1
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
-Godmorgen.
-Hvad så, Katie?
2
00:00:21,040 --> 00:00:23,840
Lad mig gætte. Du skal til Venice Beach.
3
00:00:24,400 --> 00:00:25,680
Lige præcis.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
Hold så op med det.
5
00:00:29,120 --> 00:00:30,880
Sæt dig ned, og spis noget.
6
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
Nej, mor. Jeg er sent på den.
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,120
Vent. Har du ryddet op?
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,840
Det er derfor, jeg er sent på den.
9
00:00:35,920 --> 00:00:37,600
Hallo. Se dig for.
10
00:00:37,720 --> 00:00:38,960
Hvad så, far?
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,800
Engelsk, tak.
12
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Han kommer.
13
00:00:58,320 --> 00:00:59,640
Han sagde, at han kom.
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
Måske er der sket ham noget.
15
00:01:02,600 --> 00:01:04,840
Måske er han blevet kørt ned.
16
00:01:04,960 --> 00:01:07,920
Eller måske har hans far dårlig ryg igen,
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
så de måtte køre ham på hospitalet.
18
00:01:09,680 --> 00:01:11,040
Eller...
19
00:01:11,120 --> 00:01:13,760
Eller måske blev han kidnappet af aliens.
20
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
Lav ikke sjov med det.
Det skete for min onkel.
21
00:01:18,000 --> 00:01:19,520
Du er skør. Ved du godt det?
22
00:01:19,600 --> 00:01:20,880
Helt ærligt.
23
00:01:24,280 --> 00:01:26,400
Fedt. Det er weekend.
24
00:01:26,480 --> 00:01:28,880
Ved I, hvor lang tid vi skal vente
på næste bus?
25
00:01:31,160 --> 00:01:32,840
Hejsa. Hvad så?
26
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Du kommer for sent.
27
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
Så nederen. Min mor tvang mig
til at rydde op, før jeg måtte gå.
28
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
Okay, men vi nåede ikke bussen.
29
00:01:38,840 --> 00:01:41,040
Nu kommer vi for sent
og skal vente på pitten.
30
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Det tror jeg ikke.
31
00:01:45,040 --> 00:01:46,760
Vent lige lidt.
32
00:01:46,840 --> 00:01:49,440
Du vil da ikke skate til stranden, vel?
33
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
Hvorfor ikke, Jordy?
34
00:01:51,120 --> 00:01:53,360
Det er vildt langt væk.
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
Jordy.
36
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
Da du vågnede i morges, sagde du så:
37
00:01:58,360 --> 00:02:01,400
"I dag vil jeg snakke"
eller "I dag vil jeg skate?"
38
00:02:02,680 --> 00:02:03,960
Kom nu. Tag dem på.
39
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Jeg sagde til jer,
40
00:02:12,960 --> 00:02:15,840
at det ville være den perfekte start
på sommerferiens sidste dag.
41
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
Behøvede du at minde os om det?
42
00:02:35,160 --> 00:02:37,400
Kom nu!
43
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
Ja! Highfive!
44
00:02:41,200 --> 00:02:43,360
-Kom nu, gutter.
-Ja.
45
00:02:53,040 --> 00:02:54,480
SANTA MONICA LYSTBÅDEHAVN
46
00:02:55,360 --> 00:02:57,200
Kom nu, gutter. Lad os få fart på.
47
00:02:57,280 --> 00:03:00,360
Hold op med at sige "gutter".
Jeg er ikke en gut.
48
00:03:00,440 --> 00:03:01,680
Det er bare en talemåde.
49
00:03:01,760 --> 00:03:04,160
Er det? Det er
"Stop, før jeg smadrer dig" også.
50
00:03:33,720 --> 00:03:35,200
Lad os skate.
51
00:03:46,240 --> 00:03:48,560
Peter, det var for sygt, mand.
52
00:03:50,640 --> 00:03:52,200
Jordy, smukt.
53
00:03:56,520 --> 00:03:58,480
Gabriella, pas på det bagerste ben.
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
Det kan du selv gøre.
55
00:04:05,320 --> 00:04:06,360
Se lige dér.
56
00:04:09,640 --> 00:04:11,080
Han er fra In.Line Magazine.
57
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Hvad laver han her?
58
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
De må have hørt om os.
59
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
Cool.
60
00:04:16,800 --> 00:04:19,080
Lad os vise dem,
hvordan man skater med hjertet.
61
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Hvad venter han på?
62
00:04:56,320 --> 00:04:59,280
Kom så, drenge. Sådan. Ja!
63
00:04:59,360 --> 00:05:02,000
Godt. Kom så. Det ser godt ud.
64
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
Kom så.
65
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
Tag nogle billeder af skøjterne.
66
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Tag billeder af skøjterne
og med Val i midten.
67
00:05:07,680 --> 00:05:12,720
Val, se hip ud. Se skarp ud.
Se godt ud. Kom så.
68
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
Team X-Bladz.
69
00:05:15,760 --> 00:05:18,440
Glem dem. Vi har pitten, ikke?
70
00:05:18,520 --> 00:05:20,800
Kom så. Jeg vil se en 540. Afsted.
71
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
Det gjorde ondt.
72
00:05:39,600 --> 00:05:42,000
Mand, du fik slag.
73
00:05:42,080 --> 00:05:43,160
Er du okay?
74
00:05:43,280 --> 00:05:45,120
Han prøvede at lave en 540.
75
00:05:45,200 --> 00:05:47,640
Halvanden rotation vandret i luften.
76
00:05:48,320 --> 00:05:49,480
Du laver den, ikke?
77
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
I søvne.
78
00:05:51,280 --> 00:05:52,840
Jeg klarer aldrig den 540.
79
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
Jo da. Men ikke hvis du siger sådan.
80
00:05:54,920 --> 00:05:58,320
Jimmy, jeg har travlt.
Kan vi tage billederne et andet sted?
81
00:05:58,400 --> 00:06:00,720
Nej. Jeg skal bruge et billede
af Bladz i pitten.
82
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
Jeg skal bare lige af med de her tabere.
83
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
-Jeg beder dem bare gå.
-Gør de det for din skyld?
84
00:06:07,920 --> 00:06:09,760
-Selvfølgelig.
-Fedt.
85
00:06:10,360 --> 00:06:11,680
Kom.
86
00:06:11,760 --> 00:06:14,040
Drej din skulder i rotationen.
87
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
-Det hjælper.
-Okay. Tak.
88
00:06:29,760 --> 00:06:31,120
Er du okay?
89
00:06:31,240 --> 00:06:32,840
Ja. Intet problem.
90
00:06:32,920 --> 00:06:34,200
Brink, hvad så?
91
00:06:34,280 --> 00:06:37,360
Gør du det til invitationskonkurrencen,
eller gemmer du det til mesterskabet?
92
00:06:37,440 --> 00:06:38,960
Ved du hvad, Val?
93
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
Du er ikke så god mere.
94
00:06:41,360 --> 00:06:43,200
Måske skulle du droppe begge konkurrencer.
95
00:06:43,560 --> 00:06:46,160
Nej. Så skulle jeg aflevere
alt det her tilbage.
96
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
Sponsorerede skatere.
97
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Så stort.
98
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
Det er stort.
99
00:06:51,680 --> 00:06:53,880
Team X-Bladz styrer. Det ved alle.
100
00:06:54,440 --> 00:06:57,680
Ja, og vi prøver at lave en fotosession.
101
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Har I noget imod at skride?
102
00:06:58,840 --> 00:07:00,360
Har du noget imod få tæv?
103
00:07:00,480 --> 00:07:03,520
Vent. Vi havde pitten først.
104
00:07:04,000 --> 00:07:05,080
Du ved, hvordan det er.
105
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
Ja, men vi har den nu.
106
00:07:08,520 --> 00:07:10,920
I gik jo ud af den.
107
00:07:11,840 --> 00:07:13,400
B.J. bruger den.
108
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
Gør du ikke?
109
00:07:14,760 --> 00:07:17,400
I snyder, og I ved det.
110
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
I skulle have spærret jeres plads.
111
00:07:21,160 --> 00:07:22,560
I ved, hvordan det er.
112
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
Du er sådan en idiot.
113
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
Og det er du også.
114
00:07:29,040 --> 00:07:32,760
Gabriella, er du nogensinde blevet anholdt
for lade, som om du er en dreng?
115
00:07:32,840 --> 00:07:34,360
Nej. Er du?
116
00:07:35,760 --> 00:07:36,800
Glem dem.
117
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
Om et par år er de måske gode nok,
118
00:07:38,480 --> 00:07:40,640
til at nogen vil sætte billeder af dem
i et blad.
119
00:07:42,520 --> 00:07:43,440
Måske ikke.
120
00:07:46,880 --> 00:07:48,080
Kom så. Lad os gå.
121
00:07:54,040 --> 00:07:55,480
Hør her. Jeg har en ide.
122
00:07:58,160 --> 00:08:00,320
Undskyld, må jeg spørge jer om noget?
123
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Ja.
124
00:08:03,240 --> 00:08:05,440
Alle skateboardere er da
ikke pivskider, vel?
125
00:08:07,400 --> 00:08:12,160
De er vel ikke alle talentløse, dumsmarte
fjolser, der vil være inlineskatere?
126
00:08:12,240 --> 00:08:13,120
Har jeg ret?
127
00:08:13,200 --> 00:08:14,440
Hvad sagde du?
128
00:08:14,520 --> 00:08:18,680
Det er slet ikke min holdning, okay?
129
00:08:18,760 --> 00:08:21,360
Men det var præcis det, de sagde til os.
130
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
Sagde de det?
131
00:08:23,880 --> 00:08:25,160
Ja.
132
00:08:25,880 --> 00:08:27,120
Kom så.
133
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
Det var groft.
134
00:08:34,000 --> 00:08:35,080
Val flipper ud.
135
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
Hallo. Jeg hører, at du har talt om mig.
136
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
Hvis han overlever.
137
00:08:39,920 --> 00:08:42,280
Har du noget at sige,
så sig det direkte til mig.
138
00:08:42,360 --> 00:08:44,800
Taler du om mig?
Har du noget, du vil sige?
139
00:08:53,320 --> 00:08:54,920
Yo! Hva' så, familie?
140
00:08:58,680 --> 00:09:00,280
Det er altså ikke normalt.
141
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Ralph, hold nu op.
142
00:09:01,880 --> 00:09:03,680
Ingen kan være så glad hele tiden.
143
00:09:03,760 --> 00:09:05,040
Hvad er der galt i at være glad?
144
00:09:05,120 --> 00:09:06,400
Han er en skøn dreng.
145
00:09:06,920 --> 00:09:08,880
Det er ikke normalt. Det er det hele.
146
00:09:09,920 --> 00:09:11,520
Skal jeg gå i skole?
147
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
Kan jeg ikke få hjemmeundervisning
som Wyatt-børnene?
148
00:09:14,920 --> 00:09:17,480
Se, Katie er et normalt barn.
149
00:09:17,560 --> 00:09:20,160
I dag er det første skoledag,
og hun har det elendigt.
150
00:09:20,240 --> 00:09:23,160
Skat, hjemmeundervisning er dyrt.
151
00:09:23,240 --> 00:09:26,680
-Og Wyatt-familien er mormoner.
-Hvorfor kan vi ikke være mormoner?
152
00:09:27,360 --> 00:09:30,080
-Jeg skal undersøge det.
-Lad legene begynde.
153
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
Katie, du er familiens fremtid.
154
00:09:35,760 --> 00:09:36,720
Gå i skole.
155
00:09:36,800 --> 00:09:38,520
Er du klar til din første dag, skat?
156
00:09:38,640 --> 00:09:39,480
Helt sikkert.
157
00:09:39,600 --> 00:09:40,720
Hvorfor tager du ikke noget på,
158
00:09:40,800 --> 00:09:42,960
der ikke ligner noget,
som luften er gået ud af?
159
00:09:43,040 --> 00:09:45,080
Far, de andre i skolen ser sådan her ud.
160
00:09:46,600 --> 00:09:49,320
Hvordan har ryggen det i dag? Tak, mor.
161
00:09:50,120 --> 00:09:54,120
Jeg har det godt nok til at komme tilbage
på arbejde.
162
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Snart.
163
00:09:56,160 --> 00:09:58,520
Andy, skal jeg ikke køre dig i skole?
164
00:09:58,600 --> 00:09:59,760
Jeg har styr på det.
165
00:09:59,840 --> 00:10:01,240
Hvad er der til frokost i dag?
166
00:10:01,320 --> 00:10:02,720
Hvad kan du mindst lide?
167
00:10:02,800 --> 00:10:04,720
Pølse på hvidt brød med ekstra mayo.
168
00:10:04,800 --> 00:10:07,520
-Det har jeg smurt til dig.
-Fedt!
169
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Ses!
170
00:10:24,680 --> 00:10:27,560
-Pete, Jordy, hva' så?
-Hej, Brink.
171
00:10:28,280 --> 00:10:30,320
I ser triste ud. Hvad er der i vejen?
172
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
Ikke noget, som ni måneders ferie
ikke kan kurere.
173
00:10:33,800 --> 00:10:35,960
Har I hørt det om Gabriella?
174
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
Er hun okay?
175
00:10:37,640 --> 00:10:38,920
Hvad er der sket?
176
00:10:39,000 --> 00:10:40,440
Det er forfærdeligt.
177
00:10:40,520 --> 00:10:42,400
-Hvad?
-Hun...
178
00:10:43,640 --> 00:10:44,920
Jeg kan ikke sige det.
179
00:10:47,440 --> 00:10:48,320
Nej.
180
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
Jeg ser syner, ikke?
181
00:10:55,320 --> 00:10:57,080
Jeg vidste ikke, at hun ejede sådan en.
182
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
Det er en kjole.
183
00:11:02,360 --> 00:11:05,720
Sig ét ord, og jeg smadrer jer.
184
00:11:09,800 --> 00:11:12,320
Jeg synes, at den er super.
185
00:11:12,400 --> 00:11:13,960
Så sej. Ikke, gutter?
186
00:11:14,040 --> 00:11:16,240
-Helt sikkert. Smuk.
-Totalt.
187
00:11:16,320 --> 00:11:17,280
Ja. Okay.
188
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
Min mor tvang mig til at tage kjolen på.
189
00:11:20,080 --> 00:11:23,120
"I Peru har alle piger kjole på
den første skoledag."
190
00:11:23,680 --> 00:11:25,520
Jeg sagde: "Mor, vi er ikke i Peru."
191
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
Hun siger: "Jo, hvis jeg siger det."
192
00:11:28,200 --> 00:11:29,520
Pas på!
193
00:11:30,880 --> 00:11:32,720
Giv mig dem.
194
00:11:32,800 --> 00:11:33,960
Kom nu. Giv ham dem.
195
00:11:34,720 --> 00:11:37,240
Få dog dine skateboardervenner
til at hjælpe?
196
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
Det var fedt, ikke?
197
00:11:39,440 --> 00:11:42,080
Jo. Jeg griner stadig.
198
00:11:47,400 --> 00:11:48,480
Dét er fedt.
199
00:11:48,600 --> 00:11:50,760
-Hvad er dit problem?
-Hør nu.
200
00:11:50,840 --> 00:11:52,160
Vi skulle jo bare lave pis med dem.
201
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
Det er det, vi gør.
202
00:11:54,680 --> 00:11:57,360
Hvis I sladrer, ved jeg,
at I er nogle kyllinger.
203
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
Det er bare kanon.
204
00:12:14,480 --> 00:12:15,560
Værsgo.
205
00:12:17,360 --> 00:12:19,440
Hvis du ikke snører dem,
kan du nok passe dem.
206
00:12:20,960 --> 00:12:24,240
Jeg ville skifte til almindeligt tøj,
når jeg kom herhen.
207
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
Så du vil gå en hel skoledag
208
00:12:28,920 --> 00:12:31,600
med dem på for min skyld?
209
00:12:33,640 --> 00:12:35,920
Tag dem, før jeg skifter mening.
210
00:12:36,680 --> 00:12:39,040
Så I lige det?
211
00:12:39,640 --> 00:12:41,280
Soul Skaters.
212
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Sammen kan vi klare alt.
213
00:12:43,720 --> 00:12:45,200
Netop. Soul Skaters.
214
00:12:45,280 --> 00:12:47,520
-Ja.
-Sådan.
215
00:12:48,280 --> 00:12:52,280
"Regnorm" er det almindelige navn,
216
00:12:52,360 --> 00:12:58,320
som er givet til mere end
1000 forskellige arter af orme,
217
00:12:58,960 --> 00:13:02,160
de såkaldte annelider.
218
00:13:04,080 --> 00:13:06,400
Regnormenes form er cylindrisk.
219
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
Skal Val være efter os hele året?
220
00:13:12,480 --> 00:13:14,040
Jeg har en plan.
221
00:13:15,720 --> 00:13:19,800
Val er ikke ligefrem
den skarpeste kniv i skuffen.
222
00:13:20,320 --> 00:13:22,360
Lad os ikke gøre noget, vi fortryder.
223
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
Hvad er planen?
224
00:13:39,840 --> 00:13:41,280
Helt ærligt!
225
00:14:08,440 --> 00:14:10,680
-Ses.
-Du er ikke færdig.
226
00:14:12,480 --> 00:14:13,640
Hvad er hans problem?
227
00:14:13,720 --> 00:14:16,160
Han er en Soul Skater.
Dét er hans problem.
228
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Orme.
229
00:14:32,760 --> 00:14:34,560
Er der problemer, Val?
230
00:14:37,040 --> 00:14:38,960
VÆR IKKE EN KYLLING
231
00:14:41,480 --> 00:14:45,040
Nej. Jeg syntes, at jeg så en bille.
232
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
Kom dog videre.
233
00:14:53,040 --> 00:14:54,000
Hej.
234
00:14:54,080 --> 00:14:57,080
I nogle lande er orme en delikatesse.
235
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
Der kan man bare se.
236
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Jer.
237
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Os.
238
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Lige nu. Omme bagved.
239
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
Slåskamp! Kom og se.
240
00:15:18,040 --> 00:15:20,480
Flot.
241
00:15:20,560 --> 00:15:22,880
Har du overvejet at arbejde
med skraldespande?
242
00:15:24,280 --> 00:15:26,000
Holder du nogensinde mund?
243
00:15:26,080 --> 00:15:27,520
Det ved jeg ikke.
244
00:15:27,600 --> 00:15:28,680
Gør jeg?
245
00:15:32,040 --> 00:15:36,240
Jeg har bare lyst til
at slå jer til plukfisk.
246
00:15:37,520 --> 00:15:39,680
Boomer foreslog et løb i stedet.
247
00:15:40,480 --> 00:15:41,840
Vi løber mod hinanden.
248
00:15:41,920 --> 00:15:43,200
Vinder I,
249
00:15:44,000 --> 00:15:45,560
stopper vi med at genere jer.
250
00:15:46,080 --> 00:15:47,240
Taber I,
251
00:15:48,280 --> 00:15:52,000
så kan vi gøre, hvad vi vil med jer.
252
00:15:53,440 --> 00:15:55,240
-Aftale?
-Hold dog op.
253
00:15:55,320 --> 00:15:57,120
Man må jo ikke skate på skolen.
254
00:15:58,760 --> 00:16:00,800
Jeg vidste, du ikke ville tage
udfordringen op.
255
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Hvad sagde jeg?
256
00:16:03,880 --> 00:16:05,240
Intet mod.
257
00:16:11,520 --> 00:16:12,440
Vi gør det.
258
00:16:17,280 --> 00:16:19,480
Brink, du får problemer.
259
00:16:20,360 --> 00:16:23,040
Vi skal skate mod dem før eller senere.
260
00:16:23,120 --> 00:16:24,240
Hvorfor ikke før?
261
00:16:24,800 --> 00:16:26,040
Ja. Hvorfor ikke?
262
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
Vi løber ved siden af hinanden.
263
00:16:28,480 --> 00:16:31,680
Når man når skiftezonen,
skal man røre den næste fyrs hånd.
264
00:16:31,760 --> 00:16:32,960
Eller piges hånd.
265
00:16:33,040 --> 00:16:34,120
Tak.
266
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Ja, ja. Før han må løbe.
267
00:16:37,400 --> 00:16:39,120
Eller "hun" må løbe.
268
00:16:39,200 --> 00:16:40,080
Tak.
269
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
Chrissy, du starter os.
270
00:16:42,000 --> 00:16:43,280
Kom så.
271
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
Okay. På jeres pladser.
272
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Du siger ikke meget.
273
00:16:51,880 --> 00:16:53,200
Klar.
274
00:16:53,280 --> 00:16:54,440
Det kan jeg godt lide.
275
00:16:54,840 --> 00:16:55,760
Start!
276
00:17:00,280 --> 00:17:02,120
Kom så, Gabriella!
277
00:17:11,200 --> 00:17:13,240
-Kom så!
-Gør jer klar til at tabe.
278
00:17:25,760 --> 00:17:26,840
Kom så.
279
00:17:35,400 --> 00:17:36,800
Kom nu, Boomer, dit skvat.
280
00:17:40,240 --> 00:17:41,880
Brink, hvad laver du?
281
00:17:42,680 --> 00:17:45,160
Lig stille.
Det skete for mig sidste sommer.
282
00:17:45,240 --> 00:17:46,680
Lig stille, og bliv liggende.
283
00:17:48,280 --> 00:17:51,200
Kimball, hent sygeplejersken.
Sig, at hun skal tage is med.
284
00:17:51,280 --> 00:17:52,200
Hvad laver du?
285
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
Sygeplejersken skal se på det.
286
00:17:54,280 --> 00:17:55,320
Brink, løbet!
287
00:17:56,120 --> 00:17:58,760
-Slap af.
-Tabte du løbet for at hjælpe mg?
288
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
Jeg forstår dig ikke.
289
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Du er ikke den eneste.
290
00:18:03,760 --> 00:18:04,680
Hvad sker der?
291
00:18:04,760 --> 00:18:05,920
Lærer!
292
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Flot.
293
00:18:16,040 --> 00:18:18,240
Det må være rekord. Jeg er ret sikker.
294
00:18:19,120 --> 00:18:20,760
-Far...
-Hvor lang tid gik der?
295
00:18:20,840 --> 00:18:23,200
Fire en halv time,
og så blev du suspenderet?
296
00:18:23,280 --> 00:18:26,000
Det er kun i dag. Og jeg kan forklare...
297
00:18:26,080 --> 00:18:28,240
Nej. Jeg læser bare om det i avisen.
298
00:18:28,320 --> 00:18:30,800
Sådan en rekord må da få
mediernes bevågenhed.
299
00:18:30,880 --> 00:18:34,640
Val og hans gruppe dissede os,
så vi bøffede dem.
300
00:18:34,720 --> 00:18:36,520
De ville udkæmpe det lige dér på skolen.
301
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
Vi kunne ikke trække os,
så vi måtte kæmpe.
302
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
Hvem er du?
303
00:18:42,320 --> 00:18:43,760
Hvor har du gjort af min søn?
304
00:18:43,840 --> 00:18:45,400
For pokker, far...
305
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Lærer de jer ikke engelsk i skolen?
306
00:18:48,680 --> 00:18:50,960
Øjeblik. Hvorfor spørger jeg dig?
307
00:18:51,040 --> 00:18:52,640
Du har ikke været der længe nok
til at vide det.
308
00:18:52,720 --> 00:18:54,480
Du lytter ikke til mig.
309
00:18:54,560 --> 00:18:55,600
Jo, jeg gør.
310
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
Du blev disset. Du åd bøf.
Udelod jeg noget?
311
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Fedt.
312
00:19:03,680 --> 00:19:05,520
Herligt. Simpelthen herligt.
313
00:19:23,240 --> 00:19:27,640
Lad os opsummere.
Bilen kommer til at koste 900 dollars.
314
00:19:27,720 --> 00:19:31,680
Tandlægen ringede og sagde, at bruger vi
ikke 300 dollars på Katies natbøjle,
315
00:19:31,760 --> 00:19:33,960
får hun et smil som et Picasso-maleri.
316
00:19:35,240 --> 00:19:38,040
Jeg ringede til Beckman for at høre,
om der ville være et job til mig,
317
00:19:38,120 --> 00:19:39,320
når mine skavanker er gået væk,
318
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
og han sagde,
at han ikke kunne love noget,
319
00:19:42,640 --> 00:19:46,400
og din søn blev suspenderet
på sin første skoledag.
320
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
Hvordan har din dag været?
321
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
Den var fin.
322
00:19:52,080 --> 00:19:53,320
Har du solgt nogen huse?
323
00:19:53,400 --> 00:19:54,680
Nej.
324
00:19:54,760 --> 00:19:55,920
Fremviste du huse?
325
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
Nej.
326
00:19:57,720 --> 00:19:59,760
Så er vores trængsler forbi.
327
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
Helt ærligt. Vær nu sød.
328
00:20:02,200 --> 00:20:03,280
Undskyld.
329
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Det skal nok gå.
330
00:20:05,040 --> 00:20:07,280
Ralph, vi har klaret værre ting end dette.
331
00:20:07,360 --> 00:20:08,440
Hvis du siger det.
332
00:20:08,560 --> 00:20:11,120
Kan du huske, da du faldt ned fra bjælken?
333
00:20:11,200 --> 00:20:13,960
Vi vidste ikke,
om du ville komme til at gå igen.
334
00:20:14,640 --> 00:20:16,640
Det var da værre.
335
00:20:17,560 --> 00:20:18,720
Og se dig nu.
336
00:20:18,800 --> 00:20:21,720
Du spankulerer rundt.
Du glæder dig til at arbejde igen.
337
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
Jeg skal have mit job tilbage.
338
00:20:24,840 --> 00:20:26,880
Pyt med pengene.
339
00:20:27,800 --> 00:20:29,440
Vi skal nok klare os.
340
00:20:30,880 --> 00:20:33,360
Lånet skal først betales den første.
341
00:20:36,280 --> 00:20:39,200
Vi finder ud af det. Det gør vi altid.
342
00:20:44,640 --> 00:20:46,800
Der var råben og skrigen,
343
00:20:46,880 --> 00:20:48,720
og så var der gråd og kram.
344
00:20:49,200 --> 00:20:51,080
Det var meget peruviansk.
345
00:20:52,400 --> 00:20:53,760
Hvad sagde din familie til det?
346
00:20:55,600 --> 00:20:59,400
De sad og gloede ud i luften,
347
00:21:00,400 --> 00:21:01,560
og senere
348
00:21:02,240 --> 00:21:04,280
sad de stadig og gloede ud i luften.
349
00:21:04,720 --> 00:21:07,880
Mine forældre befinder sig nok
stadig i stuen
350
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
og sidder og glor ud i luften.
351
00:21:10,880 --> 00:21:15,240
Jerry reagerede lidt
lige som hjemme hos Gabrielle.
352
00:21:15,800 --> 00:21:18,560
Der var råben, skrigen, gråd og kram.
353
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
Dog uden kram.
354
00:21:21,360 --> 00:21:24,560
Min mor gemte sig belejligt
inde ved siden af.
355
00:21:25,480 --> 00:21:27,040
Du har i det mindste to forældre.
356
00:21:28,080 --> 00:21:30,840
Jeg har en mor og en Jerry.
357
00:21:31,880 --> 00:21:34,240
Det er én forælder.
358
00:21:35,040 --> 00:21:39,120
Det gik lidt for vidt forleden.
359
00:21:39,200 --> 00:21:43,640
Vi må tage det roligt
og lade det drive over. Okay?
360
00:21:43,720 --> 00:21:46,480
Se lige dér. Idioter fra højre.
361
00:21:47,240 --> 00:21:48,680
Hej, unger.
362
00:21:49,320 --> 00:21:54,760
Vi skatede da jer sønder og sammen
i går, gamle mand.
363
00:21:54,840 --> 00:21:57,240
-Hvis I vil prøve igen...
-Stop.
364
00:21:59,840 --> 00:22:01,280
Har I hørt det om Boomer?
365
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
Ja. Hvor længe er han ude?
366
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
Et par uger.
Han er ude af invitationskonkurrencen.
367
00:22:09,400 --> 00:22:11,120
Så der er en plads på holdet.
368
00:22:12,760 --> 00:22:13,800
Ja, helt sikkert.
369
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
Som om vi vil aflægge prøve
til Team X-Bladz.
370
00:22:16,560 --> 00:22:18,600
Som om I har talentet til det.
371
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
Jeg siger det, så I ved,
at I ikke er inviteret.
372
00:22:22,920 --> 00:22:24,320
Godt. Du har sagt det.
373
00:22:24,400 --> 00:22:25,280
Skrid så.
374
00:22:27,040 --> 00:22:28,080
I fatter det ikke, vel?
375
00:22:29,920 --> 00:22:31,720
At være sponsoreret er cool.
376
00:22:32,600 --> 00:22:34,720
Jeg får udstyr, når jeg har brug for det.
377
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
Mit billede kommer i alle skaterblade.
378
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
Nu har jeg kvalme.
379
00:22:41,040 --> 00:22:43,120
Og jeg tjener mange penge.
380
00:22:46,280 --> 00:22:47,520
Tænk over det.
381
00:22:48,440 --> 00:22:53,120
At være kendt som den bedste
og blive betalt samtidig.
382
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
Hvad kan være federe?
383
00:22:58,520 --> 00:22:59,360
Hør her.
384
00:22:59,440 --> 00:23:01,200
Vi er ligeglade med den slags.
385
00:23:02,080 --> 00:23:03,240
Vi skater for sjov.
386
00:23:03,680 --> 00:23:04,960
Vi er Soul Skaters.
387
00:23:05,520 --> 00:23:06,400
Ikke, Brink?
388
00:23:09,280 --> 00:23:10,880
Jo.
389
00:23:12,720 --> 00:23:16,360
Hvorfor siger taberne altid,
at de gør det for sjov?
390
00:23:17,760 --> 00:23:19,120
Kom.
391
00:23:21,520 --> 00:23:23,080
Har I hørt noget lignende?
392
00:23:23,560 --> 00:23:25,960
-At skate for penge.
-Han er bare til salg.
393
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Tror du, han kommer?
394
00:23:30,960 --> 00:23:32,000
Ja.
395
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
Giv os en 540.
396
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
Vis mig den hele vejen rundt.
397
00:23:38,920 --> 00:23:40,000
Du kan godt.
398
00:23:50,680 --> 00:23:51,960
Åh altså.
399
00:23:54,240 --> 00:23:56,000
Der må være en bedre måde at gøre det på.
400
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
Ja. Lad være med at falde.
401
00:24:01,720 --> 00:24:02,880
Er alt i orden?
402
00:24:03,760 --> 00:24:04,960
Ja.
403
00:24:05,640 --> 00:24:08,280
Hvad er der med dig i dag?
Du virker underlig.
404
00:24:08,360 --> 00:24:09,680
Intet. Jeg har det fint.
405
00:24:10,280 --> 00:24:11,440
Cool.
406
00:24:13,360 --> 00:24:17,040
Jeg skal gå. Jeg skal noget
med familien i eftermiddag.
407
00:24:18,200 --> 00:24:20,880
Øjeblik. Hvad med træningen?
408
00:24:20,960 --> 00:24:22,800
Invitationskonkurrencen er om to uger.
409
00:24:22,880 --> 00:24:25,240
Det er sidste konkurrence
inden mesterskaberne.
410
00:24:26,240 --> 00:24:27,400
Ja, jeg ved det.
411
00:24:27,880 --> 00:24:31,760
Bliv I ved med at træne.
Peter, øv dig på den 540.
412
00:24:31,840 --> 00:24:33,800
Så træner jeg noget
af mit eget selv, okay?
413
00:24:34,840 --> 00:24:36,840
-Okay.
-Godt.
414
00:24:39,320 --> 00:24:40,400
Hej, hej.
415
00:24:54,960 --> 00:24:56,760
PRØVER I DAG
416
00:25:31,960 --> 00:25:33,840
Okay. Det var alt for nu.
417
00:25:33,920 --> 00:25:35,960
Jeg har jeres numre.
Jeg ringer, hvis I er med.
418
00:25:48,400 --> 00:25:49,360
Hvad med Brad?
419
00:25:50,000 --> 00:25:51,280
Duer ikke. For blød.
420
00:25:51,840 --> 00:25:53,680
-Ikke?
-Jo.
421
00:25:54,320 --> 00:25:55,360
Markoff?
422
00:25:55,440 --> 00:25:57,560
Nej. Ingen vil træne med ham.
423
00:25:57,640 --> 00:25:58,880
Vi skal kun bruge ham i en måned.
424
00:25:58,960 --> 00:26:01,400
Efter det behøver vi ikke tale
med ham igen.
425
00:26:02,120 --> 00:26:03,360
Hvad synes du, Beej?
426
00:26:03,440 --> 00:26:04,800
Nej. Det synes jeg ikke.
427
00:26:06,240 --> 00:26:08,800
Ærgerligt, at dit hemmelige våben
ikke kom.
428
00:26:10,800 --> 00:26:11,880
Jeg kan ikke tro det.
429
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
Hvad sagde jeg. Se her.
430
00:26:21,800 --> 00:26:24,400
Glem det.
431
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
Hvor meget...
432
00:26:25,800 --> 00:26:26,920
Hvad?
433
00:26:28,480 --> 00:26:30,040
...giver X-Bladz?
434
00:26:30,120 --> 00:26:31,520
Hvor meget?
435
00:26:31,600 --> 00:26:35,480
To hundrede dollars om ugen plus udstyr.
436
00:26:35,560 --> 00:26:38,480
Plus en ekstra bonus på 200 dollars,
når vi vinder konkurrencer.
437
00:26:38,560 --> 00:26:41,760
Men jeg lader dig ikke komme på holdet.
438
00:26:41,840 --> 00:26:45,160
Og jeg ville ikke være her,
men jeg har brug for pengene.
439
00:26:45,240 --> 00:26:47,360
Til hvad? Skal Bedste have ny nyre?
440
00:26:48,800 --> 00:26:51,520
Desuden troede jeg, at du var en...
Hvad kalder I det?
441
00:26:51,600 --> 00:26:53,920
Soul Skater.
442
00:26:54,560 --> 00:26:57,920
Så hvorfor vender du ikke bare om
og skater ud herfra?
443
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
Ja, Brink. Skrid.
444
00:27:02,280 --> 00:27:03,280
Fint.
445
00:27:05,360 --> 00:27:06,480
Øjeblik.
446
00:27:10,960 --> 00:27:13,480
Du har 30 sekunder. Street.
447
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Én chance.
448
00:27:44,480 --> 00:27:45,720
Tiden er gået.
449
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
Hvordan er du til vert?
450
00:27:50,640 --> 00:27:52,520
Lige så god som til street. Måske bedre.
451
00:27:52,840 --> 00:27:54,960
-Downhill?
-Jeg kan det hele.
452
00:27:55,560 --> 00:27:57,920
Hvad med Peter og de andre?
Ved de, at du gør det her?
453
00:27:58,720 --> 00:27:59,920
Hvad?
454
00:28:00,000 --> 00:28:02,760
Det bliver godt. Jeg glæder mig til
at se deres ansigtsudtryk.
455
00:28:02,840 --> 00:28:03,880
Nej.
456
00:28:04,720 --> 00:28:06,560
Det her er kun
til invitationskonkurrencen,
457
00:28:06,640 --> 00:28:08,440
til Boomer er tilbage.
458
00:28:08,800 --> 00:28:12,240
Hvis det slipper ud, skater jeg ikke
med jer, og så har I ingen.
459
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
Er I med?
460
00:28:14,640 --> 00:28:17,240
Vi siger ikke noget,
461
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
men du skal komme til alle træninger.
462
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
Okay.
463
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
Og...
464
00:28:25,080 --> 00:28:26,960
...du skal ikke tale dårligt om mig
foran folk.
465
00:28:27,840 --> 00:28:30,880
Fra nu af skal du vise mig respekt.
466
00:28:30,960 --> 00:28:32,280
Forstår du det?
467
00:28:34,720 --> 00:28:36,040
Ja. Det gør jeg.
468
00:28:37,880 --> 00:28:39,040
Lad os tage hen til Jimmy.
469
00:28:43,360 --> 00:28:45,120
Du satsede dér.
470
00:28:46,720 --> 00:28:47,880
Ser du, Andy...
471
00:28:47,960 --> 00:28:49,200
Må jeg kalde dig Andy?
472
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
Jeg foretrækker Brink.
473
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
Brink. Det er super. Brink.
474
00:28:55,160 --> 00:28:58,240
Det er det, X-Bladz handler om. At satse.
475
00:28:59,000 --> 00:29:02,160
Jeg er i 1200 butikker i hele landet.
476
00:29:02,240 --> 00:29:06,280
Sidste år solgte jeg for merchandise for
mere end ti millioner dollars.
477
00:29:06,800 --> 00:29:09,040
Det hele skyldtes Team X-Bladz.
478
00:29:10,080 --> 00:29:15,880
Så spørgsmålet er, om du er klar
til at satse på X-Bladz?
479
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Så meget, du vil.
480
00:29:19,720 --> 00:29:22,720
Hørte du det? Så meget, som jeg vil.
481
00:29:23,120 --> 00:29:26,440
Pas på. Han kan tage dit job.
482
00:29:27,400 --> 00:29:28,920
Det skal du ikke bekymre dig om.
483
00:29:29,680 --> 00:29:34,160
Val har fortalt dig om pengene,
og hvordan det fungerer.
484
00:29:34,240 --> 00:29:35,720
Er det fint med dig?
485
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
-Ja.
-Godt. Så er det officielt.
486
00:29:39,840 --> 00:29:41,080
Du er en del af holdet.
487
00:29:42,160 --> 00:29:46,640
Fra nu af må du ikke konkurrere,
medmindre du er i X-Bladz' farver.
488
00:29:46,720 --> 00:29:48,320
-Er det forstået?
-Ja.
489
00:29:48,400 --> 00:29:50,360
Okay? Jeg skal bruge dig døgnet rundt
490
00:29:50,440 --> 00:29:53,120
til fotosessioner, reklamer,
brancheshows og sådan noget.
491
00:29:55,320 --> 00:29:57,640
-Okay.
-Okay.
492
00:29:59,600 --> 00:30:00,880
Godt så...
493
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
Forældre?
Kender dine forældre til det her?
494
00:30:06,560 --> 00:30:07,840
-Mine forældre?
-Er det i orden med dem?
495
00:30:07,920 --> 00:30:10,080
-Dine forældre er okay med det?
-Mine forældre? Ja.
496
00:30:10,160 --> 00:30:12,120
Godt. Okay.
497
00:30:12,200 --> 00:30:15,320
Velkommen til Team X-Bladz.
498
00:30:23,920 --> 00:30:25,440
Hva' så, Katie?
499
00:30:25,520 --> 00:30:26,720
Hvad er der i tasken?
500
00:30:29,000 --> 00:30:29,960
Bare mine ting.
501
00:30:30,040 --> 00:30:32,120
Du har flere ting, end da du gik.
502
00:30:32,200 --> 00:30:33,680
Hvad er der i tasken?
503
00:30:35,440 --> 00:30:36,320
Rager.
504
00:30:37,520 --> 00:30:38,400
Rager?
505
00:30:38,520 --> 00:30:40,440
Rager ikke dig.
506
00:31:08,960 --> 00:31:10,320
Sejt.
507
00:31:12,760 --> 00:31:14,000
Øjeblik.
508
00:31:34,440 --> 00:31:37,120
Hvad er det, jeg laver?
509
00:31:43,840 --> 00:31:46,640
Katie, skat, sæt farten lidt ned?
510
00:31:46,720 --> 00:31:49,480
Hvorfor have høj forbrænding,
hvis jeg ikke bruger den?
511
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
Hun har fat i noget.
512
00:31:52,880 --> 00:31:54,920
Andy, er du okay?
Du har næsten intet spist.
513
00:31:58,600 --> 00:32:00,360
Nu hvor far ikke arbejder,
514
00:32:01,240 --> 00:32:05,040
tænker jeg, at det er på tide at få
et job, så jeg kan hjælpe.
515
00:32:05,120 --> 00:32:07,400
Med penge og sådan.
516
00:32:07,480 --> 00:32:10,920
Det er et fantastisk tilbud,
men det behøver du ikke.
517
00:32:11,000 --> 00:32:13,280
Beckman giver far jobbet tilbage.
518
00:32:13,360 --> 00:32:16,720
Og jeg har lige fremvist et hus i dag
til nogen, som virkede interesserede.
519
00:32:16,800 --> 00:32:19,360
Nej. Øjeblik.
520
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
Det er godt.
521
00:32:25,200 --> 00:32:26,560
Hvilken slags job taler du om?
522
00:32:27,200 --> 00:32:29,160
Jeg kender nogle unge,
som tjener penge på at skate.
523
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
På at skate?
524
00:32:31,840 --> 00:32:34,120
Ja. De er kommet på et sponsoreret hold,
525
00:32:34,720 --> 00:32:37,160
og så betaler sponsoren dem
for at bruge deres udstyr.
526
00:32:37,520 --> 00:32:40,040
Det er ligesom...reklame.
527
00:32:40,120 --> 00:32:42,200
Jeg troede, at du skatede for sjov.
528
00:32:42,280 --> 00:32:44,640
Måske kunne han spare op
til sin uddannelse.
529
00:32:44,720 --> 00:32:47,120
Hvor meget tjener en sponsoreret skater?
530
00:32:47,200 --> 00:32:48,400
Et par hundrede om ugen.
531
00:32:48,880 --> 00:32:49,960
Mere, hvis holdet vinder.
532
00:32:50,040 --> 00:32:51,280
Hold da op.
533
00:32:51,360 --> 00:32:53,640
Et par hundrede dollars om ugen? Fedt.
534
00:32:53,720 --> 00:32:54,760
Det er mange penge.
535
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
Nej.
536
00:32:57,880 --> 00:33:00,400
Men far, bilen skal ordnes.
537
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
-Nej.
-Hvad?
538
00:33:02,880 --> 00:33:06,720
Er det ikke ham, som lige er blevet
suspenderet fra skolen for...
539
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Hvad var det nu?
540
00:33:09,840 --> 00:33:11,160
At skate.
541
00:33:11,240 --> 00:33:12,840
Tak, skat.
542
00:33:12,920 --> 00:33:13,960
At skate.
543
00:33:14,040 --> 00:33:17,680
Hvorfor skal han på et sponsoreret hold?
544
00:33:17,760 --> 00:33:21,520
Så kan han bruge al sin tid på at skate
i stedet for bare det meste af den?
545
00:33:23,000 --> 00:33:25,760
Hvis du vil have et job, er det fint.
546
00:33:26,600 --> 00:33:27,720
Men ikke som skater.
547
00:33:28,800 --> 00:33:31,360
Far, det er 200 dollars om ugen.
548
00:33:31,440 --> 00:33:33,320
Ikke som skater.
549
00:33:40,360 --> 00:33:42,720
Jordy kører på gelænderet,
550
00:33:42,800 --> 00:33:46,280
kommer halvvejs ned
og lander lige på skridtet.
551
00:33:46,360 --> 00:33:48,280
Den stakkel led.
552
00:33:48,360 --> 00:33:51,400
Jeg troede, Gabriella skulle have ilt,
fordi hun grinede så meget.
553
00:33:52,040 --> 00:33:56,840
Jeg syntes, at han skulle lægge is på,
men han blev ved med at sige: "Ingen is!"
554
00:33:56,920 --> 00:33:58,000
Jeg skal bruge telefonen.
555
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
Øjeblik. Du kan bruge den,
når jeg er færdig.
556
00:34:02,200 --> 00:34:06,160
Det gik fint nok, efter du var gået,
men det var ikke det samme uden dig.
557
00:34:07,760 --> 00:34:09,480
Det mener du ikke.
558
00:34:10,320 --> 00:34:13,160
Undskyld mig? Du er jo vores holdkaptajn?
559
00:34:13,560 --> 00:34:15,760
Vores holdkaptajn kan ikke
gå glip af flere træninger.
560
00:34:15,840 --> 00:34:18,480
Peter, der er noget,
jeg må fortælle dig lige nu.
561
00:34:18,560 --> 00:34:19,720
-Øjeblik.
-Nu, Peter!
562
00:34:19,800 --> 00:34:21,000
Jeg lægger på nu.
563
00:34:21,480 --> 00:34:22,520
Brink, undskyld.
564
00:34:22,600 --> 00:34:26,400
Årets stedfar flipper ud,
hvis jeg ikke lader ham bruge telefonen.
565
00:34:26,960 --> 00:34:29,400
-Vi ses i skolen i morgen.
-Vent, Pete.
566
00:34:29,960 --> 00:34:31,120
For pokker!
567
00:34:37,840 --> 00:34:39,160
Du skal bruge mere bagepulver.
568
00:34:39,720 --> 00:34:40,880
Hvad?
569
00:34:40,960 --> 00:34:43,440
Der står "spsk." ved tallet i opskriften.
570
00:34:43,520 --> 00:34:44,960
Det betyder spiseske.
571
00:34:45,680 --> 00:34:48,240
"Tsk." betyder teske.
572
00:34:48,760 --> 00:34:51,160
-Hvorfor holder du øje med mig?
-Værsgo.
573
00:34:52,520 --> 00:34:54,600
Er du okay? Det er bare en kage.
574
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
Ja, ja.
575
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Hør...
576
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Har I lagt mærke til,
at bagning minder meget om venskab?
577
00:35:07,760 --> 00:35:08,840
Undskyld mig?
578
00:35:09,320 --> 00:35:10,440
Jeg mener...
579
00:35:11,400 --> 00:35:13,440
Man gør sig umage, ikke?
580
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
Og nogle gange bliver den ikke,
som man havde forventet,
581
00:35:18,000 --> 00:35:19,480
men den smager stadig godt.
582
00:35:22,400 --> 00:35:24,760
Jeg sagde jo,
at du ikke skulle spise glasuren.
583
00:35:24,840 --> 00:35:26,360
Sukker kan gøre dig helt skør.
584
00:35:26,480 --> 00:35:29,280
Det er rigtigt. Jeg har en kusine,
som ikke må spise sukker.
585
00:35:29,360 --> 00:35:31,640
Men en dag spiste hun fire stykker slik
586
00:35:31,720 --> 00:35:33,600
og begyndte at hoppe rundt
som en hoppebold.
587
00:35:33,680 --> 00:35:35,040
-Det var...
-Ti stille.
588
00:35:35,440 --> 00:35:36,480
Jeg beder dig.
589
00:35:38,440 --> 00:35:40,280
Gutter, der er noget,
jeg prøver at få sagt.
590
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
Nu begynder du med "gutter" igen.
591
00:35:41,960 --> 00:35:43,720
Gabriella, slap lige af.
592
00:35:44,880 --> 00:35:46,640
Jeg må tale med jer
om invitationskonkurrencen.
593
00:35:46,720 --> 00:35:48,760
Ja, vi får det så sjovt, ikke?
594
00:35:49,320 --> 00:35:51,560
-Fedt.
-Hallo, Karen Volf'er.
595
00:35:53,840 --> 00:35:56,000
Pæne forklæder.
596
00:35:56,800 --> 00:35:59,680
Hvordan går det med træningen?
597
00:36:00,200 --> 00:36:02,520
Konkurrencen er lige rundt om hjørnet.
598
00:36:03,040 --> 00:36:05,120
De sidste to år har vinderen
af invitationskonkurrencen
599
00:36:05,200 --> 00:36:07,160
også vundet mesterskabet.
600
00:36:08,280 --> 00:36:10,200
Og hvilket hold var det?
601
00:36:12,640 --> 00:36:14,000
Nå ja.
602
00:36:14,680 --> 00:36:16,240
Team X-Bladz.
603
00:36:16,320 --> 00:36:18,920
Val, kan man være en større idiot end dig?
604
00:36:21,040 --> 00:36:22,280
Nej, det tror jeg ikke.
605
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Synes du det?
606
00:36:27,200 --> 00:36:28,160
At jeg er en idiot?
607
00:36:31,720 --> 00:36:33,280
Helt ærligt. Vi arbejder.
608
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Jeg spurgte dig om noget.
609
00:36:39,480 --> 00:36:40,840
Synes du, jeg er en idiot?
610
00:36:44,320 --> 00:36:45,200
Nej.
611
00:36:46,640 --> 00:36:48,160
Undskyld mig?
612
00:36:51,280 --> 00:36:53,720
Nej. Jeg synes ikke, at du er en idiot.
613
00:36:55,480 --> 00:36:56,760
Tak.
614
00:36:58,840 --> 00:37:00,040
Vi ses i eftermiddag.
615
00:37:04,960 --> 00:37:06,400
Hvad er der sket?
616
00:37:07,760 --> 00:37:10,520
Ja, hvad var det?
Du lod lige Val træde på dig.
617
00:37:12,040 --> 00:37:13,360
Han er ikke det værd.
618
00:37:14,240 --> 00:37:15,920
Hvad mente han med,
at I ses i eftermiddag?
619
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
Hvem ved?
620
00:37:48,840 --> 00:37:50,200
Godt kørt.
621
00:37:50,280 --> 00:37:52,120
-Tak.
-Det var sygt.
622
00:37:53,320 --> 00:37:54,400
Hvad var det?
623
00:37:55,760 --> 00:37:56,880
Undskyld mig?
624
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
Jeg ville bare vide, hvad det var.
625
00:37:59,280 --> 00:38:02,200
Hvis du kalder det at satse,
så holder jeg op med at skate.
626
00:38:03,560 --> 00:38:05,280
Vi vil savne dig.
627
00:38:05,920 --> 00:38:07,160
Tag den.
628
00:38:12,320 --> 00:38:13,600
Gør det igen.
629
00:38:15,720 --> 00:38:17,200
Det mener du ikke, vel?
630
00:38:17,280 --> 00:38:19,520
Gør det igen.
631
00:38:21,640 --> 00:38:23,160
Helt ærligt. Han klarer sig fint.
632
00:38:23,280 --> 00:38:24,840
Hvem bestemmer her?
633
00:38:25,680 --> 00:38:26,720
Hvem?
634
00:38:27,880 --> 00:38:28,920
Dig.
635
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Netop.
636
00:38:34,320 --> 00:38:35,360
Gør det, eller gå.
637
00:38:48,640 --> 00:38:49,680
God hund.
638
00:39:02,560 --> 00:39:04,160
Måske er der sket ham noget.
639
00:39:04,240 --> 00:39:05,520
Hvad for eksempel?
640
00:39:05,600 --> 00:39:08,160
Og sig ikke det med aliens.
641
00:39:10,080 --> 00:39:11,480
Hej. Hvad så?
642
00:39:11,560 --> 00:39:12,920
Hvor har du været?
643
00:39:13,040 --> 00:39:14,760
Vi har ventet i to timer.
644
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
Jeg skal være hjemme 17.30.
645
00:39:16,440 --> 00:39:18,080
Jerry har inviteret sin chef til middag,
646
00:39:18,160 --> 00:39:21,040
og jeg skal lade, som om jeg tilbeder ham.
647
00:39:21,120 --> 00:39:24,200
Okay. Hvorfor står vi så her og snakker?
648
00:39:25,080 --> 00:39:28,120
Har I hørt, at Val har fundet en,
der kan erstatte Boomer?
649
00:39:28,200 --> 00:39:29,680
Ja, det har jeg også hørt.
650
00:39:29,760 --> 00:39:32,080
Også jeg.
651
00:39:32,160 --> 00:39:36,040
Jeg har hørt, at han var en stor fyr.
Koreaner, tror jeg.
652
00:39:36,120 --> 00:39:38,680
Nej. Han var indianer. Ja, sådan var det.
653
00:39:38,760 --> 00:39:40,400
-Jeg har hørt, han er god.
-Hallo.
654
00:39:40,520 --> 00:39:45,360
Lige meget hvor god han er,
er han ikke bedre end min ven her.
655
00:39:46,600 --> 00:39:49,520
Det betyder bare,
at vi må træne dobbelt så hårdt.
656
00:39:49,600 --> 00:39:50,800
Lad os komme i gang.
657
00:39:54,520 --> 00:39:56,680
Ja, lad os det.
658
00:40:03,000 --> 00:40:04,280
Hvad så, far?
659
00:40:06,480 --> 00:40:10,320
Jeg prøver at ordne kalorius her
uden at vide noget om biler.
660
00:40:15,760 --> 00:40:17,200
Hvad er der i vejen?
661
00:40:18,280 --> 00:40:20,360
Ikke rigtig noget. Jeg er bare træt.
662
00:40:20,800 --> 00:40:22,160
For meget rulleskøjteløb?
663
00:40:22,240 --> 00:40:25,920
For meget? For mig? Nej da.
664
00:40:26,000 --> 00:40:28,920
Det skal du ikke bekymre dig om mere.
665
00:40:29,920 --> 00:40:31,280
Jeg har skaffet dig et job.
666
00:40:32,640 --> 00:40:34,280
Et job?
667
00:40:37,200 --> 00:40:40,440
Min ven Benny har en hundesalon.
668
00:40:40,520 --> 00:40:43,000
Han leder efter en hjælper
et par eftermiddage om ugen.
669
00:40:45,120 --> 00:40:48,720
Det lyder godt, men jeg ved intet om dyr.
670
00:40:49,600 --> 00:40:51,480
Du passer din søster, Katie, ikke?
671
00:40:52,400 --> 00:40:53,840
Der kan ikke være den store forskel.
672
00:40:55,920 --> 00:40:58,960
Hvad er der?
Jeg troede, at du ville hjælpe til.
673
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
Det vil jeg også.
674
00:41:00,840 --> 00:41:02,920
Jeg har bare ikke tid til et job lige nu.
675
00:41:03,000 --> 00:41:03,920
Hvorfor?
676
00:41:05,520 --> 00:41:06,960
Og rulleskøjteløb er ikke en grund.
677
00:41:07,840 --> 00:41:10,240
Du ved, hvad mit svar bliver.
678
00:41:13,720 --> 00:41:14,920
Hvornår begynder jeg?
679
00:41:17,200 --> 00:41:20,240
7.00
680
00:41:20,320 --> 00:41:22,240
7.03
681
00:41:22,320 --> 00:41:24,800
7.22
682
00:41:24,880 --> 00:41:28,440
9.46
683
00:41:28,520 --> 00:41:31,120
12.34
684
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
Vovsevask
14.30
685
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
14.48
686
00:41:45,040 --> 00:41:47,520
16.01
687
00:41:47,600 --> 00:41:50,080
16.15
688
00:41:53,520 --> 00:41:57,200
17.36
689
00:41:57,280 --> 00:41:59,880
17.39
690
00:42:04,960 --> 00:42:08,120
19.02
691
00:42:11,200 --> 00:42:13,680
21.19
692
00:42:20,440 --> 00:42:23,000
23.24
693
00:42:37,760 --> 00:42:40,320
23.25
694
00:42:49,680 --> 00:42:50,720
Brink?
695
00:42:52,360 --> 00:42:53,240
Hej.
696
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
Jeg kom, så hurtigt jeg kunne.
Hvordan går det?
697
00:42:57,560 --> 00:42:58,880
Ikke så godt.
698
00:43:00,760 --> 00:43:01,920
Du ser sløj ud.
699
00:43:02,280 --> 00:43:03,920
Du er gennemblødt af sved.
700
00:43:04,000 --> 00:43:05,160
Jeg ved det.
701
00:43:05,960 --> 00:43:09,280
Jeg kan ikke komme
til invitationskonkurrencen i dag.
702
00:43:09,800 --> 00:43:10,880
Undskyld.
703
00:43:11,480 --> 00:43:14,000
Pyt med det. Bliv nu rask, ikke?
704
00:43:14,520 --> 00:43:15,760
Jo.
705
00:43:15,840 --> 00:43:18,560
Vil du gøre mig en tjeneste
og række mig et lommetørklæde?
706
00:43:18,640 --> 00:43:19,760
Ja.
707
00:43:24,720 --> 00:43:26,960
-Værsgo.
-Tak.
708
00:43:35,680 --> 00:43:37,920
Vil du sige det til de andre?
709
00:43:38,000 --> 00:43:38,960
Selvfølgelig.
710
00:43:39,040 --> 00:43:40,880
Vi tager ned og kigger på alligevel.
711
00:43:40,960 --> 00:43:42,040
Nej!
712
00:43:44,680 --> 00:43:46,080
Jeg mener, lad være.
713
00:43:46,160 --> 00:43:50,400
Invitationskonkurrencen er bare
opvarmning til mesterskabet.
714
00:43:50,480 --> 00:43:51,880
I bør træne i stedet.
715
00:43:52,400 --> 00:43:54,320
Okay. Du er chefen.
716
00:43:54,920 --> 00:43:56,880
-Tag den med ro.
-Okay.
717
00:44:04,680 --> 00:44:06,080
For pokker.
718
00:44:09,240 --> 00:44:12,760
Los Angeles inline-invitationskonkurrence
719
00:44:25,760 --> 00:44:28,000
Nej. Jeg bad ham om at være her
for en time siden.
720
00:44:28,080 --> 00:44:29,200
Han kommer.
721
00:44:31,440 --> 00:44:33,360
Siden hvornår er du begyndt
at forsvare ham?
722
00:44:33,960 --> 00:44:35,080
Hallo.
723
00:44:38,840 --> 00:44:40,120
Hvad tror du, du laver?
724
00:44:40,240 --> 00:44:41,600
Hej, gutter.
725
00:44:41,680 --> 00:44:44,200
Hvad sker der med solbrillerne?
726
00:44:44,720 --> 00:44:47,480
Det er et look.
Det er der ikke noget galt med.
727
00:44:47,560 --> 00:44:49,480
X-Bladz, det er jeres tur.
728
00:44:50,120 --> 00:44:55,160
Dit look har bare at komme
med tilhørende rulleskøjteløb.
729
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Det er vanvittigt.
730
00:45:03,680 --> 00:45:07,040
Vi bør da i det mindste tjekke
vores konkurrenter ud.
731
00:45:07,120 --> 00:45:10,080
Ja. Og måske få et glimt
af den mystiske X-Bladz-mand.
732
00:45:10,160 --> 00:45:12,520
Hold nu op.
Brink sagde, at vi skulle træne.
733
00:45:12,600 --> 00:45:13,840
Og det gør vi...
734
00:45:14,880 --> 00:45:16,080
...bagefter.
735
00:45:16,160 --> 00:45:18,320
Kom nu. Vi skal i det mindste nå
sidste runde.
736
00:45:21,360 --> 00:45:22,600
Kommer du?
737
00:45:33,280 --> 00:45:36,080
Næste deltager:
Nicky Grimes, Team Five Gear.
738
00:46:05,320 --> 00:46:08,560
-92 til Team Five Gear!
-Sådan!
739
00:46:08,640 --> 00:46:11,200
Se lige.
Vi skal have mindst 96 for at vinde.
740
00:46:11,280 --> 00:46:13,040
Jeg har kompenseret
for jeres dårlige præstationer,
741
00:46:13,120 --> 00:46:15,520
og jeg er tæt på at droppe jer alle tre.
742
00:46:17,840 --> 00:46:19,280
Og dig.
743
00:46:19,360 --> 00:46:20,920
Du skulle være noget særligt.
744
00:46:21,000 --> 00:46:22,880
"Så meget, du vil."
745
00:46:23,640 --> 00:46:25,520
Nå, men jeg vil have, at du satser.
746
00:46:25,920 --> 00:46:27,920
Lige nu. Forstået?
747
00:46:29,320 --> 00:46:30,640
Forstået.
748
00:46:31,520 --> 00:46:33,960
Næste deltager: Andy "Brink" Brinker.
749
00:46:39,440 --> 00:46:42,200
Tre, to, en.
750
00:46:42,320 --> 00:46:43,280
Start.
751
00:47:00,520 --> 00:47:01,720
Det må være den nye.
752
00:47:04,720 --> 00:47:06,160
Han ser ikke koreansk ud.
753
00:47:08,960 --> 00:47:10,400
Det er han heller ikke.
754
00:47:31,600 --> 00:47:32,800
Hvordan var det?
755
00:47:33,560 --> 00:47:35,160
Det siger jeg dig om lidt.
756
00:47:38,120 --> 00:47:40,520
Syvoghalvfems. Team X-Bladz.
757
00:47:45,520 --> 00:47:47,320
Min ven, Val!
758
00:47:47,400 --> 00:47:50,640
-Hallo! Sådan!
-Og dig.
759
00:47:50,760 --> 00:47:53,840
Jeg vidste, at du var god,
men ikke at du var fantastisk.
760
00:47:53,920 --> 00:47:55,760
-Tak, Jimmy.
-I var for vilde!
761
00:47:55,840 --> 00:47:57,720
I bliver ustoppelige til mesterskabet.
762
00:47:57,800 --> 00:47:59,840
Hør her. Jeg har en lille ting.
763
00:48:00,520 --> 00:48:01,880
Det er en vinderbonus.
764
00:48:01,960 --> 00:48:03,240
To hundrede dollars.
765
00:48:04,080 --> 00:48:05,800
Ikke dårligt for en dags arbejde?
766
00:48:08,800 --> 00:48:10,000
Jeg vidste det!
767
00:48:10,080 --> 00:48:12,240
Alle undskyldningerne.
Når du sneg dig udenom!
768
00:48:12,320 --> 00:48:14,360
Du droppede os for at skate med dem.
De er til salg.
769
00:48:14,440 --> 00:48:18,200
-Jeg kan forklare.
-Forklare, at du løj for os?
770
00:48:18,560 --> 00:48:21,720
Hvordan du lod os i stikken,
så du kunne komme med på Team X-Bladz?
771
00:48:21,800 --> 00:48:24,920
Er du klar over,
hvor mange gange jeg har forsvaret dig?
772
00:48:25,000 --> 00:48:26,040
Peter...
773
00:48:26,120 --> 00:48:27,560
Og din åndsvage feber?
774
00:48:30,920 --> 00:48:32,120
Kom.
775
00:48:32,960 --> 00:48:36,560
-Vent. Jeg kan forklare...
-Så er legen forbi.
776
00:48:36,640 --> 00:48:40,760
Lad os mødes i aften og gennemgå
nogle øvelser til mesterskabet.
777
00:48:51,080 --> 00:48:53,680
Det lader til,
vi har mistet vores fjerdemand.
778
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
Det tror jeg ikke.
779
00:48:59,840 --> 00:49:00,880
Hør nu her.
780
00:49:00,960 --> 00:49:03,920
Vi skal være fire for at deltage
i mesterskabet.
781
00:49:04,000 --> 00:49:05,280
Vi får fat på Benjy.
782
00:49:06,920 --> 00:49:09,960
Nej, ikke Benjy. Hans stil er så underlig.
783
00:49:10,040 --> 00:49:12,040
Hun har ret. Han er sådan en wannabe.
784
00:49:12,120 --> 00:49:15,120
Ja. Men vi får ham bare til at melde sig
sammen med os,
785
00:49:15,200 --> 00:49:18,040
og så skifter vi os selv ind
i stedet for ham.
786
00:49:18,120 --> 00:49:20,720
Men hvad med downhill?
Hvem af os kan klare det?
787
00:49:21,600 --> 00:49:23,680
Okay. Vi tager hen
og ser på downhill-ruten.
788
00:49:24,280 --> 00:49:25,680
Og ser, hvem der kan tage den.
789
00:49:27,040 --> 00:49:28,160
Hvad med mig?
790
00:49:33,560 --> 00:49:34,800
Må jeg sætte mig?
791
00:49:37,840 --> 00:49:39,120
Ja. Okay.
792
00:49:44,600 --> 00:49:48,320
Kom nu. Jeg har forladt Vals hold.
793
00:49:48,920 --> 00:49:50,000
Jeg har forladt det.
794
00:49:53,600 --> 00:49:55,720
Ved du, hvad forskellen på dem og mig er?
795
00:49:57,840 --> 00:49:59,880
Du lod dem i stikken,
og du lod mig i stikken.
796
00:50:00,800 --> 00:50:02,080
Forskellen er...
797
00:50:03,360 --> 00:50:04,760
...at jeg er villig til
at være din ven igen.
798
00:50:06,080 --> 00:50:08,120
Boomer bliver ikke klar til mesterskabet.
799
00:50:09,280 --> 00:50:12,800
Dem? De kommer ingen vegne.
800
00:50:13,880 --> 00:50:15,000
Men vi...
801
00:50:16,800 --> 00:50:18,600
...vi har et mesterskab at vinde.
802
00:50:29,600 --> 00:50:31,880
Godt. Velkommen tilbage.
803
00:50:47,080 --> 00:50:48,920
Det er bare ikke normalt.
804
00:50:49,000 --> 00:50:51,720
Han er træt, og han er teenager.
805
00:50:51,800 --> 00:50:53,520
Ingen er så triste hele tiden.
806
00:50:54,480 --> 00:50:56,040
Det har varet to uger.
807
00:50:56,120 --> 00:50:58,920
Plejede du ikke at beklage dig over,
at han var for glad?
808
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Jo.
809
00:51:01,520 --> 00:51:03,680
Jeg håbede nok, at han ville ende
et sted midt imellem.
810
00:51:04,640 --> 00:51:06,440
Det er så deprimerende at tale med ham.
811
00:51:07,320 --> 00:51:08,960
Hvad med hans venner?
812
00:51:09,040 --> 00:51:12,200
De er stadig vrede på ham over noget.
Han vil ikke sige hvad.
813
00:51:13,400 --> 00:51:15,200
Hvorfor taler du ikke med ham?
814
00:51:17,080 --> 00:51:18,640
-Mig?
-Ja.
815
00:51:18,720 --> 00:51:19,920
Tale med Brink?
816
00:51:20,880 --> 00:51:22,680
-Altså med ord?
-Ja.
817
00:51:23,640 --> 00:51:26,720
Ved du, hvor svært det er for mig
at føre en samtale med ham?
818
00:51:26,800 --> 00:51:29,880
Ja. Sådan en lille humørsvingende
sæk hormoner.
819
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
-Katie!
-Fint.
820
00:51:32,880 --> 00:51:33,920
Skat...
821
00:51:36,600 --> 00:51:37,880
Tal med ham.
822
00:51:38,760 --> 00:51:40,160
Han har brug for dig.
823
00:51:43,400 --> 00:51:44,680
Gør det nu.
824
00:51:46,680 --> 00:51:47,680
Afsted.
825
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
Yo, far.
826
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Yo.
827
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
Må jeg tale med dig?
828
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
Ja.
829
00:52:25,480 --> 00:52:26,600
Så...
830
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Jeg har ikke set Peter eller Jordy
et stykke tid.
831
00:52:31,520 --> 00:52:32,680
Hvorfor?
832
00:52:33,840 --> 00:52:35,000
Bare noget.
833
00:52:36,160 --> 00:52:37,760
Noget. Okay.
834
00:52:39,040 --> 00:52:40,400
Det besvarer spørgsmålet.
835
00:52:42,360 --> 00:52:43,520
Er alt i orden med dem?
836
00:52:44,560 --> 00:52:45,880
Ja. Det er fint.
837
00:52:47,600 --> 00:52:53,000
Er det "fint" som i "godt"
eller "fint" som i "lad mig være"?
838
00:52:54,200 --> 00:52:56,800
Jeg ved det ikke.
Jeg gider bare ikke tale om det, okay?
839
00:52:58,240 --> 00:52:59,280
Okay.
840
00:53:02,160 --> 00:53:03,280
Det vedkommer ikke mig.
841
00:53:14,520 --> 00:53:15,680
Men...
842
00:53:16,400 --> 00:53:17,600
Andy.
843
00:53:18,800 --> 00:53:19,960
Du er min søn.
844
00:53:20,720 --> 00:53:22,560
At passe på dig vedkommer mig.
845
00:53:23,760 --> 00:53:26,440
Fortæl mig det, eller lad være.
Det er i orden.
846
00:53:28,160 --> 00:53:29,960
Men det ændrer ikke min jobbeskrivelse.
847
00:53:31,840 --> 00:53:33,080
Hvis du ændrer mening...
848
00:53:35,040 --> 00:53:36,320
...så er jeg her.
849
00:53:59,400 --> 00:54:01,400
Mesterskabet består af tre dele:
850
00:54:01,760 --> 00:54:04,840
street, vert og downhill.
851
00:54:05,480 --> 00:54:07,240
Det her bliver downhill-ruten.
852
00:54:07,920 --> 00:54:10,080
De to hold,
som får flest point i street og vert,
853
00:54:10,160 --> 00:54:12,040
sender en person hertil.
854
00:54:14,520 --> 00:54:18,640
Hallo! Jorden kalder Brink.
Hør efter. Hvad glor du på?
855
00:54:20,480 --> 00:54:23,840
Jeg tænkte bare på,
hvor sjovt det kunne være
856
00:54:24,520 --> 00:54:27,040
at starte i en af indkørslerne dér,
857
00:54:27,120 --> 00:54:28,880
løbe op over taget på det næste hus
858
00:54:28,960 --> 00:54:30,800
og lande på vejen nedenfor igen.
859
00:54:32,760 --> 00:54:33,840
Sjovt?
860
00:54:34,680 --> 00:54:36,600
Ja. Sjovt.
861
00:54:37,600 --> 00:54:41,760
Hvis du ikke har noget imod
at vende tilbage fra drømmeland...
862
00:54:43,680 --> 00:54:44,960
Det handler om at vinde.
863
00:54:45,880 --> 00:54:47,040
Ikke om sjov.
864
00:54:48,720 --> 00:54:50,400
Det er da super.
865
00:54:50,880 --> 00:54:52,840
Alle må tilsyneladende skate her.
866
00:54:52,920 --> 00:54:54,880
Følger I efter os?
867
00:54:54,960 --> 00:54:56,320
Vi vil bruge downhill-ruten.
868
00:54:56,400 --> 00:54:59,080
Når vi er færdige, kan I få den.
869
00:54:59,160 --> 00:55:00,240
Hvornår er det?
870
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
Efter mesterskabet.
871
00:55:04,520 --> 00:55:06,680
-Kom så. Afsted med jer.
-Det er et frit land.
872
00:55:06,760 --> 00:55:08,440
Vi må være her, hvis vi vil.
873
00:55:08,520 --> 00:55:12,880
Hvis du ikke kan lide at være her,
hvorfor tager du så ikke hjem til Mexico?
874
00:55:13,640 --> 00:55:15,880
Jeg er fra Peru, estupido.
875
00:55:18,200 --> 00:55:19,440
Vi kan lave en aftale.
876
00:55:20,000 --> 00:55:22,800
Vi løber om kap for at se,
hvem der bliver og hvem der smutter?
877
00:55:22,880 --> 00:55:24,960
En af jer mod en af os.
878
00:55:25,640 --> 00:55:27,560
Helt ærligt. Lad dem bare få den.
879
00:55:27,680 --> 00:55:29,120
Hvorfor blander du dig ikke udenom?
880
00:55:30,040 --> 00:55:31,760
Ja. Vi klarer os selv.
881
00:55:31,840 --> 00:55:33,320
Lad os se. Hvem skater for jer?
882
00:55:33,400 --> 00:55:34,920
Mig.
883
00:55:35,520 --> 00:55:36,640
Cool.
884
00:55:38,920 --> 00:55:41,360
-Er du klar?
-Hvad?
885
00:55:41,440 --> 00:55:44,840
Dig mod Gabriella. Taberen skal smutte.
886
00:55:45,640 --> 00:55:47,000
Og du taber ikke.
887
00:55:47,560 --> 00:55:49,800
Det kan du ikke tvinge mig til.
888
00:55:49,880 --> 00:55:52,320
Kom nu. Er du bange?
889
00:55:58,760 --> 00:56:00,760
Jeg skater ikke mod dig.
890
00:56:00,880 --> 00:56:03,360
Hvorfor ikke? Det har du gjort i ugevis.
891
00:56:05,000 --> 00:56:06,920
Cool. Vi løber ned til stranden.
892
00:56:07,000 --> 00:56:08,360
Den, der kommer først, vinder.
893
00:56:09,120 --> 00:56:12,320
Jeg kører ned til mållinjen,
så der ikke bliver snydt.
894
00:56:14,680 --> 00:56:17,640
Der er et skarpt sving ved Kettner.
Bliv på ydersiden.
895
00:56:20,120 --> 00:56:21,640
Hvad? Vent.
896
00:56:23,080 --> 00:56:25,160
Man kører da aldrig yderst i et sving.
897
00:56:27,800 --> 00:56:29,040
Bare gør det.
898
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Gabriella, lad nu være.
899
00:56:38,840 --> 00:56:40,280
Da du vågnede i morges,
900
00:56:40,360 --> 00:56:43,560
sagde du så til dig selv:
"I dag vil jeg snakke"
901
00:56:43,640 --> 00:56:45,600
eller "I dag vil jeg skate?"
902
00:56:45,680 --> 00:56:48,720
-Okay. På jeres pladser.
-Åh, og...
903
00:56:48,800 --> 00:56:50,560
-Klar.
-...hold ikke igen.
904
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
Start!
905
00:57:23,440 --> 00:57:24,600
Så du det?
906
00:57:50,480 --> 00:57:53,080
-Gabriella, kør ud på ydersiden!
-Ja da.
907
00:58:09,680 --> 00:58:10,640
Åh nej.
908
00:58:10,720 --> 00:58:12,480
Gabriella.
909
00:58:13,160 --> 00:58:14,160
Gaby.
910
00:58:15,760 --> 00:58:17,600
Hvad skete der? Val?
911
00:58:17,720 --> 00:58:18,680
Det ved jeg ikke.
912
00:58:19,040 --> 00:58:20,000
Gabriella?
913
00:58:20,080 --> 00:58:21,200
Hun er kommet til skade.
914
00:58:22,840 --> 00:58:23,960
Åh nej.
915
00:58:24,520 --> 00:58:25,880
For pokker.
916
00:59:01,520 --> 00:59:02,760
Hvordan har hun det?
917
00:59:02,840 --> 00:59:04,240
Ikke død.
918
00:59:05,280 --> 00:59:07,080
Det er min skyld.
919
00:59:07,160 --> 00:59:08,560
Ja, det har du ret i.
920
00:59:09,240 --> 00:59:10,560
Kom, Jordy.
921
00:59:26,040 --> 00:59:27,280
Hej, Brink.
922
00:59:28,440 --> 00:59:29,760
Hej, mrs. DeLama.
923
00:59:31,240 --> 00:59:32,240
Hvordan har hun det?
924
00:59:32,320 --> 00:59:35,520
Gudskelov har Gabriella det fint.
925
00:59:35,600 --> 00:59:37,200
Intet brækket.
926
00:59:37,280 --> 00:59:40,080
Lægen siger,
at hun skal holde sengen i noget tid.
927
00:59:40,960 --> 00:59:42,000
Godt, at hun er okay.
928
00:59:46,040 --> 00:59:48,160
Måske skulle du komme ind og sige hej.
929
00:59:48,240 --> 00:59:50,240
-Jeg...
-Det går nok. Kom.
930
01:00:08,320 --> 01:00:09,480
Gaby?
931
01:00:20,640 --> 01:00:22,080
Jeg er så ked af det.
932
01:00:22,680 --> 01:00:25,040
Jeg troede ikke,
at nogen ville komme til skade.
933
01:00:26,320 --> 01:00:28,400
For en gangs skyld tænkte du ikke
på alting.
934
01:00:31,880 --> 01:00:33,800
Men, Gab, du må forstå...
935
01:00:33,880 --> 01:00:36,320
Det var dig,
der fortalte mig om Soul Skating.
936
01:00:37,520 --> 01:00:38,920
Om at skate med hjertet.
937
01:00:40,640 --> 01:00:42,400
Og kun skate, fordi du elsker det.
938
01:00:44,840 --> 01:00:46,840
Jeg troede på dig, fordi du var min ven.
939
01:00:47,680 --> 01:00:49,640
Det skulle kun være et lille stykke tid.
940
01:00:51,040 --> 01:00:52,560
Min familie havde brug for pengene.
941
01:00:53,440 --> 01:00:57,760
Vi har alle brug for pengene.
Hvad har det med det at gøre?
942
01:01:05,040 --> 01:01:06,480
Det er sådan, det begynder.
943
01:01:08,960 --> 01:01:11,880
Først laver man noget,
som man virkelig elsker.
944
01:01:13,560 --> 01:01:15,480
Så begynder man at gøre det
for pengenes skyld.
945
01:01:16,480 --> 01:01:17,760
Og før man ved af det...
946
01:01:21,480 --> 01:01:22,960
...er man bare til salg.
947
01:01:48,640 --> 01:01:49,520
Yo.
948
01:01:51,800 --> 01:01:53,120
Hej, far.
949
01:01:56,600 --> 01:01:57,840
Hvad laver du?
950
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
Jeg...
951
01:02:00,120 --> 01:02:01,560
...ser på mine gamle rulleskøjter.
952
01:02:05,560 --> 01:02:07,360
Hvorfor har du og mor gemt dem?
953
01:02:07,720 --> 01:02:08,800
Det ved jeg ikke.
954
01:02:11,080 --> 01:02:12,960
Måske ville vi have et barn mere.
955
01:02:14,800 --> 01:02:17,400
Eller måske er vi bare et par samlere,
956
01:02:17,480 --> 01:02:18,800
der aldrig smider noget ud.
957
01:02:24,160 --> 01:02:25,760
Jeg husker, da jeg købte dem.
958
01:02:27,400 --> 01:02:31,160
Du var fire, måske fem år gammel.
959
01:02:32,800 --> 01:02:34,640
Jeg tænkte: "Jeg kan lide at skate,
960
01:02:36,400 --> 01:02:37,640
så måske vil han også."
961
01:02:39,640 --> 01:02:40,640
Selvfølgelig...
962
01:02:42,080 --> 01:02:45,120
...vidste jeg ikke,
at det ville blive hele dit liv.
963
01:02:48,320 --> 01:02:49,600
Heller ikke jeg.
964
01:02:56,320 --> 01:02:57,440
Hvordan har Gabriella det?
965
01:03:00,720 --> 01:03:01,960
Mor ringede til Jordys mor.
966
01:03:05,680 --> 01:03:06,960
Løb I om kap?
967
01:03:08,400 --> 01:03:09,960
Jeg lyttede ikke til dig.
968
01:03:10,880 --> 01:03:12,680
Jeg gik til prøve
på det sponsorerede hold.
969
01:03:16,000 --> 01:03:17,160
Men jeg sagde jo nej.
970
01:03:19,360 --> 01:03:20,520
Vi havde brug for pengene.
971
01:03:30,680 --> 01:03:34,760
Ikke så meget,
at du behøvede at være ulydig.
972
01:03:36,600 --> 01:03:38,040
Det ved jeg.
973
01:03:42,120 --> 01:03:44,120
Det var heller ikke kun
på grund af pengene.
974
01:03:46,560 --> 01:03:48,720
Jeg ville gerne være en del af X-Bladz.
975
01:03:49,480 --> 01:03:51,760
Jeg ville have mit billede i bladene.
976
01:03:53,680 --> 01:03:55,080
Jeg ville være noget særligt.
977
01:04:00,040 --> 01:04:01,640
Jeg ved ikke, om du forstår det.
978
01:04:04,360 --> 01:04:05,360
Du ved,
979
01:04:06,240 --> 01:04:07,320
du og jeg...
980
01:04:10,280 --> 01:04:11,440
...vi er ret ens.
981
01:04:13,600 --> 01:04:16,200
Engang elskede jeg at være sjakformand.
982
01:04:19,080 --> 01:04:22,280
"Hej. Jeg hedder Ralph Brinker.
Jeg er sjakformand."
983
01:04:23,320 --> 01:04:26,160
Jeg elskede at sige det.
Folk så op til mig.
984
01:04:28,120 --> 01:04:29,400
Så blev jeg skadet.
985
01:04:30,160 --> 01:04:32,680
Pludselig var jeg ikke
sjakformand længere.
986
01:04:34,240 --> 01:04:36,640
Ved du, hvad det værste
ved at få invalidepension var?
987
01:04:38,280 --> 01:04:40,040
Jeg vidste ikke, hvem jeg var.
988
01:04:40,880 --> 01:04:44,400
Jeg plejede at identificere mig
med min stillingsbetegnelse.
989
01:04:45,920 --> 01:04:47,360
Men ved du hvad?
990
01:04:49,040 --> 01:04:51,040
Efter ikke at have arbejdet
i seks måneder,
991
01:04:54,080 --> 01:04:55,480
har jeg endelig fundet ud af,
992
01:04:58,000 --> 01:05:01,120
at sjakformand er det, jeg laver,
993
01:05:02,120 --> 01:05:03,480
ikke det, jeg er.
994
01:05:04,800 --> 01:05:05,920
Andy.
995
01:05:08,600 --> 01:05:12,480
Du defineres af dem, du omgiver dig med,
996
01:05:13,360 --> 01:05:15,600
og hvor pænt, du opfører dig.
997
01:05:16,920 --> 01:05:19,200
Ikke af hvad du laver.
998
01:05:21,600 --> 01:05:25,360
Californien er fuld af unge skatere.
999
01:05:26,560 --> 01:05:27,840
Men du...
1000
01:05:28,920 --> 01:05:30,800
Du er Andy Brinker.
1001
01:05:32,080 --> 01:05:34,360
Du er en god søn.
1002
01:05:35,320 --> 01:05:38,120
Og du er en god ven.
1003
01:05:40,360 --> 01:05:41,920
Som tilfældigvis skater.
1004
01:05:43,160 --> 01:05:46,440
Og i morgen, hvis du aldrig skater mere...
1005
01:05:49,040 --> 01:05:51,200
...er du stadig Andy Brinker.
1006
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
Jeg...
1007
01:06:03,320 --> 01:06:08,040
Jeg kan forstå,
at der er en stor turnering i weekenden.
1008
01:06:09,280 --> 01:06:10,240
Ja.
1009
01:06:10,760 --> 01:06:12,760
A.A.I.S Mesterskabet.
1010
01:06:13,480 --> 01:06:15,440
Den største turnering i landet.
1011
01:06:17,120 --> 01:06:18,400
Stiller du op?
1012
01:06:21,160 --> 01:06:22,360
Det tror jeg ikke.
1013
01:06:23,040 --> 01:06:26,080
Hvis du skifter mening, så sig til.
1014
01:06:27,120 --> 01:06:29,040
Jeg vil gerne se det.
1015
01:06:30,960 --> 01:06:33,520
-Vil du?
-Ja. Det lyder sjovt.
1016
01:06:39,360 --> 01:06:40,600
Kom, lad os...
1017
01:06:42,680 --> 01:06:44,120
...skride ind i hybelen.
1018
01:06:45,840 --> 01:06:47,360
Helt ærligt, far.
1019
01:06:47,440 --> 01:06:50,080
Vi ved begge, at der ikke er nogen,
der siger sådan mere.
1020
01:06:55,560 --> 01:06:58,360
Kom vi lige faretruende tæt på
at føre en samtale?
1021
01:07:01,880 --> 01:07:03,040
Ja.
1022
01:07:03,120 --> 01:07:04,520
-Sig det ikke til mor.
-Nej.
1023
01:07:05,240 --> 01:07:07,080
Hun må ikke få falske forhåbninger.
1024
01:07:15,240 --> 01:07:16,640
Det var på tide.
1025
01:07:19,720 --> 01:07:22,560
Giv mig ikke jordbær.
Ser jeg ud, som om jeg har kjole på?
1026
01:07:22,640 --> 01:07:23,840
Jeg tager chokolade.
1027
01:07:23,920 --> 01:07:26,880
Jeg laver en 720 flat spin
til mesterskabet. Hov!
1028
01:07:27,440 --> 01:07:30,320
Her er dine rulleskøjter. Jeg stopper.
1029
01:07:31,080 --> 01:07:32,360
Her er din hjelm.
1030
01:07:32,440 --> 01:07:34,160
Jeg ville også give dig tøjet tilbage,
1031
01:07:34,240 --> 01:07:36,800
men jeg smed det i en skraldespand
på gaden.
1032
01:07:38,000 --> 01:07:39,760
Det er på grund af din lille ven, ikke?
1033
01:07:40,400 --> 01:07:41,920
Du smed grus på vejen.
1034
01:07:43,040 --> 01:07:44,400
Fatter du, at du kunne have dræbt hende?
1035
01:07:45,520 --> 01:07:47,480
Du er sådan en kylling.
1036
01:07:48,000 --> 01:07:49,680
Jeg burde være vred på dig.
1037
01:07:50,480 --> 01:07:52,920
Du var ikke engang klog nok
til at afslutte løbet.
1038
01:07:53,000 --> 01:07:54,200
Måske ikke,
1039
01:07:54,840 --> 01:07:56,640
men jeg er klog nok
til at afslutte det her.
1040
01:07:59,440 --> 01:08:00,680
Jeg slår dig ihjel.
1041
01:08:01,600 --> 01:08:03,880
Ikke i dag.
1042
01:08:06,240 --> 01:08:09,080
Jeg havde ikke troet,
at du ville vende dig mod mig.
1043
01:08:09,160 --> 01:08:10,800
Det er dit problem. Du tænker dig ikke om.
1044
01:08:12,040 --> 01:08:13,400
Nej, det er ikke dét.
1045
01:08:13,480 --> 01:08:14,800
Ved du, hvad dit problem er?
1046
01:08:15,440 --> 01:08:16,920
Du er ikke sjov at skate med.
1047
01:08:18,160 --> 01:08:22,080
Har du problemer med mig,
så kæmper vi søndag til mesterskabet.
1048
01:08:24,120 --> 01:08:25,720
Vi kæmper helt sikkert.
1049
01:08:39,280 --> 01:08:41,600
-Du skal have mere højde.
-Mere højde?
1050
01:08:41,720 --> 01:08:43,040
Mere højde.
1051
01:08:44,800 --> 01:08:47,560
Og dig, Peter, hvad med den flat spin 540?
1052
01:08:47,640 --> 01:08:49,240
Jeg har en bedstemor i Lima.
1053
01:08:49,320 --> 01:08:50,920
Hun kan lave en 540.
1054
01:08:51,760 --> 01:08:53,280
Hvad er der med dig i dag?
1055
01:08:53,360 --> 01:08:55,440
Hvis du har et problem,
hvorfor prøver du så ikke selv?
1056
01:08:55,840 --> 01:08:57,320
-Fint.
-Stop.
1057
01:08:57,800 --> 01:08:59,960
Du må ikke skate før i weekenden.
1058
01:09:01,520 --> 01:09:02,760
Det er vanvittigt.
1059
01:09:02,840 --> 01:09:05,040
Gabriella må ikke træne. Vi er kun tre.
1060
01:09:05,160 --> 01:09:06,640
Hvorfor overhovedet stille op?
1061
01:09:07,320 --> 01:09:08,800
Fordi det er sjovt.
1062
01:09:09,600 --> 01:09:11,480
Lad os stoppe brokkeriet og skate.
1063
01:09:21,160 --> 01:09:22,240
Peter!
1064
01:09:28,560 --> 01:09:30,120
Det er da bare super.
1065
01:09:33,680 --> 01:09:35,080
Jeg kan ikke reparere den.
1066
01:09:35,600 --> 01:09:39,680
Nu har vi ikke engang udstyret
til konkurrencen. Det er en joke.
1067
01:09:40,280 --> 01:09:41,880
Har I overvejet at få en sponsor?
1068
01:09:45,960 --> 01:09:47,400
Sponsorer er ikke sjove.
1069
01:09:48,640 --> 01:09:50,280
Det kommer an på sponsoren.
1070
01:09:54,960 --> 01:09:56,440
Tak, men vi har trøjer.
1071
01:09:56,520 --> 01:09:57,720
Hvad med rulleskøjter?
1072
01:10:01,480 --> 01:10:02,840
Jeg tror, størrelserne passer.
1073
01:10:07,240 --> 01:10:08,280
De er nye.
1074
01:10:10,880 --> 01:10:13,320
Overtalte du hundefrisøren
til at sponsorere os?
1075
01:10:13,440 --> 01:10:16,040
Jeg er på en måde sponsoren.
1076
01:10:16,680 --> 01:10:17,720
På en måde?
1077
01:10:17,800 --> 01:10:21,320
Jeg fik min løn forud,
1078
01:10:21,400 --> 01:10:22,840
så jeg kunne købe udstyr til jer.
1079
01:10:22,920 --> 01:10:24,320
Hvor langt forud?
1080
01:10:25,600 --> 01:10:26,720
Cirka fire måneder.
1081
01:10:29,040 --> 01:10:30,120
Ja.
1082
01:10:31,640 --> 01:10:34,040
Held og lykke på søndag.
1083
01:10:37,520 --> 01:10:38,800
Vent lige lidt.
1084
01:10:42,640 --> 01:10:45,040
Smed du virkelig en vaniljemilkshake
i hovedet på Val?
1085
01:10:47,160 --> 01:10:48,360
Chokolade.
1086
01:10:50,080 --> 01:10:51,280
Hvordan føltes det?
1087
01:10:51,360 --> 01:10:54,720
Det var helt kanon.
1088
01:10:59,920 --> 01:11:01,600
Så...
1089
01:11:03,720 --> 01:11:06,440
Det, Peter prøver at sige, er...
1090
01:11:07,480 --> 01:11:08,520
Altså...
1091
01:11:09,880 --> 01:11:11,240
Hvad skal du på søndag?
1092
01:11:15,240 --> 01:11:16,320
Zuma Beach i Californien...
1093
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
SØLVRULLESKØJTEN
1094
01:11:17,480 --> 01:11:20,160
...er stedet, hvor det årlige mesterskab
i rulleskøjteløb afholdes.
1095
01:11:20,240 --> 01:11:23,360
Eric, vi har her landets ti bedste hold,
1096
01:11:23,440 --> 01:11:27,040
som kæmper i tre discipliner:
street, vert og downhill.
1097
01:11:27,120 --> 01:11:29,800
Se dér. ESPN.
1098
01:11:29,880 --> 01:11:31,960
Det er virkelig stort det her.
1099
01:11:32,880 --> 01:11:34,960
Alle bladene dækker det her.
1100
01:11:35,040 --> 01:11:37,520
Der er talentspejdere
fra alle de største firmaer.
1101
01:11:37,600 --> 01:11:39,840
Men det betyder ikke noget, vel?
1102
01:11:39,920 --> 01:11:42,680
Vi er med for sjov. Vi er Soul Skaters.
1103
01:11:42,760 --> 01:11:44,920
-Soul Skaters.
-Ja.
1104
01:11:45,000 --> 01:11:46,600
Hvor er det vildt!
1105
01:11:47,720 --> 01:11:50,320
Det er Team Vovsevask.
1106
01:11:50,400 --> 01:11:51,800
Jeg har hørt om jer.
1107
01:11:51,880 --> 01:11:54,240
I bliver betalt i godbidder, ikke?
1108
01:11:56,040 --> 01:11:58,240
I skal øve jer i at sige det her:
1109
01:11:59,160 --> 01:12:03,920
"Vi prøvede virkelig,
men vi er for sølle."
1110
01:12:05,000 --> 01:12:08,320
"I det mindste var det sjovt."
1111
01:12:16,800 --> 01:12:18,000
Jeg tror, de kan lide os.
1112
01:12:19,600 --> 01:12:20,880
Lad os komme ud herfra.
1113
01:12:20,960 --> 01:12:22,320
I mesterskabet
1114
01:12:22,440 --> 01:12:25,400
tæller hver skaters gennemløb i street
og vert med i holdets score.
1115
01:12:25,480 --> 01:12:27,600
De to hold med flest point
vælger en skater,
1116
01:12:27,680 --> 01:12:29,840
som løber mod det andet hold i downhill.
1117
01:12:29,920 --> 01:12:31,920
Lad os komme i gang med
konkurrencen i street.
1118
01:12:32,000 --> 01:12:35,160
Okay, Gabriella, vis dem,
hvad Soul Skating handler om.
1119
01:12:35,240 --> 01:12:38,120
Hun har ikke trænet i fire dage.
Hun kan intet.
1120
01:12:39,360 --> 01:12:44,440
Første deltager er den ukendte
Gabriella DeLama fra Team Vovsevask.
1121
01:12:45,680 --> 01:12:47,880
Hun starter med et smukt mute grab.
1122
01:12:47,960 --> 01:12:50,000
En af de få piger.
1123
01:12:51,360 --> 01:12:53,760
Hun skater hele vejen på tværs af banen.
1124
01:12:53,840 --> 01:12:57,520
Vi ved ikke så meget om dette hold,
men en smuk top soul.
1125
01:12:58,520 --> 01:13:00,400
Fin stil på minirampen.
1126
01:13:01,080 --> 01:13:03,280
-Ja, Gabriella!
-Ja.
1127
01:13:03,920 --> 01:13:07,400
Indtil videre et godt gennemløb
fra en ukendt skater.
1128
01:13:09,720 --> 01:13:13,000
Fin stil dér. Liu Kang grab-skift.
1129
01:13:13,120 --> 01:13:15,720
Og en 540, som øger sværhedsgraden.
1130
01:13:15,800 --> 01:13:19,520
Hun har tid til ét trick mere
med mindre end fem sekunder tilbage.
1131
01:13:19,600 --> 01:13:23,120
En vild 540 med Liu Kang grab.
1132
01:13:23,200 --> 01:13:26,400
Fremragende stil. Solidt første løb.
1133
01:13:26,480 --> 01:13:27,920
Ja!
1134
01:13:31,480 --> 01:13:34,720
Treoghalvfems. Næste deltager:
Val Horrigan, Team X-Bladz.
1135
01:13:34,800 --> 01:13:38,000
Her står landets bedste skater
fra det bedste hold.
1136
01:13:38,400 --> 01:13:39,680
Lad jer imponere.
1137
01:13:41,680 --> 01:13:43,440
Val Horrigan lægger godt ud.
1138
01:13:43,520 --> 01:13:48,000
Han laver flere svære tricks
end nogen anden på den samme tid.
1139
01:13:48,080 --> 01:13:50,800
Flot samling hele vejen ned ad gelænderet.
1140
01:13:50,880 --> 01:13:55,280
Sådan en smuk blanding
af hop, grinds og spins.
1141
01:13:55,960 --> 01:13:58,680
Det er så gennemført.
Han laver en perfekt 540.
1142
01:14:00,000 --> 01:14:01,720
En fantastisk præstation.
1143
01:14:02,160 --> 01:14:04,120
Nok den bedste indtil videre i dag.
1144
01:14:04,200 --> 01:14:06,800
Otteoghalvfems! Det er velfortjent.
1145
01:14:07,400 --> 01:14:10,440
Næste deltager er Andy Brinker.
Team Vovsevask.
1146
01:14:11,200 --> 01:14:13,560
Vi har set ham skate før.
Han er ikke så kendt,
1147
01:14:13,680 --> 01:14:16,480
men han klarer sig altid godt
i konkurrencer.
1148
01:14:17,000 --> 01:14:21,040
Brink vil helt sikkert prøve at bruge
banen lidt anderledes
1149
01:14:21,120 --> 01:14:22,600
end de andre skatere.
1150
01:14:23,240 --> 01:14:25,120
Han er en meget kreativ skater.
1151
01:14:25,720 --> 01:14:27,560
Han kører op på den brede væg.
1152
01:14:28,240 --> 01:14:31,440
Og, det er det her, jeg taler om:
Han fortsætter ned på minirampen.
1153
01:14:31,840 --> 01:14:35,960
Stort spring på tværs,
og han kører den hele vejen hjem.
1154
01:14:36,320 --> 01:14:39,600
Brink har masser af fart på
og gør klar til en soul grind...
1155
01:14:40,360 --> 01:14:42,800
Ja! Kom så Soul Skaters!
1156
01:14:43,920 --> 01:14:44,960
Med sådan et fald
1157
01:14:45,040 --> 01:14:47,320
bliver det svært at konkurrere
med de andre skatere,
1158
01:14:47,400 --> 01:14:49,440
som har fejlfri gennemløb i dag.
1159
01:14:50,200 --> 01:14:51,400
Brink mister rytmen.
1160
01:14:51,480 --> 01:14:54,640
Han skal finde på noget for at være med
i konkurrencen.
1161
01:14:54,720 --> 01:14:57,080
En fin royale hele vejen ned
ad gelænderet.
1162
01:14:58,320 --> 01:15:00,760
En royale mere hen på minirampen.
1163
01:15:01,720 --> 01:15:05,480
Det lykkes Brink at komme tilbage
med en god mid vert.
1164
01:15:09,600 --> 01:15:11,280
Han ser lidt skuffet ud.
1165
01:15:11,360 --> 01:15:14,520
Niogfirs point til Brink.
1166
01:15:15,560 --> 01:15:18,280
-Mor. Katie.
-Ja.
1167
01:15:19,120 --> 01:15:21,160
Går det? Det var et fantastisk gennemløb.
1168
01:15:21,240 --> 01:15:23,120
Jeg kiksede med det fald.
1169
01:15:23,440 --> 01:15:24,880
Det går nok. Vi indhenter det.
1170
01:15:25,640 --> 01:15:26,680
Hvor er far?
1171
01:15:26,760 --> 01:15:28,080
Bare rolig, han kommer.
1172
01:15:28,160 --> 01:15:29,600
Han blev kaldt ned på byggepladsen.
1173
01:15:29,680 --> 01:15:31,880
Beckman vil tale med ham.
1174
01:15:33,320 --> 01:15:34,720
Er det godt?
1175
01:15:34,840 --> 01:15:37,080
Der finder vi ud af, ikke?
1176
01:15:37,880 --> 01:15:39,200
Hør...
1177
01:15:39,280 --> 01:15:40,680
Må jeg give dig et råd?
1178
01:15:41,800 --> 01:15:43,040
Gør det bedre.
1179
01:15:44,080 --> 01:15:46,080
Gør det bedre...
1180
01:15:46,920 --> 01:15:48,320
Gør det bedre!
1181
01:15:48,400 --> 01:15:50,200
-Mor, gør det bedre.
-Der kan du se.
1182
01:15:50,320 --> 01:15:53,040
Jeg skal bare skate bedre.
1183
01:15:53,120 --> 01:15:55,600
Kom. Lad os se ham skate bedre.
1184
01:16:23,120 --> 01:16:24,280
Kom så!
1185
01:16:50,480 --> 01:16:53,120
En smuk, stilfuld flyfish.
1186
01:16:53,680 --> 01:16:58,520
Med løb som dette er Team Vovsevask
helt klart dagens overraskelse.
1187
01:16:58,600 --> 01:17:02,440
Syvoghalvfems point giver dem
en fjerdeplads.
1188
01:17:02,520 --> 01:17:03,600
Fjerdepladsen?
1189
01:17:04,800 --> 01:17:07,320
Det er okay. Og nu kommer vert.
1190
01:17:07,400 --> 01:17:08,880
Vi styrer i vert.
1191
01:17:09,320 --> 01:17:12,960
Pete, jeg skal bruge en fantastisk 540
fra dig, okay?
1192
01:17:13,040 --> 01:17:15,280
-Aftale.
-Du kan godt!
1193
01:17:16,320 --> 01:17:17,600
Vert er næste disciplin.
1194
01:17:17,680 --> 01:17:20,000
Team X-Bladz ligger
på en fortjent førsteplads.
1195
01:17:20,080 --> 01:17:22,200
Men mange hold kæmper om andenpladsen
1196
01:17:22,280 --> 01:17:24,400
og en plads i det hårde downhill-løb.
1197
01:17:24,480 --> 01:17:25,360
Hej.
1198
01:17:25,440 --> 01:17:26,360
Nå?
1199
01:17:28,000 --> 01:17:30,600
Åh nej. Fyrer de dig?
1200
01:17:31,480 --> 01:17:34,080
-Jeg begynder på mandag.
-Du godeste!
1201
01:17:35,960 --> 01:17:37,320
Hvor er jeg glad.
1202
01:17:39,200 --> 01:17:41,240
Du må ikke gøre mig så forskrækket.
1203
01:17:47,240 --> 01:17:49,800
Der er han. Kom så, Brink!
1204
01:17:53,760 --> 01:17:55,760
-Team Vovsevask, så er det jer.
-Sådan, far!
1205
01:17:55,840 --> 01:17:58,440
Andy "Brink" Brinker kører først.
1206
01:17:58,520 --> 01:17:59,720
Ja, Brink!
1207
01:18:02,320 --> 01:18:05,720
Han har noget at indhente efter sit fald,
1208
01:18:05,800 --> 01:18:08,000
men starter ud med en fin, solid invert.
1209
01:18:08,560 --> 01:18:11,280
Brink begynder at komme højt op.
1210
01:18:12,000 --> 01:18:16,040
En smuk safety grab 540
et godt stykke over hovedhøjde.
1211
01:18:17,160 --> 01:18:21,560
Flere 540'ere lige ind i en 540,
1212
01:18:22,400 --> 01:18:24,320
hvor han drejer i modsat retning.
1213
01:18:24,920 --> 01:18:26,480
Nu er han på toppen af rampen.
1214
01:18:27,000 --> 01:18:30,960
Med en præstation som denne
kan Team Vovsevask blive dagens wildcard.
1215
01:18:32,640 --> 01:18:36,160
En flot 900 med to en halv full spin.
1216
01:18:46,240 --> 01:18:48,680
-Ja!
-En fantastisk præstation af Andy Brinker,
1217
01:18:48,760 --> 01:18:52,400
og dagens overraskelse, Team Vovsevask.
1218
01:18:53,160 --> 01:18:55,720
Chancen for en plads i downhill-løbet er
lille, men den er der.
1219
01:18:55,800 --> 01:18:58,080
Og med 98 point kan det ske.
1220
01:18:58,160 --> 01:19:00,880
Ja! Det er min dreng!
1221
01:19:00,960 --> 01:19:02,320
Han var for vild på rampen!
1222
01:19:02,400 --> 01:19:03,520
Ja!
1223
01:19:04,120 --> 01:19:07,800
Næste deltager: Val Horrigan.
Team X-Bladz.
1224
01:19:08,760 --> 01:19:09,800
Sådan!
1225
01:19:12,000 --> 01:19:15,040
Team X-Bladz løber med endnu en sejr.
1226
01:19:15,720 --> 01:19:19,000
Val Horrigan befinder sig godt
med sin førsteplads.
1227
01:19:21,000 --> 01:19:23,440
Og i sin sædvanlige stil, flot højde.
1228
01:19:25,680 --> 01:19:28,400
Han varierer det og er meget akrobatisk.
1229
01:19:28,480 --> 01:19:31,520
Val er en af de skatere,
som trives med spins.
1230
01:19:31,600 --> 01:19:33,440
Fantastisk placering på den half-pipe.
1231
01:19:35,440 --> 01:19:38,720
Nogle svære tricks,
men ingen tricks på toppen af rampen.
1232
01:19:42,400 --> 01:19:45,760
Manglen på tricks på toppen kan
koste ham et par point.
1233
01:19:45,840 --> 01:19:48,240
Han får stadig en høj score.
Syvoghalvfems.
1234
01:20:29,920 --> 01:20:33,080
Endnu et super løb fra Team Vovsevask,
men det er ikke nok.
1235
01:20:33,160 --> 01:20:36,800
Hvis Ben Kelly fra Team G-Force kan
lave bare et fornuftigt løb,
1236
01:20:36,880 --> 01:20:39,640
bliver det G-Force mod X-Bladz
i downhill-løbet.
1237
01:20:39,720 --> 01:20:41,640
Kelly har været perfekt hele dagen.
1238
01:20:41,960 --> 01:20:43,640
Det er ikke slut endnu.
1239
01:20:46,000 --> 01:20:47,600
Jo, for os er det.
1240
01:20:49,080 --> 01:20:50,800
En smuk carving 540.
1241
01:20:50,880 --> 01:20:53,120
Han overroterer og falder ned.
1242
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
Hele vejen ned til bunden.
1243
01:20:56,520 --> 01:21:00,320
Han ligger uden for rampen
og bevæger sig ikke.
1244
01:21:00,400 --> 01:21:02,280
Han bliver tilset af en læge.
1245
01:21:05,040 --> 01:21:07,560
Han rejser sig. Han er okay.
1246
01:21:07,640 --> 01:21:09,320
Han får publikums opbakning.
1247
01:21:09,400 --> 01:21:11,920
Det er uheldigt for Team G-Force.
1248
01:21:12,000 --> 01:21:15,760
Det giver Team Vovsevask en mulighed
med én skater tilbage.
1249
01:21:15,840 --> 01:21:18,000
-Hvad?
-Far, vi kan vinde.
1250
01:21:19,200 --> 01:21:21,960
-Kan vi vinde nu? Vi kan vinde.
-Vi kan vinde.
1251
01:21:22,040 --> 01:21:25,080
Okay, Peter,
ikke for at lægge pres på dig...
1252
01:21:25,160 --> 01:21:26,560
Jeg ved det.
1253
01:21:26,640 --> 01:21:28,360
-Kom så.
-Okay.
1254
01:21:28,440 --> 01:21:30,160
-Okay.
-Du kan godt.
1255
01:21:30,280 --> 01:21:31,200
Du er vores helt.
1256
01:21:32,920 --> 01:21:34,880
Næste deltager: Peter Calhoun.
1257
01:21:34,960 --> 01:21:38,000
Peter Calhoun skal lave
verdens bedste præstation,
1258
01:21:38,080 --> 01:21:41,320
hvis han skal få Team Vovsevask
med i downhill-løbet.
1259
01:21:43,040 --> 01:21:45,520
Han starter med store bevægelser.
1260
01:21:45,600 --> 01:21:48,720
Alt, hvad han gør,
vil han forsøge at gøre med stor højde.
1261
01:21:50,480 --> 01:21:54,280
Flere tricks i luften, skarpe grabs,
1262
01:21:54,960 --> 01:21:57,520
og en flot 720, som dog lander meget lavt.
1263
01:21:58,400 --> 01:22:02,200
Med den landing skal han diske op
med noget ekstraordinært.
1264
01:22:04,640 --> 01:22:05,680
Her kommer 540'eren.
1265
01:22:08,520 --> 01:22:11,600
Sådan! Dér ser I det utrolige trick,
1266
01:22:11,680 --> 01:22:15,400
en omvendt 540,
som lander højt oppe på rampen.
1267
01:22:15,480 --> 01:22:18,880
En og en halv rotation af kroppen,
helt på hovedet.
1268
01:22:18,960 --> 01:22:20,080
God stil.
1269
01:22:20,160 --> 01:22:23,600
Peter Calhoun har god variation
med spins, god højde.
1270
01:22:23,680 --> 01:22:26,880
Han kunne godt sende
Team Vovsevask i finalen.
1271
01:22:30,960 --> 01:22:34,160
-98! Team Vovsevask vinder!
-De har gjort det!
1272
01:22:35,680 --> 01:22:38,920
Sikke en afslutning på vert-konkurrencen!
1273
01:22:39,440 --> 01:22:41,000
Så gælder det sidste løb.
1274
01:22:42,200 --> 01:22:44,560
Det bliver en skater fra Vovsevask
1275
01:22:44,640 --> 01:22:48,920
mod en skater fra X-Bladz
i et forræderisk downhill-løb.
1276
01:22:49,000 --> 01:22:50,600
Vinderen vinder mesterskabet.
1277
01:22:51,880 --> 01:22:54,600
Hvad så, folkens?
Velkommen til Friendship Bell Downhill.
1278
01:22:54,680 --> 01:22:57,480
Det er den farligste bane i dag.
1279
01:22:58,240 --> 01:23:00,000
Vi gjorde det.
1280
01:23:00,320 --> 01:23:03,800
Vi er kommet så langt,
og jeg svigter jer ikke.
1281
01:23:04,360 --> 01:23:06,360
Bare husk:
1282
01:23:06,440 --> 01:23:07,680
Uanset om vi vinder eller taber,
1283
01:23:08,240 --> 01:23:11,840
er dét at skate det, som vi gør.
Ikke det, vi er.
1284
01:23:11,920 --> 01:23:13,800
Det var dybt.
1285
01:23:14,560 --> 01:23:16,160
Vovsevask, I har ét minut.
1286
01:23:16,240 --> 01:23:17,920
Okay. Så er det nu.
1287
01:23:18,000 --> 01:23:19,600
Held og lykke. Vi ses dernede.
1288
01:23:19,680 --> 01:23:20,760
Okay.
1289
01:23:25,920 --> 01:23:27,920
Før ville jeg bare slå dig.
1290
01:23:28,440 --> 01:23:29,880
Nu vil jeg ydmyge dig.
1291
01:23:30,880 --> 01:23:32,840
Har du nogensinde hørt om,
at sejren ikke er alt?
1292
01:23:32,920 --> 01:23:37,280
Jo da. Det tror jeg ikke på.
1293
01:23:38,160 --> 01:23:39,320
Det gør du heller ikke.
1294
01:23:40,640 --> 01:23:42,120
Ja, jeg vil gerne vinde.
1295
01:23:42,680 --> 01:23:48,280
Men uanset om jeg vinder eller taber,
er jeg ikke dig.
1296
01:23:49,520 --> 01:23:50,880
Så det er stadig en god dag.
1297
01:23:52,680 --> 01:23:56,360
På jeres pladser.
1298
01:24:10,480 --> 01:24:12,360
Klar.
1299
01:24:17,800 --> 01:24:20,200
Start!
1300
01:24:27,560 --> 01:24:29,160
Kom så, makker. Du kan godt.
1301
01:24:37,320 --> 01:24:40,680
Begge skatere flyver ned ad banen
side om side.
1302
01:24:40,760 --> 01:24:44,040
På denne strækning af banen
når de den højeste fart.
1303
01:24:44,760 --> 01:24:46,280
De er begge helt i knæ.
1304
01:24:46,360 --> 01:24:49,360
Den, der kan være mest aerodynamisk,
vil begynde at trække fra.
1305
01:24:51,120 --> 01:24:55,120
Otteogtreds kilometer i timen.
Det er ny banerekord.
1306
01:25:05,320 --> 01:25:06,440
Ja!
1307
01:25:39,840 --> 01:25:41,560
Kom så, Val!
1308
01:25:41,960 --> 01:25:44,160
Jordy, min arm bliver følelsesløs.
1309
01:25:46,000 --> 01:25:48,480
-Hvor blev han af?
-Der er et sving uden kameraer.
1310
01:25:48,560 --> 01:25:50,120
-Vi ser ham om lidt.
-Okay.
1311
01:26:07,440 --> 01:26:08,920
Har du ikke mere i dig?
1312
01:26:18,520 --> 01:26:20,120
-Lad os filme det. Kom.
-Okay.
1313
01:26:22,000 --> 01:26:23,200
Er du okay?
1314
01:26:26,000 --> 01:26:27,760
Kom så. Lad os få dig væk herfra.
1315
01:26:29,520 --> 01:26:32,480
Du har aldrig været klog nok til
at afslutte et løb, når nogen er faldet.
1316
01:26:32,880 --> 01:26:33,760
Nej.
1317
01:26:35,680 --> 01:26:37,000
Det regnede jeg med.
1318
01:26:44,800 --> 01:26:46,000
-Fik du det?
-Ja. Det hele.
1319
01:26:46,080 --> 01:26:47,080
Kom så.
1320
01:26:58,400 --> 01:27:00,880
Som forventet fører Val Horrigan.
1321
01:27:02,800 --> 01:27:07,400
Et kæmpe spring ud af gyden,
og de er tilbage.
1322
01:27:10,280 --> 01:27:11,480
Mit trick!
1323
01:27:11,560 --> 01:27:14,360
De er tilbage side om side
som under hele løbet.
1324
01:27:14,440 --> 01:27:16,080
De skal ned i knæ.
1325
01:27:29,680 --> 01:27:33,600
Det er nu, det gælder. Slutspurten.
Hvem har modet?
1326
01:27:33,680 --> 01:27:36,040
Begge skatere er helt udmattede.
1327
01:27:40,800 --> 01:27:42,160
-Åh!
-Ja!
1328
01:27:42,240 --> 01:27:44,840
De har gjort det!
1329
01:27:44,920 --> 01:27:49,320
Team Vovsevask tager mesterskabet!
1330
01:27:49,400 --> 01:27:51,160
En fantastisk afslutning!
1331
01:27:52,240 --> 01:27:53,560
Katie!
1332
01:27:54,560 --> 01:27:57,160
-Hvordan føles det?
-Det føles fantastisk!
1333
01:28:12,000 --> 01:28:13,080
Sådan, Brink!
1334
01:28:14,640 --> 01:28:16,520
Jeg vidste ikke,
at Val ville gøre sådan noget.
1335
01:28:16,600 --> 01:28:18,720
-Undskyld.
-Det siger jeg også.
1336
01:28:18,800 --> 01:28:21,880
-Det er okay. I vidste det ikke.
-Vi må tale sammen.
1337
01:28:22,240 --> 01:28:23,880
Hør her. Val er ude.
1338
01:28:23,960 --> 01:28:26,240
Snyd er noget skidt. Du er inde.
1339
01:28:26,320 --> 01:28:27,520
Du er min helt.
1340
01:28:28,560 --> 01:28:30,440
Skal jeg være kaptajn på Team X-Bladz?
1341
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Netop. Penge, sponsorater.
Du ved, hvordan det er.
1342
01:28:33,480 --> 01:28:34,760
Hvad siger du?
1343
01:28:37,720 --> 01:28:39,480
Jeg har været på Team X-Bladz.
1344
01:28:40,480 --> 01:28:41,600
Det var ikke sjovt.
1345
01:28:44,040 --> 01:28:45,440
Beklager. Vi ses nok.
1346
01:29:00,920 --> 01:29:02,560
Soul Skaters!
1347
01:29:02,640 --> 01:29:04,600
Vi kan klare alting!
1348
01:29:20,040 --> 01:29:22,040
Tekster af: Mette H.
1349
01:29:24,200 --> 01:29:25,680
Kom så, Brink
1350
01:29:25,760 --> 01:29:28,920
Spring, glid og gå til den
1351
01:29:29,000 --> 01:29:31,960
Brillér på ramperne, og vis dit bedste
1352
01:29:32,040 --> 01:29:33,200
Kom så, Brink
1353
01:29:33,280 --> 01:29:36,360
Tag penge, hæder eller berømmelse
1354
01:29:36,480 --> 01:29:39,720
Soul Skaters rider på den perfekte bølge
1355
01:29:39,800 --> 01:29:41,360
Kom så, Brink
1356
01:29:47,600 --> 01:29:48,960
Kom så, Brink
1357
01:29:49,040 --> 01:29:52,040
Alle for én og én for alle
1358
01:29:52,160 --> 01:29:55,400
Stil dem op på række
Og se dem fejle
1359
01:29:55,480 --> 01:29:56,480
Kom så, Brink
1360
01:29:56,560 --> 01:30:03,320
Alle skaternes konkurrencer
Kan ikke leve op til Brinks ambitioner
1361
01:30:03,400 --> 01:30:04,920
Kom så, Brink
1362
01:30:10,960 --> 01:30:12,440
Kom så, Brink