1 00:00:00,208 --> 00:00:03,878 《精神滑翔者》 2 00:00:18,184 --> 00:00:20,812 -早安 -你好啊 凯蒂? 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,732 让我猜 你要去威尼斯海滩 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,525 你知道的 5 00:00:27,402 --> 00:00:29,029 你能不要再找吃的吗? 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,864 坐下 吃点东西 7 00:00:30,947 --> 00:00:31,948 不行 妈妈 我迟到了 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,160 -等等 你打扫房间了吗? -这就是我迟到的原因 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,620 -嘿! -小心点 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,955 怎么样 老爸? 11 00:00:40,248 --> 00:00:41,833 把话讲好 说清楚 12 00:00:56,473 --> 00:00:57,515 他会来的 13 00:00:58,433 --> 00:00:59,642 他说他会到的 14 00:01:00,769 --> 00:01:02,520 或许他出了什么事 15 00:01:02,604 --> 00:01:04,939 我是说 或许他被车撞了 16 00:01:05,023 --> 00:01:07,901 或许他爸的腰疼又犯了 17 00:01:07,984 --> 00:01:09,778 他们不得不把送他去医院 18 00:01:09,861 --> 00:01:13,782 又或者他被外星人绑架了 19 00:01:13,865 --> 00:01:15,867 别开玩笑了 我有个叔叔就这样过 20 00:01:18,036 --> 00:01:19,579 你是疯子 你知道吗? 21 00:01:19,662 --> 00:01:20,914 天哪 22 00:01:24,376 --> 00:01:26,461 太好了 今天是周末 23 00:01:26,544 --> 00:01:29,339 你知道下一班车我们要等多久吗? 24 00:01:31,341 --> 00:01:32,884 大家好 怎么样? 25 00:01:32,967 --> 00:01:34,052 呃…迟到 26 00:01:34,135 --> 00:01:37,263 拜托 “大屠杀”就在我出门前 我妈要我打扫房间 27 00:01:37,347 --> 00:01:38,598 很好 但我们错过公车了 28 00:01:38,682 --> 00:01:41,101 现在我们要迟到 而且还得等着用坑 29 00:01:41,184 --> 00:01:42,560 我不这么认为 30 00:01:45,063 --> 00:01:46,898 等等 等一下 31 00:01:46,981 --> 00:01:49,484 你不会是在想溜到海滩吧? 32 00:01:49,567 --> 00:01:51,069 为什么不 乔登? 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,405 好吧各位 这几乎是千里之外 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,657 乔登… 35 00:01:55,740 --> 00:01:58,326 今早醒来时 你对自己说的是 36 00:01:58,410 --> 00:02:01,454 “今天我要说话” 还是“今天我要溜直排轮”? 37 00:02:02,789 --> 00:02:03,998 来吧 穿上吧 38 00:02:11,673 --> 00:02:12,882 我告诉过你们 39 00:02:12,966 --> 00:02:15,969 这将是暑假最后一天的完美开始 40 00:02:16,052 --> 00:02:17,762 天啊 你为什么要提醒我们? 41 00:02:23,435 --> 00:02:24,477 好了! 42 00:02:30,442 --> 00:02:31,484 好耶! 43 00:02:34,863 --> 00:02:37,824 好了 动起来 来吧! 44 00:02:38,908 --> 00:02:41,161 好耶 击掌! 45 00:02:41,244 --> 00:02:43,329 -兄弟们来吧 -好耶! 46 00:02:46,374 --> 00:02:47,334 好耶! 47 00:02:53,089 --> 00:02:54,507 圣莫尼卡游艇港 娱乐垂钓-划船-咖啡馆 48 00:02:55,383 --> 00:02:57,344 来吧 兄弟们 加速 49 00:02:57,427 --> 00:03:00,388 不要一直说“兄弟们” 我不是男的 50 00:03:00,472 --> 00:03:01,723 这只是一种说法 51 00:03:01,806 --> 00:03:04,184 是喔?那就“停止不然就打趴你” 52 00:03:15,820 --> 00:03:16,821 好耶! 53 00:03:22,410 --> 00:03:23,995 快!走吧! 54 00:03:31,086 --> 00:03:33,672 好耶 帅呆 帅啦! 55 00:03:33,755 --> 00:03:35,340 哦 厉害 旋转 56 00:03:46,267 --> 00:03:48,603 彼得 那招烂毙了 57 00:03:50,772 --> 00:03:52,232 乔登 那还不错 58 00:03:56,695 --> 00:03:58,530 盖比 小心后脚 59 00:03:58,613 --> 00:04:00,073 小心你自己的后脚 60 00:04:05,620 --> 00:04:07,080 嘿 当心 61 00:04:07,163 --> 00:04:08,081 干得好 62 00:04:08,164 --> 00:04:09,499 《直排轮》杂志 63 00:04:09,582 --> 00:04:11,126 -不错哦! -他是《直排轮》杂志的人 64 00:04:12,293 --> 00:04:13,712 他在这干嘛? 65 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 -他们肯定是听说过我们 -酷 66 00:04:16,840 --> 00:04:19,134 让他们看看灵魂滑轮是怎么样的 67 00:04:46,494 --> 00:04:47,829 哦耶! 68 00:04:49,122 --> 00:04:50,582 他还在等什么? 69 00:04:56,338 --> 00:04:59,341 开始了 来吧 孩子们 开始吧 好耶! 70 00:04:59,424 --> 00:05:02,052 好了 来吧 看起来不错 不错 71 00:05:02,135 --> 00:05:03,219 快走 72 00:05:03,303 --> 00:05:05,180 好吧 来帮我拍几张直排轮 73 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 确认你有拍到直排轮鞋 维尔在中间 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,434 维尔 时髦点 拜托 有点活力 75 00:05:09,517 --> 00:05:10,602 -看起来不错 -很好 76 00:05:10,685 --> 00:05:12,771 -很好 来吧 快点干活 -干得好 77 00:05:12,854 --> 00:05:14,230 极刀队 78 00:05:14,731 --> 00:05:15,857 很好 我喜欢 79 00:05:15,940 --> 00:05:18,485 别管他们 我们还有坑可以用 对吧? 80 00:05:18,568 --> 00:05:20,862 来吧 大彼得 我想看540度空旋 走吧 81 00:05:23,239 --> 00:05:24,366 好耶! 82 00:05:24,449 --> 00:05:25,450 耶 上吧! 83 00:05:27,077 --> 00:05:29,162 -哇啊! -耶! 84 00:05:32,165 --> 00:05:33,958 来吧 做个后摆 85 00:05:38,380 --> 00:05:39,547 那真痛 86 00:05:39,631 --> 00:05:42,050 天啊 你糗了 87 00:05:42,133 --> 00:05:43,218 你没事吧 老兄? 88 00:05:43,301 --> 00:05:45,178 他想来个540度空中旋转 89 00:05:45,261 --> 00:05:47,681 空中水平旋转一圈半 90 00:05:48,473 --> 00:05:49,516 你做得到 对吗? 91 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 梦中可以 92 00:05:51,434 --> 00:05:52,894 我永远做不到540度空中旋转 93 00:05:52,977 --> 00:05:54,896 当然你可以 只要别再那么说 94 00:05:54,979 --> 00:05:58,358 吉米 我在这的行程很满 我们能到别处拍这些照片吗? 95 00:05:58,441 --> 00:06:00,777 不行 我得拍一张布拉兹在坑里的照片 96 00:06:00,860 --> 00:06:03,279 我只要想办法去赶走这些逊咖 97 00:06:03,988 --> 00:06:06,908 -我认识他们 我去叫他们离开就好 -他们会为你这么做? 98 00:06:08,159 --> 00:06:10,328 -当然 -很好 99 00:06:10,412 --> 00:06:11,705 -走了 -来吧 100 00:06:11,788 --> 00:06:14,207 听着 试着让你的肩膀旋转多一点 101 00:06:14,290 --> 00:06:16,543 -会帮你解决问题 -对 谢啦 102 00:06:30,181 --> 00:06:31,182 呦 你还好吗? 103 00:06:31,266 --> 00:06:32,892 对 没事 104 00:06:32,976 --> 00:06:34,227 旋风 怎么了? 105 00:06:34,310 --> 00:06:37,397 你会在邀请赛上这样做 还是留到锦标赛中? 106 00:06:37,480 --> 00:06:38,898 话说 你知道吗 维尔? 107 00:06:38,982 --> 00:06:41,317 你溜得没那么好了 108 00:06:41,401 --> 00:06:43,611 我不知道 或许你两项比赛都该参加 109 00:06:43,695 --> 00:06:46,197 不 那我就不得不归还所有这些酷东西 110 00:06:46,281 --> 00:06:49,034 赞助直排轮运动选手 111 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 很重要 112 00:06:50,201 --> 00:06:51,661 是很重要 113 00:06:51,745 --> 00:06:53,913 极刀队规则 每个人都知道这一点 114 00:06:54,456 --> 00:06:57,709 说到这 我们正在想在这里拍张照 115 00:06:57,792 --> 00:06:58,793 介意失去场地吗? 116 00:06:58,877 --> 00:07:00,420 介意我踢你的屁股吗? 117 00:07:00,503 --> 00:07:03,548 等等 我们先用坑的 118 00:07:04,049 --> 00:07:05,133 你知道规矩的 119 00:07:05,216 --> 00:07:08,178 对 但现在是我们的了 120 00:07:08,261 --> 00:07:10,972 看吧 你们离开了坑 121 00:07:11,890 --> 00:07:13,433 毕杰正在用 122 00:07:13,516 --> 00:07:14,726 是吧 毕杰? 123 00:07:14,809 --> 00:07:17,437 老天 你们知道自己有多卑鄙 124 00:07:18,605 --> 00:07:20,815 你们应该留个人来占位 125 00:07:21,232 --> 00:07:22,609 你知道是怎么样的 126 00:07:23,943 --> 00:07:25,403 维尔 你真的是混蛋 127 00:07:26,321 --> 00:07:27,989 这也适用于你 懦夫 128 00:07:29,074 --> 00:07:32,786 盖比 有没有因为冒充男生而被捕? 129 00:07:32,869 --> 00:07:34,412 没有 你有? 130 00:07:35,789 --> 00:07:38,750 忘了他们 或许过几年 他们够厉害 131 00:07:38,833 --> 00:07:41,336 就会有人会想把他们的照片刊在杂志 132 00:07:42,545 --> 00:07:43,546 或许不会 133 00:07:46,883 --> 00:07:48,134 来吧 走了 134 00:07:54,099 --> 00:07:55,475 看我的 我有个主意 135 00:07:58,186 --> 00:08:00,355 不好意思 我可以问你们一个问题? 136 00:08:02,190 --> 00:08:03,191 说吧 137 00:08:03,274 --> 00:08:05,485 并非所有滑板手真是都笨蛋对吧? 138 00:08:07,445 --> 00:08:12,283 不!他们不可能都没天赋 没技巧 自以为聪明 崇拜直排轮吧 139 00:08:12,367 --> 00:08:14,536 -我说的对吗? -是怎样? 140 00:08:14,619 --> 00:08:18,707 老兄!个人而言 我根本不这么认为 好吗? 141 00:08:18,790 --> 00:08:21,418 但这正是那边的那些人告诉我们的 142 00:08:22,627 --> 00:08:23,837 那些人那么说? 143 00:08:23,920 --> 00:08:25,213 对 144 00:08:25,922 --> 00:08:26,923 我们走 145 00:08:32,429 --> 00:08:33,972 有好戏了 146 00:08:34,055 --> 00:08:35,140 维尔会吓坏 147 00:08:35,223 --> 00:08:37,225 嘿!我听说你讲了我什么 148 00:08:37,308 --> 00:08:38,309 如果他活下来了 149 00:08:39,978 --> 00:08:42,689 你有话要说 何不当着我的面说? 150 00:08:42,772 --> 00:08:45,066 一直在讲我?有话要说? 151 00:08:53,366 --> 00:08:54,951 怎么了 家人? 152 00:08:58,580 --> 00:09:00,331 这可不正常 就这样 153 00:09:00,415 --> 00:09:01,833 罗夫 拜托 154 00:09:01,916 --> 00:09:03,710 没有人应该总是那么开心 155 00:09:03,793 --> 00:09:06,463 快乐有什么关系?他是个很棒的孩子 156 00:09:06,963 --> 00:09:08,923 这不正常 就这样 157 00:09:09,966 --> 00:09:11,551 我必须去上学? 158 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 为什么我不能像怀厄那样在家自学? 159 00:09:15,013 --> 00:09:17,515 现在 你看 凯蒂是一个正常的孩子 160 00:09:17,599 --> 00:09:20,185 今天是开学的第一天 她很痛苦 161 00:09:20,268 --> 00:09:23,188 因为 亲爱的 在家自学很贵 162 00:09:23,271 --> 00:09:26,733 -此外 怀厄一家是摩门教 -为什么我们不能是摩门教徒? 163 00:09:27,400 --> 00:09:30,111 -我会研究一下 -比赛开始 164 00:09:32,822 --> 00:09:34,741 凯蒂 你是这个家的未来 165 00:09:35,784 --> 00:09:36,743 现在 去上学 166 00:09:36,826 --> 00:09:38,661 你准备好迎接开学的第一天了吗? 167 00:09:38,745 --> 00:09:40,538 -绝对是 -你为什么不穿一些 168 00:09:40,622 --> 00:09:43,166 看起来不像只是把空气排出的东西? 169 00:09:43,249 --> 00:09:45,126 老爸 学生不喜欢这种风格 170 00:09:46,628 --> 00:09:49,381 今天你后背怎么样?谢了 妈 171 00:09:50,173 --> 00:09:54,302 好吧 如果你问我 我感觉已经可以回去工作了 172 00:09:54,386 --> 00:09:55,261 很快 173 00:09:56,221 --> 00:09:58,556 听着 安迪 你确定不想让我载你去? 174 00:09:58,640 --> 00:10:01,267 有它搞定了 所以今天午餐吃什么 老爸? 175 00:10:01,351 --> 00:10:02,769 你最不喜欢什么? 176 00:10:02,852 --> 00:10:04,771 博洛尼亚火腿配额外的蛋黄酱 177 00:10:04,854 --> 00:10:06,940 -那就是我为你做的 -啊 好耶! 178 00:10:07,649 --> 00:10:08,858 拜啦! 179 00:10:14,030 --> 00:10:15,782 太平洋高中 180 00:10:23,123 --> 00:10:24,499 校车 杜伦运输 181 00:10:24,582 --> 00:10:27,585 -嘿 彼得 乔登 大家好啊? -嘿 旋风 182 00:10:28,336 --> 00:10:30,380 你们看起来很闷 怎么回事? 183 00:10:30,463 --> 00:10:33,049 再多九个月的暑假 就没什么解决不了的了 184 00:10:33,800 --> 00:10:36,011 你们有听说盖比发生什么事吗? 185 00:10:36,094 --> 00:10:37,595 -她还好吗? -天啊 186 00:10:37,679 --> 00:10:38,972 老兄 怎么了? 187 00:10:39,055 --> 00:10:40,473 糟透了 188 00:10:40,557 --> 00:10:42,434 -怎么? -她… 189 00:10:43,685 --> 00:10:44,978 太糟了 我说不出来 190 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 不会吧 191 00:10:51,776 --> 00:10:53,319 我看到了什么 对吧? 192 00:10:55,280 --> 00:10:57,115 我甚至不知道她有这么一件 193 00:10:57,657 --> 00:10:58,867 是件洋装 194 00:11:02,454 --> 00:11:05,915 谁再说什么 我马上给你一拳 195 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 嘿! 196 00:11:09,878 --> 00:11:12,380 盖比 个人来说 我觉得很好看 197 00:11:12,464 --> 00:11:14,007 非常好 大家对吗? 198 00:11:14,090 --> 00:11:15,675 -绝对是 很正 -完全没错 199 00:11:15,759 --> 00:11:17,344 -看起来很棒 我喜欢 -对 好了 200 00:11:17,427 --> 00:11:19,346 听着 我妈逼我穿这件洋装 201 00:11:20,138 --> 00:11:23,141 “在秘鲁 所有女孩” “在开学第一天都穿裙子” 202 00:11:23,725 --> 00:11:25,560 我当时就问“妈 这里不是秘鲁” 203 00:11:26,061 --> 00:11:27,854 她说:“我说是就是” 204 00:11:28,229 --> 00:11:29,564 -当心! -什么? 205 00:11:30,940 --> 00:11:32,650 嘿 给我拿来 206 00:11:32,734 --> 00:11:33,985 别这样 还回来 207 00:11:34,778 --> 00:11:37,280 你何不让你的滑板朋友来找我? 208 00:11:37,364 --> 00:11:39,407 那真是帅爆了? 209 00:11:39,491 --> 00:11:42,118 对 我还在笑 210 00:11:47,457 --> 00:11:48,541 现在 那是帅爆了 211 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 维尔 你有什么毛病? 212 00:11:50,168 --> 00:11:52,212 我以为我们只是闹他们 213 00:11:52,295 --> 00:11:53,755 我们正在那么做 214 00:11:54,839 --> 00:11:57,384 你告我密 我知道你们就是一群笨蛋 215 00:12:05,475 --> 00:12:06,601 这真是太棒了 216 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 拿去吧 217 00:12:17,404 --> 00:12:19,614 如果你不系鞋带 可能可以穿 218 00:12:20,990 --> 00:12:24,369 听着 我本来打算到这里的时候 去换一些真正的衣服 219 00:12:26,121 --> 00:12:28,873 你是说你要在开学第一天 220 00:12:28,957 --> 00:12:31,626 为我穿这些一整天? 221 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 在我改变主意之前拿走 好吗? 222 00:12:36,715 --> 00:12:39,092 天哪 你们看到了吗? 223 00:12:39,676 --> 00:12:41,136 灵魂直排轮手 224 00:12:41,219 --> 00:12:43,680 我的意思是 在一起 没有什么是我们做不到的 225 00:12:43,763 --> 00:12:45,223 没错 各位 灵魂直排轮手 226 00:12:45,306 --> 00:12:46,975 -对! -没错! 227 00:12:48,309 --> 00:12:52,313 “蚯蚓”是 228 00:12:52,397 --> 00:12:58,361 环节动物门中超过一千种不同类的 229 00:12:58,903 --> 00:13:02,198 蠕虫的通用名称 230 00:13:04,034 --> 00:13:06,453 蚯蚓是圆柱形 231 00:13:07,162 --> 00:13:10,165 我们整年都要让维尔骑在头上吗? 232 00:13:12,584 --> 00:13:14,002 我有个计划 233 00:13:15,754 --> 00:13:19,841 旋风 兄弟 维尔脑子有病 234 00:13:20,383 --> 00:13:22,385 别做出些让我们后悔的事 235 00:13:22,469 --> 00:13:23,470 嘘! 236 00:13:23,553 --> 00:13:25,347 有一些热带物种… 237 00:13:25,430 --> 00:13:26,598 计画是什么? 238 00:13:26,681 --> 00:13:28,933 可以长到三米多 239 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 想像一下 240 00:13:39,903 --> 00:13:41,321 天哪 241 00:13:41,821 --> 00:13:44,824 -不会吧 干得真好 -真抱歉 242 00:13:56,961 --> 00:13:58,296 上… 243 00:14:08,431 --> 00:14:10,725 -再见 伙伴 -嘿 你还没完 244 00:14:12,477 --> 00:14:13,687 他有什么问题? 245 00:14:13,770 --> 00:14:15,814 他是灵魂直排轮手 那就是他的问题 246 00:14:15,897 --> 00:14:17,148 这就是问题 247 00:14:28,118 --> 00:14:29,119 蠕虫! 248 00:14:31,413 --> 00:14:32,706 太恶心了 249 00:14:32,789 --> 00:14:34,624 有问题吗 维尔? 250 00:14:37,627 --> 00:14:39,004 别当个俗仔 251 00:14:41,506 --> 00:14:45,260 没有 我以为我看到虫之类的 252 00:14:45,635 --> 00:14:47,220 那就克服它 253 00:14:53,226 --> 00:14:57,105 在某些国家蠕虫被视为美味佳肴 254 00:14:57,188 --> 00:14:58,064 多诡异 255 00:14:59,024 --> 00:15:00,025 你 256 00:15:00,900 --> 00:15:01,901 我们 257 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 现在 到后面去 258 00:15:10,118 --> 00:15:12,495 打啊 嘿 大家来看! 259 00:15:18,084 --> 00:15:20,503 话说 非常不错 维尔 260 00:15:20,587 --> 00:15:23,465 你有没有想过以垃圾桶为生? 261 00:15:24,466 --> 00:15:26,468 你有没有想过让你那张嘴休息一下? 262 00:15:26,551 --> 00:15:27,552 我不知道 263 00:15:27,635 --> 00:15:28,636 我有吗? 264 00:15:32,098 --> 00:15:36,269 个人而言 我只想把你打趴 265 00:15:37,520 --> 00:15:39,731 但布默建议进行一场比赛 266 00:15:40,565 --> 00:15:41,900 我们比赛 267 00:15:41,983 --> 00:15:43,234 你赢 268 00:15:44,027 --> 00:15:45,612 我们停止跟你们作对 269 00:15:46,112 --> 00:15:47,280 你输 270 00:15:48,323 --> 00:15:52,035 那么 就是你屁股的开放季 271 00:15:53,495 --> 00:15:55,121 -成交? -拜托 272 00:15:55,205 --> 00:15:57,165 你知道学校禁止溜直排轮 273 00:15:58,917 --> 00:16:00,835 对 我就知道你不敢 274 00:16:01,670 --> 00:16:02,879 我是怎么说的? 275 00:16:03,922 --> 00:16:05,298 没心 276 00:16:05,757 --> 00:16:07,008 真酸! 277 00:16:11,554 --> 00:16:12,472 来比啊 278 00:16:14,391 --> 00:16:15,934 -好耶! -好啊! 279 00:16:16,017 --> 00:16:17,268 好耶! 280 00:16:17,352 --> 00:16:19,521 旋风 你会惹上麻烦 281 00:16:20,397 --> 00:16:23,274 我们迟早都是要和这些家伙比直排轮 282 00:16:23,358 --> 00:16:24,359 为何不早点? 283 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 对 为何不? 284 00:16:27,028 --> 00:16:28,446 好 我们并肩而行 285 00:16:28,530 --> 00:16:31,783 当你抵达接力点时 你必须拍下一个家伙的手 286 00:16:31,866 --> 00:16:32,992 或女孩的手 287 00:16:33,076 --> 00:16:34,160 谢谢你 288 00:16:35,328 --> 00:16:37,372 随便 在他可以出发前 289 00:16:37,455 --> 00:16:40,125 -或她可以出发 -谢谢 290 00:16:40,208 --> 00:16:41,960 克莉丝 你喊开始 291 00:16:42,043 --> 00:16:43,336 出发 292 00:16:49,009 --> 00:16:50,343 好吧 各就各位 293 00:16:50,427 --> 00:16:51,428 你话不多 294 00:16:52,012 --> 00:16:53,221 准备 295 00:16:53,304 --> 00:16:54,472 我喜欢男人那样 296 00:16:54,931 --> 00:16:55,807 出发! 297 00:17:00,311 --> 00:17:02,147 快点 盖比 跑 298 00:17:11,239 --> 00:17:13,283 -去吧 -准备好输掉比赛 299 00:17:26,171 --> 00:17:27,172 上啊!快点! 300 00:17:35,430 --> 00:17:36,848 快点 布默 你这胆小鬼 301 00:17:37,557 --> 00:17:39,434 -来啊! -他摔倒了 302 00:17:40,268 --> 00:17:41,936 旋风!你在做什么? 303 00:17:42,562 --> 00:17:45,190 布默 躺着别动 我去年夏天也发生过 304 00:17:45,273 --> 00:17:46,941 你得就这样躺着别动 躺下 305 00:17:47,025 --> 00:17:48,360 试着忍一下 不要起来 306 00:17:48,443 --> 00:17:51,237 金博尔 去找护士 告诉她要拿些冰块 快去! 307 00:17:51,321 --> 00:17:52,238 你在做什么? 308 00:17:52,322 --> 00:17:54,240 我得让护士来看一下 309 00:17:54,324 --> 00:17:55,367 旋风!比赛! 310 00:17:56,159 --> 00:17:58,787 -放轻松 放轻松就好 -你输掉比赛来帮我? 311 00:17:59,579 --> 00:18:00,914 旋风 我真不懂你 312 00:18:01,414 --> 00:18:03,708 -排队吧 -帮忙… 313 00:18:03,792 --> 00:18:04,709 怎么回事? 314 00:18:04,793 --> 00:18:06,211 老师!老师! 315 00:18:08,129 --> 00:18:09,130 做得好 316 00:18:16,096 --> 00:18:18,264 我想这是一个记录 我很确定会是 317 00:18:19,182 --> 00:18:20,684 -老爸 拜托 -是怎样? 318 00:18:20,767 --> 00:18:23,228 才刚新学年四个半小时被停学? 319 00:18:23,311 --> 00:18:25,980 只有今天 而且 我可以解释… 320 00:18:26,064 --> 00:18:28,274 不用 等等 我只会在报纸上读到 321 00:18:28,358 --> 00:18:30,860 像这样的记录必须引起媒体的关注 322 00:18:30,944 --> 00:18:34,698 老爸 维尔和他的团队在贬低我们 所以我们开始回击 323 00:18:34,781 --> 00:18:36,574 然后他们想在学校就地解决 324 00:18:36,658 --> 00:18:39,285 而且 很明显 我们不能退缩 所以我们必须比 325 00:18:40,537 --> 00:18:41,538 你是谁? 326 00:18:42,414 --> 00:18:43,790 你对我儿子做了什么? 327 00:18:43,873 --> 00:18:45,458 天啊 老爸… 328 00:18:46,376 --> 00:18:48,211 你们学校不教英文吗? 329 00:18:48,712 --> 00:18:51,006 等一下 我要求你什么? 330 00:18:51,089 --> 00:18:53,091 你根本待不够久去知道 331 00:18:53,174 --> 00:18:55,635 -老爸 你没在听我说话 -我当然有 332 00:18:56,469 --> 00:18:58,972 你被鄙视 回击 我漏了什么? 333 00:19:02,058 --> 00:19:02,934 很好 334 00:19:03,727 --> 00:19:05,562 真好 真是太好了 335 00:19:23,371 --> 00:19:27,667 好吧 让我们整理一下? 这辆车要花我们九百美元 336 00:19:27,751 --> 00:19:31,713 牙医打电话说 若我们不花三百美元 买凯蒂的夜间支具 337 00:19:31,796 --> 00:19:34,007 她就会笑得像毕加索的画 338 00:19:35,300 --> 00:19:38,094 我今天打电话给贝克曼 看看我的肢障结束后 339 00:19:38,178 --> 00:19:39,429 是否有工作等着我 340 00:19:39,512 --> 00:19:42,140 他说他不能承诺任何事 341 00:19:42,682 --> 00:19:46,436 而你儿子第一天就被停课了 342 00:19:48,104 --> 00:19:50,148 所以 你今天如何 343 00:19:50,690 --> 00:19:52,025 很好 344 00:19:52,108 --> 00:19:53,360 成交任何房子? 345 00:19:53,443 --> 00:19:54,736 没有 346 00:19:54,819 --> 00:19:55,945 介绍任何房子? 347 00:19:56,738 --> 00:19:57,739 没有 348 00:19:57,822 --> 00:19:59,824 好吧 那么我们的麻烦结束了 349 00:19:59,908 --> 00:20:01,743 别这样 人好一点 350 00:20:02,243 --> 00:20:03,328 抱歉 351 00:20:03,411 --> 00:20:04,496 一切没事的 352 00:20:05,080 --> 00:20:07,332 罗夫 我们经历过比这更糟糕的事 353 00:20:07,415 --> 00:20:08,500 如果你要那么说 354 00:20:08,583 --> 00:20:11,169 罗夫 你还记得 你从那根横梁上摔落的时候吗? 355 00:20:11,252 --> 00:20:14,005 亲爱的 我们甚至不知道 你是否能不能再次走路 356 00:20:14,673 --> 00:20:16,675 是的 我会说那更糟 357 00:20:17,592 --> 00:20:18,760 而现在看看你 358 00:20:18,843 --> 00:20:21,930 大摇大摆晃来晃去 你等不及要回去工作了 359 00:20:22,722 --> 00:20:24,224 我所需的只是要我的工作回来 360 00:20:24,849 --> 00:20:26,935 别担心钱 361 00:20:27,852 --> 00:20:29,562 一切没事的 362 00:20:30,939 --> 00:20:33,400 抵押贷款要到月初才到期 363 00:20:36,319 --> 00:20:39,239 我们会想到办法 我们总是如此 364 00:20:44,744 --> 00:20:46,830 尖叫 然后是大喊大叫 365 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 然后是哭泣和拥抱 366 00:20:49,249 --> 00:20:51,126 一切非常秘鲁 367 00:20:52,502 --> 00:20:54,295 所以你家人怎么处理 乔登? 368 00:20:55,797 --> 00:20:59,426 坐着盯着看 369 00:21:00,427 --> 00:21:01,594 然后 370 00:21:02,303 --> 00:21:04,305 又坐着盯着看 371 00:21:04,764 --> 00:21:07,934 我的意思是 就我所知 我的父母还在客厅里 372 00:21:08,560 --> 00:21:10,979 坐着盯着看 373 00:21:11,062 --> 00:21:15,275 对 杰瑞的处理方式有点像 在盖比家的处理方式 374 00:21:15,859 --> 00:21:18,611 尖叫 大喊 哭泣和拥抱 375 00:21:19,571 --> 00:21:20,655 只是没有抱抱 376 00:21:21,406 --> 00:21:24,617 我母亲很便利地躲在隔壁房间 377 00:21:25,535 --> 00:21:27,078 至少你有双亲 378 00:21:28,121 --> 00:21:30,874 我有个老妈和杰瑞 379 00:21:31,916 --> 00:21:34,294 算一算 那是一位家长 380 00:21:35,086 --> 00:21:39,174 大家听着 那天的事 有点失控了 你知道的 381 00:21:39,257 --> 00:21:43,678 我们只需要冷静下来 让事情过去? 382 00:21:43,762 --> 00:21:46,514 嘿 看看 两点方向的杂草 383 00:21:47,349 --> 00:21:48,767 你们好 孩子们 384 00:21:49,351 --> 00:21:54,814 不好意思 但我相信我们昨天 已经超越你了 老头 385 00:21:54,898 --> 00:21:57,275 -随时你想再来一次… -别说了 386 00:21:59,944 --> 00:22:01,321 看来你听说布默了吗? 387 00:22:02,364 --> 00:22:04,199 对 他不能溜多久? 388 00:22:04,741 --> 00:22:07,786 几周 可以肯定的是 他不能参加邀请赛 389 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 意味着队上有一个空位 390 00:22:12,791 --> 00:22:13,833 是 对喔 391 00:22:13,917 --> 00:22:16,086 好像我们要为极刀队出战一样 392 00:22:16,878 --> 00:22:18,630 就像你们每个都有天赋一样 393 00:22:19,756 --> 00:22:22,884 我告诉你是为了 让你的跟班知道你没被邀请 394 00:22:22,967 --> 00:22:25,303 很好 你告诉我们了 现在走开 395 00:22:27,138 --> 00:22:28,139 你不明白是吧? 396 00:22:29,974 --> 00:22:31,768 当个有赞助的直排轮手很酷 397 00:22:32,644 --> 00:22:34,771 只要我需要 我就会有所有最新装备 398 00:22:34,854 --> 00:22:38,024 我在这个星球上 每本直排轮杂志上都有我的照片 399 00:22:38,108 --> 00:22:40,151 哦 现在我很厌烦 400 00:22:41,069 --> 00:22:43,321 而且我赚了很多钱 401 00:22:46,408 --> 00:22:47,575 想想看 402 00:22:48,493 --> 00:22:53,248 被称做最棒的 同时获得报酬 403 00:22:55,667 --> 00:22:56,793 还能更好吗? 404 00:22:58,712 --> 00:23:01,256 听着 我们不在乎这些东西 405 00:23:02,173 --> 00:23:03,675 我们是为了开心而溜 406 00:23:03,758 --> 00:23:05,010 我们是灵魂直排轮手 407 00:23:05,552 --> 00:23:06,428 对吧 旋风? 408 00:23:09,305 --> 00:23:10,932 对 409 00:23:12,767 --> 00:23:16,396 为什么输家总是说他们是为了开心? 410 00:23:18,106 --> 00:23:19,149 来吧 411 00:23:21,609 --> 00:23:22,986 你能相信那个人吗? 412 00:23:23,611 --> 00:23:25,989 -为了钱而溜 -全卖了 413 00:23:29,367 --> 00:23:30,368 认为他会出现吗? 414 00:23:30,994 --> 00:23:32,037 你知道的 415 00:23:35,248 --> 00:23:37,000 好的 来一个540度空中旋转 416 00:23:37,083 --> 00:23:38,877 我想看看设计和倒置 417 00:23:38,960 --> 00:23:40,045 你可以做到的! 418 00:23:50,722 --> 00:23:52,098 天哪 419 00:23:54,267 --> 00:23:56,186 必须有更好的方法来做这个 420 00:23:56,269 --> 00:23:58,271 有 别摔倒 421 00:24:01,858 --> 00:24:02,901 你没事吧? 422 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 对 423 00:24:05,653 --> 00:24:08,323 你今天怎么了?看起来很心不在焉 424 00:24:08,406 --> 00:24:09,741 没事 我很好 425 00:24:10,408 --> 00:24:11,493 很好 426 00:24:13,370 --> 00:24:17,082 大家听好 我得走了 我下午有家里事 427 00:24:18,249 --> 00:24:20,919 等一下 我们的会议呢? 428 00:24:21,002 --> 00:24:22,837 邀请赛在两周后 429 00:24:22,921 --> 00:24:25,298 这是夺冠前的最后一场比赛 430 00:24:26,383 --> 00:24:27,425 对 我知道 431 00:24:27,926 --> 00:24:31,805 听着 你们继续训练 而彼得 继续练习540度空旋 432 00:24:31,888 --> 00:24:34,140 我会自己做自己的部分 好吗? 433 00:24:34,891 --> 00:24:36,893 -好 -好吧 434 00:24:39,437 --> 00:24:40,438 拜 435 00:24:40,522 --> 00:24:41,856 好 我得把脚踏车还回去 436 00:24:54,994 --> 00:24:56,788 今天试用 437 00:24:59,791 --> 00:25:00,792 布拉兹 438 00:25:26,901 --> 00:25:27,902 极刀 439 00:25:32,157 --> 00:25:33,783 好了 现在这样可以了 440 00:25:33,867 --> 00:25:35,994 我有你们的号码 如果你成功了我会打给你 441 00:25:48,548 --> 00:25:49,424 布拉德怎么样? 442 00:25:50,050 --> 00:25:51,343 不好 太紧绷 443 00:25:51,968 --> 00:25:53,720 -对吗? -对 444 00:25:54,346 --> 00:25:55,388 马尔科夫? 445 00:25:55,472 --> 00:25:57,599 不行 没人想和他一起 446 00:25:57,682 --> 00:25:59,059 我们只需要他一个月 447 00:25:59,142 --> 00:26:01,561 那之后 再也不必跟他说话 448 00:26:02,145 --> 00:26:03,396 你觉得呢 毕杰? 449 00:26:03,480 --> 00:26:04,856 不 我不这么认为 450 00:26:06,358 --> 00:26:08,860 太可惜你的秘密武器没出现 451 00:26:10,862 --> 00:26:11,905 真不敢相信 452 00:26:18,203 --> 00:26:21,206 我怎么说的?看看这个 453 00:26:21,706 --> 00:26:24,459 不可能 不会吧 454 00:26:24,542 --> 00:26:25,752 多少钱? 455 00:26:25,835 --> 00:26:26,961 什么? 456 00:26:28,588 --> 00:26:30,090 极刀付钱? 457 00:26:30,173 --> 00:26:31,549 多少? 458 00:26:31,633 --> 00:26:35,512 一周两百美元 外加所有设备 459 00:26:35,595 --> 00:26:38,598 每人外加额外两百块 当我们赢得锦标赛 460 00:26:38,682 --> 00:26:41,810 但我不可能让你加入团队 461 00:26:41,893 --> 00:26:45,188 是的 我不可能想在这 但我需要钱 462 00:26:45,271 --> 00:26:47,399 为什么 奶奶需要一个新肾? 463 00:26:48,942 --> 00:26:51,528 此外 我还以为你…你们怎么说的? 464 00:26:51,611 --> 00:26:53,947 噢 灵魂直排轮手 465 00:26:54,614 --> 00:26:57,951 那么 你转身 灵魂直排轮离开这里怎么样? 466 00:26:58,034 --> 00:26:59,786 对 旋风 离开这里 467 00:27:02,330 --> 00:27:03,331 很好 468 00:27:05,500 --> 00:27:06,543 等一下 469 00:27:11,131 --> 00:27:13,675 你有30秒 街跑 470 00:27:14,676 --> 00:27:15,760 一次机会 471 00:27:44,539 --> 00:27:45,749 时间到 472 00:27:49,419 --> 00:27:50,754 你在垂直怎么样? 473 00:27:50,837 --> 00:27:52,797 就和街跑一样 或许更好 474 00:27:52,881 --> 00:27:53,882 下坡? 475 00:27:54,299 --> 00:27:55,508 我可以做到全部 476 00:27:55,592 --> 00:27:58,303 彼得和其他人呢? 他们知道你在做什么吗? 477 00:27:58,928 --> 00:27:59,971 什么? 478 00:28:00,055 --> 00:28:03,099 太棒了 迫不及待看看他们脸上的表情 479 00:28:03,183 --> 00:28:04,184 不可能 480 00:28:04,768 --> 00:28:06,603 这只是通过邀请赛 481 00:28:06,686 --> 00:28:08,480 直到布默重新站起来 482 00:28:08,855 --> 00:28:12,275 如果这件事曝光 那我不溜了 你也没有人了 483 00:28:12,984 --> 00:28:14,027 明白? 484 00:28:14,652 --> 00:28:17,280 我们什么也不说 485 00:28:17,364 --> 00:28:19,699 但你必须每场练习到场 486 00:28:20,825 --> 00:28:21,910 好 487 00:28:22,869 --> 00:28:23,870 还有 488 00:28:25,121 --> 00:28:26,998 不准再在人前整我 489 00:28:27,874 --> 00:28:30,919 从现在开始 你要对我有点尊重 490 00:28:31,002 --> 00:28:32,337 明白吗? 491 00:28:34,756 --> 00:28:36,091 好 知道了 492 00:28:37,884 --> 00:28:39,094 去见吉米 493 00:28:43,390 --> 00:28:45,350 你在那大放异彩 494 00:28:46,768 --> 00:28:49,229 你看 安迪…你介意我叫你安迪吗? 495 00:28:49,979 --> 00:28:51,231 旋风 我喜欢旋风 496 00:28:51,314 --> 00:28:54,234 旋风 我喜欢 旋风 497 00:28:55,193 --> 00:28:58,530 对 听着 这就是极刀的 意义所在 要壮大 498 00:28:59,280 --> 00:29:02,200 我在全国有1200个网点 499 00:29:02,283 --> 00:29:06,329 去年 我转移了 价值超过千万美元的商品 500 00:29:06,830 --> 00:29:09,082 而这一切都是因为极刀队 501 00:29:10,125 --> 00:29:15,922 所以 我想最大的问题是 你准备好为极刀做大事吗? 502 00:29:17,674 --> 00:29:18,591 大的如你所愿 503 00:29:19,759 --> 00:29:22,762 你听到了吗?大的如我所愿 504 00:29:23,221 --> 00:29:26,474 你最好小心 这男孩很容易让你失业 505 00:29:27,475 --> 00:29:28,977 别担心 吉米 506 00:29:29,728 --> 00:29:34,190 所以 维尔…他告诉过你关于钱的事 以及是如何算的 507 00:29:34,274 --> 00:29:35,775 你没问题吧? 508 00:29:36,985 --> 00:29:38,862 -是的 -好 那就是正式了 509 00:29:39,863 --> 00:29:41,114 你是队上一员了 510 00:29:42,198 --> 00:29:46,661 现在起 除非是为了极刀 否则没有比赛 511 00:29:46,745 --> 00:29:48,371 -明白? -好的 512 00:29:48,455 --> 00:29:50,415 好的?我会需要你全天候的时间 513 00:29:50,498 --> 00:29:53,293 比如拍摄照片 宣传 业界表演等等 514 00:29:55,545 --> 00:29:56,671 好 515 00:29:56,755 --> 00:29:57,756 好 516 00:29:59,632 --> 00:30:00,925 那么… 517 00:30:04,804 --> 00:30:06,514 家长?家长知道这个吗? 518 00:30:06,598 --> 00:30:07,891 -我的家长? -是的 他们对此不高兴吗? 519 00:30:07,974 --> 00:30:10,101 -你的家长对此没问题? -我的家长 对 520 00:30:10,185 --> 00:30:12,145 -完全没问题 -好 521 00:30:12,228 --> 00:30:15,565 好的 那欢迎来到极刀队 522 00:30:23,948 --> 00:30:25,617 怎么了 凯蒂? 523 00:30:25,700 --> 00:30:26,785 袋子里有什么? 524 00:30:29,079 --> 00:30:30,080 只是我的东西 525 00:30:30,163 --> 00:30:32,165 你现在比出去的时候拿更多东西 526 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 袋子里有什么? 527 00:30:35,627 --> 00:30:36,795 不用你 528 00:30:37,587 --> 00:30:38,880 不用你? 529 00:30:38,963 --> 00:30:40,465 不用你管 530 00:31:03,363 --> 00:31:04,364 哇啊 531 00:31:08,910 --> 00:31:10,203 酷 532 00:31:12,831 --> 00:31:13,915 等一下 533 00:31:34,477 --> 00:31:37,230 天哪 我在干嘛? 534 00:31:43,903 --> 00:31:46,698 凯蒂 亲爱的 你何不慢一点? 535 00:31:46,781 --> 00:31:49,534 如果我都不用 那快速新陈代谢有什么意义? 536 00:31:50,660 --> 00:31:52,162 她说的有道理 537 00:31:52,954 --> 00:31:54,956 安迪 你还好吗?你几乎什么都没吃 538 00:31:58,626 --> 00:32:00,420 爸爸还不能工作什么的 539 00:32:01,421 --> 00:32:05,216 我想或许是时候找一份工作来帮忙 540 00:32:05,300 --> 00:32:07,427 你知道 钱之类的 541 00:32:07,510 --> 00:32:10,972 安迪 这提议很好 但你不必这样做 542 00:32:11,056 --> 00:32:13,308 贝克曼先生要把他的工作还给爸爸 543 00:32:13,391 --> 00:32:16,853 我今天刚向一些人展示了间房子 我认为他们很有兴趣 544 00:32:16,936 --> 00:32:19,397 不不不 等一下 545 00:32:20,774 --> 00:32:21,900 我认为这很好 546 00:32:25,445 --> 00:32:27,280 你说的是什么样的工作? 547 00:32:27,364 --> 00:32:29,699 我认识靠溜直排轮赚外快的孩子 548 00:32:30,283 --> 00:32:31,368 直排轮? 549 00:32:31,868 --> 00:32:34,162 对 就是 他们加入了赞助团队 550 00:32:34,746 --> 00:32:37,499 然后赞助商付钱 让他们穿上他们装备之类的 551 00:32:37,582 --> 00:32:40,251 有点像广告 552 00:32:40,335 --> 00:32:42,253 我以为你滑冰只是为了开心 553 00:32:42,337 --> 00:32:44,673 你知道 也许他可以存起来作为学费 554 00:32:44,756 --> 00:32:47,258 赞助滑冰运动员能赚多少钱? 555 00:32:47,342 --> 00:32:48,426 一周两百 556 00:32:48,927 --> 00:32:50,011 如果队伍获胜就更多 557 00:32:50,095 --> 00:32:51,304 哇啊 558 00:32:51,388 --> 00:32:53,682 一周两百美金 我喜欢 559 00:32:53,765 --> 00:32:54,808 那很多钱 560 00:32:56,810 --> 00:32:57,852 不行 561 00:32:57,936 --> 00:33:00,438 但是 老爸 车需要修理 562 00:33:00,522 --> 00:33:02,190 -不行 -什么? 563 00:33:02,941 --> 00:33:06,778 这不是刚刚被停课的孩子… 564 00:33:06,861 --> 00:33:09,280 天哪 是什么? 565 00:33:09,864 --> 00:33:11,199 溜直排轮 566 00:33:11,282 --> 00:33:12,867 谢谢 亲爱的 567 00:33:12,951 --> 00:33:13,993 溜直排轮 568 00:33:14,077 --> 00:33:17,706 对 我们要他加入赞助团队做什么? 569 00:33:17,789 --> 00:33:21,710 所以他可以把全部时间花在溜直排轮 而不是大部分时间? 570 00:33:23,044 --> 00:33:25,797 听着 小子 你想找份工作 那太好了 571 00:33:26,715 --> 00:33:27,757 溜直排轮不行 572 00:33:28,925 --> 00:33:31,386 老爸 一周两百美金 573 00:33:31,469 --> 00:33:33,346 溜直排轮不行! 574 00:33:40,437 --> 00:33:42,772 所以 乔登 他撞到了栏杆 575 00:33:42,856 --> 00:33:46,317 他溜到一半 然后他胯部横跨之上! 576 00:33:46,401 --> 00:33:48,319 天哪 这可怜的家伙糗了 577 00:33:48,403 --> 00:33:51,448 盖比需要氧气 她笑得超夸张 578 00:33:52,073 --> 00:33:56,661 他应该冰敷 但他一直说:“不要冰 不要冰!” 579 00:33:56,745 --> 00:33:58,038 彼得 我需要电话 580 00:33:58,121 --> 00:34:01,082 等我一下 我用完你就可以用了 581 00:34:02,250 --> 00:34:06,212 你知道 你离开我们还好 但没有你就不一样了 582 00:34:07,839 --> 00:34:09,507 别来了 你才没那么想 583 00:34:10,342 --> 00:34:13,219 不好意思? 你是我们队的队长 记得吗? 584 00:34:13,303 --> 00:34:15,764 我们队长不能再错过任何练习 585 00:34:15,847 --> 00:34:18,516 彼得 我现在有件事要告诉你 586 00:34:18,600 --> 00:34:19,768 -等一下 -现在 彼得! 587 00:34:19,851 --> 00:34:21,061 我要挂了 588 00:34:21,644 --> 00:34:22,562 旋风 很抱歉 589 00:34:22,645 --> 00:34:26,441 如果我不让他用电话 年度最佳继父会扁我一顿 590 00:34:27,067 --> 00:34:29,486 -明天学校见 -等等 彼得 591 00:34:37,827 --> 00:34:39,204 你需要多一点的发酵粉 592 00:34:39,829 --> 00:34:40,997 什么? 593 00:34:41,081 --> 00:34:43,500 配方在数字旁边有一个大T 594 00:34:43,583 --> 00:34:45,126 这代表汤匙 595 00:34:45,710 --> 00:34:48,421 小T表示茶匙 596 00:34:48,797 --> 00:34:51,216 -你干嘛还要看我? -就是这样 597 00:34:52,550 --> 00:34:54,886 你还好吗?这只是一个蛋糕 598 00:34:55,303 --> 00:34:56,304 对 对 599 00:35:00,934 --> 00:35:01,935 嘿 600 00:35:02,435 --> 00:35:05,480 你们有没有注意到烤蛋糕很像友谊? 601 00:35:07,899 --> 00:35:08,900 什么? 602 00:35:09,359 --> 00:35:10,485 不是 我是说… 603 00:35:11,444 --> 00:35:13,488 好的 你投入很多精力 对吧? 604 00:35:13,571 --> 00:35:16,574 有时不会像预期的那样 605 00:35:18,118 --> 00:35:19,536 但还是很好吃 606 00:35:22,539 --> 00:35:24,791 我说过你不要吃那一勺糖霜 607 00:35:24,874 --> 00:35:26,418 对 糖会把你搞糟 608 00:35:26,501 --> 00:35:29,504 是真的 我有个表妹 她被禁止吃糖 609 00:35:29,587 --> 00:35:31,464 但有一天 她吃了四个软糖 610 00:35:31,548 --> 00:35:33,717 开始像弹力球一样从墙上弹起来 611 00:35:33,800 --> 00:35:35,135 -就像… -闭嘴 乔登 612 00:35:35,510 --> 00:35:36,511 拜托 613 00:35:38,471 --> 00:35:40,306 听着 兄弟们 我有事想告诉你们 614 00:35:40,390 --> 00:35:41,933 又来“兄弟”之类的了 615 00:35:42,017 --> 00:35:43,893 盖比 冷静 616 00:35:44,936 --> 00:35:46,688 我得和你们谈谈邀请赛的事 617 00:35:46,771 --> 00:35:48,898 是的 我们会玩得很开心的? 618 00:35:49,315 --> 00:35:51,693 -亲爱的 -嘿 贝蒂妙厨 619 00:35:53,820 --> 00:35:56,114 真喜欢这些围裙 620 00:35:56,823 --> 00:35:59,826 那么 培训的如何? 621 00:36:00,243 --> 00:36:02,579 我的意思是 邀请赛就在眼前 622 00:36:03,121 --> 00:36:05,165 过去两年 赢得邀请赛的球队 623 00:36:05,248 --> 00:36:07,208 的确会继续赢得冠军 624 00:36:08,418 --> 00:36:10,253 现在 那是什么队? 625 00:36:10,879 --> 00:36:11,963 嗯 626 00:36:12,756 --> 00:36:14,049 没错 627 00:36:14,716 --> 00:36:16,301 极刀队 628 00:36:16,384 --> 00:36:18,970 维尔 你还能更混蛋点吗? 629 00:36:21,181 --> 00:36:22,307 不会 我不这么认为 630 00:36:25,018 --> 00:36:26,269 你认为怎样? 631 00:36:27,228 --> 00:36:28,188 认为我是个混蛋? 632 00:36:31,775 --> 00:36:33,735 别这样 维尔 我们在做事 633 00:36:33,818 --> 00:36:36,237 我问你一件事 634 00:36:39,532 --> 00:36:40,867 你认为我是混蛋吗? 635 00:36:44,621 --> 00:36:45,663 不是 636 00:36:46,664 --> 00:36:48,208 你说什么? 637 00:36:51,378 --> 00:36:53,755 不是 我不认为你是混蛋 638 00:36:55,507 --> 00:36:56,800 谢谢 639 00:36:58,843 --> 00:37:00,095 下午见 旋风 640 00:37:05,016 --> 00:37:06,434 兄弟 怎么回事? 641 00:37:07,811 --> 00:37:10,563 对 这怎么回事?你刚让维尔爬到你头上 642 00:37:12,065 --> 00:37:13,400 他不值得 643 00:37:14,359 --> 00:37:16,277 他是什么意思 下午见? 644 00:37:19,406 --> 00:37:20,407 谁知道 645 00:37:48,852 --> 00:37:50,437 嘿 做得好 646 00:37:50,520 --> 00:37:52,147 -谢了 -那太棒了 旋风 647 00:37:53,481 --> 00:37:54,524 那是怎样? 648 00:37:55,900 --> 00:37:56,901 你说什么? 649 00:37:56,985 --> 00:37:59,237 我只是想知道那是怎样 650 00:37:59,320 --> 00:38:02,240 因为如果你说那很厉害 那就别溜了 651 00:38:03,658 --> 00:38:05,326 那我们都会想你的 652 00:38:06,119 --> 00:38:07,203 逮到了 653 00:38:12,375 --> 00:38:13,626 再一次 654 00:38:15,795 --> 00:38:17,255 你开玩笑是吧? 655 00:38:17,339 --> 00:38:19,716 再一次 656 00:38:21,676 --> 00:38:23,219 别这样 维尔 他做的很好 657 00:38:23,303 --> 00:38:24,888 谁负责这里? 658 00:38:25,722 --> 00:38:26,765 是谁? 659 00:38:27,932 --> 00:38:28,975 你 660 00:38:29,059 --> 00:38:30,060 没错 661 00:38:34,147 --> 00:38:35,398 做或滚 662 00:38:48,787 --> 00:38:49,704 乖狗狗 663 00:39:02,550 --> 00:39:04,219 也许他出了什么事 664 00:39:04,302 --> 00:39:05,553 像什么? 665 00:39:05,637 --> 00:39:08,181 别再说那些外星鬼东西 666 00:39:10,225 --> 00:39:11,518 怎么了? 667 00:39:11,601 --> 00:39:12,977 你去哪了? 668 00:39:13,061 --> 00:39:14,938 我们已经在这里等了两个小时 669 00:39:15,021 --> 00:39:16,398 我必须在五点半前到家 670 00:39:16,481 --> 00:39:18,233 杰瑞请了他老板回家晚餐 671 00:39:18,316 --> 00:39:21,194 我得假装他走到哪崇拜到哪 672 00:39:21,277 --> 00:39:24,531 那我们站着说话干嘛? 673 00:39:25,240 --> 00:39:28,159 你们听说了吗? 维尔找到替代布默的人了 674 00:39:28,243 --> 00:39:29,703 我也听说了 675 00:39:29,786 --> 00:39:32,205 对 我也听说 676 00:39:32,288 --> 00:39:36,084 听说那个人是个大人物 厉害的家伙 好像是韩国人 677 00:39:36,167 --> 00:39:38,712 等等 不是 他是美洲原住民 对 就是这样 678 00:39:38,795 --> 00:39:40,505 -我听说他很厉害 -嘿 679 00:39:40,588 --> 00:39:45,385 我不在乎他有多厉害 他不比我这的人厉害 680 00:39:46,720 --> 00:39:49,556 听着 那只是代表我们必须尽两倍力 681 00:39:49,639 --> 00:39:50,974 那就这么做吧 682 00:39:54,644 --> 00:39:56,896 对 就这么做吧 683 00:40:03,028 --> 00:40:04,320 怎么了 老爸? 684 00:40:06,364 --> 00:40:10,452 想在不懂车的前提之下 在这修好这只野兽 685 00:40:16,166 --> 00:40:17,250 你怎么了? 686 00:40:18,501 --> 00:40:20,420 真的没什么 只是有点累 687 00:40:20,837 --> 00:40:22,213 溜太多直排轮? 688 00:40:22,297 --> 00:40:25,967 直排轮?太多?我?不可能 689 00:40:26,051 --> 00:40:28,970 你再也不用担心这个了 690 00:40:29,971 --> 00:40:31,306 我帮你找了工作 691 00:40:32,766 --> 00:40:34,392 工作? 692 00:40:37,187 --> 00:40:40,482 我的朋友 班尼 他有间宠物美容 693 00:40:40,565 --> 00:40:43,485 他想找人帮忙 每周两天下午 694 00:40:45,278 --> 00:40:48,782 太好了 爸爸 但我对动物一无所知 695 00:40:49,657 --> 00:40:51,534 你照顾你妹妹凯蒂 不是吗? 696 00:40:52,577 --> 00:40:54,120 不会差太多 697 00:40:55,955 --> 00:40:59,209 别这样 有什么问题? 我以为你想帮忙? 698 00:40:59,292 --> 00:41:00,794 不 老爸 我做 699 00:41:00,877 --> 00:41:03,213 我只是现在没时间工作 700 00:41:03,296 --> 00:41:04,381 为什么? 701 00:41:05,548 --> 00:41:07,008 拜托别告诉我要溜直排轮 702 00:41:07,884 --> 00:41:10,261 因为你知道我的反应会怎么样 703 00:41:13,765 --> 00:41:14,974 什么时候开始? 704 00:41:17,227 --> 00:41:20,271 早上7:00 705 00:41:20,355 --> 00:41:22,273 早上7:03 706 00:41:22,357 --> 00:41:24,859 早上7:22 707 00:41:24,943 --> 00:41:28,488 早上9:46 708 00:41:28,571 --> 00:41:35,286 中午12:34 709 00:41:35,370 --> 00:41:36,579 狗狗美容 710 00:41:36,663 --> 00:41:37,872 下午2:30 711 00:41:37,956 --> 00:41:44,754 下午2:48 712 00:41:45,088 --> 00:41:47,549 下午4:01 713 00:41:47,632 --> 00:41:53,471 下午4:15 714 00:41:53,555 --> 00:41:57,225 下午5:36 715 00:41:57,308 --> 00:42:04,024 下午5:39 716 00:42:05,025 --> 00:42:11,156 晚上7:02 717 00:42:11,239 --> 00:42:17,912 晚上9:19 718 00:42:20,498 --> 00:42:27,505 晚上11:24 719 00:42:37,807 --> 00:42:44,314 晚上11:25 720 00:42:49,736 --> 00:42:50,779 旋风 721 00:42:52,530 --> 00:42:53,698 嘿 722 00:42:54,407 --> 00:42:56,409 我尽快赶来了 你感觉如何? 723 00:42:57,619 --> 00:42:58,745 不怎么好 724 00:43:00,663 --> 00:43:02,332 你看起来糟透了 725 00:43:02,415 --> 00:43:03,958 狂冒汗 726 00:43:04,042 --> 00:43:05,210 我知道 727 00:43:06,002 --> 00:43:09,506 听着 我无法参加今天的邀请赛 728 00:43:10,048 --> 00:43:11,424 我很抱歉 729 00:43:11,508 --> 00:43:14,052 嘿 没什么大不了 感觉好点? 730 00:43:14,552 --> 00:43:15,804 对 731 00:43:15,887 --> 00:43:18,640 你能不能帮我一个大忙 帮我从那拿卫生纸? 732 00:43:18,723 --> 00:43:19,808 当然 733 00:43:24,729 --> 00:43:27,273 -拿去 -谢了 734 00:43:35,907 --> 00:43:37,951 你能帮我跟其他人说? 735 00:43:38,034 --> 00:43:40,912 当然 反正我们还是会去那看看 736 00:43:40,995 --> 00:43:42,080 不行! 737 00:43:44,708 --> 00:43:46,126 我的意思是 不要 别这么做 738 00:43:46,209 --> 00:43:50,422 我的意思是 你知道 邀请赛 只是冠军赛的热身 739 00:43:50,505 --> 00:43:51,923 你们应该练习 740 00:43:52,424 --> 00:43:54,342 好 你老板你说了算 741 00:43:54,968 --> 00:43:56,928 -放轻松 -好的 742 00:44:04,811 --> 00:44:06,104 天哪! 743 00:44:09,274 --> 00:44:12,819 洛杉矶内联邀请赛 744 00:44:25,665 --> 00:44:28,043 不 扣眼 我告诉他一小时前到这 745 00:44:28,126 --> 00:44:29,252 他会到的 746 00:44:31,463 --> 00:44:33,423 你什么时候开始喜欢帮他说话了? 747 00:44:34,007 --> 00:44:35,008 嘿 748 00:44:37,010 --> 00:44:38,094 异国 749 00:44:39,012 --> 00:44:41,639 -你以为你在干嘛? -大家好 750 00:44:41,723 --> 00:44:44,309 那么 眼镜是怎么回事? 751 00:44:44,768 --> 00:44:47,520 是造型 有个造型也没什么不好 752 00:44:47,604 --> 00:44:49,522 极刀队 换你们了 753 00:44:50,231 --> 00:44:55,195 你造型最好带上一些直排轮风格 754 00:44:59,407 --> 00:45:01,951 塔克队80.9 755 00:45:02,243 --> 00:45:03,620 这太疯狂了! 756 00:45:03,703 --> 00:45:07,082 我们至少应该去看邀请赛 看看我们的竞争对手是谁 757 00:45:07,165 --> 00:45:10,126 对 或许可以瞄到极刀神秘人 758 00:45:10,210 --> 00:45:12,629 你们别这样 旋风说我们应该练习 759 00:45:12,712 --> 00:45:13,880 我们会的 760 00:45:14,923 --> 00:45:16,216 之后 761 00:45:16,299 --> 00:45:18,426 来吧 我们至少可以赶上最后一轮 762 00:45:21,471 --> 00:45:22,639 你来吗? 763 00:45:33,316 --> 00:45:36,111 接下来 尼基·格莱姆斯 五档战队 764 00:46:05,181 --> 00:46:08,601 -92!五档战队! -好的!很好! 765 00:46:08,685 --> 00:46:11,229 看看那个! 我们至少得拿到96分才能获胜 766 00:46:11,312 --> 00:46:13,189 我一直都在被你们拖累 767 00:46:13,273 --> 00:46:15,608 我正准备放弃你们三个 768 00:46:17,902 --> 00:46:19,404 还有你 769 00:46:19,487 --> 00:46:23,074 我还以为你会是什么厉害东西 “大的如你所愿” 770 00:46:23,783 --> 00:46:25,577 我要真的厉害 771 00:46:26,077 --> 00:46:28,038 我现在就要 你懂吗? 772 00:46:29,372 --> 00:46:30,665 明白 773 00:46:31,708 --> 00:46:34,002 接下来 安迪“旋风”布林克尔 774 00:46:39,466 --> 00:46:42,344 三 二 一 775 00:46:42,427 --> 00:46:43,303 上 776 00:47:00,528 --> 00:47:01,738 那肯定是那个新人 777 00:47:04,783 --> 00:47:06,201 他看起来不像韩国人 778 00:47:08,995 --> 00:47:10,455 那是因为他不是 779 00:47:31,518 --> 00:47:32,519 怎么样? 780 00:47:33,728 --> 00:47:35,188 几秒钟后告诉你 781 00:47:38,149 --> 00:47:40,568 97 极刀队 782 00:47:45,657 --> 00:47:47,367 我的天 维尔 783 00:47:47,450 --> 00:47:50,704 -嘿 好的 -还有 你 好家伙 784 00:47:50,787 --> 00:47:53,873 现在 我知道你会不错 但我不知道你会很棒 785 00:47:53,957 --> 00:47:55,709 -谢谢 吉米 -你们超强 786 00:47:55,792 --> 00:47:57,836 你会在冠军赛势不可挡 787 00:47:57,919 --> 00:47:59,879 听着 我有点事? 788 00:48:00,547 --> 00:48:01,923 获胜的奖励 789 00:48:02,007 --> 00:48:03,299 两百美元 790 00:48:04,134 --> 00:48:05,844 对一天的工作来说还不错吧? 791 00:48:08,847 --> 00:48:10,056 我就知道! 792 00:48:10,140 --> 00:48:11,850 全都是借口 所有那些偷偷摸摸 793 00:48:11,933 --> 00:48:14,394 你抛弃了我们 你就加入这些贩卖灵魂的行列 794 00:48:14,477 --> 00:48:18,231 -盖比 我可以解释一切 -解释你是怎么骗我们的? 795 00:48:18,648 --> 00:48:21,776 你是怎么摆脱我们加入极刀队? 796 00:48:21,860 --> 00:48:24,946 你知道我为你说了多少次话吗? 797 00:48:25,447 --> 00:48:27,949 -彼得 -还有你那蠢发烧? 798 00:48:30,952 --> 00:48:32,162 别这样 799 00:48:32,996 --> 00:48:36,666 -别这样 等等 我可以解释… -好了 游戏时间结束 800 00:48:36,750 --> 00:48:40,795 我说我们今晚聚集 为冠军做些练习 801 00:48:51,181 --> 00:48:53,850 看起来我们刚刚失去了第四个人 802 00:48:55,310 --> 00:48:56,895 我不这么认为 吉米 803 00:48:59,898 --> 00:49:00,940 好了 是这样的 804 00:49:01,024 --> 00:49:04,027 我们需要四个人来争夺冠军 对吧? 805 00:49:04,110 --> 00:49:05,236 我们会找班杰 806 00:49:06,946 --> 00:49:09,991 不 不要班杰 他的风格太不可靠 807 00:49:10,075 --> 00:49:12,077 她说的对 他比装腔作势的人更扯 808 00:49:12,160 --> 00:49:15,163 不 我知道 但是我们只是让他帮我们当人头 809 00:49:15,246 --> 00:49:18,083 然后我们继续轮换而不是他 810 00:49:18,166 --> 00:49:21,127 是的 但是下坡呢? 我们中的哪一个能应付? 811 00:49:21,628 --> 00:49:23,922 好吧 我们去看看下坡路线 812 00:49:24,339 --> 00:49:25,340 看谁能做到 813 00:49:27,092 --> 00:49:28,093 我怎么样? 814 00:49:33,598 --> 00:49:34,683 我可以坐下吗? 815 00:49:37,894 --> 00:49:39,020 当然 没关系 816 00:49:44,651 --> 00:49:48,530 等等 大家别这样 我退出维尔的队了 817 00:49:49,030 --> 00:49:50,031 我退出了! 818 00:49:53,702 --> 00:49:55,954 你想知道他们和我的区别吗? 819 00:49:57,872 --> 00:49:59,916 你抛弃他们 而你抛弃我 820 00:50:00,834 --> 00:50:02,127 但差别在于 821 00:50:03,628 --> 00:50:05,213 我还是愿意再和你当朋友 822 00:50:06,131 --> 00:50:08,591 布默还不能为冠军赛做好准备 823 00:50:09,384 --> 00:50:12,846 他们?他们根本不够快 824 00:50:13,930 --> 00:50:15,056 而我们… 825 00:50:16,933 --> 00:50:18,643 我们会赢得冠军 826 00:50:29,654 --> 00:50:32,198 好了 欢迎回来 827 00:50:47,213 --> 00:50:48,965 这不正常 就这样 828 00:50:49,049 --> 00:50:51,760 他累了 他还是个青少年 829 00:50:51,843 --> 00:50:53,553 没有人总是那么不开心 830 00:50:54,512 --> 00:50:56,097 我的意思是 已经两周了 831 00:50:56,181 --> 00:50:59,142 你过去不是因为他太开心而抱怨吗? 832 00:51:00,352 --> 00:51:01,436 对 833 00:51:01,519 --> 00:51:03,980 我想我只是希望他能在中间值平衡点 834 00:51:04,689 --> 00:51:06,483 和他说话太令人沮丧 835 00:51:07,359 --> 00:51:08,902 他的朋友呢? 836 00:51:08,985 --> 00:51:12,030 他们还在为某件事生他的气 他不会说什么 837 00:51:13,448 --> 00:51:15,367 你为什么不和他谈谈? 838 00:51:17,285 --> 00:51:18,328 我? 839 00:51:18,411 --> 00:51:19,954 -对 -和旋风谈谈? 840 00:51:20,955 --> 00:51:22,707 -你是指用英语? -是的 841 00:51:23,667 --> 00:51:26,753 你知道我和他谈话有多难吗? 842 00:51:26,836 --> 00:51:29,923 我知道 多么喜怒无常的青少年 843 00:51:30,006 --> 00:51:31,466 -凯蒂 -好啦 844 00:51:32,926 --> 00:51:33,927 亲爱的 845 00:51:36,721 --> 00:51:37,722 和他谈谈 846 00:51:38,848 --> 00:51:40,183 他需要你 847 00:51:43,645 --> 00:51:44,646 去啊 848 00:51:46,815 --> 00:51:47,816 去吧 849 00:52:03,707 --> 00:52:04,833 嗨 老爸 850 00:52:04,916 --> 00:52:05,917 嗨 851 00:52:08,253 --> 00:52:09,629 我可以和你说一下话吗? 852 00:52:10,755 --> 00:52:11,756 当然 853 00:52:25,520 --> 00:52:26,521 那么 854 00:52:28,106 --> 00:52:30,025 我有一阵子没见到彼得或乔登了 855 00:52:31,609 --> 00:52:32,610 怎么了? 856 00:52:33,903 --> 00:52:34,904 只是有事 857 00:52:36,239 --> 00:52:37,782 有事 好吧 858 00:52:39,075 --> 00:52:40,285 回答了问题 859 00:52:42,495 --> 00:52:43,663 和他们都还好吗? 860 00:52:44,622 --> 00:52:45,915 对 老爸 没事 861 00:52:47,709 --> 00:52:53,089 这个“没事”是“很好” 还是“别管我”的“没事” 862 00:52:54,257 --> 00:52:57,052 我不知道 老爸 我只是不想谈好吗? 863 00:52:58,345 --> 00:52:59,346 好 864 00:53:02,182 --> 00:53:03,308 不关我的事 865 00:53:14,569 --> 00:53:15,737 除了… 866 00:53:16,446 --> 00:53:17,447 安迪 867 00:53:18,907 --> 00:53:19,991 你是我儿子 868 00:53:20,784 --> 00:53:22,619 照顾好你就关我的事 869 00:53:23,787 --> 00:53:26,498 你可以告诉我或不告诉我 没关系 870 00:53:28,208 --> 00:53:30,168 但那不会改变我的职务范畴 871 00:53:31,878 --> 00:53:33,129 如果你改变主意… 872 00:53:35,090 --> 00:53:36,091 我都在 小子 873 00:53:59,447 --> 00:54:01,449 冠军赛分为三个部分… 874 00:54:01,783 --> 00:54:04,869 街跑 垂直和下坡 875 00:54:05,537 --> 00:54:07,330 这就会是下坡路线 876 00:54:07,956 --> 00:54:10,375 街跑和垂直得分最高的两支队伍 877 00:54:10,458 --> 00:54:12,085 会派一个人来这 878 00:54:14,546 --> 00:54:18,925 地球呼叫旋风!专心 你在看什么? 879 00:54:20,510 --> 00:54:23,888 我只是在想 从那里的 880 00:54:24,556 --> 00:54:27,100 一个车道上起跑 爬上 越过下一栋房子的屋顶 881 00:54:27,183 --> 00:54:29,019 然后降落在下面的路 882 00:54:29,102 --> 00:54:30,854 会多好玩 883 00:54:32,814 --> 00:54:33,815 好玩? 884 00:54:34,733 --> 00:54:36,901 对 好玩 885 00:54:37,652 --> 00:54:41,865 如果你不介意的话 从幻想世界回来一下… 886 00:54:43,742 --> 00:54:44,993 这关乎获胜 887 00:54:45,952 --> 00:54:46,953 不是好玩 888 00:54:48,747 --> 00:54:50,832 这只能很厉害 889 00:54:50,915 --> 00:54:52,917 我想他们让谁都能在这溜直排轮 890 00:54:53,001 --> 00:54:56,379 -怎样 你们跟踪我们吗? -我们要开始用下坡路线 891 00:54:56,463 --> 00:54:59,132 好吧 当我们用完 就是你的了 892 00:54:59,215 --> 00:55:00,300 那是什么时候? 893 00:55:01,259 --> 00:55:02,635 冠军赛后 894 00:55:04,554 --> 00:55:06,723 -来吧 现在 跑吧 -这是一个自由的国度 895 00:55:06,806 --> 00:55:08,475 只要我们愿意 我们可以在这里 896 00:55:08,558 --> 00:55:12,937 听着 如果你不喜欢这里 为什么不回到墨西哥? 897 00:55:13,688 --> 00:55:15,940 我来自秘鲁 蠢蛋 898 00:55:18,276 --> 00:55:19,486 我们来做个交易 899 00:55:20,070 --> 00:55:22,864 我们比赛看谁留下谁离开怎么样? 900 00:55:22,947 --> 00:55:24,991 你们之中的一个对上我们之中的一个 901 00:55:25,950 --> 00:55:27,494 别这样 就让他们用吧 902 00:55:27,577 --> 00:55:29,162 你何不干脆别管? 903 00:55:30,121 --> 00:55:32,540 -对 我们可以自己处理 -等着瞧 904 00:55:32,624 --> 00:55:34,959 -谁代表你们溜? -我 905 00:55:35,543 --> 00:55:36,544 很好 906 00:55:38,963 --> 00:55:41,424 -准备好了吗? -什么? 907 00:55:41,508 --> 00:55:44,886 你对上盖比 谁输了就必须离开 908 00:55:45,804 --> 00:55:47,055 而你最好别输 909 00:55:47,597 --> 00:55:49,849 别这样 你不能逼我那么做 910 00:55:49,933 --> 00:55:52,352 来啊 怎样 你怕了? 911 00:55:58,817 --> 00:56:00,819 我不会跟你比 912 00:56:00,902 --> 00:56:03,405 为什么不 你已经那样几个星期了 913 00:56:05,031 --> 00:56:06,950 很好 我们一路向下到海滩 914 00:56:07,033 --> 00:56:08,493 先到的算赢 915 00:56:08,993 --> 00:56:12,372 我会溜到终点线确保没有作弊 916 00:56:14,708 --> 00:56:17,669 凯特纳之前有一个大弯道 保持在外侧 917 00:56:20,171 --> 00:56:21,673 什么?等等 918 00:56:23,133 --> 00:56:25,385 你从不会保持在转弯处外侧 919 00:56:27,929 --> 00:56:28,930 做就对了 920 00:56:36,396 --> 00:56:38,398 盖比 请别这么做 921 00:56:38,898 --> 00:56:40,358 今早醒来时 922 00:56:40,442 --> 00:56:43,611 你对自己说的是“今天我要说话” 923 00:56:43,695 --> 00:56:45,655 还是“今天我要溜直排轮”? 924 00:56:45,739 --> 00:56:48,742 -好了 各就各位! -哦 还有… 925 00:56:48,825 --> 00:56:50,660 -预备 -别保留实力 926 00:56:50,744 --> 00:56:51,745 出发! 927 00:57:23,485 --> 00:57:25,445 -你看到了吗? -哇! 928 00:57:50,512 --> 00:57:53,139 -盖比 移到外侧 -是喔 对 929 00:58:09,864 --> 00:58:11,658 -天哪 -盖比 930 00:58:11,741 --> 00:58:12,826 盖比! 931 00:58:13,201 --> 00:58:14,202 盖比 932 00:58:15,870 --> 00:58:17,664 怎么回事?维尔? 933 00:58:17,747 --> 00:58:18,707 我不知道 934 00:58:18,790 --> 00:58:20,041 盖比? 935 00:58:20,125 --> 00:58:21,251 她受伤了 936 00:58:22,877 --> 00:58:23,878 不好了 937 00:58:24,546 --> 00:58:25,755 我的天哪 938 00:58:59,414 --> 00:59:00,415 嗨 939 00:59:01,541 --> 00:59:02,792 她还好吗? 940 00:59:02,876 --> 00:59:03,877 没死 941 00:59:05,337 --> 00:59:07,130 全是我的错 942 00:59:07,213 --> 00:59:08,381 你说对了 943 00:59:09,299 --> 00:59:10,342 别这样 乔登 944 00:59:26,066 --> 00:59:27,317 你好 旋风 945 00:59:28,485 --> 00:59:29,819 你好 德拉玛太太 946 00:59:31,363 --> 00:59:35,575 -她还好吗? -谢天谢地 盖比没事 947 00:59:35,658 --> 00:59:37,369 什么都没断 948 00:59:37,452 --> 00:59:40,163 医生说她需要卧床休息一段时间 949 00:59:40,997 --> 00:59:42,040 真很高兴她没事 950 00:59:46,211 --> 00:59:48,213 也许你应该进来和她打声招呼 951 00:59:48,296 --> 00:59:50,465 -我… -不 没关系 来吧 952 01:00:08,525 --> 01:00:09,526 盖比 953 01:00:20,662 --> 01:00:22,122 我真的很抱歉 954 01:00:22,789 --> 01:00:25,083 我真心以为没人会受到伤害 955 01:00:26,459 --> 01:00:28,878 那么我想这次你没想到所有一切 956 01:00:31,923 --> 01:00:33,800 但是 盖比 你必须明白… 957 01:00:33,883 --> 01:00:36,344 你是那个告诉我关于灵魂直排轮的人 958 01:00:37,554 --> 01:00:38,972 关于从心而溜… 959 01:00:40,807 --> 01:00:42,434 而且只为热情而溜 960 01:00:44,894 --> 01:00:47,105 而我相信了你 因为你曾是我朋友 961 01:00:47,439 --> 01:00:49,733 但这只是暂时的 962 01:00:51,192 --> 01:00:53,403 我家里真的需要钱 963 01:00:53,486 --> 01:00:57,824 我们都需要钱 旋风 这有什么关联? 964 01:01:05,165 --> 01:01:06,541 就是怎么开始的 你知道吗? 965 01:01:09,002 --> 01:01:12,047 首先 你做一些你真正喜欢的事 966 01:01:13,590 --> 01:01:15,425 然后你开始为了钱而去做 967 01:01:16,593 --> 01:01:17,802 在你意识到之前… 968 01:01:21,514 --> 01:01:23,016 你就已经卖掉灵魂了 969 01:01:48,833 --> 01:01:49,834 嗨 970 01:01:51,920 --> 01:01:52,921 嘿 老爸 971 01:01:56,633 --> 01:01:57,884 你在干嘛? 972 01:01:57,967 --> 01:01:58,968 只是… 973 01:02:00,136 --> 01:02:01,763 在看我的旧直排轮鞋 974 01:02:05,600 --> 01:02:07,686 你和妈妈为什么要保留这些? 975 01:02:07,769 --> 01:02:08,853 我不知道 976 01:02:11,106 --> 01:02:13,024 也许我们打算再生一个孩子 977 01:02:14,859 --> 01:02:17,404 或者也许只是因为我们是 978 01:02:17,487 --> 01:02:18,863 从不扔掉东西的一对老鼠 979 01:02:24,202 --> 01:02:25,870 我记得当我给你这些的时候 980 01:02:27,497 --> 01:02:31,209 你四岁 也许五岁 981 01:02:32,836 --> 01:02:34,671 我想 老天 我喜欢溜直排轮… 982 01:02:36,464 --> 01:02:37,674 或许他也会 983 01:02:39,634 --> 01:02:40,552 当然 我 呃… 984 01:02:42,220 --> 01:02:45,181 不知道这会占掉你的生活 985 01:02:48,351 --> 01:02:49,352 我也不知道 986 01:02:56,401 --> 01:02:57,485 盖比怎么样? 987 01:03:00,822 --> 01:03:01,990 你妈打给乔登的妈妈 988 01:03:05,702 --> 01:03:06,995 你在比赛? 989 01:03:08,538 --> 01:03:10,123 我没听你的 老爸 990 01:03:11,041 --> 01:03:13,168 我试了那个赞助队 991 01:03:16,046 --> 01:03:17,255 但我告诉过你不准 992 01:03:19,424 --> 01:03:20,717 我们需要钱 993 01:03:30,727 --> 01:03:34,814 没糟到我们需要你不听我们的 小子 994 01:03:36,733 --> 01:03:37,734 我知道 995 01:03:42,238 --> 01:03:44,157 我想这也不仅仅是为了钱 996 01:03:46,618 --> 01:03:48,912 我想成为极刀队的一员 997 01:03:49,245 --> 01:03:51,956 我想要每本杂志都有我的照片 998 01:03:53,708 --> 01:03:55,377 我想要成为某个大人物 999 01:04:00,090 --> 01:04:01,675 我不知道你懂不懂 1000 01:04:04,386 --> 01:04:05,387 你知道 1001 01:04:06,262 --> 01:04:07,347 你和我… 1002 01:04:10,308 --> 01:04:11,476 我们有很多相似之处 1003 01:04:13,645 --> 01:04:16,231 我曾经喜欢当建筑工头 1004 01:04:19,109 --> 01:04:22,320 “你好吗?” “我是罗夫布林克尔 我是建筑工头” 1005 01:04:23,363 --> 01:04:26,408 我以前很喜欢这么说 人们仰望我 1006 01:04:28,243 --> 01:04:29,285 然后我受伤了 1007 01:04:30,203 --> 01:04:32,831 突然 不再是建筑工头 1008 01:04:34,416 --> 01:04:36,710 你想知道肢障最糟糕的部分是什么? 1009 01:04:38,378 --> 01:04:40,088 我再也不知道我是谁 1010 01:04:40,922 --> 01:04:44,426 我曾经用我的职称来定义自己 1011 01:04:46,052 --> 01:04:47,429 但是你知道什么吗? 1012 01:04:49,097 --> 01:04:51,266 被解雇六个月后… 1013 01:04:54,185 --> 01:04:55,395 我终于想通了… 1014 01:04:58,064 --> 01:05:01,151 “施工工头”是我在做的… 1015 01:05:02,277 --> 01:05:03,528 而不是我是谁 1016 01:05:04,863 --> 01:05:05,947 安迪 1017 01:05:08,700 --> 01:05:12,704 你是由你所拥有的 1018 01:05:13,413 --> 01:05:15,665 以及你如何维持来定义 1019 01:05:16,958 --> 01:05:19,377 而不是因为你碰巧做了什么 1020 01:05:21,629 --> 01:05:25,425 现在 溜直排轮的孩子们 拜托 加州污染了他们 1021 01:05:26,968 --> 01:05:27,969 你 1022 01:05:28,970 --> 01:05:31,014 你是安迪·布林克尔 1023 01:05:32,140 --> 01:05:34,476 你是个好孩子 1024 01:05:35,352 --> 01:05:38,188 而你是个好朋友 1025 01:05:40,398 --> 01:05:42,192 碰巧在溜直排轮 1026 01:05:43,485 --> 01:05:46,654 明天 就算你不再溜直排轮… 1027 01:05:49,074 --> 01:05:51,576 你还是安迪·布林克尔 1028 01:06:00,251 --> 01:06:01,252 我 嗯… 1029 01:06:03,421 --> 01:06:08,218 我知道这个周末会有一场大型比赛 1030 01:06:09,344 --> 01:06:10,345 对 1031 01:06:10,804 --> 01:06:12,931 AAIS锦标赛 1032 01:06:13,598 --> 01:06:15,475 全国最大的锦标赛 1033 01:06:17,185 --> 01:06:18,436 你要去比吗? 1034 01:06:21,189 --> 01:06:22,565 不 我不这么认为 1035 01:06:23,066 --> 01:06:26,236 好吧 如果改变主意 让我知道 1036 01:06:27,195 --> 01:06:29,197 我想去看 1037 01:06:31,074 --> 01:06:33,576 -真的? -对 听起来会很好玩 1038 01:06:39,416 --> 01:06:40,625 来吧 就来 嗯… 1039 01:06:42,711 --> 01:06:44,170 炸裂吧 1040 01:06:45,880 --> 01:06:47,424 拜托 老爸 1041 01:06:47,507 --> 01:06:50,260 你我都知道没人那么做了 1042 01:06:55,598 --> 01:06:58,476 我们刚是非常亲密的对谈了吗? 1043 01:07:01,855 --> 01:07:03,064 对 1044 01:07:03,148 --> 01:07:05,191 -别告诉你妈 -不会 1045 01:07:05,275 --> 01:07:07,152 让她抱有希望是没有意义的 1046 01:07:15,243 --> 01:07:16,703 是时候了 1047 01:07:19,706 --> 01:07:22,625 别给我草莓的 我看起来穿着裙子吗? 1048 01:07:22,709 --> 01:07:23,877 -我拿到巧克力的 -嘿! 1049 01:07:23,960 --> 01:07:26,921 我真的会在锦标赛中 拉出720平转…哇! 1050 01:07:27,464 --> 01:07:30,342 你的直排轮拿去!够了 我不干了 1051 01:07:31,134 --> 01:07:32,385 你的头盔拿去 1052 01:07:32,469 --> 01:07:34,220 我也会把你的衣服还给你 1053 01:07:34,304 --> 01:07:37,265 但事实上 我扔进在对街 我看到的垃圾桶里 1054 01:07:38,058 --> 01:07:39,893 跟你那小朋友有关 对吧? 1055 01:07:40,435 --> 01:07:42,145 你把碎石放在路上 1056 01:07:43,104 --> 01:07:44,856 你知道你可以害死她吗? 1057 01:07:45,565 --> 01:07:47,525 你真的是个懦夫 1058 01:07:48,026 --> 01:07:49,736 我才是应该对你生气的人 1059 01:07:50,528 --> 01:07:52,947 你根本没有脑去完成比赛 1060 01:07:53,031 --> 01:07:54,240 或许没有 1061 01:07:54,866 --> 01:07:56,868 但我的确有脑完成这个 1062 01:07:59,621 --> 01:08:00,705 你死定了 1063 01:08:01,706 --> 01:08:03,917 嘿!不要今天 不要今天! 1064 01:08:06,294 --> 01:08:09,005 布默 我没想到你会阻挡我 1065 01:08:09,089 --> 01:08:10,924 那是你的问题 你没想到 1066 01:08:12,092 --> 01:08:13,426 不 不是那样 1067 01:08:13,510 --> 01:08:14,844 你知道你的问题是什么吗? 1068 01:08:15,428 --> 01:08:16,971 跟你溜直排轮一点也不好玩 1069 01:08:18,306 --> 01:08:22,268 你对我有意见 周日的锦标赛中和我比一场 1070 01:08:24,145 --> 01:08:25,772 我们会的 绝对会 1071 01:08:39,327 --> 01:08:41,663 -你需要更多空中 -更多空中? 1072 01:08:41,746 --> 01:08:42,914 更多空中 1073 01:08:43,248 --> 01:08:44,249 很好 1074 01:08:44,749 --> 01:08:47,585 还有 你 彼得 那个平转540度怎么样? 1075 01:08:47,669 --> 01:08:49,295 我在利马的祖母 1076 01:08:49,379 --> 01:08:50,964 她可以做540空中旋转 1077 01:08:51,881 --> 01:08:53,341 你今天怎么了? 1078 01:08:53,425 --> 01:08:56,052 你如果有意见 你干嘛不来自己试试 1079 01:08:56,136 --> 01:08:57,345 -很好 -嘿 别说了 1080 01:08:57,846 --> 01:09:00,432 你知道在周末前你不应该溜直排轮 1081 01:09:01,558 --> 01:09:02,809 彼得 这太疯了 1082 01:09:02,892 --> 01:09:05,145 盖比无法练习 我们只有三个人 1083 01:09:05,228 --> 01:09:07,272 我是说 竞争的意义甚至何在? 1084 01:09:07,355 --> 01:09:08,857 因为好玩 1085 01:09:09,899 --> 01:09:11,693 现在 停止抱怨去溜吧 1086 01:09:21,286 --> 01:09:22,287 彼得 1087 01:09:28,543 --> 01:09:30,337 噢 那刚很棒 1088 01:09:33,798 --> 01:09:35,467 这不能修了 1089 01:09:35,550 --> 01:09:39,804 太好了 现在我们甚至没适合的装备 真是开玩笑 1090 01:09:40,305 --> 01:09:42,098 你们有没有想过找赞助商? 1091 01:09:45,769 --> 01:09:47,604 赞助商不好玩 1092 01:09:48,772 --> 01:09:50,315 取决于赞助商 1093 01:09:54,986 --> 01:09:56,613 谢了 但我们已经有衣服了 1094 01:09:56,696 --> 01:09:57,781 那直排轮鞋呢? 1095 01:10:01,534 --> 01:10:02,869 我想我正好有合适尺寸 1096 01:10:07,415 --> 01:10:08,333 这些都是新的 1097 01:10:10,919 --> 01:10:13,463 你说服了狗狗美容师赞助我们? 1098 01:10:13,546 --> 01:10:16,091 事实上 我算是那个赞助商 1099 01:10:16,758 --> 01:10:17,759 算是? 1100 01:10:17,842 --> 01:10:21,262 你懂的 我算是提早拿到了我的工资 1101 01:10:21,346 --> 01:10:22,889 所以我可以给你们一些装备 1102 01:10:22,972 --> 01:10:24,349 提早多久? 1103 01:10:25,684 --> 01:10:26,768 大概四个月 1104 01:10:29,104 --> 01:10:30,105 对 1105 01:10:31,690 --> 01:10:34,067 那星期天祝好运? 1106 01:10:37,529 --> 01:10:38,863 等一下 1107 01:10:42,701 --> 01:10:45,078 你真的把香草奶昔扔到维尔脸上? 1108 01:10:47,330 --> 01:10:48,415 巧克力的 1109 01:10:49,833 --> 01:10:51,334 什么感觉? 1110 01:10:51,418 --> 01:10:54,754 棒呆又爽呆了 1111 01:10:59,926 --> 01:11:01,636 所以… 1112 01:11:03,722 --> 01:11:06,474 那 你懂得 彼得想说的是… 1113 01:11:07,517 --> 01:11:08,560 好吧… 1114 01:11:09,978 --> 01:11:11,479 你周日要干嘛? 1115 01:11:15,316 --> 01:11:16,359 这里是加州朱马海滩… 1116 01:11:16,443 --> 01:11:17,444 直排轮银奖 1117 01:11:17,527 --> 01:11:20,321 第三届年度极限直排轮锦标赛 1118 01:11:20,405 --> 01:11:23,408 艾瑞克 我们在这里看到的是 全国前十名的队伍 1119 01:11:23,491 --> 01:11:27,078 在三个项目中正面交锋… 街跑 垂直和下坡 1120 01:11:27,162 --> 01:11:29,831 嘿 看啊 ESPN体育台 1121 01:11:29,914 --> 01:11:32,000 天哪 这是大好时机 1122 01:11:32,917 --> 01:11:35,003 我们让每本杂志都来报导 1123 01:11:35,086 --> 01:11:37,547 我们会有所有大公司的星探 1124 01:11:37,630 --> 01:11:39,883 嘿 但这不重要 对吧 兄弟们? 1125 01:11:39,966 --> 01:11:41,134 我们是来找玩的 1126 01:11:41,217 --> 01:11:42,761 -我们是灵魂直排轮手 -没错 1127 01:11:42,844 --> 01:11:44,971 -灵魂直排轮手 -对 好兄弟 1128 01:11:45,055 --> 01:11:46,639 噢 我的妈呀! 1129 01:11:47,766 --> 01:11:50,310 是狗狗美容队! 1130 01:11:50,393 --> 01:11:51,853 我听说过你们 1131 01:11:51,936 --> 01:11:54,272 你们是靠干狗粮拿到报酬 是吗? 1132 01:11:56,066 --> 01:11:58,276 现在我要你们练习这么说 1133 01:11:59,152 --> 01:12:03,948 “真的 我们试过了 但就是太逊” 1134 01:12:05,075 --> 01:12:08,411 “至少我们玩得开心” 1135 01:12:16,836 --> 01:12:18,046 他们喜欢我们 1136 01:12:19,631 --> 01:12:20,924 离开这吧 1137 01:12:21,007 --> 01:12:22,384 在锦标赛形式 1138 01:12:22,467 --> 01:12:25,512 每位直排轮手的街跑 和垂直跑动都会计入团队总分 1139 01:12:25,595 --> 01:12:27,764 得分最高的两支球队 将选出一名直排轮手 1140 01:12:27,847 --> 01:12:29,933 在下坡进行正面交锋 1141 01:12:30,016 --> 01:12:32,060 好了 来开始街跑赛吧 1142 01:12:32,143 --> 01:12:35,271 好了 盖比 让他们看看灵魂直排轮的厉害! 1143 01:12:35,355 --> 01:12:38,149 她已经四天没有训练 她什么都不行 1144 01:12:39,401 --> 01:12:42,195 我们的第一个直排轮 来自狗狗美容队 1145 01:12:42,278 --> 01:12:44,489 几乎名不经传的盖比德拉马 1146 01:12:45,907 --> 01:12:47,909 好吧 不错的花式抓板 1147 01:12:47,992 --> 01:12:50,036 这为数不多的女孩之一 1148 01:12:51,413 --> 01:12:54,040 全程滑轮 1149 01:12:54,124 --> 01:12:57,544 我们对这支球队知之甚少 但我们知道顶尖的灵魂人物 1150 01:12:58,545 --> 01:13:00,463 迷你坡的漂亮风格 1151 01:13:00,547 --> 01:13:02,382 -来啊!好耶! -好耶 盖比 1152 01:13:02,465 --> 01:13:03,883 好耶 灵魂直排轮手 1153 01:13:03,967 --> 01:13:07,429 一个不知哪来的直排轮手做得很好 1154 01:13:09,764 --> 01:13:13,059 那风格不错 刘钢抢板 1155 01:13:13,143 --> 01:13:15,770 再来个540度提高难度 1156 01:13:15,854 --> 01:13:19,566 她剩不到五秒的时间再来一招 1157 01:13:19,649 --> 01:13:23,111 一个540度大招 漂亮的刘钢抢板 1158 01:13:23,194 --> 01:13:26,448 出色风格 稳定的首次表现 1159 01:13:26,531 --> 01:13:27,949 -是啊! -好耶 女孩! 1160 01:13:31,327 --> 01:13:34,748 93分接下来 维尔·霍里根 极刀队 1161 01:13:34,831 --> 01:13:38,335 这是排名第一的队伍中 全国排名第一的直排轮手 1162 01:13:38,418 --> 01:13:39,711 做好目瞪口呆的准备 1163 01:13:41,755 --> 01:13:43,465 维尔出发了 1164 01:13:43,548 --> 01:13:48,053 相同时间里 他比谁做的花招都要多 1165 01:13:48,136 --> 01:13:50,889 一路的花招组合 1166 01:13:50,972 --> 01:13:55,310 真漂亮的空旋 摩擦技巧和旋转的混合 1167 01:13:56,019 --> 01:13:58,730 漂亮一致性 540度空旋压轴 1168 01:13:59,147 --> 01:14:00,190 时间到 1169 01:14:00,273 --> 01:14:02,108 真是难以置信的表现 1170 01:14:02,192 --> 01:14:04,152 可能是今天迄今的第一名 1171 01:14:04,235 --> 01:14:06,821 98分!正是他应得的 1172 01:14:07,447 --> 01:14:10,492 接下来 安迪·布林克尔 狗狗美容队 1173 01:14:11,242 --> 01:14:13,787 现在 我们以前见过他溜 他没那么出名 1174 01:14:13,870 --> 01:14:16,539 但他好像每次比赛都很出色 1175 01:14:16,956 --> 01:14:21,086 旋风肯定会尝试用 和其他直排轮手不同的方式 1176 01:14:21,169 --> 01:14:22,754 来进行路线 1177 01:14:23,213 --> 01:14:25,173 他是非常有创意的直排轮手 1178 01:14:25,757 --> 01:14:27,592 现在来到垂直墙 1179 01:14:28,301 --> 01:14:31,721 而且 艾瑞克 这就是我所说的 进入迷你坡 1180 01:14:31,805 --> 01:14:36,101 大回转一直到越坡的大跳跃 1181 01:14:36,518 --> 01:14:39,646 以极快的速度进行边缘滑冰 准备进行灵魂磨擦… 1182 01:14:40,397 --> 01:14:43,066 好耶 灵魂直排轮手上啊! 1183 01:14:43,942 --> 01:14:44,984 像这样的摔倒 1184 01:14:45,068 --> 01:14:47,570 今天要在这和其他直排轮手竞争 1185 01:14:47,654 --> 01:14:49,489 这场完美比赛会很困难 1186 01:14:50,240 --> 01:14:51,449 旋风失去节奏了 1187 01:14:51,533 --> 01:14:54,661 他必须在这做出些什么来维持名次 1188 01:14:54,744 --> 01:14:57,330 漂亮的花招下栏杆 1189 01:14:58,289 --> 01:15:00,792 再一个花招进入迷你坡道 1190 01:15:01,418 --> 01:15:05,505 旋风 能够回到最佳状态 以一个漂亮的中立位完成 1191 01:15:05,588 --> 01:15:06,589 时间到 1192 01:15:09,634 --> 01:15:11,302 他看起来有点沮丧 1193 01:15:11,386 --> 01:15:14,639 旋风的分数是89 1194 01:15:15,598 --> 01:15:17,809 妈妈!凯蒂!不好意思 不好意思 1195 01:15:17,892 --> 01:15:19,060 好耶 1196 01:15:19,144 --> 01:15:21,187 你还好吗?那表现很棒 1197 01:15:21,271 --> 01:15:23,523 对 但我摔倒很糗 1198 01:15:23,606 --> 01:15:25,025 但没关系 我们会追回分数的 1199 01:15:25,775 --> 01:15:28,111 -爸在哪? -噢 别担心 他会到的 1200 01:15:28,194 --> 01:15:29,821 他被叫去建筑工地 1201 01:15:29,904 --> 01:15:32,032 贝克曼先生想和他谈谈些事 1202 01:15:32,115 --> 01:15:33,408 好吧 1203 01:15:33,491 --> 01:15:34,784 这样好吗? 1204 01:15:34,868 --> 01:15:37,120 好吧 我们会知道的? 1205 01:15:37,579 --> 01:15:39,247 -缇娜!在这! -嘿 1206 01:15:39,330 --> 01:15:40,707 我可以给点建议吗? 1207 01:15:41,833 --> 01:15:43,084 溜好点 1208 01:15:44,127 --> 01:15:46,463 溜好点 1209 01:15:46,963 --> 01:15:48,381 溜好点! 1210 01:15:48,465 --> 01:15:50,258 -妈 溜好点! -那么 去吧 1211 01:15:50,342 --> 01:15:52,385 我所要做的就是溜好点 1212 01:15:52,469 --> 01:15:55,680 -溜好点! -来吧 来去看他溜好点 1213 01:16:23,166 --> 01:16:24,584 来吧 彼得! 1214 01:16:24,668 --> 01:16:25,752 96 1215 01:16:28,421 --> 01:16:29,422 97 1216 01:16:32,509 --> 01:16:33,718 93 1217 01:16:50,443 --> 01:16:53,613 -还有大时尚飞鱼 -时间到了 1218 01:16:53,697 --> 01:16:58,576 有这样的表现 狗狗美容队绝对是今天的惊喜 1219 01:16:58,660 --> 01:17:02,038 97分让他们排名第四 1220 01:17:02,622 --> 01:17:03,623 第四名? 1221 01:17:04,749 --> 01:17:07,419 没关系 而且我们还有垂直 1222 01:17:07,502 --> 01:17:09,337 你知道垂直是我们的强项 1223 01:17:09,421 --> 01:17:13,091 哦 还有 彼得 我需要 看到你超棒的540度空旋 好吗? 1224 01:17:13,174 --> 01:17:14,175 你会的 1225 01:17:14,259 --> 01:17:15,301 -你可以的! -好了 1226 01:17:16,344 --> 01:17:17,637 接下来是垂直赛 1227 01:17:17,721 --> 01:17:20,098 极刀队领先 1228 01:17:20,181 --> 01:17:22,225 但有许多球队在争夺第二名 1229 01:17:22,308 --> 01:17:24,436 取得进入严峻下坡段的门票 1230 01:17:24,519 --> 01:17:26,396 -嘿 -嗨 还好吗? 1231 01:17:27,981 --> 01:17:30,650 不会吧 罗夫 他们要让你离开? 1232 01:17:31,526 --> 01:17:34,446 -我周一重新开始 -天啊! 1233 01:17:34,529 --> 01:17:37,240 万岁 亲爱的 我很高兴 1234 01:17:39,242 --> 01:17:41,286 你不要这样吓我 1235 01:17:46,207 --> 01:17:47,208 好吧 1236 01:17:47,292 --> 01:17:49,836 好的 他在那 上啊旋风! 1237 01:17:53,798 --> 01:17:55,800 -狗狗美容队 换你们了 -好了 老爸! 1238 01:17:55,884 --> 01:17:58,345 率先溜轮的是安迪“旋风”布林克尔 1239 01:17:58,428 --> 01:17:59,929 -好耶 旋风! -耶 旋风! 1240 01:18:01,264 --> 01:18:02,557 出发! 1241 01:18:02,640 --> 01:18:05,727 现在 他为街跑的那个摔倒做些追分 1242 01:18:05,810 --> 01:18:08,063 以一个漂亮 扎实的倒立开始 1243 01:18:08,605 --> 01:18:11,274 -哇! -旋风开始高飞空中 1244 01:18:12,108 --> 01:18:16,071 一个超大的安全540度空旋抢抓 远远高过头顶 1245 01:18:17,197 --> 01:18:21,659 反向540度空中旋转 直进另一个不寻常的540度空转 1246 01:18:22,452 --> 01:18:24,371 往相反的方向旋转 1247 01:18:24,954 --> 01:18:26,539 现在就在顶部 1248 01:18:27,040 --> 01:18:31,044 有这样的表现 狗狗美容队可能成为今天的外卡 1249 01:18:31,127 --> 01:18:32,045 好耶! 1250 01:18:32,587 --> 01:18:36,424 一个900度两圈半的完全旋转 1251 01:18:46,267 --> 01:18:48,728 -是的! -安迪·布林克尔的出色表现 1252 01:18:48,812 --> 01:18:52,440 和今天夺冠热门 狗狗美容队 1253 01:18:53,441 --> 01:18:56,069 他们的机会进入下坡路 有可能 1254 01:18:56,152 --> 01:18:58,113 如果得分为98 就有可能成真 1255 01:18:58,196 --> 01:19:00,907 好耶!那是我儿子! 1256 01:19:00,990 --> 01:19:02,367 他就在那! 1257 01:19:02,450 --> 01:19:03,576 好耶! 1258 01:19:04,160 --> 01:19:07,831 -下个是维尔霍里根 极刀队 -去吧 1259 01:19:08,790 --> 01:19:10,792 -好的! -耶! 1260 01:19:12,043 --> 01:19:15,088 目前 极刀队 又要再进行一场比赛了 1261 01:19:15,755 --> 01:19:19,050 维尔霍里根 在首位非常自在 1262 01:19:21,052 --> 01:19:23,471 以典型方式 大空飞 1263 01:19:25,724 --> 01:19:28,435 混合 变得非常杂技 1264 01:19:28,518 --> 01:19:31,563 维尔是那些自在旋转的直排轮手之一 1265 01:19:31,646 --> 01:19:33,523 半管的方向很好 1266 01:19:35,608 --> 01:19:38,945 一些困难技巧 但没有顶端技巧 1267 01:19:42,449 --> 01:19:45,785 正是因为缺乏边缘花招 可能让他损失了几分 1268 01:19:45,869 --> 01:19:48,371 -97 极刀队 -他仍然以高分收尾 97 1269 01:19:57,672 --> 01:19:58,882 95 1270 01:20:08,850 --> 01:20:10,060 96 1271 01:20:16,816 --> 01:20:18,026 95 1272 01:20:29,996 --> 01:20:33,124 狗狗美容队又再一次的出色表现 但还不够 1273 01:20:33,208 --> 01:20:36,920 如果G原力队的班·凯利 甚至可以做出有水准的表现 1274 01:20:37,003 --> 01:20:39,673 将会G原力与极刀队在下坡赛 1275 01:20:39,756 --> 01:20:41,675 凯利一整天都很难缠 1276 01:20:41,758 --> 01:20:43,677 好吧 结束前一切都还没完 对吧? 1277 01:20:46,054 --> 01:20:47,639 那就是我们 1278 01:20:49,140 --> 01:20:50,850 那是个很棒回转540度 1279 01:20:50,934 --> 01:20:53,144 旋转过度 摔得很惨 1280 01:20:53,228 --> 01:20:55,063 一路滚到底 1281 01:20:56,564 --> 01:21:00,360 他已经完全脱离斜坡 一动不动 1282 01:21:00,443 --> 01:21:02,320 正在接受医务人员的照料 1283 01:21:05,156 --> 01:21:07,701 他站了起来 他没事 1284 01:21:07,784 --> 01:21:09,494 接受群众的支持 1285 01:21:09,577 --> 01:21:11,955 G-原力队的不幸情况 1286 01:21:12,038 --> 01:21:15,834 然而 给了狗狗美容队一个机会 一位直排轮手可以上场 1287 01:21:15,917 --> 01:21:18,044 -什么? -老爸 我们会赢 1288 01:21:19,254 --> 01:21:20,588 -我们会赢? -我们会赢 1289 01:21:20,672 --> 01:21:22,007 -我们会赢 -我们会赢? 1290 01:21:22,090 --> 01:21:25,135 好吧 彼得 不要再自己施加任何压力… 1291 01:21:25,218 --> 01:21:26,594 我知道 我知道 1292 01:21:26,678 --> 01:21:28,388 -来吧 彼得 -好吧 彼得 1293 01:21:28,471 --> 01:21:30,265 -来吧 你做得到! -上啊 彼得 1294 01:21:30,348 --> 01:21:31,224 你最棒了! 1295 01:21:32,976 --> 01:21:35,061 接下来 彼得·卡尔霍恩 狗狗美容队 1296 01:21:35,145 --> 01:21:38,106 如果彼得·卡尔霍恩 要带领狗狗美容队到下坡赛 1297 01:21:38,189 --> 01:21:41,359 他会需要完成整个赛段 1298 01:21:43,111 --> 01:21:45,572 以巨大的幅度开始 1299 01:21:45,655 --> 01:21:48,783 他所做的一切 他得努力做好 1300 01:21:50,452 --> 01:21:54,330 背对的空飞 清晰的抢抓 1301 01:21:54,998 --> 01:21:57,584 接着一个大720度空转 但降落得非常低 1302 01:21:58,460 --> 01:22:02,255 低着陆 他必须做些令人惊人的动作 1303 01:22:04,007 --> 01:22:05,717 来了 540度空旋来了 1304 01:22:08,303 --> 01:22:11,598 原来是这样!有一个难以置信的技巧 1305 01:22:11,681 --> 01:22:15,393 一个倒置的540度空转 落在垂直高处 1306 01:22:15,477 --> 01:22:18,938 一个半全身旋转 完全倒置 1307 01:22:19,022 --> 01:22:20,106 漂亮的风格 1308 01:22:20,190 --> 01:22:23,651 彼得·卡尔霍恩结合旋转 大空飞 1309 01:22:23,735 --> 01:22:26,988 他很可能会把狗狗美容队带进决赛 1310 01:22:30,992 --> 01:22:34,496 -98!狗狗美容队赢了! -他们做到了! 1311 01:22:35,705 --> 01:22:39,376 真是漂亮的垂直赛段完结 1312 01:22:39,459 --> 01:22:41,044 前往最后一场赛段 1313 01:22:42,379 --> 01:22:44,589 这将是狗狗美容队的直排轮手 1314 01:22:44,673 --> 01:22:48,968 对上极刀队的直排轮手 这是一场危险的下坡赛 1315 01:22:49,052 --> 01:22:50,720 赢者通吃 1316 01:22:51,805 --> 01:22:54,808 大家怎么样?欢迎来到友谊钟下坡赛 1317 01:22:54,891 --> 01:22:57,727 这是当今比赛中最危险的路段 1318 01:22:58,269 --> 01:23:00,271 好的 兄弟们 我们做到了 1319 01:23:00,355 --> 01:23:03,858 我们已经走到了这一步 我不会让你们失望 听到没? 1320 01:23:04,526 --> 01:23:06,319 记住一件事… 1321 01:23:06,403 --> 01:23:07,737 赢或输 1322 01:23:08,196 --> 01:23:11,866 我们只是在溜直排轮 而不是我们是谁 1323 01:23:11,950 --> 01:23:13,827 天哪 那还真是深奥 1324 01:23:14,703 --> 01:23:16,371 狗狗美容队 你们还有一分钟 1325 01:23:16,454 --> 01:23:17,956 好了 老兄 就这样了 1326 01:23:18,039 --> 01:23:20,792 -祝好运 我们下面见 -好吧 1327 01:23:25,964 --> 01:23:28,425 你知道 之前我只想打败你 1328 01:23:28,508 --> 01:23:29,968 现在我要羞辱你 1329 01:23:30,969 --> 01:23:32,887 你听说过胜利不是一切吗? 1330 01:23:32,971 --> 01:23:37,350 当然 当时不信 现在也不信 1331 01:23:38,268 --> 01:23:39,352 你也一样 1332 01:23:40,770 --> 01:23:42,188 对 我想要赢 1333 01:23:42,731 --> 01:23:48,361 但无论输赢 归根结底 我都不是你 1334 01:23:49,571 --> 01:23:50,905 所以 今天还是个好天 1335 01:23:52,782 --> 01:23:56,536 直排轮手 各就各位 1336 01:24:10,425 --> 01:24:12,510 预备 1337 01:24:17,849 --> 01:24:20,226 出发! 1338 01:24:27,609 --> 01:24:29,194 来吧 老兄!你做得到! 1339 01:24:37,452 --> 01:24:40,705 两名直排轮手在赛道上并肩飞奔 1340 01:24:40,789 --> 01:24:44,084 这是赛段取得最高速度的部分 1341 01:24:44,834 --> 01:24:46,544 双方都把重心放低 1342 01:24:46,628 --> 01:24:49,839 最符合空气动力学的人会开始脱身 1343 01:24:51,174 --> 01:24:55,178 时速42英里半 这是新的路段记录 1344 01:25:05,355 --> 01:25:06,731 好耶! 1345 01:25:39,889 --> 01:25:41,599 上啊 好家伙 维尔! 1346 01:25:42,017 --> 01:25:44,185 乔登 我的手臂快麻了 1347 01:25:46,062 --> 01:25:48,732 -他去哪了?他在哪里? -那里有一个盲弯 1348 01:25:48,815 --> 01:25:50,150 -我们等等就会看到他了 -好 1349 01:26:07,751 --> 01:26:08,960 这就是你所会的吗? 1350 01:26:18,553 --> 01:26:20,805 -来看看啊 来啊 -好了 1351 01:26:20,889 --> 01:26:22,140 -追上去 -追上那个子 1352 01:26:22,223 --> 01:26:23,224 你没事吧? 1353 01:26:26,019 --> 01:26:28,355 来吧 让你离开这里 来啊 走了 1354 01:26:29,564 --> 01:26:32,525 有人摔倒时 你就没脑去完成比赛 1355 01:26:33,193 --> 01:26:34,235 看来没有 1356 01:26:35,695 --> 01:26:37,030 这就是我所指望的 1357 01:26:44,662 --> 01:26:46,039 -拍到了? -还要你说 我什么都拍到了 1358 01:26:46,122 --> 01:26:47,123 走吧 1359 01:26:58,468 --> 01:27:00,929 不出所料 维尔·霍里根领先 1360 01:27:02,847 --> 01:27:07,435 从巷里一股大风 不知从哪里冒出来 他们又回来了 1361 01:27:10,313 --> 01:27:11,439 果断行动!果断行动! 1362 01:27:11,523 --> 01:27:14,401 回到整场比赛他们并驾齐驱的位置 1363 01:27:14,484 --> 01:27:16,111 蹲低姿势 1364 01:27:29,791 --> 01:27:33,712 就是这样 死命冲刺 全心全意 1365 01:27:33,795 --> 01:27:36,214 两位直排轮手都筋疲力尽了 1366 01:27:40,927 --> 01:27:42,220 -噢! -好耶! 1367 01:27:42,303 --> 01:27:44,889 狗狗美容队 他们成功了! 1368 01:27:44,973 --> 01:27:49,310 狗狗美容队后来居上 1369 01:27:49,394 --> 01:27:51,271 难以置信的决赛! 1370 01:27:51,354 --> 01:27:53,398 -噢 我的天哪! -凯蒂! 1371 01:27:54,607 --> 01:27:57,193 -感觉如何? -感觉超棒 老爸! 1372 01:27:58,611 --> 01:28:00,530 狗狗美容队!狗狗美容队! 1373 01:28:00,613 --> 01:28:03,033 你烂透了!而且你作弊! 1374 01:28:03,116 --> 01:28:04,617 你作弊! 1375 01:28:12,000 --> 01:28:13,126 冲阿 旋风! 1376 01:28:14,669 --> 01:28:17,630 我不知道维尔会做出那样的事 抱歉 1377 01:28:17,714 --> 01:28:18,757 对 我也不知道 1378 01:28:18,840 --> 01:28:21,926 -没关系 你们不知道 -嘿 我们需要谈谈 1379 01:28:22,385 --> 01:28:23,928 听着 维尔 他出局了 1380 01:28:24,012 --> 01:28:26,264 作弊糟透 你 你加入 1381 01:28:26,348 --> 01:28:27,557 你是我要的人 1382 01:28:28,767 --> 01:28:30,727 你想让我当极刀队的队长? 1383 01:28:30,810 --> 01:28:33,480 你说对了 钱 赞助 你知道是如何培训的 1384 01:28:33,563 --> 01:28:34,814 别这样 你怎么说? 1385 01:28:37,901 --> 01:28:39,736 我曾在极刀队里一次 1386 01:28:40,528 --> 01:28:41,654 那可一点都不好玩 1387 01:28:44,199 --> 01:28:45,909 抱歉了 我们回头见 1388 01:29:01,091 --> 01:29:02,342 -灵魂直排轮手! -好耶! 1389 01:29:02,425 --> 01:29:04,636 没什么是我们做不到的! 1390 01:29:58,648 --> 01:30:00,650 字幕翻译:张思仪