1 00:04:46,000 --> 00:05:17,000 * ظبط التوقيت وتعديل الترجمة / العريقي * 2 00:04:41,250 --> 00:04:44,800 أنــجــــــــل 3 00:05:31,000 --> 00:05:36,500 {\a6} الحلقة الثانية و العشرون ( الأخيرة ) "إلــى شانشـو فـى لـوس أنجيـلـوس" 4 00:00:09,230 --> 00:00:11,760 "شانشو" 5 00:00:12,830 --> 00:00:15,000 "شانشو" 6 00:00:16,429 --> 00:00:19,270 "أو ربما أنه "شوشان 7 00:00:20,029 --> 00:00:23,470 هل لا زالت تحاول معرفة هذه الكلمة؟ ما الذى يؤخرك هكذا؟ 8 00:00:24,830 --> 00:00:28,799 لا أعلم, الرسل كانوا مكتوبين منذ 4000 سنة 9 00:00:29,630 --> 00:00:32,609 بدستة من اللغات بعض منهم لم يكن بشرياً 10 00:00:33,230 --> 00:00:37,480 دعنا نحصل على شيطان يمتص مخى منى. ربما سيقوم بتسريع الأمور 11 00:00:39,230 --> 00:00:40,770 إنه يغضب بسرعة عندما يقوم بالترجمة 12 00:00:41,029 --> 00:00:44,469 إنه بالغ الأهمية أن يعرف مصاصى الدماء ذوى الروح نبؤتهم 13 00:00:45,230 --> 00:00:48,920 (أسرع و أبحث عن (أنجل أريد أن أعلم ما يقولوه عنه و عنى 14 00:00:50,029 --> 00:00:53,259 لو كانت هناك رومانسية حارة فى مستقبلى , ثروة هائلة 15 00:00:53,630 --> 00:00:55,630 سأكون محسودة و أصبح مشهوراً 16 00:00:56,029 --> 00:00:58,940 إنه نص مقدس "و ليس 8 كرات سحرية "طريقة سحرية معروفة 17 00:01:01,429 --> 00:01:04,479 لا أحد يصل لروحى المرحة - أعتقد أن ذلك ظريف - 18 00:01:05,030 --> 00:01:05,800 مرحباً, رفاق؟ 19 00:01:21,429 --> 00:01:24,100 أتذكرون المحامى الذى كان مطلوباً من ويلفارم)و (هارت)؟) 20 00:01:23,229 --> 00:01:27,500 ليندسى)؟) - لقد رفعوا مركزه - 21 00:01:27,750 --> 00:01:30,100 الشريك الثانوى 22 00:01:30,909 --> 00:01:35,100 بعد كل ما فعلته, يبيع روحه مقابل 30 قطعة من الفضة 23 00:01:35,200 --> 00:01:40,100 فى الواقع , لقد باع روحه مقابل راتب من الدرجة السادسة و حزمة من المنافع الجيدة 24 00:01:45,100 --> 00:01:46,200 إنه مخيب للآمال لقد كانت لديه فرصة ليغير من نفسه 25 00:01:43,030 --> 00:01:46,119 و هو لم يستغلها 26 00:01:54,229 --> 00:01:55,220 ماذا؟ 27 00:01:56,830 --> 00:01:58,100 وقت متأخر قليلاً للزيارة 28 00:02:14,229 --> 00:02:16,109 سيد (نابيت)؟ - دافيد)؟) - 29 00:02:16,200 --> 00:02:18,100 لقد قفز قلبى 30 00:02:19,530 --> 00:02:20,400 أنا آسف - ذلك كان رائع - 31 00:02:20,729 --> 00:02:23,009 هل يمكننا فعلها مرة آخرى 32 00:02:24,930 --> 00:02:25,940 هل أنت...هل أنت بخير؟ 33 00:02:26,130 --> 00:02:28,090 أنا؟ لا, لقد إنطلقت للتسكع فحسب 34 00:02:28,530 --> 00:02:30,419 لقد أفسدت إجتماعاً اليوم اليوم أنا سيد الزنزانة 35 00:02:30,930 --> 00:02:33,669 ما رأيك فى ردائى؟ - لامع - 36 00:02:35,130 --> 00:02:37,269 أتريدون يا رفاق, التسكع 37 00:02:49,229 --> 00:02:50,460 هذا حيث يحدث كل شيء 38 00:02:52,830 --> 00:02:54,650 إنهم يحتاجون للمساعدة, و هم فى كرب 39 00:02:57,430 --> 00:03:00,530 ليس لهم من يلجأوا إليه لذا, يأتوا هنا لك 40 00:03:01,000 --> 00:03:04,289 يشربون تلك القهوة, يجلسون على تلك الأريكة 41 00:03:04,430 --> 00:03:10,509 أصدقاء الجحيم الذين لا يتحدثون 42 00:03:11,500 --> 00:03:16,400 ماذا فعلت اليوم؟ أدرت شبكة مراسلة رقمية, جنيت مليون 43 00:03:18,009 --> 00:03:20,700 حسناً, العديد ماذا يعنى ذلك؟ 44 00:03:21,000 --> 00:03:23,100 لا مزيدمن التسوق فى (بينى سافر)؟ 45 00:03:26,030 --> 00:03:28,409 ...إنه فقط, أنتم يا رفاق 46 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 حياتكم هى .. ذات قيمة, مثيرة جداً 47 00:03:32,100 --> 00:03:37,200 !إنتم تحاربون الشياطين !أحدهم ممكن أن يمر من الباب حالاً 48 00:03:47,109 --> 00:03:49,500 هل رأيت أى شياطين لطيفة مؤخراً؟ 49 00:03:50,000 --> 00:03:54,930 هذه الأرض المقدسة جاهزة, ووقته فى يديه 50 00:03:55,030 --> 00:03:59,509 كما كان مكتوباً, هو الذى ففى الظلام التام ربما يخرج للنور 51 00:04:23,000 --> 00:04:26,500 مرحباً بك فى (ولفرام أند هارت), آتمنى أن تكون قضيت رحلة سعيدة 52 00:05:34,610 --> 00:05:36,079 ...أنتم, أنتم يا رفاق 53 00:05:39,410 --> 00:05:41,899 أنا لم أعلم أبداً ماذا كان يحدث هنا 54 00:05:47,209 --> 00:05:48,750 من الجيد رؤيتك - و أنت أيضاً - 55 00:05:49,009 --> 00:05:50,899 زرنا مرة آخرى - سوف نخرج قريباً - 56 00:05:55,009 --> 00:05:56,060 أعلم ما هى معناها 57 00:05:56,209 --> 00:05:58,910 رجل ثرى جداً و لكن بلا حياة على الإطلاق؟ 58 00:05:59,810 --> 00:06:01,250 كلا. الكلمة فى الكتاب 59 00:06:04,009 --> 00:06:06,750 ذلك ال(شو -شينى)؟ - "شانشو" - 60 00:06:08,810 --> 00:06:12,319 لو أنها ليست (فيجان), فهى تعود ...لل (ماجيارز) القدامى 61 00:06:13,009 --> 00:06:14,970 (و الفرعى هو (بروتو-اورجارك... 62 00:06:16,009 --> 00:06:17,939 ...و فى كل الأحوال سوف تعنى 63 00:06:20,209 --> 00:06:21,470 نحن منتظرين 64 00:06:23,209 --> 00:06:24,399 الموت 65 00:06:25,009 --> 00:06:27,779 أنت قلت أنها بشأن مصاصى الدماء ذوى الروح 66 00:06:32,810 --> 00:06:34,350 أنجل) سوف يموت؟) 67 00:06:35,810 --> 00:06:37,319 أى شيء آخر؟ 68 00:06:38,810 --> 00:06:42,670 إنه جيد فى ذلك.هل ذلك وقت مناسب للتحدث عن العلاوة؟ 69 00:06:43,610 --> 00:06:46,939 ,سوف تمر سنين على الأرجح بعد المعارك القادمة 70 00:06:47,810 --> 00:06:49,040 علاوتى؟ 71 00:06:50,810 --> 00:06:53,199 المبشرين, الشبيهين بسفر الرؤيا ليس علم 72 00:06:54,410 --> 00:06:58,480 و من الممكن أن أكون خارج هذا الأمر لذا لا يوجد سبب كى أهتم 73 00:07:01,610 --> 00:07:03,709 إذن, من الجيد أنك غير مهتم 74 00:07:05,209 --> 00:07:07,310 غير مهتم و لو من بعيد 75 00:07:17,209 --> 00:07:19,949 قاتل ..خطير - مؤلم, شيطان قاتل - 76 00:07:20,810 --> 00:07:22,350 !شيطان قاتل 77 00:07:25,009 --> 00:07:28,519 إمرأة, محكومة بحقيبة على رأسها, أظن أنها تحتاج مساعدة 78 00:07:29,810 --> 00:07:31,740 ضد شيطان قاتل - أين؟ - 79 00:07:32,209 --> 00:07:35,509 ,لقد إشتميت شيئاً كريها ...ذلك سيكون الشيطان القذر 80 00:07:38,209 --> 00:07:41,300 و الذى يعيش خلف مزرعة نباتات علاجية قاحلة 81 00:07:41,810 --> 00:07:44,829 ...هل تحتاج - إبق هنا, و إحميها - 82 00:07:48,410 --> 00:07:50,899 !كفانا رؤيا من ذوات الروائح - ها نحن ذا - 83 00:07:52,009 --> 00:07:56,329 شكراً, لو قابلت قوة الوجود فسوف ألكمهم فى أنوفهم 84 00:07:59,810 --> 00:08:01,209 ?هل تعتقد أن لديهم أنوف 85 00:08:03,569 --> 00:08:05,850 هل فقدت كتاب (أربيجان)؟ 86 00:08:06,569 --> 00:08:10,259 تمت سرقته من سردابنا - نحتاجه من أجل العلاوة - 87 00:08:10,769 --> 00:08:14,250 نحن نفهم - لقد كان خطأى, وسوف أقوم بإصلاحه - 88 00:08:14,970 --> 00:08:19,009 لن تفعل شيئاً, سوف أسترجع الكتاب بنفسى. من سرقه؟ 89 00:08:23,370 --> 00:08:25,300 (أنجل) - (أنجل) - 90 00:08:26,370 --> 00:08:28,470 ...أنا أدعو لإجتماع من أجل الرفع 91 00:08:28,769 --> 00:08:30,839 الشيء الذى كان... ...سيجلبه إلينا 92 00:08:31,170 --> 00:08:34,360 يفرقه من قوة الوجود... و هو معه الكتاب؟ 93 00:08:35,970 --> 00:08:37,480 نحن مدركين للسخرية 94 00:08:37,769 --> 00:08:41,139 إنه يستحوذ على المبشرين حلقاته إكتملت 95 00:08:41,970 --> 00:08:45,549 لم يكن لديه وقت كى يدرس النص - كلا, وهو لن يفعل - 96 00:08:46,169 --> 00:08:50,210 الدخول لقوة الوجود, سوف يجعله منقطع و تعود الوثائق الينا 97 00:08:50,970 --> 00:08:53,220 ماذا نستطيع عمله كى نساعد؟ - دع الأمر لى - 98 00:08:59,970 --> 00:09:01,789 حسناً, نهاية النقاش 99 00:09:07,769 --> 00:09:10,649 أخبرتك, إنها تستمع لصوت عقلها المتفحص 100 00:09:11,370 --> 00:09:13,649 بالتأكيد, هى لا تستخدم عقلها الصغير؟ 101 00:09:16,169 --> 00:09:20,669 أيتها المحقق, لقد كان هناك الكثير من "صراخ و نحيب من عالم آخر" 102 00:09:20,970 --> 00:09:23,360 شيء عن شيء قبيح يجر إمرأة 103 00:09:24,570 --> 00:09:26,320 سمعت المكالمة, إنتظر هنا 104 00:09:26,970 --> 00:09:29,600 أتحتاجين لدعم, أيتها المحققة؟ 0 - أو لوح ويجا؟ - 105 00:09:53,370 --> 00:09:55,580 أنت تدير ظهرك لهم فينقضون عليك 106 00:09:55,769 --> 00:09:58,470 أنت بأمان الآن - أنت قتلته جيداً - 107 00:10:00,570 --> 00:10:02,460 لقد أنقذنى من واحد من جواسيسهم 108 00:10:02,970 --> 00:10:06,940 لا أقدر أن يرانى طبيب الأسنان هكذا 109 00:10:10,169 --> 00:10:11,500 مرحباً - ماذا كان ذلك؟ - 110 00:10:12,570 --> 00:10:14,779 لن يؤذى أحداً آخر - ماذا كان ذلك؟ - 111 00:10:16,769 --> 00:10:18,309 شيطان قبيح 112 00:10:19,769 --> 00:10:23,000 هذه البلدة بها كل شيء شياطين, أشرار, مصاصى دماء 113 00:10:23,970 --> 00:10:27,830 أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك 114 00:10:28,769 --> 00:10:30,279 ...لا يجب أن تفكر فى 115 00:10:30,570 --> 00:10:34,149 شخص ما هو ليس حتى إنسان يعطينى محاضرة عن معظم الناس 116 00:10:34,769 --> 00:10:36,070 إنه نوعاً ما مُضحك 117 00:10:37,769 --> 00:10:39,419 لا أستطيع توليها جيداً 118 00:10:40,169 --> 00:10:43,049 لا أهتم بمعظم الناس أو ماذا يظنون 119 00:10:44,370 --> 00:10:47,279 أهتم فعلاً بتخليص هذه المدينة من أمثالك 120 00:10:48,570 --> 00:10:50,639 أمثالى؟ - أمثالك - 121 00:10:51,570 --> 00:10:52,899 ذلك النوع الذى قتل أبى 122 00:10:53,370 --> 00:10:55,259 أتعتقد أننى سأنسى ذلك 123 00:10:57,570 --> 00:10:59,320 أنا لا أنسى أى شيء 124 00:11:19,330 --> 00:11:20,840 الموت 125 00:11:31,929 --> 00:11:34,669 كل مصدر يقول أنه موت 126 00:11:36,129 --> 00:11:39,820 إنها فقط تبشير لا أعتمد عليها كثيراً 127 00:11:40,929 --> 00:11:43,070 تلك كون التبشير 128 00:11:43,929 --> 00:11:48,070 (حسناً, (أنجل ...يواجه الموت دائماً 129 00:11:48,730 --> 00:11:51,919 كما يواجه أى شخص... كعك البيض, و الإطعمة الفرنسية المقلية 130 00:11:52,929 --> 00:11:56,049 إنه شيء ما يواجه كل يوم, كالغداء 131 00:11:57,129 --> 00:11:58,950 هل أنت جائع؟ 132 00:12:01,929 --> 00:12:04,559 ...حقيقة تبشيره بالموت 133 00:12:06,129 --> 00:12:08,830 لا تهمنى... بقدر إهتمامى برد فعله 134 00:12:09,129 --> 00:12:12,750 ماذا؟ هو لم يصرخ مثلكما كنا سنفعل أنجل), هادىء) 135 00:12:13,929 --> 00:12:15,370 أنجل) منقطع) 136 00:12:15,730 --> 00:12:19,059 الموت لا يقلقه لأن ليس هناك ما يريده فى الحياة 137 00:12:20,529 --> 00:12:23,129 إنها رغباتنا التى تجعلنا بشر 138 00:12:24,129 --> 00:12:27,570 أنجل), نوعاً ما بشرياً) لديه روح 139 00:12:28,330 --> 00:12:31,809 لديه روح, ولكنه ليس جزء من العالم 140 00:12:32,529 --> 00:12:34,179 لا يستطيع أن يكون جزء من العالم 141 00:12:34,929 --> 00:12:37,600 لأنه لا يريد أشياء؟ ذلك سخيف 142 00:12:39,129 --> 00:12:41,159 !أريد ذلك - ما الذى يربطنا بالحياة؟ - 143 00:12:41,529 --> 00:12:42,970 سأذهب بالكعك المحلى 144 00:12:43,929 --> 00:12:47,440 ما يربطنا بالحياة هى الحقيقة البسيطة التى نحن جزء منها 145 00:12:48,129 --> 00:12:50,519 نحيا, ننضج, نتغير 146 00:12:53,529 --> 00:12:56,509 (و لكن (أنجل - لا يستطيع عمل هذه الأشياء - 147 00:13:01,330 --> 00:13:02,840 حسناً, ما قصدك من هذا؟ 148 00:13:03,730 --> 00:13:06,330 أن (أنجل) لا يتطلع لأى شيء؟ 149 00:13:06,730 --> 00:13:11,299 سيكون دوماً هنا و لكنه منقطع - أجل - 150 00:13:13,330 --> 00:13:15,429 !ذلك سيء يجب أن نفعل شيئاً 151 00:13:16,330 --> 00:13:18,860 يجب أن نساعده - لست متأكد من مقدرتنا - 152 00:13:19,929 --> 00:13:23,259 ما نواياك من ها؟ تضجرنا ب ...كتابات العجيبة 153 00:13:24,129 --> 00:13:25,950 ثم تقول أننا لا نستطيع مساعدته؟... 154 00:13:26,529 --> 00:13:29,340 إنه ما هو عليه - إنه (أنجل). و هو جيد - 155 00:13:29,529 --> 00:13:32,899 ,وهو يساعد المحتاجين للمساعدة و هو الآن واحد منهم 156 00:13:34,929 --> 00:13:37,000 سوف يحتاج لأشياء ...من حياته 157 00:13:37,929 --> 00:13:39,509 سواء أراد أم لم يرد... 158 00:13:45,730 --> 00:13:48,149 صباح الخير - صباح الخير. أتريد قهوة؟ - 159 00:13:48,730 --> 00:13:50,059 كلا, شكراً 160 00:13:50,529 --> 00:13:52,919 ماذا عن الكعك المحلى؟ شيكولاتة؟ - كلا - 161 00:13:53,529 --> 00:13:56,409 كريمة؟ - لا أريد أى شيء - 162 00:14:00,129 --> 00:14:01,879 أعلم لماذا كل هذا؟ 163 00:14:04,330 --> 00:14:07,309 ...لقد كنا نناقش الآن كيف أنك لا تريد... 164 00:14:10,330 --> 00:14:11,529 ..أشياء كثيرة.. 165 00:14:11,529 --> 00:14:14,269 ,أنت منقطع عن الحياة و نحن نريد مساعدتك 166 00:14:15,129 --> 00:14:17,690 جيد - سوف نبدأ صغار, و نبقى صغار - 167 00:14:18,730 --> 00:14:20,590 ماذا عن جرو؟ 168 00:14:22,330 --> 00:14:25,240 صحيح, كلب صغير؟ إنهم أقل إعالة 169 00:14:26,529 --> 00:14:27,720 و المزرعة؟ 170 00:14:28,330 --> 00:14:30,080 يجب أن أذهب - إلى أين ستذهب؟ 171 00:14:30,730 --> 00:14:34,279 إلى مكتبات اكتب النادرة ,أحتاج إالى مراجع لترجمة النبوءة 172 00:14:36,129 --> 00:14:37,950 ليس من الذكاء أن أخذ اللفافة المدون عليها الوثيقة معى 173 00:14:38,529 --> 00:14:40,700 سأحفظه فى خزانة الاسلحة 174 00:14:40,929 --> 00:14:43,879 ...أتمنى أن أكون مخطئاً يا (أنجل) بهذا الشأن , و لكن 175 00:14:44,529 --> 00:14:46,279 يجب أن ترى وسطاء الوحى 176 00:14:46,929 --> 00:14:48,259 لا أحتاج إلى وسطاء الوحى 177 00:14:49,330 --> 00:14:50,840 حسناً , فكر بهذا 178 00:14:58,330 --> 00:14:59,769 وسطاء الوحى 179 00:15:00,730 --> 00:15:02,409 أخرج من المنزل 180 00:15:03,129 --> 00:15:04,570 من الممكن أن يكون ممتعاً 181 00:15:14,529 --> 00:15:17,059 كيف تجرؤ على دخول هذا المكان المقدس ؟ - من أنت ؟ - 182 00:15:17,529 --> 00:15:19,779 لا نحب أن نظل ننادى بالكائنات السفلى 183 00:15:20,529 --> 00:15:22,350 لا تأتوا هنا أبداً على هواكم 184 00:15:24,730 --> 00:15:27,889 لست هنا على حسب هواى - نحن لا ننصح و نتشاور مع نوعك - 185 00:15:28,929 --> 00:15:32,549 الظلام عير مسموح به بعد هذا الحد. كيف دخلت ؟ 186 00:15:33,129 --> 00:15:36,149 الاوامر القديمة تذهب , و الجديدة سوف تأتى 187 00:15:36,730 --> 00:15:40,769 هو الذى كان أولاً سيكون أخيراً و هو الذى كان ميتاً سينهض 188 00:15:41,529 --> 00:15:44,549 أجل , و هو الذى كان ينتهك الحرمات , سيغادر 189 00:15:46,330 --> 00:15:47,840 يجب ألا نتحدث أكثر من ذلك 190 00:15:51,129 --> 00:15:53,340 أجل , أعلم 191 00:16:33,490 --> 00:16:34,539 هل ترسمين ؟ 192 00:16:35,289 --> 00:16:37,500 لا, كنت أبحث عن شىء ما لصديق 193 00:16:37,690 --> 00:16:39,970 ...ظننت لو أن لديه هواية 194 00:16:41,289 --> 00:16:42,690 إنه منطو قليلاً 195 00:16:43,090 --> 00:16:44,669 يقولون أن الفن أفضل علاج 196 00:16:45,490 --> 00:16:51,539 إنه يستخدم فى المعاهد العقلية مما يجعلة قادراً هلى التواصل 197 00:16:52,090 --> 00:16:56,149 إنه ليس مجنوناً أو أى شىء أخر إنه فقط مختلف 198 00:16:56,490 --> 00:16:57,400 حزين و محبط 199 00:16:58,689 --> 00:16:59,850 حسناً إنه يرتدى الكثير من السواد 200 00:17:01,490 --> 00:17:05,419 بكم أقلام التلوين هذه ؟ - ...لقد أخذت المجموعة كاملة - 201 00:17:07,090 --> 00:17:10,140 و بعض أوراق الرسم و بعض الحوامل للألواح 202 00:17:20,689 --> 00:17:26,249 لديك كل شىء سيحتاحه شكراً 203 00:17:27,489 --> 00:17:28,629 على الرحب و السعة - لابد أنه صديق عزيز - 204 00:17:29,689 --> 00:17:31,639 أجل . شكراً لك - إعتنى بنفسك - 205 00:17:32,000 --> 00:17:32,409 وداعاً 206 00:18:39,090 --> 00:18:41,790 فليأت أحدكم بالمساعدة أتصل ب 911 النجدة 207 00:19:49,090 --> 00:19:50,580 أهلاً ؟ 208 00:19:52,810 --> 00:19:55,479 أجل , ماذا حدث لها ؟ أنا صاحبة عملها 209 00:19:56,009 --> 00:19:58,509 ليس لديها فى المدينة ماذا حدث ؟ 210 00:20:00,009 --> 00:20:02,429 أنا فى طريقى 211 00:20:38,009 --> 00:20:40,509 (أبحث عن (كورديليا كايس 212 00:20:42,610 --> 00:20:44,610 الطبيب معها إسترح فقط من فضلك 213 00:20:45,610 --> 00:20:48,310 يجب أن تدع الطبيب يعمل 214 00:20:49,810 --> 00:20:51,669 (جرب 5 مليجرامات أخرى من (أفيتين 215 00:20:52,810 --> 00:20:54,600 عادر - ماذا حدث ؟ - 216 00:20:57,009 --> 00:20:58,449 هل أنتم عائلة ؟ - أجل - 217 00:20:58,810 --> 00:20:59,719 لست متأكداً مما حدث 218 00:21:00,009 --> 00:21:01,759 هل هى مريضة عقلياً ؟ - لا - 219 00:21:03,610 --> 00:21:05,150 لديها سجل نفسى 220 00:21:05,409 --> 00:21:07,620 ليس هناك دمار فى الاعضاء الداخلية و لكن يبدو أننا لا نسطتيع أن نسكنها 221 00:21:08,409 --> 00:21:11,989 هل تسمعيننى (كوريديليا ) ؟ (كورديليا) 222 00:21:15,009 --> 00:21:18,100 (كورديليا) 223 00:21:21,610 --> 00:21:22,310 لقد حاولنا اعلاج بالادوية . الحساسية ؟ - الادوية لن تساعد - 224 00:21:22,810 --> 00:21:26,140 ...أحتاج لأن أعلمك أننا لو لم نجد طريقة لإيقاف هذا 225 00:22:36,009 --> 00:22:39,449 (ويسلى) !!(ويسلى) 226 00:22:40,330 --> 00:22:42,610 (ويسلى) !!(ويسلى) 227 00:22:44,530 --> 00:22:45,689 !(ويس) 228 00:22:50,530 --> 00:22:51,370 !(ويسلى)!(ويس) 229 00:23:21,729 --> 00:23:23,750 أبداً لا تمر لحظة الا وانت هناك 230 00:23:23,929 --> 00:23:27,469 لابد أن أذهب - أنت شاهد , لا تستطيع الذهاب - 231 00:23:27,729 --> 00:23:31,449 أتريد أنجرب أن تمنعنى - أنا سعيد لأننا لسنا أصدقاء 232 00:23:32,530 --> 00:23:35,509 لقد سئمت منك. !هناك شىء يسمى القانون 233 00:23:36,130 --> 00:23:39,179 هذا عن الحياة. أنا أسف بشأن والدك , و لكننى لم أقتله 234 00:23:39,729 --> 00:23:43,870 لقد سئمت من لومى على أشياء ليست بيدى 235 00:23:44,530 --> 00:23:46,610 هل تريد أن نكون أعداء ؟ جربنى 236 00:23:53,729 --> 00:23:56,900 نظيف ! جيد , لقد إسترجعته 237 00:24:57,729 --> 00:25:00,050 (كورديليا) 238 00:25:01,330 --> 00:25:02,130 سأصلح هذا 239 00:25:05,530 --> 00:25:06,719 أعدك 240 00:25:09,729 --> 00:25:11,060 سوف أستعيدك 241 00:25:13,330 --> 00:25:15,080 أحتاج إلى عودتك 242 00:25:35,130 --> 00:25:37,910 لقد جئت قبل وسطاء الوحى للنصح و التوجيه 243 00:25:39,289 --> 00:25:42,509 لقد سألت الدخول لوسطاء الوحى العارفون 244 00:26:10,090 --> 00:26:12,949 إنها تعاسة و سوء حظ 245 00:26:14,000 --> 00:26:17,690 الاشياء أصبحت غير محلولة و لا يمكن تتبعها المظلمون يقتربون من معبدنا الان 246 00:26:17,890 --> 00:26:21,509 هل تستطيع مساعدتى ؟ - لا أستطيع البقاء طويلاً - 247 00:26:22,090 --> 00:26:24,439 لقد كنت ميتاً لفترة. لم أحب ذلك لحد بعيد 248 00:26:24,790 --> 00:26:28,320 ...صديقى - فى ورطة. أنها علامتة - 249 00:26:28,689 --> 00:26:31,219 من فعل ذلك ؟ - فوكا) محارب العالم السفلى) - 250 00:26:32,290 --> 00:26:37,509 إنه يريدك ضعيفاً لذا فقد فتح عقلها على كل أؤلئك الذين فى إحتياج و ألم 251 00:26:38,689 --> 00:26:41,660 ليس لديها الكثير - كيف أستطيع منعه ؟ - 252 00:26:42,590 --> 00:26:46,640 فوكا) لديه وثائق (أبريجان) , الوثائق هى ما تحتاجه) 253 00:26:46,790 --> 00:26:49,919 انتظر - جد الوثائق - 254 00:26:49,890 --> 00:26:52,690 كلمات (اناتولى) تستطيع إنقاذ صديقتك 255 00:26:52,890 --> 00:26:56,499 أين هو ؟ - إنه هنا للرفع - 256 00:26:56,589 --> 00:27:00,019 الرفع ؟ - مثل الكثيرين , إنها يختفى خلف قوانين البشر - 257 00:27:00,489 --> 00:27:02,969 أوقفه 258 00:27:04,890 --> 00:27:06,290 سأفعل 259 00:27:10,090 --> 00:27:12,280 الجياع سيقدرون ذلك 260 00:27:12,969 --> 00:27:15,249 نص لا يترجم معناه: أنك مبعوث الله للأرض للخير 261 00:27:18,269 --> 00:27:20,009 ألقهل يا أخى . حسناً 262 00:27:20,769 --> 00:27:22,560 !الرؤس للأعلى 263 00:27:26,000 --> 00:27:27,570 أخفضهم . أنا أعرف الاحمق 264 00:27:29,969 --> 00:27:32,069 ماذا لديك تحت الغطاء ؟ - أحتاج لمساعدتك - 265 00:27:32,169 --> 00:27:34,979 أعرف أنك لم تأت لتعرف كيف حالى 266 00:27:35,769 --> 00:27:40,009 أنا بخير . هل لديك حديد كفاية ؟ تبدو شاحباً قليلاً 267 00:27:40,169 --> 00:27:44,029 إنه تقليدى لمزاج الناس الذين يساعدوننا 268 00:27:44,170 --> 00:27:45,580 أحتاج أخر 269 00:27:45,680 --> 00:27:48,820 لو أنها تقتل مصاص دماء , فأنا معكم 270 00:27:48,969 --> 00:27:50,110 هذه هى فكرتى عن الوقت اللطيف 271 00:27:50,169 --> 00:27:51,159 قومى فى المستشفى 272 00:27:51,169 --> 00:27:55,500 مجموعة فى أقسام الدم , و مجموعة فى الوحدة النفسية 273 00:27:55,570 --> 00:27:57,539 إنهم يحتاجون للحماية 274 00:27:57,570 --> 00:27:59,150 من سيأت لهم ؟ 275 00:27:59,769 --> 00:28:02,659 كيفما يأتى , سيفشل هؤلاء الناس يعنون الكثير لى 276 00:28:02,769 --> 00:28:05,790 لقد فهمت ذلك 277 00:28:21,069 --> 00:28:24,070 لقد أعددنا مكان مقدس و دهناه بالزيت 278 00:28:25,370 --> 00:28:28,989 نحن نأخذ الدماء من الاحياء و نجمع الموتى الاحياء 279 00:28:29,570 --> 00:28:33,150 ,كما كتب ...يجب أن يحضروا الطريق 280 00:28:34,969 --> 00:28:37,290 و البوابات الحقيقية للجحيم ستفتح 281 00:28:37,969 --> 00:28:40,530 هذا ما سيرتجف له من هم فوق 282 00:28:40,969 --> 00:28:43,499 لهذا يجب أن يتم رفع السفليين 283 00:28:43,969 --> 00:28:46,600 و يجب أن يعرف العالم الحيوانية و الحقارة 284 00:28:47,570 --> 00:28:49,320 و يجب أن تعرف الحيوانية و الحقارة العالم 285 00:29:01,000 --> 00:29:01,650 هل تأخرنا ؟ 286 00:29:02,000 --> 00:29:04,019 لا تأت أبداً فى ميعاد الطقوس 287 00:29:04,169 --> 00:29:06,130 الطقوس و شعائر الدم ستذهب للأبد 288 00:29:11,550 --> 00:29:12,739 اتبعونا أيها الرفاق 289 00:29:13,609 --> 00:29:16,440 أعلم أنك قد غطيت كل القواعد - أجل - 290 00:29:16,609 --> 00:29:18,859 أصدقائنا الاعلى يشاهدون هذا 291 00:29:19,009 --> 00:29:22,209 لا نستطيع أن ندعهم ينزلون - لن نفعل - 292 00:29:25,009 --> 00:29:28,879 (هل تتذكر (روبن بريس عندما جلس يشاهد شريكك وهم ياكلون كبده 293 00:29:30,410 --> 00:29:34,960 لا أعرف لماذا فكرت فى ذلك 294 00:30:03,809 --> 00:30:06,740 خمسة لا يتنفسون - مازالوا أحياء - 295 00:30:11,210 --> 00:30:13,809 خمسة بلا وقت - مازالوا أحياء - 296 00:30:23,009 --> 00:30:25,559 خمسة بلا روح - مازالوا أحياء - 297 00:30:27,009 --> 00:30:29,400 إنهم حتى لم يتعلموا الاتينية بعد 298 00:30:30,609 --> 00:30:32,999 خمسة بلا شمس - مازالوا أحياء - 299 00:30:49,809 --> 00:30:52,999 ما هذا ؟ - لا أعرف - 300 00:31:04,009 --> 00:31:10,900 (ليندسى) 301 00:31:20,410 --> 00:31:26,230 خمسة ماتوا مازالوا أحياء - 302 00:31:29,609 --> 00:31:30,220 قلها - حتى يعيشوا - 303 00:31:31,210 --> 00:31:33,420 أحضر المتحركين - أجل , سيدى - 304 00:32:08,410 --> 00:32:09,779 أخرجوه من هنا 305 00:32:27,130 --> 00:32:28,359 لطيف 306 00:33:21,329 --> 00:33:24,769 ليندسى) أعطينى الوثائق) 307 00:33:27,329 --> 00:33:28,029 لا. أنها تخصنا 308 00:33:30,129 --> 00:33:31,420 (أنتم" لقد و ضعت مصيرك ب (ولفرام اند هارت" 309 00:33:31,529 --> 00:33:34,230 لقد قلت يجب أن أختار - و لقد فعلت - 310 00:33:36,200 --> 00:33:36,799 أجل 311 00:33:37,329 --> 00:33:41,000 لقد كنت فى أزمة , أريد أن أشكرك على مساعدتك 312 00:33:41,530 --> 00:33:45,370 أرى الاشياء أكثر وضوحاً الان - أنت لا تري على الاطلاق - 313 00:33:46,130 --> 00:33:50,569 أرى أن هذا كان متكهناً به أنه لن يبشر بالخير لك 314 00:33:51,530 --> 00:33:54,900 أرى أنك لست صاحب القوة أو عديم القوة 315 00:33:55,530 --> 00:33:58,410 هل تفهم ما سأفعله لو لم أخذ الوثائق ؟ 316 00:34:00,000 --> 00:34:03,759 يجب أن تشفى صديقتك. إنها رابطك للقوة 317 00:34:04,130 --> 00:34:09,450 ...و حيث أنها تكهنت أننا سنقطع كل اتصالاتك , حسناً 318 00:34:19,529 --> 00:34:23,709 لا تصدق كل شىء أخبرت به 319 00:34:30,729 --> 00:34:34,290 و لو وجد المسخ هولاء ...أو لمسهم 320 00:34:35,450 --> 00:34:39,209 ...فيتم طعنه فى... ...روحه 321 00:34:40,250 --> 00:34:42,529 و يجن جنونه... 322 00:34:44,450 --> 00:34:46,270 "فليجد المسخ هؤلاء وليمسّ هؤلاء وليُطعن في روحه، وليعرف الجنون" 323 00:34:48,049 --> 00:34:50,580 و هو يعلم... إما الأصدقاء أو العائلة 324 00:34:51,649 --> 00:34:54,560 و لكنه يجب أن يعيد المسخ 325 00:34:55,649 --> 00:34:59,649 ثو شالت وجد كلمات (أناتولى) المقدسة 326 00:35:00,049 --> 00:35:03,459 و يرجع ثو شالت 327 00:35:04,850 --> 00:35:09,589 ثلاث مرات (ثو شالت) يقول :هذه الكلمات 328 00:35:10,850 --> 00:35:13,520 حل القيود, حل القيود, حل القيود 329 00:35:28,049 --> 00:35:31,350 (أنجل) 330 00:35:34,850 --> 00:35:37,620 أهلاً بعودتك 331 00:35:38,250 --> 00:35:40,040 (سأحضر دكتور (إيفينس 332 00:35:47,000 --> 00:35:52,600 لقد رأيتهم جميعاً هناك الكثير من الألم 333 00:35:56,450 --> 00:36:00,240 يجب أن نساعدهم 334 00:36:00,049 --> 00:36:02,009 سنفعل 335 00:36:02,450 --> 00:36:03,609 سنفعل 336 00:36:25,049 --> 00:36:27,009 هاك شيئاً ما - ماذا؟ - 337 00:36:27,549 --> 00:36:32,270 وحش( أمالفى) ذو الاسنان الحادة , ذو الستة أعين بشير الموت 338 00:36:33,450 --> 00:36:37,229 لا, انتظر , هذا نتيجة (رفع فى 2003 فى (ريسادا 339 00:36:38,100 --> 00:36:39,390 كنت لآخمن طرازانة 340 00:36:42,000 --> 00:36:43,650 الافضل أن ترجع ألى هذا 341 00:36:44,350 --> 00:36:47,579 لا أعرف ماذا رفعوا فى هذا الصندوق 342 00:36:47,350 --> 00:36:50,049 سأظل أبحث 343 00:36:50,149 --> 00:36:54,229 لقد كنت تبحث ليومين تحتاج للراحة و شحن قواك ثانيةً 344 00:36:54,300 --> 00:36:57,140 هاك. كل 345 00:36:59,549 --> 00:37:00,000 و أنت أيضاً 346 00:37:01,750 --> 00:37:03,120 لا تكن محرجاً , نحن عائلة 347 00:37:11,000 --> 00:37:11,600 ماذا ؟ 348 00:37:13,149 --> 00:37:14,479 ...إنه فقط غير معتاد على 349 00:37:15,549 --> 00:37:17,939 إنه غير معتاد عليك الجديد 350 00:37:20,000 --> 00:37:22,009 أعرف ماذا هنالك بالخارج الان 351 00:37:23,350 --> 00:37:27,100 لدينا الكثير من الشر لمحاربته,الكثير من الناس لمساعدتهم 352 00:37:27,149 --> 00:37:30,509 ...أتمنى أن تكتشف ما رفعه المحامون 353 00:37:30,950 --> 00:37:33,000 فى أى وقت , قبل أن تتحقق النبوءة و تموت 354 00:37:36,009 --> 00:37:39,149 كان هذا أنا القديم , أليس كذلك ؟ - أحبهم الاثنين - 355 00:37:50,950 --> 00:37:53,000 ربما ما فعلته كان خطأً 356 00:37:53,200 --> 00:37:55,549 الكلمة التى قلتها عنت أنك ستموت 357 00:37:55,850 --> 00:37:58,580 في الحقيقة تعنى أنك سوف تعيش 358 00:37:58,649 --> 00:38:03,259 حسناً الاخطاء الصغيرة تذهب , هذه ليست واحدة 359 00:38:03,300 --> 00:38:08,280 شانشو) لديه جذور فى جميع اللغات) (الاكثر قدماً هى ال(بروتو بانت 360 00:38:08,300 --> 00:38:11,520 لقد اعتبروا الموت والحياة نفس الشىء 361 00:38:11,550 --> 00:38:13,100 إنه جزء من دورة 362 00:38:13,200 --> 00:38:16,100 فقط الشىء الذى لم يحيا , لن يموت 363 00:38:16,200 --> 00:38:20,000 إنها تقول أنك يجب أن تحيا حتى تموت 364 00:38:22,100 --> 00:38:24,109 ....إنها تقول أنك ستصبح إنسان 365 00:38:28,100 --> 00:38:29,209 ما النبوءة ؟ 366 00:38:32,250 --> 00:38:35,529 " مصاص دماء ذو روح , حالما يحقق مصيره" 367 00:38:36,049 --> 00:38:38,800 مع شانشو "سيكون إنسان.... 368 00:38:40,000 --> 00:38:41,339 إنها مكافأته 369 00:38:41,850 --> 00:38:43,919 !!واو ! (أنجل) بشرى 370 00:38:46,049 --> 00:38:48,000 سيكون ذلك لطيفاً 371 00:38:49,000 --> 00:38:53,200 انتظر. ما الشىء الذى عنه الذى يجب أن يحقق معه مصيره أولاً ؟ 372 00:38:53,250 --> 00:38:58,000 إنها تقول أنه لن يحدث غداً أو بعد غد 373 00:38:58,100 --> 00:39:02,000 يجب عليه أن يبقى حياً فى الظلمة القادمة و المعارك ,المذابح , و الاوبئة 374 00:39:02,100 --> 00:39:03,509 ....و بعض.... 375 00:39:04,049 --> 00:39:07,839 ....العديد , ليس بالكثير .... 376 00:39:08,250 --> 00:39:09,830 من الشياطين سيتم إطلاقها و تتحرر على العالم 377 00:39:11,250 --> 00:39:13,459 , إذن لا تفرحوا , الحفلة لم تبدأ بعد 378 00:39:14,250 --> 00:39:17,089 أجل , نقتحم الحفل , يا (بينوكيو) هذا صفقة كبيرة 379 00:39:24,450 --> 00:39:25,210 أعتقد هذا 380 00:39:26,000 --> 00:39:27,109 نموذجى 381 00:39:28,100 --> 00:39:31,359 لقد وقعت فى الشرك مع الشخص الوحيد الذى أتى إلى (لوس أنجيلوس) ليكبر 382 00:39:53,250 --> 00:39:55,100 الشركاء الريئيسين تأثروا بتضحيتك 383 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 .ثق بى سنسوى المسألة معه 384 00:40:01,000 --> 00:40:02,509 أجل , سنفعل 385 00:40:04,009 --> 00:40:06,900 بادئين بما كان فى الصندوق 386 00:40:10,049 --> 00:40:12,200 كلنا مسرورون جداً لوجودك هنا 387 00:40:13,100 --> 00:40:15,610 أعلم أنها مربكة قليلاً 388 00:40:17,000 --> 00:40:18,600 و لكنها ستتحسن قريباً 389 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 تتحسن جداً 390 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 ...(دارلا) 391 00:40:30,000 --> 00:40:46,000 {\a6} ترقبوا الموسم الثاني قريبا... 392 00:40:32,900 --> 00:40:39,000 تحيـــــــــــــــــــــــاتى لكم العـــــريـقــــــي m_qassem87@yahoo.com m_qassem87@hotmail.com