1 00:01:36,370 --> 00:01:44,270 : ترجمـة وإعداد ahmed_anwar_a@yahoo.com 2 00:01:46,271 --> 00:01:49,571 الملك . . . وأنا 3 00:02:10,371 --> 00:02:11,770 مونشي ، رجاءا 4 00:02:12,291 --> 00:02:13,485 أرجع 5 00:02:13,651 --> 00:02:16,370 ستقع في مشاكل مع سيدك 6 00:02:18,691 --> 00:02:19,919 تعال 7 00:02:20,091 --> 00:02:21,570 مونشي ، رجاءا 8 00:02:23,891 --> 00:02:24,926 أصمد 9 00:02:25,091 --> 00:02:26,524 سأمسكك 10 00:02:33,971 --> 00:02:34,881 لويس 11 00:02:37,011 --> 00:02:38,239 هنا يا مونشي 12 00:02:41,891 --> 00:02:43,404 بسرعة ، أسحب 13 00:02:44,611 --> 00:02:45,839 تعلق به يا لويس 14 00:02:46,131 --> 00:02:48,440 ماما ، مونشي كان خائف جدا 15 00:02:48,931 --> 00:02:51,081 كان يجب أن أعرف أنه خطاك 16 00:02:51,651 --> 00:02:53,084 لويس ، هل أنت بخير ؟ 17 00:02:55,131 --> 00:02:57,122 إذا ، لقد وصلت 18 00:02:57,371 --> 00:02:59,282 معلمة الملك الجديدة 19 00:02:59,691 --> 00:03:01,204 ماذا تظن أنها أحضرت معها ؟ 20 00:03:01,371 --> 00:03:03,566 الواجب المنزلي ؟ ألغاز شعبية ؟ 21 00:03:03,931 --> 00:03:07,287 تلك الورقة الوردية التي يعطوها لك عند إنهاء الخدمة ؟ كم أكره أولئك 22 00:03:07,371 --> 00:03:08,963 تقدم ، يا أحمق 23 00:03:13,211 --> 00:03:15,725 أسنان صغيرة . . قطعة فنية 24 00:03:15,891 --> 00:03:20,123 لا خرافة بعد الآن .. لا خوف مرة ثانية .. لا 25 00:03:20,291 --> 00:03:21,087 أنت 26 00:03:21,251 --> 00:03:23,765 بل سأكون موجود دائما 27 00:03:24,171 --> 00:03:26,401 سأكون حاكم سيام 28 00:03:26,931 --> 00:03:28,284 أتفهم ؟ 29 00:03:28,371 --> 00:03:30,521 ... والمعلمة لن 30 00:03:32,571 --> 00:03:34,960 سأستغل هذه المعلمة الإنجليزية 31 00:03:35,171 --> 00:03:37,446 لمساعدتي لخلع الملك 32 00:03:37,971 --> 00:03:40,485 هل المعلمة تريد أيضا التخلص من الملك ؟ 33 00:03:41,531 --> 00:03:43,522 فهمت ، تتآمر معك 34 00:03:43,691 --> 00:03:44,919 لا ، لم تفهم 35 00:03:45,451 --> 00:03:48,807 لا , لم أفهم . . أنت محق لكن هل ستشرح لي الآن؟ 36 00:03:48,891 --> 00:03:50,722 أنا سأقنعها بشكل ذكي 37 00:03:50,811 --> 00:03:53,041 بأن ملكنا قاسي 38 00:03:53,211 --> 00:03:56,886 بربري .. بدائي .. بدون رحمة 39 00:03:58,171 --> 00:04:00,321 أنت مرعب 40 00:04:00,411 --> 00:04:02,242 عندئذ ستكتب إلى مرجعها من البريطانيين 41 00:04:02,331 --> 00:04:04,481 تتوسل إليهم أن يخلعوا الملك . . . 42 00:04:04,571 --> 00:04:06,846 ... ويضعون محله شخص ما 43 00:04:07,051 --> 00:04:09,519 أكثر تحضراَ ... 44 00:04:09,851 --> 00:04:11,728 مثل من ؟ 45 00:04:12,571 --> 00:04:13,640 بقعة نسيتها 46 00:04:13,731 --> 00:04:15,084 مثل من ؟ 47 00:04:15,851 --> 00:04:17,489 أنت ، أنت . . . أنت 48 00:04:19,491 --> 00:04:20,810 جيد للوظيفة . . . 49 00:04:22,571 --> 00:04:25,688 لا يجب أن نخسر الوقت .. الإرهاب كالسم 50 00:04:26,211 --> 00:04:29,283 هذه العاصفة خلقت الجو المناسب 51 00:04:29,531 --> 00:04:32,409 استعداد مثالي لسلطاتي علي الخداع 52 00:04:32,891 --> 00:04:36,088 دعنا نريهم شيء بربري حقا 53 00:04:36,251 --> 00:04:38,242 أعطني جرس 54 00:05:05,691 --> 00:05:06,885 ما هذا ، يا أمي ؟ 55 00:05:06,971 --> 00:05:08,165 لا أعرف 56 00:05:09,611 --> 00:05:10,726 ما هذا ؟ 57 00:05:15,371 --> 00:05:17,282 أمي ، ماذا تفعل ؟ 58 00:05:17,451 --> 00:05:19,442 ـ أنا أصفر ـ تصفرين ؟ 59 00:05:20,251 --> 00:05:22,367 أنا أفعل ذلك عندما أكون خائفة 60 00:05:26,291 --> 00:05:28,851 حينما أحس بالخوف Whenever I feel afraid 61 00:05:29,051 --> 00:05:31,201 أرفع رأسي I hold my head erect 62 00:05:31,931 --> 00:05:33,603 وأصفر لحن سعيد And whistle a happy tune 63 00:05:34,331 --> 00:05:35,969 لذا لا أحد سيشك So no one will suspect 64 00:05:36,811 --> 00:05:38,085 أني خائفة I'm afraid 65 00:05:41,931 --> 00:05:43,762 بينما أنا أرتعش في حذائي While shivering in my shoes 66 00:05:44,731 --> 00:05:46,801 أخذ وضع غير المهتمة I strike a careless pose 67 00:05:47,691 --> 00:05:49,522 وأصفر لحن سعيد And whistle a happy tune 68 00:05:49,851 --> 00:05:53,810 ولا أحد يعرف أبدا أني خائفة And no one ever knows afraid 69 00:05:57,371 --> 00:05:59,680 نتيجة هذا المكر The result of this deception 70 00:05:59,851 --> 00:06:02,240 غريبة جدا .. سأخبرك بها Is very strange to tell 71 00:06:02,451 --> 00:06:05,045 عندما أخدع الناس عن خوفي For when I fool the people I fear 72 00:06:05,251 --> 00:06:07,207 أخدع نفسي أيضا I myself as well 73 00:06:07,371 --> 00:06:09,441 أصفر لحن سعيد I whistle a happy tune 74 00:06:10,011 --> 00:06:12,206 وكل مرة And every single time 75 00:06:12,651 --> 00:06:14,881 السعادة في اللحن The happiness in the tune 76 00:06:15,051 --> 00:06:19,363 تقنعني أني لست خائفة Convinces me that I'm not afraid 77 00:06:20,131 --> 00:06:22,042 صدق أنك شجاع Make believe you're brave 78 00:06:22,331 --> 00:06:24,845 والخدعة ستأخذك بعيدا And the trick will take you far 79 00:06:25,051 --> 00:06:27,042 ربما تجعلك شجاعا You may be as brave 80 00:06:27,251 --> 00:06:29,606 كما كنت تتخيل نفسك As you make believe you are 81 00:06:34,731 --> 00:06:37,199 ربما تجعلك شجاعا You may be as brave 82 00:06:37,611 --> 00:06:40,967 كما كنت تتخيل As you make believe you are 83 00:06:44,451 --> 00:06:46,521 أصفر لحن سعيد I whistle a happy tune 84 00:06:46,731 --> 00:06:48,847 وكل مرة And every single time 85 00:06:49,051 --> 00:06:51,360 السعادة في اللحن The happiness in the tune 86 00:06:51,531 --> 00:06:55,046 تقنعني أنني لست خائفاً Convinces me that I'm not afraid 87 00:06:56,651 --> 00:06:58,482 صدق أنك شجاع Make believe you're brave 88 00:06:58,691 --> 00:07:01,205 والخدعة ستأخذك بعيدا And the trick will take you far 89 00:07:01,411 --> 00:07:03,288 ربما تجعلك شجاعا You may be as brave 90 00:07:03,491 --> 00:07:05,766 كما كنت تتخيل نفسك As you make believe you are 91 00:07:11,051 --> 00:07:13,565 ربما تجعلك شجاعا You may be as brave 92 00:07:13,771 --> 00:07:17,366 كما كنت تتخيل نفسك As you make believe you are 93 00:07:22,411 --> 00:07:25,130 أعتقد أن هذه الصفارة فكرة جيدة جدا ، يا أمي 94 00:07:25,211 --> 00:07:26,485 فكرة جيدة جدا 95 00:07:26,571 --> 00:07:28,289 فكرة جيدة ، أليست كذلك؟ 96 00:07:28,371 --> 00:07:30,646 لا أعتقد أني سأخاف أبدا مرة ثانية 97 00:07:30,731 --> 00:07:33,609 '' لا يعتقد أنه سيكون خائف أبدا ثانية '' 98 00:07:33,931 --> 00:07:36,126 بل نعم ستخاف ثانية 99 00:07:42,091 --> 00:07:43,490 خذ نظرة ، يا فتى 100 00:07:44,571 --> 00:07:46,050 بانكوك هناك 101 00:07:48,651 --> 00:07:49,845 ليس أنت 102 00:07:54,571 --> 00:07:55,890 هل هو الملك ؟ 103 00:07:55,971 --> 00:07:58,326 بل رئيس وزرائه ، كرالاهوم 104 00:07:58,731 --> 00:08:01,928 ... عنده السلطات التي يمكن أن تستعمل معك 105 00:08:02,131 --> 00:08:03,530 أو ضدك ... 106 00:08:03,931 --> 00:08:06,843 سأكون أقل صراحة من نفسك 107 00:08:07,771 --> 00:08:09,841 أنها فقط نصيحة صديق ، مدام 108 00:08:10,011 --> 00:08:13,003 ألف مرحبا بكم بسيام 109 00:08:13,811 --> 00:08:16,120 أمل أن البحر كان هادئا ؟ 110 00:08:16,611 --> 00:08:18,169 بشكل مثالي ، شكرا لكم 111 00:08:21,891 --> 00:08:24,166 هل لك أصدقاء في بانكوك ؟ 112 00:08:24,411 --> 00:08:26,003 أنا لا أعرف أحد إطلاقا 113 00:08:27,611 --> 00:08:30,330 ... إذا .. أذا تحتاجين أي شئ ، رجاءا 114 00:08:30,811 --> 00:08:32,403 أتصلي بي ... 115 00:08:33,451 --> 00:08:34,884 أوه ، لا 116 00:08:35,291 --> 00:08:36,690 مع السلامة ، مونشي 117 00:08:36,811 --> 00:08:38,005 سأفتقدك 118 00:08:38,251 --> 00:08:41,084 حسنا ، ربما يجب أن تأخذ هذا المخلوق العديم الفائدة 119 00:08:41,451 --> 00:08:43,203 . . . أنا أريد قطة 120 00:08:43,291 --> 00:08:44,485 لأكل الجرذان . . . 121 00:08:45,131 --> 00:08:46,962 أستطيع أن أخذه ؟ . . . شكرا 122 00:08:52,091 --> 00:08:54,002 أخذت سن مني ، أيضا ؟ 123 00:08:54,171 --> 00:08:55,968 وقتك سيجيء ، يا قرد 124 00:08:56,051 --> 00:08:57,279 أنا أعرف التعذيب 125 00:09:01,131 --> 00:09:02,564 الفتى المسكين 126 00:09:03,131 --> 00:09:05,725 سيحتاج صديق في ذلك القصر 127 00:09:31,851 --> 00:09:33,762 '' حينما أحس بالخوف '' 128 00:09:34,411 --> 00:09:36,561 لحن جذاب ، أين سمعته من قبل ؟ 129 00:09:44,371 --> 00:09:46,441 سنريك جناح سكنك 130 00:09:47,451 --> 00:09:49,726 ... لقد وعدت بمنزل خاص 131 00:09:49,931 --> 00:09:51,489 خارج القصر ... 132 00:09:53,131 --> 00:09:56,487 الملوك لا يتذكرون دائما ما يعدون به 133 00:09:57,011 --> 00:09:58,808 إذا سأذكر الملك 134 00:09:58,891 --> 00:10:01,644 لن أخذ شيء أقل من الذي وعدت به 135 00:10:01,731 --> 00:10:03,449 هل ستخبرين الملك بهذا ؟ 136 00:10:03,531 --> 00:10:05,249 سأخبر الملك بهذا 137 00:10:06,371 --> 00:10:08,601 ستكون مقابلة مثيرة 138 00:10:09,451 --> 00:10:10,804 أعرف هذا 139 00:10:21,451 --> 00:10:24,488 بورما ترسل هدية إلى ملك سيام 140 00:10:24,651 --> 00:10:25,527 هدية ؟ 141 00:10:25,771 --> 00:10:28,683 أحيانا سجاد ، وأحيانا ساعة تتكلم ... هذه المرة أرسلت 142 00:10:28,891 --> 00:10:29,960 تلك البنت ؟ ... 143 00:10:30,131 --> 00:10:32,565 هي إنسان ، ليست سجادة 144 00:10:32,771 --> 00:10:35,001 عادة قديمة بربرية 145 00:10:35,811 --> 00:10:37,210 الملك يحبها 146 00:10:40,171 --> 00:10:42,685 أخبري الملك بشيء مفيد يمكنك أن تؤديه 147 00:10:43,731 --> 00:10:44,800 ... يمكنني أن 148 00:10:44,971 --> 00:10:46,563 إستمري . . . إستمري 149 00:10:46,731 --> 00:10:48,562 يمكنني أن أقرأ ، سموك 150 00:10:50,531 --> 00:10:51,725 أوه ، ربي 151 00:10:51,931 --> 00:10:55,526 في سيام ، الكتب تحرم علي الخدم 152 00:10:57,611 --> 00:10:59,681 عفوك ، سموك 153 00:10:59,811 --> 00:11:01,529 يمكنها أن ترتب الزهور 154 00:11:06,091 --> 00:11:07,080 توقفوا 155 00:11:18,291 --> 00:11:19,167 توقف 156 00:11:21,371 --> 00:11:22,360 من ، من ؟ 157 00:11:22,451 --> 00:11:25,011 آسفة جدا ، سموك 158 00:11:25,211 --> 00:11:26,564 لم يقصد أي أذى 159 00:11:26,691 --> 00:11:28,966 لا تختفي وراء تنوره لامرأة أبدا 160 00:11:29,131 --> 00:11:30,325 ليست شجاعة 161 00:11:30,411 --> 00:11:33,642 أيضا ، مستحيل معرفة متى هي ستجلس 162 00:11:34,371 --> 00:11:36,965 أنا " آنا ليونوينس " ، فخامتكم 163 00:11:37,131 --> 00:11:39,122 المعلمة التي طلبتها 164 00:11:39,211 --> 00:11:43,443 ـ الآن ، هناك موضوع يجب أن نستقر عليه ... ـ نعم ، نعم أنت جزء من خطتي 165 00:11:43,731 --> 00:11:46,882 لإحضار الشيء الجيد من الثقافة الغربية إلى سيام 166 00:11:47,051 --> 00:11:48,086 تعال ، تعال 167 00:11:55,851 --> 00:11:57,364 مختبر العلوم 168 00:11:57,571 --> 00:11:59,004 ماكينات للطباعة 169 00:11:59,211 --> 00:12:00,963 أول كتاب سيامي حديث 170 00:12:01,131 --> 00:12:03,042 مختصر تاريخ العائلة المالكة 171 00:12:03,211 --> 00:12:04,724 المؤلف: هو أنا 172 00:12:05,131 --> 00:12:07,964 ولسوء الحظ ، العائلة كبيرة جدا 173 00:12:08,531 --> 00:12:10,567 هذا يبدو مثيرا 174 00:12:10,731 --> 00:12:12,961 . . وأيضا تجارب علي محرك 175 00:12:13,131 --> 00:12:15,326 بخار على قضبان حديدية 176 00:12:19,731 --> 00:12:21,403 الألعاب النارية السيامية القديمة 177 00:12:21,931 --> 00:12:23,603 تطلق من قمة القصر 178 00:12:23,691 --> 00:12:25,283 أقصد الصواريخ 179 00:12:25,451 --> 00:12:26,520 كم هو ماهر 180 00:12:26,731 --> 00:12:28,767 مثير للفخر والسرور 181 00:12:28,971 --> 00:12:30,723 النقل الجوي هو المستقبل 182 00:12:30,891 --> 00:12:32,529 لويس ، أنظر 183 00:12:38,171 --> 00:12:39,684 بسرعة ، هيا ، هيا 184 00:12:43,051 --> 00:12:45,281 رجاء ، أسناني الصغيرة ، لا تسقطي 185 00:12:50,531 --> 00:12:52,522 ما زال يعمل على التفاصيل 186 00:12:52,611 --> 00:12:54,966 كل شيء علمي جدا هنا 187 00:12:55,051 --> 00:12:56,166 ماعدا أنت 188 00:12:56,531 --> 00:12:59,364 أنت لا تبدين مثل معلمة كم سيكون عمرك ؟ 189 00:12:59,451 --> 00:13:01,840 مائة خمسون سنة ، فخامتك 190 00:13:03,331 --> 00:13:05,003 في أي سنة كان ميلادك ؟ 191 00:13:05,091 --> 00:13:08,367 في 1712 ، فخامتك 192 00:13:09,091 --> 00:13:11,207 كم عدد السنوات التي ستكوني فيها متزوجة؟ 193 00:13:11,371 --> 00:13:12,690 عديدة ، فخامتك 194 00:13:12,771 --> 00:13:16,207 كم عدد أحفادك ؟ كم ... كم ؟ 195 00:13:17,011 --> 00:13:20,765 ربما يكون سلوك سيء سؤال العديد من الأسئلة لسيدة كبيرة السن 196 00:13:21,851 --> 00:13:24,649 أنا أقدر اهتمام ، سموك 197 00:13:24,811 --> 00:13:26,529 لكن الآن عندي سؤال 198 00:13:26,651 --> 00:13:28,562 أنا أخبرك عندما يكون الوقت مناسب للسؤال 199 00:13:28,651 --> 00:13:29,970 لا ، فخامتك 200 00:13:31,571 --> 00:13:35,246 لقد وافقت على التدريس في القصر لكن هناك مسألة سكني 201 00:13:35,411 --> 00:13:39,006 وعدتني بسكن أذهب أليه في المساء متى واجباتي انتهت 202 00:13:39,091 --> 00:13:42,879 ألا يصلح ما تريدي أن تفعليه في المساء أن يفعل في القصر ؟ 203 00:13:43,051 --> 00:13:44,882 . . . أنا لا أريد جنود عند بابي 204 00:13:44,971 --> 00:13:46,324 إلى آخره ، إلى آخره 205 00:13:46,411 --> 00:13:47,924 ما هذا '' إلى آخره '' ؟ 206 00:13:48,011 --> 00:13:51,083 " حسنا ، فخامتك ، يعني " كل البقية 207 00:13:51,251 --> 00:13:52,206 جيد 208 00:13:52,371 --> 00:13:55,249 تجهيز الأطفال للعروض 209 00:13:55,451 --> 00:13:56,645 إلى آخره ... 210 00:13:56,731 --> 00:13:58,244 أريد بيتي 211 00:13:58,411 --> 00:14:00,800 البيت الذي وعدت به ، فخامتك 212 00:14:00,971 --> 00:14:03,360 أنت تعلمين في القصر ، إذا تعيشين في القصر 213 00:14:05,451 --> 00:14:07,009 لقد حاولت تحذيرك 214 00:14:08,371 --> 00:14:09,645 توقف 215 00:14:10,091 --> 00:14:11,683 تلك حاجاتي 216 00:14:12,451 --> 00:14:15,602 أنا متأكد أن شابا شجاعا مثلك 217 00:14:15,811 --> 00:14:18,769 سيستمتع بزيارة مستودع السلاح الملكي 218 00:14:19,211 --> 00:14:20,564 بالتأكيد 219 00:14:22,411 --> 00:14:24,049 هذا أنت يا مونشي 220 00:14:28,131 --> 00:14:29,849 ... إذا أوذي الولد 221 00:14:30,051 --> 00:14:31,769 ... سيلام الملك 222 00:14:31,971 --> 00:14:34,201 ... لا تقلق ، عنده حماية 223 00:14:34,291 --> 00:14:35,883 أنت أبله 224 00:14:40,411 --> 00:14:43,562 نعم , فهمت ، نحن سنلخبطه 225 00:14:44,571 --> 00:14:46,368 هذا يخيفني 226 00:14:46,571 --> 00:14:47,890 حسنا ، هذا أفضل 227 00:15:13,491 --> 00:15:15,129 من أين جئت ؟ 228 00:15:19,691 --> 00:15:21,602 أراهن ، أن صياد هو الذي فعل هذا 229 00:15:23,251 --> 00:15:25,287 سأدعوك 230 00:15:25,491 --> 00:15:26,560 تاسكر ... (أنياب)0 231 00:15:45,091 --> 00:15:45,921 كاف 232 00:15:46,011 --> 00:15:47,364 نعم ، يا ولي العهد 233 00:15:51,931 --> 00:15:53,080 من أنت ؟ 234 00:15:54,731 --> 00:15:56,130 شيئا ما 235 00:15:56,331 --> 00:15:58,083 مثل البساط المهدي إلى الملك 236 00:15:58,291 --> 00:16:01,089 يستلم جلالته العديد من الهدايا 237 00:16:01,371 --> 00:16:03,327 وإذا أستاء مني في أي وقت 238 00:16:03,931 --> 00:16:05,842 سأعاد إلى بورما 239 00:16:05,931 --> 00:16:08,240 أتعرف ماذا يعني مثل هذا العار ؟ 240 00:16:08,971 --> 00:16:10,006 الموت 241 00:16:10,731 --> 00:16:12,050 هل أنت جندي ؟ 242 00:16:12,571 --> 00:16:13,845 . . . أنا 243 00:16:14,851 --> 00:16:17,445 ـ هل لا تعرف من أنت؟ ... ـ أنا 244 00:16:18,251 --> 00:16:19,604 أخدم الملك ... 245 00:16:20,011 --> 00:16:21,524 هذا يجعل كل منا 246 00:16:22,171 --> 00:16:23,684 خادمان 247 00:16:30,491 --> 00:16:32,527 " مرحبا بك في غرفتك ، سيدة " آنا 248 00:16:34,211 --> 00:16:36,122 أنها جميلة 249 00:16:37,331 --> 00:16:39,970 رجاءا لا تفتحيها ، لن أبقى هنا 250 00:16:44,571 --> 00:16:46,050 ماذا يفعلون ؟ 251 00:16:46,131 --> 00:16:48,406 يتساءلون لماذا تلبسين خيمة 252 00:16:48,651 --> 00:16:51,211 يعتقدون بأن شكلك مثل ذلك 253 00:16:51,611 --> 00:16:52,760 أنظروا 254 00:16:52,971 --> 00:16:54,245 ساقان 255 00:16:56,331 --> 00:16:57,889 لا ، رجاءا 256 00:16:59,291 --> 00:17:01,805 زوجك ، حب كبير ؟ 257 00:17:02,411 --> 00:17:04,527 ... كان . . هذا يمكن أن يحدث 258 00:17:04,851 --> 00:17:06,682 حتى مع معلمة مدرسة ... 259 00:17:07,331 --> 00:17:08,605 ... مع أني أظن أنها لا تكون إلا 260 00:17:08,691 --> 00:17:10,443 مرة واحدة فقط في العمر 261 00:17:11,691 --> 00:17:14,524 خادمة وولي عهد 262 00:17:14,611 --> 00:17:16,203 ممنوع 263 00:17:16,691 --> 00:17:18,090 ضد الأعراف 264 00:17:18,451 --> 00:17:21,602 لكن الحب ليس له علاقة بالأعراف 265 00:17:22,171 --> 00:17:26,562 أهلا ، بالمحبين الشباب ، أينما كنتم Hello, young lovers, whoever you are 266 00:17:27,531 --> 00:17:33,322 أتمنى أن تكون مشاكلكم بسيطة I hope your troubles are few 267 00:17:33,411 --> 00:17:35,686 كل تمنياتي الطيبة all my good wishes 268 00:17:35,811 --> 00:17:38,689 تذهب لكم الليلة go with you tonight 269 00:17:38,891 --> 00:17:42,042 أنا كنت عاشقة مثلكم I've been in love like you 270 00:17:43,051 --> 00:17:45,611 كونوا شجعان أيها المحبون الشباب Be brave, young lovers 271 00:17:45,691 --> 00:17:48,205 وأتبعوا نجمكم and follow your star 272 00:17:48,291 --> 00:17:51,283 كونوا شجعان ومخلصين Be brave and faithful 273 00:17:51,371 --> 00:17:53,726 وصادقين and true 274 00:17:53,931 --> 00:17:56,320 تقاربوا Cling very close 275 00:17:56,411 --> 00:17:58,879 إلى بعضكم البعض الليلة to each other tonight 276 00:17:59,371 --> 00:18:02,807 أنا كنت عاشقة مثلكم I've been in love like you 277 00:18:03,691 --> 00:18:05,329 أعرف الشعور I know how it feels 278 00:18:05,531 --> 00:18:07,328 بأن عندك أجنحة في عقابيك to have wings on your heels 279 00:18:07,491 --> 00:18:10,801 والطيران عبر الشارع في نشوة And to fly down a street in a trance 280 00:18:10,891 --> 00:18:12,563 تطير عبر الشارع You fly down a street 281 00:18:12,771 --> 00:18:14,727 على أمل أنك ستقابل on the chance that you'll meet 282 00:18:14,811 --> 00:18:16,164 وتقابل And you meet 283 00:18:16,571 --> 00:18:21,361 وليس بالصدفة في الحقيقة not really by chance 284 00:18:22,211 --> 00:18:24,884 لا تبكوا أيها المحبون الشباب Don't cry, young lovers 285 00:18:25,091 --> 00:18:27,446 مهما أنت تعمل whatever you do 286 00:18:27,531 --> 00:18:32,400 لا تبكي لأني وحيدة Don't cry because I'm alone 287 00:18:33,291 --> 00:18:35,600 كل ذكرياتي all of my memories 288 00:18:35,811 --> 00:18:38,769 سعيدة الليلة are happy tonight 289 00:18:39,211 --> 00:18:42,442 كان عندي حب خاص بي I've had a love of my own 290 00:18:43,851 --> 00:18:47,161 حب خاص بي had a love of my own 291 00:18:47,371 --> 00:18:49,726 مثلكم like yours 292 00:18:50,011 --> 00:18:53,606 عندي حب I've had a love 293 00:18:54,371 --> 00:18:59,320 '' خاص بي '' of my own 294 00:19:10,331 --> 00:19:12,322 أمض ، هيا ، تفحص كل شيء حولك 295 00:19:12,411 --> 00:19:15,323 خذ الحرية في لمس أي شيء حاد تراه 296 00:19:22,451 --> 00:19:24,965 يجب أن تكون شجاع لمواجهة أحد أولئك 297 00:19:30,931 --> 00:19:32,080 اللعنة عليهم 298 00:19:33,811 --> 00:19:35,324 هل هذه الأشياء ما زالت تعمل 299 00:19:36,211 --> 00:19:37,530 .. آسف 300 00:19:38,051 --> 00:19:40,167 الجيد ، سيدي .. الشيء الصغير جدا 301 00:19:40,931 --> 00:19:42,205 أنظر إلى هذا 302 00:19:47,571 --> 00:19:49,209 هذه مؤذية بالفعل 303 00:19:50,451 --> 00:19:51,679 قرد غبي 304 00:19:55,691 --> 00:19:56,806 شكرا 305 00:19:57,491 --> 00:19:58,924 حسنا يا شرير 306 00:19:59,011 --> 00:20:00,490 خذ هذه الآن 307 00:20:01,851 --> 00:20:03,079 هل أنت بخير ؟ 308 00:20:03,171 --> 00:20:05,366 الهروب ، فقط الهروب. هيا 309 00:20:06,371 --> 00:20:07,486 راقب هذه 310 00:20:11,091 --> 00:20:13,207 ... أي إي أو يو 311 00:20:13,411 --> 00:20:14,844 وأحيانا ... واي 312 00:20:15,491 --> 00:20:16,685 ماذا الذي تنظر إليه ؟ 313 00:20:16,771 --> 00:20:19,968 ما رأيت رجل دبس إلى الحائط بست سكاكين قبل ذلك ؟ 314 00:20:20,571 --> 00:20:21,640 لا ، ظريف 315 00:20:32,251 --> 00:20:34,685 ماذا تفعل ؟ التسلق غير مسموح به 316 00:20:38,611 --> 00:20:39,930 هذا عظيم 317 00:20:40,091 --> 00:20:41,843 هل بالإمكان أن تريني المدافع الآن ؟ 318 00:20:42,051 --> 00:20:44,645 أنا مربوط في الوقت الحاضر 319 00:20:44,731 --> 00:20:46,323 لكن لم لا ؟ ... 320 00:20:50,931 --> 00:20:52,523 راما ، اجلس 321 00:20:58,971 --> 00:21:00,882 فليجيء الأطفال من أجل التقديم 322 00:21:01,571 --> 00:21:03,209 أين المعلمة ؟ 323 00:21:04,451 --> 00:21:06,840 فخامتك ؟ أنا لن أبقى 324 00:21:06,931 --> 00:21:09,604 سكوت ، أنتِ تقفين هنا 325 00:21:09,691 --> 00:21:11,443 وتقابلين الأطفال الملكيين 326 00:21:12,611 --> 00:21:15,489 حسنا جدا، فخامتك لكن بعدها أغادر 327 00:21:17,691 --> 00:21:20,285 الأمير والأميرات الملكيات 328 00:22:03,211 --> 00:22:04,087 ماذا ؟ 329 00:22:29,251 --> 00:22:30,764 الأمير تشولولونجكورن 330 00:24:25,131 --> 00:24:27,884 معلمتنا غيرت رأيها 331 00:24:28,091 --> 00:24:30,241 ستعيش في القصر 332 00:24:32,691 --> 00:24:34,761 في الوقت الحاضر ، فخامتك 333 00:24:35,971 --> 00:24:37,245 ممتاز 334 00:24:52,291 --> 00:24:54,851 ـ عندك رسالة ـ "ت" للترقية ... هاها 335 00:24:55,731 --> 00:24:58,370 رسالة إلى البريطانيين أليس بإمكانك أن تفعل شيء صح أبدا ؟ 336 00:24:58,451 --> 00:24:59,930 أنا بحاجة للإملاء 337 00:25:05,931 --> 00:25:08,809 إلى السير إدوارد رمزي ، المبعوث بريطاني 338 00:25:09,331 --> 00:25:12,562 معلمتك في خطر شديد ، إلى آخره 339 00:25:12,811 --> 00:25:14,130 '' إلى آخره '' 340 00:25:14,371 --> 00:25:17,090 هذا رمز سري أو بلاغ عظيم ؟ 341 00:25:17,651 --> 00:25:18,845 أعطه لي 342 00:25:19,051 --> 00:25:20,120 أنقطع الورق 343 00:25:21,491 --> 00:25:23,129 ... كيف جاء 344 00:25:23,371 --> 00:25:25,202 محصولنا الصغير ؟ 345 00:25:28,051 --> 00:25:31,248 مع ذلك يجب أن أقول أن أبنك مخيب للآمال 346 00:25:33,011 --> 00:25:36,208 ... عندما أبدأ في تجارة العاج ، أنت ستكون 347 00:25:36,371 --> 00:25:37,565 الأول ... 348 00:25:37,771 --> 00:25:40,001 أظن أن الملك لا يسمح بتجارة العاج 349 00:25:40,571 --> 00:25:42,129 وجدتها ، نشارك أحد 350 00:25:42,211 --> 00:25:44,679 ـ سنصبح أغنياء ، أليس كذلك؟ ... ـ حسنا 351 00:25:45,851 --> 00:25:47,284 أنا ، علي الأقل 352 00:25:47,691 --> 00:25:48,646 بخيل 353 00:25:48,971 --> 00:25:52,043 السيد الصغير يحتاج المال أنه يجوع ، ويفقد وزنا 354 00:25:52,211 --> 00:25:55,999 تأكد أن هذه ستذهب مباشرة إلى صديقنا البريطاني ، السير إدوارد رمزي 355 00:25:56,291 --> 00:25:58,168 الآن لقد قررت 356 00:25:58,451 --> 00:26:00,521 سأستعمل نابك 357 00:26:00,971 --> 00:26:04,008 لقلادتي الملكية 358 00:26:13,811 --> 00:26:15,608 متجهون للوطن ، أخيرا 359 00:26:15,811 --> 00:26:18,086 الرياح جيدة طول الطريق ، سير إدوارد 360 00:26:18,291 --> 00:26:20,725 عفوا ، السادة المحترمون ... الشاي؟ 361 00:26:20,971 --> 00:26:23,724 ماذا ، شكرا لكم سير إدوارد؟ 362 00:26:24,291 --> 00:26:27,727 سير إدوارد هناك رسالة لك من سيام 363 00:26:28,091 --> 00:26:29,046 حقا؟ 364 00:26:30,331 --> 00:26:31,764 أتبعوا تلك الرسالة 365 00:26:45,091 --> 00:26:46,080 ما هذا ؟ 366 00:26:46,171 --> 00:26:48,002 آنا ليونوينس العزيزة 367 00:26:48,491 --> 00:26:49,685 في خطر ؟ 368 00:26:50,651 --> 00:26:52,130 غير الاتجاه يا قبطان 369 00:26:52,211 --> 00:26:54,088 لكن سير إدوارد ، إلى أين ؟ 370 00:26:54,411 --> 00:26:55,446 سيام 371 00:26:55,611 --> 00:26:57,602 ... لخلع ملك 372 00:26:57,891 --> 00:26:58,880 بربري ... 373 00:27:06,651 --> 00:27:08,403 لغرفتك ، سيدة آنا 374 00:27:09,451 --> 00:27:10,884 رائعة 375 00:27:14,531 --> 00:27:16,601 يجب أن تأخذي شيء بالمقابل 376 00:27:16,851 --> 00:27:18,523 لا ، سيدة آنا 377 00:27:18,731 --> 00:27:21,484 أنت ستعاقبين لإعطائك الكتب إلى الخدم 378 00:27:22,051 --> 00:27:24,519 هراء ... أنا معلمة 379 00:27:25,531 --> 00:27:26,805 أوه ، أعزائي 380 00:27:27,051 --> 00:27:29,519 أنا مفترض أني أدرس في هذه الدقيقة بالذات 381 00:27:31,891 --> 00:27:33,927 حتى لو كان متواضع جدا 382 00:27:34,011 --> 00:27:35,842 ليس هناك مكان مثل البيت 383 00:27:36,051 --> 00:27:37,643 حتى لو كان متواضع جدا 384 00:27:37,771 --> 00:27:39,841 ليس هناك مكان مثل البيت 385 00:27:40,251 --> 00:27:41,923 خذ أماكنكم ، رجاءا 386 00:27:43,931 --> 00:27:45,489 عندي مفاجأة 387 00:27:46,091 --> 00:27:48,207 خريطة بريطانية حديثة 388 00:27:50,971 --> 00:27:52,802 سيام ليست صغيرة جدا هكذا 389 00:27:53,371 --> 00:27:54,406 لكن أنظر 390 00:27:54,811 --> 00:27:56,449 إنجلترا أصغر 391 00:27:58,331 --> 00:28:00,925 لكن القصر الملكي هو مركز الكون كله 392 00:28:02,091 --> 00:28:05,879 كلنا نفكر أن بيتنا هو ... المكان الأكثر أهمية 393 00:28:06,451 --> 00:28:08,487 سواء كنا نعيش في قصر أو لا ... 394 00:28:08,571 --> 00:28:10,880 من الذي لا يعيش في قصر ، سيدة آنا ؟ 395 00:28:11,891 --> 00:28:14,803 ... ـ هناك خارج جدران القصر ـ خارج ؟ 396 00:28:15,691 --> 00:28:17,409 هل لم يسبق لكم أن خرجتم من القصر ؟ 397 00:28:17,891 --> 00:28:18,960 لا 398 00:28:19,771 --> 00:28:20,726 حقا ؟ 399 00:28:21,211 --> 00:28:23,088 إذا ، تعالوا ... سأريكم 400 00:28:23,411 --> 00:28:24,764 سيغضب الملك 401 00:28:24,851 --> 00:28:26,364 لا ، لن يفعل 402 00:28:26,971 --> 00:28:29,121 هو أحضرني هنا لتعليمكم 403 00:28:29,371 --> 00:28:30,520 أتحبيننا ؟ 404 00:28:31,611 --> 00:28:32,805 كثيرا 405 00:28:35,451 --> 00:28:37,407 أنها مقولة قديمة جدا It's a very ancient saying 406 00:28:38,011 --> 00:28:40,400 لكنها فكر حقيقي وصادق But a true and honest thought 407 00:28:40,891 --> 00:28:43,530 عندما تصبح معلم That if you become a teacher 408 00:28:43,611 --> 00:28:45,886 لتلاميذك الذين تدرّسهم By your pupils you'll be taught 409 00:28:46,451 --> 00:28:49,204 وأنا كمدرسة تعلمت As a teacher I've been learning 410 00:28:49,371 --> 00:28:52,204 أغفر لي إذا تفاخرت You'll forgive me if I boast 411 00:28:52,291 --> 00:28:55,124 والآن أنا أصبحت خبيرة And I've now become an expert 412 00:28:55,451 --> 00:28:56,964 في المواضيع On the subject 413 00:28:57,051 --> 00:28:59,406 التي أحبها أكثر I like most 414 00:29:00,451 --> 00:29:03,727 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you. 415 00:29:04,571 --> 00:29:06,402 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you 416 00:29:06,611 --> 00:29:09,250 سأتعرف علي كل شيء عنك Getting to know all about you 417 00:29:11,131 --> 00:29:13,281 سأبدأ أحبك Getting to like you 418 00:29:13,371 --> 00:29:16,568 وعندي أمل أن تحبني أيضا Getting to hope you like me 419 00:29:17,691 --> 00:29:19,761 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you 420 00:29:19,971 --> 00:29:21,609 بطريقتي Putting it my way 421 00:29:21,691 --> 00:29:23,602 لكن بشكل رائع but nicely 422 00:29:24,571 --> 00:29:27,369 أنت بالضبط You are precisely 423 00:29:27,451 --> 00:29:31,205 كأسي من الشاي my cup of tea 424 00:29:31,291 --> 00:29:33,282 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you 425 00:29:33,371 --> 00:29:36,329 سأبدأ أحس بالحرية والبساطة Getting to feel free and easy 426 00:29:37,851 --> 00:29:39,807 عندما أكون معك When I am with you 427 00:29:40,011 --> 00:29:43,003 أبدأ أعرف ماذا أقول Getting to know what to say 428 00:29:44,451 --> 00:29:45,930 ألم تلاحظ ؟ Haven't you noticed? 429 00:29:46,731 --> 00:29:49,291 فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة Suddenly I'm bright and breezy 430 00:29:50,331 --> 00:29:54,483 بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة Because of all the and new 431 00:29:54,971 --> 00:29:57,485 التي تعلمتها عنك Things I'm learning about you 432 00:29:58,411 --> 00:30:03,326 يوما بعد يوم Day by day 433 00:30:04,651 --> 00:30:06,448 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you 434 00:30:06,571 --> 00:30:10,644 سأتعرف علي كل شيء عنك Getting to know all about you 435 00:30:11,251 --> 00:30:13,287 سأبدأ أحبك Getting to like you 436 00:30:13,371 --> 00:30:16,443 وعندي أمل أن تحبني أيضا Getting to hope you like me 437 00:30:17,971 --> 00:30:19,802 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you 438 00:30:20,011 --> 00:30:21,763 بطريقتي Putting it my way 439 00:30:21,851 --> 00:30:23,330 لكن بشكل رائع but nicely 440 00:30:24,611 --> 00:30:27,000 أنت بالضبط You are precisely 441 00:30:27,091 --> 00:30:29,605 كأسي من الشاي my cup of tea 442 00:31:01,211 --> 00:31:02,963 سأبدأ أتعرف عليك Getting to know you 443 00:31:03,171 --> 00:31:06,402 سأبدأ أحس بالحرية والبساطة Getting to feel free and easy 444 00:31:08,051 --> 00:31:09,450 عندما أكون معك When I am with you 445 00:31:09,971 --> 00:31:13,327 أبدأ أعرف ماذا أقول Getting to know what to say 446 00:31:14,691 --> 00:31:16,170 ألم تلاحظ ؟ Haven't you noticed? 447 00:31:16,771 --> 00:31:19,410 فجأة أصبحت متألق ومنتعش Suddenly I'm bright and breezy 448 00:31:20,291 --> 00:31:24,170 بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة Because of all the and new 449 00:31:25,051 --> 00:31:27,724 التي تعلمتها عنك Things I'm learning about you 450 00:31:27,811 --> 00:31:28,846 الأميرة ينج 451 00:31:28,931 --> 00:31:32,287 يوما بعد يوم Day by day 452 00:31:33,371 --> 00:31:35,043 ألم تلاحظ ؟ Haven't you noticed? 453 00:31:35,131 --> 00:31:38,123 فجأة أصبحت متألقة ومنتعشة Suddenly I'm bright and breezy 454 00:31:38,891 --> 00:31:43,169 بسبب كل الأشياء الجميلة والجديدة Because of all the and new 455 00:31:43,371 --> 00:31:46,522 التي تعلمتها عنك Things I'm learning about you 456 00:31:46,611 --> 00:31:51,401 يوما بعد يوم Day by day 457 00:31:59,411 --> 00:32:01,242 لا تقلق هكذا يا راما 458 00:32:01,331 --> 00:32:03,401 تذكر : تهبط القطة دائما على أقدامها 459 00:32:05,531 --> 00:32:06,725 سموكم 460 00:32:07,331 --> 00:32:10,209 دائما أشياء حديثة وإبداع كامل 461 00:32:11,411 --> 00:32:14,687 في العلم والتعليم 462 00:32:14,771 --> 00:32:16,841 المعلمة تقوم بعمل جيد 463 00:32:17,171 --> 00:32:20,447 فخامتك مثلنا الأعلى 464 00:32:21,251 --> 00:32:23,606 تجريبي جدا 465 00:32:24,091 --> 00:32:25,410 وجريء 466 00:32:25,491 --> 00:32:27,561 نعم , أنا جريء 467 00:32:27,651 --> 00:32:28,879 ... أقصد 468 00:32:29,051 --> 00:32:33,283 فكرة فخامتك ، بكسر التقاليد القديمة 469 00:32:33,651 --> 00:32:35,403 بإرسال الأطفال الملكيين 470 00:32:35,491 --> 00:32:37,004 خارج القصر 471 00:32:37,091 --> 00:32:38,365 ماذا ؟ ماذا ؟ 472 00:32:38,891 --> 00:32:40,847 الأطفال الملكيون خارج القصر؟ 473 00:32:41,611 --> 00:32:43,283 فخامتك لا تدري ؟ 474 00:32:45,571 --> 00:32:46,970 أتتخيل ذلك 475 00:32:50,651 --> 00:32:52,130 متى بالإمكان أن نعود ؟ 476 00:32:55,011 --> 00:32:56,364 والآن يا أطفال 477 00:32:56,531 --> 00:32:58,123 شكرا لك ، سيدة آنا 478 00:32:58,771 --> 00:33:00,045 ماذا ؟ ماذا ؟ 479 00:33:04,171 --> 00:33:06,048 أنت كنت خارج القصر ؟ 480 00:33:08,611 --> 00:33:13,002 أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون كيف يعيش الناس خارج القصر 481 00:33:13,211 --> 00:33:15,088 أنا من يقول ما هو المهم 482 00:33:15,291 --> 00:33:16,883 قول لي شيء مما تعلمت 483 00:33:16,971 --> 00:33:19,963 هناك بيوت صغيرة لطيفة خارج القصر ، أبي 484 00:33:20,171 --> 00:33:23,686 كل يوم شيء يحدث شيء حول البيوت التي خارج القصر 485 00:33:23,771 --> 00:33:26,649 ... فخامتك وعدتني بسكن مبنى بالطوب 486 00:33:26,731 --> 00:33:29,962 مجاور للقصر الملكي أنا أتذكر كلماتك جيدا 487 00:33:30,051 --> 00:33:31,325 أنا الذي أذكرك 488 00:33:31,411 --> 00:33:32,764 من الملك هنا ؟ 489 00:33:32,851 --> 00:33:34,603 أنا لا أعرف أي وعود 490 00:33:34,691 --> 00:33:38,366 أنا لا أعرف أي شئ ماعدا أنك خادمتي 491 00:33:38,531 --> 00:33:39,964 لا ، فخامتك 492 00:33:40,131 --> 00:33:42,691 أكيد , أنا لست خادمتك 493 00:33:42,771 --> 00:33:45,160 وإذا أنت لن تعطيني البيت ... الذي وعدتني به 494 00:33:45,251 --> 00:33:46,764 سأعود إلى إنجلترا 495 00:33:46,851 --> 00:33:50,127 رغبتي أن تبقى هنا 496 00:33:50,211 --> 00:33:52,600 تبقى هنا في القصر 497 00:33:52,771 --> 00:33:53,726 في القصر 498 00:33:53,811 --> 00:33:57,326 أنا لا أستطيع البقاء في بلاد حيث الوعد فيها ليس له معنى 499 00:33:57,411 --> 00:33:59,561 حيث هناك من يتكلم عن التغييرات العظيمة 500 00:33:59,651 --> 00:34:02,723 لكن كل شيء يبقى طبقا لرغبات رجل واحد 501 00:34:02,811 --> 00:34:04,085 لا تقولي أكثر من هذا 502 00:34:04,171 --> 00:34:06,844 ... لن أقول أكثر من هذا لأنه 503 00:34:06,931 --> 00:34:09,843 ليس عندي أكثر لأقوله 504 00:34:11,571 --> 00:34:13,289 حاولت إخبارك 505 00:34:13,491 --> 00:34:16,244 أحيانا هو غير معقول أبدا 506 00:34:16,451 --> 00:34:18,442 بربري جدا 507 00:34:19,251 --> 00:34:20,400 لاتقلقي 508 00:34:20,611 --> 00:34:22,044 أنا سأصلح الأمور 509 00:34:22,131 --> 00:34:23,450 لا تتعب نفسك 510 00:34:23,531 --> 00:34:24,646 أنا مسافرة 511 00:34:26,571 --> 00:34:30,280 أعتقد أنك كنت رائع ، فخامتك 512 00:34:30,491 --> 00:34:33,289 كل بوصة بك ملك 513 00:34:33,531 --> 00:34:35,999 أنا الذي أحدد متى وقت الاعتقاد 514 00:34:36,331 --> 00:34:38,083 .... العالم اليوم 515 00:34:38,571 --> 00:34:40,482 كبير جدا ... 516 00:34:40,571 --> 00:34:43,688 لا رجل كبير بما فيه الكفاية لوحده 517 00:34:43,771 --> 00:34:45,841 لا رجل كبير بما فيه الكفاية ؟ 518 00:34:46,011 --> 00:34:48,002 حتى لو كان ملك ؟ 519 00:34:49,291 --> 00:34:51,566 الملك مختلف .. الملك لا يحتاج لأحد 520 00:34:51,771 --> 00:34:53,602 لا أحد مطلقا 521 00:34:53,811 --> 00:34:55,403 أعتقد ... 522 00:35:05,051 --> 00:35:06,848 ! خادمتك ! خادمتك 523 00:35:06,931 --> 00:35:08,444 أكيد لست خادمتك 524 00:35:08,531 --> 00:35:11,568 بالرغم من أنك تعطيني أقل مما يدفع لخادم 525 00:35:11,651 --> 00:35:14,643 أنا مستخدم حر ومستقل 526 00:35:15,691 --> 00:35:18,125 مستخدم 527 00:35:21,771 --> 00:35:24,524 هل أخبرك ماذا أعتقد بك ؟ 528 00:35:25,491 --> 00:35:26,970 أنت مدلل 529 00:35:28,011 --> 00:35:30,684 أنت عامل واعي 530 00:35:31,731 --> 00:35:33,164 لكنك مدلل 531 00:35:34,131 --> 00:35:36,326 إعطاء الفضل لمستحقه 532 00:35:36,811 --> 00:35:38,927 هناك كثير أحبه فيك 533 00:35:39,651 --> 00:35:41,721 لكنه حقيقي جدا أيضا 534 00:35:41,811 --> 00:35:43,290 أنك مدلل 535 00:35:44,371 --> 00:35:46,646 كل ذلك الانحناء والسجود 536 00:35:46,851 --> 00:35:48,921 لتذكيرك بأنك ملك 537 00:35:49,011 --> 00:35:51,684 وجدت أكثر العروض قرفا 538 00:35:52,451 --> 00:35:54,726 أنا لا أسأل قطة سيامية 539 00:35:54,931 --> 00:35:56,603 لإظهار ولائه 540 00:35:56,691 --> 00:35:59,842 بأخذ ذلك الموقع المضحك 541 00:36:01,291 --> 00:36:04,169 كيف يعجبك إذا كنت رجلا 542 00:36:04,331 --> 00:36:06,162 يمثل دور ضفدع ؟ 543 00:36:06,771 --> 00:36:08,124 تزحف 544 00:36:08,291 --> 00:36:09,770 على مرفقيك وركبتيك 545 00:36:09,851 --> 00:36:12,319 تأكل الغبار في الطريق 546 00:36:12,411 --> 00:36:14,971 ضفدع .. ضفدع 547 00:36:15,051 --> 00:36:17,087 كل شعبك ضفادع 548 00:36:18,091 --> 00:36:19,524 نعم ، فخامتك 549 00:36:19,691 --> 00:36:20,965 لا ، فخامتك 550 00:36:21,131 --> 00:36:24,123 أخبرنا لأي مستوى واطئ نذهب ، فخامتك 551 00:36:24,211 --> 00:36:26,679 أصنع مراسيم أكثر ، فخامتك 552 00:36:26,771 --> 00:36:28,250 لا تدعنا ننهض فوق ركبنا 553 00:36:28,331 --> 00:36:29,366 فخامتك 554 00:36:29,451 --> 00:36:31,681 أعطينا ركلة من فضلك ، فخامتك 555 00:36:31,771 --> 00:36:34,763 أعطينا ركلة إذا أردت ، فخامتك 556 00:36:36,371 --> 00:36:39,681 أوه ، ذلك كان جيد 557 00:36:40,091 --> 00:36:41,843 '' فخامتك '' 558 00:36:48,691 --> 00:36:52,923 أبي ، تبدو غاضب جدا بالتغييرات 559 00:36:53,091 --> 00:36:57,164 كيف سيام تكون حديثة إذا تلتزم بالطرق القديمة؟ 560 00:36:57,251 --> 00:37:00,004 طرق قديمة ؟ ماذا ؟ ماذا ؟ 561 00:37:00,531 --> 00:37:01,520 حسنا 562 00:37:01,731 --> 00:37:02,846 : مثال 563 00:37:02,931 --> 00:37:06,128 هل وأنت , ملك منهجي حديث 564 00:37:06,851 --> 00:37:09,809 تفعل مثل ما كان في الأيام المظلمة القديمة 565 00:37:10,251 --> 00:37:13,368 وتختار زوجة لأبنك ؟ 566 00:37:13,571 --> 00:37:15,846 بالطبع ، كما أبي فعل 567 00:37:15,931 --> 00:37:18,161 كيف يكون الولد حكيما بما فيه الكفاية لاختيار الزوجة الجيدة ؟ 568 00:37:18,251 --> 00:37:19,684 أليس من المحتمل 569 00:37:19,771 --> 00:37:23,161 ليس اسلوب الملك ، هكذا أعتقد 570 00:37:23,251 --> 00:37:24,923 تعتقد ؟ 571 00:37:25,011 --> 00:37:26,524 أنت لا تعرف ؟ 572 00:37:26,611 --> 00:37:27,839 أعرف 573 00:37:28,051 --> 00:37:30,884 يوما ما أنت أيضا ، ستعرف كل شيء 574 00:37:30,971 --> 00:37:33,201 متى أعرف أني أعرف كل شيء ؟ 575 00:37:33,411 --> 00:37:35,641 عندما تكون ملك 576 00:37:40,291 --> 00:37:41,644 القلادة الملكية 577 00:37:41,811 --> 00:37:44,928 من ناب الفيل الأبيض المقدس الأول 578 00:37:45,011 --> 00:37:46,490 قبل ألف سنة 579 00:37:46,571 --> 00:37:49,039 لكن أبي ، يلبسها الملك فقط 580 00:37:49,211 --> 00:37:52,362 الآن ملك المستقبل يلبسها البسها .. البسها 581 00:37:52,731 --> 00:37:53,766 أبي 582 00:37:53,891 --> 00:37:55,244 كملك المستقبل 583 00:37:55,331 --> 00:37:58,209 أعتقد أن عندي الحق في اختيار زوجتي 584 00:37:58,291 --> 00:38:01,169 ـ مستحيل ـ لكن إذا كنت أحب شخص ما 585 00:38:01,251 --> 00:38:03,811 الحب ليس له علاقة بالتقاليد 586 00:38:07,611 --> 00:38:09,602 ماذا يقال لهذا الابن النامي ؟ 587 00:38:10,251 --> 00:38:12,811 لا أعرف .. ليست متأكد من أي شئ 588 00:38:14,851 --> 00:38:17,365 أصلي من أجل الاستخارة 589 00:38:18,611 --> 00:38:21,079 ممتاز .. هو يشك في نفسه 590 00:38:23,971 --> 00:38:26,610 الآن سأستعمل قدراتي 591 00:38:26,971 --> 00:38:28,529 دق الجرس 592 00:38:28,931 --> 00:38:32,321 عندما تكون أنت الملك وأنا كرالاهولو 593 00:38:32,411 --> 00:38:34,288 أولا ، سأغير الاسم 594 00:38:34,371 --> 00:38:36,839 وسيكون عندي خادم لضرب الجرس لي 595 00:38:36,931 --> 00:38:40,241 شخص ما طويل جدا وغبي جدا 596 00:38:44,011 --> 00:38:46,081 هذا يجعل التنظيف أسهل 597 00:38:51,171 --> 00:38:53,162 عندما كنت فتي When I was a boy 598 00:38:53,371 --> 00:38:55,168 العالم كان مكان أفضل World was better spot 599 00:38:55,571 --> 00:38:57,448 الذي صحيح يكون صحيح What was so was so 600 00:38:57,651 --> 00:38:59,642 والذي ليس هو ليس What was not was not 601 00:38:59,891 --> 00:39:01,643 والآن أصبحت رجلا Now I am a man 602 00:39:02,171 --> 00:39:04,207 العالم تغير كثيرا World have changed a lot 603 00:39:04,291 --> 00:39:07,681 بعض الأشياء أصبحت صحيح بالتقريب Some things nearly so 604 00:39:07,811 --> 00:39:10,609 والآخرون تقريبا ليسوا Others nearly not 605 00:39:11,331 --> 00:39:14,289 أوقات أعتقد تقريبا There are times I almost think 606 00:39:14,371 --> 00:39:17,807 لست متأكد من الذي أعرفه بالتأكيد I am not sure of what I absolutely know 607 00:39:19,171 --> 00:39:20,524 أجد تشويش في أغلب الأحيان Very often find confusion 608 00:39:20,611 --> 00:39:23,603 نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد in conclusion I concluded long ago 609 00:39:25,011 --> 00:39:26,683 في رأسي العديد من الحقائق in my head are many facts 610 00:39:26,771 --> 00:39:29,649 ذلك ، كطالب درس للتحصيل That, as a student I have studied to procure 611 00:39:31,411 --> 00:39:32,924 في رأسي العديد من الحقائق in my head are many facts 612 00:39:33,011 --> 00:39:35,844 أتمنى أن أصبح أكثر تأكيدا Of which I wish I was more certain 613 00:39:36,331 --> 00:39:38,481 كنت متأكدا I was sure 614 00:39:40,851 --> 00:39:43,649 تحير Is a puzzlement 615 00:39:46,891 --> 00:39:48,449 عندما أبي كان ملك 616 00:39:48,531 --> 00:39:51,682 كان ملك يعرف بالضبط ما الذي يعرفه He was a king who knew exactly what he knew 617 00:39:52,931 --> 00:39:54,603 ودماغه لم يكن شيء And his brain was not a thing 618 00:39:54,691 --> 00:39:57,967 دائر إلى الأبد ذهابا وإيابا وبعيدا وإلى Forever swinging to and fro and fro and to 619 00:39:59,251 --> 00:40:00,923 هل سأكون ، إذا ، مثل أبي ؟ Shall l, then, be like my father? 620 00:40:01,011 --> 00:40:03,844 وأكون ثابت وقوي بشكل عنيد And be willfully immovable and strong 621 00:40:05,491 --> 00:40:06,970 أو الأفضل أن أعمل الصحيح ؟ Or is better to be right? 622 00:40:07,051 --> 00:40:09,611 أو أكون علي حق عندما أعتقد Or am I right when I believe 623 00:40:09,811 --> 00:40:12,928 قد أكون خاطئ ؟ I may be wrong? 624 00:40:17,891 --> 00:40:20,280 أحيانا أعتقد أن الناس في طريقهم للجنون Sometimes I think that people going mad 625 00:40:23,891 --> 00:40:26,644 أحيانا أعتقد بأن الناس ليسوا جدا سيئين Sometimes I think that people not so bad 626 00:40:27,011 --> 00:40:29,889 لكن مهما أعتقد يجب أن أستمر أعيش الحياة But no matter what I think 627 00:40:30,371 --> 00:40:33,169 كزعيم مملكتي يجب أن أستمر As leader of my kingdom I must go forth 628 00:40:33,291 --> 00:40:34,804 أكون الأب لأطفالي Be father to my children 629 00:40:34,891 --> 00:40:36,324 والزوج لكل زوجة and husband to each wife 630 00:40:36,411 --> 00:40:38,925 إلى آخره ، إلى آخره ، وهلم جرا Etcetera, etcetera, and so forth 631 00:40:40,051 --> 00:40:42,519 سيدي في السماء بوذا أرني الطريق lf my Lord in Heaven Buddha show the way 632 00:40:43,171 --> 00:40:45,639 كل يوم أحاول أن أعيش لليوم الآخر Every day I try to live another day 633 00:40:46,451 --> 00:40:48,885 سيدي في السماء بوذا أرني الطريق lf my Lord in Heaven Buddha show the way 634 00:40:49,771 --> 00:40:51,648 كل يوم أفعل ما بوسعي Everyday I do my best 635 00:40:51,731 --> 00:40:54,165 ليوم واحد أكثر for one more day 636 00:40:56,451 --> 00:40:57,770 لكن But 637 00:40:58,491 --> 00:41:01,324 '' تحير '' "Is a puzzlement" 638 00:41:05,811 --> 00:41:07,881 الصلاة سلمية جدا 639 00:41:10,371 --> 00:41:13,169 أكره الحيوانات الأليفة 640 00:41:16,971 --> 00:41:18,529 مونشي ، توقف 641 00:41:19,171 --> 00:41:20,763 السفينة ستبحر ، مونشي 642 00:41:20,851 --> 00:41:23,319 لا أريد أن أتركك 643 00:41:24,211 --> 00:41:25,769 تعال ، مونشي 644 00:41:36,051 --> 00:41:37,450 مرة أخرى 645 00:41:37,531 --> 00:41:40,125 بطل سيام الذي لم يهزم 646 00:41:40,211 --> 00:41:42,202 هذا لأنك أبن الملك 647 00:41:42,291 --> 00:41:44,600 ـ لا أحد سيضربك ـ ماذا ؟ 648 00:41:44,691 --> 00:41:47,205 ـ أنا سأحاول ، إذا تريد ـ أنت صغير جدا 649 00:41:47,291 --> 00:41:48,440 ستتأذى 650 00:41:48,531 --> 00:41:50,601 تعال دعنا نحاول 651 00:41:50,811 --> 00:41:52,449 رأيت كيف يفعلونها 652 00:41:52,531 --> 00:41:53,964 ـ توقف 653 00:41:54,051 --> 00:41:56,326 ـ أركل ، أركل ـ أحذرك 654 00:42:00,411 --> 00:42:02,720 أنها كانت ركلة حظ 655 00:42:02,811 --> 00:42:05,450 بصدق ، أنت جيد جدا 656 00:42:07,091 --> 00:42:08,763 نعم , بطل 657 00:42:09,371 --> 00:42:12,363 الذي حتى لم يحارب من أجل التي يحبها 658 00:42:18,451 --> 00:42:20,362 هل أصبت ؟ 659 00:42:22,491 --> 00:42:23,526 ... أنت 660 00:42:24,131 --> 00:42:25,564 الأمير المتوج ... 661 00:42:25,771 --> 00:42:28,160 خشيت إخبارك 662 00:42:28,291 --> 00:42:29,485 أنت 663 00:42:29,651 --> 00:42:31,050 أنا 664 00:42:31,251 --> 00:42:32,764 ممنوع 665 00:42:32,851 --> 00:42:34,762 ألا تنظرين لي ؟ 666 00:42:36,371 --> 00:42:38,441 ظننت أنك ستكرهني إذا أخبرتك 667 00:42:38,531 --> 00:42:39,850 كان يمكن أن يكون ذلك أفضل 668 00:42:42,331 --> 00:42:44,765 الأمير والبنت الخادمة 669 00:42:45,491 --> 00:42:47,368 ممنوع 670 00:42:47,571 --> 00:42:49,084 الحلم الخطر 671 00:42:49,171 --> 00:42:50,445 لا 672 00:42:52,371 --> 00:42:54,248 حلمت I have dreamed 673 00:42:54,611 --> 00:42:57,330 بذراعيك الجميلة that your arms are lovely 674 00:42:59,691 --> 00:43:01,488 حلمت I have dreamed 675 00:43:02,051 --> 00:43:04,360 بالبهجة التي ستكونين عليها what a joy you'll be 676 00:43:06,731 --> 00:43:08,847 حلمت I have dreamed 677 00:43:09,171 --> 00:43:11,924 بكل كلمة تهمسيها every word you whisper 678 00:43:13,251 --> 00:43:15,640 عندما تكوني قريبة When you're close 679 00:43:17,051 --> 00:43:19,565 قريبة مني Close to me 680 00:43:21,771 --> 00:43:24,001 كيف تبدين How you look 681 00:43:24,411 --> 00:43:27,323 في وهج المساء in the glow of evening 682 00:43:29,011 --> 00:43:30,888 حلمت I have dreamed 683 00:43:31,331 --> 00:43:33,401 واستمتعت بالمنظر and enjoyed the view 684 00:43:35,251 --> 00:43:38,800 في هذه الأحلام أحببتك كثيرا in these dreams I've loved you so 685 00:43:39,371 --> 00:43:42,761 لكني الآن أعتقد أني أعرفه That by now I think I know 686 00:43:43,491 --> 00:43:48,565 ما هو الذي تحبينه What it's like to be loved by you 687 00:43:51,251 --> 00:43:56,166 سأحب أن أكون محبوب I will love being loved 688 00:43:56,931 --> 00:43:59,161 منك by you 689 00:44:01,811 --> 00:44:03,722 وحيدة سهرانه Alone and awake 690 00:44:04,051 --> 00:44:05,962 نظرت إلى النجوم I've looked at the stars 691 00:44:06,131 --> 00:44:08,804 نفس النجوم التي تبتسم فوقك The same that smile on you 692 00:44:10,451 --> 00:44:12,328 ومرارا وتكرارا And time and again 693 00:44:12,531 --> 00:44:14,726 فكرت بكل الأشياء 694 00:44:14,931 --> 00:44:17,968 التي تفكر فيها أنت أيضا That you were thinking too 695 00:44:21,291 --> 00:44:23,009 حلمت I have dreamed 696 00:44:23,411 --> 00:44:26,244 بذراعيك الجميلة that your arms are lovely 697 00:44:28,571 --> 00:44:30,846 حلمت I have dreamed 698 00:44:30,931 --> 00:44:33,684 بالبهجة التي ستكون فيها what a joy you'll be 699 00:44:35,891 --> 00:44:37,688 حلمت I have dreamed 700 00:44:38,291 --> 00:44:41,044 بكل كلمة تهمسها every word you whisper 701 00:44:42,611 --> 00:44:45,569 عندما تكون قريب When you're close 702 00:44:46,211 --> 00:44:48,327 قريبا مني Close to me 703 00:44:51,051 --> 00:44:53,167 كيف تبدو How you look 704 00:44:53,331 --> 00:44:55,970 في وهج المساء in the glow of evening 705 00:44:58,331 --> 00:45:00,367 حلمت I have dreamed 706 00:45:00,531 --> 00:45:02,761 واستمتعت بالمنظر and enjoyed the view 707 00:45:05,171 --> 00:45:09,050 في هذه الأحلام أحببتك كثيرا in these dreams I've loved you so 708 00:45:09,411 --> 00:45:11,049 لكني الآن That by now 709 00:45:11,571 --> 00:45:13,323 أعتقد أني أعرفه I think I know 710 00:45:14,091 --> 00:45:15,570 ما هو الذي What it's like 711 00:45:15,891 --> 00:45:19,645 تحبينه to be loved by you 712 00:45:24,691 --> 00:45:27,444 سأحب أن I will love 713 00:45:28,371 --> 00:45:30,805 أكون محبوب being loved 714 00:45:33,011 --> 00:45:36,560 منك by you 715 00:45:51,971 --> 00:45:53,962 ... لو أكتشف أبوك هذا 716 00:45:54,091 --> 00:45:55,524 ... لا أحد سيعرف 717 00:45:55,891 --> 00:45:57,882 حتى نخبرهم ... 718 00:45:57,971 --> 00:45:59,882 هو بالإمكان أن يحدث هذا ؟ 719 00:46:00,571 --> 00:46:01,720 أكيد 720 00:46:02,291 --> 00:46:03,121 وعد مني 721 00:46:03,531 --> 00:46:04,759 ممتاز 722 00:46:04,851 --> 00:46:06,045 ما هذا ؟ 723 00:46:07,171 --> 00:46:08,490 شخص ما هنا 724 00:46:08,691 --> 00:46:11,251 عندي أحساس أن شخص ما يراقبنا 725 00:46:11,971 --> 00:46:14,724 رجاءا ، أذهب ... رجاءا 726 00:46:18,371 --> 00:46:20,202 الملك عنده أخبار سيئة 727 00:46:20,291 --> 00:46:22,202 إنه قلق جدا 728 00:46:22,291 --> 00:46:24,327 اذهب إليه 729 00:46:27,811 --> 00:46:31,520 أمير يحب بنت خادمة ذلك شيء كبير ... لا .. لا 730 00:46:31,931 --> 00:46:33,808 انتظروا .. حتى أخبر كرالاهوم 731 00:46:34,091 --> 00:46:37,800 ... سيصبح مسرور مني ، سوف 732 00:46:38,771 --> 00:46:41,331 ما هذا الشيء الغبي الذي في طريقي ؟ 733 00:46:44,651 --> 00:46:45,970 أنت ستموت 734 00:46:54,091 --> 00:46:56,127 أنت غبي جدا 735 00:47:09,011 --> 00:47:11,241 سيدة آنا , أنا قلق 736 00:47:11,531 --> 00:47:13,601 رجاءا ، هل تذهبي إلى أبي ؟ 737 00:47:13,691 --> 00:47:15,807 ـ طلبني؟ ـ لا 738 00:47:15,891 --> 00:47:17,768 لكنه سيكون مسرور لرؤيتك 739 00:47:17,851 --> 00:47:20,081 فكره مليء بالمشاكل 740 00:47:20,291 --> 00:47:21,883 أي نوع من المشاكل ؟ 741 00:47:21,971 --> 00:47:25,520 رسالة إلى البريطانيون تقول أن أبي بربري 742 00:47:25,731 --> 00:47:28,609 البريطانيون سيأتون لجعل سيام محمية 743 00:47:28,811 --> 00:47:30,688 ويضعوا ملكا جديدا مكانه 744 00:47:30,771 --> 00:47:32,363 ذلك شنيع 745 00:47:32,771 --> 00:47:34,489 في أبوك العديد من الأشياء 746 00:47:34,571 --> 00:47:36,448 لكنه ليس بربري 747 00:47:36,531 --> 00:47:38,408 إذا ، هل ستساعدين ؟ 748 00:47:38,611 --> 00:47:41,125 تعني ، بإعطاء نصيحة ؟ 749 00:47:41,211 --> 00:47:43,771 الملك لا يستطيع سؤال النصيحة 750 00:47:43,971 --> 00:47:45,848 ... وأنا لا أستطيع 751 00:47:46,051 --> 00:47:49,646 و لن ... أعطه بدون سؤال 752 00:47:56,691 --> 00:47:59,842 سيدة آنا ... رجاء , أقرئي الرسالة 753 00:48:00,051 --> 00:48:01,689 تعالي .. تعالي 754 00:48:04,211 --> 00:48:05,929 : صديقتي العزيزة ومعلمتي 755 00:48:06,011 --> 00:48:07,729 لا تسافري 756 00:48:08,371 --> 00:48:10,362 نحن مثل الشخص الأعمى 757 00:48:10,851 --> 00:48:13,923 لا تدعينا نسقط في الظلام 758 00:48:14,371 --> 00:48:16,601 قودينا في الطريق الصحيح 759 00:48:17,531 --> 00:48:19,089 رجاءا 760 00:48:19,571 --> 00:48:21,482 طالبتك المحبة 761 00:48:21,811 --> 00:48:23,722 '' الأميرة ينج '' 762 00:48:36,371 --> 00:48:38,521 جئت للاعتذار 763 00:48:38,931 --> 00:48:42,128 ... ـ آسفة ، فخامتك ، لكن عندي ـ جيد .. قبلت اعتذارك 764 00:48:45,371 --> 00:48:47,248 هل أنت ليس لك احترام للملك؟ 765 00:48:47,891 --> 00:48:49,688 لا رأس تكون أعلى من الملك 766 00:48:49,771 --> 00:48:51,409 لا أستطيع الوقوف دائما 767 00:48:51,491 --> 00:48:53,482 تعني على الأرضية ؟ 768 00:48:53,571 --> 00:48:55,960 أنت امرأة صعبة جدا 769 00:48:56,171 --> 00:48:59,720 لكنك يجب أن تلاحظي رأسك لا يكون أعلى من رأسي 770 00:48:59,891 --> 00:49:01,244 أنا أجلس ، تجلسين 771 00:49:01,331 --> 00:49:04,562 أنا أسجد ، أنت تسجدين إلى آخره ، إلى آخره 772 00:49:04,651 --> 00:49:06,448 وعد ؟ 773 00:49:07,331 --> 00:49:09,208 حسنا جدا ، فخامتك 774 00:49:09,411 --> 00:49:10,969 '' وعد '' 775 00:49:30,091 --> 00:49:32,446 أي شئ ترغب في مناقشته ؟ 776 00:49:32,531 --> 00:49:34,203 ولماذا أتناقش معك ؟ 777 00:49:34,291 --> 00:49:36,646 حسنا، إذا أذهب 778 00:49:37,011 --> 00:49:38,524 ليلة سعيدة ، فخامتك 779 00:49:38,611 --> 00:49:39,680 ليلة سعيدة 780 00:49:40,851 --> 00:49:43,001 ـ فخامتك؟ ماذا ، ماذا ، ماذا ؟ 781 00:49:43,091 --> 00:49:45,002 ... هل هناك أي 782 00:49:46,451 --> 00:49:48,362 أخبار مؤخرا ؟ ... 783 00:49:48,531 --> 00:49:50,522 أخبار ؟ نعم ، هناك أخبار 784 00:49:50,731 --> 00:49:52,961 ـ يدعونني بربري ـ من ؟ 785 00:49:53,051 --> 00:49:56,361 بعض الأطراف الذين يتمنون سرقة بلادي 786 00:49:56,611 --> 00:49:58,203 إذا كنت أنت الملكة فيكتوريا 787 00:49:58,291 --> 00:50:00,600 وشخص ما أخبرك أني بربري 788 00:50:00,691 --> 00:50:02,841 ـ هل تصدقين ؟ ـ لكنه كذب 789 00:50:02,931 --> 00:50:04,330 كذب بين 790 00:50:05,371 --> 00:50:08,169 وماذا قررت أن تفعل ؟ 791 00:50:08,371 --> 00:50:10,487 خمني ما أنا فاعله 792 00:50:10,811 --> 00:50:11,880 خمني 793 00:50:12,051 --> 00:50:13,689 سيحارب البوارج المسلحة البريطانية 794 00:50:13,771 --> 00:50:15,921 المدافع ضد الرماح 795 00:50:16,131 --> 00:50:17,644 وخمني من يربح ؟ 796 00:50:17,811 --> 00:50:19,324 أعتقد 797 00:50:19,651 --> 00:50:23,485 ـ أنك لن تحارب البريطانيون ـ ماذا ؟ 798 00:50:24,051 --> 00:50:27,202 أعتقد بأنك ستدعو البريطانيون إلى القصر 799 00:50:27,291 --> 00:50:31,170 لتريهم الحقيقة " بأفضل قدم لك " 800 00:50:32,011 --> 00:50:33,330 اليمني هي أفضل قدم 801 00:50:34,171 --> 00:50:36,765 هو فقط مجرد تعبير ، فخامتك 802 00:50:36,851 --> 00:50:39,001 نعم ، حسنا ، نريهم الحقيقة 803 00:50:39,211 --> 00:50:42,567 ذلك بالضبط ما قررت أن أفعله 804 00:50:42,811 --> 00:50:44,290 لكن كيف ؟ 805 00:50:44,851 --> 00:50:47,490 خمني كيف أفعل ذلك بشكل ذكي ؟ 806 00:50:47,691 --> 00:50:51,366 بالحديث مع البريطانيين علي مأدبة ؟ 807 00:50:52,651 --> 00:50:54,164 تماما كما أنوى 808 00:50:57,211 --> 00:50:58,485 هل أنتم تتصنتون ؟ 809 00:50:58,571 --> 00:51:02,564 هناك شيء واحد لن أتسامح فيه في هذا القصر هو التصنت 810 00:51:03,011 --> 00:51:05,161 ... أريهم كم أنت متحضرا 811 00:51:05,371 --> 00:51:08,841 وهم سيخبرون الملكة أنك لست بربري 812 00:51:09,131 --> 00:51:11,691 سأعرض عليهم التجارب العلمية 813 00:51:12,091 --> 00:51:13,160 النقل الجوي 814 00:51:13,251 --> 00:51:16,209 ـ والكرة ـ بالضبط كما فكرت 815 00:51:16,291 --> 00:51:18,600 ـ بالموسيقى ـ والرقص 816 00:51:18,691 --> 00:51:20,522 نعم، فخامتك ، الرقص 817 00:51:20,731 --> 00:51:22,767 لماذا أنت لم تفكري بالرقص ؟ 818 00:51:22,931 --> 00:51:25,809 فكرة ملهمة ، فخامتك 819 00:51:25,971 --> 00:51:27,245 أنت سترتب الأمر 820 00:51:27,331 --> 00:51:29,640 هل يمكنني أن أسأل كم من الوقت عندي ؟ 821 00:51:29,851 --> 00:51:31,648 ـ أسبوع واحد ـ واحد ؟ 822 00:51:31,731 --> 00:51:35,121 أولا نطلب المساعدة من بوذا تعال ، هيا 823 00:51:41,731 --> 00:51:44,120 أركعي ... أركعي ، أركعي 824 00:51:57,091 --> 00:51:59,161 أوه ، بوذا 825 00:51:59,811 --> 00:52:01,881 ساعدنا بقوتك 826 00:52:01,971 --> 00:52:04,121 وحكمتك 827 00:52:10,691 --> 00:52:12,329 بوذا 828 00:52:12,771 --> 00:52:14,523 ساعد السيدة آنا للاستمرار مستيقظة 829 00:52:14,611 --> 00:52:17,444 للتحضير العلمي للمأدبة 830 00:52:17,611 --> 00:52:20,000 بالرغم من أنها امرأة 831 00:52:20,091 --> 00:52:24,243 ومسيحية ، وغير جديرة باهتمامكم 832 00:52:24,571 --> 00:52:25,765 فخامتك 833 00:52:25,851 --> 00:52:27,489 الوعد وعد 834 00:52:27,571 --> 00:52:30,369 رأسك لا يكون أعلى من رأسي 835 00:52:30,691 --> 00:52:32,727 وعد 836 00:52:36,571 --> 00:52:37,765 وبوذا 837 00:52:39,251 --> 00:52:41,162 أعدك 838 00:52:41,371 --> 00:52:44,841 أني سأعطي هذه المرأة التي لا تستحق 839 00:52:47,091 --> 00:52:48,729 بيت 840 00:52:50,451 --> 00:52:52,043 بيت خاص بها 841 00:52:53,451 --> 00:52:55,089 سكن مبنى من الطوب 842 00:52:55,851 --> 00:52:58,604 خارج القصر الملكي 843 00:52:59,331 --> 00:53:01,526 طبقا للاتفاقية 844 00:53:02,291 --> 00:53:05,169 إلى آخره ، إلى آخره 845 00:53:06,091 --> 00:53:07,444 إلى آخره 846 00:53:34,571 --> 00:53:36,323 الفيل الصغير 847 00:53:36,971 --> 00:53:38,290 أنت ما زلت هنا ؟ 848 00:53:43,891 --> 00:53:46,849 أمل أبدا أن لا أرى مانجو أخرى أبدا 849 00:53:48,491 --> 00:53:50,322 تتشاكلون مع السيد الصغير؟ 850 00:53:51,771 --> 00:53:53,489 هذا سيسكتك ؟ 851 00:53:54,611 --> 00:53:55,646 لا ، لا 852 00:53:55,851 --> 00:53:58,160 السيد الصغير غير جاهز للعراك 853 00:54:04,691 --> 00:54:06,283 سأذيقك ألم مخصوص 854 00:54:11,491 --> 00:54:13,641 أنت ثانية 855 00:54:14,771 --> 00:54:15,965 لا سبيل لك 856 00:54:34,771 --> 00:54:36,363 أين كنت ؟ 857 00:54:36,451 --> 00:54:37,884 تصنع سلطة فواكه ؟ 858 00:54:39,851 --> 00:54:41,443 رأىت ماذا ؟ 859 00:54:44,291 --> 00:54:45,406 الأمير ؟ 860 00:54:48,491 --> 00:54:49,560 يصفر 861 00:54:53,411 --> 00:54:56,289 لا أحد يقبلني ، أبدا 862 00:55:00,011 --> 00:55:01,410 أعطى 863 00:55:01,611 --> 00:55:03,841 القلادة الملكية 864 00:55:04,651 --> 00:55:05,561 لمن ؟ 865 00:55:05,651 --> 00:55:07,164 من ، من ، من ؟ 866 00:55:07,251 --> 00:55:09,321 تقصد الأنف ؟ 867 00:55:09,411 --> 00:55:10,366 أصابع القدم ؟ 868 00:55:10,531 --> 00:55:11,680 زهرة ؟ 869 00:55:12,371 --> 00:55:14,521 فتاة الزهور الصغيرة ؟ 870 00:55:16,971 --> 00:55:19,644 تدري ، ستكون لعبة مسلية نلعبها في الحفل 871 00:55:19,731 --> 00:55:21,801 لا يهم أنها لن تفلح 872 00:55:23,171 --> 00:55:25,731 جيد .. طبق مثالي للمأدبة 873 00:55:25,891 --> 00:55:30,203 البريطانيون يراقبون كل تحرك للملك والمفاجأة ، المفاجأة 874 00:55:30,291 --> 00:55:32,407 البنت الخادمة معها القلادة الملكية 875 00:55:32,491 --> 00:55:34,527 ما يفعل جلالته 876 00:55:34,611 --> 00:55:38,445 يحكم عليها بموته بربرية ؟ 877 00:55:58,571 --> 00:56:00,482 كل شيء " أفضل قدم " ؟ 878 00:56:01,291 --> 00:56:02,770 كل شيء جاهز 879 00:56:02,891 --> 00:56:05,485 ... هذه قائمة المواضيع التي 880 00:56:05,611 --> 00:56:08,648 أنا متألق جدا وسأعطي انطباع عظيم 881 00:56:09,851 --> 00:56:11,887 هل هذا ما ستلبسينه ؟ 882 00:56:11,971 --> 00:56:13,882 لماذا ، نعم ، فخامتك 883 00:56:14,131 --> 00:56:15,325 هل يعجبك ؟ 884 00:56:15,411 --> 00:56:17,971 هل أنت متأكدة أنه مألوف 885 00:56:18,491 --> 00:56:20,129 إلى آخره ، إلى آخره 886 00:56:21,131 --> 00:56:22,325 إلى آخره ؟ 887 00:56:22,411 --> 00:56:24,800 آسفة ، إذا جلالته لم أستحسنه 888 00:56:24,891 --> 00:56:26,847 أنا لم أقل أني لا أستحسنه 889 00:56:27,771 --> 00:56:30,524 في إنجلترا ، نساء يلبسن مثل ذلك 890 00:56:30,931 --> 00:56:33,491 ويرقصن في أذرع رجال ليسوا أزواجهن ؟ 891 00:56:33,971 --> 00:56:35,324 هذا لا أوافق عليه 892 00:56:35,731 --> 00:56:38,370 هذا مثير جدا ، عندما كنت صغيرا 893 00:56:38,891 --> 00:56:42,167 وتجلس على كرسي مذهب صغير 894 00:56:42,251 --> 00:56:44,401 وعيونك مطرقة لأسفل 895 00:56:44,611 --> 00:56:47,000 خائفا أنك ستكون منثور 896 00:56:47,651 --> 00:56:50,165 فجأة ، ترى حذاءين أسودين 897 00:56:50,731 --> 00:56:53,245 ووجه ، ويقول 898 00:56:54,451 --> 00:57:00,048 هل نرقص ؟ Shall we dance? 899 00:57:00,811 --> 00:57:03,803 على غيمة لامعة من الموسيقى On a bright cloud of music 900 00:57:03,931 --> 00:57:06,240 هل نطير ؟ Shall we fly? 901 00:57:06,411 --> 00:57:08,527 هل نرقص ؟ Shall we dance? 902 00:57:09,931 --> 00:57:12,365 سيقول هل ... ثم تصبح علي خير Shall we then say goodnight 903 00:57:12,571 --> 00:57:15,039 وتقصد مع السلامة ؟ and mean goodbye? 904 00:57:15,611 --> 00:57:17,203 أو بالصدفة Or perchance 905 00:57:18,171 --> 00:57:21,766 عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء When the last Little star has left the sky 906 00:57:23,491 --> 00:57:26,483 ونحن ما زلنا سوياً Shall we still be together 907 00:57:26,691 --> 00:57:29,125 وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟ With our arms around each other? 908 00:57:29,451 --> 00:57:33,285 وهل ستكون أنت قصة غرامي الجديدة ؟ And Shall you be my new romance? 909 00:57:34,651 --> 00:57:37,290 واضح ومفهوم On the clear understanding 910 00:57:37,651 --> 00:57:40,165 بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث That this kind of thing can happen 911 00:57:40,371 --> 00:57:43,090 هل نرقص؟ Shall we dance? 912 00:57:43,291 --> 00:57:44,644 '' ... هل نـ'' Shall we-- 913 00:57:45,731 --> 00:57:47,050 لماذا توقفت ؟ 914 00:57:47,171 --> 00:57:50,288 ... فخامتك , أنا لم أدرك أني 915 00:57:50,411 --> 00:57:52,322 مع ذلك ، في بلادي 916 00:57:52,411 --> 00:57:55,562 البنت لا ترقص لوحدها بينما الآخرون ينظرون إليها 917 00:57:55,651 --> 00:57:59,963 لكنك سترقصين مع رجل غريب تشابك بالأيادي ، إلى آخره ، إلى آخره 918 00:58:00,651 --> 00:58:03,006 ليس دائما رجل غريب 919 00:58:03,331 --> 00:58:05,720 أحيانا , صديق جيد جدا 920 00:58:06,131 --> 00:58:07,484 حقا ؟ 921 00:58:07,571 --> 00:58:10,369 نعم ، لكن في الوقت الحاضر هو يدعي أنه يكون متحضر 922 00:58:10,451 --> 00:58:12,043 أنا سأرى خلال ذلك 923 00:58:12,371 --> 00:58:15,408 نحن محظوظون جدا لأنكم جئتم لإنقاذنا 924 00:58:17,211 --> 00:58:19,042 آنا ، هل أنت ولويس بخير ؟ 925 00:58:19,131 --> 00:58:21,440 لم أكن أتصور أنه سيكون أنت 926 00:58:21,531 --> 00:58:24,523 احزمي أغراضك ، أنا قلق لحالتك 927 00:58:24,851 --> 00:58:26,409 حقا ، إدوارد ، لا حاجة 928 00:58:26,491 --> 00:58:28,049 أنا سأكون الحكم في ذلك 929 00:58:28,131 --> 00:58:30,599 لقد أكدوا لي أن هذا الملك بربري 930 00:58:30,691 --> 00:58:31,646 من ، من ، من ؟ 931 00:58:31,731 --> 00:58:35,406 صديق عزيز السير إدوارد رمزي ، فخامتك 932 00:58:35,611 --> 00:58:38,000 لقد عرفنا بعضنا ، قبل زواجي 933 00:58:38,971 --> 00:58:41,360 العشاء بعد ذلك ، الرقص 934 00:58:41,571 --> 00:58:42,560 العشاء ؟ 935 00:58:42,891 --> 00:58:43,721 الرقص ؟ 936 00:58:43,811 --> 00:58:45,005 ... مأدبة 937 00:58:45,171 --> 00:58:46,240 على شرفك 938 00:58:46,331 --> 00:58:47,844 في تلك الحالة 939 00:58:48,131 --> 00:58:49,689 الأفضل أن نذهب 940 00:58:51,091 --> 00:58:52,080 نعم 941 00:58:52,331 --> 00:58:53,923 من الأفضل أن تتفضل 942 00:59:00,051 --> 00:59:02,042 حتى .. لا تحاول 943 00:59:40,051 --> 00:59:44,442 إدوارد ، هل تعرف أن عائلة جلالته أصبحت موضوع كتاب ؟ 944 00:59:44,611 --> 00:59:46,203 ـ حقا ؟ ـ نعم 945 00:59:46,331 --> 00:59:49,926 مختصر تاريخ .. كتبته بنفسي 946 00:59:50,211 --> 00:59:53,726 عائلة كبيرة أكبر من العائلة البريطانية 947 00:59:54,011 --> 00:59:57,367 أيضا ماكينة طيران تعمل بالهواء الحار 948 00:59:57,531 --> 00:59:59,089 هل ذلك غير طبيعي ؟ 949 00:59:59,171 --> 01:00:01,810 تدري جلالته .. رجل العديد من الاهتمامات 950 01:00:01,891 --> 01:00:04,121 هو بكرمه عرض الفيلة 951 01:00:04,211 --> 01:00:07,248 لمساعدة الرئيس إبراهيم لينكولن ليربح حربه الأهلية 952 01:00:07,411 --> 01:00:08,366 حقا ؟ 953 01:00:08,491 --> 01:00:11,642 نعم ليس عندهم فيلة في غابات أمريكا 954 01:00:12,291 --> 01:00:13,929 بلادا مسكينة جدا 955 01:00:14,011 --> 01:00:15,842 في سيام ، لو تدري 956 01:00:15,931 --> 01:00:19,207 الفيل الأبيض مقدس عند العائلة المالكة 957 01:00:19,611 --> 01:00:21,841 أنه نادر جدا ، على ما أعتقد 958 01:00:22,211 --> 01:00:26,807 ... نعم ، قيمته متمثلة في قلادة 959 01:00:26,891 --> 01:00:29,644 يرتديها الملك دائما 960 01:00:29,851 --> 01:00:32,604 الآن يرتديها ولي العهد ، أريه إياها 961 01:00:32,691 --> 01:00:33,567 أبي 962 01:00:33,651 --> 01:00:34,606 أريه 963 01:00:35,091 --> 01:00:37,559 ... أمل أن سموه الصغير لم يكن 964 01:00:38,131 --> 01:00:39,610 كريم جدا ... 965 01:00:39,771 --> 01:00:41,204 أعطيتها لأحد ؟ 966 01:00:41,571 --> 01:00:44,039 أبي ، هل يمكن أن نناقش هذا بمفردنا ؟ 967 01:00:48,131 --> 01:00:49,120 من ، من ، من ؟ 968 01:00:49,211 --> 01:00:51,520 فخامتك، بالتأكيد ليس هذا الوقت 969 01:00:51,611 --> 01:00:55,365 لا، لا رجاءا ، لا 970 01:00:59,091 --> 01:01:00,126 عار 971 01:01:00,611 --> 01:01:02,841 بنت خادمة وأمير 972 01:01:03,531 --> 01:01:06,091 ممنوع ، عار ، عار 973 01:01:06,891 --> 01:01:08,688 أفعلوا كما تقول التقاليد 974 01:01:08,891 --> 01:01:10,563 فخامتك 975 01:01:10,651 --> 01:01:11,720 تجلد 976 01:01:12,371 --> 01:01:13,520 حتى الموت 977 01:01:14,131 --> 01:01:14,768 لا 978 01:01:14,851 --> 01:01:16,204 .... أنت لا تعنى هذا 979 01:01:16,291 --> 01:01:20,523 سيكون من الأفضل أن تفهم المعلمة أن هذه المسألة لا تتعلق بها 980 01:01:20,611 --> 01:01:21,726 شنيع 981 01:01:21,811 --> 01:01:25,645 فخامتك لا تطيح بكل ما عملت 982 01:01:25,851 --> 01:01:30,288 هذه الفتاة جرحت كبرياءك لكنها لم تجرح قلبك 983 01:01:30,371 --> 01:01:31,770 ... أن أنت فعلت هذا 984 01:01:33,051 --> 01:01:34,564 فأنت بدون قلب 985 01:01:34,651 --> 01:01:38,929 سكوت , أنا الملك ، خلقت لذلك 986 01:01:39,131 --> 01:01:43,170 وسيام ستحكم بطريقتي ، وليس بطريقتك 987 01:01:43,331 --> 01:01:46,323 ليس هناك أسوأ بربري من الملك الضعيف 988 01:01:46,571 --> 01:01:49,608 و أنا ملك قوي ، هل تسمعين ؟ قوي 989 01:01:49,851 --> 01:01:51,603 لا أصدق أنك يمكن أن تفعل هذا 990 01:01:51,691 --> 01:01:54,763 ستصدقين عندما تسمعين السوط بينما تركضين عبر القاعة 991 01:01:54,851 --> 01:01:56,682 لن أركض 992 01:01:57,051 --> 01:02:00,043 سأقف هنا وأشاهدك 993 01:02:00,451 --> 01:02:03,124 كل ضربة ستقطع في قلبي 994 01:02:03,211 --> 01:02:07,090 وتخبرني من وماذا تكون أنت 995 01:02:07,331 --> 01:02:09,208 أسفل ، أسفل ، أسفل 996 01:02:09,371 --> 01:02:11,839 أبي ، لا تفعل ، أنا أتوسل أليك 997 01:02:11,931 --> 01:02:13,205 أسكت 998 01:02:24,091 --> 01:02:25,922 أعدوها إلى بورما 999 01:02:26,011 --> 01:02:27,524 لا سيقتلونها 1000 01:02:27,691 --> 01:02:29,249 أعدها 1001 01:02:36,611 --> 01:02:37,885 أعدهم 1002 01:02:38,091 --> 01:02:39,729 شاهد ماذا فعلت ؟ 1003 01:02:44,931 --> 01:02:46,967 أرجع ... أرجع 1004 01:02:47,931 --> 01:02:49,683 لقد جلبت الخزي لك 1005 01:02:49,771 --> 01:02:52,046 لا بل جلبت الحب 1006 01:02:52,571 --> 01:02:55,131 أفضل بكثير من تاج أو عرش 1007 01:02:56,251 --> 01:02:57,366 ... أنت 1008 01:02:57,531 --> 01:02:58,680 سلم هذه ؟ 1009 01:02:58,771 --> 01:02:59,760 لك 1010 01:03:00,891 --> 01:03:03,405 لو بقينا ، موت 1011 01:03:04,011 --> 01:03:05,967 لو ذهبنا إلى بورما ، موت 1012 01:03:06,731 --> 01:03:09,484 ليس لنا بلاد نذهب إليها 1013 01:03:09,571 --> 01:03:12,290 نصنع بلاد خاصة لنا ، في الغابة 1014 01:03:12,611 --> 01:03:15,284 أنت وأنا , بلد كل منا 1015 01:03:21,611 --> 01:03:23,886 ـ عد ، لويس ـ أنا أريد المساعدة 1016 01:03:23,971 --> 01:03:26,360 لا يا ولد ، أنت ستتأذى 1017 01:03:27,051 --> 01:03:31,010 ذلك ما قلت لي عندما بارزتك و أدميت أنفك 1018 01:03:48,451 --> 01:03:49,725 إلى الغابة 1019 01:03:53,451 --> 01:03:55,885 اذهب إلى المكان القديم لتجمع الفيلة 1020 01:03:56,291 --> 01:03:57,485 المكان القديم لتجمع الفيلة ؟ 1021 01:03:57,571 --> 01:03:59,846 سأدفعهم لهناك 1022 01:03:59,931 --> 01:04:01,683 ... ثم أعود بأجسادهم 1023 01:04:01,771 --> 01:04:03,443 ... بعد ... 1024 01:04:05,451 --> 01:04:06,566 الحادث ... 1025 01:04:06,651 --> 01:04:08,403 هل سيكون حادثا ؟ 1026 01:04:08,491 --> 01:04:10,163 أوه ، نعم 1027 01:04:10,571 --> 01:04:11,970 أنت ذكي جدا 1028 01:04:12,051 --> 01:04:13,404 بالطبع أنا ذكي 1029 01:04:13,491 --> 01:04:15,129 سأكون ملكا 1030 01:04:16,531 --> 01:04:20,285 اتفقنا أنت يمكن أن تصرخ في الرجل السمين الصغير بأسنان مفقودة 1031 01:04:20,811 --> 01:04:24,121 كل شيء يسير بشكل مثالي 1032 01:04:24,291 --> 01:04:25,406 لي 1033 01:04:31,211 --> 01:04:33,725 هل توجد حيوانات خطرة في الغابة؟ 1034 01:04:33,931 --> 01:04:35,250 لا أعرف 1035 01:04:35,491 --> 01:04:37,129 أول مرة لي في الغابة 1036 01:04:48,851 --> 01:04:50,330 بسرعة من هذا الطريق 1037 01:04:54,051 --> 01:04:55,928 آسف جدا لتخويفكم 1038 01:04:56,011 --> 01:04:58,286 لكن لا أستطيع أن أترككم تذهبون في هذا الاتجاه 1039 01:05:01,251 --> 01:05:02,650 أي اتجاه ؟ 1040 01:05:02,811 --> 01:05:05,848 قرر ، قرر ... دعني أساعدك 1041 01:05:13,451 --> 01:05:15,407 أستمر مع اليمين ، اليمين 1042 01:05:15,491 --> 01:05:17,049 إلى اليمين 1043 01:05:17,811 --> 01:05:21,201 هكذا ستصل إلى المكان القديم ... للفيلة 1044 01:05:21,451 --> 01:05:24,045 إذا أخذت ذلك الاتجاه ؟ ... 1045 01:05:33,571 --> 01:05:37,484 عندما يصل تقريري سيبعث كامل الأسطول 1046 01:05:37,651 --> 01:05:40,723 سيكون كل ذلك لأجل ملك سيام 1047 01:05:40,851 --> 01:05:44,400 ... وإذا حدث شيء مريع لأولئك الشباب 1048 01:05:44,691 --> 01:05:45,646 إدوارد ، رجاء 1049 01:05:45,731 --> 01:05:47,403 ... إن هذا الرجل غليظ القلب ، أنه 1050 01:05:49,371 --> 01:05:51,282 ليس رجل نبيل 1051 01:05:52,611 --> 01:05:53,646 الملك 1052 01:06:00,771 --> 01:06:02,204 ـ توقف ـ أحذر 1053 01:06:04,331 --> 01:06:06,242 هذه هي الحافة النهرية للمملكة 1054 01:06:06,811 --> 01:06:09,371 لو عبرناها ، سنكون آمنون 1055 01:06:09,971 --> 01:06:10,926 هناك 1056 01:06:12,811 --> 01:06:14,130 نعم ، نعم 1057 01:06:14,771 --> 01:06:18,400 أنا عندي هم فقط حيث يريدهم 1058 01:06:18,491 --> 01:06:21,051 سأذهب أنا أولا ... لأتأكد 1059 01:06:28,571 --> 01:06:29,640 شكرا لكم 1060 01:06:35,771 --> 01:06:38,808 حالا ، يسقطون في النهر ، يطوفون بأسفل 1061 01:06:38,971 --> 01:06:41,201 ثم ينجرفون إلى المكان القديم لتجمع الفيلة 1062 01:06:43,611 --> 01:06:45,522 وسيكون ما يكون 1063 01:06:45,931 --> 01:06:49,162 كرالالوم جيد جدا في كارمونج 1064 01:06:49,771 --> 01:06:51,170 أنه آمن بما يكفي 1065 01:06:51,731 --> 01:06:52,959 تعال ، توبتيم 1066 01:06:54,171 --> 01:06:55,524 يمكنك أن تفعلها 1067 01:06:59,331 --> 01:07:00,969 لا 1068 01:07:08,291 --> 01:07:11,249 الأمير أصبح تاريخ 1069 01:07:11,451 --> 01:07:14,409 و أنا أصبحت المستقبل 1070 01:07:20,651 --> 01:07:21,208 لا 1071 01:07:21,651 --> 01:07:22,606 نعم 1072 01:07:24,251 --> 01:07:25,479 ماذا ؟ 1073 01:07:25,851 --> 01:07:27,170 أبي ، لقد ذهبت 1074 01:07:27,251 --> 01:07:29,321 أسرع ، راما ، إلى الجانب الآخر 1075 01:07:37,331 --> 01:07:38,559 أرى المنطاد 1076 01:07:38,651 --> 01:07:40,687 الملك معه الأمير 1077 01:07:40,931 --> 01:07:42,159 لكن لا توجد توبتيم 1078 01:07:42,251 --> 01:07:43,650 وماذا عن لويس ؟ 1079 01:07:44,051 --> 01:07:45,245 هل تراه ؟ 1080 01:07:45,331 --> 01:07:46,241 لا 1081 01:07:57,011 --> 01:07:59,161 لا أنا يجب أن أفعل 1082 01:08:01,971 --> 01:08:05,327 بسرعة يا قليل العقل ماذا يفعل كرالاهوم ؟ 1083 01:08:07,931 --> 01:08:09,967 أسرع ، راما ... أسفل 1084 01:08:15,171 --> 01:08:17,127 رجاء ، لا تتركه يصبح مانجو 1085 01:08:17,971 --> 01:08:18,926 أطلق 1086 01:08:20,331 --> 01:08:22,561 هذا لويس ... أنه بخير 1087 01:08:22,651 --> 01:08:24,050 شكرا لله 1088 01:08:32,691 --> 01:08:33,680 أبي 1089 01:08:41,851 --> 01:08:42,886 أحذر 1090 01:08:43,891 --> 01:08:45,119 راما ، فوق 1091 01:08:48,371 --> 01:08:49,850 أسرع ، راما 1092 01:08:54,691 --> 01:08:55,965 شكرا لكم 1093 01:08:59,011 --> 01:09:01,764 حسنا فعلتها ، أنت فعلتها 1094 01:09:03,611 --> 01:09:06,409 أنا أكره النهايات السعيدة 1095 01:09:12,931 --> 01:09:15,491 لم ينته الأمر بعد 1096 01:09:16,931 --> 01:09:18,649 ها هم هناك يا إدوارد 1097 01:09:18,891 --> 01:09:19,880 أنظر 1098 01:09:20,091 --> 01:09:21,490 هذا لويس 1099 01:09:21,691 --> 01:09:24,251 رفيق جيد ملكك هذا ، عمل جيد 1100 01:09:29,651 --> 01:09:31,528 آنا ، أين تذهبين ؟ 1101 01:09:50,451 --> 01:09:51,486 لا 1102 01:10:02,171 --> 01:10:04,241 بسرعة ، يجب أن تقفز بينما نحن فوق الماء 1103 01:10:07,931 --> 01:10:08,886 لا 1104 01:10:11,131 --> 01:10:12,086 راما 1105 01:10:12,251 --> 01:10:13,206 أقفز 1106 01:10:26,571 --> 01:10:28,926 سيام لي 1107 01:10:34,491 --> 01:10:35,924 السير إدوارد 1108 01:10:36,091 --> 01:10:37,843 يمكنني أن أوضح هذا 1109 01:11:41,931 --> 01:11:42,920 أبي 1110 01:11:46,091 --> 01:11:49,208 أنا من يحدد متى وقت البكاء 1111 01:12:04,451 --> 01:12:06,646 تشولولونجكورن ... أرفع 1112 01:12:07,931 --> 01:12:09,080 سيدة آنا 1113 01:12:09,451 --> 01:12:11,362 سجلي الملاحظات 1114 01:12:12,211 --> 01:12:15,965 سجلي الملاحظات من الملك القادم 1115 01:12:18,011 --> 01:12:20,081 ربما سأشفى 1116 01:12:20,171 --> 01:12:21,399 وربما لا 1117 01:12:21,851 --> 01:12:24,411 لماذا رأسك أعلى من رأسي ؟ 1118 01:12:25,011 --> 01:12:26,524 أفترض أنك الملك 1119 01:12:26,651 --> 01:12:27,845 ماذا ستفعل ؟ 1120 01:12:27,931 --> 01:12:28,966 سأخرج 1121 01:12:30,411 --> 01:12:32,242 تعليمات 1122 01:12:32,331 --> 01:12:33,605 نعم ، نعم ؟ 1123 01:12:33,851 --> 01:12:34,886 : أولا 1124 01:12:35,411 --> 01:12:37,971 بخصوص من يكون عندهم كتب 1125 01:12:38,251 --> 01:12:41,607 أعتقد أن التعلم شيء جيد لكل شخص 1126 01:12:41,691 --> 01:12:43,647 ومن المحتمل ، حتى العلماء 1127 01:12:44,171 --> 01:12:45,160 : الثانية 1128 01:12:45,451 --> 01:12:47,840 لا انحناء مثل الضفدع 1129 01:12:48,171 --> 01:12:50,401 لا أعتقد أن هذا شيء جيد 1130 01:12:50,491 --> 01:12:52,800 يسبب إحراج متعب 1131 01:12:53,011 --> 01:12:55,889 إلى آخره ، إلى آخره 1132 01:12:56,211 --> 01:12:57,405 فوق ، فوق ، فوق 1133 01:12:57,731 --> 01:13:00,199 صفان ، مثل الجنود 1134 01:13:00,771 --> 01:13:01,965 وأبعد من ذلك 1135 01:13:02,091 --> 01:13:03,080 أكثر ؟ 1136 01:13:03,891 --> 01:13:07,167 سيكون عند كل الناس حرية الزواج بالذي يريدونه 1137 01:13:07,331 --> 01:13:08,446 حتى 1138 01:13:08,611 --> 01:13:09,930 الأمير الملكي 1139 01:13:15,011 --> 01:13:17,127 هل غضبت مني ، أبي ؟ 1140 01:13:17,451 --> 01:13:19,203 لماذا تسأل سؤالا ؟ 1141 01:13:19,531 --> 01:13:21,283 عندما تكون ملكا 1142 01:13:21,491 --> 01:13:22,890 تعرف 1143 01:13:24,171 --> 01:13:28,642 يوما ما ، يا ابني ، ستكون ملك عظيم 1144 01:13:43,411 --> 01:13:46,403 الرجال المحترمون ينحنون ، بهذه الطريقة 1145 01:13:46,491 --> 01:13:48,209 الانحناء الوحيد في الخصر 1146 01:13:48,691 --> 01:13:49,726 جيد جدا 1147 01:13:49,811 --> 01:13:51,961 الآن ، السيدات أكثر انخفاض 1148 01:13:52,131 --> 01:13:53,450 مثل البريطانيين 1149 01:13:53,851 --> 01:13:56,319 لا، لا فقط البنات ينخفضن 1150 01:13:57,011 --> 01:13:59,571 الأولاد يجب أن ينحنوا ، هكذا 1151 01:14:00,531 --> 01:14:02,920 لا ، فقط الأولاد ينحنون 1152 01:14:03,091 --> 01:14:04,809 هل ؟ 1153 01:14:10,291 --> 01:14:13,966 ألم يسمعوا عن فضلات الفيل ؟ 1154 01:14:18,811 --> 01:14:22,008 شيء جيد وحيد في الشغل الجديد 1155 01:14:22,211 --> 01:14:25,044 عندي مساعد غبي طويل 1156 01:14:29,491 --> 01:14:31,447 لا ... أتوسل أليك 1157 01:14:31,651 --> 01:14:35,564 أنا أنظفك كل ساعة ، وبالخيط كل ثانية 1158 01:14:38,411 --> 01:14:39,685 الخائنة 1159 01:14:51,651 --> 01:14:53,801 طلبت رؤيتي ، فخامتك؟ 1160 01:14:54,011 --> 01:14:55,967 التعليمات التي وضعها ابني 1161 01:14:56,131 --> 01:14:58,565 أعتقد أنها بسببك 1162 01:14:58,851 --> 01:15:01,319 أمل ذلك ، فخامتك 1163 01:15:01,411 --> 01:15:03,208 أتمنى ذلك بالفعل 1164 01:15:03,291 --> 01:15:05,521 أنت كنت امرأة صعبة جدا 1165 01:15:05,971 --> 01:15:08,644 أعتقد أن العديد من النساء الإنجليزيات كذلك 1166 01:15:08,851 --> 01:15:11,524 لكن واحدة فقط هي السيدة آنا 1167 01:15:11,731 --> 01:15:13,961 الله رحيم 1168 01:15:14,451 --> 01:15:16,601 نعم ، فخامتك 1169 01:15:16,971 --> 01:15:18,689 الله رحيم 1170 01:15:18,891 --> 01:15:19,926 أنت 1171 01:15:20,091 --> 01:15:22,047 ما زالت تنوى الرحيل ؟ 1172 01:15:23,291 --> 01:15:24,485 لست متأكدة 1173 01:15:24,691 --> 01:15:28,286 هذا قلبي ، الذي قلت أنه لا يوجد لك 1174 01:15:28,451 --> 01:15:30,169 أغفر لي ، فخامتك 1175 01:15:30,251 --> 01:15:32,162 قلت العديد من الأشياء 1176 01:15:32,371 --> 01:15:34,441 أنت قدمت لي مساعدة عظيمة 1177 01:15:34,571 --> 01:15:36,004 و أتمنى أن أكافئك 1178 01:15:36,091 --> 01:15:37,490 ذلك ليس ضروري 1179 01:15:37,571 --> 01:15:40,131 أنا الذي أقول ما هو الضروري 1180 01:15:40,331 --> 01:15:41,446 تعال 1181 01:15:47,331 --> 01:15:50,050 خارج القصر ... أعجبك ؟ 1182 01:15:50,411 --> 01:15:51,730 لا أقدر علي الكلام 1183 01:15:51,931 --> 01:15:52,568 لمرة واحدة 1184 01:15:54,011 --> 01:15:56,764 في المأدبة ، لم نرقص 1185 01:15:57,051 --> 01:15:59,406 لا ، فخامتك 1186 01:15:59,491 --> 01:16:00,480 كان 1187 01:16:00,691 --> 01:16:02,044 التطلع 1188 01:16:02,131 --> 01:16:03,530 كما كنت 1189 01:16:03,731 --> 01:16:07,360 هل تقبلين الدعوة للرقص من الملك ؟ 1190 01:16:07,571 --> 01:16:09,448 لا ، فخامتك 1191 01:16:10,211 --> 01:16:12,122 بل أقبل بكل سرور 1192 01:16:12,331 --> 01:16:14,447 من صديق جيد جدا 1193 01:16:14,651 --> 01:16:15,925 جيد ... الآن 1194 01:16:16,411 --> 01:16:18,003 الآن ، فخامتك؟ 1195 01:16:18,171 --> 01:16:20,127 علميني ، علميني 1196 01:16:20,211 --> 01:16:23,283 حسنا ، هي بسيطة جدا ، رقصة البولكا 1197 01:16:23,771 --> 01:16:26,410 تذهب : واحد ، اثنان ، ثلاثة ... وواحد ، ثلاثة و 1198 01:16:26,491 --> 01:16:28,163 ... واحد ، ثلاثة و ... 1199 01:16:28,571 --> 01:16:30,323 هل نرقص ؟ Shall we dance? 1200 01:16:30,971 --> 01:16:32,962 على غيمة لامعة من الموسيقى On a bright cloud of music 1201 01:16:33,171 --> 01:16:34,604 هل نطير ؟ Shall we fly? 1202 01:16:35,331 --> 01:16:36,525 هل نرقص؟ Shall we dance? 1203 01:16:38,211 --> 01:16:39,724 سيقول هل ... ثم تصبح علي خير Shall we then say goodnight 1204 01:16:39,811 --> 01:16:41,608 وتقصد مع السلامة ؟ and mean goodbye? 1205 01:16:42,411 --> 01:16:43,969 أو بالصدفة Or perchance 1206 01:16:44,611 --> 01:16:48,081 عندما تترك أخر النجوم الصغيرة السماء When the last Little star has left the sky 1207 01:16:48,851 --> 01:16:51,206 ونحن ما زلنا سوياً Shall we still be together 1208 01:16:51,411 --> 01:16:53,402 وأذرعتنا حول بعضهم البعض ؟ With our arms around each other? 1209 01:16:53,571 --> 01:16:55,801 وهل ستكون أنت قصة And Shall you be my new 1210 01:16:56,131 --> 01:16:57,405 غرامي الجديدة ؟ romance? 1211 01:16:58,051 --> 01:17:00,167 واضح ومفهوم On the clear understanding 1212 01:17:00,371 --> 01:17:02,601 بأن هذا الشيء يمكن أن يحدث That this kind of thing can happen 1213 01:17:02,811 --> 01:17:04,927 هل نرقص ؟ هل نرقص ؟ Shall we dance? 1214 01:17:05,091 --> 01:17:06,683 هل نرقص؟ Shall we dance? 1215 01:17:10,851 --> 01:17:12,125 شيء ما خطأ 1216 01:17:12,211 --> 01:17:14,679 " أعرف , نسيت " و 1217 01:17:14,771 --> 01:17:15,999 هذا المرة سأتذكر 1218 01:17:16,091 --> 01:17:19,322 واحد ، ثلاثة وواحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان 1219 01:17:19,411 --> 01:17:21,003 ذلك رائع ، فخامتك 1220 01:17:21,091 --> 01:17:24,367 رائع ، رائع ... واحد ، اثنان و واحد 1221 01:17:24,451 --> 01:17:26,043 نسيتني العدد 1222 01:17:26,131 --> 01:17:29,328 و واحد ، اثنان ، ثلاثة و واحد ، اثنان ، ثلاثة ... واحد ، اثنان 1223 01:17:30,051 --> 01:17:30,881 لكن 1224 01:17:30,971 --> 01:17:32,290 هذا ليس صحيح 1225 01:17:32,371 --> 01:17:34,123 نعم ، أنت كنت تعمل 1226 01:17:34,211 --> 01:17:36,486 لا ، لا تشابك بالأيادي هكذا 1227 01:17:36,771 --> 01:17:39,808 ... لا ، في واقع الأمر 1228 01:17:39,971 --> 01:17:41,245 ... كان 1229 01:17:41,451 --> 01:17:42,520 ... مثل ... 1230 01:17:43,131 --> 01:17:44,120 ... هذا 1231 01:17:44,331 --> 01:17:45,241 نعم 1232 01:17:45,371 --> 01:17:47,931 تعال نفعلها ثانية 1233 01:24:54,851 --> 01:24:57,843 : ترجمـة وإعداد ahmed_anwar_a@yahoo.com