1
00:00:00,200 --> 00:00:03,880
KIPINÖITÄ PYÖRISSÄ
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
-Hyvää huomenta.
-Miten pörrää, Katie?
3
00:00:21,040 --> 00:00:23,840
Olet ilmeisesti menossa Venice Beachille.
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,680
Arvasit.
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
Lopeta se penkominen.
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,880
Istu alas syömään.
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
En voi, äiti. Olen myöhässä.
8
00:00:32,880 --> 00:00:34,120
Siivositko huoneesi?
9
00:00:34,200 --> 00:00:35,840
Siksi olen myöhässä.
10
00:00:35,920 --> 00:00:37,600
Varo vähän.
11
00:00:37,720 --> 00:00:38,960
Miten pörrää, iskä?
12
00:00:40,240 --> 00:00:41,800
En ymmärrä.
13
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Hän tulee kyllä.
14
00:00:58,320 --> 00:00:59,640
Hän sanoi tulevansa.
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
Ehkä hänelle tapahtui jotain.
16
00:01:02,600 --> 00:01:04,840
Jäi vaikka auton alle.
17
00:01:04,960 --> 00:01:07,920
Tai ehkä hänen isänsä selkä
reistailee taas.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
He joutuivat lähtemään sairaalaan.
19
00:01:09,680 --> 00:01:11,040
Tai -
20
00:01:11,120 --> 00:01:13,760
ehkä alienit sieppasivat hänet.
21
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
Älä vitsaile. Enolleni kävi noin.
22
00:01:18,000 --> 00:01:19,520
Olet hullu. Tiesitkö sitä?
23
00:01:19,600 --> 00:01:20,880
Voi ei.
24
00:01:24,280 --> 00:01:26,400
Hienoa. Nyt on viikonloppu.
25
00:01:26,480 --> 00:01:28,880
Arvatkaa, kauanko joudumme
odottamaan seuraavaa?
26
00:01:31,160 --> 00:01:32,840
Hei, jäbät. Mitä kuuluu?
27
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Myöhästelyä.
28
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
Hemmo, äitini pakotti
siivoamaan huoneeni ennen lähtöä.
29
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
Myöhästyimme bussista.
30
00:01:38,840 --> 00:01:41,040
Myöhästymme montusta.
31
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Enpä usko.
32
00:01:45,040 --> 00:01:46,760
Hetkinen.
33
00:01:46,840 --> 00:01:49,440
Et kai aio bleidata rannalle?
34
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
Miksi ei, Jordy?
35
00:01:51,120 --> 00:01:53,360
Se on miljoonan kilometrin päässä.
36
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
Jordy.
37
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
Sanoitko herätessäsi itsellesi,
38
00:01:58,360 --> 00:02:01,400
"Tänään aion puhua"
vai "Tänään aion bleidata"?
39
00:02:02,680 --> 00:02:03,960
Laita ne jalkaan.
40
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Sanoin teille,
41
00:02:12,960 --> 00:02:15,840
tästä tulee täydellinen startti
viimeiselle lomapäivälle.
42
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
Pitikö muistuttaa?
43
00:02:35,160 --> 00:02:37,400
Tulkaa jo!
44
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
Kyllä, yläfemma!
45
00:02:41,200 --> 00:02:43,360
-Tulkaa, jätkät.
-Kyllä!
46
00:02:53,040 --> 00:02:54,480
SANTA MONICAN VENESATAMA
47
00:02:55,360 --> 00:02:57,200
Tulkaa, jätkät. Vauhtia.
48
00:02:57,280 --> 00:03:00,360
Lopettakaa tuo. Minä en ole mikään jätkä.
49
00:03:00,440 --> 00:03:01,680
Se on vain sanonta.
50
00:03:01,760 --> 00:03:04,160
Niin on "Lopettakaa tai annan pataankin."
51
00:03:33,720 --> 00:03:35,200
Perillä! Bleidataan!
52
00:03:46,240 --> 00:03:48,560
Hei, Peter. Sairas gräbi.
53
00:03:50,640 --> 00:03:52,200
Mahtavaa, Jordy.
54
00:03:56,520 --> 00:03:58,480
Gabriella, tarkkaile takajalkaasi.
55
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
Tarkkaile omaa takajalkaasi.
56
00:04:05,320 --> 00:04:06,360
Hei, katsokaa.
57
00:04:08,640 --> 00:04:09,520
IN.LINE-BLEIDILEHTI
58
00:04:09,640 --> 00:04:11,080
Hän on In.Line-lehdestä.
59
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Mitä hän täällä tekee?
60
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
Ovat kuulleet meistä.
61
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
Viileetä.
62
00:04:16,800 --> 00:04:19,080
Näytetään sielubleidausta.
63
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Mitä hän odottaa?
64
00:04:56,320 --> 00:04:59,280
Antaa mennä, pojat!
65
00:04:59,360 --> 00:05:02,000
No niin, hyvältä näyttää.
66
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
Vauhtia.
67
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
Ota pari kuvaa bleideistä.
68
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Val keskelle ja bleidit kuviin.
69
00:05:07,680 --> 00:05:12,720
Val, ota ärtynyt ilme. Näyttää hyvältä.
70
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
Team X-Bladz.
71
00:05:15,760 --> 00:05:18,440
Unohda heidät. Monttu on silti meidän.
72
00:05:18,520 --> 00:05:20,800
Iso-Pete, haluan nähdä 540:n. Menoksi.
73
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
Se sattui.
74
00:05:39,600 --> 00:05:42,000
Nyt jysähti.
75
00:05:42,080 --> 00:05:43,160
Oletko kunnossa?
76
00:05:43,280 --> 00:05:45,120
Yritti brassailla 540:llä.
77
00:05:45,200 --> 00:05:47,640
Puolitoista vaakakierrosta ilmassa.
78
00:05:48,320 --> 00:05:49,480
Osaatko sen?
79
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
Unissanikin.
80
00:05:51,280 --> 00:05:52,840
En ikinä onnistu tuossa.
81
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
Tietysti, mutta et tuolla asenteella.
82
00:05:54,920 --> 00:05:58,320
Tiukka aikataulu. Otetaanko kuvat muualla?
83
00:05:58,400 --> 00:06:00,720
Pitää saada kuva Bladzeista montussa.
84
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
Ensin on päästävä
näistä luusereista eroon.
85
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
-Pyydän heitä lähtemään.
-Lähtevätkö he?
86
00:06:07,920 --> 00:06:09,760
-Tietysti.
-Hyvä.
87
00:06:10,360 --> 00:06:11,680
Mennään.
88
00:06:11,760 --> 00:06:14,040
Pyörähdyksen on lähdettävä olkapäästä.
89
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
-Se auttaa.
-Selvä, kiitos.
90
00:06:29,760 --> 00:06:31,120
Jäbä, oletko kunnossa?
91
00:06:31,240 --> 00:06:32,840
Homma bueno.
92
00:06:32,920 --> 00:06:34,200
Mitä kuuluu, Brink?
93
00:06:34,280 --> 00:06:37,360
Teetkö tuon kutsuturnauksessa
vai vasta mestaruuskisoissa?
94
00:06:37,440 --> 00:06:38,960
Tiedätkö mitä, Val?
95
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
Et bleidaa kovin hyvin enää.
96
00:06:41,360 --> 00:06:43,200
Ehkä sinun pitäisi luovuttaa.
97
00:06:43,560 --> 00:06:46,160
Sitten pitäisi luopua
näistä viileistä vetimistä.
98
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
Sponsoroidut bleidaajat.
99
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Onpa hienoa.
100
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
Se on.
101
00:06:51,680 --> 00:06:53,880
Team X-Bladz määrää. Kaikki tietävät.
102
00:06:54,440 --> 00:06:57,680
Yritämme muuten ottaa kuvia täällä.
103
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Voisitteko häipyä?
104
00:06:58,840 --> 00:07:00,360
Jospa potkisin ahteriasi?
105
00:07:00,480 --> 00:07:03,520
Monttu oli meillä ensin.
106
00:07:04,000 --> 00:07:05,080
Tiedät homman nimen.
107
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
Totta, mutta se on meillä nyt.
108
00:07:08,520 --> 00:07:10,920
Te poistuitte montusta.
109
00:07:11,840 --> 00:07:13,400
B.J. käyttää sitä.
110
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
Etkö käytäkin?
111
00:07:14,760 --> 00:07:17,400
Huijasitte ja tiedätte sen.
112
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
Teidän olisi pitänyt jättää joku.
113
00:07:21,160 --> 00:07:22,560
Tiedätte homman nimen.
114
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
Val, olet idiootti.
115
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
Sinä myös, liero.
116
00:07:29,040 --> 00:07:32,760
Gabriella, onko sinua koskaan
pidätetty poikana esiintymisestä?
117
00:07:32,840 --> 00:07:34,360
Ei. Onko sinua?
118
00:07:35,760 --> 00:07:36,800
Älä välitä niistä.
119
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
Ehkä he kehittyvät,
120
00:07:38,480 --> 00:07:40,640
ja joku haluaa heidän kuvansa lehteen.
121
00:07:42,520 --> 00:07:43,440
Ehkä eivät.
122
00:07:46,880 --> 00:07:48,080
Mennään.
123
00:07:54,040 --> 00:07:55,480
Minulla on idea.
124
00:07:58,160 --> 00:08:00,320
Anteeksi, voinko kysyä jotain?
125
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Niin?
126
00:08:03,240 --> 00:08:05,440
Eiväthän kaikki skeittaajat ole nynnyjä?
127
00:08:07,400 --> 00:08:12,160
He eivät voi kaikki olla
lahjattomia bleidimatkijoita.
128
00:08:12,240 --> 00:08:13,120
Olenko oikeassa?
129
00:08:13,200 --> 00:08:14,440
Mitä sanoit?
130
00:08:14,520 --> 00:08:18,680
En tietenkään itse usko niin.
131
00:08:18,760 --> 00:08:21,360
Mutta niin nuo jätkät tuolla sanoivat.
132
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
Sanoivatko nuo niin?
133
00:08:23,880 --> 00:08:25,160
Kyllä.
134
00:08:25,880 --> 00:08:27,120
Mennään.
135
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
Karkeaa.
136
00:08:34,000 --> 00:08:35,080
Val sekoaa.
137
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
Kuulin, että olet puhunut minusta.
138
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
Jos jää henkiin.
139
00:08:39,920 --> 00:08:42,280
Jos sinulla on asiaa, kerro se minulle.
140
00:08:42,360 --> 00:08:44,800
Onko sinulla jotain sanottavaa?
141
00:08:53,320 --> 00:08:54,920
Mitä himaväki?
142
00:08:58,680 --> 00:09:00,280
Tuo ei ole normaalia.
143
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Ralph, älä viitsi.
144
00:09:01,880 --> 00:09:03,680
Kukaan ei ole noin onnellinen.
145
00:09:03,760 --> 00:09:05,040
Mitä vikaa siinä on?
146
00:09:05,120 --> 00:09:06,400
Hän on hyvä poika.
147
00:09:06,920 --> 00:09:08,880
Se ei ole normaalia.
148
00:09:09,920 --> 00:09:11,520
Pitääkö mennä kouluun?
149
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
Wyattitkin ovat kotikoulussa.
150
00:09:14,920 --> 00:09:17,480
Katie on normaali lapsi.
151
00:09:17,560 --> 00:09:20,160
Ensimmäinen koulupäivä,
ja hän on surkeana.
152
00:09:20,240 --> 00:09:23,160
Kulta, kotikoulu on kallista.
153
00:09:23,240 --> 00:09:26,680
-Wyattit ovat mormoneja.
-Miksi me emme ole?
154
00:09:27,360 --> 00:09:30,080
-Katson, mitä voin tehdä.
-Pelit alkakoon.
155
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
Katie, olet perheen tulevaisuus.
156
00:09:35,760 --> 00:09:36,720
Mene kouluun.
157
00:09:36,800 --> 00:09:38,520
Valmiina ensimmäiseen koulupäivään?
158
00:09:38,640 --> 00:09:39,480
Todellakin.
159
00:09:39,600 --> 00:09:40,720
Pukeutuisit johonkin,
160
00:09:40,800 --> 00:09:42,960
joka ei näytä tyhjältä ilmapatjalta.
161
00:09:43,040 --> 00:09:45,080
Tämä tyyli uppoaa koulussa.
162
00:09:46,600 --> 00:09:49,320
Kuinka selkä voi? Kiitos, äiti.
163
00:09:50,120 --> 00:09:54,120
Omasta mielestäni
pystyisin palaamaan töihin.
164
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Pian.
165
00:09:56,160 --> 00:09:58,520
Andy, etkö varmasti halua minun vievän?
166
00:09:58,600 --> 00:09:59,760
Homma hoidossa.
167
00:09:59,840 --> 00:10:01,240
Mitä ruokaa tänään?
168
00:10:01,320 --> 00:10:02,720
Mistä pidät vähiten?
169
00:10:02,800 --> 00:10:04,720
Makkarasta ja majoneesista.
170
00:10:04,800 --> 00:10:07,520
-Sitä tein.
-Mahtavaa!
171
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Häippäsen!
172
00:10:14,000 --> 00:10:15,760
PACIFICAN YLÄASTE
173
00:10:24,680 --> 00:10:27,560
-Mitä kuuluu, jätkät?
-Hei, Brink.
174
00:10:28,280 --> 00:10:30,320
Miksi olette alamaissa?
175
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
Yhdeksän lomakuukautta lisää
voisi piristää.
176
00:10:33,800 --> 00:10:35,960
Kuulitteko, mitä Gabriellalle tapahtui?
177
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
Onko hän kunnossa?
178
00:10:37,640 --> 00:10:38,920
Mitä tapahtui?
179
00:10:39,000 --> 00:10:40,440
Kauheaa.
180
00:10:40,520 --> 00:10:42,400
-Mitä?
-Hän...
181
00:10:43,640 --> 00:10:44,920
En pysty sanomaan.
182
00:10:47,440 --> 00:10:48,320
Ei.
183
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
Näenhän näkyjä?
184
00:10:55,320 --> 00:10:57,080
Onko hänellä tuollainenkin?
185
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
Se on mekko.
186
00:11:02,360 --> 00:11:05,720
Jos sanotte jotain, päitä putoilee.
187
00:11:09,800 --> 00:11:12,320
Gab, minusta se näyttää upealta.
188
00:11:12,400 --> 00:11:13,960
Hullun viileä vai mitä?
189
00:11:14,040 --> 00:11:16,240
-Todellakin. Kaunis.
-Täysin.
190
00:11:16,320 --> 00:11:17,280
Selvä.
191
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
Äitini pakotti pukeutumaan tähän.
192
00:11:20,080 --> 00:11:23,120
"Perussa tytöt pukeutuvat
mekkoon koulussa."
193
00:11:23,680 --> 00:11:25,520
"Äiti, tämä ei ole Peru."
194
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
"On, jos sanon niin."
195
00:11:28,200 --> 00:11:29,520
Varokaa!
196
00:11:30,880 --> 00:11:32,720
Hei, anna tänne.
197
00:11:32,800 --> 00:11:33,960
Anna ne takaisin.
198
00:11:34,720 --> 00:11:37,240
Laita skeittifrendisi pakottamaan.
199
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
Se oli aika siistiä, vai mitä?
200
00:11:39,440 --> 00:11:42,080
Joo, naurattaa vieläkin.
201
00:11:47,400 --> 00:11:48,480
Tuo on siistiä.
202
00:11:48,600 --> 00:11:50,760
-Val, mikä vaivaa?
-Hei.
203
00:11:50,840 --> 00:11:52,160
Piti vain pelleillä.
204
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
Sitähän me teemme.
205
00:11:54,680 --> 00:11:57,360
Maksan samalla mitalla takaisin.
206
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
Todella hienoa!
207
00:12:14,480 --> 00:12:15,560
Ota nämä.
208
00:12:17,360 --> 00:12:19,440
Ne sopivat, jos et sido nauhoja.
209
00:12:20,960 --> 00:12:24,240
Ajattelin vaihtaa kunnon vaatteet,
kun pääsen perille.
210
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
Aiot siis olla koko koulupäivän -
211
00:12:28,920 --> 00:12:31,600
tuossa asussa minun vuokseni?
212
00:12:33,640 --> 00:12:35,920
Ota ne, ennen kuin muutan mieleni.
213
00:12:36,680 --> 00:12:39,040
Näittekö tuon?
214
00:12:39,640 --> 00:12:41,280
Sielubleidaajat.
215
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Pystymme yhdessä mihin vain.
216
00:12:43,720 --> 00:12:45,200
Kyllä. Sielubleidaajat.
217
00:12:45,280 --> 00:12:47,520
-Kyllä!
-Niin!
218
00:12:48,280 --> 00:12:52,280
Kastemadoiksi kutsutaan -
219
00:12:52,360 --> 00:12:58,320
yli 1 000 eri matolajia -
220
00:12:58,960 --> 00:13:02,160
nivelmatojen pääjaksossa.
221
00:13:04,080 --> 00:13:06,400
Kastemadon muoto on liereä.
222
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
Mahtaako Val olla kimpussamme koko vuoden?
223
00:13:12,480 --> 00:13:14,040
Minulla on suunnitelma.
224
00:13:15,720 --> 00:13:19,800
Val ei pelaa täydellä pakalla.
225
00:13:20,320 --> 00:13:22,360
Ei tehdä mitään typerää.
226
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
Mitä meinasit?
227
00:13:39,840 --> 00:13:41,280
Voi itku!
228
00:14:08,440 --> 00:14:10,680
-Nähdään.
-Tähän jäi vielä.
229
00:14:12,480 --> 00:14:13,640
Mikä tuota vaivasi?
230
00:14:13,720 --> 00:14:16,160
Hän on sielubleidaaja. Siinä ongelma.
231
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Matoja!
232
00:14:32,760 --> 00:14:34,560
Onko sinulla ongelma, Val?
233
00:14:37,040 --> 00:14:38,960
ÄLÄ OLE NÖSSÖ
234
00:14:41,480 --> 00:14:45,040
Ei ole. Taisin nähdä jonkun ötökän.
235
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
Yritä selviytyä.
236
00:14:53,040 --> 00:14:54,000
Hei.
237
00:14:54,080 --> 00:14:57,080
Joissain maissa madot ovat herkkua.
238
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
Mieti sitä.
239
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Sinä,
240
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
me,
241
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
nyt, koulun takana.
242
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
Tappelu! Tulkaa katsomaan!
243
00:15:18,040 --> 00:15:20,480
Aika hienoa, Val.
244
00:15:20,560 --> 00:15:22,880
Oletko ajatellut roskakuskin hommia?
245
00:15:24,280 --> 00:15:26,000
Pidätkö koskaan turpaasi kiinni?
246
00:15:26,080 --> 00:15:27,520
En tiedä.
247
00:15:27,600 --> 00:15:28,680
Pidänkö minä?
248
00:15:32,040 --> 00:15:36,240
Itse haluaisin mätkiä sinusta räät ulos.
249
00:15:37,520 --> 00:15:39,680
Boomer ehdotti kilpailua.
250
00:15:40,480 --> 00:15:41,840
Me kilpailemme.
251
00:15:41,920 --> 00:15:43,200
Jos sinä voitat,
252
00:15:44,000 --> 00:15:45,560
emme häiritse teitä enää.
253
00:15:46,080 --> 00:15:47,240
Jos häviät,
254
00:15:48,280 --> 00:15:52,000
metsästyskausi alkaa.
255
00:15:53,440 --> 00:15:55,240
-Sovittu?
-Älä viitsi.
256
00:15:55,320 --> 00:15:57,120
Bleidaus ei ole sallittua koulussa.
257
00:15:58,760 --> 00:16:00,800
Arvasin, että et uskalla.
258
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Mitä minä sanoin?
259
00:16:03,880 --> 00:16:05,240
Ei sydäntä.
260
00:16:11,520 --> 00:16:12,440
Tehdään se.
261
00:16:17,280 --> 00:16:19,480
Brink, joudut vaikeuksiin.
262
00:16:20,360 --> 00:16:23,040
Meidän täytyy kisata
heitä vastaan kuitenkin.
263
00:16:23,120 --> 00:16:24,240
Miksi ei nyt?
264
00:16:24,800 --> 00:16:26,040
Niin. Miksi ei?
265
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
Mennään vierekkäin.
266
00:16:28,480 --> 00:16:31,680
Vaihtopisteessä läpsäistään
seuraavan jätkän kättä.
267
00:16:31,760 --> 00:16:32,960
Tai tytön.
268
00:16:33,040 --> 00:16:34,120
Kiitos.
269
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Miten vain. Jätkä vaihtuu sitten.
270
00:16:37,400 --> 00:16:39,120
Tai tyttö.
271
00:16:39,200 --> 00:16:40,080
Kiitos.
272
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
Chrissy, lähtölaskenta.
273
00:16:42,000 --> 00:16:43,280
Mennään.
274
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
No niin, paikoillanne.
275
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Et puhu paljon.
276
00:16:51,880 --> 00:16:53,200
Valmiina.
277
00:16:53,280 --> 00:16:54,440
Pidän siitä miehissä.
278
00:16:54,840 --> 00:16:55,760
Nyt!
279
00:17:00,280 --> 00:17:02,120
Anna mennä, Gabriella.
280
00:17:11,200 --> 00:17:13,240
-Vauhtia!
-Valmistaudu häviämään.
281
00:17:25,760 --> 00:17:26,840
Vauhtia!
282
00:17:35,400 --> 00:17:36,800
Tule Boomer, nynny!
283
00:17:40,240 --> 00:17:41,880
Brink! Mitä sinä teet?
284
00:17:42,680 --> 00:17:45,160
Pysy siinä.
Minulle kävi noin viime kesänä.
285
00:17:45,240 --> 00:17:46,680
Pysy maassa paikoillasi.
286
00:17:48,280 --> 00:17:51,200
Kimball, hae terkkari.
Pyydä häntä tuomaan jäitä.
287
00:17:51,280 --> 00:17:52,200
Mitä teet?
288
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
Terkkari tulee katsomaan sinua.
289
00:17:54,280 --> 00:17:55,320
Brink! Kilpailu!
290
00:17:56,120 --> 00:17:58,760
-Rauhoitu.
-Hävisitkö kisan auttaaksesi?
291
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
Brink, en tajua sinua.
292
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Astu jonoon.
293
00:18:03,760 --> 00:18:04,680
Mitä täällä tapahtuu?
294
00:18:04,760 --> 00:18:05,920
Opettaja!
295
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Hienoa.
296
00:18:16,040 --> 00:18:18,240
Nyt taisi tulla ennätys.
297
00:18:19,120 --> 00:18:20,760
-Älä viitsi.
-Ennätysaika.
298
00:18:20,840 --> 00:18:23,200
4,5 tuntia koulua ja sinut erotettiin?
299
00:18:23,280 --> 00:18:26,000
Vain tämä päivä. Voin selittää...
300
00:18:26,080 --> 00:18:28,240
Älä. Luen lehdistä.
301
00:18:28,320 --> 00:18:30,800
Tämä ennätys
herättää median mielenkiinnon.
302
00:18:30,880 --> 00:18:34,640
Valin porukka dissasi meitä,
joten annoimme vähän runtua.
303
00:18:34,720 --> 00:18:36,520
He halusivat sodan koulussa.
304
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
Meidän oli pakko taistella.
305
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
Kuka sinä olet?
306
00:18:42,320 --> 00:18:43,760
Mitä olet tehnyt pojalleni?
307
00:18:43,840 --> 00:18:45,400
Älä viitsi.
308
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Eikö siellä opeteta englantia?
309
00:18:48,680 --> 00:18:50,960
Odota hetki, miksi kysyn sinulta?
310
00:18:51,040 --> 00:18:52,640
Et ole juurikaan ollut siellä.
311
00:18:52,720 --> 00:18:54,480
Et kuuntele minua.
312
00:18:54,560 --> 00:18:55,600
Kuuntelenhan.
313
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
Dissattiin, annoitte runtua. Oliko muuta?
314
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Hienoa!
315
00:19:03,680 --> 00:19:05,520
Mahtavaa.
316
00:19:23,240 --> 00:19:27,640
Kerrataanpa. Auto maksaa
meille 900 dollaria.
317
00:19:27,720 --> 00:19:31,680
Hammaslääkäri sanoi, että jos emme
osta 300 taalan rautoja Katielle,
318
00:19:31,760 --> 00:19:33,960
hänen hymynsä näyttää
Picasson maalaukselta.
319
00:19:35,240 --> 00:19:38,040
Kysyin Beckmanilta, onko minulle töitä,
320
00:19:38,120 --> 00:19:39,320
kun kuntoudun.
321
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
Hän ei pystynyt lupaamaan.
322
00:19:42,640 --> 00:19:46,400
Ja poikasi erotettiin koulusta
ensimmäisenä päivänä.
323
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
Miten sinun päiväsi meni?
324
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
Ihan mukavasti.
325
00:19:52,080 --> 00:19:53,320
Myitkö taloja?
326
00:19:53,400 --> 00:19:54,680
En.
327
00:19:54,760 --> 00:19:55,920
Piditkö esittelyjä?
328
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
En.
329
00:19:57,720 --> 00:19:59,760
Ongelmamme ovat siis ohi.
330
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
Älä viitsi. Ole mukava.
331
00:20:02,200 --> 00:20:03,280
Anteeksi.
332
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Kaikki järjestyy.
333
00:20:05,040 --> 00:20:07,280
Meillä on ollut vaikeampaakin.
334
00:20:07,360 --> 00:20:08,440
Jos sanot niin.
335
00:20:08,560 --> 00:20:11,120
Muistatko, kun putosit siltä palkilta?
336
00:20:11,200 --> 00:20:13,960
Emme tienneet, pystytkö enää kävelemään.
337
00:20:14,640 --> 00:20:16,640
Se oli pahempaa.
338
00:20:17,560 --> 00:20:18,720
Katso sinua nyt.
339
00:20:18,800 --> 00:20:21,720
Astelet ylväästi. Odotat töihin pääsyä.
340
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
Haluan vain työni takaisin.
341
00:20:24,840 --> 00:20:26,880
Älä huoli rahasta.
342
00:20:27,800 --> 00:20:29,440
Me pärjäämme.
343
00:20:30,880 --> 00:20:33,360
Laina erääntyy vasta ensimmäinen päivä.
344
00:20:36,280 --> 00:20:39,200
Keksimme jotain, aina.
345
00:20:44,640 --> 00:20:46,800
Oli kirkumista ja huutoa,
346
00:20:46,880 --> 00:20:48,720
sitten itkemistä ja halaamista.
347
00:20:49,200 --> 00:20:51,080
Se oli kovin perulaista.
348
00:20:52,400 --> 00:20:53,760
Miten teillä?
349
00:20:55,600 --> 00:20:59,400
Oli istumista ja tuijottamista,
350
00:21:00,400 --> 00:21:01,560
ja sitten,
351
00:21:02,240 --> 00:21:04,280
lisää istumista ja tuijottamista.
352
00:21:04,720 --> 00:21:07,880
Vanhempani saattavat olla
edelleen olohuoneessa -
353
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
istuen ja tuijottaen.
354
00:21:10,880 --> 00:21:15,240
Jerry käsitteli asian
kuten Gabriellan perhe.
355
00:21:15,800 --> 00:21:18,560
Kirkumista, huutamista,
itkemistä ja halaamista.
356
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
Paitsi ei halaamista.
357
00:21:21,360 --> 00:21:24,560
Äitini piilotteli toisessa huoneessa.
358
00:21:25,480 --> 00:21:27,040
Sinulla sentään on kaksi vanhempaa.
359
00:21:28,080 --> 00:21:30,840
Äiti ja Jerry.
360
00:21:31,880 --> 00:21:34,240
Laske siitä, yksi vanhempi.
361
00:21:35,040 --> 00:21:39,120
Asiat karkasivat hieman käsistä.
362
00:21:39,200 --> 00:21:43,640
Pitää ottaa hetki rennosti
ja antaa asioiden olla, joohan?
363
00:21:43,720 --> 00:21:46,480
Katsokaa, törppöjä kello kahdessa.
364
00:21:47,240 --> 00:21:48,680
Hei, lapset.
365
00:21:49,320 --> 00:21:54,760
Me taisimme bleidata
teidän ylitsenne eilen, vanhukset.
366
00:21:54,840 --> 00:21:57,240
-Jos haluatte uusinnan...
-Lopeta.
367
00:21:59,840 --> 00:22:01,280
Kuulitte kai Boomerista?
368
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
Kauanko hän on poissa?
369
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
Pari viikkoa. Ainakin kutsuturnauksesta.
370
00:22:09,400 --> 00:22:11,120
Tiimissä on siis avoin paikka.
371
00:22:12,760 --> 00:22:13,800
Just joo.
372
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
Mekö hakisimme Team X-Bladziin?
373
00:22:16,560 --> 00:22:18,600
Teilläkö olisi kykyjä?
374
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
Kerroin vain, että tiedätte,
että noobeja ei kutsuta.
375
00:22:22,920 --> 00:22:24,320
Hyvä, että kerroit.
376
00:22:24,400 --> 00:22:25,280
Voit häipyä!
377
00:22:27,040 --> 00:22:28,080
Et taida ymmärtää?
378
00:22:29,920 --> 00:22:31,720
Sponsoroituna on upeaa.
379
00:22:32,600 --> 00:22:34,720
Saan kaikki uusimmat varusteet.
380
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
Saan kuvani bleidilehtiin ympäri maailman.
381
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
Minua oksettaa.
382
00:22:41,040 --> 00:22:43,120
Ja tienaan paljon rahaa.
383
00:22:46,280 --> 00:22:47,520
Mieti sitä.
384
00:22:48,440 --> 00:22:53,120
Tiedät, että olet paras,
ja saat siitä rahaa.
385
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
Mikä olisi mukavampaa?
386
00:22:58,520 --> 00:22:59,360
Hei, jätkä.
387
00:22:59,440 --> 00:23:01,200
Me emme välitä siitä.
388
00:23:02,080 --> 00:23:03,240
Me pidämme hauskaa.
389
00:23:03,680 --> 00:23:04,960
Olemme sielubleidaajia.
390
00:23:05,520 --> 00:23:06,400
Vai mitä, Brink?
391
00:23:09,280 --> 00:23:10,880
Niin.
392
00:23:12,720 --> 00:23:16,360
Miksi luuserit aina sanovat
pitävänsä vain hauskaa?
393
00:23:17,760 --> 00:23:19,120
Tulkaa.
394
00:23:21,520 --> 00:23:23,080
Uskomaton jätkä.
395
00:23:23,560 --> 00:23:25,960
-Bleidaa rahasta.
-Myynyt itsensä.
396
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Tuleeko hän?
397
00:23:30,960 --> 00:23:32,000
Tietäähän sen.
398
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
Tee 540.
399
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
Anna mennä.
400
00:23:38,920 --> 00:23:40,000
Osaat sen kyllä.
401
00:23:50,680 --> 00:23:51,960
Voi, jäbä.
402
00:23:54,240 --> 00:23:56,000
Tähän on oltava parempi tapa.
403
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
Siihen on. Älä kaadu.
404
00:24:01,720 --> 00:24:02,880
Oletko kunnossa?
405
00:24:03,760 --> 00:24:04,960
Kyllä.
406
00:24:05,640 --> 00:24:08,280
Mikä sinua vaivaa? Näytät epävarmalta.
407
00:24:08,360 --> 00:24:09,680
Ei mikään.
408
00:24:10,280 --> 00:24:11,440
Hyvä.
409
00:24:13,360 --> 00:24:17,040
Minun täytyy mennä.
Perhejuttu iltapäivällä.
410
00:24:18,200 --> 00:24:20,880
Odota vähän, entä treenimme?
411
00:24:20,960 --> 00:24:22,800
Kutsuturnaukseen on kaksi viikkoa.
412
00:24:22,880 --> 00:24:25,240
Viimeinen kisa ennen mestaruuskisoja.
413
00:24:26,240 --> 00:24:27,400
Tiedän.
414
00:24:27,880 --> 00:24:31,760
Harjoitelkaa te.
Peter, työstä sinä 540:tä.
415
00:24:31,840 --> 00:24:33,800
Minä harjoittelen itsekseni.
416
00:24:34,840 --> 00:24:36,840
-Hyvä on.
-Selvä.
417
00:24:39,320 --> 00:24:40,400
Heippa.
418
00:24:54,960 --> 00:24:56,760
VALINTATESTIT TÄNÄÄN
419
00:25:31,960 --> 00:25:33,840
Riittää tältä erää.
420
00:25:33,920 --> 00:25:35,960
Soitan, jos teidät valitaan.
421
00:25:48,400 --> 00:25:49,360
Entä Brad?
422
00:25:50,000 --> 00:25:51,280
Ei hyvä. Ruma.
423
00:25:51,840 --> 00:25:53,680
-Eikö?
-Kyllä.
424
00:25:54,320 --> 00:25:55,360
Markoff?
425
00:25:55,440 --> 00:25:57,560
Kukaan ei halua häntä.
426
00:25:57,640 --> 00:25:58,880
Vain yksi kuukausi.
427
00:25:58,960 --> 00:26:01,400
Sen jälkeen ei tarvitse puhua hänelle.
428
00:26:02,120 --> 00:26:03,360
Mitä tuumaat, Beej?
429
00:26:03,440 --> 00:26:04,800
Enpä usko.
430
00:26:06,240 --> 00:26:08,800
Harmi, että salainen aseesi ei tullut.
431
00:26:10,800 --> 00:26:11,880
Uskomatonta.
432
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
Mitä minä sanoin? Katso tätä.
433
00:26:21,800 --> 00:26:24,400
Ei käy, äijä.
434
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
Kuinka paljon?
435
00:26:25,800 --> 00:26:26,920
Mitä?
436
00:26:28,480 --> 00:26:30,040
Mitä X-Bladzit maksavat?
437
00:26:30,120 --> 00:26:31,520
Kuinka paljon?
438
00:26:31,600 --> 00:26:35,480
Kaksisataa taalaa viikossa sekä varusteet.
439
00:26:35,560 --> 00:26:38,480
Lisäksi 200 taalaa kaikille, jos voitamme.
440
00:26:38,560 --> 00:26:41,760
Mutta sinä et pääse tiimiin.
441
00:26:41,840 --> 00:26:45,160
En halunnut tänne, mutta tarvitsen rahaa.
442
00:26:45,240 --> 00:26:47,360
Tarvitseeko mummu uuden munuaisen?
443
00:26:48,800 --> 00:26:51,520
Luulin, että olit sellainen -
444
00:26:51,600 --> 00:26:53,920
sielubleidaaja.
445
00:26:54,560 --> 00:26:57,920
Joten voisitko sielubleidata ulos täältä?
446
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
Joo, Brink, häivy täältä.
447
00:27:02,280 --> 00:27:03,280
Selvä.
448
00:27:05,360 --> 00:27:06,480
Odota hetki.
449
00:27:10,960 --> 00:27:13,480
Saat 30 sekuntia. Anna mennä.
450
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Yksi mahdollisuus.
451
00:27:44,480 --> 00:27:45,720
Aika loppui.
452
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
Kuinka hyvä olet vertillä?
453
00:27:50,640 --> 00:27:52,520
Ehkä vielä parempi.
454
00:27:52,840 --> 00:27:54,960
-Alamäessä?
-Osaan kaiken.
455
00:27:55,560 --> 00:27:57,920
Tietävätkö Peter ja muut,
että olet täällä?
456
00:27:58,720 --> 00:27:59,920
Mitä?
457
00:28:00,000 --> 00:28:02,760
Tästä tulee mahtavaa.
Haluan nähdä heidän ilmeensä.
458
00:28:02,840 --> 00:28:03,880
Eikä.
459
00:28:04,720 --> 00:28:06,560
Tulen vain kutsuturnaukseen,
460
00:28:06,640 --> 00:28:08,440
kunnes Boomer palaa.
461
00:28:08,800 --> 00:28:12,240
Jos paljastatte tämän, en tule tiimiinne.
462
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
Ymmärsittekö?
463
00:28:14,640 --> 00:28:17,240
Emme kerro kenellekään,
464
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
mutta sinun on tultava joka harjoituksiin.
465
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
Selvä.
466
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
Ja -
467
00:28:25,080 --> 00:28:26,960
lopetat vainoamiseni.
468
00:28:27,840 --> 00:28:30,880
Alat osoittaa arvostusta minulle.
469
00:28:30,960 --> 00:28:32,280
Onko selvä?
470
00:28:34,720 --> 00:28:36,040
Selvä on.
471
00:28:37,880 --> 00:28:39,040
Mennään tapaamaan Jimmyä.
472
00:28:43,360 --> 00:28:45,120
Tuo oli suurta.
473
00:28:46,720 --> 00:28:47,880
Kuulepas, Andy.
474
00:28:47,960 --> 00:28:49,200
Saanko kutsua Andyksi?
475
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
Brink. Pidän Brinkistä.
476
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
Brink. Rakastan nimeä.
477
00:28:55,160 --> 00:28:58,240
X-Bladzissa on kyse tuosta.
Suurista jutuista.
478
00:28:59,000 --> 00:29:02,160
Me olemme
1 200 liikkeessä maanlaajuisesti.
479
00:29:02,240 --> 00:29:06,280
Viime vuonna myynti oli
yli kymmenen miljoonaa dollaria.
480
00:29:06,800 --> 00:29:09,040
Kaikki Team X-Bladzin ansiota.
481
00:29:10,080 --> 00:29:15,880
Oletko siis valmis suuriin tekoihin
X-Bladzin puolesta?
482
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Niin suuriin kuin haluat.
483
00:29:19,720 --> 00:29:22,720
Kuulitteko? Niin suuriin kuin haluan.
484
00:29:23,120 --> 00:29:26,440
Olkaa varuillanne.
Tämä poika vie kohta teidän työnne.
485
00:29:27,400 --> 00:29:28,920
Älä huolehdi siitä, Jimmy.
486
00:29:29,680 --> 00:29:34,160
Val kertoi sinulle rahapuolesta.
487
00:29:34,240 --> 00:29:35,720
Sopiiko se sinulle?
488
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
-Kyllä.
-Selvä. Tämä on virallista.
489
00:29:39,840 --> 00:29:41,080
Olet joukkueessa.
490
00:29:42,160 --> 00:29:46,640
Tästedes et kilpaile
kuin X-Bladzin väreissä.
491
00:29:46,720 --> 00:29:48,320
-Ymmärrätkö?
-Kyllä.
492
00:29:48,400 --> 00:29:50,360
Sinun on oltava käytettävissä -
493
00:29:50,440 --> 00:29:53,120
kellon ympäri valokuviin,
promoihin ja muihin.
494
00:29:55,320 --> 00:29:57,640
-Selvä.
-Selvä.
495
00:29:59,600 --> 00:30:00,880
No, sitten.
496
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
Tietävätkö vanhempasi tästä?
497
00:30:06,560 --> 00:30:07,840
-Vanhemmat?
-Hyväksyvätkö?
498
00:30:07,920 --> 00:30:10,080
-Hyväksyvätkö he tämän?
-Kyllä.
499
00:30:10,160 --> 00:30:12,120
Selvä, hyvä.
500
00:30:12,200 --> 00:30:15,320
Tervetuloa Team X-Bladziin.
501
00:30:23,920 --> 00:30:25,440
Mitä kuuluu, Katie?
502
00:30:25,520 --> 00:30:26,720
Mitä repussasi on?
503
00:30:29,000 --> 00:30:29,960
Tavaroita.
504
00:30:30,040 --> 00:30:32,120
Enemmän kuin lähtiessäsi.
505
00:30:32,200 --> 00:30:33,680
Mitä repussa on?
506
00:30:35,440 --> 00:30:36,320
Ei kuulu.
507
00:30:37,520 --> 00:30:38,400
Ei kuulu?
508
00:30:38,520 --> 00:30:40,440
Ei kuulu sinulle.
509
00:31:08,960 --> 00:31:10,320
Mahtava.
510
00:31:12,760 --> 00:31:14,000
Hetkinen.
511
00:31:34,440 --> 00:31:37,120
Mitä minä olen tekemässä?
512
00:31:43,840 --> 00:31:46,640
Kulta, hidasta vähän.
513
00:31:46,720 --> 00:31:49,480
Täytyyhän nopeaa
aineenvaihduntaa hyödyntää.
514
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
Käy järkeen.
515
00:31:52,880 --> 00:31:54,920
Oletko kunnossa? Et ole syönyt mitään.
516
00:31:58,600 --> 00:32:00,360
Koska isä ei ole töissä,
517
00:32:01,240 --> 00:32:05,040
ajattelin, että on aika
hommata työ ja auttaa.
518
00:32:05,120 --> 00:32:07,400
Rahallisesti ja silleen.
519
00:32:07,480 --> 00:32:10,920
Ihana tarjous,
mutta sinun ei tarvitse tehdä sitä.
520
00:32:11,000 --> 00:32:13,280
Hra Beckman ottaa isäsi töihin.
521
00:32:13,360 --> 00:32:16,720
Lisäksi esittelin talon tänään,
he ovat kiinnostuneita.
522
00:32:16,800 --> 00:32:19,360
Ei. Odota hetki.
523
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
Se on hyvä idea.
524
00:32:25,200 --> 00:32:26,560
Mitä ajattelit?
525
00:32:27,200 --> 00:32:29,160
Eräs porukka tienaa bleidaamalla.
526
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
Bleidaamalla?
527
00:32:31,840 --> 00:32:34,120
Heillä on sponsoroitu joukkue.
528
00:32:34,720 --> 00:32:37,160
Sponsori maksaa varusteiden käyttämisestä.
529
00:32:37,520 --> 00:32:40,040
Kuin mainostamista.
530
00:32:40,120 --> 00:32:42,200
Luulin, että haluat vain pitää hauskaa.
531
00:32:42,280 --> 00:32:44,640
Ehkä hän voisi säästää koulua varten.
532
00:32:44,720 --> 00:32:47,120
Paljonko sponsoroitu bleidaaja tienaa?
533
00:32:47,200 --> 00:32:48,400
Pari sataa viikossa.
534
00:32:48,880 --> 00:32:49,960
Enemmän voitoista.
535
00:32:50,040 --> 00:32:51,280
Vau.
536
00:32:51,360 --> 00:32:53,640
Pari sataa viikossa. Tykkään.
537
00:32:53,720 --> 00:32:54,760
Se on paljon.
538
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
Ei.
539
00:32:57,880 --> 00:33:00,400
Isä, auto pitää korjata.
540
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
-Ei.
-Mitä?
541
00:33:02,880 --> 00:33:06,720
Tämä poikahan erotettiin juuri koulusta?
542
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Mikäs se syy olikaan?
543
00:33:09,840 --> 00:33:11,160
Bleidaus.
544
00:33:11,240 --> 00:33:12,840
Kiitos, kulta.
545
00:33:12,920 --> 00:33:13,960
Bleidaus.
546
00:33:14,040 --> 00:33:17,680
Miksi hänen pitäisi liittyä
sponsoroituun joukkueeseen?
547
00:33:17,760 --> 00:33:21,520
Että hän voi viettää
kaiken aikansa bleidaten?
548
00:33:23,000 --> 00:33:25,760
Työn hankkiminen on upea idea.
549
00:33:26,600 --> 00:33:27,720
Mutta ei bleidaus.
550
00:33:28,800 --> 00:33:31,360
Kaksisataa dollaria viikossa.
551
00:33:31,440 --> 00:33:33,320
Ei bleidausta!
552
00:33:40,360 --> 00:33:42,720
Jordy hyppäsi railille.
553
00:33:42,800 --> 00:33:46,280
Pääsi puoleen väliin
ja läsähti haaroilleen!
554
00:33:46,360 --> 00:33:48,280
Se sattui varmasti.
555
00:33:48,360 --> 00:33:51,400
Gabriella nauroi aivan vääränä.
556
00:33:52,040 --> 00:33:56,840
Ehdotin jäätä,
mutta hän huusi: "Ei jäätä!"
557
00:33:56,920 --> 00:33:58,000
Tarvitsen puhelinta.
558
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
Odota hetki. Saat sen, kun minä lopetan.
559
00:34:02,200 --> 00:34:06,160
Pärjäsimme kyllä,
mutta se ei ollut sama ilman sinua.
560
00:34:07,760 --> 00:34:09,480
Älä viitsi, et tarkoita tuota.
561
00:34:10,320 --> 00:34:13,160
Olet tiimimme kapteeni, muistatko?
562
00:34:13,560 --> 00:34:15,760
Kapteeni ei voi jättää treenejä väliin.
563
00:34:15,840 --> 00:34:18,480
Minun pitää kertoa jotain.
564
00:34:18,560 --> 00:34:19,720
-Odota hetki.
-Nyt!
565
00:34:19,800 --> 00:34:21,000
Olen lopettamassa.
566
00:34:21,480 --> 00:34:22,520
Olen pahoillani.
567
00:34:22,600 --> 00:34:26,400
Vuoden isäpuoli alkaa riehua,
jos en anna puhelinta.
568
00:34:26,960 --> 00:34:29,400
-Nähdään huomenna koulussa.
-Odota. Pete.
569
00:34:29,960 --> 00:34:31,120
Perhana!
570
00:34:37,840 --> 00:34:39,160
Lisää leivinjauhetta.
571
00:34:39,720 --> 00:34:40,880
Mitä?
572
00:34:40,960 --> 00:34:43,440
Reseptissä lukee "rkl" numeron vieressä.
573
00:34:43,520 --> 00:34:44,960
Se on ruokalusikka.
574
00:34:45,680 --> 00:34:48,240
Teelusikka on "tl".
575
00:34:48,760 --> 00:34:51,160
-Miksi vahdit minua?
-Siinä.
576
00:34:52,520 --> 00:34:54,600
Oletko kunnossa? Se on vain kakku.
577
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
Kyllä.
578
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Hei.
579
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Kakun leipominen on kuin ystävyys.
580
00:35:07,760 --> 00:35:08,840
Anteeksi, mitä?
581
00:35:09,320 --> 00:35:10,440
Tarkoitan, että -
582
00:35:11,400 --> 00:35:13,440
sen eteen näkee paljon vaivaa.
583
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
Joskus siitä ei tule sellainen
kuin odottaa.
584
00:35:18,000 --> 00:35:19,480
Mutta se on silti hyvä.
585
00:35:22,400 --> 00:35:24,760
Pyysin, ettet söisi sitä kuorrutetta.
586
00:35:24,840 --> 00:35:26,360
Sokeri sekoittaa pään.
587
00:35:26,480 --> 00:35:29,280
Serkkuni ei saa syödä sokeria.
588
00:35:29,360 --> 00:35:31,640
Kerran hän söi neljä nallekarkkia -
589
00:35:31,720 --> 00:35:33,600
ja alkoi hyppiä seinille.
590
00:35:33,680 --> 00:35:35,040
-Se oli...
-Turpa kiinni.
591
00:35:35,440 --> 00:35:36,480
Pyydän.
592
00:35:38,440 --> 00:35:40,280
Jätkät, yritän kertoa teille jotain.
593
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
"Jätkät", taas.
594
00:35:41,960 --> 00:35:43,720
Chillaa vähän, Gabriella.
595
00:35:44,880 --> 00:35:46,640
Pitää puhua kutsuturnauksesta.
596
00:35:46,720 --> 00:35:48,760
Kyllä, siitä tulee hauskaa.
597
00:35:49,320 --> 00:35:51,560
-Jipii.
-Hei, leipurit.
598
00:35:53,840 --> 00:35:56,000
Hienot esiliinat.
599
00:35:56,800 --> 00:35:59,680
Miten treenit sujuvat?
600
00:36:00,200 --> 00:36:02,520
Kutsuturnaus lähestyy.
601
00:36:03,040 --> 00:36:05,120
Edellisenä kahtena vuotena -
602
00:36:05,200 --> 00:36:07,160
voittaja voitti myös mestaruuskisat.
603
00:36:08,280 --> 00:36:10,200
Mikä joukkue se oli?
604
00:36:12,640 --> 00:36:14,000
Ai niin.
605
00:36:14,680 --> 00:36:16,240
Team X-Bladz.
606
00:36:16,320 --> 00:36:18,920
Voisitko olla yhtään ääliömpi?
607
00:36:21,040 --> 00:36:22,280
Tuskin.
608
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Oletko samaa mieltä?
609
00:36:27,200 --> 00:36:28,160
Että olen ääliö?
610
00:36:31,720 --> 00:36:33,280
Älä, meillä on hommia.
611
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Kysyin sinulta jotain.
612
00:36:39,480 --> 00:36:40,840
Olenko ääliö?
613
00:36:44,320 --> 00:36:45,200
Et.
614
00:36:46,640 --> 00:36:48,160
Mitä?
615
00:36:51,280 --> 00:36:53,720
Et ole ääliö.
616
00:36:55,480 --> 00:36:56,760
Kiitos.
617
00:36:58,840 --> 00:37:00,040
Nähdään, Brink.
618
00:37:04,960 --> 00:37:06,400
Mitä tapahtui?
619
00:37:07,760 --> 00:37:10,520
Annoit Valin kävellä ylitsesi.
620
00:37:12,040 --> 00:37:13,360
Hän ei ole sen arvoinen.
621
00:37:14,240 --> 00:37:15,920
Miksi hän sanoi, että nähdään?
622
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
Kuka tietää?
623
00:37:48,840 --> 00:37:50,200
Hienoa, jäbä.
624
00:37:50,280 --> 00:37:52,120
-Kiitos.
-Kovaa touhua, Brink.
625
00:37:53,320 --> 00:37:54,400
Mitä tuo oli?
626
00:37:55,760 --> 00:37:56,880
Anteeksi, mitä?
627
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
Halusin vain tietää, mitä tuo oli.
628
00:37:59,280 --> 00:38:02,200
Jos tuo on suurta,
minä lopetan bleidaamisen.
629
00:38:03,560 --> 00:38:05,280
Jäämme kaipaamaan, kamu.
630
00:38:05,920 --> 00:38:07,160
Osui.
631
00:38:12,320 --> 00:38:13,600
Tee se uudestaan.
632
00:38:15,720 --> 00:38:17,200
Pilailetko?
633
00:38:17,280 --> 00:38:19,520
Tee se uudestaan.
634
00:38:21,640 --> 00:38:23,160
Älä viitsi, hän osaa sen.
635
00:38:23,280 --> 00:38:24,840
Kuka tätä johtaa?
636
00:38:25,680 --> 00:38:26,720
Kuka?
637
00:38:27,880 --> 00:38:28,920
Sinä.
638
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Oikein.
639
00:38:34,320 --> 00:38:35,360
Tee se tai häivy.
640
00:38:48,640 --> 00:38:49,680
Hyvä koira.
641
00:39:02,560 --> 00:39:04,160
Ehkä hänelle tapahtui jotain.
642
00:39:04,240 --> 00:39:05,520
Kuten mitä?
643
00:39:05,600 --> 00:39:08,160
Älä aloita sitä alienjuttua taas.
644
00:39:10,080 --> 00:39:11,480
Mitä kuuluu?
645
00:39:11,560 --> 00:39:12,920
Missä olet ollut?
646
00:39:13,040 --> 00:39:14,760
Olemme odottaneet kaksi tuntia.
647
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
Pitää olla kotona klo 17.30.
648
00:39:16,440 --> 00:39:18,080
Jerryn pomo tulee syömään.
649
00:39:18,160 --> 00:39:21,040
Minun pitää esittää pitäväni hänestä.
650
00:39:21,120 --> 00:39:24,200
No, parempi lopettaa jutteleminen siten.
651
00:39:25,080 --> 00:39:28,120
Val kuulemma löysi jonkun
Boomerin tilalle.
652
00:39:28,200 --> 00:39:29,680
Kuulin siitä.
653
00:39:29,760 --> 00:39:32,080
Minä myös.
654
00:39:32,160 --> 00:39:36,040
Suuri jätkä, ehkä korealainen.
655
00:39:36,120 --> 00:39:38,680
Tai taisi olla intiaani.
656
00:39:38,760 --> 00:39:40,400
-Kuulemma tosi hyvä.
-Hei.
657
00:39:40,520 --> 00:39:45,360
Olkoon kuinka hyvä hyvänsä,
hän ei pärjää kaverilleni.
658
00:39:46,600 --> 00:39:49,520
Meidän täytyy vain
treenata kaksin verroin.
659
00:39:49,600 --> 00:39:50,800
Aloitetaan.
660
00:39:54,520 --> 00:39:56,680
Kyllä. Aloitetaan.
661
00:40:03,000 --> 00:40:04,280
Mitä kuuluu, isä?
662
00:40:06,480 --> 00:40:10,320
Yritän korjata tätä petoa
ilman mitään oikeaa tietoa autoista.
663
00:40:15,760 --> 00:40:17,200
Mikä sinulla on?
664
00:40:18,280 --> 00:40:20,360
Ei mikään. Väsyttää vain.
665
00:40:20,800 --> 00:40:22,160
Liikaa bleidausta?
666
00:40:22,240 --> 00:40:25,920
Bleidausta? Liikaa? Ei tietenkään.
667
00:40:26,000 --> 00:40:28,920
No, siitä sinun ei tarvitse
enää huolehtia.
668
00:40:29,920 --> 00:40:31,280
Hommasin sinulle työn.
669
00:40:32,640 --> 00:40:34,280
Työn?
670
00:40:37,200 --> 00:40:40,440
Kaverillani Bennyllä on koirahoitola.
671
00:40:40,520 --> 00:40:43,000
Hän etsii apua parille päivälle viikossa.
672
00:40:45,120 --> 00:40:48,720
Mahtavaa, mutta en tiedä mitään eläimistä.
673
00:40:49,600 --> 00:40:51,480
Vahdit siskoasi, vai mitä?
674
00:40:52,400 --> 00:40:53,840
Ei voi olla vaikeampaa.
675
00:40:55,920 --> 00:40:58,960
Mikä vaivaa?
Luulin, että haluat auttaa täällä.
676
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
Tietysti haluan.
677
00:41:00,840 --> 00:41:02,920
Minulla ei ole aikaa työlle nyt.
678
00:41:03,000 --> 00:41:03,920
Miksi?
679
00:41:05,520 --> 00:41:06,960
Älä puhu bleidauksesta.
680
00:41:07,840 --> 00:41:10,240
Tiedät varmasti vastaukseni.
681
00:41:13,720 --> 00:41:14,920
Koska aloitan?
682
00:41:17,200 --> 00:41:20,240
KLO 7.00.
683
00:41:20,320 --> 00:41:22,240
KLO 7.03.
684
00:41:22,320 --> 00:41:24,800
KLO 7.22.
685
00:41:24,880 --> 00:41:28,440
KLO 9.46.
686
00:41:28,520 --> 00:41:31,120
KLO 12.34.
687
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
KLO 14.30.
688
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
KLO 14.48.
689
00:41:45,040 --> 00:41:47,520
KLO 16.01.
690
00:41:47,600 --> 00:41:50,080
KLO 16.15.
691
00:41:53,520 --> 00:41:57,200
KLO 17.36.
692
00:41:57,280 --> 00:41:59,880
KLO 17.39.
693
00:42:04,960 --> 00:42:08,120
KLO 19.02.
694
00:42:11,200 --> 00:42:13,680
KLO 21.19.
695
00:42:20,440 --> 00:42:23,000
KLO 23.24.
696
00:42:37,760 --> 00:42:40,320
KLO 23.25.
697
00:42:49,680 --> 00:42:50,720
Brink?
698
00:42:52,360 --> 00:42:53,240
Hei.
699
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
Tulin heti, kun pääsin. Kuinka voit?
700
00:42:57,560 --> 00:42:58,880
En oikein hyvin.
701
00:43:00,760 --> 00:43:01,920
Näytät hirveältä.
702
00:43:02,280 --> 00:43:03,920
Aivan hiessä.
703
00:43:04,000 --> 00:43:05,160
Tiedän.
704
00:43:05,960 --> 00:43:09,280
En pääse kutsuturnaukseen tänään.
705
00:43:09,800 --> 00:43:10,880
Olen pahoillani.
706
00:43:11,480 --> 00:43:14,000
Ei se mitään. Parane pian.
707
00:43:14,520 --> 00:43:15,760
Kyllä.
708
00:43:15,840 --> 00:43:18,560
Teetkö palveluksen ja annat nenäliinan?
709
00:43:18,640 --> 00:43:19,760
Tietysti.
710
00:43:24,720 --> 00:43:26,960
-Tässä.
-Kiitos.
711
00:43:35,680 --> 00:43:37,920
Kerrotko muille?
712
00:43:38,000 --> 00:43:38,960
Tietysti.
713
00:43:39,040 --> 00:43:40,880
Menemme kuitenkin katsomaan.
714
00:43:40,960 --> 00:43:42,040
Ei!
715
00:43:44,680 --> 00:43:46,080
Älkää menkö.
716
00:43:46,160 --> 00:43:50,400
Kutsuturnaus on vain
lämmittelyä mestaruuskisoihin.
717
00:43:50,480 --> 00:43:51,880
Treenatkaa.
718
00:43:52,400 --> 00:43:54,320
Selvä, sinä olet pomo.
719
00:43:54,920 --> 00:43:56,880
-Ota rauhallisesti.
-Selvä.
720
00:44:04,680 --> 00:44:06,080
Saamari!
721
00:44:09,240 --> 00:44:12,760
LOS ANGELESIN BLEIDAUSKUTSUTURNAUS
722
00:44:25,760 --> 00:44:28,000
Käskin hänen tulla jo tunti sitten.
723
00:44:28,080 --> 00:44:29,200
Hän tulee.
724
00:44:31,440 --> 00:44:33,360
Koska sinä aloit puolustaa häntä?
725
00:44:33,960 --> 00:44:35,080
Hei.
726
00:44:38,840 --> 00:44:40,120
Mitä luulet tekeväsi?
727
00:44:40,240 --> 00:44:41,600
Hei, jätkät.
728
00:44:41,680 --> 00:44:44,200
Miksi blehat?
729
00:44:44,720 --> 00:44:47,480
Tämä on tyyli, ei siinä ole mitään vikaa.
730
00:44:47,560 --> 00:44:49,480
X-Bladz, teidän vuoronne.
731
00:44:50,120 --> 00:44:55,160
Tuon tyylin on parasta sisältää
kunnon bleidausta.
732
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Tämä on hullua!
733
00:45:03,680 --> 00:45:07,040
Meidän pitäisi nähdä
muut joukkueet kutsuturnauksessa.
734
00:45:07,120 --> 00:45:10,080
Ehkä nähdä X-Bladzin mysteerimies.
735
00:45:10,160 --> 00:45:12,520
Brink käski meidän treenata.
736
00:45:12,600 --> 00:45:13,840
Niin me teemmekin,
737
00:45:14,880 --> 00:45:16,080
jälkeenpäin.
738
00:45:16,160 --> 00:45:18,320
Mennään katsomaan viimeinen kierros.
739
00:45:21,360 --> 00:45:22,600
Tuletko?
740
00:45:33,280 --> 00:45:36,080
Seuraavaksi: Nicky Grimes, Team Five Gear.
741
00:46:05,320 --> 00:46:08,560
-92! Team Five Gearille!
-Hienoa!
742
00:46:08,640 --> 00:46:11,200
Tarvitsemme vähintään 96 voittaaksemme.
743
00:46:11,280 --> 00:46:13,040
Olen kärrännyt teitä koko päivän,
744
00:46:13,120 --> 00:46:15,520
olen valmis pudottamaan teidät kaikki.
745
00:46:17,840 --> 00:46:19,280
Ja sinä.
746
00:46:19,360 --> 00:46:20,920
Sinun piti olla jotain.
747
00:46:21,000 --> 00:46:22,880
"Niin suurta kuin haluat."
748
00:46:23,640 --> 00:46:25,520
Minä haluan todella suurta.
749
00:46:25,920 --> 00:46:27,920
Haluan sen nyt. Ymmärrätkö?
750
00:46:29,320 --> 00:46:30,640
Kyllä.
751
00:46:31,520 --> 00:46:33,960
Seuraavaksi Andy "Brink" Brinker.
752
00:46:39,440 --> 00:46:42,200
Kolme. Kaksi. Yksi.
753
00:46:42,320 --> 00:46:43,280
Mene.
754
00:47:00,520 --> 00:47:01,720
Tuo on se uusi poju.
755
00:47:04,720 --> 00:47:06,160
Ei näytä korealaiselta.
756
00:47:08,960 --> 00:47:10,400
Koska hän ei ole.
757
00:47:31,600 --> 00:47:32,800
Mitä tuosta sanot?
758
00:47:33,560 --> 00:47:35,160
Sanon kohta.
759
00:47:38,120 --> 00:47:40,520
97. Team X-Bladz.
760
00:47:45,520 --> 00:47:47,320
Mahtavaa, Val!
761
00:47:47,400 --> 00:47:50,640
-Hei!
-Ja sinä.
762
00:47:50,760 --> 00:47:53,840
Tiesin, että olet hyvä,
mutta en, että olet mahtava.
763
00:47:53,920 --> 00:47:55,760
-Kiitos, Jimmy.
-Hoiditte homman!
764
00:47:55,840 --> 00:47:57,720
Teitä ei pysäytä mikään.
765
00:47:57,800 --> 00:47:59,840
Minulla on jotain teille.
766
00:48:00,520 --> 00:48:01,880
Bonus voitosta.
767
00:48:01,960 --> 00:48:03,240
Kaksisataa dollaria.
768
00:48:04,080 --> 00:48:05,800
Aika hyvin päivän työstä.
769
00:48:08,800 --> 00:48:10,000
Tiesin sen!
770
00:48:10,080 --> 00:48:12,240
Selittely ja pakoilu!
771
00:48:12,320 --> 00:48:14,360
Hylkäsit meidät näiden takia.
772
00:48:14,440 --> 00:48:18,200
-Gabriella, voin selittää.
-Selittää valheesi?
773
00:48:18,560 --> 00:48:21,720
Jätit meidät,
että sait liittyä Team X-Bladziin?
774
00:48:21,800 --> 00:48:24,920
Tiedätkö, kuinka usein puolustin sinua?
775
00:48:25,000 --> 00:48:26,040
Peter...
776
00:48:26,120 --> 00:48:27,560
Typerä kuumeesi?
777
00:48:30,920 --> 00:48:32,120
Tulkaa.
778
00:48:32,960 --> 00:48:36,560
-Odottakaa, voin selittää...
-Leikkiaika on ohi.
779
00:48:36,640 --> 00:48:40,760
Illalla treenataan
juttuja mestaruuskisoihin.
780
00:48:51,080 --> 00:48:53,680
Taisimme menettää yhden miehistämme.
781
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
En usko, Jimmy.
782
00:48:59,840 --> 00:49:00,880
Tilanne on tämä.
783
00:49:00,960 --> 00:49:03,920
Tarvitsemme neljä henkilöä
mestaruuskisoihin.
784
00:49:04,000 --> 00:49:05,280
Pyydämme Benjyä.
785
00:49:06,920 --> 00:49:09,960
Ei häntä, hänen tyylinsä on epäilyttävä.
786
00:49:10,040 --> 00:49:12,040
Hän on varsinainen teeskentelijä.
787
00:49:12,120 --> 00:49:15,120
Hänet pitää vain saada
ilmoittautumaan kanssamme.
788
00:49:15,200 --> 00:49:18,040
Sitten vain pyöritämme meitä kolmea.
789
00:49:18,120 --> 00:49:20,720
Entä alamäkikisa? Kuka meistä osaa sen?
790
00:49:21,600 --> 00:49:23,680
Käydään katsomassa alamäkirata.
791
00:49:24,280 --> 00:49:25,680
Selvitetään, kuka osaa sen.
792
00:49:27,040 --> 00:49:28,160
Entä minä?
793
00:49:33,560 --> 00:49:34,800
Saanko istua?
794
00:49:37,840 --> 00:49:39,120
Siitä vain.
795
00:49:44,600 --> 00:49:48,320
Odottakaa. Erosin Valin joukkueesta.
796
00:49:48,920 --> 00:49:50,000
Erosin!
797
00:49:53,600 --> 00:49:55,720
Tiedätkö eron heidän ja minun välillä?
798
00:49:57,840 --> 00:49:59,880
Sinä jätit meidät molemmat.
799
00:50:00,800 --> 00:50:02,080
Mutta -
800
00:50:03,360 --> 00:50:04,760
minä haluan sinut takaisin.
801
00:50:06,080 --> 00:50:08,120
Boomer ei pääse mestaruuskisoihin.
802
00:50:09,280 --> 00:50:12,800
He? Valuvat alas viemäristä.
803
00:50:13,880 --> 00:50:15,000
Me -
804
00:50:16,800 --> 00:50:18,600
voitamme mestaruuden.
805
00:50:29,600 --> 00:50:31,880
Hienoa. Tervetuloa takaisin.
806
00:50:47,080 --> 00:50:48,920
Se ei ole normaalia.
807
00:50:49,000 --> 00:50:51,720
Hän on väsynyt ja teini.
808
00:50:51,800 --> 00:50:53,520
Kukaan ei ole noin onneton.
809
00:50:54,480 --> 00:50:56,040
Jo kaksi viikkoa.
810
00:50:56,120 --> 00:50:58,920
Etkö valittanut,
että hän oli liian onnellinen?
811
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Kyllä.
812
00:51:01,520 --> 00:51:03,680
Toivoin keskitietä.
813
00:51:04,640 --> 00:51:06,440
Masentaa puhua hänelle.
814
00:51:07,320 --> 00:51:08,960
Entä hänen ystävänsä?
815
00:51:09,040 --> 00:51:12,200
He ovat vihaisia hänelle jostain.
816
00:51:13,400 --> 00:51:15,200
Puhuisit hänelle.
817
00:51:17,080 --> 00:51:18,640
-Minä?
-Niin.
818
00:51:18,720 --> 00:51:19,920
Puhu Brinkille?
819
00:51:20,880 --> 00:51:22,680
-Sanoilla?
-Niin.
820
00:51:23,640 --> 00:51:26,720
Tiedätkö, miten vaikeaa on
keskustella hänen kanssaan?
821
00:51:26,800 --> 00:51:29,880
Tiedän. Tunteikas hormonisäkki.
822
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
-Katie.
-Selvä.
823
00:51:32,880 --> 00:51:33,920
Kulta.
824
00:51:36,600 --> 00:51:37,880
Puhu hänelle.
825
00:51:38,760 --> 00:51:40,160
Hän tarvitsee sinua.
826
00:51:43,400 --> 00:51:44,680
Mene.
827
00:51:46,680 --> 00:51:47,680
Mene.
828
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
Tere, isä.
829
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Tere.
830
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
Voidaanko puhua hetki?
831
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
Kyllä.
832
00:52:25,480 --> 00:52:26,600
Tuota,
833
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
en ole nähnyt Peteriä ja Jordyä hetkeen.
834
00:52:31,520 --> 00:52:32,680
Miksi?
835
00:52:33,840 --> 00:52:35,000
Yksi juttu.
836
00:52:36,160 --> 00:52:37,760
Juttu. Selvä.
837
00:52:39,040 --> 00:52:40,400
Se vastaa kysymykseen.
838
00:52:42,360 --> 00:52:43,520
Onko kaikki kunnossa?
839
00:52:44,560 --> 00:52:45,880
Kyllä on.
840
00:52:47,600 --> 00:52:53,000
Hyvässä kunnossa vai huonossa kunnossa?
841
00:52:54,200 --> 00:52:56,800
En tiedä, en vain halua puhua siitä.
842
00:52:58,240 --> 00:52:59,280
Hyvä on.
843
00:53:02,160 --> 00:53:03,280
Ei minun asiani.
844
00:53:14,520 --> 00:53:15,680
Paitsi -
845
00:53:16,400 --> 00:53:17,600
Andy.
846
00:53:18,800 --> 00:53:19,960
Olet poikani.
847
00:53:20,720 --> 00:53:22,560
Sinusta huolehtiminen on asiani.
848
00:53:23,760 --> 00:53:26,440
Kerro tai älä. Se sopii.
849
00:53:28,160 --> 00:53:29,960
Se ei muuta työnkuvaani.
850
00:53:31,840 --> 00:53:33,080
Jos mielesi muuttuu,
851
00:53:35,040 --> 00:53:36,320
kuuntelen.
852
00:53:59,400 --> 00:54:01,400
Mestaruuskisoissa on kolme osaa:
853
00:54:01,760 --> 00:54:04,840
katu, vertti ja alamäki.
854
00:54:05,480 --> 00:54:07,240
Tämä on alamäkirata.
855
00:54:07,920 --> 00:54:10,080
Parhaat katu- ja verttijoukkueet -
856
00:54:10,160 --> 00:54:12,040
pääsevät tänne.
857
00:54:14,520 --> 00:54:18,640
Maa kutsuu Brinkiä! Keskity. Mitä katsot?
858
00:54:20,480 --> 00:54:23,840
Mietin vain, kuinka hauskaa olisi -
859
00:54:24,520 --> 00:54:27,040
hypätä noilta pihateiltä -
860
00:54:27,120 --> 00:54:28,880
seuraavan talon katolle -
861
00:54:28,960 --> 00:54:30,800
ja laskeutua takaisin tielle.
862
00:54:32,760 --> 00:54:33,840
Hauskaa?
863
00:54:34,680 --> 00:54:36,600
Niin. Hauskaa.
864
00:54:37,600 --> 00:54:41,760
Palaa höpöhöpömaasta takaisin
oikeaan elämään.
865
00:54:43,680 --> 00:54:44,960
Tässä on kyse voitosta.
866
00:54:45,880 --> 00:54:47,040
Ei hauskasta.
867
00:54:48,720 --> 00:54:50,400
Tämäpä mahtavaa.
868
00:54:50,880 --> 00:54:52,840
Näköjään kuka tahansa saa bleidata täällä.
869
00:54:52,920 --> 00:54:54,880
Seuraatteko te meitä?
870
00:54:54,960 --> 00:54:56,320
Tulimme alamäkiradalle.
871
00:54:56,400 --> 00:54:59,080
Pääsette sille heti meidän jälkeemme.
872
00:54:59,160 --> 00:55:00,240
Koska?
873
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
Mestaruuskisojen jälkeen.
874
00:55:04,520 --> 00:55:06,680
-Laputtakaa siitä.
-Tämä on vapaa maa.
875
00:55:06,760 --> 00:55:08,440
Saamme olla täällä.
876
00:55:08,520 --> 00:55:12,880
Jos et tykkää meiningistä,
voit palata Meksikoon.
877
00:55:13,640 --> 00:55:15,880
Olen Perusta, estupido.
878
00:55:18,200 --> 00:55:19,440
Tehdään sopimus.
879
00:55:20,000 --> 00:55:22,800
Kisataan, ketkä saavat jäädä?
880
00:55:22,880 --> 00:55:24,960
Yksi teistä yhtä meistä vastaan.
881
00:55:25,640 --> 00:55:27,560
Anna olla. Anna heidän jäädä.
882
00:55:27,680 --> 00:55:29,120
Pysy sinä poissa tästä.
883
00:55:30,040 --> 00:55:31,760
Niin. Pärjäämme itsekin.
884
00:55:31,840 --> 00:55:33,320
No, katsotaan. Kuka bleidaa?
885
00:55:33,400 --> 00:55:34,920
Minä.
886
00:55:35,520 --> 00:55:36,640
Hyvä.
887
00:55:38,920 --> 00:55:41,360
-Oletko valmis?
-Mitä?
888
00:55:41,440 --> 00:55:44,840
Sinä vastaan Gabriella. Häviäjä häipyy.
889
00:55:45,640 --> 00:55:47,000
Parempi, ettet häviä.
890
00:55:47,560 --> 00:55:49,800
Et voi pakottaa minua tähän.
891
00:55:49,880 --> 00:55:52,320
Pelkäätkö?
892
00:55:58,760 --> 00:56:00,760
En bleidaa sinua vastaan.
893
00:56:00,880 --> 00:56:03,360
Miksi? Olet tehnyt niin jo viikkoja.
894
00:56:05,000 --> 00:56:06,920
Me menemme rannalle.
895
00:56:07,000 --> 00:56:08,360
Ensimmäinen siellä voittaa.
896
00:56:09,120 --> 00:56:12,320
Minä menen maaliin varmistamaan,
että kukaan ei huijaa.
897
00:56:14,680 --> 00:56:17,640
Pysy ulkoreunalla
Kettnerin jälkeisessä mutkassa.
898
00:56:20,120 --> 00:56:21,640
Mitä? Odota.
899
00:56:23,080 --> 00:56:25,160
Mutkassa ei koskaan olla ulkona.
900
00:56:27,800 --> 00:56:29,040
Tee se.
901
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Gabriella, älä tee tätä.
902
00:56:38,840 --> 00:56:40,280
Kun heräsit aamulla,
903
00:56:40,360 --> 00:56:43,560
sanoitko: "Tänään aion puhua" -
904
00:56:43,640 --> 00:56:45,600
vai "Tänään aion bleidata"?
905
00:56:45,680 --> 00:56:48,720
-No niin. Paikoillanne!
-Ja...
906
00:56:48,800 --> 00:56:50,560
-Valmiit.
-...älä pidättele.
907
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
Nyt!
908
00:57:23,440 --> 00:57:24,600
Näittekö tuon?
909
00:57:50,480 --> 00:57:53,080
-Gabriella, ulkokurviin!
-Just joo.
910
00:58:09,680 --> 00:58:10,640
Voi ei!
911
00:58:10,720 --> 00:58:12,480
Gabriella!
912
00:58:13,160 --> 00:58:14,160
Gabby.
913
00:58:15,760 --> 00:58:17,600
Mitä tapahtui? Val?
914
00:58:17,720 --> 00:58:18,680
En tiedä.
915
00:58:19,040 --> 00:58:20,000
Gabriella?
916
00:58:20,080 --> 00:58:21,200
Hän on loukkaantunut.
917
00:58:22,840 --> 00:58:23,960
Voi ei.
918
00:58:24,520 --> 00:58:25,880
Karua.
919
00:59:01,520 --> 00:59:02,760
Kuinka hän voi?
920
00:59:02,840 --> 00:59:04,240
Elää.
921
00:59:05,280 --> 00:59:07,080
Minun syytäni.
922
00:59:07,160 --> 00:59:08,560
Totta puhut.
923
00:59:09,240 --> 00:59:10,560
Tule, Jordy.
924
00:59:26,040 --> 00:59:27,280
Hei, Brink.
925
00:59:28,440 --> 00:59:29,760
Hei, rva DeLama.
926
00:59:31,240 --> 00:59:32,240
Kuinka hän voi?
927
00:59:32,320 --> 00:59:35,520
Kiitos Luojan, Gabriella on kunnossa.
928
00:59:35,600 --> 00:59:37,200
Luita ei mennyt poikki.
929
00:59:37,280 --> 00:59:40,080
Hänen täytyy levätä jonkun aikaa.
930
00:59:40,960 --> 00:59:42,000
Onneksi hän on kunnossa.
931
00:59:46,040 --> 00:59:48,160
Tule sisään tervehtimään.
932
00:59:48,240 --> 00:59:50,240
-Minä...
-Tule vain.
933
01:00:08,320 --> 01:00:09,480
Gabby?
934
01:00:20,640 --> 01:00:22,080
Olen todella pahoillani.
935
01:00:22,680 --> 01:00:25,040
En ajatellut, että ketään sattuisi.
936
01:00:26,320 --> 01:00:28,400
Kerrankin et ajatellut kaikkea.
937
01:00:31,880 --> 01:00:33,800
Gab, sinun täytyy ymmärtää.
938
01:00:33,880 --> 01:00:36,320
Sinä kerroit minulle sielubleidauksesta.
939
01:00:37,520 --> 01:00:38,920
Bleidauksesta sydämellä.
940
01:00:40,640 --> 01:00:42,400
Vain rakkaudesta lajiin.
941
01:00:44,840 --> 01:00:46,840
Uskoin sinua, koska olit ystäväni.
942
01:00:47,680 --> 01:00:49,640
Ajattelin tehdä sitä vain hetken.
943
01:00:51,040 --> 01:00:52,560
Perheeni tarvitsi rahaa.
944
01:00:53,440 --> 01:00:57,760
Me kaikki tarvitsemme rahaa. Mitä sitten?
945
01:01:05,040 --> 01:01:06,480
Niin se aina alkaa.
946
01:01:08,960 --> 01:01:11,880
Ensin tekee jotain rakkaudesta.
947
01:01:13,560 --> 01:01:15,480
Sitten alkaa tehdä sitä rahasta.
948
01:01:16,480 --> 01:01:17,760
Ennen kuin huomaakaan -
949
01:01:21,480 --> 01:01:22,960
on myynyt itsensä.
950
01:01:48,640 --> 01:01:49,520
Tere.
951
01:01:51,800 --> 01:01:53,120
Hei, isä.
952
01:01:56,600 --> 01:01:57,840
Mitä teet?
953
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
Katselen -
954
01:02:00,120 --> 01:02:01,560
vanhoja bleidejäni.
955
01:02:05,560 --> 01:02:07,360
Miksi säästitte nämä?
956
01:02:07,720 --> 01:02:08,800
En tiedä.
957
01:02:11,080 --> 01:02:12,960
Ehkä suunnittelimme uutta lasta.
958
01:02:14,800 --> 01:02:17,400
Tai ehkä olemme hamstraajia.
959
01:02:17,480 --> 01:02:18,800
Emme heitä mitään pois.
960
01:02:24,160 --> 01:02:25,760
Muistan, kun ostin nämä.
961
01:02:27,400 --> 01:02:31,160
Olit neljä tai viisi vuotta vanha.
962
01:02:32,800 --> 01:02:34,640
Ajattelin, että pidän luistelusta,
963
01:02:36,400 --> 01:02:37,640
ehkä hänkin pitää.
964
01:02:39,640 --> 01:02:40,520
En tietenkään -
965
01:02:42,080 --> 01:02:45,120
arvannut, että se kaappaa koko elämäsi.
966
01:02:48,320 --> 01:02:49,600
En minäkään.
967
01:02:56,320 --> 01:02:57,440
Miten Gabriella voi?
968
01:03:00,720 --> 01:03:01,960
Äiti soitti Jordyn äidille.
969
01:03:05,680 --> 01:03:06,960
Kilpailitteko?
970
01:03:08,400 --> 01:03:09,960
En kuunnellut sinua, isä.
971
01:03:10,880 --> 01:03:12,680
Hain sponsoroituun joukkueeseen.
972
01:03:16,000 --> 01:03:17,160
Kielsin sinua.
973
01:03:19,360 --> 01:03:20,520
Tarvitsimme rahaa.
974
01:03:30,680 --> 01:03:34,760
Emme niin paljon,
että sinun pitäisi tehdä tällaista.
975
01:03:36,600 --> 01:03:38,040
Tiedän.
976
01:03:42,120 --> 01:03:44,120
Se ei koskenut pelkkää rahaa.
977
01:03:46,560 --> 01:03:48,720
Halusin olla osa Team X-Bladzia.
978
01:03:49,480 --> 01:03:51,760
Halusin kuvani joka lehteen.
979
01:03:53,680 --> 01:03:55,080
Halusin olla joku.
980
01:04:00,040 --> 01:04:01,640
En tiedä, ymmärrätkö.
981
01:04:04,360 --> 01:04:05,360
Kuule,
982
01:04:06,240 --> 01:04:07,320
sinä ja minä -
983
01:04:10,280 --> 01:04:11,440
olemme samanlaisia.
984
01:04:13,600 --> 01:04:16,200
Rakastin esimiehen hommaa.
985
01:04:19,080 --> 01:04:22,280
"Mitä kuuluu?
Olen Ralph Brinker, esimies."
986
01:04:23,320 --> 01:04:26,160
Oli mukavaa sanoa noin.
Ihmiset arvostivat minua.
987
01:04:28,120 --> 01:04:29,400
Sitten loukkaannuin.
988
01:04:30,160 --> 01:04:32,680
Yhtäkkiä en ollutkaan esimies.
989
01:04:34,240 --> 01:04:36,640
Tiedätkö, mikä on
pahinta työkyvyttömyydessä?
990
01:04:38,280 --> 01:04:40,040
En enää tiennyt, kuka olen.
991
01:04:40,880 --> 01:04:44,400
Määritin itseni työnimikkeeni kautta.
992
01:04:45,920 --> 01:04:47,360
Mutta arvaa mitä.
993
01:04:49,040 --> 01:04:51,040
Kun olin ollut poissa kuusi kuukautta,
994
01:04:54,080 --> 01:04:55,480
minulle selvisi,
995
01:04:58,000 --> 01:05:01,120
että "esimies" oli toimenkuvani,
996
01:05:02,120 --> 01:05:03,480
ei minä.
997
01:05:04,800 --> 01:05:05,920
Andy.
998
01:05:08,600 --> 01:05:12,480
Suhteesi ystäviisi määrittävät sinut.
999
01:05:13,360 --> 01:05:15,600
Kuinka kohtelet heitä.
1000
01:05:16,920 --> 01:05:19,200
Ei se, mitä satut tekemään.
1001
01:05:21,600 --> 01:05:25,360
Kalifornia on täynnä bleidaavia kakaroita.
1002
01:05:26,560 --> 01:05:27,840
Mutta sinä -
1003
01:05:28,920 --> 01:05:30,800
olet Andy Brinker.
1004
01:05:32,080 --> 01:05:34,360
Olet hyvä poika.
1005
01:05:35,320 --> 01:05:38,120
Sinä olet hyvä ystävä.
1006
01:05:40,360 --> 01:05:41,920
Joka vain sattuu bleidaamaan.
1007
01:05:43,160 --> 01:05:46,440
Ja vaikka et koskaan enää bleidaisi,
1008
01:05:49,040 --> 01:05:51,200
olet silti Andy Brinker.
1009
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
Minä -
1010
01:06:03,320 --> 01:06:08,040
kuulin, että viikonloppuna
on suuri turnaus.
1011
01:06:09,280 --> 01:06:10,240
Niin.
1012
01:06:10,760 --> 01:06:12,760
A.A.I.S.-mestaruuskisat.
1013
01:06:13,480 --> 01:06:15,440
Suurin kansallinen turnaus.
1014
01:06:17,120 --> 01:06:18,400
Aiotko kilpailla?
1015
01:06:21,160 --> 01:06:22,360
Luultavasti en.
1016
01:06:23,040 --> 01:06:26,080
Kerro, jos muutat mielesi.
1017
01:06:27,120 --> 01:06:29,040
Haluan tulla katsomaan.
1018
01:06:30,960 --> 01:06:33,520
-Niinkö?
-Kyllä. Kuulostaa hauskalta.
1019
01:06:39,360 --> 01:06:40,600
No niin,
1020
01:06:42,680 --> 01:06:44,120
livahdetaan luukkuun.
1021
01:06:45,840 --> 01:06:47,360
Lopeta, isä.
1022
01:06:47,440 --> 01:06:50,080
Tiedät, että kukaan ei puhu noin enää.
1023
01:06:55,560 --> 01:06:58,360
Olimmeko me vaarallisen lähellä
oikeaa keskustelua?
1024
01:07:01,880 --> 01:07:03,040
Kyllä.
1025
01:07:03,120 --> 01:07:04,520
-Älä kerro äidille.
-En.
1026
01:07:05,240 --> 01:07:07,080
Ei anneta turhaa toivoa.
1027
01:07:15,240 --> 01:07:16,640
Oli jo aikakin.
1028
01:07:19,720 --> 01:07:22,560
Ei mansikkaa. Onko minulla muka hame?
1029
01:07:22,640 --> 01:07:23,840
-Suklaa tänne.
-Hei!
1030
01:07:23,920 --> 01:07:26,880
Aion tehdä 720 flat spinin kisoissa...
1031
01:07:27,440 --> 01:07:30,320
Siinä bleidisi, minä lopetan.
1032
01:07:31,080 --> 01:07:32,360
Siinä kypäräsi.
1033
01:07:32,440 --> 01:07:34,160
Antaisin vaatteesikin,
1034
01:07:34,240 --> 01:07:36,800
mutta heitin ne roskiin.
1035
01:07:38,000 --> 01:07:39,760
Onko kyse pikku ystävästäsi?
1036
01:07:40,400 --> 01:07:41,920
Laitoit soraa tielle.
1037
01:07:43,040 --> 01:07:44,400
Olisit voinut tappaa hänet.
1038
01:07:45,520 --> 01:07:47,480
Olet niin nössö.
1039
01:07:48,000 --> 01:07:49,680
Minun pitäisi olla vihainen sinulle.
1040
01:07:50,480 --> 01:07:52,920
Et edes tajunnut mennä maaliin asti.
1041
01:07:53,000 --> 01:07:54,200
Ehkä en,
1042
01:07:54,840 --> 01:07:56,640
mutta tämän tajuan lopettaa.
1043
01:07:59,440 --> 01:08:00,680
Nyt lähtee henki!
1044
01:08:01,600 --> 01:08:03,880
Hei! Ei tänään!
1045
01:08:06,240 --> 01:08:09,080
Boomer. En ajatellut,
että kävisit minua vastaan.
1046
01:08:09,160 --> 01:08:10,800
Se on ongelmasi. Et ajattele.
1047
01:08:12,040 --> 01:08:13,400
Ei, se ei ole se.
1048
01:08:13,480 --> 01:08:14,800
Tiedätkö, mikä ongelmasi on?
1049
01:08:15,440 --> 01:08:16,920
Kanssasi ei ole hauskaa bleidata.
1050
01:08:18,160 --> 01:08:22,080
Jos haluat haastaa minut,
tule sunnuntaina kisoihin.
1051
01:08:24,120 --> 01:08:25,720
Se tapahtuu varmasti.
1052
01:08:39,280 --> 01:08:41,600
-Tarvitset lisää ilmaa.
-Lisää ilmaa?
1053
01:08:41,720 --> 01:08:43,040
Lisää ilmaa.
1054
01:08:44,800 --> 01:08:47,560
Peter, miten flat-spin 540 edistyy?
1055
01:08:47,640 --> 01:08:49,240
Minulla on isoäiti Limassa.
1056
01:08:49,320 --> 01:08:50,920
Hän osaa 540:n.
1057
01:08:51,760 --> 01:08:53,280
Mikä sinua vaivaa tänään?
1058
01:08:53,360 --> 01:08:55,440
Niin, tule tänne ja näytä.
1059
01:08:55,840 --> 01:08:57,320
-Selvä.
-Lopeta.
1060
01:08:57,800 --> 01:08:59,960
Et saa bleidata ennen viikonloppua.
1061
01:09:01,520 --> 01:09:02,760
Tämä on hullua.
1062
01:09:02,840 --> 01:09:05,040
Hän ei voi treenata. Meitä on vain kolme.
1063
01:09:05,160 --> 01:09:06,640
Miksi edes osallistumme?
1064
01:09:07,320 --> 01:09:08,800
Koska se on hauskaa.
1065
01:09:09,600 --> 01:09:11,480
Lopetetaan valitus ja bleidataan.
1066
01:09:21,160 --> 01:09:22,240
Peter!
1067
01:09:28,560 --> 01:09:30,120
Todella hienoa!
1068
01:09:33,680 --> 01:09:35,080
En osaa korjata tuota.
1069
01:09:35,600 --> 01:09:39,680
Nyt meillä ei ole enää välineitäkään.
Tämä on vitsi.
1070
01:09:40,280 --> 01:09:41,880
Mietittekö koskaan sponsoreita?
1071
01:09:45,960 --> 01:09:47,400
Sponsorit eivät ole hauskoja.
1072
01:09:48,640 --> 01:09:50,280
Riippuu sponsorista.
1073
01:09:54,960 --> 01:09:56,440
Meillä on jo paidat.
1074
01:09:56,520 --> 01:09:57,720
Entä bleidit?
1075
01:10:01,480 --> 01:10:02,840
Toivottavasti muistin koot.
1076
01:10:07,240 --> 01:10:08,280
Nämä ovat uusia.
1077
01:10:10,880 --> 01:10:13,320
Saitko koirahoitajan sponsoroimaan meitä?
1078
01:10:13,440 --> 01:10:16,040
Tavallaan minä olen se sponsori.
1079
01:10:16,680 --> 01:10:17,720
Tavallaan?
1080
01:10:17,800 --> 01:10:21,320
Sain tavallaan palkan etukäteen,
1081
01:10:21,400 --> 01:10:22,840
että pystyin hankkimaan kamppeet.
1082
01:10:22,920 --> 01:10:24,320
Kuinka paljon etukäteen?
1083
01:10:25,600 --> 01:10:26,720
Neljä kuukautta.
1084
01:10:29,040 --> 01:10:30,120
Just.
1085
01:10:31,640 --> 01:10:34,040
Onnea sunnuntaille.
1086
01:10:37,520 --> 01:10:38,800
Odota hetki.
1087
01:10:42,640 --> 01:10:45,040
Heititkö vaniljapirtelön Valin naamalle?
1088
01:10:47,160 --> 01:10:48,360
Suklaapirtelön.
1089
01:10:50,080 --> 01:10:51,280
Miltä se tuntui?
1090
01:10:51,360 --> 01:10:54,720
Todella upealta!
1091
01:10:59,920 --> 01:11:01,600
Joten...
1092
01:11:03,720 --> 01:11:06,440
Peter yrittää sanoa, että...
1093
01:11:07,480 --> 01:11:08,520
No...
1094
01:11:09,880 --> 01:11:11,240
Mitä teet sunnuntaina?
1095
01:11:15,240 --> 01:11:16,320
Zuma Beach, Kalifornia...
1096
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
BLEIDAUSPALKINTO
1097
01:11:17,480 --> 01:11:20,160
ja kolmannet A.A.I.S.-mestaruuskisat.
1098
01:11:20,240 --> 01:11:23,360
Eric, täällä on maan parhaat joukkueet -
1099
01:11:23,440 --> 01:11:27,040
vastakkain kolmessa tapahtumassa:
katu, vertti ja alamäki.
1100
01:11:27,120 --> 01:11:29,800
Katsokaa, ESPN.
1101
01:11:29,880 --> 01:11:31,960
Näytön paikka.
1102
01:11:32,880 --> 01:11:34,960
Kaikki lehdet uutisoivat tämän.
1103
01:11:35,040 --> 01:11:37,520
Scoutteja kaikista isoista yrityksistä.
1104
01:11:37,600 --> 01:11:39,840
Mutta eihän sillä ole merkitystä?
1105
01:11:39,920 --> 01:11:42,680
Me pidämme hauskaa.
Olemme sielubleidaajia.
1106
01:11:42,760 --> 01:11:44,920
-Sielubleidaajia.
-Nimenomaan.
1107
01:11:45,000 --> 01:11:46,600
Voi jukupätkä!
1108
01:11:47,720 --> 01:11:50,320
Team Pup 'N' Suds!
1109
01:11:50,400 --> 01:11:51,800
Olen kuullut teistä.
1110
01:11:51,880 --> 01:11:54,240
Saatteko palkan Hau Hau Championeissa?
1111
01:11:56,040 --> 01:11:58,240
Harjoitelkaa sanomaan tämä.
1112
01:11:59,160 --> 01:12:03,920
"Yritimme kovasti,
mutta olemme liian säälittäviä.
1113
01:12:05,000 --> 01:12:08,320
Ainakin meillä oli hauskaa."
1114
01:12:16,800 --> 01:12:18,000
He pitävät meistä.
1115
01:12:19,600 --> 01:12:20,880
Lähdetään.
1116
01:12:20,960 --> 01:12:22,320
Mestaruuskisoissa -
1117
01:12:22,440 --> 01:12:25,400
jokaisen bleidaajan katu- ja vertti
lasketaan joukkueen pisteisiin.
1118
01:12:25,480 --> 01:12:27,600
Kaksi parasta joukkuetta saa valita -
1119
01:12:27,680 --> 01:12:29,840
bleidaajan alamäkikisaan.
1120
01:12:29,920 --> 01:12:31,920
Katukisan aika.
1121
01:12:32,000 --> 01:12:35,160
Gabriella, näytä, mitä sielubleidaus on!
1122
01:12:35,240 --> 01:12:38,120
Hän ei ole harjoitellut
neljään päivään. Surkea.
1123
01:12:39,360 --> 01:12:44,440
Ensimmäisenä Gabriella DeLama
Team Pup 'N' Sudsista.
1124
01:12:45,680 --> 01:12:47,880
Hieno mute grab.
1125
01:12:47,960 --> 01:12:50,000
Yksi harvoista tytöistä.
1126
01:12:51,360 --> 01:12:53,760
Hän bleidaa koko radan läpi.
1127
01:12:53,840 --> 01:12:57,520
Tämä joukkue on melko tuntematon.
Hieno top soul.
1128
01:12:58,520 --> 01:13:00,400
Hieno temppu minirampilla.
1129
01:13:01,080 --> 01:13:03,280
-Hyvä, Gabriella!
-Hyvä.
1130
01:13:03,920 --> 01:13:07,400
Hieno runi tuntemattomalta bleidaajalta.
1131
01:13:09,720 --> 01:13:13,000
Hieno temppu. Liu Kang -gräbin transfer.
1132
01:13:13,120 --> 01:13:15,720
540 tuomassa vaikeustasoa.
1133
01:13:15,800 --> 01:13:19,520
Hänellä on viisi sekuntia aikaa
vielä yhteen temppuun.
1134
01:13:19,600 --> 01:13:23,120
Valtava 540 Liu Kang -gräbi.
1135
01:13:23,200 --> 01:13:26,400
Erinomainen tyyli.
Huikea ensimmäinen runi.
1136
01:13:26,480 --> 01:13:27,920
Mahtavaa!
1137
01:13:31,480 --> 01:13:34,720
93. Seuraavaksi Val Horrigan,
Team X-Bladz.
1138
01:13:34,800 --> 01:13:38,000
Hän on maan paras bleidaaja
parhaassa joukkueessa.
1139
01:13:38,400 --> 01:13:39,680
Valmistautukaa hämmästymään.
1140
01:13:41,680 --> 01:13:43,440
Val Horrigan vauhdissa.
1141
01:13:43,520 --> 01:13:48,000
Hän tekee eniten suuria temppuja
samassa ajassa.
1142
01:13:48,080 --> 01:13:50,800
Huikea unity kaiteella.
1143
01:13:50,880 --> 01:13:55,280
Kaunis sekoitus hyppyjä,
grindejä ja spinnejä.
1144
01:13:55,960 --> 01:13:58,680
Yhtenäinen suoritus. Siinä 540.
1145
01:14:00,000 --> 01:14:01,720
Uskomaton runi.
1146
01:14:02,160 --> 01:14:04,120
Luultavasti paras tähän mennessä.
1147
01:14:04,200 --> 01:14:06,800
Yhdeksänkymmentäkahdeksan!
Ansaitut pisteet.
1148
01:14:07,400 --> 01:14:10,440
Seuraavaksi Andy Brinker.
Team Pup 'N' Suds.
1149
01:14:11,200 --> 01:14:13,560
Olemme nähneet hänen bleidaavan.
Hän ei ole tunnettu,
1150
01:14:13,680 --> 01:14:16,480
mutta pärjää hyvin kisoissa.
1151
01:14:17,000 --> 01:14:21,040
Brink käyttää rataa eri tavalla -
1152
01:14:21,120 --> 01:14:22,600
kuin muut bleidaajat.
1153
01:14:23,240 --> 01:14:25,120
Hän on erittäin luova bleidaaja.
1154
01:14:25,720 --> 01:14:27,560
Siinä boardwalk.
1155
01:14:28,240 --> 01:14:31,440
Juuri tästä puhuin. Jatkaa minirampille.
1156
01:14:31,840 --> 01:14:35,960
Valtava transfer onnistuu hienosti.
1157
01:14:36,320 --> 01:14:39,600
Brinkillä on vauhtia,
valmistautuu soul grindiin...
1158
01:14:40,360 --> 01:14:42,800
Hyvä sielubleidaajat!
1159
01:14:43,920 --> 01:14:44,960
Tuollaiset kaatumiset -
1160
01:14:45,040 --> 01:14:47,320
vaikeuttavat kisaa,
koska muilla bleidaajilla -
1161
01:14:47,400 --> 01:14:49,440
on ollut virheettömiä runeja.
1162
01:14:50,200 --> 01:14:51,400
Brink kadottaa rytmin.
1163
01:14:51,480 --> 01:14:54,640
Hän yrittää saada jotain aikaan
pysyäkseen kisassa.
1164
01:14:54,720 --> 01:14:57,080
Upea royale raililla.
1165
01:14:58,320 --> 01:15:00,760
Toinen royale minirampille.
1166
01:15:01,720 --> 01:15:05,480
Brink pääsee takaisin vauhtiin
ja lopettaa hienolla mid vertillä.
1167
01:15:09,600 --> 01:15:11,280
Hän on hieman pettynyt.
1168
01:15:11,360 --> 01:15:14,520
Kahdeksankymmentäyhdeksän
pistettä Brinkille.
1169
01:15:15,560 --> 01:15:18,280
-Äiti! Katie!
-Hei.
1170
01:15:19,120 --> 01:15:21,160
Oletko kunnossa? Hieno runi.
1171
01:15:21,240 --> 01:15:23,120
Kyllä, mutta kaatuminen pilasi.
1172
01:15:23,440 --> 01:15:24,880
Ei se haittaa. Me kirimme.
1173
01:15:25,640 --> 01:15:26,680
Missä isä on?
1174
01:15:26,760 --> 01:15:28,080
Hän tulee pian.
1175
01:15:28,160 --> 01:15:29,600
Hänelle soitettiin rakennukselta.
1176
01:15:29,680 --> 01:15:31,880
Hra Beckman halusi jutella.
1177
01:15:33,320 --> 01:15:34,720
Onko se hyvä uutinen?
1178
01:15:34,840 --> 01:15:37,080
Saamme sen selville pian.
1179
01:15:37,880 --> 01:15:39,200
Hei.
1180
01:15:39,280 --> 01:15:40,680
Saanko antaa neuvon?
1181
01:15:41,800 --> 01:15:43,040
Bleidaa paremmin.
1182
01:15:44,080 --> 01:15:46,080
Bleidaa paremmin.
1183
01:15:46,920 --> 01:15:48,320
Bleidaa paremmin!
1184
01:15:48,400 --> 01:15:50,200
-Äiti, bleidaa paremmin!
-Niin.
1185
01:15:50,320 --> 01:15:53,040
Minun tarvitsee vain bleidata paremmin.
1186
01:15:53,120 --> 01:15:55,600
Mennään katsomaan,
kun hän bleidaa paremmin.
1187
01:16:23,120 --> 01:16:24,280
Anna mennä!
1188
01:16:50,480 --> 01:16:53,120
Valtavan upea flyfish.
1189
01:16:53,680 --> 01:16:58,520
Tällaisilla runeilla Team Pup 'N' Suds
on varmasti yllätysnimi tänään.
1190
01:16:58,600 --> 01:17:02,440
Yhdeksänkymmentäseitsemän pistettä
nostaa heidät neljänneksi.
1191
01:17:02,520 --> 01:17:03,600
Neljänneksi?
1192
01:17:04,800 --> 01:17:07,320
Se on hyvä, ja vertti on seuraavana.
1193
01:17:07,400 --> 01:17:08,880
Me määräämme vertillä.
1194
01:17:09,320 --> 01:17:12,960
Pete, tarvitsen upean 540:n sinulta.
1195
01:17:13,040 --> 01:17:15,280
-Selvä.
-Onnistut kyllä!
1196
01:17:16,320 --> 01:17:17,600
Seuraavaksi vertti.
1197
01:17:17,680 --> 01:17:20,000
Team X-Bladz on selvässä johdossa.
1198
01:17:20,080 --> 01:17:22,200
Monta joukkuetta taistelee kakkossijasta -
1199
01:17:22,280 --> 01:17:24,400
ja paikasta alamäkikisassa.
1200
01:17:24,480 --> 01:17:25,360
Hei.
1201
01:17:25,440 --> 01:17:26,360
No?
1202
01:17:28,000 --> 01:17:30,600
Voi ei. Erottivatko he sinut?
1203
01:17:31,480 --> 01:17:34,080
-Aloitan maanantaina.
-Jestas sentään!
1204
01:17:35,960 --> 01:17:37,320
Olen niin onnellinen!
1205
01:17:39,200 --> 01:17:41,240
Älä säikyttele minua noin.
1206
01:17:47,240 --> 01:17:49,800
Siinä hän on. Hyvä, Brink!
1207
01:17:53,760 --> 01:17:55,760
-Vuorossa Team Pup 'N' Suds.
-Nyt, isä!
1208
01:17:55,840 --> 01:17:58,440
Ensimmäisenä Andy "Brink" Brinker.
1209
01:17:58,520 --> 01:17:59,720
Hyvä, Brink!
1210
01:18:02,320 --> 01:18:05,720
Hänellä on hieman kirittävää
kaatumisensa vuoksi.
1211
01:18:05,800 --> 01:18:08,000
Aloittaa upealla invertillä.
1212
01:18:08,560 --> 01:18:11,280
Brink hyppii todella korkealle.
1213
01:18:12,000 --> 01:18:16,040
Valtava safety grab 540.
1214
01:18:17,160 --> 01:18:21,560
Kaksi 540:tä peräkkäin -
1215
01:18:22,400 --> 01:18:24,320
pyörien vastakkaiseen suuntaan.
1216
01:18:24,920 --> 01:18:26,480
Rampin raililla.
1217
01:18:27,000 --> 01:18:30,960
Tällaisella runilla Team Pup 'N' Suds
saattaa olla musta hevonen.
1218
01:18:32,640 --> 01:18:36,160
Valtava 900, kaksi ja puoli kierrosta.
1219
01:18:46,240 --> 01:18:48,680
-Jes!
-Huikea runi Andy Brinkerille -
1220
01:18:48,760 --> 01:18:52,400
ja altavastaajille, Team Pup 'N' Sudsille.
1221
01:18:53,160 --> 01:18:55,720
Heillä on pieni mahdollisuus
päästä alamäkikisaan.
1222
01:18:55,800 --> 01:18:58,080
Näillä pisteillä se saattaa onnistua.
1223
01:18:58,160 --> 01:19:00,880
Kyllä, minun poikani!
1224
01:19:00,960 --> 01:19:02,320
Rampin valtias!
1225
01:19:02,400 --> 01:19:03,520
Kyllä!
1226
01:19:04,120 --> 01:19:07,800
Seuraavana Val Horrigan. Team X-Bladz.
1227
01:19:08,760 --> 01:19:09,800
Hyvä!
1228
01:19:12,000 --> 01:19:15,040
Team X-Bladz on taas
ylivoimaisessa johdossa.
1229
01:19:15,720 --> 01:19:19,000
Val Horrigan on tottunut olemaan kärjessä.
1230
01:19:21,000 --> 01:19:23,440
Tyypillinen valtava hyppy.
1231
01:19:25,680 --> 01:19:28,400
Erittäin akrobaattista.
1232
01:19:28,480 --> 01:19:31,520
Val on niitä bleidaajia,
jotka osaavat spinnit.
1233
01:19:31,600 --> 01:19:33,440
Mahtava keskittyminen half-pipessa.
1234
01:19:35,440 --> 01:19:38,720
Muutamia vaikeita,
mutta ei yhtään rampin raililla.
1235
01:19:42,400 --> 01:19:45,760
Se saattoi viedä häneltä pari pistettä.
1236
01:19:45,840 --> 01:19:48,240
Hän saa silti huippupisteet: 97.
1237
01:20:29,920 --> 01:20:33,080
Toinen upea runi Team Pup 'N' Sudsilta,
mutta se ei riitä.
1238
01:20:33,160 --> 01:20:36,800
Jos Ben Kelly Team G-Forcesta
onnistuu edes kohtalaisesti,
1239
01:20:36,880 --> 01:20:39,640
alamäkikisassa ovat G-Force ja X-Bladz.
1240
01:20:39,720 --> 01:20:41,640
Kelly on onnistunut koko päivän.
1241
01:20:41,960 --> 01:20:43,640
Tämä ei ole ohi vielä.
1242
01:20:46,000 --> 01:20:47,600
Se siitä sitten.
1243
01:20:49,080 --> 01:20:50,800
Huikea 540.
1244
01:20:50,880 --> 01:20:53,120
Pyörähtää yli ja kaatuu pahasti.
1245
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
Aina tasaiselle asti.
1246
01:20:56,520 --> 01:21:00,320
Hän on poissa rampilta, ei liiku.
1247
01:21:00,400 --> 01:21:02,280
Ensiapu hoitaa häntä.
1248
01:21:05,040 --> 01:21:07,560
Hän nousee jaloilleen. On kunnossa.
1249
01:21:07,640 --> 01:21:09,320
Yleisö kannustaa häntä.
1250
01:21:09,400 --> 01:21:11,920
Ikävä sattuma Team G-Forcelle.
1251
01:21:12,000 --> 01:21:15,760
Yksi bleidaaja jäljellä.
Tässä on Team Pup 'N' Sudsin sauma.
1252
01:21:15,840 --> 01:21:18,000
-Mitä?
-Me voimme voittaa.
1253
01:21:19,200 --> 01:21:21,960
-Voimmeko voittaa?
-Voimme.
1254
01:21:22,040 --> 01:21:25,080
Peter, ei mitään painetta...
1255
01:21:25,160 --> 01:21:26,560
Tiedän.
1256
01:21:26,640 --> 01:21:28,360
-Anna mennä.
-Hyvä, Petey.
1257
01:21:28,440 --> 01:21:30,160
Onnistut siinä.
1258
01:21:30,280 --> 01:21:31,200
Äijä.
1259
01:21:32,920 --> 01:21:34,880
Seuraavana Peter Calhoun.
1260
01:21:34,960 --> 01:21:38,000
Peter Calhoun tarvitsee runien runin -
1261
01:21:38,080 --> 01:21:41,320
viedäkseen joukkueensa alamäkikisaan.
1262
01:21:43,040 --> 01:21:45,520
Hän aloittaa valtavalla voimalla.
1263
01:21:45,600 --> 01:21:48,720
Hän tekee kaiken ylimitoitettuna.
1264
01:21:50,480 --> 01:21:54,280
Peräkkäiset hypyt, upeat gräbit.
1265
01:21:54,960 --> 01:21:57,520
Valtava 720,
joka laskeutuu hirvittävän alas.
1266
01:21:58,400 --> 01:22:02,200
Tuon laskeutumisen takia hänen on
tehtävä jotain todella huikeaa.
1267
01:22:04,640 --> 01:22:05,680
Tässä tulee 540.
1268
01:22:08,520 --> 01:22:11,600
Siinä se hämmästyttävä temppu on!
1269
01:22:11,680 --> 01:22:15,400
Invertti 540,
joka laskeutuu korkealle vertille.
1270
01:22:15,480 --> 01:22:18,880
Puolitoista kierrosta pää alaspäin.
1271
01:22:18,960 --> 01:22:20,080
Kaunis temppu.
1272
01:22:20,160 --> 01:22:23,600
Peter Calhoun lisää soppaan
spinnejä ja valtavia hyppyjä.
1273
01:22:23,680 --> 01:22:26,880
Hän saattaa viedä
Team Pup 'N' Sudsin finaaliin.
1274
01:22:30,960 --> 01:22:34,160
-98! Team Pup 'N' Suds voittaa!
-He tekivät sen!
1275
01:22:35,680 --> 01:22:38,920
Mikä hieno lopetus
vertin mestaruuskisoille!
1276
01:22:39,440 --> 01:22:41,000
Viimeinen runi.
1277
01:22:42,200 --> 01:22:44,560
Yksi bleidaaja Pup 'N' Sudsista -
1278
01:22:44,640 --> 01:22:48,920
vastaan yksi X-Bladzista alamäkikisassa.
1279
01:22:49,000 --> 01:22:50,600
Voittaja saa kaiken.
1280
01:22:51,880 --> 01:22:54,600
Tervetuloa kaikille alamäkikisaan.
1281
01:22:54,680 --> 01:22:57,480
Tämä on kisan vaarallisin rata tänään.
1282
01:22:58,240 --> 01:23:00,000
Teimme sen.
1283
01:23:00,320 --> 01:23:03,800
Pääsimme näin pitkälle.
En aio tuottaa teille pettymystä.
1284
01:23:04,360 --> 01:23:06,360
Muistakaa vain yksi asia.
1285
01:23:06,440 --> 01:23:07,680
Voitto tai häviö,
1286
01:23:08,240 --> 01:23:11,840
bleidaus on sitä, mitä teemme,
ei sitä, mitä olemme.
1287
01:23:11,920 --> 01:23:13,800
Jäbä, tuo oli syvää.
1288
01:23:14,560 --> 01:23:16,160
Pup 'N' Suds, minuutti aikaa.
1289
01:23:16,240 --> 01:23:17,920
No niin, nyt se alkaa.
1290
01:23:18,000 --> 01:23:19,600
Onnea. Nähdään maalissa.
1291
01:23:19,680 --> 01:23:20,760
Selvä.
1292
01:23:25,920 --> 01:23:27,920
Ennen halusin vain voittaa sinut.
1293
01:23:28,440 --> 01:23:29,880
Nyt aion nöyryyttää sinua.
1294
01:23:30,880 --> 01:23:32,840
Oletko kuullut,
että voittaminen ei ole tärkeää?
1295
01:23:32,920 --> 01:23:37,280
Kyllä, en uskonut siihen silloin,
enkä usko nytkään.
1296
01:23:38,160 --> 01:23:39,320
Etkä sinäkään.
1297
01:23:40,640 --> 01:23:42,120
Kyllä, haluan voittaa.
1298
01:23:42,680 --> 01:23:48,280
Mutta voitin tai hävisin,
en silti ole sinä.
1299
01:23:49,520 --> 01:23:50,880
Joten päiväni on silti hyvä.
1300
01:23:52,680 --> 01:23:56,360
Bleidaajat, paikoillanne.
1301
01:24:10,480 --> 01:24:12,360
Valmiit.
1302
01:24:17,800 --> 01:24:20,200
Nyt!
1303
01:24:27,560 --> 01:24:29,160
Anna mennä, pystyt siihen!
1304
01:24:37,320 --> 01:24:40,680
Bleidaajat kiitävät rinnakkain.
1305
01:24:40,760 --> 01:24:44,040
Tällä osiolla saavutetaan huippunopeus.
1306
01:24:44,760 --> 01:24:46,280
Molemmat ovat täysin kyyryssä.
1307
01:24:46,360 --> 01:24:49,360
Aerodynaamisempi pääsee johtoon.
1308
01:24:51,120 --> 01:24:55,120
68,4 kilometriä tunnissa.
Radan uusi ennätys.
1309
01:25:05,320 --> 01:25:06,440
Kyllä!
1310
01:25:39,840 --> 01:25:41,560
Anna mennä, Val!
1311
01:25:41,960 --> 01:25:44,160
Jordy, käteni puutuu.
1312
01:25:46,000 --> 01:25:48,480
-Minne hän meni?
-Tuon mutkan taakse ei näe.
1313
01:25:48,560 --> 01:25:50,120
-Näemme hänet pian.
-Selvä.
1314
01:26:07,440 --> 01:26:08,920
Etkö parempaan pysty?
1315
01:26:18,520 --> 01:26:20,120
-Kuvataan tämä. Tule.
-Selvä.
1316
01:26:22,000 --> 01:26:23,200
Oletko kunnossa?
1317
01:26:26,000 --> 01:26:27,760
Tule, mennään.
1318
01:26:29,520 --> 01:26:32,480
Et koskaan tajua voittaa kisaa,
kun toinen kaatuu.
1319
01:26:32,880 --> 01:26:33,760
En kai.
1320
01:26:35,680 --> 01:26:37,000
Laskinkin sen varaan.
1321
01:26:44,800 --> 01:26:46,000
-Saitko sen?
-Kaiken.
1322
01:26:46,080 --> 01:26:47,080
Mennään.
1323
01:26:58,400 --> 01:27:00,880
Kuten odotettua, Val Horrigan johtaa.
1324
01:27:02,800 --> 01:27:07,400
Valtava hyppy kujalta.
He ovat taas tasoissa.
1325
01:27:10,280 --> 01:27:11,480
Minun temppuni!
1326
01:27:11,560 --> 01:27:14,360
He ovat taas tasoissa,
kuten koko kisan ajan.
1327
01:27:14,440 --> 01:27:16,080
Takaisin kyyryyn.
1328
01:27:29,680 --> 01:27:33,600
Täyttä vauhtia. Täyttä sydäntä.
1329
01:27:33,680 --> 01:27:36,040
Molemmat ovat aivan poikki.
1330
01:27:40,800 --> 01:27:42,160
-Jee!
-Kyllä!
1331
01:27:42,240 --> 01:27:44,840
Team Pup 'N' Suds voitti!
1332
01:27:44,920 --> 01:27:49,320
Yllättäjä Team Pup 'N' Suds
voittaa mestaruuden!
1333
01:27:49,400 --> 01:27:51,160
Huikea lopetus!
1334
01:27:52,240 --> 01:27:53,560
Katie!
1335
01:27:54,560 --> 01:27:57,160
-Miltä tuntuu?
-Upealta, isä!
1336
01:28:12,000 --> 01:28:13,080
Hyvä, Brink!
1337
01:28:14,640 --> 01:28:16,520
Uskomatonta, että Val teki noin.
1338
01:28:16,600 --> 01:28:18,720
-Olen pahoillani.
-Minäkin.
1339
01:28:18,800 --> 01:28:21,880
-Ei se mitään. Ette tienneet.
-Meidän pitää puhua.
1340
01:28:22,240 --> 01:28:23,880
Val on ulkona.
1341
01:28:23,960 --> 01:28:26,240
Huijaus ei käy. Sinä olet mukana.
1342
01:28:26,320 --> 01:28:27,520
Olet mieheni.
1343
01:28:28,560 --> 01:28:30,440
Haluatko minut kapteeniksi?
1344
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Kyllä. Rahaa, sponsorointi. Tiedät kyllä.
1345
01:28:33,480 --> 01:28:34,760
Mitä sanot?
1346
01:28:37,720 --> 01:28:39,480
Olin Team X-Bladzeissa hetken.
1347
01:28:40,480 --> 01:28:41,600
Se ei ollut hauskaa.
1348
01:28:44,040 --> 01:28:45,440
Olen pahoillani. Nähdään.
1349
01:29:00,920 --> 01:29:02,560
Sielubleidaajat!
1350
01:29:02,640 --> 01:29:04,600
Pystymme mihin vain!
1351
01:29:20,040 --> 01:29:22,040
Tekstitys: Kai L.
1352
01:29:24,200 --> 01:29:25,680
Anna mennä, Brink
1353
01:29:25,760 --> 01:29:28,920
Hyppää, grindaa ja jyskytä kunnolla
1354
01:29:29,000 --> 01:29:31,960
Paina päälle ja kaikki näytä rampeilla
1355
01:29:32,040 --> 01:29:33,200
Anna mennä, Brink
1356
01:29:33,280 --> 01:29:36,360
Ota rahat, maine tai kunniaa
1357
01:29:36,480 --> 01:29:39,720
Sielubleidaajat aallolla ratsastaa
1358
01:29:39,800 --> 01:29:41,360
Anna mennä, Brink
1359
01:29:47,600 --> 01:29:48,960
Anna mennä, Brink
1360
01:29:49,040 --> 01:29:52,040
Yksi kaikkien puolesta, hän on suurin
1361
01:29:52,160 --> 01:29:55,400
Jonoon vain ja jokainen nurin
1362
01:29:55,480 --> 01:29:56,480
Anna mennä, Brink
1363
01:29:56,560 --> 01:30:03,320
Annan bleidaajille vinkin
Ette pärjää kunnianhimolle Brinkin
1364
01:30:03,400 --> 01:30:04,920
Anna mennä, Brink
1365
01:30:10,960 --> 01:30:12,440
Anna mennä, Brink