WEBVTT 2 00:01:13,157 --> 00:01:14,657 Better hurry. 3 00:01:26,086 --> 00:01:27,587 Here you go, my friend. 4 00:01:27,671 --> 00:01:30,173 Make sure you get us as close as you can! 5 00:01:30,299 --> 00:01:33,593 I'll give you something extra if you make it a good trip. 6 00:01:33,677 --> 00:01:36,053 Hey, I'm going to get you close, my friend, 7 00:01:36,138 --> 00:01:38,598 but not too close, eh? You don't want to be eaten. 8 00:01:40,184 --> 00:01:41,392 Ready, amigo? 9 00:01:41,518 --> 00:01:42,769 Ready! 10 00:01:47,649 --> 00:01:50,693 One, two, three! 11 00:01:59,661 --> 00:02:01,287 Eric, heave! 12 00:02:14,843 --> 00:02:16,135 Scared? 13 00:02:16,512 --> 00:02:18,054 Uh-uh. This is great. 14 00:02:31,026 --> 00:02:32,652 See anything yet? 15 00:02:32,861 --> 00:02:34,570 No, not yet. 16 00:03:04,685 --> 00:03:06,602 What was that? I don't know. 17 00:03:10,732 --> 00:03:12,525 - Hold on! - What's happening? 18 00:03:12,609 --> 00:03:13,776 Just hold on! 19 00:03:15,237 --> 00:03:16,863 Make it stop! 20 00:03:21,910 --> 00:03:23,369 What happened to them? 21 00:03:23,453 --> 00:03:27,540 - I don't know. - Oh, my God. 22 00:03:27,875 --> 00:03:30,209 We're going to crash! No, we're not. 23 00:03:31,753 --> 00:03:33,462 I'm going to cut this loose! 24 00:03:33,547 --> 00:03:35,548 Let go of the rope! We're gonna crash! 25 00:03:37,384 --> 00:03:38,634 Move your hands! 26 00:03:39,720 --> 00:03:40,970 Come on! 27 00:03:43,724 --> 00:03:45,266 Here we go! 28 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 It's going be okay, bud. 29 00:04:17,633 --> 00:04:19,425 Charlie, those are herbivores. 30 00:04:19,509 --> 00:04:21,552 They wouldn't fight each other. 31 00:04:21,637 --> 00:04:24,931 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 32 00:04:25,015 --> 00:04:28,935 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 33 00:04:29,603 --> 00:04:32,688 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 34 00:04:34,024 --> 00:04:35,566 Right. Sorry, Charlie. 35 00:04:35,651 --> 00:04:37,276 - Ellie? - Yeah? 36 00:04:37,361 --> 00:04:40,196 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 37 00:04:40,280 --> 00:04:42,448 Tell him I won't lose the Jack Horner quote. 38 00:04:42,574 --> 00:04:44,784 My editor thinks he's a paleontologist. 39 00:04:45,619 --> 00:04:46,953 Hey, Mark! 40 00:04:47,037 --> 00:04:49,538 Hey, babe, look who's here. 41 00:04:51,208 --> 00:04:52,708 This is Alan. 42 00:04:53,043 --> 00:04:55,544 Nice to meet you, Alan. 43 00:04:55,629 --> 00:04:59,298 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 44 00:04:59,383 --> 00:05:01,175 Dinosaur man? 45 00:05:01,718 --> 00:05:04,845 Jack, say my name. Is my name Alan? 46 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 Is my name Alan? 47 00:05:10,519 --> 00:05:11,936 He used to know me. 48 00:05:14,398 --> 00:05:16,565 It's sad, huh? Here you go. 49 00:05:17,025 --> 00:05:20,236 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 50 00:05:20,320 --> 00:05:22,571 What do they do, Mark? 51 00:05:22,739 --> 00:05:25,199 International relations, mostly treaty law, things like that. 52 00:05:26,535 --> 00:05:27,576 Uh-oh! 53 00:05:27,661 --> 00:05:29,537 Call of the wild one. Here, I'll go. 54 00:05:29,746 --> 00:05:33,249 You guys catch up. 55 00:05:33,417 --> 00:05:34,917 Thanks, babe. 56 00:05:37,087 --> 00:05:38,754 He's a great guy. 57 00:05:40,173 --> 00:05:41,590 So, what are you working on now? 58 00:05:41,758 --> 00:05:43,175 Raptors, mostly. 59 00:05:44,011 --> 00:05:45,511 My favorite. 60 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Do you remember the sounds they made? 61 00:05:49,016 --> 00:05:50,516 I try not to. 62 00:05:50,600 --> 00:05:53,394 All our theories about raptor intelligence, 63 00:05:53,478 --> 00:05:56,313 what they were capable of, we weren't even close. 64 00:05:56,398 --> 00:05:57,523 Tell me. 65 00:05:57,607 --> 00:05:59,358 We did cranial scans of a fossil skull 66 00:05:59,443 --> 00:06:02,695 and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 67 00:06:02,779 --> 00:06:04,864 Wait a second. So we were right. 68 00:06:04,948 --> 00:06:06,449 They'd the ability to vocalize. 69 00:06:06,533 --> 00:06:08,534 It's the key to their social intelligence. 70 00:06:08,618 --> 00:06:10,786 Which explains why they could work as a team. 71 00:06:10,871 --> 00:06:12,621 They'd coordinate attacks so their prey 72 00:06:12,706 --> 00:06:14,373 wouldn't know what was going on. 73 00:06:14,458 --> 00:06:15,875 They could talk to each other. 74 00:06:15,959 --> 00:06:18,085 To a degree we never imagined. 75 00:06:18,295 --> 00:06:20,713 Ellie, they were smart. 76 00:06:20,797 --> 00:06:23,632 They were smarter than dolphins or whales. 77 00:06:24,301 --> 00:06:26,719 They were smarter than primates. 78 00:06:32,309 --> 00:06:36,645 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 79 00:06:37,731 --> 00:06:41,108 So you can call me. Anything, anytime. 80 00:06:41,818 --> 00:06:43,235 Sure. 81 00:06:47,616 --> 00:06:49,325 You're still the best. 82 00:06:50,160 --> 00:06:51,577 I mean that. 83 00:06:52,996 --> 00:06:54,830 The last of my breed. 84 00:07:03,006 --> 00:07:07,551 It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens 85 00:07:07,636 --> 00:07:09,762 that we can determine the correlation 86 00:07:09,846 --> 00:07:12,264 between the upper palate and the larynx. 87 00:07:12,349 --> 00:07:15,476 This lets us theorize, theorize, mind you, 88 00:07:15,560 --> 00:07:19,730 that the raptor was capable of sophisticated vocalizations 89 00:07:19,815 --> 00:07:22,983 which would have been a tremendous evolutionary advantage. 90 00:07:23,068 --> 00:07:27,530 Raptors were fierce, intelligent and socially sophisticated. 91 00:07:27,656 --> 00:07:31,367 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 92 00:07:32,536 --> 00:07:35,579 Were it not for the cataclysmic events which overtook them, 93 00:07:35,664 --> 00:07:38,916 it's entirely possible that raptors, rather than humans, 94 00:07:39,000 --> 00:07:42,461 would have become the dominant species on this planet. 95 00:07:42,921 --> 00:07:45,131 I hope this has been of interest. 96 00:07:45,215 --> 00:07:48,384 It certainly excites us as paleontologists. 97 00:07:49,010 --> 00:07:51,470 There is much more to discover. 98 00:07:51,555 --> 00:07:56,016 That is why we continue to need, and ask for, your support. 99 00:08:00,689 --> 00:08:02,064 Thank you. 100 00:08:11,908 --> 00:08:14,118 Thank you very much, Dr. Grant. 101 00:08:14,286 --> 00:08:16,745 Now, does anyone have a question? 102 00:08:19,583 --> 00:08:20,666 Fine. 103 00:08:20,750 --> 00:08:24,128 Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 104 00:08:26,381 --> 00:08:29,091 Or the incident in San Diego 105 00:08:29,467 --> 00:08:31,760 which I did not witness? 106 00:08:34,431 --> 00:08:35,598 Yes, sir? 107 00:08:36,433 --> 00:08:38,684 Your theory on raptors is good and all, 108 00:08:38,810 --> 00:08:41,061 but isn't all this conjecture kind of moot? 109 00:08:41,146 --> 00:08:45,524 Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island, 110 00:08:45,609 --> 00:08:48,402 scientists will just go in and look for themselves. 111 00:08:48,486 --> 00:08:52,072 Dinosaurs lived 65 million years ago. 112 00:08:52,157 --> 00:08:56,327 What is left of them is fossilized in the rocks. 113 00:08:56,411 --> 00:09:00,873 And it is in the rock that real scientists make real discoveries. 114 00:09:00,957 --> 00:09:04,460 What John Hammond and InGen did at Jurassic Park 115 00:09:04,753 --> 00:09:08,380 is create genetically engineered theme-park monsters. 116 00:09:08,465 --> 00:09:11,050 Nothing more and nothing less. 117 00:09:11,134 --> 00:09:14,386 Are you saying you wouldn't want to get onto Isla Sorna 118 00:09:14,471 --> 00:09:17,014 and study them if you had the chance? 119 00:09:17,098 --> 00:09:21,602 No force on Earth or Heaven could get me on that island. 120 00:09:33,865 --> 00:09:35,783 What we got here, Nashy? 121 00:09:35,867 --> 00:09:38,702 Einhorn 20-millimeter, gas-operated semi-automatic. 122 00:09:38,828 --> 00:09:42,748 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 123 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 High explosive... 124 00:09:52,050 --> 00:09:53,384 Udesky. 125 00:09:53,468 --> 00:09:55,552 - It's Paul Kirby. - Just checking... 126 00:09:55,637 --> 00:09:58,722 Yes, sir. We're good to go here. 127 00:09:59,474 --> 00:10:01,016 Matter of fact, I can lock things down 128 00:10:01,101 --> 00:10:03,310 just as soon as you drop me that payment. 129 00:10:06,523 --> 00:10:11,193 Well, that's right, two of the very best men I could possibly find. 130 00:10:13,196 --> 00:10:15,447 No, sir, I haven't worked with them personally, 131 00:10:15,532 --> 00:10:19,702 but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 132 00:10:27,919 --> 00:10:29,169 Are you all right? 133 00:10:29,254 --> 00:10:30,879 Nothing to worry about, sir. 134 00:10:31,381 --> 00:10:33,549 It's gonna be a walk in the park. 135 00:10:42,767 --> 00:10:45,394 Billy, I don't think I'm doing this right. 136 00:10:53,862 --> 00:10:55,946 Let's try the toothbrush. 137 00:10:58,241 --> 00:10:59,950 You've got to go slowly. 138 00:11:01,578 --> 00:11:03,662 Just take a little bit at a time. 139 00:11:03,747 --> 00:11:06,749 I can never tell what's rock and what's bone. 140 00:11:07,125 --> 00:11:08,792 Technically, it's all rock. 141 00:11:08,918 --> 00:11:12,212 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 142 00:11:12,714 --> 00:11:15,090 But you can feel the difference. See? 143 00:11:15,759 --> 00:11:17,259 Rough, 144 00:11:18,094 --> 00:11:19,470 smooth. 145 00:11:20,263 --> 00:11:22,097 Rough, smooth. 146 00:11:29,356 --> 00:11:30,647 Dr. Grant. 147 00:11:31,608 --> 00:11:32,775 Mr. Brennan. 148 00:11:33,401 --> 00:11:35,194 So, how did it go? 149 00:11:35,737 --> 00:11:39,239 Well, it's not too late to change your major, Billy. 150 00:11:39,783 --> 00:11:41,617 That good, huh? Worse. 151 00:11:41,701 --> 00:11:43,285 We'll have to pack up in four weeks. 152 00:11:43,370 --> 00:11:44,745 Three. 153 00:11:44,996 --> 00:11:46,955 I had to rent some equipment. 154 00:11:47,123 --> 00:11:49,208 Come here. I got to show you something. 155 00:11:49,292 --> 00:11:50,793 You like computers, right? 156 00:11:50,960 --> 00:11:52,461 I like the abacus, Billy. 157 00:11:53,088 --> 00:11:55,255 Meet the future of paleontology. 158 00:11:55,340 --> 00:11:57,633 It's a rapid prototyper. 159 00:11:58,301 --> 00:12:00,761 I enter in the scanned data from the raptor skull. 160 00:12:00,845 --> 00:12:03,514 The computer breaks it down into thousands of slices. 161 00:12:03,598 --> 00:12:07,476 And this thing sculpts it, one layer at a time. 162 00:12:08,812 --> 00:12:09,978 It's done. 163 00:12:19,823 --> 00:12:22,991 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 164 00:12:23,701 --> 00:12:25,202 Listen to this. 165 00:12:36,673 --> 00:12:38,048 Wow. 166 00:12:38,716 --> 00:12:41,009 This is brilliant, Billy. Really, it is. 167 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 Sad to say, it's just a little bit late. 168 00:12:43,805 --> 00:12:47,683 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 169 00:12:48,476 --> 00:12:50,811 My card. How you doing, Billy? 170 00:12:53,022 --> 00:12:54,857 What can I do for you, Mr. Kirby? 171 00:12:56,568 --> 00:12:59,069 First thing, I'm a great admirer of yours. 172 00:12:59,154 --> 00:13:02,239 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 173 00:13:02,323 --> 00:13:04,783 Would you have dinner with my wife and me this evening? 174 00:13:04,868 --> 00:13:06,118 It'll be our treat. 175 00:13:06,202 --> 00:13:07,578 That'd be great but 176 00:13:07,829 --> 00:13:10,873 I'm tired, I've been traveling. Maybe some other time. 177 00:13:10,999 --> 00:13:13,417 Believe me, this will be worth your while. 178 00:13:13,501 --> 00:13:14,585 We'd love to. 179 00:13:14,669 --> 00:13:17,087 Oh, terrific! That's the spirit. Good. 180 00:13:17,172 --> 00:13:18,714 This evening then. 181 00:13:28,141 --> 00:13:29,433 Billy, thank you for coming. 182 00:13:29,517 --> 00:13:30,642 Dr. Grant, how are you? 183 00:13:30,727 --> 00:13:33,687 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 184 00:13:33,771 --> 00:13:34,980 Mrs. Kirby, how are you? 185 00:13:35,064 --> 00:13:36,565 What are you boys drinking? 186 00:13:38,151 --> 00:13:40,569 Ice Pick, Catfish. Two, please, Cat. 187 00:13:40,653 --> 00:13:42,905 We've admired your work for years. 188 00:13:42,989 --> 00:13:44,740 Really. Truly inspiring. 189 00:13:44,824 --> 00:13:47,117 Amanda and I just love the outdoors. 190 00:13:47,202 --> 00:13:50,412 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 191 00:13:50,497 --> 00:13:53,665 The Nile, Galápagos, K2. 192 00:13:53,750 --> 00:13:57,503 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 193 00:13:57,587 --> 00:13:59,922 For our wedding anniversary this year, 194 00:14:00,006 --> 00:14:01,965 we wanted to do something really special. 195 00:14:02,050 --> 00:14:04,468 Something... Once in a lifetime. 196 00:14:04,761 --> 00:14:08,055 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 197 00:14:08,306 --> 00:14:10,474 And we'd like you to be our guide. 198 00:14:12,143 --> 00:14:14,144 There you go, guys. 199 00:14:16,105 --> 00:14:19,733 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 200 00:14:19,817 --> 00:14:23,070 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 201 00:14:23,154 --> 00:14:26,031 No, no. You're the best. 202 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 You've seen these animals in the flesh. 203 00:14:27,825 --> 00:14:29,826 There's no one who comes close to you. 204 00:14:30,453 --> 00:14:34,248 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 205 00:14:34,332 --> 00:14:36,583 See, that's the interesting part, 206 00:14:36,668 --> 00:14:39,044 because we have permission to fly low. 207 00:14:39,128 --> 00:14:40,295 How low? 208 00:14:40,922 --> 00:14:44,758 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 209 00:14:44,842 --> 00:14:46,385 From what I understand, 210 00:14:46,469 --> 00:14:48,637 it's pretty much whatever we want. 211 00:14:49,639 --> 00:14:51,014 That's hard to believe. 212 00:14:51,140 --> 00:14:53,058 Through my business dealings, 213 00:14:53,142 --> 00:14:55,018 import-export, emerging markets, 214 00:14:55,103 --> 00:14:57,187 I've made a lot of friends in high places. 215 00:14:57,272 --> 00:15:00,023 In this case, the Costa Rican government. 216 00:15:00,650 --> 00:15:02,651 Dr. Grant, you have no idea 217 00:15:02,735 --> 00:15:05,279 how important it is that you come along. 218 00:15:05,363 --> 00:15:06,655 It would make all the difference. 219 00:15:06,739 --> 00:15:07,781 Mrs. Kirby, I... 220 00:15:07,865 --> 00:15:09,575 And, of course, we'd love to make 221 00:15:09,659 --> 00:15:11,660 a contribution to your research here. 222 00:15:12,537 --> 00:15:13,704 So, 223 00:15:15,540 --> 00:15:19,001 I could write all kinds of numbers on this check, Dr. Grant. 224 00:15:19,711 --> 00:15:20,836 Tell me, 225 00:15:23,172 --> 00:15:25,257 what's it gonna take? 226 00:15:39,522 --> 00:15:42,399 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 227 00:15:42,483 --> 00:15:43,692 No way. 228 00:15:44,193 --> 00:15:45,694 This one's lucky. 229 00:15:46,279 --> 00:15:49,906 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding 230 00:15:49,991 --> 00:15:51,992 off these cliffs in New Zealand. 231 00:15:52,076 --> 00:15:56,997 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 232 00:15:57,081 --> 00:15:59,124 That does sound lucky. 233 00:15:59,208 --> 00:16:02,336 It was this strap alone that saved my life. 234 00:16:02,879 --> 00:16:04,880 Got hooked on a rock as I was falling. 235 00:16:04,964 --> 00:16:08,717 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 236 00:16:11,054 --> 00:16:14,723 Alan, I want to thank you for bringing me along. 237 00:16:14,807 --> 00:16:16,892 The bones will still be there when we get back. 238 00:16:16,976 --> 00:16:19,478 That's the great thing about bones. They never run away. 239 00:16:20,647 --> 00:16:24,358 And truth is, you got me into this. 240 00:16:25,777 --> 00:16:29,404 And I have no intention of being on my own with these people. 241 00:16:32,825 --> 00:16:34,326 Don't get too excited. 242 00:16:34,410 --> 00:16:36,244 Chances are, we won't see a thing. 243 00:16:37,538 --> 00:16:38,914 Your turn to be nice. 244 00:16:39,666 --> 00:16:40,999 Wake me when we get there. 245 00:16:48,633 --> 00:16:50,759 So how do you know the Kirbys? 246 00:16:51,803 --> 00:16:53,595 Through our church. 247 00:17:13,658 --> 00:17:14,700 Alan. 248 00:17:15,201 --> 00:17:16,785 - Alan! 249 00:17:18,037 --> 00:17:20,288 Wake up. We're almost there. 250 00:17:34,303 --> 00:17:38,390 Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach. 251 00:17:38,474 --> 00:17:40,642 You're flying in restricted airspace. 252 00:17:40,727 --> 00:17:42,936 Immediately turn to coordinates two... 253 00:18:33,279 --> 00:18:35,197 My God, I had forgotten. 254 00:18:47,877 --> 00:18:50,128 We did it, honey. We're here. 255 00:18:50,880 --> 00:18:53,799 Cooper! If you see anything, yell up! 256 00:18:53,883 --> 00:18:55,634 No, I thought I'd keep it to myself. 257 00:18:55,718 --> 00:18:58,762 I'm sorry. Everyone, if you look out the left of the plane, 258 00:18:58,888 --> 00:19:01,556 you can see a whole herd of Brachiosaurus. 259 00:19:01,641 --> 00:19:05,185 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 260 00:19:05,269 --> 00:19:08,313 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 261 00:19:08,397 --> 00:19:09,815 Nothing yet, Mr. Kirby. 262 00:19:10,817 --> 00:19:13,819 Mrs. Kirby, look! Out here, you'll see a group of... 263 00:19:13,903 --> 00:19:17,072 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 264 00:19:17,156 --> 00:19:20,325 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 265 00:19:20,409 --> 00:19:22,202 What do you mean? You can't land! 266 00:19:22,286 --> 00:19:24,329 Hold on. I can explain... 267 00:19:24,413 --> 00:19:26,414 You cannot land on this island! 268 00:19:26,499 --> 00:19:28,750 It will be fine. Don't worry, please. 269 00:19:29,252 --> 00:19:30,961 - Are you crazy? - Sit down! 270 00:19:32,004 --> 00:19:34,256 Will you please sit down? 271 00:19:43,975 --> 00:19:47,519 Billy, tell me we didn't land. 272 00:19:48,271 --> 00:19:49,938 Eric! 273 00:19:52,108 --> 00:19:53,233 Ben! 274 00:19:53,317 --> 00:19:55,610 I think they're looking for someone. 275 00:19:57,488 --> 00:19:58,780 Ben! 276 00:20:06,289 --> 00:20:08,623 Dr. Grant, are you all right? 277 00:20:08,708 --> 00:20:10,125 I'm sorry we had to be so rough. 278 00:20:10,209 --> 00:20:11,793 Who hit me? 279 00:20:12,128 --> 00:20:14,129 That would be Cooper. 280 00:20:14,797 --> 00:20:16,006 What are they doing? 281 00:20:16,132 --> 00:20:18,383 Setting up a perimeter to make the place safe. 282 00:20:18,467 --> 00:20:21,553 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 283 00:20:21,637 --> 00:20:23,513 We have to get back on that plane! 284 00:20:23,639 --> 00:20:27,517 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 285 00:20:27,602 --> 00:20:29,895 Amanda! Ben! 286 00:20:29,979 --> 00:20:33,440 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea. 287 00:20:33,816 --> 00:20:34,941 What? 288 00:20:35,026 --> 00:20:37,736 He says it's a bad idea! 289 00:20:38,237 --> 00:20:40,071 What's a bad idea? 290 00:20:42,158 --> 00:20:43,700 What was that? 291 00:20:44,535 --> 00:20:46,161 That's a Tyrannosaurus. 292 00:20:46,245 --> 00:20:49,164 I don't think so. It sounds bigger. 293 00:20:52,793 --> 00:20:55,670 We have to leave! We have to leave now! 294 00:20:56,297 --> 00:20:58,173 - Get on the plane! - What's going on? 295 00:20:58,841 --> 00:21:00,675 Get on the plane! 296 00:21:04,388 --> 00:21:05,513 What about the other guy? 297 00:21:05,598 --> 00:21:06,932 Cooper's a professional. 298 00:21:07,016 --> 00:21:08,642 He can handle himself. 299 00:21:08,726 --> 00:21:11,144 Get on the plane! Hurry! 300 00:21:11,479 --> 00:21:12,771 It's all right. 301 00:21:24,700 --> 00:21:26,534 Paul, we can't... It's all right. 302 00:21:26,619 --> 00:21:27,786 We'll circle the island. 303 00:21:28,079 --> 00:21:29,663 Give me a hand, Udesky! 304 00:21:48,516 --> 00:21:50,350 Stop! What are you doing? 305 00:21:50,685 --> 00:21:51,810 That's Cooper! 306 00:21:53,187 --> 00:21:54,604 Stop. 307 00:21:54,689 --> 00:21:56,523 Come on, get out of the way! 308 00:21:57,441 --> 00:21:59,067 You know I can't stop this plane. 309 00:22:01,570 --> 00:22:02,862 Oh, my God! 310 00:22:04,740 --> 00:22:06,908 - Fuel cut-off! - We're going down! 311 00:22:32,893 --> 00:22:34,227 You okay? 312 00:22:35,021 --> 00:22:36,938 We're okay up here. 313 00:22:37,356 --> 00:22:39,399 Everyone, just stay put. 314 00:22:39,817 --> 00:22:41,985 San Juan Approach. Mayday, mayday! 315 00:22:42,069 --> 00:22:43,778 Who has the satellite phone? 316 00:22:44,321 --> 00:22:46,656 I do. I got it right here. 317 00:22:46,741 --> 00:22:49,409 I'm not getting anything. The radio's gone. 318 00:22:58,085 --> 00:22:59,627 We haven't landed yet. 319 00:23:02,923 --> 00:23:05,759 - All circuits are busy. - Damn it! Oh, man. 320 00:23:08,179 --> 00:23:09,262 What was that? 321 00:23:12,099 --> 00:23:13,850 - Keep still! - Keep still! 322 00:23:13,934 --> 00:23:16,227 Relax. What is it? What? 323 00:23:18,314 --> 00:23:20,356 - What is it? - Hold it! 324 00:23:22,193 --> 00:23:23,651 Hang on, everyone! 325 00:23:44,090 --> 00:23:45,548 Help me! 326 00:24:46,235 --> 00:24:47,902 Mrs. Kirby, come back! 327 00:24:48,279 --> 00:24:49,696 No! 328 00:24:50,447 --> 00:24:51,489 Amanda! 329 00:25:37,494 --> 00:25:39,204 Follow me! This way! 330 00:25:47,755 --> 00:25:49,047 In here! 331 00:26:23,916 --> 00:26:25,500 I think we lost him. 332 00:26:30,547 --> 00:26:32,173 It's okay, it's dead. 333 00:26:34,385 --> 00:26:36,844 Nobody move a muscle. 334 00:27:37,448 --> 00:27:40,033 No, no! Please, don't! 335 00:27:40,117 --> 00:27:41,868 Stop, please. 336 00:27:43,162 --> 00:27:45,788 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 337 00:27:46,540 --> 00:27:49,125 We called everyone. We did everything we could. 338 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 No one would help us. 339 00:27:50,419 --> 00:27:53,004 The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 340 00:27:53,088 --> 00:27:56,507 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, 341 00:27:56,592 --> 00:27:59,719 told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 342 00:27:59,803 --> 00:28:01,804 You let a 12-year-old go parasailing alone? 343 00:28:01,889 --> 00:28:02,889 No! 344 00:28:02,973 --> 00:28:04,682 He wasn't alone. He was with a friend. 345 00:28:04,767 --> 00:28:06,559 Ben Hildebrand. 346 00:28:06,643 --> 00:28:08,978 Paul and I divorced over a year ago. 347 00:28:09,313 --> 00:28:10,772 All right, why me? 348 00:28:11,065 --> 00:28:13,483 He said we needed someone who'd been on the island before. 349 00:28:13,567 --> 00:28:16,736 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 350 00:28:17,196 --> 00:28:19,781 I have never been on this island. 351 00:28:20,032 --> 00:28:22,241 Sure you have. You wrote that book. 352 00:28:22,326 --> 00:28:26,788 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 353 00:28:26,872 --> 00:28:28,956 You mean there are two islands with dinosaurs? 354 00:28:29,041 --> 00:28:30,375 Stay out of this. 355 00:28:30,459 --> 00:28:32,001 How long have they been missing? 356 00:28:32,336 --> 00:28:33,378 Eight weeks. 357 00:28:33,462 --> 00:28:35,046 Almost eight weeks now. 358 00:28:37,341 --> 00:28:40,676 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 359 00:28:40,761 --> 00:28:42,053 Then we make for the coast. 360 00:28:42,137 --> 00:28:45,723 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 361 00:28:46,183 --> 00:28:48,267 Then you can go and look for him. 362 00:28:48,352 --> 00:28:51,187 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 363 00:28:51,271 --> 00:28:52,522 Either way, 364 00:28:53,315 --> 00:28:55,983 you probably won't get off this island alive. 365 00:29:07,663 --> 00:29:09,747 So? What do we do? 366 00:29:10,958 --> 00:29:12,917 We search for your son 367 00:29:14,753 --> 00:29:17,171 in the direction that they're going. 368 00:29:18,632 --> 00:29:19,924 Excellent. 369 00:29:45,701 --> 00:29:47,034 Sorry. 370 00:29:47,953 --> 00:29:50,580 It's nothing you haven't seen before, Paul. 371 00:29:52,291 --> 00:29:54,834 How much weight did you say you lost? 372 00:29:54,918 --> 00:29:57,837 About 25 pounds. I've been swimming. 373 00:29:58,380 --> 00:30:01,883 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 374 00:30:01,967 --> 00:30:03,801 I know. I learned. 375 00:30:04,761 --> 00:30:05,887 You look good. 376 00:30:06,013 --> 00:30:07,096 So do you. 377 00:30:11,393 --> 00:30:13,019 How would you classify it, Billy? 378 00:30:13,103 --> 00:30:14,395 Well... 379 00:30:15,022 --> 00:30:17,148 it's a super-predator. 380 00:30:19,318 --> 00:30:20,985 A Suchomimus. 381 00:30:21,570 --> 00:30:23,905 That snout. No, think bigger. 382 00:30:24,156 --> 00:30:26,491 Baryonyx? Not with that sail. 383 00:30:28,076 --> 00:30:30,203 Spinosaurus aegypticus. 384 00:30:33,290 --> 00:30:35,500 I don't remember that on InGen's list. 385 00:30:35,584 --> 00:30:36,959 Because it wasn't on their list. 386 00:30:37,044 --> 00:30:39,962 And it makes you wonder what else they were up to. 387 00:30:51,850 --> 00:30:53,601 So, Mr. Kirby, tell me. 388 00:30:53,685 --> 00:30:58,231 When you climbed K2, did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 389 00:31:00,150 --> 00:31:02,902 30,000 feet. We were pretty close to the top. 390 00:31:02,986 --> 00:31:05,696 You were about 1,000 feet above it, actually. 391 00:31:07,199 --> 00:31:09,116 No, that's a common mistake. 392 00:31:10,160 --> 00:31:13,621 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 393 00:31:15,123 --> 00:31:16,832 It's Kirby Paint and Tile Plus. 394 00:31:17,251 --> 00:31:19,126 The "Plus" stands for bathroom fixtures. 395 00:31:19,211 --> 00:31:22,046 We're in the Westgate Shopping Center, Enid, Oklahoma... 396 00:31:22,130 --> 00:31:24,549 I don't suppose that check you wrote us is any good. 397 00:31:24,633 --> 00:31:26,884 I will pay you the money I owe you. 398 00:31:26,969 --> 00:31:28,553 This is good. 399 00:31:29,721 --> 00:31:33,099 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 400 00:31:33,517 --> 00:31:37,270 Wait, fellas. Hold on! I'll make this up to you. 401 00:31:37,354 --> 00:31:40,273 If you ever do a bathroom or a kitchen... 402 00:31:41,483 --> 00:31:43,234 You're not really a mercenary, are you? 403 00:31:43,318 --> 00:31:44,735 I never said I was. 404 00:31:44,820 --> 00:31:47,071 That's true. What are you? 405 00:31:47,864 --> 00:31:52,201 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 406 00:31:52,786 --> 00:31:54,412 Excuse me. Here. 407 00:31:55,330 --> 00:31:58,165 So you run a hardware store? Paint and tile, yeah. 408 00:31:58,834 --> 00:32:00,668 You never can tell about people, can you? 409 00:32:00,752 --> 00:32:02,295 Ain't that the truth? 410 00:32:03,130 --> 00:32:04,964 Eric! Quiet. 411 00:32:05,048 --> 00:32:06,340 Would you stop that? 412 00:32:06,425 --> 00:32:08,801 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 413 00:32:08,885 --> 00:32:12,346 Maybe we should split up. We could cover twice as much. 414 00:32:12,431 --> 00:32:14,015 Dr. Grant says that's a bad idea. 415 00:32:14,099 --> 00:32:15,600 Dr. Grant says this... 416 00:32:15,684 --> 00:32:18,394 Why hire an expert if we don't use his advice? 417 00:32:18,478 --> 00:32:21,272 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 418 00:32:21,356 --> 00:32:22,607 He's looking for the coast. 419 00:32:22,691 --> 00:32:23,941 Go ahead and scream. 420 00:32:24,026 --> 00:32:27,153 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 421 00:32:27,237 --> 00:32:28,279 Don't worry about that. 422 00:32:28,363 --> 00:32:30,489 What? What did you say? 423 00:32:30,574 --> 00:32:32,116 What did you say? 424 00:32:32,200 --> 00:32:33,618 Never mind! Paul, just drop it! 425 00:32:33,702 --> 00:32:36,871 If we split up, I'm going with you guys. 426 00:32:48,467 --> 00:32:49,967 Eric! 427 00:32:50,427 --> 00:32:52,428 Mrs. Kirby! 428 00:32:54,097 --> 00:32:57,767 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 429 00:33:04,232 --> 00:33:05,608 Young adult. 430 00:33:07,778 --> 00:33:09,153 Hey, guys! 431 00:33:15,452 --> 00:33:17,244 That's my camera. 432 00:33:21,875 --> 00:33:23,209 The battery's dead. 433 00:33:23,293 --> 00:33:25,211 I've got an idea. 434 00:33:26,088 --> 00:33:27,755 Let me have the camera. 435 00:33:30,175 --> 00:33:32,843 Where were you on that one, Ma? 436 00:33:33,929 --> 00:33:36,222 Okay, dive. Dive. 437 00:33:38,725 --> 00:33:39,975 Come on, Ma. 438 00:33:40,060 --> 00:33:41,102 Eric. 439 00:33:41,186 --> 00:33:42,687 Ma, you were supposed to catch it! 440 00:33:43,105 --> 00:33:45,815 I shot this the morning they disappeared. 441 00:33:45,899 --> 00:33:48,818 No, I want that. Let me take that. 442 00:33:48,902 --> 00:33:51,112 Come on, give me that. Come on, baby. 443 00:33:51,238 --> 00:33:55,032 - See anything yet? - No, not yet! 444 00:33:56,118 --> 00:33:57,660 What was that? 445 00:33:59,329 --> 00:34:02,748 Unclip us. There's a big clip! 446 00:34:02,833 --> 00:34:04,458 I can't see. I can't do it! 447 00:34:07,170 --> 00:34:09,046 I'm going to unhook you, all right? 448 00:34:09,131 --> 00:34:11,924 One, two, three! 449 00:34:13,260 --> 00:34:16,512 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 450 00:34:17,597 --> 00:34:19,181 The camera's still on. 451 00:34:22,269 --> 00:34:25,062 He's alive. I know he's alive. 452 00:34:25,355 --> 00:34:26,939 We're gonna find him. 453 00:34:29,609 --> 00:34:31,652 Can you fly one of those? 454 00:34:31,820 --> 00:34:33,362 Maybe. 455 00:34:33,447 --> 00:34:35,531 As long as the sail is not torn. 456 00:34:35,615 --> 00:34:37,283 Well, let's take it. 457 00:34:37,868 --> 00:34:40,661 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 458 00:34:40,954 --> 00:34:42,455 Pull it over this way. 459 00:34:51,882 --> 00:34:54,633 I got it, hold on! Okay. Okay. 460 00:34:54,718 --> 00:34:56,218 Oh, my God! 461 00:35:02,809 --> 00:35:05,144 Okay, you're free. 462 00:35:07,689 --> 00:35:09,732 Get her back, Mr. Kirby! 463 00:35:09,816 --> 00:35:11,400 Amanda! 464 00:35:11,943 --> 00:35:13,027 Wait! 465 00:35:24,164 --> 00:35:25,581 Amanda! 466 00:35:34,090 --> 00:35:36,133 Amanda, stop. 467 00:35:37,302 --> 00:35:40,471 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 468 00:35:43,642 --> 00:35:45,935 It's not Ben, Paul. 469 00:35:47,103 --> 00:35:50,189 It's Eric. He's out there all by himself. 470 00:35:51,525 --> 00:35:53,359 I know, I know. 471 00:35:53,443 --> 00:35:56,695 Our baby is out here all by himself. 472 00:35:56,988 --> 00:35:59,365 Listen to me. We'll find him. 473 00:36:00,075 --> 00:36:01,242 I promise. 474 00:36:08,834 --> 00:36:10,084 Paul. 475 00:36:13,839 --> 00:36:15,589 Dr. Grant! 476 00:36:16,550 --> 00:36:18,634 You should come look at this! 477 00:36:49,833 --> 00:36:51,166 Raptor. 478 00:37:03,471 --> 00:37:05,055 We're going to find him. 479 00:37:05,140 --> 00:37:07,683 Are you listening to me? We're going to find him. 480 00:37:07,767 --> 00:37:09,518 Kid's got resources. 481 00:37:09,603 --> 00:37:12,021 Remember what it was like to try to ground him? 482 00:37:14,482 --> 00:37:15,649 Where's Billy? 483 00:37:22,157 --> 00:37:23,949 What are you doing? 484 00:37:24,117 --> 00:37:25,784 I was photographing the nest. 485 00:37:26,620 --> 00:37:27,953 Don't do that again. 486 00:37:28,830 --> 00:37:30,080 I'm sorry. 487 00:37:31,333 --> 00:37:34,335 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 488 00:37:43,178 --> 00:37:44,803 I bet you Eric is in there. 489 00:37:44,888 --> 00:37:47,431 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 490 00:37:49,225 --> 00:37:50,893 What do you think it is? 491 00:37:50,977 --> 00:37:54,355 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 492 00:38:30,850 --> 00:38:32,101 Eric! 493 00:38:32,185 --> 00:38:33,560 Paul! Don't. 494 00:38:43,071 --> 00:38:44,863 What the hell. 495 00:39:00,797 --> 00:39:03,716 Who's got some change? It only takes quarters. 496 00:39:03,800 --> 00:39:06,260 I've got $1 . 10. 497 00:40:01,858 --> 00:40:03,942 This is how you make dinosaurs? 498 00:40:04,277 --> 00:40:05,527 No. 499 00:40:06,571 --> 00:40:08,697 This is how you play God. 500 00:41:04,504 --> 00:41:05,963 This way! 501 00:41:11,136 --> 00:41:12,469 It's locked! 502 00:41:16,224 --> 00:41:17,724 This way, this way! Go! Go! 503 00:41:31,823 --> 00:41:33,907 Hey, over here! 504 00:41:44,294 --> 00:41:45,961 Push, push! 505 00:41:55,597 --> 00:41:56,972 My God. 506 00:41:58,349 --> 00:42:00,100 He's calling for help. 507 00:42:00,602 --> 00:42:02,060 Come on! 508 00:42:25,126 --> 00:42:26,752 Into the herd! 509 00:42:54,822 --> 00:42:56,365 Head for the trees! 510 00:43:24,310 --> 00:43:25,519 Udesky. 511 00:43:44,706 --> 00:43:46,081 Mr. Kirby! 512 00:43:47,750 --> 00:43:48,834 Billy? 513 00:43:48,918 --> 00:43:49,960 Is Alan with you? 514 00:43:57,510 --> 00:43:59,177 Oh, my God. 515 00:43:59,262 --> 00:44:00,887 Mr. Udesky! 516 00:44:04,183 --> 00:44:05,392 He's dead. 517 00:44:07,312 --> 00:44:08,854 Oh, my God. No, he's not. 518 00:44:08,938 --> 00:44:10,647 No, wait. Something's not right. 519 00:44:10,732 --> 00:44:11,898 We've got to help him. 520 00:44:12,608 --> 00:44:13,817 Amanda! 521 00:44:19,365 --> 00:44:20,449 Hold on! 522 00:44:28,249 --> 00:44:29,583 They set a trap. 523 00:44:30,418 --> 00:44:32,210 They actually set a trap. 524 00:44:37,967 --> 00:44:39,468 What are you saying? 525 00:44:40,345 --> 00:44:42,012 What are you looking for? 526 00:45:54,168 --> 00:45:55,377 Wait! 527 00:46:11,519 --> 00:46:12,686 Thanks. 528 00:46:13,312 --> 00:46:14,813 Thanks a lot, Eric. 529 00:46:18,276 --> 00:46:20,652 You know who I am? Yeah. 530 00:46:21,612 --> 00:46:24,364 Your parents are here. They're looking for you. 531 00:46:25,199 --> 00:46:26,283 Together? 532 00:46:26,826 --> 00:46:27,909 Together. 533 00:46:29,912 --> 00:46:31,288 That's not good. 534 00:46:31,414 --> 00:46:33,415 They don't do so well together. 535 00:46:33,791 --> 00:46:37,752 You'd be surprised what people can do when they have to. 536 00:46:53,561 --> 00:46:54,853 You're Alan Grant. 537 00:46:56,439 --> 00:46:58,148 What are you doing here? 538 00:47:00,276 --> 00:47:01,610 Your parents 539 00:47:03,237 --> 00:47:04,779 invited me along. 540 00:47:28,471 --> 00:47:30,222 I read both of your books. 541 00:47:31,682 --> 00:47:33,517 I liked the first one more. 542 00:47:33,809 --> 00:47:35,810 Before you were on the island. 543 00:47:36,646 --> 00:47:38,647 You liked dinosaurs back then. 544 00:47:39,273 --> 00:47:41,858 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 545 00:47:45,404 --> 00:47:48,073 When InGen cleared out, they left a lot of stuff behind. 546 00:47:48,157 --> 00:47:49,241 Any weapons? 547 00:47:49,325 --> 00:47:52,202 No, and I just used the last of the gas grenades. 548 00:47:52,578 --> 00:47:53,995 And I appreciate that. 549 00:47:57,833 --> 00:48:00,085 Be careful with that. T-Rex. 550 00:48:00,878 --> 00:48:02,462 It scares the smaller ones away 551 00:48:02,547 --> 00:48:04,965 but it attracts one really big one with a fin. 552 00:48:05,716 --> 00:48:07,592 This is T-Rex pee? 553 00:48:11,138 --> 00:48:12,556 How did you get it? 554 00:48:12,640 --> 00:48:14,349 You don't want to know. 555 00:48:19,939 --> 00:48:21,731 Dessert? Sure. 556 00:48:26,779 --> 00:48:27,862 I have to tell you, 557 00:48:27,947 --> 00:48:31,074 I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 558 00:48:33,035 --> 00:48:34,661 Is that all it's been? 559 00:48:35,955 --> 00:48:38,582 You're alive and that's the important thing. 560 00:48:39,041 --> 00:48:41,960 Thanks to you, that's one thing we have in common. 561 00:48:44,672 --> 00:48:46,548 Did you read Malcolm's book? 562 00:48:47,592 --> 00:48:48,800 Yeah. 563 00:48:50,219 --> 00:48:51,303 So? 564 00:48:51,679 --> 00:48:53,388 I don't know. I mean... 565 00:48:53,848 --> 00:48:55,557 It was kind of preachy. 566 00:48:56,225 --> 00:48:58,685 And too much chaos. Everything is chaos. 567 00:48:59,103 --> 00:49:01,521 Seemed like he was high on himself. 568 00:49:03,733 --> 00:49:06,568 That's two things that we have in common. 569 00:49:13,034 --> 00:49:14,200 Listen. 570 00:49:14,910 --> 00:49:16,119 Compys! 571 00:49:41,145 --> 00:49:42,395 Alan! 572 00:49:58,329 --> 00:50:01,748 No matter how this turns out it wasn't your fault. 573 00:50:03,084 --> 00:50:05,418 Eric's always been a strong-willed kid. 574 00:50:05,544 --> 00:50:06,836 Always. 575 00:50:06,921 --> 00:50:11,007 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix, and... 576 00:50:12,259 --> 00:50:13,385 well. 577 00:50:14,387 --> 00:50:15,553 Well, what? 578 00:50:16,514 --> 00:50:18,932 All I'm saying is, it's not your fault. 579 00:50:23,437 --> 00:50:24,521 No. 580 00:50:24,605 --> 00:50:27,399 If he'd been with you, he'd be completely safe. 581 00:50:28,359 --> 00:50:31,277 You drive five miles under the speed limit. 582 00:50:32,697 --> 00:50:35,281 And I've totaled three cars in three years. 583 00:50:36,200 --> 00:50:39,744 Well, not three. The Buick wasn't really totaled. 584 00:50:41,247 --> 00:50:44,290 I just said it was, because I wanted to get the S. U.V. 585 00:50:49,255 --> 00:50:51,631 I am so sorry that you have to be here. 586 00:50:54,927 --> 00:50:55,969 I'm not. 587 00:52:13,130 --> 00:52:16,049 There's a boat, right alongside the bank. 588 00:52:16,217 --> 00:52:17,300 Looks in good shape. 589 00:52:17,426 --> 00:52:18,510 Rescue boat? 590 00:52:18,886 --> 00:52:20,220 No, no. 591 00:52:21,055 --> 00:52:22,889 Just something left behind. 592 00:52:23,182 --> 00:52:24,390 But it floats. 593 00:52:36,362 --> 00:52:37,904 We stick to the plan. 594 00:52:38,739 --> 00:52:40,156 Head for the coast. 595 00:52:40,241 --> 00:52:42,075 You're not gonna look for Dr. Grant? 596 00:52:42,201 --> 00:52:43,868 The coast was Alan's idea. 597 00:52:43,953 --> 00:52:45,662 If he's alive, that's where he's headed. 598 00:52:45,746 --> 00:52:46,788 I agree. 599 00:52:46,914 --> 00:52:48,248 What about Eric? 600 00:52:48,874 --> 00:52:50,291 Eric's a smart kid. 601 00:52:50,417 --> 00:52:52,919 He probably knows his best chance is by the coast. 602 00:52:53,045 --> 00:52:56,047 He figures the big dinosaurs are in the center of the island. 603 00:52:56,131 --> 00:52:57,382 Right? 604 00:52:58,926 --> 00:53:00,093 Sure. 605 00:53:06,892 --> 00:53:08,768 You know what this is? 606 00:53:09,103 --> 00:53:11,145 It's a raptor claw. I used to have one. 607 00:53:11,897 --> 00:53:12,939 A fossil. 608 00:53:14,441 --> 00:53:15,650 Mine is new. 609 00:53:17,278 --> 00:53:19,654 How much of the island did you explore? 610 00:53:20,155 --> 00:53:22,240 I stayed pretty close to the compound. 611 00:53:22,324 --> 00:53:24,158 I figured if anyone came looking for me, 612 00:53:24,243 --> 00:53:25,952 that's where they'd start. 613 00:53:26,829 --> 00:53:29,080 We need to get to the coast. That was the plan. 614 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 Are you sure? 615 00:53:30,416 --> 00:53:33,084 The closer you get to water, the bigger things get. 616 00:53:33,168 --> 00:53:35,753 If we can find our way down into the canyon 617 00:53:35,838 --> 00:53:38,506 we can follow that river out to the coast. 618 00:53:39,300 --> 00:53:41,134 After we find your parents. 619 00:53:41,677 --> 00:53:42,802 Then what? 620 00:53:43,470 --> 00:53:45,346 One step at a time. Listen. 621 00:53:47,099 --> 00:53:49,183 What? 622 00:53:49,351 --> 00:53:51,477 That's my dad's satellite phone! 623 00:53:55,107 --> 00:53:56,608 Wait a minute. How do you know? 624 00:53:57,526 --> 00:54:00,403 "Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!" 625 00:54:01,155 --> 00:54:02,530 Dad! 626 00:54:17,504 --> 00:54:18,671 Mum! 627 00:54:22,259 --> 00:54:25,094 Mum! Dad! 628 00:54:25,971 --> 00:54:28,890 Eric! This way! 629 00:54:31,644 --> 00:54:33,811 Mum! Dad! 630 00:54:41,320 --> 00:54:43,738 Mum, Dad! Mum, Dad! 631 00:54:50,746 --> 00:54:52,872 I knew it. My God. 632 00:54:53,832 --> 00:54:54,916 I knew it. 633 00:54:56,001 --> 00:54:58,711 Oh, God. Oh, my God. 634 00:54:59,046 --> 00:55:00,838 Boy, am I glad to see you. 635 00:55:01,298 --> 00:55:02,882 Hey, you got my bag. 636 00:55:03,092 --> 00:55:05,885 Yeah. Lucky strap. 637 00:55:07,221 --> 00:55:08,763 Want me to carry it? 638 00:55:10,391 --> 00:55:12,225 We need to find a gap here. 639 00:55:14,103 --> 00:55:16,562 How did you know we were here? The phone. 640 00:55:16,647 --> 00:55:18,856 That stupid jingle from the store. I heard it. 641 00:55:18,941 --> 00:55:21,067 My phone? Your satellite phone. 642 00:55:21,151 --> 00:55:22,735 Where is it? I don't have it. 643 00:55:22,820 --> 00:55:24,529 When did you use it last? 644 00:55:25,072 --> 00:55:26,823 On the plane. 645 00:55:26,907 --> 00:55:29,075 I got a call on the plane and... 646 00:55:30,077 --> 00:55:33,329 What? I loaned it to Nash. 647 00:55:34,164 --> 00:55:35,999 He must have had it when he... 648 00:55:46,677 --> 00:55:47,844 Run. 649 00:56:52,242 --> 00:56:54,660 Alan, you want to give me the bag back? 650 00:56:55,162 --> 00:56:56,662 It's okay, I got it. 651 00:56:57,498 --> 00:56:59,207 Please, give me the bag. 652 00:57:03,337 --> 00:57:04,545 It's not safe. 653 00:57:16,266 --> 00:57:17,475 Raptor eggs. 654 00:57:19,520 --> 00:57:22,355 Did you steal raptor eggs? 655 00:57:29,279 --> 00:57:31,030 Now it all makes sense. 656 00:57:31,240 --> 00:57:34,700 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 657 00:57:36,954 --> 00:57:38,079 It was an impulse, 658 00:57:38,163 --> 00:57:39,455 I thought they'd be worth a fortune. 659 00:57:39,540 --> 00:57:42,625 Enough to fund the dig site another 10 more years. 660 00:57:42,709 --> 00:57:45,586 You have to believe me. This was a stupid decision, 661 00:57:45,671 --> 00:57:47,797 but I did it with the best intentions. 662 00:57:47,881 --> 00:57:50,007 "With the best intentions." 663 00:57:51,760 --> 00:57:54,512 Some of the worst things imaginable 664 00:57:54,596 --> 00:57:56,973 have been done with the best intentions. 665 00:57:58,058 --> 00:57:59,600 You know what, Billy? 666 00:57:59,977 --> 00:58:04,730 As far as I'm concerned, you're no better than the people that built this place. 667 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 What are you doing? 668 00:58:23,125 --> 00:58:25,293 Those things are after us because of those. 669 00:58:25,377 --> 00:58:28,921 Those things know we have the eggs. 670 00:58:29,298 --> 00:58:33,384 If I drop them in the river, they'll still be after us. 671 00:58:34,052 --> 00:58:35,845 What if they catch us with them? 672 00:58:35,929 --> 00:58:37,847 What if they catch us without them? 673 00:58:41,852 --> 00:58:44,145 There's a boat at the bottom, just downriver. 674 00:58:44,229 --> 00:58:46,939 We can try and make it to the coast, at least. 675 00:59:42,663 --> 00:59:44,163 You okay? Yeah. 676 00:59:55,717 --> 00:59:58,094 Let's do this one at a time, shall we? 677 01:00:36,591 --> 01:00:38,175 Okay, come on over! 678 01:00:39,136 --> 01:00:40,553 One at a time! 679 01:00:40,762 --> 01:00:42,138 All right, Eric. 680 01:00:42,472 --> 01:00:44,348 I'm going to leave you just for a minute. 681 01:00:44,433 --> 01:00:46,559 And then you'll be right behind me, okay? 682 01:00:46,643 --> 01:00:47,768 Mum! 683 01:00:48,312 --> 01:00:50,855 I've been alone in a water truck for eight weeks. 684 01:00:50,939 --> 01:00:54,066 I think I can manage the next two minutes without you. 685 01:00:57,279 --> 01:00:59,280 Right, we're all together now. 686 01:01:25,682 --> 01:01:26,849 Okay, Eric. 687 01:01:27,142 --> 01:01:28,601 - Okay. - Come on, honey! 688 01:01:28,685 --> 01:01:29,894 Over you go. 689 01:02:03,804 --> 01:02:05,054 Mum? 690 01:02:07,516 --> 01:02:08,766 Oh, my God. 691 01:02:09,226 --> 01:02:10,476 What is it? 692 01:02:11,103 --> 01:02:12,812 It's a birdcage. 693 01:02:13,480 --> 01:02:14,605 For what? 694 01:02:21,154 --> 01:02:22,363 Dad! 695 01:02:22,447 --> 01:02:23,572 Eric! 696 01:02:40,590 --> 01:02:42,216 I can't see him! 697 01:02:51,184 --> 01:02:52,268 No! 698 01:03:00,485 --> 01:03:01,652 This way! 699 01:03:17,544 --> 01:03:18,794 Billy, stop! 700 01:03:19,504 --> 01:03:22,006 Billy, stop! Don't, Billy! 701 01:03:41,693 --> 01:03:43,235 Eric, hold on! 702 01:03:48,492 --> 01:03:49,575 Eric! 703 01:04:02,881 --> 01:04:03,923 Jump! 704 01:04:30,784 --> 01:04:31,951 Billy! 705 01:04:44,756 --> 01:04:45,923 Let go now! 706 01:05:32,095 --> 01:05:33,512 Eric! He's there. 707 01:05:46,318 --> 01:05:48,944 There he is! He's across the river! 708 01:05:49,446 --> 01:05:50,988 Get him out of here! 709 01:05:53,491 --> 01:05:55,159 No! Go, Eric! 710 01:05:55,535 --> 01:05:56,994 What about Billy? 711 01:06:12,010 --> 01:06:13,260 Hang on, Billy! 712 01:06:21,853 --> 01:06:23,020 Wait. 713 01:06:26,900 --> 01:06:28,025 Get away! 714 01:07:53,278 --> 01:07:55,112 There's plenty of gasoline. 715 01:07:55,321 --> 01:07:58,198 Now we've just got to make our way to the coast. 716 01:07:58,658 --> 01:08:01,160 Work out some sort of a signal. 717 01:08:01,786 --> 01:08:05,330 Build a fire or something. Something they can see from the air. 718 01:08:11,379 --> 01:08:12,504 Dr. Grant? 719 01:08:14,340 --> 01:08:16,300 Hey, Eric, how are you doing? 720 01:08:26,227 --> 01:08:27,853 I'm sorry about Billy. 721 01:08:31,733 --> 01:08:34,526 You know what the last thing I said to him was? 722 01:08:34,986 --> 01:08:36,320 I said, 723 01:08:36,738 --> 01:08:39,740 "You're as bad as the people that built this place." 724 01:08:40,200 --> 01:08:45,287 Which wasn't true. Billy was just young. That's all. 725 01:08:47,332 --> 01:08:50,250 I have a theory that there are two kinds of boys. 726 01:08:50,335 --> 01:08:52,461 There are those who want to be astronomers 727 01:08:52,545 --> 01:08:55,005 and those who want to be astronauts. 728 01:08:55,548 --> 01:08:58,467 The astronomer, or the paleontologist 729 01:08:58,551 --> 01:09:02,137 gets to study these amazing things 730 01:09:02,222 --> 01:09:04,181 from a place of complete safety. 731 01:09:04,891 --> 01:09:07,017 But then you never get to go into space. 732 01:09:07,101 --> 01:09:08,435 Exactly. 733 01:09:08,895 --> 01:09:11,897 It's the difference between imagining and seeing. 734 01:09:11,981 --> 01:09:14,525 To be able to touch them. 735 01:09:15,109 --> 01:09:19,279 And that's all Billy wanted. 736 01:09:26,412 --> 01:09:27,538 Dr. Grant. 737 01:09:56,651 --> 01:09:58,652 You know something, Dr. Grant? 738 01:10:00,446 --> 01:10:01,822 Billy was right. 739 01:10:27,807 --> 01:10:28,932 Listen. 740 01:10:49,871 --> 01:10:51,580 Find it before it stops ringing! 741 01:10:51,664 --> 01:10:53,582 Eric, you stay on that boat. 742 01:10:56,544 --> 01:10:58,754 It's here. It's here. 743 01:11:00,256 --> 01:11:01,506 God. 744 01:11:08,514 --> 01:11:09,681 I got it. 745 01:11:17,899 --> 01:11:19,316 Hello? Hello? 746 01:11:19,400 --> 01:11:22,945 You, too, can own a timeshare in beautiful Guadalajara. 747 01:11:23,029 --> 01:11:25,906 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 748 01:11:26,032 --> 01:11:27,074 Look out! 749 01:11:47,136 --> 01:11:49,012 Turn off the power. 750 01:11:49,097 --> 01:11:51,014 You've got juice for maybe one call. 751 01:11:51,099 --> 01:11:53,350 Whatever you do, don't call the U. S. Embassy. 752 01:11:53,434 --> 01:11:55,268 They won't do a damn thing. 753 01:11:55,561 --> 01:11:58,105 Hey, guys, come here! Look at this! 754 01:12:04,779 --> 01:12:06,238 Bonitos. 755 01:12:06,406 --> 01:12:07,906 Something must have spooked them! 756 01:12:08,491 --> 01:12:10,575 Get the engine going, Mr. Kirby. 757 01:12:18,084 --> 01:12:19,584 Open the throttle! 758 01:12:26,259 --> 01:12:27,342 Pick up. 759 01:12:32,807 --> 01:12:33,849 Hello? 760 01:12:34,100 --> 01:12:35,142 Ellie? 761 01:12:35,601 --> 01:12:36,768 Hello? 762 01:12:37,145 --> 01:12:38,186 Charlie! 763 01:12:39,147 --> 01:12:40,772 Charlie! Hello? 764 01:12:41,649 --> 01:12:44,609 Charlie, take the phone to Mummy now! 765 01:12:45,486 --> 01:12:47,195 Take the phone to Mummy! 766 01:12:47,321 --> 01:12:49,489 It's the dinosaur man! 767 01:12:50,283 --> 01:12:51,283 Okay. 768 01:12:51,451 --> 01:12:52,492 Listen to me, Charlie. 769 01:12:53,661 --> 01:12:54,703 Charlie! 770 01:12:55,788 --> 01:12:58,832 Are you taking the phone to Mum? Charlie! 771 01:13:28,237 --> 01:13:29,571 Hi, everybody! 772 01:13:39,332 --> 01:13:40,957 It's great to be here! 773 01:13:41,042 --> 01:13:43,418 Hi, there! How are you? 774 01:13:53,012 --> 01:13:54,846 This is going to be great. 775 01:14:07,693 --> 01:14:09,945 Who's on the phone? The dinosaur man. 776 01:14:10,029 --> 01:14:11,655 He is? Alan? 777 01:14:11,948 --> 01:14:14,908 Look in the boxes! Find a weapon! 778 01:14:21,999 --> 01:14:23,875 Where's the phone? 779 01:14:23,960 --> 01:14:25,585 There! Get the phone! 780 01:14:35,388 --> 01:14:36,930 Ellie, listen to me! 781 01:14:37,223 --> 01:14:39,474 Are you on a cell phone? I can't hear you. 782 01:14:39,559 --> 01:14:42,727 The river! Site B! The river! 783 01:14:45,565 --> 01:14:46,815 Hello? 784 01:16:53,025 --> 01:16:55,944 Dad! Dad! 785 01:17:14,213 --> 01:17:15,547 Dad! 786 01:17:19,885 --> 01:17:21,886 Paul, you jerk! 787 01:17:24,432 --> 01:17:26,391 You can't leave me like this! 788 01:17:29,061 --> 01:17:30,729 I'm not going anywhere! 789 01:17:47,246 --> 01:17:50,332 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 790 01:17:51,167 --> 01:17:54,461 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 791 01:17:55,421 --> 01:17:58,965 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 792 01:17:59,925 --> 01:18:02,635 The truck driver wanted to knock my lights out. 793 01:18:08,267 --> 01:18:09,601 I miss fishing. 794 01:18:15,441 --> 01:18:16,608 Mr. Kirby? 795 01:18:21,614 --> 01:18:24,282 That lady you called. Who is she? 796 01:18:25,201 --> 01:18:27,285 How do you know that she can help us? 797 01:18:27,370 --> 01:18:29,371 She's the one person I could always count on. 798 01:18:29,455 --> 01:18:30,663 I owe her a lot. 799 01:18:31,791 --> 01:18:33,708 I don't think I ever told her that. 800 01:18:33,793 --> 01:18:34,834 You should. 801 01:18:37,838 --> 01:18:39,130 You hear that? 802 01:18:40,800 --> 01:18:41,966 The ocean. 803 01:18:58,734 --> 01:19:00,235 They want the eggs. 804 01:19:01,362 --> 01:19:03,488 Otherwise, we'd be dead already. 805 01:19:08,661 --> 01:19:11,913 Everybody get down. She's challenging us. 806 01:19:31,350 --> 01:19:33,268 She thinks you stole the eggs. 807 01:19:33,352 --> 01:19:34,477 Get behind me. 808 01:19:54,874 --> 01:19:57,876 Give me the eggs. 809 01:20:18,731 --> 01:20:19,898 Do it, Mum. 810 01:20:38,751 --> 01:20:40,585 No. Call for help. 811 01:21:27,466 --> 01:21:28,967 That's a helicopter. 812 01:21:38,644 --> 01:21:41,729 Dr. Grant? Dr. Alan Grant? 813 01:21:41,814 --> 01:21:43,273 Stop! 814 01:21:43,357 --> 01:21:45,900 That's a very bad idea! 815 01:21:54,493 --> 01:21:56,411 Second Squad, move! Wow! 816 01:21:57,454 --> 01:22:01,082 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 817 01:22:02,835 --> 01:22:04,586 God bless you, Ellie. 818 01:22:16,599 --> 01:22:19,183 Dr. Grant, is this man with you? What? 819 01:22:29,278 --> 01:22:30,528 You made it. 820 01:22:32,072 --> 01:22:33,281 Yeah. 821 01:22:34,241 --> 01:22:35,867 I rescued your hat. 822 01:22:36,869 --> 01:22:38,578 Dr. Grant, we need to go now! 823 01:22:38,662 --> 01:22:39,954 Oh, yeah. 824 01:22:42,291 --> 01:22:44,459 Well, that's the important thing. 825 01:22:45,044 --> 01:22:46,127 Dr. Grant! 826 01:22:48,714 --> 01:22:51,382 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 827 01:22:58,265 --> 01:23:01,809 Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 828 01:23:03,562 --> 01:23:05,647 Dust Storm to Sea Shadow, roger. 829 01:23:10,319 --> 01:23:11,944 What the hell is that? 830 01:23:13,238 --> 01:23:14,822 Dr. Grant, look! 831 01:23:24,750 --> 01:23:26,751 Where do you think they're going? 832 01:23:27,628 --> 01:23:30,672 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 833 01:23:30,756 --> 01:23:32,757 It's a whole new world for them. 834 01:23:32,841 --> 01:23:35,259 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 835 01:23:42,184 --> 01:23:43,434 Let's go home.