1 00:00:18,226 --> 00:00:20,687 - Bună dimineața! - Ce faci, Katie? 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,565 Să ghicesc! Te duci la Venice Beach. 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,400 Știi doar. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 Mai scotocești mult? 5 00:00:29,237 --> 00:00:31,740 - Stai jos și mănâncă ceva! - Nu pot, mamă. Am întârziat. 6 00:00:33,158 --> 00:00:34,284 Ți-ai curățat camera? 7 00:00:34,367 --> 00:00:35,201 De-asta am întârziat. 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,746 - Hei! - Ai grijă! 9 00:00:37,829 --> 00:00:38,788 Ce faci, tată? 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,583 Engleză, asta e. 11 00:00:56,556 --> 00:00:57,390 O să vină el. 12 00:00:58,475 --> 00:00:59,434 A zis că vine. 13 00:01:00,935 --> 00:01:02,270 Poate a pățit ceva. 14 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 Poate a dat vreo mașină peste el. 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,901 Sau poate pe tatăl lui îl doare iar spatele 16 00:01:07,984 --> 00:01:09,486 și l-au dus la spital. 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,570 Sau… 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,865 Sau poate a fost răpit de extratereștri. 19 00:01:14,199 --> 00:01:15,950 Nu e de râs. Asta a pățit un unchi de-al meu. 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,662 Ești dus cu pluta. Știi asta? 21 00:01:20,497 --> 00:01:21,331 Frate… 22 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 Super! E weekend. 23 00:01:26,628 --> 00:01:28,797 Știți cât o să așteptăm următorul autobuz? 24 00:01:31,382 --> 00:01:32,550 Salut! Ce faceți? 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,302 Ai întârziat. 26 00:01:34,385 --> 00:01:37,263 Omule, m-a pus mama să-mi curăț camera înainte să plec. 27 00:01:37,514 --> 00:01:38,598 Am pierdut autobuzul. 28 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 Întârziem și o să ne așteptăm rândul. 29 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 Nu prea cred. 30 00:01:45,188 --> 00:01:46,064 Stai așa! 31 00:01:47,023 --> 00:01:49,275 Doar nu vrei să mergem pe role până la plajă. 32 00:01:49,567 --> 00:01:50,401 De ce nu, Jordy? 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,488 E la un catralion de kilometri distanță. 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,573 Jordy, Jordy, Jordy! 35 00:01:55,824 --> 00:01:58,118 Când te-ai trezit dimineață, ți-ai zis: 36 00:01:58,451 --> 00:02:01,538 „Azi o să vorbesc” sau „Azi o să patinez”? 37 00:02:02,914 --> 00:02:04,082 Hai, puneți-le! 38 00:02:11,673 --> 00:02:12,757 V-am spus, 39 00:02:13,216 --> 00:02:15,718 e începutul perfect al ultimei zi din vacanță. 40 00:02:16,052 --> 00:02:17,512 De ce a trebuit să ne aduci aminte? 41 00:02:20,014 --> 00:02:20,849 Da! 42 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 Așa! 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,313 Da! 44 00:02:30,650 --> 00:02:31,568 Da! 45 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 Haideți, mișcați-vă! 46 00:02:39,659 --> 00:02:41,244 Da! Bate cuba! 47 00:02:41,327 --> 00:02:43,204 - Haideți! - Da! 48 00:02:55,216 --> 00:02:56,968 Haideți, băieți, băgați viteză! 49 00:02:57,552 --> 00:03:00,180 Nu mai spune tot timpul „băieți”! Nu sunt băiat. 50 00:03:00,513 --> 00:03:01,806 E doar o expresie. 51 00:03:02,056 --> 00:03:04,267 Zău? La fel e și: „Gura că intră musca!” 52 00:03:22,535 --> 00:03:23,494 Haideți! Băgați! 53 00:03:31,002 --> 00:03:33,755 Da! Pista! 54 00:03:34,005 --> 00:03:34,839 Da! Să ne dăm! 55 00:03:46,434 --> 00:03:48,519 Peter, n-a fost corect, omule! 56 00:03:50,813 --> 00:03:51,981 Jordy, a fost tare! 57 00:03:56,736 --> 00:03:58,071 Gabriella, ai grijă la picior! 58 00:03:58,696 --> 00:03:59,864 Vezi-ți de piciorul tău! 59 00:04:05,662 --> 00:04:06,496 Fii atent! 60 00:04:09,707 --> 00:04:10,750 E de la In.Line Magazine. 61 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 Ce caută aici? 62 00:04:13,920 --> 00:04:14,963 Or fi auzit de noi. 63 00:04:15,546 --> 00:04:16,381 Tare. 64 00:04:16,881 --> 00:04:18,925 Hai să le arătăm ce știe Soul-Skating! 65 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 Ce mai așteaptă? 66 00:04:56,379 --> 00:04:58,923 Așa! Haideți, băieți! Da! 67 00:04:59,424 --> 00:05:01,968 Așa! Haideți! Arătați bine. 68 00:05:02,093 --> 00:05:04,721 Mișcați-vă! Fă-le poză la role! 69 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 Prinde rolele și pe Val în centru! 70 00:05:07,682 --> 00:05:12,854 Val, fii cool, hai! Bravo! Arăți bine. Așa te vreau! 71 00:05:13,062 --> 00:05:14,147 Echipa X-Bladz. 72 00:05:15,898 --> 00:05:18,151 Dă-i încolo! Tot am prins pista. 73 00:05:18,568 --> 00:05:20,737 Hai, Pete! Vreau să văd o mișcare 540. Hai! 74 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 Da! 75 00:05:32,206 --> 00:05:33,583 Hai, echipa X-Bladz! 76 00:05:38,504 --> 00:05:39,339 A durut. 77 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 Omule, ai căzut rău. 78 00:05:42,216 --> 00:05:43,051 Ești teafăr? 79 00:05:43,301 --> 00:05:45,261 A vrut să facă o mișcare 540. 80 00:05:45,345 --> 00:05:47,555 O rotație și jumătate orizontală în aer. 81 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Poți s-o faci, nu? 82 00:05:50,391 --> 00:05:51,225 Și-n somn. 83 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 N-o să-mi iasă niciodată. 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,729 Ba da, trebuie să fii optimist. 85 00:05:54,812 --> 00:05:58,316 Jimmy, am treabă aici. Poți să faci pozele în altă parte? 86 00:05:58,566 --> 00:06:00,568 Nu. Trebuie să pozez Bladz pe ring. 87 00:06:00,902 --> 00:06:02,987 Dar nu știu cum să scap de ratații ăștia. 88 00:06:04,113 --> 00:06:06,616 - Îi cunosc. Le spun să plece. - Ar face-o pentru tine? 89 00:06:08,201 --> 00:06:09,744 - Normal. - Bine. 90 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 Hai, omule! 91 00:06:12,622 --> 00:06:14,707 Aruncă mai mult umărul la rotație! O să te ajute. 92 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 Bine. Mersi, omule. 93 00:06:20,755 --> 00:06:21,631 Brink! 94 00:06:30,014 --> 00:06:31,057 Omule, ești teafăr? 95 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 Da. Nicio problemă. 96 00:06:32,809 --> 00:06:33,935 Brink, care-i treaba? 97 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 O să faci mișcarea la competiție sau o păstrezi pentru campionat? 98 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 Știi ce, Val? 99 00:06:39,065 --> 00:06:40,817 Nu cred că mai ești așa bun. 100 00:06:41,442 --> 00:06:43,319 Mai bine renunți la ambele competiții. 101 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 Nu, ar trebui să înapoiez chestiile astea tari. 102 00:06:47,198 --> 00:06:48,783 Skateri sponsorizați. 103 00:06:49,200 --> 00:06:50,034 Mare brânză! 104 00:06:50,201 --> 00:06:51,119 Chiar e. 105 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 Echipa X-Bladz e cea mai tare. Toată lumea știe. 106 00:06:54,539 --> 00:06:57,417 Apropo, făceam o ședință foto aici. 107 00:06:58,042 --> 00:06:58,876 Puteți să vă cărați? 108 00:06:59,210 --> 00:07:00,169 Pot să-ți trag una? 109 00:07:00,503 --> 00:07:03,214 Noi am fost primii pe ring. 110 00:07:04,173 --> 00:07:05,049 Știți cum e. 111 00:07:05,466 --> 00:07:07,844 Da, dar acum e al nostru. 112 00:07:08,678 --> 00:07:10,513 Voi ați plecat de pe ring. 113 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 Îl folosește BJ. 114 00:07:13,641 --> 00:07:14,475 Nu-i așa, Beej? 115 00:07:14,976 --> 00:07:17,311 V-ați furișat și știți foarte bine. 116 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 Trebuia să puneți pe cineva să vă țină loc. 117 00:07:21,315 --> 00:07:22,400 Știți cum merge. 118 00:07:24,026 --> 00:07:25,236 Val, ești un cretin! 119 00:07:26,446 --> 00:07:28,072 E valabil și pentru tine, vierme. 120 00:07:29,157 --> 00:07:32,577 Gabriella, ai fost vreodată arestată că te dai băiat? 121 00:07:33,202 --> 00:07:34,495 Nu. Tu? 122 00:07:35,830 --> 00:07:37,874 - Dă-i încolo! - Poate peste câțiva ani 123 00:07:37,999 --> 00:07:40,418 vor fi suficient de buni ca să ajungă în reviste. 124 00:07:42,628 --> 00:07:43,504 Sau poate că nu. 125 00:07:46,841 --> 00:07:47,842 Haideți! 126 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 Fiți atenți! Am o idee. 127 00:07:58,394 --> 00:08:00,438 Scuze! Pot să vă întreb ceva? 128 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 Nu toți skaterii sunt fătălăi, nu? 129 00:08:07,445 --> 00:08:11,949 Nu. N-au cum să fie toți fără talent, fără minte și amatori. 130 00:08:12,408 --> 00:08:13,242 Am dreptate? 131 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 Ce-ai spus? 132 00:08:14,660 --> 00:08:18,080 Omule, eu personal nu cred asta. 133 00:08:18,956 --> 00:08:21,292 Dar așa ne-au zis tipii de-acolo. 134 00:08:22,710 --> 00:08:23,544 Ei au spus asta? 135 00:08:24,128 --> 00:08:24,962 Da, omule. 136 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 Să mergem! 137 00:08:32,678 --> 00:08:33,721 A fost nasol. 138 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Val o s-o ia razna. 139 00:08:35,473 --> 00:08:37,225 Am auzit că ai vorbit despre mine. 140 00:08:37,308 --> 00:08:38,142 Dacă supraviețuiește. 141 00:08:39,977 --> 00:08:41,938 Dacă ai ceva de spus, spune-mi în față! 142 00:08:42,563 --> 00:08:44,565 Ai vorbit despre mine? Ai ceva de spus? 143 00:08:53,407 --> 00:08:54,784 Salve! Ce face familionul? 144 00:08:58,746 --> 00:08:59,872 Nu e deloc normal. 145 00:09:00,456 --> 00:09:01,582 Ralph, te rog! 146 00:09:01,958 --> 00:09:03,626 Nimeni nu e așa fericit tot timpul. 147 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 Ce dacă e fericit? E un copil grozav. 148 00:09:07,004 --> 00:09:08,714 Nu e normal, atâta tot. 149 00:09:10,007 --> 00:09:11,425 Trebuie să merg la școală? 150 00:09:11,968 --> 00:09:13,970 De ce nu fac școală acasă, ca familia Wyatt? 151 00:09:15,096 --> 00:09:17,348 Vezi tu, Katie e un copil normal. 152 00:09:17,932 --> 00:09:19,892 Azi e prima zi de școală și e deprimată. 153 00:09:20,268 --> 00:09:22,853 Scumpa mea, școlarizarea acasă e scumpă. 154 00:09:23,229 --> 00:09:26,607 - În plus, familia Wyatt e mormonă. - De ce nu suntem și noi? 155 00:09:27,441 --> 00:09:30,027 - O să mă interesez. - Să înceapă distracția! 156 00:09:32,947 --> 00:09:34,532 Katie, ești viitorul familiei. 157 00:09:35,783 --> 00:09:36,617 Du-te la școală! 158 00:09:36,993 --> 00:09:38,494 Ești gata pentru prima zi de școală? 159 00:09:38,869 --> 00:09:40,788 - Clar. - Atunci de ce nu te îmbraci cu ceva 160 00:09:40,871 --> 00:09:42,999 care nu arată de parcă ai făcut pe tine? 161 00:09:43,207 --> 00:09:45,042 Tată, toți colegii poartă așa ceva. 162 00:09:46,794 --> 00:09:49,130 Ce-ți mai face spatele? Mersi, mamă. 163 00:09:50,298 --> 00:09:54,176 După mine, mă simt suficient de bine încât să mă întorc la muncă. 164 00:09:54,510 --> 00:09:55,344 În curând. 165 00:09:56,345 --> 00:09:58,347 Andy, sigur nu vrei să te duc eu? 166 00:09:59,015 --> 00:10:00,725 Mă descurc. Ce e la prânz, tată? 167 00:10:01,058 --> 00:10:01,892 Ce nu-ți place? 168 00:10:03,060 --> 00:10:04,604 Parizer cu pâine albă și maioneză. 169 00:10:04,854 --> 00:10:06,606 - Asta ți-am pregătit. - Da! 170 00:10:07,982 --> 00:10:08,941 Pace! 171 00:10:14,030 --> 00:10:16,115 LICEUL PACIFICA 172 00:10:24,707 --> 00:10:27,293 - Pete, Jordy, ce faceți? - Salut, Brink! 173 00:10:28,419 --> 00:10:30,046 Păreți triști. Ce e cu voi? 174 00:10:30,796 --> 00:10:32,882 Nimic ce n-ar rezolva nouă luni de vacanță de vară. 175 00:10:33,966 --> 00:10:35,968 Ați auzit ce-a pățit Gabriella? 176 00:10:36,135 --> 00:10:36,969 Se simte bine? 177 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 Ce s-a întâmplat? 178 00:10:39,138 --> 00:10:39,972 E îngrozitor. 179 00:10:40,973 --> 00:10:42,058 - Ce? - A… 180 00:10:43,809 --> 00:10:45,061 E nasol. Nu pot să spun. 181 00:10:47,938 --> 00:10:48,773 Nu. 182 00:10:51,942 --> 00:10:53,152 Am halucinații, nu? 183 00:10:55,404 --> 00:10:57,198 Nici nu știam că are așa ceva. 184 00:10:57,698 --> 00:10:58,532 Îi zice rochie. 185 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 Dacă spune cineva ceva, îi dau una. 186 00:11:09,960 --> 00:11:12,171 Gab, mie mi se pare grozavă. 187 00:11:12,797 --> 00:11:13,839 E cool. Nu, băieți? 188 00:11:14,090 --> 00:11:16,092 - Categoric. Superbă. - Clar. 189 00:11:16,467 --> 00:11:17,426 Da. Bine. 190 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 Mama m-a pus să mă îmbrac în rochie. 191 00:11:20,262 --> 00:11:23,224 „În Peru, toate fetele poartă rochie în prima zi de școală.” 192 00:11:23,683 --> 00:11:25,351 Zic: „Mamă, nu suntem în Peru.” 193 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 Zice: „Dacă zic eu, suntem.” 194 00:11:28,354 --> 00:11:29,188 Păzea! 195 00:11:31,190 --> 00:11:32,108 Dă-mi-i! 196 00:11:32,900 --> 00:11:33,776 Dă-mi-i înapoi! 197 00:11:34,902 --> 00:11:36,862 Pune-i pe prietenii tăi skateri să mă oblige! 198 00:11:37,780 --> 00:11:38,614 A fost tare, nu? 199 00:11:39,615 --> 00:11:42,034 Da. Mă prăpădesc de râs. 200 00:11:47,456 --> 00:11:48,499 Asta e tare. 201 00:11:48,624 --> 00:11:50,668 - Care e problema ta? - Omule! 202 00:11:51,043 --> 00:11:53,337 - Credeam că doar facem mișto. - Asta facem. 203 00:11:54,880 --> 00:11:57,216 Dacă mă pârâți, îmi confirmați că sunteți fătălăi. 204 00:12:05,516 --> 00:12:06,600 E absolut grozav! 205 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Poftim, omule! 206 00:12:17,486 --> 00:12:19,405 Dacă nu-i închei, poate-ți vin. 207 00:12:20,990 --> 00:12:24,118 Aveam de gând să mă schimb în haine normale aici. 208 00:12:26,203 --> 00:12:28,748 O să-ți petreci prima zi de școală 209 00:12:28,956 --> 00:12:31,459 cu alea în picioare, pentru mine? 210 00:12:33,753 --> 00:12:35,880 Ia-i până nu mă răzgândesc! 211 00:12:37,381 --> 00:12:39,049 Ați văzut? 212 00:12:39,759 --> 00:12:40,968 Soul Skaters. 213 00:12:41,302 --> 00:12:43,220 Împreună, totul e posibil. 214 00:12:43,846 --> 00:12:45,347 Exact. Soul Skaters. 215 00:12:45,431 --> 00:12:46,599 - Da! - Așa! 216 00:12:48,476 --> 00:12:52,438 „Râma” e denumirea generică 217 00:12:52,521 --> 00:12:58,152 pentru peste o mie de specii de viermi 218 00:12:58,986 --> 00:13:02,072 din clasa anelidelor. 219 00:13:04,158 --> 00:13:06,118 Râmele au formă cilindrică. 220 00:13:07,244 --> 00:13:09,872 Omule, Val o să stea pe capul nostru tot anul? 221 00:13:12,666 --> 00:13:13,793 Am un plan. 222 00:13:15,836 --> 00:13:19,632 Brink, Val nu joacă chiar corect. 223 00:13:20,508 --> 00:13:22,051 Să nu facem nimic regretabil! 224 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 Hei! 225 00:13:25,513 --> 00:13:26,347 Care e planul? 226 00:13:26,555 --> 00:13:30,601 …pot ajunge până la 335 cm. Imaginați-vă! 227 00:13:40,569 --> 00:13:41,403 Frate! 228 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 Îmi pare rău! 229 00:14:08,639 --> 00:14:10,474 - Pa! - N-ai terminat, omule! 230 00:14:11,225 --> 00:14:12,059 Ce face? 231 00:14:12,601 --> 00:14:13,477 Care e problema lui? 232 00:14:13,811 --> 00:14:15,938 E Soul Skater. Asta e problema lui. 233 00:14:28,117 --> 00:14:28,951 Viermi! 234 00:14:33,038 --> 00:14:34,498 E vreo problemă, Val? 235 00:14:37,626 --> 00:14:39,086 NU FI FĂTĂLĂU 236 00:14:41,630 --> 00:14:45,175 Nu, am crezut că am văzut o gâză. 237 00:14:45,676 --> 00:14:46,927 Termină! 238 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Hei! 239 00:14:54,476 --> 00:14:57,187 În unele țări, viermii sunt considerați delicatese. 240 00:14:57,479 --> 00:14:58,314 Ca să vezi! 241 00:14:59,148 --> 00:14:59,982 Tu… 242 00:15:00,983 --> 00:15:01,817 Noi doi… 243 00:15:02,568 --> 00:15:03,527 acum, în spate! 244 00:15:10,159 --> 00:15:12,161 Bătaie! Fiți atenți! 245 00:15:18,292 --> 00:15:20,461 Foarte drăguț, Val! 246 00:15:20,836 --> 00:15:22,838 Te-ai gândit să faci bani din conserve din gunoi? 247 00:15:24,506 --> 00:15:25,841 Îți tace vreodată fleanca? 248 00:15:26,467 --> 00:15:27,301 Nu știu. 249 00:15:27,718 --> 00:15:28,552 Îmi tace? 250 00:15:32,139 --> 00:15:32,973 Personal… 251 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 aș vrea să-ți trag o mamă de bătaie. 252 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Boomer a sugerat o întrecere. 253 00:15:40,606 --> 00:15:41,440 Ne întrecem. 254 00:15:42,232 --> 00:15:43,067 Dacă ai să câștigi, 255 00:15:44,234 --> 00:15:45,444 nu vă mai facem zile fripte. 256 00:15:46,195 --> 00:15:47,071 Dacă pierzi… 257 00:15:48,364 --> 00:15:51,784 vai de fundurile voastre. 258 00:15:53,577 --> 00:15:55,371 - S-a făcut? - Hai! 259 00:15:55,454 --> 00:15:57,247 N-avem voie cu rolele la școală. 260 00:15:58,958 --> 00:16:00,793 Da, știam eu că n-ai curaj. 261 00:16:01,752 --> 00:16:02,628 Ce ți-am spus? 262 00:16:04,046 --> 00:16:05,130 Câtă răutate! 263 00:16:06,173 --> 00:16:07,007 Întrecere! 264 00:16:11,679 --> 00:16:12,554 S-o facem! 265 00:16:17,393 --> 00:16:19,603 Brink, o să dai de belea, omule! 266 00:16:20,521 --> 00:16:22,606 Oricum o să concurăm cu ei la un moment dat. 267 00:16:23,190 --> 00:16:24,024 De ce nu acum? 268 00:16:24,984 --> 00:16:25,818 Da. De ce nu? 269 00:16:27,027 --> 00:16:28,112 Umăr la umăr! 270 00:16:28,612 --> 00:16:31,740 Când ajungi la schimb, îl lovești pe următorul pe mână. 271 00:16:31,949 --> 00:16:32,908 Sau următoarea. 272 00:16:33,200 --> 00:16:34,034 Mulțumesc. 273 00:16:35,452 --> 00:16:37,287 Nu contează. Ca el să poată pleca. 274 00:16:37,746 --> 00:16:38,872 Sau ea. 275 00:16:39,456 --> 00:16:41,834 - Mulțumesc. - Chrissy, dă startul! 276 00:16:42,334 --> 00:16:43,168 Haideți! 277 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 Pe locuri… 278 00:16:50,676 --> 00:16:51,510 Nu ești vorbăreț. 279 00:16:52,052 --> 00:16:52,886 Fiți gata… 280 00:16:53,303 --> 00:16:54,263 Îmi place asta. 281 00:16:55,055 --> 00:16:55,889 Start! 282 00:17:00,310 --> 00:17:01,729 Hai, Gabriella! 283 00:17:11,447 --> 00:17:13,032 - Hai, omule! - Pregătește-te să pierzi! 284 00:17:26,128 --> 00:17:26,962 Hai! 285 00:17:35,554 --> 00:17:36,722 Hai, Boomer, fătălăule! 286 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Brink! Ce faci? 287 00:17:42,853 --> 00:17:45,272 Nu te mișca! Am pățit-o și eu vara trecută. 288 00:17:45,355 --> 00:17:48,317 Nu te mișca și stai acolo! 289 00:17:48,525 --> 00:17:50,527 Kimball, cheamă asistenta! Zi-i să aducă gheață! 290 00:17:50,611 --> 00:17:52,029 - Du-te! - Ce faci? 291 00:17:52,571 --> 00:17:53,864 O să te consulte asistenta. 292 00:17:54,323 --> 00:17:55,449 Brink, competiția! 293 00:17:56,283 --> 00:17:58,577 - Liniștește-te! - Ai pierdut ca să mă ajuți? 294 00:17:59,661 --> 00:18:00,537 Nu te înțeleg. 295 00:18:01,663 --> 00:18:02,498 Stai la coadă! 296 00:18:04,166 --> 00:18:05,959 - Ce se întâmplă? - Profesori! 297 00:18:08,170 --> 00:18:09,004 Frumos! 298 00:18:16,220 --> 00:18:17,763 Cred că e un record. Sunt convins. 299 00:18:19,306 --> 00:18:20,808 - Zău așa! - Cât a trecut? 300 00:18:20,933 --> 00:18:23,227 După patru ore jumătate ai fost suspendat? 301 00:18:23,477 --> 00:18:26,105 Doar pentru azi. În plus, pot să-ți explic… 302 00:18:26,188 --> 00:18:28,190 Nu e nevoie. O să citesc în ziar. 303 00:18:28,690 --> 00:18:30,859 Un astfel de record sigur a atras atenția presei. 304 00:18:30,984 --> 00:18:34,696 Tată, Val și băieții ne-au jignit, așa că le-am tras-o și noi, 305 00:18:34,822 --> 00:18:36,448 dar au vrut să ne întrecem la școală. 306 00:18:36,740 --> 00:18:38,784 N-am putut da înapoi, a fost musai. 307 00:18:40,661 --> 00:18:41,495 Cine ești? 308 00:18:42,496 --> 00:18:43,539 Ce-ai făcut cu fiul meu? 309 00:18:44,123 --> 00:18:45,332 Doamne, tată… 310 00:18:46,458 --> 00:18:47,876 Nu vă învață engleză? 311 00:18:48,836 --> 00:18:50,838 Auzi la mine! 312 00:18:51,171 --> 00:18:52,756 N-ai stat suficient să afli. 313 00:18:53,173 --> 00:18:54,633 Tată, nu mă asculți. 314 00:18:54,716 --> 00:18:55,551 Ba da. 315 00:18:56,510 --> 00:18:58,887 Ai fost jignit. Le-ai „tras-o”. Mai era ceva? 316 00:19:02,182 --> 00:19:03,016 Super! 317 00:19:03,809 --> 00:19:05,352 Absolut minunat! 318 00:19:23,412 --> 00:19:27,166 Bun, să recapitulăm. Mașina o să ne coste 900$. 319 00:19:27,833 --> 00:19:31,712 Dentistul a spus că, dacă nu-i luăm lui Katie aparat de contenție de 300$, 320 00:19:31,920 --> 00:19:33,964 va avea un zâmbet ca picturile lui Picasso. 321 00:19:35,424 --> 00:19:38,135 L-am sunat pe Beckman să văd dacă mai am job 322 00:19:38,218 --> 00:19:39,386 după ce mă recuperez 323 00:19:39,469 --> 00:19:42,097 și a spus că nu promite nimic, 324 00:19:42,764 --> 00:19:46,185 iar fiul tău a fost suspendat în prima zi. 325 00:19:48,187 --> 00:19:50,022 Cum a fost ziua ta? 326 00:19:50,731 --> 00:19:51,565 În regulă. 327 00:19:52,191 --> 00:19:53,108 Ai vândut case? 328 00:19:53,734 --> 00:19:54,568 Nu. 329 00:19:54,943 --> 00:19:56,069 Ai prezentat case? 330 00:19:56,820 --> 00:19:57,654 Nu. 331 00:19:57,821 --> 00:19:59,615 Atunci problemele noastre s-au terminat. 332 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 Zău așa! Fii drăguț! 333 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 Scuze! 334 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 O să fie bine. 335 00:20:05,204 --> 00:20:07,414 Am trecut prin perioade mult mai grele. 336 00:20:07,581 --> 00:20:08,415 Dacă spui tu… 337 00:20:08,707 --> 00:20:10,959 Mai ții minte când ai căzut de pe grindă? 338 00:20:11,585 --> 00:20:13,879 Nici nu știam dacă o să mai mergi. 339 00:20:14,755 --> 00:20:16,590 Atunci a fost mai rău. 340 00:20:17,674 --> 00:20:18,508 Uită-te la tine! 341 00:20:19,176 --> 00:20:21,720 Mergi de colo colo, abia aștepți să mergi la muncă… 342 00:20:22,804 --> 00:20:23,847 Îmi vreau slujba înapoi. 343 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 Nu-ți face griji pentru bani! 344 00:20:27,976 --> 00:20:29,144 O să fie bine. 345 00:20:31,063 --> 00:20:33,023 Ipoteca trebuie plătită la începutul lunii. 346 00:20:36,318 --> 00:20:38,946 Ne descurcăm noi. Ca de obicei. 347 00:20:44,785 --> 00:20:46,870 S-a lăsat cu urlete, cu țipete, 348 00:20:46,954 --> 00:20:48,538 apoi cu plânsete și îmbrățișări. 349 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 Tipic pentru Peru. 350 00:20:52,542 --> 00:20:53,877 La tine cum a fost, Jordy? 351 00:20:55,837 --> 00:20:59,258 S-a lăsat cu holbat la mine… 352 00:21:00,509 --> 00:21:01,468 iar apoi 353 00:21:02,427 --> 00:21:04,137 cu și mai mult holbat. 354 00:21:04,888 --> 00:21:08,016 Din câte știu eu, părinții mei sunt tot în living, 355 00:21:08,809 --> 00:21:10,727 stau și se holbează. 356 00:21:11,144 --> 00:21:15,023 Păi… la Jerry a fost cam ca la Gabriella. 357 00:21:15,983 --> 00:21:18,485 Cu țipete, urlete, plânsete și îmbrățișări. 358 00:21:19,653 --> 00:21:20,487 Fără îmbrățișări. 359 00:21:21,446 --> 00:21:24,199 Mama s-a ascuns în camera alăturată. 360 00:21:25,575 --> 00:21:26,952 Măcar tu ai doi părinți. 361 00:21:28,161 --> 00:21:30,789 Am o mamă și-un Jerry. 362 00:21:31,957 --> 00:21:34,293 Faceți socoteala! Un părinte. 363 00:21:35,127 --> 00:21:38,839 Știu că lucrurile au scăpat de sub control deunăzi. 364 00:21:39,548 --> 00:21:43,385 Stăm cuminți și așteptăm să treacă. Da? 365 00:21:43,885 --> 00:21:46,346 Fiți atenți! Cretini în față. 366 00:21:47,389 --> 00:21:48,640 Salutare, copii! 367 00:21:49,474 --> 00:21:54,896 Scuză-mă, dar cred că v-am făcut praf ieri, bătrânelule. 368 00:21:54,980 --> 00:21:56,898 - Dacă mai vreți o dată… - Terminați! 369 00:22:00,027 --> 00:22:00,986 Ați auzit de Boomer? 370 00:22:02,404 --> 00:22:04,114 Da. Cât o să lipsească? 371 00:22:04,740 --> 00:22:07,868 Câteva săptămâni. Sigur nu vine la concurs. 372 00:22:09,453 --> 00:22:11,246 E un loc liber în echipă. 373 00:22:12,956 --> 00:22:13,915 Da, vezi să nu! 374 00:22:14,082 --> 00:22:15,751 De parcă am concura pentru X-Bladz. 375 00:22:16,710 --> 00:22:18,712 De parcă ați avea vreunul talent. 376 00:22:19,880 --> 00:22:22,841 Vă spun doar ca să știți că nu sunteți invitați. 377 00:22:23,091 --> 00:22:25,052 Bine. Ne-ai spus. Cărați-vă! 378 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 Nu pricepi, nu? 379 00:22:30,057 --> 00:22:31,600 E mișto să fii sponsorizat. 380 00:22:32,809 --> 00:22:34,311 Îmi cumpăr ce echipament vreau, 381 00:22:35,062 --> 00:22:37,814 îmi apare poza în orice revistă din lume… 382 00:22:38,899 --> 00:22:39,816 M-a luat greața. 383 00:22:41,151 --> 00:22:43,236 Și fac o grămadă de bani. 384 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 Gândiți-vă! 385 00:22:48,617 --> 00:22:53,080 Ești recunoscut ca fiind cel mai bun și ești și plătit. 386 00:22:55,707 --> 00:22:56,708 Ce poate fi mai plăcut? 387 00:22:58,794 --> 00:23:00,962 Nu ne pasă de lucrurile astea. 388 00:23:02,214 --> 00:23:03,090 Noi facem de plăcere. 389 00:23:03,840 --> 00:23:04,883 Suntem Soul Skaters. 390 00:23:05,675 --> 00:23:06,510 Nu-i așa, Brink? 391 00:23:09,388 --> 00:23:11,014 Da… da. 392 00:23:13,100 --> 00:23:16,478 Toți fraierii spun că o fac de plăcere. 393 00:23:17,938 --> 00:23:18,772 Zău așa! 394 00:23:21,691 --> 00:23:22,776 Vă vine să credeți? 395 00:23:23,819 --> 00:23:25,862 - O face pentru bani. - Ce papagal! 396 00:23:29,449 --> 00:23:30,283 Crezi că vine? 397 00:23:31,076 --> 00:23:31,910 Știi doar. 398 00:23:35,414 --> 00:23:36,665 Omule, arată-ne 540! 399 00:23:37,124 --> 00:23:38,667 Vreau s-o văd întoarsă. 400 00:23:39,000 --> 00:23:39,835 Hai că poți! 401 00:23:50,971 --> 00:23:51,888 Omule… 402 00:23:54,433 --> 00:23:55,934 Trebuie să fie o cale mai bună. 403 00:23:56,309 --> 00:23:58,019 Este. Să nu cazi. 404 00:24:01,898 --> 00:24:02,732 Ești teafăr? 405 00:24:03,900 --> 00:24:04,734 Da. 406 00:24:05,735 --> 00:24:08,405 Ce e cu tine azi? Ești dubios. 407 00:24:08,697 --> 00:24:09,531 Nimic. Sunt OK. 408 00:24:10,449 --> 00:24:11,283 Bine. 409 00:24:13,452 --> 00:24:17,164 Trebuie să plec. Am o chestie în familie azi. 410 00:24:18,373 --> 00:24:20,750 Stai așa! Și antrenamentul? 411 00:24:21,376 --> 00:24:22,919 Concursul e peste două săptămâni. 412 00:24:23,253 --> 00:24:25,172 E ultimul înainte de campionat. 413 00:24:26,423 --> 00:24:27,257 Da, știu. 414 00:24:28,008 --> 00:24:31,595 Voi continuați să vă antrenați, iar tu, Peter, lucrează la 540! 415 00:24:31,887 --> 00:24:33,555 O să fac singur mișcările mele. 416 00:24:35,015 --> 00:24:36,558 - Bine. - În regulă. 417 00:24:39,478 --> 00:24:40,312 Pa! 418 00:24:54,451 --> 00:24:56,745 PROBE AZI 419 00:25:32,197 --> 00:25:33,573 Bun. Atât pentru azi. 420 00:25:34,115 --> 00:25:35,909 Am numerele voastre, vă sun dacă ați trecut. 421 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 Și Brad? 422 00:25:50,131 --> 00:25:51,132 E prea încordat. 423 00:25:52,050 --> 00:25:53,593 - Nu? - Da. 424 00:25:54,427 --> 00:25:55,262 Markoff? 425 00:25:55,470 --> 00:25:57,347 Nici vorbă! Nimeni nu vrea cu el. 426 00:25:57,472 --> 00:25:58,723 Doar pentru o lună. 427 00:25:59,099 --> 00:26:01,309 Apoi nu mai trebuie să vorbim cu el. 428 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 Ce zici, Beej? 429 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 Nu prea cred. 430 00:26:06,356 --> 00:26:08,608 Păcat că arma ta secretă n-a venit! 431 00:26:10,986 --> 00:26:11,820 Nu pot să cred! 432 00:26:18,326 --> 00:26:21,121 Ce v-am spus? Fiți atenți! 433 00:26:21,913 --> 00:26:23,957 Nu se poate! 434 00:26:24,666 --> 00:26:25,500 Cât? 435 00:26:26,042 --> 00:26:26,876 Ce? 436 00:26:28,670 --> 00:26:29,796 X-Bladz plătește? 437 00:26:30,213 --> 00:26:31,047 Cât? 438 00:26:31,840 --> 00:26:35,594 Două sute pe săptămână, plus echipamentul. 439 00:26:35,719 --> 00:26:38,513 Încă 200$ bonus fiecare dacă câștigăm turnee, 440 00:26:38,722 --> 00:26:41,600 dar nu te las în echipă. 441 00:26:42,100 --> 00:26:45,395 N-aș fi fost aici, dar am nevoie de bani. 442 00:26:45,520 --> 00:26:47,314 Bunica are nevoie de un rinichi nou? 443 00:26:49,024 --> 00:26:51,568 În plus, credeam că ești… Cum îi spuneți voi? 444 00:26:52,777 --> 00:26:54,029 Soul Skater, patinator de suflet. 445 00:26:54,821 --> 00:26:57,824 Așa că de ce nu-ți iei sufletul patinator și te cari de aici? 446 00:26:58,033 --> 00:26:59,451 Da, Brink, frate, pleacă! 447 00:27:02,454 --> 00:27:03,288 Bine. 448 00:27:05,540 --> 00:27:06,374 Stai puțin! 449 00:27:11,171 --> 00:27:13,465 Ai 30 de secunde. Traseu stradal. 450 00:27:14,799 --> 00:27:15,634 O singură șansă. 451 00:27:44,663 --> 00:27:45,497 Gata timpul. 452 00:27:49,376 --> 00:27:50,251 La vertical cum stai? 453 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 Ca pe stradă. Chiar mai bine. 454 00:27:52,962 --> 00:27:54,964 - La coborâre? - Le fac pe toate. 455 00:27:55,674 --> 00:27:57,717 Peter și restul știu că faci asta? 456 00:27:58,968 --> 00:27:59,803 Ce? 457 00:28:00,053 --> 00:28:02,555 O să fie mișto. Abia aștept să le văd fețele. 458 00:28:02,931 --> 00:28:03,848 Imposibil. 459 00:28:04,849 --> 00:28:06,685 Fac asta doar la concurs, 460 00:28:06,768 --> 00:28:07,977 până își revine Boomer. 461 00:28:08,937 --> 00:28:12,023 Dacă se află, atunci nu patinez cu voi și n-aveți un om. 462 00:28:13,066 --> 00:28:13,900 Ai înțeles? 463 00:28:14,693 --> 00:28:17,112 N-o să spunem nimic, 464 00:28:17,404 --> 00:28:19,572 dar trebuie să vii la toate antrenamentele. 465 00:28:20,990 --> 00:28:21,825 Bine. 466 00:28:22,992 --> 00:28:23,827 Și… 467 00:28:25,120 --> 00:28:26,788 Nu mă mai critici în fața oamenilor. 468 00:28:27,914 --> 00:28:30,875 De acum înainte vei începe să-mi arăți respect. 469 00:28:31,000 --> 00:28:31,835 Ai înțeles? 470 00:28:34,879 --> 00:28:35,755 Da, am înțeles. 471 00:28:37,924 --> 00:28:38,758 Hai la Jimmy! 472 00:28:43,388 --> 00:28:45,098 Ai dat tot acolo, omule! 473 00:28:46,766 --> 00:28:47,600 Vezi tu, Andy… 474 00:28:48,226 --> 00:28:49,102 Pot să-ți spun Andy? 475 00:28:50,019 --> 00:28:51,020 Îmi place Brink. 476 00:28:51,521 --> 00:28:53,898 Brink. Îmi place. Brink. 477 00:28:55,275 --> 00:28:58,403 Da, asta înseamnă X-Bladz, să dai totul, omule. 478 00:28:59,279 --> 00:29:01,781 Sunt prezent în 1.200 de magazine în toată țara. 479 00:29:02,323 --> 00:29:06,077 Anul trecut am transportat marfă de peste 100 de milioane. 480 00:29:06,870 --> 00:29:08,997 Toate astea datorită echipei X-Bladz. 481 00:29:10,165 --> 00:29:12,542 Întrebarea importantă e: 482 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 „Ești gata să dai totul pentru X-Bladz?” 483 00:29:17,714 --> 00:29:18,673 Dau ce vrei tu. 484 00:29:19,799 --> 00:29:22,385 Ați auzit? Cât vreau eu. 485 00:29:23,219 --> 00:29:26,556 Ai grijă! Tipul ăsta vrea să te lase pe drumuri. 486 00:29:27,515 --> 00:29:28,600 Stai liniștit, Jimmy! 487 00:29:29,893 --> 00:29:33,813 Val ți-a spus cum e cu banii și cum merge. 488 00:29:34,272 --> 00:29:35,648 Ești de acord cu asta, da? 489 00:29:37,066 --> 00:29:38,735 - Da. - Bine, e oficial atunci. 490 00:29:39,903 --> 00:29:40,737 Ești în echipă. 491 00:29:42,280 --> 00:29:46,367 De acum înainte nu mai concurezi decât în culorile echipei X-Bladz. 492 00:29:46,659 --> 00:29:48,203 - Ai înțeles? - Bine. 493 00:29:48,411 --> 00:29:50,455 Da? O să am permanent nevoie de tine, 494 00:29:50,538 --> 00:29:52,832 poze, promovări, emisiuni, chestii de-astea. 495 00:29:55,585 --> 00:29:56,419 Bine. 496 00:29:56,836 --> 00:29:57,670 Bine. 497 00:29:59,672 --> 00:30:00,507 Atunci… 498 00:30:04,886 --> 00:30:06,471 Părinții știu despre asta? 499 00:30:06,638 --> 00:30:07,931 - Ai mei? - Sunt de acord? 500 00:30:08,014 --> 00:30:09,974 - Sunt de acord cu asta? - Da. 501 00:30:10,725 --> 00:30:11,851 Bine. Așa. 502 00:30:12,268 --> 00:30:15,146 Bine ai venit în echipa X-Bladz! 503 00:30:24,030 --> 00:30:24,948 Ce faci, Katie? 504 00:30:25,698 --> 00:30:26,533 Ce ai în geantă? 505 00:30:29,118 --> 00:30:29,953 Lucrurile mele. 506 00:30:30,078 --> 00:30:31,746 Ai mai multe acum decât când ai plecat. 507 00:30:32,539 --> 00:30:33,498 Ce e în geantă? 508 00:30:35,625 --> 00:30:36,459 Nu e. 509 00:30:37,669 --> 00:30:38,545 „Nu e” ce? 510 00:30:39,045 --> 00:30:40,547 Nu e treaba ta. 511 00:31:09,033 --> 00:31:09,868 Mișto. 512 00:31:12,871 --> 00:31:13,705 Stai puțin! 513 00:31:35,310 --> 00:31:36,978 Frate, ce fac? 514 00:31:44,027 --> 00:31:46,779 Katie, dragă, de ce nu o iei puțin mai ușor? 515 00:31:47,071 --> 00:31:49,616 De ce să am un metabolism rapid dacă nu profit de el? 516 00:31:50,658 --> 00:31:51,868 Nu zice rău. 517 00:31:53,036 --> 00:31:55,038 Andy, te simți bine? Abia ai gustat. 518 00:31:58,750 --> 00:32:00,501 Dacă tata nu lucrează, 519 00:32:01,461 --> 00:32:04,714 am zis că e vremea să-mi iau o slujbă ca să ajut în casă. 520 00:32:05,340 --> 00:32:06,674 Știți voi, cu bani. 521 00:32:07,175 --> 00:32:10,803 Andy, e o ofertă minunată, dar nu trebuie să faci asta. 522 00:32:11,095 --> 00:32:13,056 Dl Beckman o să-i dea tatei slujba înapoi. 523 00:32:13,389 --> 00:32:16,809 Azi am prezentat o casă unor oameni. Păreau interesați. 524 00:32:16,893 --> 00:32:19,270 Nu! Stai puțin! 525 00:32:20,855 --> 00:32:21,731 Cred că e bine. 526 00:32:25,526 --> 00:32:26,694 Ce fel de slujbă? 527 00:32:27,445 --> 00:32:29,280 Niște puști care câștigă bani din skateboarding. 528 00:32:30,365 --> 00:32:31,199 Skateboarding? 529 00:32:31,991 --> 00:32:34,243 Da, au o echipă sponsorizată 530 00:32:34,786 --> 00:32:36,955 și sunt plătiți ca să poarte echipamentele. 531 00:32:37,622 --> 00:32:40,041 E un fel de publicitate. 532 00:32:40,375 --> 00:32:42,043 Credeam că patinezi de plăcere. 533 00:32:42,669 --> 00:32:44,587 Poate să-i economisească pentru școală. 534 00:32:44,963 --> 00:32:46,798 Cât câștigă un skater sponsorizat? 535 00:32:47,382 --> 00:32:48,299 Două sute pe săptămână. 536 00:32:49,050 --> 00:32:49,926 Mai mult dacă câștigă. 537 00:32:51,386 --> 00:32:53,763 Două sute de dolari pe săptămână. Îmi place. 538 00:32:53,846 --> 00:32:54,681 Sunt mulți bani. 539 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 Nu. 540 00:32:57,934 --> 00:33:00,603 Tată, mă gândeam că trebuie reparată mașina. 541 00:33:00,687 --> 00:33:01,729 - Nu. - Ce? 542 00:33:03,022 --> 00:33:06,275 Ăsta nu e copilul care a fost suspendat de la școală pentru… 543 00:33:06,943 --> 00:33:08,653 Iisuse, pentru ce oare? 544 00:33:09,862 --> 00:33:10,697 Skateboarding. 545 00:33:11,364 --> 00:33:12,198 Mersi, scumpo. 546 00:33:13,324 --> 00:33:14,534 - Skateboarding. - Da. 547 00:33:15,326 --> 00:33:17,662 De ce avem nevoie să fie într-o echipă sponsorizată? 548 00:33:17,870 --> 00:33:21,541 Ca să se gândească tot timpul la skateboarding, nu doar majoritatea lui? 549 00:33:23,167 --> 00:33:25,503 Vrei să-ți iei o slujbă și e grozav. 550 00:33:26,796 --> 00:33:27,630 Dar nu asta. 551 00:33:29,048 --> 00:33:31,342 Tată, sunt 200$ pe săptămână. 552 00:33:31,592 --> 00:33:33,177 Fără skateboarding! 553 00:33:40,518 --> 00:33:42,562 Apoi Jordy se suie pe balustradă, 554 00:33:42,937 --> 00:33:46,149 ajunge până la jumătate, cade și se lovește în vintre! 555 00:33:46,649 --> 00:33:48,026 Ce a pățit-o, săracul! 556 00:33:48,484 --> 00:33:51,446 Gabriella râdea așa tare încât am crezut că-i trebuie oxigen. 557 00:33:52,238 --> 00:33:56,451 Am zis să-și pună niște gheață, dar el țipa: „Fără gheață!” 558 00:33:56,993 --> 00:33:58,119 Telefonul! 559 00:33:58,327 --> 00:34:00,913 Stai puțin! Îl folosești când termin. 560 00:34:02,331 --> 00:34:05,710 Ne-am descurcat bine după ce ai plecat, dar nu e la fel fără tine. 561 00:34:07,962 --> 00:34:09,380 Zău așa! Nu vorbești serios. 562 00:34:10,423 --> 00:34:13,134 Ești căpitanul echipei, mai ții minte? 563 00:34:13,676 --> 00:34:15,428 Nu poți să mai lipsești de la antrenamente. 564 00:34:16,054 --> 00:34:18,264 Peter, trebuie să-ți spun ceva, omule. 565 00:34:18,598 --> 00:34:19,766 - Stai! - Acum, Peter! 566 00:34:19,849 --> 00:34:20,892 Gata, închid. 567 00:34:21,684 --> 00:34:22,643 Îmi pare rău. 568 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 Tatăl vitreg al anului mă face arșice dacă nu-l las la telefon. 569 00:34:27,106 --> 00:34:29,192 - Ne vedem mâine la școală. - Stai! Pete! 570 00:34:30,234 --> 00:34:31,069 Doamne! 571 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Îți mai trebuie praf de copt. 572 00:34:39,911 --> 00:34:40,745 Ce? 573 00:34:41,162 --> 00:34:43,081 Rețeta are un mare „L” lângă număr. 574 00:34:43,706 --> 00:34:44,832 De la lingură. 575 00:34:45,833 --> 00:34:48,086 Un „l” mic se referă la linguriță. 576 00:34:49,087 --> 00:34:50,713 - La ce te mai uiți la mine? - Poftim! 577 00:34:52,590 --> 00:34:54,509 Te simți bine? E doar o prăjitură. 578 00:34:55,468 --> 00:34:56,302 Da. 579 00:35:00,973 --> 00:35:01,808 Auzi… 580 00:35:02,558 --> 00:35:05,269 Voi ați văzut că facerea unei prăjituri e cam ca prietenia? 581 00:35:07,939 --> 00:35:08,773 Poftim? 582 00:35:09,398 --> 00:35:10,233 Mă refeream… 583 00:35:11,526 --> 00:35:13,319 Bine. Deci depui mult efort aici. 584 00:35:13,861 --> 00:35:16,656 Și uneori nu iese cum te așteptai, 585 00:35:18,157 --> 00:35:19,408 dar tot are gust bun. 586 00:35:22,578 --> 00:35:24,539 Ți-am zis să nu mănânci o lingură de glazură. 587 00:35:24,872 --> 00:35:26,207 Zahărul îți ia mințile. 588 00:35:26,499 --> 00:35:29,335 Așa e. Am o verișoară care n-are voie să mănânce zahăr. 589 00:35:29,544 --> 00:35:31,587 Într-o zi a mâncat patru jeleuri 590 00:35:31,879 --> 00:35:33,381 și mai avea puțin și se suia pe pereți. 591 00:35:33,714 --> 00:35:34,715 - Iar eu… - Taci! 592 00:35:35,591 --> 00:35:36,425 Te rog! 593 00:35:38,636 --> 00:35:40,221 Băieți, am ceva să vă spun. 594 00:35:40,388 --> 00:35:43,641 - Iar începe cu asta. - Gabriella, calmează-te puțin! 595 00:35:44,976 --> 00:35:46,769 Trebuie să vorbim despre concurs. 596 00:35:47,019 --> 00:35:48,688 O să ne distrăm de minune, nu? 597 00:35:49,480 --> 00:35:51,357 - Mișto! - Salut, bucătăreilor! 598 00:35:54,068 --> 00:35:55,528 Îmi plac șorțurile. 599 00:35:56,904 --> 00:35:59,407 Cum merge cu antrenamentul? 600 00:36:00,491 --> 00:36:02,410 Mai e puțin până la concurs. 601 00:36:03,161 --> 00:36:05,079 În ultimii doi ani, cine a câștigat turneul ăsta 602 00:36:05,246 --> 00:36:07,039 a câștigat campionatul. 603 00:36:08,457 --> 00:36:09,709 Oare cine a câștigat? 604 00:36:12,837 --> 00:36:13,671 Așa e! 605 00:36:14,797 --> 00:36:15,798 Echipa X-Bladz. 606 00:36:16,215 --> 00:36:18,843 Val, oare poți să fii mai ticălos? 607 00:36:21,220 --> 00:36:22,388 Nu, nu prea cred. 608 00:36:25,057 --> 00:36:25,933 Asta crezi tu? 609 00:36:27,393 --> 00:36:28,269 Că sunt ticălos? 610 00:36:31,939 --> 00:36:33,399 Val, facem treabă aici. 611 00:36:33,858 --> 00:36:36,027 Te-am întrebat ceva. 612 00:36:39,655 --> 00:36:40,573 Mă crezi ticălos? 613 00:36:44,744 --> 00:36:45,578 Nu. 614 00:36:47,038 --> 00:36:48,039 Poftim? 615 00:36:51,459 --> 00:36:53,669 Nu, nu cred că ești ticălos. 616 00:36:55,713 --> 00:36:56,547 Mulțumesc. 617 00:36:58,966 --> 00:37:00,176 Ne vedem după-amiază. 618 00:37:05,139 --> 00:37:06,182 Ce s-a întâmplat? 619 00:37:07,892 --> 00:37:10,478 Da, l-ai lăsat pe Val să te facă de baftă. 620 00:37:12,230 --> 00:37:13,064 Nu merită. 621 00:37:14,440 --> 00:37:15,775 Cum adică vă vedeți după-masă? 622 00:37:19,487 --> 00:37:20,321 Cine știe? 623 00:37:48,975 --> 00:37:50,059 Frate, bună treabă! 624 00:37:50,559 --> 00:37:51,978 - Mersi. - A fost super. 625 00:37:53,562 --> 00:37:54,397 Ce-a fost asta? 626 00:37:55,940 --> 00:37:56,774 Pardon? 627 00:37:56,983 --> 00:37:59,318 Voiam să știu ce-a fost asta. 628 00:37:59,402 --> 00:38:02,071 Dacă asta ți se pare ție tare, mă las de skateboarding. 629 00:38:03,739 --> 00:38:04,907 O să ne lipsești. 630 00:38:06,200 --> 00:38:07,034 Te-a făcut! 631 00:38:12,540 --> 00:38:13,374 Mai fă o dată! 632 00:38:15,918 --> 00:38:16,961 Glumești, nu? 633 00:38:17,336 --> 00:38:19,463 Încă o dată! 634 00:38:21,674 --> 00:38:23,217 Zău așa! Se descurcă bine. 635 00:38:23,342 --> 00:38:24,677 Cine e șeful aici? 636 00:38:25,886 --> 00:38:26,721 Cine? 637 00:38:28,097 --> 00:38:29,640 - Tu. - Exact. 638 00:38:34,478 --> 00:38:35,313 Fă-o sau cară-te! 639 00:38:48,826 --> 00:38:49,785 Ce cățeluș bun! 640 00:39:02,673 --> 00:39:03,841 Poate a pățit ceva. 641 00:39:04,383 --> 00:39:05,217 Cum ar fi? 642 00:39:05,760 --> 00:39:08,262 Nu începe iar cu extratereștrii! 643 00:39:10,264 --> 00:39:11,098 Salut! Ce faceți? 644 00:39:11,807 --> 00:39:12,641 Unde-ai fost? 645 00:39:13,059 --> 00:39:14,685 Te așteptăm de două ore. 646 00:39:15,061 --> 00:39:16,437 Trebuie să fiu acasă până la 17:30. 647 00:39:16,520 --> 00:39:18,189 Jerry l-a invitat pe șeful lui la cină 648 00:39:18,272 --> 00:39:20,900 și trebuie să venerez pământul pe care calcă. 649 00:39:21,317 --> 00:39:24,236 Atunci de ce stăm de vorbă aiurea? 650 00:39:25,237 --> 00:39:27,990 Ați auzit? Val a găsit înlocuitor pentru Boomer. 651 00:39:28,407 --> 00:39:29,367 Da, și eu am auzit. 652 00:39:29,867 --> 00:39:31,911 Da. Și eu. 653 00:39:32,328 --> 00:39:35,873 Am auzit că e un tip tare. Foarte tare. Coreean, cred. 654 00:39:36,207 --> 00:39:38,459 Stai, nu! Amerindian. Da, asta e. 655 00:39:38,793 --> 00:39:40,086 Am auzit că e bun. 656 00:39:40,669 --> 00:39:42,171 Nu-mi pasă cât de bun e, 657 00:39:43,339 --> 00:39:45,091 nu e mai bun decât omul meu. 658 00:39:46,801 --> 00:39:49,136 Asta înseamnă că trebuie să ne antrenăm dublu. 659 00:39:49,762 --> 00:39:50,596 S-o facem! 660 00:39:54,683 --> 00:39:56,602 Da! S-o facem! 661 00:40:03,067 --> 00:40:03,901 Ce faci, tată? 662 00:40:06,570 --> 00:40:10,157 Încerc să repar bestia asta fără nici pic de cunoștințe. 663 00:40:16,330 --> 00:40:17,164 Ce e cu tine? 664 00:40:18,541 --> 00:40:20,209 Nimic. Sunt puțin obosit. 665 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 Prea mult skating? 666 00:40:22,294 --> 00:40:25,506 Niciodată nu e prea mult. Nici vorbă! 667 00:40:26,132 --> 00:40:28,801 Nu-ți mai face griji pentru asta! 668 00:40:30,010 --> 00:40:30,845 Ți-am găsit un job. 669 00:40:32,805 --> 00:40:34,098 Un job? 670 00:40:37,226 --> 00:40:40,020 Prietenul meu Benny are salonul pentru câini. 671 00:40:40,563 --> 00:40:42,898 Caută pe cineva să-l ajute câteva zile pe săptămână. 672 00:40:45,317 --> 00:40:48,612 E grozav, dar nu știu nimic despre animale. 673 00:40:49,822 --> 00:40:51,282 Stai cu sora ta, Katie, nu? 674 00:40:52,575 --> 00:40:53,617 Nu e prea diferit. 675 00:40:55,995 --> 00:40:58,831 Care e problema? Am crezut că vrei să ajuți. 676 00:40:59,373 --> 00:41:00,541 Tată, chiar vreau! 677 00:41:00,875 --> 00:41:03,002 Dar acum n-am timp pentru o slujbă. 678 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 De ce? 679 00:41:05,629 --> 00:41:06,839 Nu-mi zice de skating! 680 00:41:07,923 --> 00:41:09,842 Fiindcă știi care va fi răspunsul meu. 681 00:41:13,888 --> 00:41:14,722 Când încep? 682 00:42:49,775 --> 00:42:50,609 Brink? 683 00:42:52,570 --> 00:42:53,529 Salut, omule! 684 00:42:54,446 --> 00:42:56,115 Am venit cum am auzit. Cum te simți? 685 00:42:57,741 --> 00:42:58,576 Nu prea bine. 686 00:43:00,744 --> 00:43:01,579 Arăți groaznic. 687 00:43:02,454 --> 00:43:03,789 Ești fleașcă de transpirație. 688 00:43:04,081 --> 00:43:05,040 Știu, omule. 689 00:43:06,000 --> 00:43:09,295 Azi nu pot să ajung la concurs. 690 00:43:10,045 --> 00:43:11,005 Îmi pare rău! 691 00:43:11,589 --> 00:43:13,882 Nu-i nimic. Însănătoșire grabnică! 692 00:43:14,717 --> 00:43:15,551 Da. 693 00:43:16,135 --> 00:43:18,220 Poți să-mi dai un șervețel de-acolo? 694 00:43:18,846 --> 00:43:19,680 Sigur. 695 00:43:24,893 --> 00:43:26,979 - Poftim! - Mersi, omule! 696 00:43:35,904 --> 00:43:38,032 Le spui tu celorlalți? 697 00:43:38,449 --> 00:43:40,993 Sigur. O să mergem să vedem care e treaba. 698 00:43:41,076 --> 00:43:41,910 Nu! 699 00:43:44,830 --> 00:43:45,956 Adică, nu! Nu vă duceți! 700 00:43:46,540 --> 00:43:49,918 Adică… concursul e doar încălzire pentru campionat. 701 00:43:50,544 --> 00:43:52,004 Mai bine repetați. 702 00:43:52,546 --> 00:43:54,131 Bine. Tu ești șeful. 703 00:43:54,965 --> 00:43:56,759 - Ai grijă de tine! - Bine. 704 00:44:05,476 --> 00:44:06,310 Fir-ar! 705 00:44:09,271 --> 00:44:12,650 Concursul în Linie din Los Angeles 706 00:44:25,829 --> 00:44:27,998 Nu, i-am spus să vină acum o oră. 707 00:44:28,123 --> 00:44:28,999 O să vină. 708 00:44:31,585 --> 00:44:33,170 De când ești de partea lui? 709 00:44:34,088 --> 00:44:34,922 Hei! 710 00:44:39,093 --> 00:44:39,968 Ce crezi că faci? 711 00:44:40,427 --> 00:44:41,261 Salutare! 712 00:44:41,804 --> 00:44:44,139 Ce e cu ochelarii de soare? 713 00:44:45,224 --> 00:44:47,226 Ăsta e lookul meu. N-are nimic. 714 00:44:47,851 --> 00:44:49,186 X-Bladz, voi urmați! 715 00:44:50,270 --> 00:44:54,983 Lookul ăsta ar fi bine să vină și cu abilități. 716 00:45:02,324 --> 00:45:03,158 Ce aiurea! 717 00:45:03,742 --> 00:45:06,995 Ar trebuie să mergem să vedem cine ne sunt adversari. 718 00:45:07,287 --> 00:45:09,915 Poate-l vedem și pe băiatul misterios de la X-Bladz. 719 00:45:10,249 --> 00:45:12,000 Brink a zis să ne antrenăm. 720 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 Ne antrenăm… 721 00:45:15,003 --> 00:45:15,838 după aceea. 722 00:45:16,422 --> 00:45:18,257 Haideți să prindem ultima rundă! 723 00:45:21,510 --> 00:45:22,344 Vii? 724 00:45:33,313 --> 00:45:36,191 Urmează Nicky Grimes din echipa Five Gear. 725 00:46:05,220 --> 00:46:06,889 - 92! - Așa! Bravo!! 726 00:46:07,306 --> 00:46:08,432 Echipa Five Gear. 727 00:46:08,515 --> 00:46:11,310 Ca să vezi! Ne trebuie cel puțin 96 să câștigăm. 728 00:46:11,393 --> 00:46:13,103 V-am cărat după mine toată ziua, 729 00:46:13,187 --> 00:46:15,397 dar sunt pe cale să renunț la toți trei. 730 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Și la tine. 731 00:46:19,610 --> 00:46:22,738 Credeam că e ceva de capul tău. „Dau ce vrei tu.” 732 00:46:23,822 --> 00:46:25,282 Eu vreau totul. 733 00:46:26,158 --> 00:46:27,701 Și acum. Ai înțeles? 734 00:46:29,536 --> 00:46:30,370 Am înțeles. 735 00:46:31,705 --> 00:46:34,082 Urmează Andy „Brink” Brinker. 736 00:46:39,546 --> 00:46:42,007 Trei, doi, unu. 737 00:46:42,674 --> 00:46:43,550 Start! 738 00:47:00,567 --> 00:47:01,568 Pesemne e puștiul nou. 739 00:47:04,822 --> 00:47:05,989 Nu pare coreean. 740 00:47:09,117 --> 00:47:10,160 Pentru că nu e. 741 00:47:31,557 --> 00:47:32,391 Cum a fost? 742 00:47:33,767 --> 00:47:35,018 Îți spun imediat. 743 00:47:38,188 --> 00:47:40,649 97. Echipa X-Bladz. 744 00:47:45,696 --> 00:47:47,114 Omul meu, Val! 745 00:47:47,698 --> 00:47:50,617 - Salut! Așa! - Și tu ești omul meu. 746 00:47:50,784 --> 00:47:53,954 Știam că ești bun, dar nu credeam că ești grozav. 747 00:47:54,288 --> 00:47:55,789 - Mersi, Jimmy! - Ați dat lovitura. 748 00:47:55,914 --> 00:47:57,708 N-o să aveți rivali la campionat. 749 00:47:57,958 --> 00:47:59,960 Ia uite! Am un mic cadou. 750 00:48:00,627 --> 00:48:01,712 E bonus pentru câștig. 751 00:48:02,129 --> 00:48:02,963 Două sute. 752 00:48:04,214 --> 00:48:05,632 Nu e rău pentru o zi de lucru. 753 00:48:09,094 --> 00:48:09,928 Știam eu! 754 00:48:10,137 --> 00:48:12,222 Toate scuzele și tot furișatul ăla… 755 00:48:12,472 --> 00:48:14,308 Ne-ai săpat ca să fii cu profitorii ăștia! 756 00:48:14,725 --> 00:48:18,103 - Gabriella, pot să explic. - Ce? Că ne-ai mințit? 757 00:48:18,687 --> 00:48:21,607 Că ne-ai lăsat baltă pentru echipa X-Bladz? 758 00:48:22,065 --> 00:48:24,651 Ai idee de câte ori ți-am luat apărarea? 759 00:48:25,527 --> 00:48:27,404 - Peter… - Și febra ta idioată! 760 00:48:31,033 --> 00:48:31,867 Haideți! 761 00:48:33,410 --> 00:48:36,663 - Stați! Pot să vă explic. - Gata cu joaca! 762 00:48:36,747 --> 00:48:40,459 Hai să ne vedem diseară și să discutăm despre campionat! 763 00:48:51,261 --> 00:48:53,639 Se pare că am pierdut al patrulea om. 764 00:48:55,432 --> 00:48:56,642 Nu prea cred, Jimmy. 765 00:48:59,937 --> 00:49:00,771 Uitați ce facem! 766 00:49:01,146 --> 00:49:03,357 Ne trebuie patru oameni la campionat, nu? 767 00:49:04,149 --> 00:49:04,983 Benjy. 768 00:49:06,985 --> 00:49:09,655 Nu pe Benjy. E prea rigid. 769 00:49:10,155 --> 00:49:12,157 Are dreptate. Zici că are două picioare stângi. 770 00:49:12,240 --> 00:49:14,785 Știu, dar îl înscriem în echipă, 771 00:49:15,410 --> 00:49:17,829 iar apoi ne tot rotim între noi, fără el. 772 00:49:18,246 --> 00:49:20,457 Și coborârea? Cine face asta? 773 00:49:21,708 --> 00:49:23,710 Mergem să vedem pista de coborâre. 774 00:49:24,461 --> 00:49:25,295 Vedem cine poate. 775 00:49:27,214 --> 00:49:28,048 Poate eu? 776 00:49:33,595 --> 00:49:34,429 Pot să stau jos? 777 00:49:37,975 --> 00:49:38,809 Sigur. E în regulă. 778 00:49:44,731 --> 00:49:48,318 Stați! Zău așa, băieți! Am ieșit din echipa lui Val. 779 00:49:49,069 --> 00:49:49,903 Am renunțat! 780 00:49:53,782 --> 00:49:55,409 Vrei să știi diferența dintre mine și ei? 781 00:49:58,036 --> 00:49:59,788 Le-ai dat țeapă și lor, și mie. 782 00:50:00,956 --> 00:50:01,873 Diferența este… 783 00:50:03,709 --> 00:50:04,668 că vreau să fim prieteni. 784 00:50:06,169 --> 00:50:08,046 Boomer n-o să fie la campionat. 785 00:50:09,464 --> 00:50:12,926 Iar ei n-o să ajungă nicăieri prea curând. 786 00:50:13,969 --> 00:50:14,803 Dar noi… 787 00:50:16,972 --> 00:50:18,181 trebuie să câștigăm un campionat. 788 00:50:29,693 --> 00:50:30,569 În regulă. 789 00:50:31,319 --> 00:50:32,279 Bine-ai revenit! 790 00:50:47,210 --> 00:50:48,754 Pur și simplu nu e normal. 791 00:50:49,171 --> 00:50:51,465 E obosit și e adolescent. 792 00:50:51,840 --> 00:50:53,383 Nimeni nu e nefericit mereu. 793 00:50:54,551 --> 00:50:55,761 Au trecut două săptămâni. 794 00:50:56,386 --> 00:50:58,889 Nu te plângeai că e prea fericit? 795 00:51:00,390 --> 00:51:01,224 Ba da. 796 00:51:01,558 --> 00:51:03,560 Speram să rămână pe undeva pe la mijloc. 797 00:51:04,728 --> 00:51:06,271 E deprimant să vorbesc cu el. 798 00:51:07,439 --> 00:51:08,648 Și prietenii lui? 799 00:51:09,066 --> 00:51:11,777 Sunt supărați pe el. Nu spune de ce. 800 00:51:13,528 --> 00:51:15,113 De ce nu vorbești cu el? 801 00:51:17,282 --> 00:51:18,784 - Eu? - Da. 802 00:51:18,867 --> 00:51:19,701 Cu Brink? 803 00:51:20,994 --> 00:51:22,579 - Cu vorbe? - Da. 804 00:51:23,663 --> 00:51:26,124 Nu știi că mi-e greu să port o conversație cu el? 805 00:51:26,958 --> 00:51:29,961 Știu. E ca un sac de hormoni cu toane. 806 00:51:30,087 --> 00:51:31,213 - Katie! - Bine. 807 00:51:32,923 --> 00:51:33,757 Scumpule! 808 00:51:36,760 --> 00:51:37,594 Vorbește cu el! 809 00:51:38,929 --> 00:51:39,846 Are nevoie de tine. 810 00:51:43,767 --> 00:51:44,601 Hai! 811 00:51:46,895 --> 00:51:47,729 Du-te! 812 00:52:03,745 --> 00:52:04,579 Salut, tată! 813 00:52:04,913 --> 00:52:05,747 Salut! 814 00:52:08,250 --> 00:52:09,209 Putem vorbi puțin? 815 00:52:10,877 --> 00:52:11,711 Da. 816 00:52:25,559 --> 00:52:26,393 Așadar… 817 00:52:28,145 --> 00:52:29,646 Nu i-am mai văzut pe Peter sau Jordy. 818 00:52:31,648 --> 00:52:32,482 De ce? 819 00:52:34,025 --> 00:52:34,860 Așa. 820 00:52:36,278 --> 00:52:37,529 Așa. Bine. 821 00:52:39,156 --> 00:52:39,990 Răspunde! 822 00:52:42,534 --> 00:52:43,368 E totul OK? 823 00:52:44,744 --> 00:52:45,704 Da. Totul e bine. 824 00:52:47,747 --> 00:52:52,836 E bine pe bune sau vrei doar să scapi de mine? 825 00:52:54,379 --> 00:52:56,673 Nu știu. Pur și simplu n-am chef să vorbesc. 826 00:52:58,383 --> 00:52:59,217 Bine. 827 00:53:02,345 --> 00:53:03,221 Nu e treaba mea. 828 00:53:14,649 --> 00:53:15,483 Doar că… 829 00:53:16,484 --> 00:53:17,319 Andy. 830 00:53:18,945 --> 00:53:19,779 Ești fiul meu. 831 00:53:20,906 --> 00:53:22,407 E treaba mea să am grijă de tine. 832 00:53:23,992 --> 00:53:26,328 Poți să-mi spui sau nu. 833 00:53:28,246 --> 00:53:29,956 Dar asta nu-mi schimbă grija. 834 00:53:32,000 --> 00:53:32,834 Dacă te răzgândești… 835 00:53:35,212 --> 00:53:36,046 sunt aici. 836 00:53:59,486 --> 00:54:01,154 Campionatul are trei probe. 837 00:54:01,905 --> 00:54:04,699 stradă, vertical și coborâre. 838 00:54:05,659 --> 00:54:07,285 Asta e ruta pentru coborâre. 839 00:54:07,953 --> 00:54:10,080 Echipele cu cel mai mare scor pe stradă și vertical 840 00:54:10,288 --> 00:54:11,790 trimit o persoană aici. 841 00:54:14,584 --> 00:54:18,546 Pământul către Brink! Fii atent! La ce te uiți? 842 00:54:20,548 --> 00:54:23,927 Mă gândeam că ar fi distractiv 843 00:54:24,594 --> 00:54:26,805 să plec de pe una din aleile alea, 844 00:54:27,347 --> 00:54:29,057 să mă urc pe acoperișul casei alăturate 845 00:54:29,140 --> 00:54:30,600 și să aterizez pe drum. 846 00:54:32,894 --> 00:54:33,728 Distractiv? 847 00:54:34,854 --> 00:54:36,439 Da. Distractiv. 848 00:54:37,857 --> 00:54:41,528 Dacă poți să revii puțin din lumea viselor… 849 00:54:43,822 --> 00:54:44,656 Trebuie să câștigăm. 850 00:54:45,991 --> 00:54:46,866 Nu să ne distrăm. 851 00:54:48,743 --> 00:54:50,287 E absolut grozav! 852 00:54:51,121 --> 00:54:52,664 Probabil lasă pe oricine aici cu rolele. 853 00:54:53,081 --> 00:54:56,126 - Ne urmăriți? - Am venit să vedem ruta. 854 00:54:56,501 --> 00:54:58,878 Când terminăm noi, rămâneți voi. 855 00:54:59,254 --> 00:55:00,088 Când? 856 00:55:01,298 --> 00:55:02,424 După campionat. 857 00:55:04,592 --> 00:55:06,845 - Hai, cărați-vă! - E o țară liberă. 858 00:55:06,928 --> 00:55:08,221 Stăm unde vrem. 859 00:55:08,555 --> 00:55:13,018 Dacă nu-ți place aici, du-te înapoi în Mexic! 860 00:55:14,019 --> 00:55:15,437 Sunt din Peru, estupido. 861 00:55:18,315 --> 00:55:19,149 Facem o învoială. 862 00:55:20,150 --> 00:55:22,277 Hai să ne întrecem și să vedem cine rămâne! 863 00:55:22,986 --> 00:55:24,612 Unul de la voi, unul de la noi. 864 00:55:25,780 --> 00:55:27,449 Zău așa! Lasă-i pe ei! 865 00:55:27,866 --> 00:55:29,242 Ce-ar fi să nu te bagi? 866 00:55:30,201 --> 00:55:31,619 Da. Ne descurcăm singuri. 867 00:55:31,953 --> 00:55:33,455 Cine concurează de la voi? 868 00:55:33,663 --> 00:55:34,497 Eu. 869 00:55:35,665 --> 00:55:36,499 Bine. 870 00:55:39,085 --> 00:55:39,919 Ești pregătit? 871 00:55:40,712 --> 00:55:42,547 - Ce? - Tu contra Gabriellei. 872 00:55:43,381 --> 00:55:44,549 Cine pierde pleacă. 873 00:55:45,842 --> 00:55:46,926 Fă bine să nu pierzi! 874 00:55:47,677 --> 00:55:49,512 Zău așa! Nu mă face să fac asta! 875 00:55:49,721 --> 00:55:52,265 Ce, ți-e frică? 876 00:55:58,897 --> 00:56:00,357 Nu concurez împotriva ta. 877 00:56:00,899 --> 00:56:03,151 De ce nu? O faci de săptămâni. 878 00:56:05,153 --> 00:56:06,946 Bine. Mergem până la plajă. 879 00:56:07,072 --> 00:56:08,281 Primul câștigă. 880 00:56:09,115 --> 00:56:12,035 Merg și eu, să mă asigur că nu se trișează. 881 00:56:14,829 --> 00:56:17,415 E o curbă mare înainte de Kettner. Ia-o larg! 882 00:56:20,293 --> 00:56:21,503 Ce? Stai! 883 00:56:23,254 --> 00:56:25,131 Niciodată nu luăm curbele larg. 884 00:56:27,967 --> 00:56:28,802 Fă-o! 885 00:56:36,518 --> 00:56:38,103 Gabriella, nu face asta! 886 00:56:39,020 --> 00:56:40,271 Când te-ai trezit azi, 887 00:56:40,480 --> 00:56:42,982 ce ți-ai zis? „Azi o să vorbesc” 888 00:56:43,733 --> 00:56:45,276 sau „Azi patinez”? 889 00:56:46,027 --> 00:56:48,405 - Haideți! Pe locuri! - Și… 890 00:56:48,863 --> 00:56:50,698 - Fiți gata! - …nu te abține! 891 00:56:50,824 --> 00:56:51,658 Start! 892 00:57:23,815 --> 00:57:24,649 Ați văzut? 893 00:57:50,717 --> 00:57:53,219 - Gabriella, ia-o larg! - Vezi să nu! 894 00:58:10,236 --> 00:58:11,446 - Frate! - Gabriella! 895 00:58:11,779 --> 00:58:12,614 Gabriella! 896 00:58:13,239 --> 00:58:14,073 Gabby. 897 00:58:15,909 --> 00:58:17,577 Ce s-a întâmplat? Val? 898 00:58:17,827 --> 00:58:18,786 Nu știu. 899 00:58:19,204 --> 00:58:20,997 - Gabriella? - E rănită, omule. 900 00:58:23,208 --> 00:58:24,042 Nu. 901 00:58:24,959 --> 00:58:25,793 Fir-ar! 902 00:58:59,494 --> 00:59:00,328 Bună… 903 00:59:01,746 --> 00:59:02,580 Cum se simte? 904 00:59:02,956 --> 00:59:03,790 N-a murit. 905 00:59:05,708 --> 00:59:06,543 E doar vina mea. 906 00:59:07,252 --> 00:59:08,086 Ai dreptate. 907 00:59:09,420 --> 00:59:10,255 Hai, Jordy! 908 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Bună, Brink! 909 00:59:28,773 --> 00:59:29,607 Bună, dnă DeLama! 910 00:59:31,442 --> 00:59:32,277 Cum se simte? 911 00:59:32,443 --> 00:59:35,363 Slavă Domnului, e bine. 912 00:59:35,738 --> 00:59:36,781 N-are nimic rupt. 913 00:59:37,448 --> 00:59:39,826 Trebuie să stea în pat o vreme. 914 00:59:41,160 --> 00:59:42,120 Mă bucur că e bine. 915 00:59:46,249 --> 00:59:48,293 Intră și salut-o! 916 00:59:48,710 --> 00:59:50,211 - Eu… - E-n regulă, intră! 917 01:00:08,563 --> 01:00:09,397 Gabby? 918 01:00:20,742 --> 01:00:21,784 Îmi pare tare rău! 919 01:00:22,827 --> 01:00:24,829 N-am crezut că va fi rănit cineva. 920 01:00:26,497 --> 01:00:28,291 De data asta nu te-ai gândit la toate. 921 01:00:32,003 --> 01:00:33,921 Gab, trebuie să înțelegi… 922 01:00:34,005 --> 01:00:35,923 Tu mi-ai spus despre Soul-Skating. 923 01:00:37,592 --> 01:00:38,635 Skatingul din suflet… 924 01:00:40,845 --> 01:00:42,263 și de dragul sportului. 925 01:00:44,974 --> 01:00:46,726 Te-am crezut căci îmi ești prieten. 926 01:00:47,769 --> 01:00:49,437 Nu dura mult. 927 01:00:51,189 --> 01:00:52,690 Familia mea are nevoie de bani. 928 01:00:53,608 --> 01:00:55,026 Toți avem nevoie de bani. 929 01:00:56,694 --> 01:00:57,570 Ce legătură are? 930 01:01:05,244 --> 01:01:06,371 Așa începe mereu. 931 01:01:09,082 --> 01:01:11,834 Întâi faci ceva de plăcere… 932 01:01:13,711 --> 01:01:15,046 apoi, pentru bani. 933 01:01:16,631 --> 01:01:17,465 Cât ai clipi… 934 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 ajungi un vândut. 935 01:01:48,830 --> 01:01:49,664 Salut! 936 01:01:51,958 --> 01:01:52,792 Salut, tată! 937 01:01:56,671 --> 01:01:57,505 Ce faci? 938 01:01:57,964 --> 01:01:58,798 Doar… 939 01:02:00,341 --> 01:02:01,426 mă uit la rolele vechi. 940 01:02:05,680 --> 01:02:07,306 De ce ați păstrat toate astea? 941 01:02:07,890 --> 01:02:08,725 Nu știu. 942 01:02:11,144 --> 01:02:12,687 Poate mai voiam un copil. 943 01:02:14,856 --> 01:02:17,483 Sau poate că suntem strângători 944 01:02:17,608 --> 01:02:18,651 și nu aruncăm nimic. 945 01:02:24,365 --> 01:02:25,575 Îmi amintesc când ți le-am luat. 946 01:02:27,577 --> 01:02:28,828 Aveai patru, 947 01:02:30,163 --> 01:02:31,289 poate cinci ani. 948 01:02:32,874 --> 01:02:34,542 Am zis că, dacă mie-mi place, 949 01:02:36,502 --> 01:02:37,336 poate-i place și lui. 950 01:02:39,881 --> 01:02:40,798 Normal… 951 01:02:42,258 --> 01:02:44,969 N-am știut că o să-ți acapareze viața. 952 01:02:48,431 --> 01:02:49,265 Nici eu. 953 01:02:56,439 --> 01:02:57,273 Ce face Gabriella? 954 01:03:00,860 --> 01:03:02,069 Mama a sunat-o pe mama lui Jordy. 955 01:03:05,782 --> 01:03:06,616 Ați făcut concurs? 956 01:03:08,576 --> 01:03:09,786 Nu te-am ascultat. 957 01:03:11,037 --> 01:03:12,580 Am dat probă pentru echipa sponsorizată. 958 01:03:16,125 --> 01:03:16,959 Ți-am spus să nu. 959 01:03:19,587 --> 01:03:20,421 Aveam nevoie de bani. 960 01:03:30,848 --> 01:03:34,602 Nu așa mult încât să nu ne asculți. 961 01:03:36,854 --> 01:03:37,688 Știu. 962 01:03:42,318 --> 01:03:43,986 Cred că n-a fost doar pentru bani. 963 01:03:46,739 --> 01:03:48,616 Voiam să fiu în echipa X-Bladz. 964 01:03:49,659 --> 01:03:51,702 Voiam să am poza în reviste. 965 01:03:53,746 --> 01:03:55,039 Voiam să fiu cineva. 966 01:04:00,378 --> 01:04:01,587 Nu știu dacă înțelegi. 967 01:04:04,382 --> 01:04:05,216 Știi, 968 01:04:06,384 --> 01:04:07,218 noi doi… 969 01:04:10,388 --> 01:04:11,222 semănăm mult. 970 01:04:13,683 --> 01:04:15,852 Îmi plăcea să fiu șef de șantier. 971 01:04:19,146 --> 01:04:22,149 „Salut! Sunt Ralph Brinker. Șef de șantier.” 972 01:04:23,401 --> 01:04:26,070 Îmi plăcea să spun asta. Eram respectat. 973 01:04:28,281 --> 01:04:29,115 Apoi m-am accidentat. 974 01:04:30,324 --> 01:04:32,410 Brusc, am rămas fără job. 975 01:04:34,412 --> 01:04:36,163 Vrei să știi ce e cel mai rău? 976 01:04:38,416 --> 01:04:39,625 Nu mai știam cine sunt. 977 01:04:41,002 --> 01:04:44,130 Mă defineam în funcție de job. 978 01:04:46,132 --> 01:04:47,091 Dar vrei să știi ceva? 979 01:04:49,302 --> 01:04:50,970 După șase luni de pauză… 980 01:04:54,223 --> 01:04:55,141 mi-am dat seama… 981 01:04:58,102 --> 01:05:00,730 că „șef de șantier” e o meserie… 982 01:05:02,273 --> 01:05:03,149 nu cine sunt. 983 01:05:05,192 --> 01:05:06,027 Andy. 984 01:05:08,779 --> 01:05:10,031 Ești definit 985 01:05:11,157 --> 01:05:12,325 de oamenii din jur 986 01:05:13,409 --> 01:05:15,286 și de cum ți-i păstrezi. 987 01:05:17,038 --> 01:05:18,956 Nu de ceea ce faci. 988 01:05:21,709 --> 01:05:25,129 E plin de skateri în California. 989 01:05:27,048 --> 01:05:27,882 Dar tu… 990 01:05:29,050 --> 01:05:30,676 Tu ești Andy Brinker. 991 01:05:32,178 --> 01:05:34,305 Ești un fiu bun. 992 01:05:35,389 --> 01:05:37,934 Și un prieten bun. 993 01:05:40,436 --> 01:05:41,812 Care e și skater. 994 01:05:43,272 --> 01:05:44,106 Iar mâine, 995 01:05:45,107 --> 01:05:46,359 dacă nu mai faci skating… 996 01:05:49,153 --> 01:05:51,072 rămâi tot Andy Brinker. 997 01:06:00,331 --> 01:06:01,165 Eu… 998 01:06:03,459 --> 01:06:04,752 Înțeleg că va fi 999 01:06:06,253 --> 01:06:07,922 un mare turneu în weekend. 1000 01:06:09,423 --> 01:06:10,257 Da. 1001 01:06:10,925 --> 01:06:12,635 Campionatul A.A.I.S. 1002 01:06:13,636 --> 01:06:15,388 Cel mai mare turneu. 1003 01:06:17,390 --> 01:06:18,224 Participi? 1004 01:06:21,268 --> 01:06:22,144 Nu cred. 1005 01:06:23,104 --> 01:06:26,065 Dacă te răzgândești, anunță-mă. 1006 01:06:27,233 --> 01:06:29,026 Aș vrea să te văd. 1007 01:06:31,112 --> 01:06:33,239 - Serios? - Da, pare distractiv. 1008 01:06:39,537 --> 01:06:40,371 Hai să… 1009 01:06:42,748 --> 01:06:43,874 ne tirăm în casă. 1010 01:06:45,918 --> 01:06:47,128 Zău așa, tată! 1011 01:06:47,545 --> 01:06:49,964 Știm amândoi că nu mai vorbește nimeni așa. 1012 01:06:55,761 --> 01:06:58,264 Ne-am apropiat periculos de mult de o conversație? 1013 01:07:01,934 --> 01:07:02,768 Da. 1014 01:07:03,144 --> 01:07:04,270 - Nu-i spune mamei! - OK. 1015 01:07:05,354 --> 01:07:07,023 N-are sens să-și facă iluzii. 1016 01:07:15,322 --> 01:07:16,574 Era și timpul. 1017 01:07:19,869 --> 01:07:22,621 Nu-mi da de căpșuni! Ți se pare că port rochie? 1018 01:07:22,747 --> 01:07:23,789 Vreau de ciocolată. 1019 01:07:24,081 --> 01:07:26,417 Sigur o să fac figura 720 la campionat… 1020 01:07:27,543 --> 01:07:30,421 Uite-ți rolele! Gata! Renunț. 1021 01:07:31,172 --> 01:07:32,089 Și casca. 1022 01:07:32,715 --> 01:07:34,300 Ți-aș înapoia și hainele, 1023 01:07:34,383 --> 01:07:36,677 dar le-am aruncat într-un tomberon. 1024 01:07:38,095 --> 01:07:39,638 Are legătură cu prietena ta? 1025 01:07:40,431 --> 01:07:41,724 Ai pus pietriș pe drum. 1026 01:07:43,142 --> 01:07:44,268 Puteai s-o omori. 1027 01:07:45,603 --> 01:07:47,605 Ce fătălău ești! 1028 01:07:48,147 --> 01:07:49,815 Eu ar trebui să fiu supărat. 1029 01:07:50,566 --> 01:07:53,027 Nici n-ai avut tupeu să termini cursa. 1030 01:07:53,277 --> 01:07:54,111 Poate că nu, 1031 01:07:54,945 --> 01:07:56,655 dar am tupeu să termin asta. 1032 01:07:59,617 --> 01:08:00,493 Ești un om mort! 1033 01:08:01,786 --> 01:08:03,621 Nu azi, omule! 1034 01:08:06,290 --> 01:08:09,001 Nu mă gândeam că-i ții partea. 1035 01:08:09,168 --> 01:08:10,669 Asta e problema, nu gândești. 1036 01:08:12,213 --> 01:08:13,047 Nu e asta. 1037 01:08:13,589 --> 01:08:14,673 Știi care e? 1038 01:08:15,549 --> 01:08:17,051 Nu ești deloc plăcut. 1039 01:08:18,302 --> 01:08:21,847 Dacă ai o problemă cu mine, o rezolvăm la campionat. 1040 01:08:24,225 --> 01:08:25,392 Cu siguranță. 1041 01:08:39,490 --> 01:08:41,492 - Ai nevoie de aer. - De aer? 1042 01:08:42,034 --> 01:08:42,868 Mai mult aer. 1043 01:08:44,829 --> 01:08:47,665 Peter, cum merge rotirea 540? 1044 01:08:47,915 --> 01:08:49,416 Am o bunică în Lima. 1045 01:08:49,500 --> 01:08:50,835 Până și ea face 540. 1046 01:08:51,961 --> 01:08:53,003 Ce te-a apucat? 1047 01:08:53,712 --> 01:08:55,548 De ce nu vii s-o faci tu? 1048 01:08:56,048 --> 01:08:56,924 - OK. - Terminați! 1049 01:08:57,842 --> 01:08:59,635 N-ar trebui să fii pe role până în weekend. 1050 01:09:01,804 --> 01:09:02,638 Peter, e aiurea. 1051 01:09:02,721 --> 01:09:05,057 Gabriella nu se poate antrena. Suntem doar trei. 1052 01:09:05,349 --> 01:09:06,767 De ce mai concurăm? 1053 01:09:07,434 --> 01:09:08,936 Fiindcă e distractiv. 1054 01:09:09,895 --> 01:09:11,313 Nu vă mai plângeți! 1055 01:09:21,323 --> 01:09:22,158 Peter! 1056 01:09:28,831 --> 01:09:30,082 E grozav! 1057 01:09:33,836 --> 01:09:35,045 Nu le pot repara. 1058 01:09:35,629 --> 01:09:39,508 Perfect! Acum n-avem nici echipament. E o glumă. 1059 01:09:40,301 --> 01:09:41,844 V-ați gândit la un sponsor? 1060 01:09:46,182 --> 01:09:47,266 Nu e distractiv. 1061 01:09:48,809 --> 01:09:49,935 Depinde de sponsor. 1062 01:09:55,065 --> 01:09:56,150 Mersi, avem tricouri. 1063 01:09:56,775 --> 01:09:57,610 Dar role? 1064 01:10:01,614 --> 01:10:02,698 Sper că le-am nimerit. 1065 01:10:07,494 --> 01:10:08,412 Sunt noi. 1066 01:10:11,081 --> 01:10:13,083 Ne sponsorizează magazinul canin? 1067 01:10:13,584 --> 01:10:16,170 Eu vă sponsorizez, oarecum. 1068 01:10:16,837 --> 01:10:17,671 Oarecum? 1069 01:10:19,298 --> 01:10:21,383 Am luat salariul mai devreme 1070 01:10:21,467 --> 01:10:22,551 și v-am luat chestii. 1071 01:10:22,968 --> 01:10:23,969 Cu cât mai devreme? 1072 01:10:25,763 --> 01:10:26,597 Cu patru luni. 1073 01:10:29,433 --> 01:10:30,267 Da. 1074 01:10:31,810 --> 01:10:33,979 Succes duminică, da? 1075 01:10:37,608 --> 01:10:38,567 Stai puțin! 1076 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Chiar i-ai aruncat shake-ul de vanilie lui Val? 1077 01:10:47,409 --> 01:10:48,244 De ciocolată. 1078 01:10:50,162 --> 01:10:51,038 Cum te-ai simțit? 1079 01:10:51,497 --> 01:10:54,833 A fost mișto, tare fain! 1080 01:11:00,172 --> 01:11:01,465 Deci… 1081 01:11:03,801 --> 01:11:06,220 Peter încearcă să spună… 1082 01:11:07,763 --> 01:11:08,597 Ei bine… 1083 01:11:10,015 --> 01:11:11,225 Ce faci duminică? 1084 01:11:15,354 --> 01:11:17,940 Suntem pe plaja Zuma, California, la al treilea 1085 01:11:18,023 --> 01:11:20,025 Campionat Agresiv de Skating. 1086 01:11:20,401 --> 01:11:23,487 Eric, alături de noi sunt cele mai bune zece echipe 1087 01:11:23,570 --> 01:11:26,991 care se vor confrunta la trei probe: stradă, vertical, coborâre. 1088 01:11:27,157 --> 01:11:29,410 Fiți atenți! ESPN. 1089 01:11:30,411 --> 01:11:31,787 Ce tare! 1090 01:11:32,955 --> 01:11:34,707 Sunt prezente toate revistele. 1091 01:11:35,207 --> 01:11:37,334 Au venit observatori de la toate companiile mari. 1092 01:11:37,710 --> 01:11:39,503 Dar nu contează, nu-i așa? 1093 01:11:39,962 --> 01:11:42,214 Am venit să ne distrăm. Suntem Soul Skaters. 1094 01:11:42,298 --> 01:11:44,174 - Soul Skaters. - Da, frate! 1095 01:11:45,342 --> 01:11:46,302 Doamne! 1096 01:11:47,845 --> 01:11:49,972 Echipa Cățeluși cu Clăbuci! 1097 01:11:50,472 --> 01:11:51,932 Am auzit despre voi. 1098 01:11:52,016 --> 01:11:54,059 Sunteți plătiți în boabe, nu? 1099 01:11:56,103 --> 01:11:58,063 Vreau să repetați ceva. 1100 01:11:59,315 --> 01:12:03,569 „Am încercat, dar suntem jalnici. 1101 01:12:05,738 --> 01:12:07,990 Măcar ne-am distrat.” 1102 01:12:16,874 --> 01:12:17,708 Cred că ne plac. 1103 01:12:19,710 --> 01:12:20,544 Haideți! 1104 01:12:21,128 --> 01:12:22,338 În acest campionat, 1105 01:12:22,504 --> 01:12:25,382 parcursul participanților pe stradă și rampă contează la totalul echipei. 1106 01:12:25,632 --> 01:12:27,634 Primele două echipe vor alege un skater 1107 01:12:27,926 --> 01:12:29,678 pentru cursa de coborâre. 1108 01:12:30,095 --> 01:12:32,056 Haideți să începem proba de stradă! 1109 01:12:32,139 --> 01:12:35,059 Gabriella, arată-le ce înseamnă Soul Skating! 1110 01:12:35,559 --> 01:12:38,020 Nu s-a antrenat de patru zile. E varză. 1111 01:12:39,438 --> 01:12:43,776 Primul skater, o necunoscută, Gabriella DeLama, Cățeluși cu Clăbuci. 1112 01:12:45,944 --> 01:12:47,905 O mișcare plăcută și silențioasă. 1113 01:12:48,072 --> 01:12:49,782 E printre puținele fete. 1114 01:12:51,533 --> 01:12:53,452 Se deplasează pe tot circuitul. 1115 01:12:53,911 --> 01:12:57,331 Nu știm multe despre această echipă, dar frumoasă mișcare! 1116 01:12:58,665 --> 01:13:00,209 Frumoasă mișcare pe mini rampă. 1117 01:13:01,126 --> 01:13:02,461 - Așa, Gabriella! - Da! 1118 01:13:04,004 --> 01:13:07,007 S-a descurcat bine pentru o anonimă. 1119 01:13:09,885 --> 01:13:12,805 Frumos stil! Transferul Liu Kang. 1120 01:13:13,222 --> 01:13:15,641 O mișcare 540 cu grad de dificultate ridicat. 1121 01:13:15,974 --> 01:13:18,977 Mai are timp pentru un truc în mai puțin de cinci secunde. 1122 01:13:19,645 --> 01:13:22,523 O mișcare 540 Liu Kang grozavă. 1123 01:13:23,232 --> 01:13:26,235 Un stil excelent. O primă rundă grozavă. 1124 01:13:26,568 --> 01:13:27,403 Da! 1125 01:13:31,657 --> 01:13:34,910 93. Urmează Val Horrigan, echipa X-Bladz. 1126 01:13:34,993 --> 01:13:38,080 Acesta este cel mai bun skater din cea mai bună echipă. 1127 01:13:38,455 --> 01:13:39,540 Veți fi uluiți! 1128 01:13:41,792 --> 01:13:43,252 Val Horrigan explodează. 1129 01:13:43,419 --> 01:13:47,840 Face mai multe mișcări decât oricine altcineva în același timp. 1130 01:13:48,132 --> 01:13:50,509 Unitate în coborârea pe balustradă. 1131 01:13:51,301 --> 01:13:54,805 O combinație frumoasă de sărituri în aer și rotiri. 1132 01:13:56,056 --> 01:13:58,809 Are consistență. A dat lovitura cu 540. 1133 01:13:59,184 --> 01:14:00,018 Gata timpul. 1134 01:14:00,310 --> 01:14:01,687 O demonstrație incredibilă. 1135 01:14:02,312 --> 01:14:04,231 Probabil cea mai bună de azi. 1136 01:14:04,314 --> 01:14:06,900 O mișcare 98! Exact ce merită. 1137 01:14:07,484 --> 01:14:10,112 Urmează Andy Brinker. Echipa Cățeluși cu Clăbuci. 1138 01:14:11,405 --> 01:14:13,657 L-am mai văzut în acțiune. Nu e prea cunoscut, 1139 01:14:13,740 --> 01:14:15,951 dar se descurcă bine în competiții. 1140 01:14:16,994 --> 01:14:21,081 Sigur Brink va încerca să folosească circuitul diferit 1141 01:14:21,165 --> 01:14:22,583 de ceilalți skateri. 1142 01:14:23,292 --> 01:14:25,002 E foarte creativ. 1143 01:14:25,794 --> 01:14:27,337 Urcă pe margine. 1144 01:14:28,464 --> 01:14:31,341 Despre asta vorbeam. Uite cum a intrat pe mini rampă! 1145 01:14:31,884 --> 01:14:35,846 Frumos transfer cu întoarcere pe perete. 1146 01:14:36,555 --> 01:14:39,475 Brink are viteză mare și se pregătește pentru soul grind… 1147 01:14:40,559 --> 01:14:42,728 Da! Hai, Soul-Skaters! 1148 01:14:44,104 --> 01:14:45,063 Cu căzătura asta, 1149 01:14:45,147 --> 01:14:47,357 va fi greu să concureze cu ceilalți skateri, 1150 01:14:47,524 --> 01:14:49,568 cu atâtea demonstrații impecabile. 1151 01:14:50,277 --> 01:14:51,487 Brink și-a pierdut ritmul. 1152 01:14:51,570 --> 01:14:54,490 Va trebuie să vină cu ceva interesant ca să rămână în joc. 1153 01:14:54,573 --> 01:14:57,159 O coborâre regală frumoasă. 1154 01:14:58,327 --> 01:15:00,579 Încă una, pe mini rampă. 1155 01:15:01,663 --> 01:15:05,584 Brink și-a revenit și a terminat cu o săritură verticală. 1156 01:15:09,713 --> 01:15:11,298 Pare cam dezamăgit. 1157 01:15:11,381 --> 01:15:14,343 Un scor de 89 pentru Brink. 1158 01:15:15,969 --> 01:15:16,887 Mamă! Katie! 1159 01:15:18,055 --> 01:15:18,889 Da! 1160 01:15:19,223 --> 01:15:21,058 Ești teafăr? Ai fost grozav. 1161 01:15:21,266 --> 01:15:23,018 M-a enervat căzătura. 1162 01:15:23,602 --> 01:15:24,728 O să recuperăm. 1163 01:15:25,812 --> 01:15:26,647 Unde e tata? 1164 01:15:27,147 --> 01:15:29,691 Vine și el. A fost chemat pe șantier. 1165 01:15:29,816 --> 01:15:31,693 Dl Beckman vrea să vorbească cu el. 1166 01:15:33,529 --> 01:15:34,363 E de bine? 1167 01:15:34,863 --> 01:15:36,949 Vom vedea. 1168 01:15:38,200 --> 01:15:39,034 Hei! 1169 01:15:39,368 --> 01:15:40,369 Pot să-ți dau un sfat? 1170 01:15:42,162 --> 01:15:43,163 Fii mai bun! 1171 01:15:44,498 --> 01:15:46,041 Să fiu mai bun… 1172 01:15:47,251 --> 01:15:48,085 Să fiu mai bun! 1173 01:15:48,460 --> 01:15:50,087 - Trebuie să fiu mai bun. - Așa! 1174 01:15:50,337 --> 01:15:52,005 Trebuie doar să fiu mai bun. 1175 01:15:52,714 --> 01:15:55,467 - Să fiu mai bun! - Hai să-l vedem cum e mai bun! 1176 01:16:23,245 --> 01:16:24,079 Hai, Peter! 1177 01:16:50,480 --> 01:16:53,442 - O săritură flyfish grozavă. - Gata timpul! 1178 01:16:53,775 --> 01:16:58,280 Cu astfel de demonstrații, Cățeluși cu Clăbuci e surpriza zilei. 1179 01:16:58,697 --> 01:17:01,783 Scorul de 97 îi situează pe locul patru. 1180 01:17:02,659 --> 01:17:03,493 Locul patru? 1181 01:17:04,828 --> 01:17:07,164 E în regulă, plus că mai avem proba verticală. 1182 01:17:07,539 --> 01:17:08,707 Știi care e regula. 1183 01:17:09,458 --> 01:17:12,753 Pete, va trebui să faci un 540 grozav, da? 1184 01:17:13,211 --> 01:17:14,588 - S-a făcut! - Hai că poți! 1185 01:17:14,755 --> 01:17:15,589 Bine. 1186 01:17:14,755 --> 01:17:15,589 Bine. 1187 01:17:16,381 --> 01:17:17,549 Urmează proba verticală. 1188 01:17:17,799 --> 01:17:19,885 Echipa X-Bladz e la conducere. 1189 01:17:20,218 --> 01:17:22,179 Multe echipe luptă pentru locul doi 1190 01:17:22,387 --> 01:17:24,514 și pentru un loc la coborâre. 1191 01:17:24,598 --> 01:17:26,141 - Bună! - Bună! Cum a fost? 1192 01:17:28,185 --> 01:17:30,520 Vai, Ralph! Te concediază? 1193 01:17:31,647 --> 01:17:33,398 - Încep luni. - Doamne! 1194 01:17:34,191 --> 01:17:35,609 E grozav! 1195 01:17:35,817 --> 01:17:37,027 Ce fericită sunt! 1196 01:17:38,654 --> 01:17:41,365 Să nu mă mai sperii așa! 1197 01:17:47,579 --> 01:17:49,706 Uite-! Hai, Brink! 1198 01:17:53,960 --> 01:17:55,837 - Urmează Cățeluși cu Clăbuci. - Da, tată! 1199 01:17:55,962 --> 01:17:58,674 Primul e Andy „Brink” Brinker. 1200 01:17:58,757 --> 01:17:59,675 Da, Brink! 1201 01:18:02,636 --> 01:18:05,722 Trebuie să recupereze după acea căzătură, 1202 01:18:05,847 --> 01:18:07,849 dar începe cu o mișcare invert bună. 1203 01:18:09,017 --> 01:18:11,061 Brink se înalță în aer. 1204 01:18:12,145 --> 01:18:15,816 Un salt 540 grozav, foarte înalt. 1205 01:18:17,275 --> 01:18:21,488 Două sărituri 540 una după alta e ceva neobișnuit, 1206 01:18:22,656 --> 01:18:24,282 se rotește în direcția opusă. 1207 01:18:25,033 --> 01:18:26,576 Acum e pe margine. 1208 01:18:27,119 --> 01:18:30,831 Echipa Cățeluși cu Clăbuci ar putea fi câștigătoarea de azi. 1209 01:18:32,749 --> 01:18:35,919 O săritură grozavă 900 cu două rotiri jumătate. 1210 01:18:46,263 --> 01:18:48,807 - Da! - O probă grozavă pentru Andy Brinker 1211 01:18:48,890 --> 01:18:52,310 și pentru echipa lui, Cățeluși cu Clăbuci. 1212 01:18:53,437 --> 01:18:55,856 Au șanse mici la coborâre, dar nu e imposibil. 1213 01:18:55,939 --> 01:18:58,233 Cu un scor de 98, se poate întâmpla. 1214 01:18:58,316 --> 01:19:00,986 Da! Așa te vreau! 1215 01:19:01,153 --> 01:19:02,362 Era grămadă pe rampa aia! 1216 01:19:02,487 --> 01:19:03,655 Da! 1217 01:19:04,281 --> 01:19:07,367 - Urmează Val Horrigan. Echipa X-Bladz. - Hai că poți! 1218 01:19:08,785 --> 01:19:10,579 - Așa! - Da! 1219 01:19:11,747 --> 01:19:15,167 În prezent, echipa X-Bladz domină încă o competiție. 1220 01:19:15,876 --> 01:19:19,129 Val Horrigan e confortabil pe primul loc. 1221 01:19:21,089 --> 01:19:23,550 Și, tipic, înălțimea salturilor e uriașă. 1222 01:19:25,761 --> 01:19:28,221 Combinații de elemente, foarte acrobatic. 1223 01:19:28,513 --> 01:19:31,308 Val e un patinator obișnuit cu salturile cu rotație. 1224 01:19:31,767 --> 01:19:33,393 Orientare excelentă pe rampă. 1225 01:19:35,604 --> 01:19:38,774 Multe elemente dificile, dar nu și elemente de margine. 1226 01:19:42,569 --> 01:19:45,906 Lipsa acestora e posibil să-l fi costat ceva puncte. 1227 01:19:45,989 --> 01:19:48,200 Încheie cu un scor mare. 97 de puncte. 1228 01:20:30,075 --> 01:20:32,911 Rundă excelentă a Cățelușilor, dar nu va fi de ajuns. 1229 01:20:33,203 --> 01:20:36,665 Dacă Ben Kelly, de la echipa G-Force, va face o rundă rezonabilă, 1230 01:20:37,040 --> 01:20:39,626 la coborâre se vor înfrunta G-Force și X-Bladz. 1231 01:20:39,835 --> 01:20:41,753 Kelly s-a descurcat de minune azi. 1232 01:20:42,128 --> 01:20:43,755 N-am trecut linia de sosire. Nu? 1233 01:20:46,299 --> 01:20:47,551 Pentru noi s-a încheiat. 1234 01:20:49,261 --> 01:20:51,096 Piruetă minunată de 540 de grade. 1235 01:20:51,179 --> 01:20:53,223 Dar suprarotația îl face să cadă rău. 1236 01:20:53,306 --> 01:20:54,766 Până la baza rampei. 1237 01:20:56,643 --> 01:20:59,896 A ieșit de pe rampă, nu se mișcă, 1238 01:21:00,438 --> 01:21:02,399 dar este tratat acum de medici. 1239 01:21:05,193 --> 01:21:07,487 Se ridică în picioare. N-are nimic. 1240 01:21:07,821 --> 01:21:09,072 E susținut de public. 1241 01:21:09,573 --> 01:21:11,992 O situație nefericită pentru echipa G-Force. 1242 01:21:12,075 --> 01:21:15,495 Asta înseamnă că echipa Cățelușilor mai are o șansă cu ultimul concurent. 1243 01:21:15,954 --> 01:21:17,956 - Ce e? - Tată, putem câștiga. 1244 01:21:19,416 --> 01:21:22,085 - Acum putem câștiga? - Da. 1245 01:21:22,168 --> 01:21:25,046 Peter, nu vreau să fii sub presiune… 1246 01:21:25,255 --> 01:21:26,089 Înțeleg. 1247 01:21:26,965 --> 01:21:28,300 - Hai, Peter! - OK, Petey. 1248 01:21:28,508 --> 01:21:29,509 - Bine. - Poți s-o faci. 1249 01:21:30,343 --> 01:21:31,303 Ești cel mai tare. 1250 01:21:32,971 --> 01:21:34,431 Urmează Peter Calhoun. 1251 01:21:35,181 --> 01:21:38,143 Peter Calhoun va trebui să facă ceva extraordinar 1252 01:21:38,226 --> 01:21:41,271 ca să califice Cățeluși cu Clăbuci la proba de coborâre. 1253 01:21:43,106 --> 01:21:45,108 Începe cu un salt foarte înalt. 1254 01:21:45,901 --> 01:21:48,612 Va încerca să execute perfect toate elementele. 1255 01:21:50,614 --> 01:21:53,992 Salturi înalte consecutive, formă corectă la prinderea patinei, 1256 01:21:54,993 --> 01:21:57,662 o piruetă de 720 de grade, dar aterizează cam jos. 1257 01:21:58,622 --> 01:22:02,125 Cu acea aterizare joasă, va trebui să facă ceva incredibil. 1258 01:22:04,878 --> 01:22:05,795 Iată o piruetă 540! 1259 01:22:08,882 --> 01:22:11,217 Iată! Iată o combinație incredibilă, 1260 01:22:11,718 --> 01:22:15,305 o piruetă inversă la 540 de grade și aterizează pe buza rampei. 1261 01:22:15,513 --> 01:22:19,017 O rotație și jumătate a corpului cu capul în jos. 1262 01:22:19,309 --> 01:22:20,185 Superb stil. 1263 01:22:20,268 --> 01:22:23,563 Peter Calhoun, combină piruetele cu salturile înalte. 1264 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 Runda lui ar putea duce în finală Cățeluși cu Clăbuci. 1265 01:22:31,237 --> 01:22:34,240 - Cățelușii câștigă, 98 de puncte. - Au reușit! 1266 01:22:35,742 --> 01:22:38,954 Ce final impresionant al campionatelor de rampă! 1267 01:22:39,496 --> 01:22:40,872 Urmează ultima probă. 1268 01:22:42,374 --> 01:22:44,626 Un patinator de la Cățeluși 1269 01:22:44,751 --> 01:22:48,838 și unul de la X-Bladz la înșelătoarea probă de coborâre. 1270 01:22:49,089 --> 01:22:50,548 Câștigătorul ia tot. 1271 01:22:51,883 --> 01:22:54,636 Ce faceți? Bun-venit la coborârea Clopotul Prieteniei. 1272 01:22:54,928 --> 01:22:57,430 E cea mai periculoasă probă a competiției de azi. 1273 01:22:58,348 --> 01:22:59,933 Bravo, fraților! Am reușit! 1274 01:23:00,475 --> 01:23:03,436 Am ajuns până aici și n-o să vă dezamăgesc. Mă auziți? 1275 01:23:04,562 --> 01:23:05,772 Rețineți un lucru! 1276 01:23:06,481 --> 01:23:07,607 Fie că pierdem sau câștigăm, 1277 01:23:08,441 --> 01:23:11,695 patinajul e doar ceva ce facem, nu ne definește. 1278 01:23:12,278 --> 01:23:13,613 A fost profund. 1279 01:23:14,739 --> 01:23:15,991 Cățeluși, aveți un minut. 1280 01:23:16,282 --> 01:23:17,575 Bine, amice. Acum e acum! 1281 01:23:18,034 --> 01:23:19,369 Baftă! Ne vedem jos. 1282 01:23:19,703 --> 01:23:20,537 Bine, omule! 1283 01:23:26,042 --> 01:23:27,794 Înainte doar voiam să te înving. 1284 01:23:28,545 --> 01:23:29,879 Acum o să te umilesc. 1285 01:23:31,006 --> 01:23:32,632 N-ai auzit că victoria nu înseamnă totul? 1286 01:23:33,341 --> 01:23:36,886 Ba da. N-am crezut asta înainte, n-o să cred nici acum. 1287 01:23:38,304 --> 01:23:39,139 Nici tu nu crezi. 1288 01:23:40,807 --> 01:23:41,933 Da, vreau să câștig. 1289 01:23:42,809 --> 01:23:48,064 Dar orice ar fi, câștig sau pierd, la finalul zilei, măcar nu sunt ca tine. 1290 01:23:49,607 --> 01:23:50,734 Deci am tot o zi bună. 1291 01:23:52,861 --> 01:23:55,989 Skateri, pe locuri! 1292 01:24:10,545 --> 01:24:12,005 Fiți gata! 1293 01:24:17,844 --> 01:24:19,846 Start! 1294 01:24:27,812 --> 01:24:29,272 Haide, amice! Poți s-o faci! 1295 01:24:37,489 --> 01:24:40,366 Ambii skateri zboară pe pistă, umăr la umăr. 1296 01:24:40,784 --> 01:24:43,912 Aici e porțiunea pistei unde vor atinge vitezele cele mai mari. 1297 01:24:44,871 --> 01:24:46,331 Ambii stau grupat. 1298 01:24:46,456 --> 01:24:49,542 Cel cu poziția mai aerodinamică se va detașa. 1299 01:24:51,503 --> 01:24:54,964 A atins 68,4 km/h. Nou record al pistei. 1300 01:25:05,350 --> 01:25:06,184 Da! 1301 01:25:39,884 --> 01:25:41,678 Haide! Val e cel mai tare! 1302 01:25:42,137 --> 01:25:44,264 Jordy, îmi amorțește brațul. 1303 01:25:46,266 --> 01:25:48,643 - Unde a dispărut? - E un viraj în orb acolo. 1304 01:25:48,726 --> 01:25:50,228 - Apare imediat. - Bine. 1305 01:26:07,745 --> 01:26:08,580 Doar atât poți? 1306 01:26:18,715 --> 01:26:19,966 - Hai să filmăm! - Bine. 1307 01:26:20,925 --> 01:26:22,135 Luați prim-plan! 1308 01:26:22,218 --> 01:26:23,136 Ai pățit ceva? 1309 01:26:26,097 --> 01:26:27,599 Hai să te iau de aici! Sus! 1310 01:26:29,684 --> 01:26:32,604 Nu te-a dus capul să termini cursa când adversarul e la pământ. 1311 01:26:33,271 --> 01:26:34,105 Așa e. 1312 01:26:35,857 --> 01:26:37,108 Pe asta mă bazam. 1313 01:26:44,949 --> 01:26:46,117 - Ai filmat? - Tot. 1314 01:26:46,201 --> 01:26:47,035 Haide! 1315 01:26:58,504 --> 01:27:01,007 Cum era de așteptat, Val Horrigan e în frunte. 1316 01:27:02,884 --> 01:27:07,347 Un salt imens de pe alee, de nicăieri și a revenit în cursă. 1317 01:27:10,475 --> 01:27:11,643 E mișcarea mea! 1318 01:27:11,726 --> 01:27:14,479 Iar sunt umăr la umăr, cum au fost toată cursa. 1319 01:27:14,562 --> 01:27:15,688 Din nou în poziția grupat. 1320 01:27:29,786 --> 01:27:32,997 Urmează sprintul. Aici contează atitudinea. 1321 01:27:33,831 --> 01:27:36,042 Ambii patinatori sunt epuizați. 1322 01:27:40,964 --> 01:27:42,006 Da! 1323 01:27:42,465 --> 01:27:44,884 Echipa Cățeluși cu Clăbuci a câștigat. 1324 01:27:45,051 --> 01:27:48,721 Veniți din urmă, Cățeluși cu Clăbuci câștigă campionatul. 1325 01:27:48,805 --> 01:27:51,099 - A fost excelent! - Un final incredibil! 1326 01:27:51,391 --> 01:27:52,225 Doamne! 1327 01:27:52,350 --> 01:27:53,184 Katie! 1328 01:27:54,727 --> 01:27:56,980 - Cum te simți? - Minunat, tată! 1329 01:27:58,564 --> 01:28:00,441 - Cățeluși cu Clăbuci! - Ai trișat! 1330 01:28:00,775 --> 01:28:04,487 Ești de rahat, omule! Ai trișat! 1331 01:28:11,744 --> 01:28:12,870 Haide, Brink! 1332 01:28:13,621 --> 01:28:16,708 N-am știut că Val ar face așa ceva, frate. 1333 01:28:16,791 --> 01:28:18,668 - Îmi pare rău. - Da, frate. Și mie. 1334 01:28:18,835 --> 01:28:21,629 - Nu-i nimic. N-ați știut. - Brink, trebuie să vorbim. 1335 01:28:22,422 --> 01:28:23,798 Val a ieșit din echipă. 1336 01:28:24,007 --> 01:28:26,342 Trișatul e ceva nasol. Te bag pe tine. 1337 01:28:26,592 --> 01:28:27,427 Ești cel mai tare. 1338 01:28:29,053 --> 01:28:30,596 Vrei să fiu căpitanul echipei X-Bladz? 1339 01:28:30,680 --> 01:28:33,474 Da. Bani, sponsorizări. Știi cum merge treaba. 1340 01:28:33,641 --> 01:28:34,684 Haide! Ce zici? 1341 01:28:37,979 --> 01:28:39,522 Am fost odată în X-Bladz. 1342 01:28:40,606 --> 01:28:41,482 N-a fost distractiv. 1343 01:28:44,235 --> 01:28:45,570 Îmi pare rău. Ne vedem… 1344 01:28:47,613 --> 01:28:48,865 Da! 1345 01:29:01,169 --> 01:29:02,170 Soul Skaters! 1346 01:29:02,420 --> 01:29:04,505 - Da! - Nimic nu e imposibil pentru noi. 1347 01:29:54,222 --> 01:29:55,390 Personajele sunt fictive. 1348 01:29:55,515 --> 01:29:57,975 Orice asemănare cu personaje reale e întâmplătoare. 1349 01:30:16,786 --> 01:30:18,788 Tradus de Anaeli Sim