43:35,405 --> 00:43:38,949 Je wilt je omkleden, he. - Vind je het erg ? 473 00:43:39,116 --> 00:43:44,621 Nee hoor. Ga je gang. Kleed je maar ui... om. 474 00:43:44,788 --> 00:43:48,458 Ik ga beneden vast wat voorstuderen. 475 00:43:52,295 --> 00:43:54,338 We gaan beginnen. 476 00:43:56,674 --> 00:43:59,343 Zo terug. - jimmy ? 477 00:44:22,321 --> 00:44:24,490 Daar is ze. 478 00:44:25,282 --> 00:44:29,494 Wat gemist ? - Nee, je bent precies op tijd. 479 00:44:30,412 --> 00:44:32,914 Ongelofelijk. 480 00:44:33,081 --> 00:44:35,875 Mijn god. - Dit is te gek. 481 00:44:36,042 --> 00:44:38,878 Daar gaat ie. 482 00:44:39,044 --> 00:44:41,338 God zegene het lnternet. 483 00:44:43,090 --> 00:44:45,634 Trek uit. 484 00:44:46,343 --> 00:44:49,512 Heer, dank U voor deze mooie dag. 485 00:44:49,679 --> 00:44:52,264 En ze slikt vitaminen. 486 00:44:56,351 --> 00:44:58,603 Niet hyperventileren. 487 00:45:02,982 --> 00:45:07,486 Ik heb nog nooit zoiets cools gezien. 488 00:45:07,653 --> 00:45:09,738 Ja... 489 00:45:10,781 --> 00:45:14,117 Wat een wereldidee van Stifler. 490 00:45:15,702 --> 00:45:18,955 Ze zit aan m'n spullen. Waarom doet ze dat ? 491 00:45:19,122 --> 00:45:23,167 Laat gaan. Nadia mag overal aanzitten. 492 00:45:33,551 --> 00:45:37,638 Leuke verzameling. - Ze gaat weg. Ze gaat... 493 00:45:38,305 --> 00:45:40,849 Ze gaat helemaal niet weg. 494 00:45:41,016 --> 00:45:43,560 Ze leest de artikelen. 495 00:45:58,949 --> 00:46:01,534 Ze gaat naar beneden. 496 00:46:14,504 --> 00:46:18,925 De hoofdprijs. - Wie had dat kunnen denken ? 497 00:46:19,091 --> 00:46:22,928 Ik heb een mededeling. Er ligt een beeldschone vrouw... 498 00:46:23,095 --> 00:46:27,515 ... te masturberen op mijn bed. - Dank je, Nadia. 499 00:46:27,682 --> 00:46:32,478 Als je ooit wat met Nadia wil bereiken dan is dit je kans. 500 00:46:32,645 --> 00:46:36,482 Wat moet ik dan doen ? - Haar verleiden. 501 00:46:37,566 --> 00:46:42,737 Wat moet ik zeggen ? - Of je haar een handje kan helpen. 502 00:46:42,904 --> 00:46:46,824 Dat is stom. - jij bent stom als je het niet doet. 503 00:46:46,991 --> 00:46:51,328 Schiet op. Ze is er klaar voor. 504 00:46:51,495 --> 00:46:54,665 Ze wacht op je. - Goed, ik ga. 505 00:46:54,831 --> 00:46:57,459 Ga nou. - Ik ga al. 506 00:47:19,061 --> 00:47:21,146 Hallo. 507 00:47:26,776 --> 00:47:29,404 O hemel, o god, o nee. 508 00:47:33,157 --> 00:47:36,952 Jim heeft het verkeerd geadresseerd. 509 00:47:37,119 --> 00:47:42,207 Hij heeft het naar alle postbussen gestuurd. Wat kinderachtig. 510 00:47:45,126 --> 00:47:47,878 Moet je dit zien. Mijn god. 511 00:47:54,301 --> 00:47:57,011 Heer, alstublieft... 512 00:47:57,178 --> 00:48:00,014 ... Laat het gebeuren. 513 00:48:04,476 --> 00:48:06,937 Er komt iemand binnen. 514 00:48:10,482 --> 00:48:12,859 Juist, zo doe je dat. 515 00:48:13,026 --> 00:48:15,945 Die zit bij mij in de klas. 516 00:48:17,655 --> 00:48:20,782 Moet ik je een handje helpen ? 517 00:48:22,242 --> 00:48:26,079 Schaam je. - ja, het spijt me heel erg. 518 00:48:26,246 --> 00:48:28,790 Ik ga weer. 519 00:48:30,374 --> 00:48:33,210 Je hebt me gezien. 520 00:48:33,377 --> 00:48:35,921 Nu mag ik jou zien. 521 00:48:37,255 --> 00:48:39,591 Strippen. 522 00:48:40,300 --> 00:48:43,052 Strippen ? - Langzaam. 523 00:48:44,554 --> 00:48:48,432 Je bedoelt echt strippen ? - Voor mij. 524 00:48:50,601 --> 00:48:54,104 Waar praten ze over ? - Geen idee. 525 00:48:54,270 --> 00:48:57,315 Jim, de mensen kijken. Doe wat. 526 00:49:00,776 --> 00:49:02,778 Perfect. 527 00:49:03,696 --> 00:49:05,948 Kom op, James. 528 00:49:14,622 --> 00:49:17,374 Kom op, jochie. Het is jouw feestje. 529 00:49:31,845 --> 00:49:33,931 Wat gebeurt er ? 530 00:49:38,101 --> 00:49:41,062 Oke, we zijn er weer. 531 00:49:44,690 --> 00:49:47,359 Walgelijk. 532 00:49:47,526 --> 00:49:50,362 Wat moet dit verdomme voorstellen ? 533 00:49:51,530 --> 00:49:53,698 Nokken. 534 00:50:12,506 --> 00:50:14,842 Freak. 535 00:50:19,179 --> 00:50:22,640 Hij is toch niet met die stoel bezig ? - jawel. 536 00:50:22,807 --> 00:50:27,937 Ga door, stoute jongen. - ja, ik ben stout. 537 00:50:39,405 --> 00:50:41,949 En kom nu maar bij mij. 538 00:50:51,374 --> 00:50:53,376 Daar gaan we. - Beet. 539 00:50:53,543 --> 00:50:55,920 Dit is beter. 540 00:50:56,087 --> 00:50:58,339 Zachtjes. 541 00:51:17,105 --> 00:51:20,233 Houston, we hebben een probleem. 542 00:51:22,485 --> 00:51:24,904 Wat doet hij ? 543 00:51:25,071 --> 00:51:27,364 Hij is klaar. 544 00:51:27,823 --> 00:51:32,244 Dan ga ik maar. - Nee, ik ben nog niet klaar, Nadia. 545 00:51:33,578 --> 00:51:37,874 Ik heb reserves. Nadia, alsjeblieft. Ik smeek je. 546 00:51:38,041 --> 00:51:41,877 Nou ja, ik vind je vieze boekjes wel leuk. 547 00:51:43,087 --> 00:51:46,089 Heb je deze gezien ? 548 00:51:46,256 --> 00:51:50,802 Dit is meer het exotische, gewaagde blad. 549 00:51:50,969 --> 00:51:55,014 Porno. - Wanhopig. Wacht tot ze weg is. 550 00:51:55,181 --> 00:51:59,810 Met zeer opwindende vrouwen. Die winden me zo ontzettend op. 551 00:51:59,977 --> 00:52:03,855 Maar jij bent nog veel opwindender. 552 00:52:15,115 --> 00:52:17,826 Hij herstelt zich. 553 00:52:20,995 --> 00:52:24,290 Dus 'scheren' is in ? 554 00:52:28,710 --> 00:52:31,421 Allejezus - Allejezus. 555 00:52:31,588 --> 00:52:33,923 Allejezus. 556 00:52:35,008 --> 00:52:37,427 Streel me, Jim. 557 00:52:38,886 --> 00:52:41,096 Hier. 558 00:52:44,099 --> 00:52:46,351 Weer ? - Niet weer. 559 00:52:46,518 --> 00:52:50,063 Niet weer. - Kan zoiets ? 560 00:52:50,230 --> 00:52:52,607 Wat een sukkel. 561 00:53:40,607 --> 00:53:45,445 He, vroege vogel. - Hou je kop. Help me liever. 562 00:53:45,612 --> 00:53:48,531 Maak je nog een kans bij Nadia ? 563 00:53:49,991 --> 00:53:55,162 Nee, haar sponsors hebben het ook gezien. En die vonden het niks. 564 00:53:55,329 --> 00:53:59,958 Hoe weet je dat ? - Ze vliegt nu terug naar huis. 565 00:54:01,459 --> 00:54:05,379 Misschien ben ik gewoon niet goed met meiden. 566 00:54:05,546 --> 00:54:09,300 Alsof ik dat deel van de hersenen mis. 567 00:54:09,466 --> 00:54:13,220 Als ik een meisje aanspreek, verpest ik het altijd. 568 00:54:13,387 --> 00:54:16,473 Aan smoesjes heb je geen bal. 569 00:54:18,975 --> 00:54:23,854 In het orkestkamp mochten we geen kussengevecht houden... 570 00:54:24,021 --> 00:54:27,190 ... maar we deden het toch. Het was zo leuk. 571 00:54:27,357 --> 00:54:30,443 En we waren ook een keer onze muziek kwijt... 572 00:54:30,610 --> 00:54:33,821 ... en we wisten niet meer hoe het nummer ging. 573 00:54:33,988 --> 00:54:36,991 En toen speelden we maar wat. 574 00:54:37,158 --> 00:54:41,870 De dirigent snapte er niets van. Dat was zo leuk. 575 00:54:42,037 --> 00:54:46,040 Je hebt de pest in, he. Weet je wat ik dan altijd doe ? 576 00:54:46,207 --> 00:54:51,962 Dan speel ik Bach op m'n fluit. Dat heb ik in het orkestkamp geleerd. 577 00:54:53,255 --> 00:54:58,093 Weet je niet waarom ik kwaad ben ? - Vanwege dat proefwerk ? 578 00:54:58,260 --> 00:55:01,471 Dan ben ik ook altijd chagrijnig. 579 00:55:03,264 --> 00:55:06,392 Ja, daar komt het wel op neer. 580 00:55:06,559 --> 00:55:10,229 Ik wist het. In het orkestkamp... - Hoe heet je ? 581 00:55:10,395 --> 00:55:12,731 Michelle. 582 00:55:15,108 --> 00:55:18,236 Wil jij met mij naar het eindfeest ? 583 00:55:18,402 --> 00:55:20,863 Wil je echt met mij ? 584 00:55:24,074 --> 00:55:26,827 Ja, ik meen het. 585 00:55:26,993 --> 00:55:30,955 En gaan we daarna naar Stifler ? Dat lijkt me zo cool. 586 00:55:31,122 --> 00:55:35,918 Ja, wat jij wil. - Dat wordt echt gaaf. 587 00:55:36,085 --> 00:55:40,714 Net zoals toen in het orkestkamp, we hadden een kampvuur gemaakt... 588 00:55:58,938 --> 00:56:02,024 Hoe wist je dat ik hier was ? - Van Stifler. 589 00:56:02,817 --> 00:56:05,152 Heb je met Stifler gepraat ? 590 00:56:05,319 --> 00:56:08,906 Ik zocht jou. We moeten dat nummer repeteren. 591 00:56:11,324 --> 00:56:15,203 Leuk dat je er bent. - Werk je altijd 's avonds ? 592 00:56:17,038 --> 00:56:21,583 Mijn vader is de manager. - Echt waar ? Cool. 593 00:56:21,750 --> 00:56:24,419 Het zijn superbroodjes. 594 00:56:25,712 --> 00:56:28,339 Ga je naar Michigan ? 595 00:56:28,882 --> 00:56:31,425 M'n ouders vinden Northwestern beter... 596 00:56:31,592 --> 00:56:34,678 ... maar ik heb geen zin in die scripties. 597 00:56:34,845 --> 00:56:39,599 Hoe weet ik nou wat mijn emotioneelste moment was. 598 00:56:39,766 --> 00:56:44,646 Dus toen ik aangenomen werd op Michigan, was ik dolblij. 599 00:56:44,854 --> 00:56:47,273 Uien ? 600 00:56:47,481 --> 00:56:50,818 Wil je er uien op ? - Nee, dank je. 601 00:56:53,862 --> 00:56:58,575 Wat ga jij studeren ? - Business, op State. 602 00:56:58,783 --> 00:57:04,205 Ik kan zo in hun lacrosse-team. - je hebt alles al rond, he. 603 00:57:04,413 --> 00:57:08,333 Business is best leuk, en lacrosse is werelds... 604 00:57:08,542 --> 00:57:13,588 ... maar daar kun je niets mee verdienen. Ik weet het dus nog niet. 605 00:57:13,796 --> 00:57:17,174 Gelukkig, ik dacht al dat ik de enige was. 606 00:57:17,383 --> 00:57:20,219 Nee hoor. 607 00:57:20,386 --> 00:57:23,430 Dan zitten we vlak bij elkaar. 608 00:57:30,728 --> 00:57:33,814 East Lansing en Ann Arbor ? 609 00:57:36,066 --> 00:57:39,778 Wat ? - Ik ga niet met je naar het feest. 610 00:57:39,986 --> 00:57:44,240 Ik hoop op iemand anders. - Dat meen je niet. 611 00:57:44,448 --> 00:57:48,744 Ik denk dat Paul Finch me wel gaat vragen. 612 00:57:48,952 --> 00:57:51,038 Finch. 613 00:57:51,246 --> 00:57:53,415 Kakker. 614 00:57:53,623 --> 00:57:58,086 Hemeltje, dat was ik vergeten. Ik bedoel, je ziet er goed uit. 615 00:57:58,294 --> 00:58:01,547 Je ziet geen littekens meer. 616 00:58:01,755 --> 00:58:04,425 He, Stifler. - Zak in de stront. 617 00:58:06,385 --> 00:58:11,139 Wat was er ? - Finch heeft hem verrot geslagen. 618 00:58:11,347 --> 00:58:13,266 Wie zegt dat ? 619 00:58:13,474 --> 00:58:16,560 Geen commentaar ? Heb jij iets met hem ? 620 00:58:16,769 --> 00:58:20,147 Wat ? Nee. - Hoe is dit dan begonnen ? 621 00:58:21,857 --> 00:58:27,278 Ik zal het je maar vertellen. Het maakt toch niks meer uit. 622 00:58:27,445 --> 00:58:29,488 Kaas, graag. 623 00:58:29,697 --> 00:58:34,326 Finch komt bij me en zegt: Je moet me helpen, blablabla. 624 00:58:34,493 --> 00:58:39,456 Dus ik zeg: Voor 200 dollar vertel ik door dat je een kanjer in bed bent. 625 00:58:39,664 --> 00:58:43,334 En dat heb ik gedaan. - En dat werkt ? 626 00:58:43,543 --> 00:58:47,087 Natuurlijk. En ik heb het wat aangedikt. 627 00:58:47,296 --> 00:58:51,508 Wist je dat hij wat met een oudere vrouw heeft gehad ? 628 00:58:51,675 --> 00:58:54,052 Die vertelde ik het liefst. 629 00:59:04,519 --> 00:59:09,857 Mijn god, je bent homo. - Kom op, zing nou mee. 630 00:59:10,066 --> 00:59:12,985 Nee, je zingt het al de hele week. 631 00:59:13,194 --> 00:59:16,822 Als je dat tegen Michigan doet, sla ik je verrot. 632 00:59:17,031 --> 00:59:21,493 Zaterdag is de laatste wedstrijd ? - Kom nou toch. 633 00:59:24,495 --> 00:59:28,082 Zaterdag spelen we onze laatste wedstrijd. 634 00:59:28,249 --> 00:59:31,877 Central is best goed, ik wil ze afmaken. 635 00:59:32,086 --> 00:59:37,090 We spelen op het terrein van State, dus ik kom wel even langs. 636 00:59:37,298 --> 00:59:40,385 Dus je zingt niet mee ? 637 00:59:40,551 --> 00:59:43,971 Sorry, ik heb het weer verknald. - Geeft niks. 638 00:59:44,138 --> 00:59:47,057 Je moet doen wat je leuk vindt. 639 00:59:50,644 --> 00:59:53,563 Bedankt voor het begrip. 640 00:59:55,606 --> 00:59:58,442 Zie ik je straks nog ? 641 01:00:14,206 --> 01:00:17,959 He, Kevin. Heb jij Kakker gezien ? 642 01:00:18,168 --> 01:00:20,920 Hoezo ? Wat heb je met hem gedaan ? 643 01:00:21,087 --> 01:00:23,840 Ik ? Niets. 644 01:00:24,048 --> 01:00:29,470 Hij heeft mij verrot geslagen. Maar ik zeg je een ding. 645 01:00:29,678 --> 01:00:35,183 Hij gaat nu wel op school kakken. Ik heb wat in z'n mokkaccino gedaan. 646 01:00:51,406 --> 01:00:53,616 Deze kant op. 647 01:01:34,444 --> 01:01:39,323 Het wordt vast leuk. - ja, met zo'n stom bandje. 648 01:01:39,532 --> 01:01:42,951 Dat zeg je alleen maar omdat je niemand hebt. 649 01:01:43,118 --> 01:01:46,163 Nee, ik wil niemand. 650 01:01:46,329 --> 01:01:49,916 Finch gaat alleen en ik dus ook. 651 01:01:50,541 --> 01:01:53,878 Hij is zo verfijnd. 652 01:01:54,712 --> 01:02:00,425 Zou 't waar zijn van die oudere vrouw ? - ja, met de moeder van Stifler. 653 01:02:03,303 --> 01:02:08,266 Joanie, was jij dat ? - Ik hou het niet meer. 654 01:02:43,922 --> 01:02:49,844 Kev, onze relatie heeft zich steeds beter ontwikkeld. 655 01:02:50,470 --> 01:02:55,766 Misschien moeten we een nieuwe uitingsvorm gaan zoeken. 656 01:02:57,726 --> 01:03:00,437 Wil je het doen ? - ja. 657 01:03:00,604 --> 01:03:03,273 Ik hou van je. 658 01:03:03,439 --> 01:03:05,733 Nu jij. 659 01:03:07,109 --> 01:03:11,530 Ik dacht aan wat anders. - Seks. 660 01:03:11,697 --> 01:03:15,784 Alleen maar seks. - Helemaal niet. 661 01:03:16,868 --> 01:03:20,371 Ik dacht alleen nu wel aan seks. 662 01:03:23,290 --> 01:03:29,713 Vicky, 'houden van' wordt echt te pas en te onpas gebruikt. 663 01:03:29,921 --> 01:03:33,257 Als ik het zeg, is het meer dan woorden alleen. 664 01:03:33,424 --> 01:03:36,260 Het moet... - Perfect zijn. 665 01:03:38,137 --> 01:03:40,264 Precies. 666 01:03:40,431 --> 01:03:43,183 Klaar, Albert ? - No problemo. 667 01:03:47,979 --> 01:03:50,273 Toe nou, Heather. 668 01:03:55,861 --> 01:03:58,780 Doelpunt van Ostreicher. 669 01:04:00,115 --> 01:04:02,659 Klasse, Ozzy. 670 01:04:15,545 --> 01:04:19,382 Concentreer je op de muziek. Laat je erdoor leiden. 671 01:04:19,548 --> 01:04:21,717 Doe dat dan ook. 672 01:04:30,266 --> 01:04:32,852 Doelpunt van Stifler. 673 01:04:52,036 --> 01:04:54,538 Goed werk, mannen. - Goed werk. 674 01:04:54,705 --> 01:04:59,459 Maar je kan nog steeds verliezen. Je zag wat er met Oz gebeurde. 675 01:04:59,626 --> 01:05:04,714 Denk dus nooit dat je een punt gaat scoren. 676 01:05:04,880 --> 01:05:08,175 Je scoort pas als je scoort. 677 01:05:08,342 --> 01:05:10,927 Als je scoort. - Precies. 678 01:05:11,094 --> 01:05:13,513 Vandaag is de grote dag. 679 01:05:13,680 --> 01:05:18,601 Voor de laatstejaars is het de culminatie van vier jaar. 680 01:05:18,768 --> 01:05:21,020 Culminatie. 681 01:05:21,186 --> 01:05:24,815 Denk goed na wat deze wedstrijd voor je betekent. 682 01:05:24,981 --> 01:05:28,151 Willen jullie terugkijken op deze tijd... 683 01:05:28,318 --> 01:05:31,404 ... en weten dat je die nuttig besteed hebt ? 684 01:05:33,364 --> 01:05:35,574 Ja dus. 685 01:05:36,575 --> 01:05:40,662 Goeie instelling, Ostreicher. - Succes, mannen. 686 01:05:41,788 --> 01:05:45,583 Je hoeft niet weg. - Sorry, coach. 687 01:05:45,750 --> 01:05:48,919 Heb je iets belangrijkers te doen ? 688 01:05:51,505 --> 01:05:53,882 Ostreicher. 689 01:05:54,049 --> 01:05:56,217 Oz ? 690 01:05:56,384 --> 01:05:58,428 Lullekop ? 691 01:06:28,705 --> 01:06:31,749 En de wedstrijd dan ? - Ik doe niet mee. 692 01:06:31,916 --> 01:06:36,670 Doe je dat voor ons ? - Nee, dat doe ik voor jou. 693 01:06:40,048 --> 01:06:43,926 Dus ik zing geen duet ? - je zingt klote. 694 01:06:48,973 --> 01:06:51,558 Hij komt niet meer terug. 695 01:07:32,636 --> 01:07:36,890 Oke, Oz. Retegoed. - Retegoed. 696 01:07:40,643 --> 01:07:44,939 De woorden doen er niet toe. Hij geeft wel om me. 697 01:07:45,106 --> 01:07:47,399 Ook al zegt hij het dan niet. 698 01:07:47,566 --> 01:07:51,111 Hij praat altijd over seks. Een echte jongen, he. 699 01:07:51,278 --> 01:07:54,280 Als hij een pik heeft wel. 700 01:07:54,447 --> 01:07:58,784 Is dit goed vertaald ? Ga naar huis, vogelmeester. 701 01:07:58,951 --> 01:08:02,246 Geen idee, ik heb het van Kevin. 702 01:08:02,413 --> 01:08:05,374 Doet het pijn ? 703 01:08:05,540 --> 01:08:08,793 Seks. Doet het pijn ? 704 01:08:08,960 --> 01:08:12,296 Ja, de eerste keer doet het pijn. 705 01:08:12,463 --> 01:08:16,842 Maar dan doe je het nog een keer en nog een keer. 706 01:08:17,009 --> 01:08:20,387 En dan ga je het lekker vinden. 707 01:08:20,554 --> 01:08:26,059 Goed, stel dat ik het niet doe. En dan ga ik naar college. 708 01:08:26,225 --> 01:08:31,855 En dan doe ik het misschien wel met een of andere zak. 709 01:08:32,022 --> 01:08:34,900 Had ik het beter met Kevin kunnen doen. 710 01:08:35,067 --> 01:08:37,902 Doe het dan met Kevin. 711 01:08:38,069 --> 01:08:42,031 Vind je ? - ja, je bent een vrouw. 712 01:08:42,198 --> 01:08:45,451 Je bent klaar voor seks. - je hebt gelijk. 713 01:08:45,618 --> 01:08:49,579 Ik ga seksen. En het wordt perfect. 714 01:08:49,746 --> 01:08:52,624 Perfecte seks. - Dank je, Jessica. 715 01:09:01,006 --> 01:09:03,800 Ik wil seks. 716 01:09:03,967 --> 01:09:06,011 Nu ? 717 01:09:09,722 --> 01:09:12,224 Na het eindfeest. 718 01:09:53,511 --> 01:09:58,182 Je hebt vast zin in het eindfeest. - Ik kan niet wachten. 719 01:09:58,349 --> 01:10:01,184 Wie is de gelukkige dame ? 720 01:10:01,351 --> 01:10:03,395 Michelle. 721 01:10:06,439 --> 01:10:10,735 Ze is vast heel bijzonder. - ja, dat is ze zeker. 722 01:10:10,901 --> 01:10:15,155 Dat moet wel want jij hebt zoveel keus. 723 01:10:17,699 --> 01:10:21,828 Voordat je gaat, wil ik nog een ding zeggen. 724 01:10:22,954 --> 01:10:27,082 Ik wil dat je heel voorzichtig bent... 725 01:10:27,249 --> 01:10:30,002 ... met je... 726 01:10:30,168 --> 01:10:32,838 ... corsage. 727 01:10:37,675 --> 01:10:40,219 Beloof je dat ? - ja. 728 01:11:50,490 --> 01:11:55,202 Op het orkestkamp hadden we ook dansavondjes. Maar dan leuker. 729 01:12:10,090 --> 01:12:13,260 Status. Hoe staan jullie ervoor ? 730 01:12:13,427 --> 01:12:17,847 Finch, van jou weten we het. Maar toch is dat geen excuus. 731 01:12:19,057 --> 01:12:23,227 Mijn date is een fluitiste. Duidelijk genoeg ? 732 01:12:23,394 --> 01:12:26,939 Oz, gaat dat gezang van je nog vruchten afwerpen ? 733 01:12:27,105 --> 01:12:29,733 Kevin, wat is dat voor houding ? 734 01:12:29,900 --> 01:12:32,569 Houding ? Ik ? 735 01:12:32,735 --> 01:12:36,030 Jullie moeten wat enthousiaster zijn. 736 01:12:36,197 --> 01:12:40,200 Dit is de grote avond. Je kunt nu niet meer terug. 737 01:12:40,367 --> 01:12:43,495 Kevin, ben je soms bang ? 738 01:12:45,288 --> 01:12:47,916 Kom op nou. Denk aan het pact. 739 01:12:48,082 --> 01:12:50,668 Dat kun je niet breken. Je moet... 740 01:12:50,835 --> 01:12:54,380 Wat moeten we ? Ik moet helemaal niks. 741 01:12:54,546 --> 01:12:58,717 Ik ben die onzin gewoon zat. 742 01:12:58,884 --> 01:13:03,012 Ik heb nog nooit seks gehad. Ik haat seks. 743 01:13:03,179 --> 01:13:08,809 Ik ga me niet gek laten maken om zoiets onbelangrijks. 744 01:13:08,976 --> 01:13:13,897 Ik ga terug naar die muts. Die heeft meer stof dan alleen seks. 745 01:13:20,778 --> 01:13:24,281 In ieder geval heb ik leren kakken op school. 746 01:13:26,325 --> 01:13:28,743 Wil je dansen ? 747 01:13:34,373 --> 01:13:38,127 Waarom heb je geen date ? - Zo heb ik meer opties. 748 01:13:38,293 --> 01:13:40,629 Ik heb wat voor je. 749 01:13:42,380 --> 01:13:45,008 Een troostprijs. 750 01:13:47,176 --> 01:13:52,431 Te gek, Jessica. - Ik voelde me een beetje schuldig. 751 01:13:52,598 --> 01:13:55,017 Heb je hier 200 voor betaald ? 752 01:13:55,183 --> 01:13:58,853 Nee, de fles kostte 50 en de oorbellen 150. 753 01:14:01,147 --> 01:14:04,900 Als je maar niet denkt dat je kunt scoren. 754 01:14:05,067 --> 01:14:07,152 Natuurlijk niet. 755 01:14:07,319 --> 01:14:11,490 Het is dik aan met Sherman, he. Kennen jullie elkaar van het feest ? 756 01:14:11,656 --> 01:14:16,619 Ja, we hebben de hele nacht diepzinnige gesprekken gevoerd. 757 01:14:16,786 --> 01:14:19,622 Dan leer je iemand echt kennen. 758 01:14:20,664 --> 01:14:24,960 Diepzinnige gesprekken ? Noem je het zo ? 759 01:14:25,127 --> 01:14:27,587 Hoe anders ? 760 01:14:34,093 --> 01:14:39,014 Dank je wel, Great Falls. We pauzeren even. Jullie zijn te gek. 761 01:14:48,230 --> 01:14:51,066 Mag ik even ? 762 01:14:51,233 --> 01:14:56,112 Sorry dat ik onderbreek maar ik moet even wat zeggen. 763 01:14:56,279 --> 01:15:00,867 Chuck Sherman is een leugenaar. Ik heb nooit seks met hem gehad. 764 01:15:01,033 --> 01:15:05,162 Hij heeft nog nooit seks gehad. Dat heeft hij me zelf verteld. 765 01:15:05,329 --> 01:15:08,957 Hij heeft alleen een grapefruit genaaid. 766 01:15:09,124 --> 01:15:12,877 En als hij nerveus wordt, plast hij in z'n broek. 767 01:15:13,044 --> 01:15:15,171 Dank jullie wel. 768 01:15:29,142 --> 01:15:32,520 Raad eens. - Ik wil het niet weten. 769 01:15:32,686 --> 01:15:36,231 Kom op, de bus naar Stifler komt zo. 770 01:15:37,316 --> 01:15:40,860 Ik ga niet. - Waarom niet ? 771 01:15:42,487 --> 01:15:47,324 Het is niet zo gelopen als ik wilde. 772 01:15:47,491 --> 01:15:50,160 Waar ben ik nou mee bezig. 773 01:15:50,327 --> 01:15:53,455 Ik doe alsof ik alles voor elkaar heb. 774 01:15:53,622 --> 01:15:57,333 Vicky gaat me vragen of ik van haar hou... 775 01:15:57,500 --> 01:16:01,337 ... en ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik ben er bijna. 776 01:16:01,504 --> 01:16:05,424 Ik ga het doen. Ik zou uit m'n dak moeten gaan. 777 01:16:05,591 --> 01:16:09,678 Je hebt gelijk. Ik ben gewoon bang. 778 01:16:09,844 --> 01:16:13,389 Kom op, Kev. Dit is de grote avond. 779 01:16:13,556 --> 01:16:18,686 Na vier jaar wachten gaan we eindelijk naar een after-party. 780 01:16:18,852 --> 01:16:22,689 Daarom waren we vrienden van Stifler. 781 01:16:22,856 --> 01:16:25,608 Waren we vrienden van Stifler ? 782 01:16:25,775 --> 01:16:28,361 Luister... 783 01:16:28,528 --> 01:16:32,364 Sherman heeft niet eens geneukt. - Niet ? 784 01:16:32,531 --> 01:16:35,200 Nee, hij piste in z'n broek. 785 01:16:37,869 --> 01:16:42,081 Ik vertel het je wel in de bus. Ik ga even m'n tas pakken. 786 01:16:43,291 --> 01:16:46,085 En misschien ook m'n date. 787 01:16:47,836 --> 01:16:52,215 Het huis is van Stiflers moeder. - Het doet me denken aan... 788 01:16:52,924 --> 01:16:58,512 Mag ik je wat vragen ? Waarom heb jij geen verhalen te vertellen ? 789 01:16:59,638 --> 01:17:02,599 Die heb ik wel. 790 01:17:02,766 --> 01:17:06,061 Maar ze zijn wel wat gewaagd. 791 01:17:06,228 --> 01:17:10,231 Een beetje vies ? Van die jongensverhalen ? Vertel op. 792 01:17:11,316 --> 01:17:15,611 Ik zal je een verhaal vertellen. Stifler ziet een biertje staan. 793 01:17:18,655 --> 01:17:22,993 Dit is de mooiste kamer. - Dit is perfect. 794 01:17:34,795 --> 01:17:37,339 Jullie gaan neuken, he. 795 01:17:37,505 --> 01:17:40,550 Neukers. Neukers. 796 01:17:43,803 --> 01:17:46,263 Weg jij. - Kom op nou. 797 01:17:46,430 --> 01:17:48,640 Eruit. 798 01:18:06,656 --> 01:18:09,742 Ik moet je wat vertellen. - Wat ? 799 01:18:11,118 --> 01:18:15,247 Het is heel erg, maar je moet het weten. 800 01:18:16,165 --> 01:18:20,377 Kijk, ik ben nog maagd. 801 01:18:23,254 --> 01:18:26,132 Ik, Kevin, Jim, en Finch... 802 01:18:26,299 --> 01:18:31,136 ... hebben een pact gesloten dat we ons laten ontmaagden... 803 01:18:31,303 --> 01:18:34,389 ... voor het eindexamen. 804 01:18:34,556 --> 01:18:37,892 En dat moest vanavond gebeuren. 805 01:18:38,851 --> 01:18:41,562 Dit is geen goede aanpak. 806 01:18:41,729 --> 01:18:47,192 Nee, zo bedoel ik het niet. Ik bedoel... 807 01:18:47,359 --> 01:18:53,698 Weet je waarom ik niet gespeeld heb ? De coach hield een speech... 808 01:18:53,865 --> 01:18:57,743 ... dat je moest doorzetten als je een scoringskans had. 809 01:18:57,910 --> 01:19:01,747 Dit is niet veel beter. - Heather, luister... 810 01:19:01,913 --> 01:19:05,375 ... als ik met jou ben... 811 01:19:05,542 --> 01:19:10,880 ... zie ik geen doel en heb ik geen behoefte om te scoren. 812 01:19:12,339 --> 01:19:15,592 Het klinkt goedkoop, maar... 813 01:19:15,759 --> 01:19:18,720 ... ik voel me nu al een winnaar. 814 01:19:21,598 --> 01:19:24,517 Ik geef heel veel om je. 815 01:19:25,935 --> 01:19:28,645 Oz, ik weet het. 816 01:19:29,521 --> 01:19:32,566 Je zei Oz. - ja. 817 01:19:33,316 --> 01:19:38,321 Zo noemen je vrienden je. En ik ben toch een van je vrienden. 818 01:19:39,989 --> 01:19:42,574 Misschien wel je vriendin. 819 01:20:16,480 --> 01:20:18,982 Verdwaald ? 820 01:20:22,026 --> 01:20:24,779 Stiflers moeder. 821 01:20:24,945 --> 01:20:30,033 Nee, niet verdwaald. Ik ben aan het bezichtigen. 822 01:20:32,410 --> 01:20:36,122 Bedankt dat we hier het feest mochten houden. 823 01:20:36,289 --> 01:20:39,375 Alsof ik een keus had. 824 01:20:44,588 --> 01:20:47,549 Vermaak je je een beetje ? 825 01:20:47,716 --> 01:20:50,426 Ik ben echt ladderzat. 826 01:20:50,593 --> 01:20:55,931 Wat fijn voor je. Dan gaat het allemaal wat makkelijker, he. 827 01:20:56,098 --> 01:20:59,976 Waar is je date ? - Geen date. 828 01:21:00,143 --> 01:21:04,480 Een ongelukje op het toilet. - Pardon ? 829 01:21:04,647 --> 01:21:06,899 Laat maar. 830 01:21:10,527 --> 01:21:15,323 Heeft u iets te drinken ? - Het bier staat boven. 831 01:21:16,283 --> 01:21:21,245 Dat is voor het plebs. Ik heb het over sterke drank. 832 01:21:21,412 --> 01:21:24,039 Het goede spul. 833 01:21:25,874 --> 01:21:29,044 Er is whisky. - Single malt ? 834 01:21:29,211 --> 01:21:32,046 Achttien jaar oud. 835 01:21:32,213 --> 01:21:34,841 Waar ik van hou. 836 01:21:38,219 --> 01:21:41,180 Pak maar een glas. 837 01:21:42,597 --> 01:21:45,267 Dat doe ik. 838 01:21:45,475 --> 01:21:47,810 Sta mij toe. 839 01:21:49,145 --> 01:21:53,524 Het is een wreed feest. Stifman maakt het altijd waar. 840 01:21:58,028 --> 01:22:03,282 En toen ging hij over z'n nek. - Wat een vies verhaal. 841 01:22:03,491 --> 01:22:08,162 Wil je van mij een verhaal horen ? Het gaat wel over seks. 842 01:22:09,747 --> 01:22:15,251 Ja, vertel maar. - Ik was in het orkestkamp... 843 01:22:15,460 --> 01:22:20,589 ... en we speelden een spel. Het heet 'Flesje Draaien'. 844 01:22:20,798 --> 01:22:23,884 Ik moest Marc Wander op de lippen kussen... 845 01:22:24,093 --> 01:22:27,220 ... en hij speelt trombone. 846 01:22:27,429 --> 01:22:32,308 Wat wil je ? Hoe wil je het doen ? 847 01:22:33,643 --> 01:22:36,604 Geen idee. Wat wil jij ? 848 01:22:36,812 --> 01:22:41,441 Iets gewoons. De missionarispositie. 849 01:22:53,285 --> 01:22:56,038 Je moet het eerst zeggen. 850 01:23:00,917 --> 01:23:03,336 Victoria... 851 01:23:03,920 --> 01:23:06,839 ... ik hou van je. 852 01:23:07,006 --> 01:23:09,466 Ik hou van jou. 853 01:23:36,282 --> 01:23:38,408 Hier. 854 01:23:45,290 --> 01:23:47,500 Gaat het ? 855 01:23:49,752 --> 01:23:51,920 Langzaam. 856 01:24:14,565 --> 01:24:19,445 En toen heb je 20 tellen lang die jongen gekust. 857 01:24:19,653 --> 01:24:22,239 Ja, en hij was een griezel. 858 01:24:22,447 --> 01:24:27,243 Maar het kon me niets schelen want het was zo leuk. 859 01:24:27,452 --> 01:24:31,664 En ik heb ook een keer m'n fluit in m'n kutje gestoken. 860 01:24:36,293 --> 01:24:39,379 Ik weet wel hoe je moet klaarkomen. 861 01:24:39,588 --> 01:24:42,590 Daar draait het om in zo'n kamp. Seks. 862 01:24:42,799 --> 01:24:46,761 Gaan we nog neuken ? Ik ben zo hitsig. 863 01:24:54,643 --> 01:24:56,769 Hier is goed. 864 01:25:02,817 --> 01:25:07,279 Ik heb twee condooms. Dan wordt hij wat minder gevoelig. 865 01:25:07,487 --> 01:25:10,490 Ik wil niet dat je te vroeg klaarkomt. 866 01:25:12,033 --> 01:25:14,952 Waarom denk je dat ? 867 01:25:15,161 --> 01:25:19,957 Ik zag je op het Net. Dus ik weet dat je echt wel wat kan. 868 01:25:23,293 --> 01:25:25,754 Dat klopt. 869 01:25:26,504 --> 01:25:31,217 Dus ik zei: Dit is duidelijk een Piero della Francesca. 870 01:25:40,475 --> 01:25:45,104 Mag ik even opmerken dat ik u een denderende vrouw vind ? 871 01:25:45,312 --> 01:25:49,149 Mr Finch, probeert u mij te verleiden ? 872 01:25:49,358 --> 01:25:51,401 Ja, mevrouw. 873 01:26:06,039 --> 01:26:08,333 Jij gaat eraan. 874 01:26:45,908 --> 01:26:50,370 Ik wist niet dat je zo goed was. O, Finchy. 875 01:26:50,537 --> 01:26:52,997 O, Stiflers moeder. 876 01:27:01,922 --> 01:27:05,342 Ga door. - Hoe heet ik ? Hoe heet ik, teef ? 877 01:27:38,913 --> 01:27:41,457 Wat een heerlijke nacht, he. 878 01:27:47,838 --> 01:27:51,007 Dat was dan het eindfeest. 879 01:27:52,342 --> 01:27:55,595 Het ging zo snel. - ja. 880 01:28:03,393 --> 01:28:07,897 Volgend jaar zit jij in Ann Arbor en ik in lthaca. 881 01:28:09,148 --> 01:28:12,193 Het wordt niets, he. 882 01:28:13,902 --> 01:28:18,156 Dat moet je niet zeggen. Het wordt wel wat. 883 01:28:18,323 --> 01:28:21,534 Het wordt perfect. - Nee, Kevin. 884 01:28:22,702 --> 01:28:26,288 Dat heb ik namelijk geleerd. 885 01:28:26,455 --> 01:28:31,209 Niets is perfect. Je kunt niet alles plannen. 886 01:28:34,587 --> 01:28:37,507 We zitten ver uit elkaar. 887 01:28:37,674 --> 01:28:41,135 We gaan nieuwe mensen ontmoeten. 888 01:28:45,013 --> 01:28:47,390 Maar gisteravond... 889 01:28:50,477 --> 01:28:53,312 Dat was geen leugen. 890 01:28:54,855 --> 01:28:57,024 Weet ik. 891 01:29:12,454 --> 01:29:15,123 Ze is weg. 892 01:29:16,083 --> 01:29:19,794 Ze heeft me gebruikt. Ik ben gebruikt. 893 01:29:22,088 --> 01:29:24,548 Ik ben gebruikt. 894 01:29:28,010 --> 01:29:31,221 Waarom is de deur op slot ? Mam, waar... 895 01:29:32,847 --> 01:29:36,100 Mam ? Kakker ? 896 01:29:36,267 --> 01:29:38,436 Hoi, Stifler. 897 01:29:43,106 --> 01:29:46,526 Een ding... vrouwen... 898 01:29:46,693 --> 01:29:50,405 ... zijn als wijn. Hoe ouder, hoe lekkerder. 899 01:29:50,571 --> 01:29:54,575 Uiteraard heb ik geen vergelijkmateriaal... 900 01:29:54,742 --> 01:29:58,579 ... maar het was lekker. - Dus je had het bijna gedaan ? 901 01:29:58,745 --> 01:30:01,206 Het was een heerlijke nacht. 902 01:30:01,373 --> 01:30:04,375 Hou vol, gabber. Je komt er wel. 903 01:30:04,542 --> 01:30:08,462 Weet je, ik denk dat we verliefd worden. 904 01:30:11,256 --> 01:30:14,843 Dat is echt te gek, man. 905 01:30:15,010 --> 01:30:20,640 Weet je wat echt cool is ? Dit hier. Nu. 906 01:30:20,807 --> 01:30:24,018 Ja, hierna wordt alles anders. 907 01:30:24,185 --> 01:30:26,395 Na het neuken ? 908 01:30:27,062 --> 01:30:30,982 Na highschool. - Op de volgende stap. 909 01:31:23,779 --> 01:31:25,822 Liefje. 910 01:31:30,035 --> 01:31:50,419 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom en verbeterd door: DJ DEP