1 00:00:29,696 --> 00:00:34,909 Autour de la Terre orbitent des centaines de colonies spatiales. 2 00:00:34,993 --> 00:00:36,286 Un demi-siècle s'est écoulé 3 00:00:36,369 --> 00:00:40,415 depuis que l'humanité a émigré vers l'espace. 4 00:00:41,124 --> 00:00:44,544 La moitié de l'humanité vit maintenant dans l'espace. 5 00:00:44,627 --> 00:00:48,214 Siècle universel, an 0079. 6 00:00:54,929 --> 00:00:57,766 La colonie Side 3 se proclame duché de Zeon 7 00:00:57,849 --> 00:01:01,936 et déclenche contre la Terre une guerre d'indépendance. 8 00:01:02,437 --> 00:01:06,399 La moitié de l'humanité périra au cours des premiers mois, 9 00:01:06,483 --> 00:01:10,403 engendrant ainsi un profond traumatisme dans les esprits. 10 00:01:21,748 --> 00:01:23,833 Pilote à bord du White Base, 11 00:01:23,917 --> 00:01:26,211 le nouveau bâtiment de guerre fédéral, 12 00:01:26,294 --> 00:01:27,879 le jeune Amuro Ray 13 00:01:27,962 --> 00:01:30,590 s'est affirmé peu à peu 14 00:01:30,673 --> 00:01:33,593 comme un soldat accompli. 15 00:01:37,305 --> 00:01:41,476 Le conflit prenant un nouveau tournant, 16 00:01:41,559 --> 00:01:44,479 le White Base part dans l'espace pour suivre le front, 17 00:01:45,230 --> 00:01:50,527 poursuivi de près par Char Aznable, son ennemi juré. 18 00:02:15,760 --> 00:02:20,682 RENCONTRES DANS L'ESPACE 19 00:02:37,031 --> 00:02:39,492 Émission de particules Minovsky en mode de combat. 20 00:02:39,576 --> 00:02:41,035 Équipage aux postes de combat ! 21 00:02:41,661 --> 00:02:44,122 Je confirme, il n'y a qu'un seul navire. 22 00:02:44,831 --> 00:02:46,416 C'est sûrement Char. 23 00:02:46,499 --> 00:02:48,084 Char, la Comète rouge ? 24 00:02:49,252 --> 00:02:51,588 Sans aucun doute. C'est bien lui. 25 00:02:52,338 --> 00:02:53,840 Comment le sais-tu ? 26 00:02:53,923 --> 00:02:55,717 C'est juste… 27 00:02:55,800 --> 00:02:58,261 Sayla, mets-toi en alerte dans ton Core Booster. 28 00:02:58,344 --> 00:02:59,178 Compris. 29 00:02:59,262 --> 00:03:03,391 Mirai, accélère comme prévu jusqu'au point E-300. 30 00:03:03,474 --> 00:03:04,517 Entendu. 31 00:03:05,184 --> 00:03:09,564 Ils croiront ainsi que le White Base se dirige vers la Lune. 32 00:03:10,273 --> 00:03:12,358 Sayla aurait-elle deviné, étant Newtype ? 33 00:03:14,402 --> 00:03:16,487 Seraient-ils capables de prémonition ? 34 00:03:17,196 --> 00:03:18,656 Je n'en sais rien. 35 00:03:20,325 --> 00:03:22,493 Puis-je venir avec vous ? 36 00:03:22,577 --> 00:03:25,872 Après tout, on est tous deux pilotes de Core Booster. 37 00:03:33,171 --> 00:03:35,298 - Alors ? - Tout de suite. 38 00:03:35,381 --> 00:03:37,050 Leur trajectoire a été calculée. 39 00:03:37,133 --> 00:03:38,801 Ils semblent se diriger sur la Lune. 40 00:03:39,385 --> 00:03:42,388 Vers la base de Granada de Son Altesse Kycilia ? 41 00:03:44,974 --> 00:03:46,309 Nous avons été bernés. 42 00:03:46,392 --> 00:03:49,520 Le Cheval de Troie est une diversion. En cet instant, 43 00:03:49,604 --> 00:03:51,522 leur flotte principale décolle de Jaburo. 44 00:03:51,606 --> 00:03:53,399 Doit-on modifier notre cap ? 45 00:03:53,483 --> 00:03:57,737 Et tourner le dos au Cheval de Troie pour qu'il nous attaque ? 46 00:03:57,820 --> 00:03:59,822 Qui avons-nous à proximité ? 47 00:03:59,906 --> 00:04:01,950 La patrouille Camel doit être dans le secteur. 48 00:04:02,784 --> 00:04:04,744 - Peut-on les contacter ? - Affirmatif. 49 00:04:04,827 --> 00:04:06,955 Nous les suivions sur nos senseurs. 50 00:04:07,038 --> 00:04:08,414 - Contactez-les. - Bien. 51 00:04:10,541 --> 00:04:13,878 Capitaine Dren : le colonel Char, du Zanzibar. 52 00:04:14,629 --> 00:04:16,881 Ça faisait longtemps, mon colonel. 53 00:04:16,965 --> 00:04:21,052 Tu as l'air en forme, Dren. Je vais avoir besoin de ton aide. 54 00:04:21,135 --> 00:04:22,929 Si c'est dans mes cordes… 55 00:04:23,012 --> 00:04:26,516 Peux-tu nous aider à intercepter le Cheval de Troie ? 56 00:04:26,599 --> 00:04:28,309 Ta flotte est mieux placée. 57 00:04:28,393 --> 00:04:31,854 - Toujours après lui, hein ? - Passez en alerte rouge. 58 00:04:31,938 --> 00:04:33,815 Compris. Vous nous rattraperez ? 59 00:04:33,898 --> 00:04:36,734 Pour qui me prends-tu, Dren ? 60 00:04:37,652 --> 00:04:39,320 Mes excuses, mon colonel. 61 00:04:39,404 --> 00:04:42,824 J'oubliais que l'espace était votre élément. 62 00:04:42,907 --> 00:04:43,908 C'est une flatterie ? 63 00:04:45,618 --> 00:04:48,538 Changement de cap, moins 110 ! 64 00:05:01,926 --> 00:05:04,178 Réglage alignement catapulte ! 65 00:05:04,262 --> 00:05:07,724 Personnel aux abris. Une minute avant lancement. 66 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 Faites un carton, lieutenant Kai ! 67 00:05:09,684 --> 00:05:11,602 Ouais ! Compte sur moi ! 68 00:05:15,398 --> 00:05:17,692 C109 paré au catapultage ! 69 00:05:24,782 --> 00:05:27,493 Ici Amuro. Gundam paré au catapultage. 70 00:05:28,161 --> 00:05:29,370 L'espace… 71 00:05:30,496 --> 00:05:32,540 Amuro, décollage ! 72 00:05:38,046 --> 00:05:40,548 Core Booster 006 et 005 parés au lancement ! 73 00:05:44,135 --> 00:05:47,263 Artesia, je te demande de quitter leur armée. 74 00:05:47,346 --> 00:05:49,849 Sayla, tu es là ? Réponds-moi ! 75 00:05:51,225 --> 00:05:52,143 Compris ? 76 00:05:53,394 --> 00:05:54,812 006 paré pour catapultage. 77 00:05:55,438 --> 00:05:57,482 Ici Sayla. 006, décollage. 78 00:06:00,318 --> 00:06:01,986 Le moteur 2 s'emballe parfois. 79 00:06:02,070 --> 00:06:04,781 Je t'ai dit que j'avais compris. 80 00:06:04,864 --> 00:06:07,033 - Éloigne-toi, je vais décoller. - Bien. 81 00:06:07,116 --> 00:06:07,950 Sleggar, paré ! 82 00:06:08,034 --> 00:06:11,079 Vous devriez enfiler votre combinaison. 83 00:06:11,162 --> 00:06:15,249 Idiot ! Un chef se doit d'être le dernier à la mettre, 84 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 afin d'inspirer confiance à ses hommes. 85 00:06:17,668 --> 00:06:19,170 Machines, en avant toute ! 86 00:06:28,262 --> 00:06:30,890 L'escadron Camel sera au contact dans 30 secondes. 87 00:06:30,973 --> 00:06:32,350 On arrive trois minutes après. 88 00:06:32,433 --> 00:06:37,230 Bien. Maintenez notre cap et soyons prêts à les appuyer. 89 00:06:38,856 --> 00:06:40,108 Artesia… 90 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 Quand je l'ai revue, 91 00:06:42,693 --> 00:06:44,987 elle portait l'uniforme de la Fédération. 92 00:06:45,988 --> 00:06:49,117 Elle qui haïssait la guerre plus que quiconque. 93 00:06:51,953 --> 00:06:55,081 Je doute qu'elle soit retournée sur ce navire. 94 00:06:55,164 --> 00:06:56,457 Bien. 95 00:06:56,541 --> 00:06:59,001 Passez en alerte rouge. Allons-y ! 96 00:06:59,794 --> 00:07:02,880 Coller au train des demoiselles n'a jamais été mon fort. 97 00:07:06,342 --> 00:07:07,260 Essayons voir. 98 00:07:09,178 --> 00:07:12,056 C'est Sleggar ! C'est beaucoup trop tôt. 99 00:07:16,144 --> 00:07:18,521 Se hâter, c'est courir à sa perte. 100 00:07:20,648 --> 00:07:24,944 Ils se séparent. Hayato, Sayla, Sleggar ! Par-dessous ! 101 00:07:33,411 --> 00:07:34,495 Les voilà ! 102 00:07:37,832 --> 00:07:38,791 Merde ! 103 00:07:41,002 --> 00:07:42,295 Kai, fais gaffe ! 104 00:07:46,549 --> 00:07:47,842 Parfait. 105 00:07:53,347 --> 00:07:56,225 White Base, on revient vous aider. 106 00:07:59,395 --> 00:08:01,355 - Mirai : manœuvres d'évitement. - Entendu. 107 00:08:05,902 --> 00:08:07,028 Barre à tribord. 108 00:08:15,244 --> 00:08:16,871 Coup direct sur le Musai de bâbord. 109 00:08:18,748 --> 00:08:20,708 Faites dégager ces Rick Dom ! 110 00:08:20,791 --> 00:08:22,585 Ils sont dans notre ligne de mire ! 111 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 Camel et Swamel, stoppez le Cheval de Troie ! 112 00:08:28,299 --> 00:08:31,177 - Le MS blanc du Cheval de Troie… - Hein ? Quoi ? 113 00:08:31,260 --> 00:08:33,429 Le Gundam n'est nulle part. 114 00:08:33,513 --> 00:08:35,890 - Qui est dans ce Rick Dom ? - C'est Francy. 115 00:08:36,766 --> 00:08:39,143 Il dit qu'il n'a toujours pas vu le Gundam. 116 00:08:39,227 --> 00:08:42,438 Mais où peut-il bien être ? 117 00:08:45,066 --> 00:08:46,150 C'est impensable. 118 00:08:46,234 --> 00:08:49,070 Le Gundam doit bien être quelque part. Mais où ? 119 00:08:49,153 --> 00:08:50,655 - Capitaine Dren ! - Quoi encore ? 120 00:08:50,738 --> 00:08:54,325 - Contact, élévation zéro ! - Comment ? 121 00:08:54,408 --> 00:08:57,870 Forte signature IR en approche ! Peut-être un MS ! 122 00:08:57,954 --> 00:08:59,247 Ou bien un missile ! 123 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 Il ne se dirige pas sur nous. 124 00:09:01,999 --> 00:09:03,167 Il vise le Swamel ! 125 00:09:09,382 --> 00:09:13,678 C'est le Gundam, le démon blanc… 126 00:09:40,913 --> 00:09:43,082 - Bien ! - Flotte ennemie anéantie. 127 00:09:43,165 --> 00:09:45,209 Et le navire qui nous suit ? 128 00:09:45,293 --> 00:09:48,170 Il sera à portée de tir dans 30 secondes. 129 00:09:49,255 --> 00:09:50,339 Ton avis, Mirai ? 130 00:09:52,425 --> 00:09:54,468 S'il a suivi la bataille, 131 00:09:54,552 --> 00:09:56,304 il n'osera pas engager le combat. 132 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 Char est trop prudent. 133 00:09:59,765 --> 00:10:01,392 En effet, je suis d'accord. 134 00:10:02,476 --> 00:10:05,146 Tubes lance-missiles de poupe : tir de barrage. 135 00:10:05,730 --> 00:10:08,899 MS et Core Boosters en formation "Y" sur nos arrières. 136 00:10:09,483 --> 00:10:12,695 Maintenez le cap et quittons le secteur. En avant toute ! 137 00:10:18,659 --> 00:10:21,162 - Bravo. - Bon travail, Amuro. 138 00:10:21,245 --> 00:10:23,414 Salut, le Newtype ! 139 00:10:23,497 --> 00:10:27,168 L'offensive porte sur Solomon ou Granada ? 140 00:10:27,251 --> 00:10:29,712 Ça reste secret. Mais pour gagner du temps, 141 00:10:29,795 --> 00:10:31,756 nous irons droit sur Side 6. 142 00:10:32,840 --> 00:10:33,966 Side 6 ? 143 00:10:35,051 --> 00:10:37,762 On sert de diversion pour cette opération. 144 00:10:37,845 --> 00:10:41,349 Side 6 étant neutre, il sera impossible de s'y battre. 145 00:10:41,432 --> 00:10:44,810 Mais c'est vital si on veut leur cacher nos plans. 146 00:10:44,894 --> 00:10:47,897 C'est un coup à se retrouver encerclés, ça. 147 00:10:48,814 --> 00:10:51,734 Ça nous laisse un peu de temps libre avant la suite. 148 00:10:51,817 --> 00:10:55,571 Pas pour vous : il vous reste les simulations sur Core Booster. 149 00:10:56,739 --> 00:10:58,324 Un problème, Mirai ? 150 00:10:59,909 --> 00:11:03,871 Pas du tout. White Base, cap sur Side 6. 151 00:11:04,830 --> 00:11:05,831 Parfait. 152 00:11:05,915 --> 00:11:10,336 Désolé. J'oubliais que vous aviez déjà un fiancé. 153 00:11:11,212 --> 00:11:12,171 Je vous en prie. 154 00:11:13,089 --> 00:11:16,384 Nos parents avaient arrangé ces fiançailles. 155 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 Où est-il ? 156 00:11:17,885 --> 00:11:20,971 Il a fui sur Side 6 pour échapper à la guerre. 157 00:11:22,556 --> 00:11:24,725 Sans ces ordres, je me serais passé d'y aller. 158 00:11:26,477 --> 00:11:29,522 Ce secteur, autrefois occupé par la colonie Side 1, 159 00:11:30,106 --> 00:11:34,026 est le siège du QG des forces d'assaut mobiles du duché de Zeon, 160 00:11:34,110 --> 00:11:36,237 la forteresse de Solomon. 161 00:11:37,863 --> 00:11:41,033 Son commandant, le vice-amiral Dozle Zabi, 162 00:11:41,117 --> 00:11:44,286 souhaitait démontrer à sa sœur Kycilia 163 00:11:44,370 --> 00:11:48,541 l'incompétence du colonel Char, qu'elle venait de recruter. 164 00:11:49,375 --> 00:11:52,461 Mais ignorant l'objectif de la Fédération 165 00:11:52,545 --> 00:11:56,882 qui réunissait sa flotte sur la base de Luna 2, 166 00:11:56,966 --> 00:12:01,178 il ne pouvait envoyer que l'escadre Conscon. 167 00:12:07,226 --> 00:12:11,397 Entretemps, le White Base, toujours poursuivi par Char, 168 00:12:11,480 --> 00:12:15,693 entrait sur le territoire neutre de la colonie Side 6. 169 00:12:29,707 --> 00:12:30,916 Bienvenue à bord. 170 00:12:31,000 --> 00:12:34,211 Je suis Cameron Bloom, inspecteur de la sûreté de Side 6. 171 00:12:40,718 --> 00:12:45,890 Nous avons mis ces scellés sur tous vos canons et lance-missiles. 172 00:12:45,973 --> 00:12:47,766 Si l'un d'eux venait à être brisé… 173 00:12:47,850 --> 00:12:51,395 Je sais. Il y aurait une très forte amende. 174 00:12:51,479 --> 00:12:52,313 Oui. 175 00:12:52,396 --> 00:12:54,190 Pouvons-nous être ravitaillés ? 176 00:12:54,773 --> 00:12:57,318 Cela vous est interdit sur Side 6. 177 00:12:58,027 --> 00:13:00,613 Ça reviendrait à collaborer avec vous. 178 00:13:01,780 --> 00:13:03,407 Allons sur la passerelle. 179 00:13:04,366 --> 00:13:06,785 Tenez, nous arrivons à temps pour l'accostage. 180 00:13:07,870 --> 00:13:10,456 White Base paré à la manœuvre. 181 00:13:14,543 --> 00:13:17,838 Senseurs lasers déployés à 360°. 182 00:13:20,925 --> 00:13:25,095 - Mirai ! C'est bien toi, Mirai ? - Cameron ? Toi, ici ? 183 00:13:25,971 --> 00:13:29,475 Mirai, tu es en vie ! Mirai… 184 00:13:30,851 --> 00:13:32,353 Tu as l'air en forme. 185 00:13:34,188 --> 00:13:36,482 - Qui est-ce ? - Un parent, peut-être ? 186 00:13:37,775 --> 00:13:40,611 Inspecteur, nous sommes en pleine manœuvre. 187 00:13:40,694 --> 00:13:43,030 Un peu de tenue. Vous aussi, sous-lieutenant Mirai. 188 00:13:43,864 --> 00:13:46,367 Oui, capitaine. Veuillez me pardonner. 189 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 - Mirai ! - Oui… 190 00:14:11,725 --> 00:14:14,395 Je suis si heureux. 191 00:14:14,478 --> 00:14:17,356 Je désespérais de te revoir. 192 00:14:17,439 --> 00:14:19,108 Et avec ce conflit… 193 00:14:19,191 --> 00:14:22,528 Si ton père était encore en vie, il n'aurait pas eu lieu. 194 00:14:22,611 --> 00:14:28,617 Sûrement. Et je n'aurais pas eu à émigrer sur Side 7. 195 00:14:28,701 --> 00:14:33,080 Justement, pourquoi ne m'en as-tu rien dit ? 196 00:14:33,163 --> 00:14:35,541 Je t'ai recherchée avec l'énergie du désespoir. 197 00:14:35,624 --> 00:14:38,752 - Du désespoir ? - Oui. J'ai lancé des recherches. 198 00:14:38,836 --> 00:14:40,921 Ça m'a coûté une vraie fortune. 199 00:14:41,005 --> 00:14:42,256 Je vois. 200 00:14:44,466 --> 00:14:47,803 Pourquoi ne m'as-tu pas cherchée toi-même ? 201 00:14:47,887 --> 00:14:51,098 J'étais occupé à émigrer sur Side 6. 202 00:14:51,181 --> 00:14:55,060 Après tout, ce n'était que des fiançailles arrangées. 203 00:14:55,144 --> 00:14:57,521 C'est faux, Mirai ! 204 00:14:57,605 --> 00:15:00,774 Tu te trompes. Il faut que nous en discutions. 205 00:15:00,858 --> 00:15:03,027 Viens avec moi. Mon père sera ravi de te revoir. 206 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 - Mais, je… - Je t'en prie. 207 00:15:05,529 --> 00:15:09,742 - Tu sais, je ferais tout pour toi. - Attends, s'il te plaît… 208 00:15:10,242 --> 00:15:11,118 Vous permettez ? 209 00:15:15,956 --> 00:15:17,958 Ne vous avisez plus de l'importuner. 210 00:15:18,042 --> 00:15:20,586 Tout va bien, lieutenant Sleggar. 211 00:15:21,170 --> 00:15:23,130 - Vous êtes sûre ? - Oui. 212 00:15:24,632 --> 00:15:27,051 Alors dans ce cas, monsieur… 213 00:15:27,134 --> 00:15:28,928 Voilà vos lunettes ! 214 00:15:30,596 --> 00:15:33,307 Est-ce que ça va, Cameron ? 215 00:15:33,390 --> 00:15:37,895 Regagner ton cœur ne sera pas simple. Pas vrai, lieutenant ? 216 00:15:37,978 --> 00:15:39,313 Exactement. 217 00:15:39,396 --> 00:15:43,192 Mirai est comme une mère pour le White Base. 218 00:15:43,275 --> 00:15:46,654 Tu as réussi à convertir ton argent, Tamura ? 219 00:15:46,737 --> 00:15:47,988 Oui, sans problème. 220 00:15:48,072 --> 00:15:49,490 On descend ! 221 00:15:50,908 --> 00:15:53,452 Les installations situées sur l'axe central de la colonie 222 00:15:53,535 --> 00:15:56,580 maintiennent un état d'apesanteur. 223 00:15:57,456 --> 00:16:00,417 Les ascenseurs parcourent trois kilomètres vers la périphérie 224 00:16:00,501 --> 00:16:04,338 jusqu'aux zones placées sous gravité artificielle. 225 00:16:06,799 --> 00:16:10,260 C'est ici qu'on retrouve montagnes, forêts et villes, 226 00:16:10,344 --> 00:16:14,348 recréant un environnement similaire à la Terre. 227 00:16:17,851 --> 00:16:19,687 Génial ! 228 00:16:19,770 --> 00:16:22,064 Ça nous changera de nos rations. 229 00:16:22,147 --> 00:16:25,275 Ils envoient le reste demain, c'est ça ? 230 00:16:25,359 --> 00:16:27,152 Oui, en livraison express. 231 00:16:31,573 --> 00:16:32,408 Papa ? 232 00:16:34,952 --> 00:16:37,371 - Qu'est-ce qu'il y a, Amuro ? - Partez devant. 233 00:16:38,122 --> 00:16:40,332 - Fais gaffe ! - Désolé ! 234 00:16:53,387 --> 00:16:54,513 - Papa ! - Hé ! 235 00:17:16,201 --> 00:17:17,077 Papa ! 236 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 Tiens, Amuro. 237 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 Papa ! 238 00:17:22,583 --> 00:17:25,461 Alors, le Gundam se débrouille bien ? 239 00:17:26,920 --> 00:17:28,255 Oui, papa ! 240 00:17:28,839 --> 00:17:31,050 - Allez, suis-moi. - D'accord. 241 00:17:35,721 --> 00:17:38,557 Alors, qu'est-ce que tu attends ? Entre donc ! 242 00:17:41,602 --> 00:17:42,686 Où sommes-nous ? 243 00:17:43,562 --> 00:17:47,441 Je me suis installé chez ce ferrailleur. 244 00:17:48,567 --> 00:17:50,819 C'est le lieu idéal pour collecter des données. 245 00:17:51,612 --> 00:17:54,281 Installe ça dans la mémoire système du Gundam. 246 00:17:55,115 --> 00:17:58,285 Je me suis inspiré de la technologie de Zeon. 247 00:17:58,368 --> 00:18:00,245 Quoi, ce truc obsolète ? 248 00:18:00,329 --> 00:18:04,083 C'est l'anoxie qui lui a fait ça ? 249 00:18:04,958 --> 00:18:08,670 Tu verras, il va multiplier sa puissance de feu. Prends-le ! 250 00:18:08,754 --> 00:18:12,382 Installe-le et teste-le sans tarder ! 251 00:18:12,883 --> 00:18:15,344 D'accord. Et toi, papa ? 252 00:18:15,427 --> 00:18:18,097 Je suis en plein dans mes recherches. Je te contacterai. 253 00:18:18,180 --> 00:18:20,557 Allez, qu'est-ce que tu attends ? 254 00:18:26,647 --> 00:18:30,275 Papa, j'ai rencontré maman sur Terre. 255 00:18:32,194 --> 00:18:35,948 Ça ne t'intéresse pas de savoir ce qu'elle devient ? 256 00:18:36,740 --> 00:18:39,159 Si. Mais la guerre sera bientôt finie. 257 00:18:39,243 --> 00:18:41,078 On retournera alors sur Terre. 258 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 Papa… 259 00:18:44,540 --> 00:18:47,126 Allez ! Tu es un soldat, maintenant ! 260 00:19:12,901 --> 00:19:14,987 - Déjà de retour ? - Oui. 261 00:19:15,070 --> 00:19:16,822 Impossible de rester, c'est ça ? 262 00:19:16,905 --> 00:19:19,074 Ils cherchent à nous expulser. 263 00:19:19,158 --> 00:19:22,119 La guerre entre dans sa dernière phase 264 00:19:22,202 --> 00:19:25,205 et ça rend nerveux le gouvernement de Side 6. 265 00:19:25,289 --> 00:19:27,749 - Tiens. - Mais c'est à moi ? 266 00:19:27,833 --> 00:19:30,335 J'ai préféré m'en occuper moi-même. 267 00:19:30,419 --> 00:19:31,712 Je te remercie. 268 00:19:31,795 --> 00:19:35,299 Notre seule présence les indispose, donc. 269 00:19:36,133 --> 00:19:40,721 Oui. Les Zabi ont des taupes dans l'administration. 270 00:19:41,847 --> 00:19:44,183 Merci encore. Tu ne débarques pas ? 271 00:19:44,975 --> 00:19:46,810 Pas envie. 272 00:19:46,894 --> 00:19:50,772 As-tu discuté avec l'inspecteur Cameron ? 273 00:19:50,856 --> 00:19:52,858 Il se trompe. 274 00:19:52,941 --> 00:19:56,695 Il pense que la guerre ne le concerne pas. 275 00:19:57,321 --> 00:19:59,072 Je trouve ça intolérable. 276 00:19:59,156 --> 00:20:00,365 Je vois. 277 00:20:01,325 --> 00:20:03,869 Cela dit, tu dois penser à ta vie privée. 278 00:20:05,245 --> 00:20:06,246 Tu es sérieux ? 279 00:20:10,125 --> 00:20:14,379 J'essaie de vivre ma vie du mieux que je peux, comme tout le monde. 280 00:20:14,963 --> 00:20:16,506 Mais comme je suis timide… 281 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 C'est bien vrai. 282 00:20:33,148 --> 00:20:37,194 Zut ! Ils auraient pu nous filer le bulletin météo. 283 00:21:11,645 --> 00:21:12,729 Le pauvre… 284 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 Le pauvre… 285 00:22:10,329 --> 00:22:12,622 Désolé, je ne voulais pas vous déranger. 286 00:22:13,498 --> 00:22:17,544 Vous aimez les cygnes ? 287 00:22:18,295 --> 00:22:21,256 Peut-on ne pas apprécier une si belle chose ? 288 00:22:22,632 --> 00:22:25,302 Et ne pas pleurer à l'idée qu'un jour, 289 00:22:25,385 --> 00:22:28,096 il mourra emporté par la vieillesse. 290 00:22:28,180 --> 00:22:30,932 Ne ressentez-vous rien de tel ? 291 00:22:33,268 --> 00:22:37,439 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 292 00:22:38,815 --> 00:22:39,941 La pluie va cesser. 293 00:22:49,034 --> 00:22:50,619 Vous avez de jolis yeux. 294 00:22:52,037 --> 00:22:52,913 Ah bon ? 295 00:23:27,322 --> 00:23:31,535 Vraiment ? Je suis très fier que tu sois le pilote du Gundam. 296 00:23:31,618 --> 00:23:33,870 Et le module d'hier soir ? 297 00:23:34,496 --> 00:23:35,330 Hein ? 298 00:23:35,413 --> 00:23:38,834 Le nouvel appareil que je t'ai donné, tu sais ? 299 00:23:38,917 --> 00:23:41,169 L'amélioration est spectaculaire, 300 00:23:41,253 --> 00:23:43,797 pas vrai, Amuro ? 301 00:23:43,880 --> 00:23:45,632 Eh bien… Oui, en effet. 302 00:23:45,715 --> 00:23:47,968 J'en étais sûr ! C'est formidable ! 303 00:23:48,718 --> 00:23:53,682 Je sens que je vais créer de nouvelles inventions à la pelle ! 304 00:23:54,891 --> 00:23:57,352 Ça a marché, j'en étais sûr ! 305 00:23:58,645 --> 00:24:01,523 C'est normal, c'est moi qui l'ai fait. 306 00:24:01,606 --> 00:24:04,109 Je connais le Gundam mieux que personne. 307 00:24:04,192 --> 00:24:07,112 Adieu, papa. 308 00:24:19,332 --> 00:24:23,336 Tes MS sont plus importants que les vies humaines ? 309 00:24:23,420 --> 00:24:25,922 - Dépêchez-vous ! - Papa ! 310 00:24:26,006 --> 00:24:28,884 - Va sur le White Base. - Le White Base ? 311 00:24:31,761 --> 00:24:32,804 Et merde ! 312 00:25:02,292 --> 00:25:03,543 Char ? 313 00:25:04,920 --> 00:25:06,379 Désolé, jeune homme. 314 00:25:06,463 --> 00:25:11,593 J'ai un chauffeur inexpérimenté. Tu as été éclaboussé ? 315 00:25:12,385 --> 00:25:14,554 Non, ça va. J'ai pu esquiver. 316 00:25:15,680 --> 00:25:18,433 Je suis désolée, je roulais un peu trop vite. 317 00:25:18,516 --> 00:25:19,768 Ce n'est rien. 318 00:25:19,851 --> 00:25:21,770 Il va falloir la tracter. 319 00:25:22,520 --> 00:25:24,940 - Lalah, ouvre le coffre. - Tout de suite. 320 00:25:25,023 --> 00:25:27,234 - Pourrais-tu… - Mon nom est Amuro Ray. 321 00:25:28,026 --> 00:25:30,612 Amuro Ray ? Amuro… 322 00:25:31,488 --> 00:25:33,865 C'est étrange, ce nom m'est familier. 323 00:25:36,451 --> 00:25:39,162 Exact. Tu me connais… 324 00:25:39,246 --> 00:25:41,623 Comme moi… Je te connais. 325 00:25:48,964 --> 00:25:50,257 Elle s'appelle donc Lalah… 326 00:25:55,262 --> 00:25:58,431 Attendez, laissez-moi vous aider. 327 00:25:58,515 --> 00:26:00,350 C'est inutile, j'ai fini. 328 00:26:01,393 --> 00:26:03,228 Je vous remercie vraiment. 329 00:26:03,311 --> 00:26:04,688 Quel est votre nom ? 330 00:26:04,771 --> 00:26:08,066 Char Aznable. Comme tu le vois, je suis soldat. 331 00:26:08,149 --> 00:26:09,109 Char… 332 00:26:09,192 --> 00:26:11,903 Lalah, démarre en douceur. 333 00:26:11,987 --> 00:26:13,321 À vos ordres, mon colonel. 334 00:26:13,405 --> 00:26:14,823 C'est donc lui, Char ? 335 00:26:14,906 --> 00:26:17,284 Char Aznable. 336 00:26:21,079 --> 00:26:23,331 Attention. Éloigne-toi. 337 00:26:24,499 --> 00:26:26,668 Je le vois pour la première fois, 338 00:26:26,751 --> 00:26:28,837 et pourtant j'ai deviné que c'était lui. 339 00:26:29,337 --> 00:26:32,299 Et puis il y a cette fille… Cette Lalah… 340 00:26:43,935 --> 00:26:46,021 Quel âge as-tu ? 341 00:26:46,563 --> 00:26:48,106 J'ai 16 ans. 342 00:26:48,189 --> 00:26:50,317 Je vois. Tu es très jeune. 343 00:26:50,400 --> 00:26:52,861 Ma présence doit te rendre nerveux, 344 00:26:52,944 --> 00:26:56,156 mais j'espérais quand même un remerciement. 345 00:26:57,073 --> 00:26:58,325 Je suis désolé ! 346 00:27:02,454 --> 00:27:04,706 - Je vous remercie beaucoup. - Je t'en prie. 347 00:27:04,789 --> 00:27:07,500 Tu n'avais pas à te salir, toi aussi. 348 00:27:08,376 --> 00:27:09,544 Ce n'est rien. 349 00:27:10,045 --> 00:27:13,590 C'est vraiment rien. Je vous remercie pour tout. 350 00:27:19,512 --> 00:27:21,848 Quelle mouche l'a piqué ? 351 00:27:23,683 --> 00:27:25,310 Il était intimidé. 352 00:27:25,393 --> 00:27:28,605 Il a compris que vous étiez Char, la Comète rouge. 353 00:27:38,281 --> 00:27:39,657 On n'a pas le choix. 354 00:27:39,741 --> 00:27:41,826 Si on veut riposter, 355 00:27:41,910 --> 00:27:44,704 il faudra quitter le territoire de Side 6. 356 00:27:44,788 --> 00:27:46,706 Il y a toute une flotte, dehors. 357 00:27:46,790 --> 00:27:50,335 Capitaine, l'inspecteur Cameron est ici. 358 00:27:50,418 --> 00:27:53,171 Nous l'attendions. Faites-le entrer. 359 00:27:53,254 --> 00:27:54,756 Bien. 360 00:27:54,839 --> 00:27:57,926 M. Cameron, est-ce à propos de notre départ ? 361 00:27:58,593 --> 00:28:01,304 La flotte qui vous attend est celle de Conscon, 362 00:28:01,388 --> 00:28:03,264 sous les ordres du vice-amiral Dozle. 363 00:28:04,307 --> 00:28:09,062 Nous craignons qu'ils ne vous attaquent même à l'intérieur de Side 6. 364 00:28:09,145 --> 00:28:13,650 Permettez-moi de vous guider hors de notre territoire. 365 00:28:14,651 --> 00:28:18,029 J'ai ma navette privée, je pourrais vous servir de bouclier. 366 00:28:18,113 --> 00:28:19,406 J'apprécie votre aide. 367 00:28:19,489 --> 00:28:22,158 Cameron, qu'espères-tu accomplir en faisant ça ? 368 00:28:23,201 --> 00:28:26,079 Comment peux-tu douter de mes intentions ? 369 00:28:26,746 --> 00:28:28,706 Je t'en prie, laisse-nous tranquilles. 370 00:28:28,790 --> 00:28:31,626 Tout ça ne te regarde en aucun cas. 371 00:28:31,709 --> 00:28:35,046 Si tu restes sur ce navire, laisse-moi au moins… 372 00:28:35,130 --> 00:28:37,841 Je te l'ai déjà dit… 373 00:28:37,924 --> 00:28:40,135 Tu es désobligeante ! 374 00:28:40,218 --> 00:28:43,638 Tu crois pouvoir nous prouver ton utilité ? 375 00:28:43,722 --> 00:28:45,056 Ce n'est pas mon intention… 376 00:28:45,140 --> 00:28:46,683 - Écoute-moi. - Tu n'as pas été là 377 00:28:46,766 --> 00:28:49,602 quand j'ai eu besoin de toi. 378 00:28:49,686 --> 00:28:53,565 Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire, 379 00:28:54,899 --> 00:28:57,277 - mais j'aimerais que tu me pardonnes. - C'est exclu. 380 00:28:57,360 --> 00:29:00,071 Mirai, je ne veux pas te forcer… 381 00:29:06,578 --> 00:29:07,454 Lieutenant ! 382 00:29:08,329 --> 00:29:11,082 Il est sincère. Ça se voit, non ? 383 00:29:11,166 --> 00:29:13,042 Il est prêt à risquer sa vie. 384 00:29:13,126 --> 00:29:17,589 Territoire de Side 6 ou pas, s'il se prend un missile, il est mort. 385 00:29:18,381 --> 00:29:19,924 Restez pas muet comme une carpe. 386 00:29:20,008 --> 00:29:22,677 Faut pas vous laisser faire ! 387 00:29:22,761 --> 00:29:25,597 - Il n'y a pas de quoi la frapper. - Si vous êtes sincère, si. 388 00:29:25,680 --> 00:29:27,432 Je ne suis pas une brute… 389 00:29:29,058 --> 00:29:32,395 C'est là qu'est le problème, vous n'avez pas assez de cran. 390 00:29:32,479 --> 00:29:33,855 Pas vrai, lieutenant ? 391 00:29:33,938 --> 00:29:34,898 Comment osez-vous ? 392 00:29:35,982 --> 00:29:37,358 Désolé, désolé ! 393 00:29:41,446 --> 00:29:44,574 Pourrons-nous compter sur vous, malgré tout, 394 00:29:44,657 --> 00:29:45,909 M. Cameron ? 395 00:29:45,992 --> 00:29:48,787 - Naturellement. - Cela vous convient-il, lieutenant ? 396 00:29:50,955 --> 00:29:52,499 C'est vous qui décidez, capitaine. 397 00:29:53,082 --> 00:29:55,001 Tiens ! Te revoilà, le Newtype ! 398 00:29:56,252 --> 00:29:58,671 - Que s'est-il passé ? - Rien qui te concerne. 399 00:30:00,924 --> 00:30:04,719 - J'apprécie votre aide. - Je vous en prie. À plus tard. 400 00:30:31,454 --> 00:30:32,956 Kayahawa nous envoie un signal ? 401 00:30:33,039 --> 00:30:35,583 Le Cheval de Troie quitte le territoire de Side 6. 402 00:30:35,667 --> 00:30:37,585 Localisez-le. Machines en avant toute. 403 00:30:39,420 --> 00:30:42,298 Je ne vous laisserai pas rejoindre votre flotte. 404 00:30:42,382 --> 00:30:44,968 Ils fuient de l'autre côté à pleine vitesse. 405 00:30:45,885 --> 00:30:49,639 Les sots ! Faites décoller tous les Rick Dom ! 406 00:30:50,932 --> 00:30:54,143 Dépêchons. Ne craignez pas de violer leur espace, 407 00:30:54,227 --> 00:30:57,605 le combat ne débutera qu'en dehors. 408 00:31:03,778 --> 00:31:06,990 À tout l'équipage, interdiction de tirer dans le périmètre de Side 6. 409 00:31:07,073 --> 00:31:08,908 Ne ripostez pas. Compris ? 410 00:31:13,663 --> 00:31:16,082 Ces MS en jupette ne manquent pas de toupet. 411 00:31:21,296 --> 00:31:25,383 C'était pas prévu. J'exige une prime de risque. 412 00:31:25,466 --> 00:31:26,384 Compris. 413 00:31:27,427 --> 00:31:28,428 Les voilà. 414 00:31:30,138 --> 00:31:31,764 Laissons-les tirer en premier. 415 00:31:34,684 --> 00:31:39,022 M. Cameron, ils sont partout. On ne peut pas aller plus loin ! 416 00:31:39,105 --> 00:31:39,981 Je sais ! 417 00:31:43,776 --> 00:31:45,278 En voilà d'autres ! 418 00:31:45,945 --> 00:31:48,156 Que les enfants enfilent leur combinaison. 419 00:31:48,239 --> 00:31:50,700 Bright, il y a des MS de Zeon ! 420 00:31:50,783 --> 00:31:51,618 J'ai vu ça. 421 00:31:51,701 --> 00:31:53,745 Vous pouvez faire demi-tour. 422 00:31:53,828 --> 00:31:56,080 Nous allons forcer le passage. 423 00:31:56,164 --> 00:31:58,166 Je vous accompagne jusqu'à la frontière 424 00:31:58,249 --> 00:32:01,711 tant que ma navette tiendra. 425 00:32:01,794 --> 00:32:04,047 Nous sortons des limites de Side 6 ! 426 00:32:04,130 --> 00:32:06,424 Machines, pleine puissance. MS parés ? 427 00:32:06,507 --> 00:32:09,802 Gundam, 108 et 109 : poussée pleine puissance. 428 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 Monsieur Cameron. 429 00:32:12,472 --> 00:32:15,058 - Capitaine ! - Repartez ! 430 00:32:15,141 --> 00:32:17,310 La bataille est imminente. 431 00:32:17,393 --> 00:32:19,771 C'est bon, Cameron. 432 00:32:19,854 --> 00:32:21,773 Tu t'es amplement racheté à mes yeux. 433 00:32:23,274 --> 00:32:26,069 Je te remercie. Repars, maintenant. 434 00:32:26,152 --> 00:32:28,321 Embrasse tes parents de ma part. 435 00:32:29,697 --> 00:32:30,823 Mirai… 436 00:32:30,907 --> 00:32:32,200 Je fais demi-tour. 437 00:32:34,160 --> 00:32:35,787 La passerelle, vite ! 438 00:32:55,765 --> 00:32:58,059 Les 108 et 109, canons à méga-particules : 439 00:32:58,142 --> 00:32:59,894 tirez sur le Musai situé à six heures. 440 00:33:00,436 --> 00:33:01,854 Il ne pourra pas riposter. 441 00:33:13,866 --> 00:33:17,161 Ils ont eu le Kwamel ? Maudit Cheval de Troie ! 442 00:33:17,245 --> 00:33:19,956 C'est vil de tirer alors qu'on ne peut pas riposter. 443 00:33:20,039 --> 00:33:21,457 Tans pis, feu ! 444 00:33:24,669 --> 00:33:26,879 - C'est parti… - Une navette de la télévision ! 445 00:33:29,507 --> 00:33:30,383 Mirai… 446 00:33:35,930 --> 00:33:38,933 Ceci n'est pas une fiction mais un combat réel. 447 00:33:39,017 --> 00:33:42,562 La Fédération et Zeon se battent dans l'espace. 448 00:33:43,062 --> 00:33:45,523 Non ! On s'en fiche du White Base ! 449 00:33:45,606 --> 00:33:48,276 Je veux voir le Gundam en action ! 450 00:33:48,359 --> 00:33:49,736 Voilà, c'est ça ! Exactement ! 451 00:33:49,819 --> 00:33:52,113 Qu'est-ce que tu fiches, Amuro ? 452 00:33:52,196 --> 00:33:54,240 Concentrez le feu sur les Musai. 453 00:33:54,323 --> 00:33:56,701 Que le 109 de Hayato couvre Amuro. 454 00:33:58,745 --> 00:34:01,247 J'ai pas envie de finir dans ce cercueil de métal ! 455 00:34:01,330 --> 00:34:03,666 Passerelle ! Quand est-ce qu'on y va, nous ? 456 00:34:05,626 --> 00:34:09,005 Qui aurait cru que je m'accoutumerais à la guerre ? 457 00:34:23,144 --> 00:34:24,562 Et de quatre ! 458 00:34:25,521 --> 00:34:28,858 Je le répète encore, ceci est une vraie bataille ! 459 00:34:28,941 --> 00:34:34,822 Elle se passe juste à la sortie de Side 6, entre le White Base et… 460 00:34:34,906 --> 00:34:38,618 T'ont-ils bien traitée à l'institut Flanagan ? 461 00:34:38,701 --> 00:34:41,913 Oui. D'un autre côté, je suis leur meilleure élève. 462 00:34:41,996 --> 00:34:45,416 C'est vrai. Regarde bien ceci. 463 00:34:45,500 --> 00:34:48,795 La guerre est loin d'être aussi belle qu'à la télé. 464 00:34:49,420 --> 00:34:52,882 - En voici le vrai visage. - Je comprends. 465 00:34:52,965 --> 00:34:55,176 Nous ne pouvons que constater la vérité ! 466 00:34:55,259 --> 00:34:58,888 - Mais que faudrait-il… - Il en a encore abattu un ! 467 00:34:59,472 --> 00:35:03,226 Bravo ! C'est ça ! Bien joué, Amuro ! Vive le Gundam ! 468 00:35:06,229 --> 00:35:08,189 Le MS blanc va gagner. 469 00:35:09,232 --> 00:35:11,192 Pourtant, il apparaît peu à l'écran. 470 00:35:11,859 --> 00:35:16,823 Je le sens. C'est pour ça que vous m'avez recrutée, n'est-ce pas ? 471 00:35:18,533 --> 00:35:20,201 Tu es perspicace, Lalah. 472 00:35:23,204 --> 00:35:26,624 Je déteste quand vous parlez sur ce ton trop sérieux. 473 00:35:26,707 --> 00:35:28,918 Vraiment ? Je ferai attention. 474 00:35:36,342 --> 00:35:37,552 Sept ! 475 00:35:48,729 --> 00:35:49,897 Bas les pattes ! 476 00:35:54,527 --> 00:35:55,736 Et de huit ! 477 00:36:07,665 --> 00:36:08,541 Et de neuf ! 478 00:36:10,585 --> 00:36:12,336 Annihilés ? 479 00:36:12,420 --> 00:36:15,131 Mes 12 Rick Dom ont été balayés ? 480 00:36:15,214 --> 00:36:18,384 - En l'espace de trois minutes ? - Confirmé ! 481 00:36:18,467 --> 00:36:22,597 Comment ce vaisseau a-t-il pu les détruire tous ? 482 00:36:23,139 --> 00:36:25,349 Seraient-ce des surhommes ? 483 00:36:25,433 --> 00:36:27,185 Le Gundam est sur nous ! 484 00:36:27,268 --> 00:36:29,896 Abattez-le ! Char nous regarde ! 485 00:36:33,232 --> 00:36:36,777 Mon chargeur est vide, mais je l'aurai quand même. 486 00:36:56,589 --> 00:37:00,509 - Vous voyez, colonel ? - Je te l'ai dit. Tu es perspicace. 487 00:37:02,845 --> 00:37:07,099 Ce pilote est sans conteste un Newtype en plein éveil. 488 00:37:07,808 --> 00:37:09,685 Il doit être aussi fort que toi. 489 00:37:10,686 --> 00:37:13,814 - Voire plus. - Apparemment. 490 00:37:14,398 --> 00:37:15,942 On a gagné ! On a gagné ! 491 00:37:16,025 --> 00:37:18,569 C'est grâce à mon nouveau module. 492 00:37:18,653 --> 00:37:22,573 Vous avez vu, le Gundam en a encore à revendre ! 493 00:37:25,451 --> 00:37:28,037 Je vous dis, la Fédération va gagner ! 494 00:37:33,542 --> 00:37:37,797 Vive la Fédération terrienne ! Hourra ! 495 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Ça suffit… Rentrons. 496 00:37:58,943 --> 00:38:02,113 Mirai… Pourvu que tu t'en tires. 497 00:38:07,201 --> 00:38:11,956 La probabilité pour que la Fédération attaque Solomon est forte. 498 00:38:12,039 --> 00:38:14,208 Mais ne t'inquiète pas, Dozle. 499 00:38:14,292 --> 00:38:17,128 L'intervention des Newtypes est prévue, non ? 500 00:38:17,920 --> 00:38:21,048 Tout à fait, même si les tests ne sont pas finis. 501 00:38:21,132 --> 00:38:23,884 Granada enverra les renforts demandés. 502 00:38:24,510 --> 00:38:28,055 C'est des troupes d'A Baoa Qu dont j'ai besoin ! 503 00:38:28,139 --> 00:38:30,558 Envoyez-les-moi tant qu'il est encore temps. 504 00:38:30,641 --> 00:38:34,103 C'est prévu. Les préparatifs sont en cours. 505 00:38:34,186 --> 00:38:36,647 Je t'ai déjà envoyé le Big Zam. 506 00:38:37,189 --> 00:38:39,817 Il vaut deux ou trois divisions à lui seul. 507 00:38:40,526 --> 00:38:42,528 C'est le nombre qui compte ! 508 00:38:42,611 --> 00:38:45,031 Une victoire, ça se prépare à l'avance. 509 00:38:45,740 --> 00:38:49,910 C'est ce que je fais. L'obstination de père m'a ralenti, 510 00:38:49,994 --> 00:38:52,246 mais toutes les mesures ont été prises. 511 00:38:53,331 --> 00:38:55,333 Tu auras tes renforts. 512 00:38:55,416 --> 00:38:58,794 Nos conférences peuvent être interceptées par l'ennemi. 513 00:38:58,878 --> 00:39:02,631 Dozle, contente-toi de suivre le plan à la lettre. 514 00:39:03,424 --> 00:39:06,010 - Toi aussi, Kycilia. - Bien, Gihren. 515 00:39:06,594 --> 00:39:09,847 Dozle. De ta ténacité dépend la victoire de Zeon. 516 00:39:25,738 --> 00:39:30,951 Le Solar Ray me sera utile à autre chose. Je hais le gâchis. 517 00:39:36,040 --> 00:39:39,418 Gihren contrôle l'assemblée, je ne suis qu'un pantin. 518 00:39:39,502 --> 00:39:41,087 Des pourparlers de paix 519 00:39:41,170 --> 00:39:45,508 parviendraient-ils à vous faire gagner le temps nécessaire ? 520 00:39:45,591 --> 00:39:48,677 Pour des manœuvres politiques ? Oui. 521 00:39:48,761 --> 00:39:50,221 Gihren, fils indigne… 522 00:39:50,304 --> 00:39:54,975 Tu es insensible : tu n'as pas cillé à la mort de ton frère. 523 00:39:56,060 --> 00:40:00,815 Je peux fournir une échappatoire tant que Solomon ou Granada tiendront. 524 00:40:04,443 --> 00:40:07,321 - La colonie est toute cassée. - Les miroirs aussi. 525 00:40:07,988 --> 00:40:11,367 Le Gundam inspectera l'intérieur, les 108 et 109, l'extérieur. 526 00:40:11,450 --> 00:40:12,701 Bien. 527 00:40:12,785 --> 00:40:15,037 Heure d'arrivée de l'escadre Wakkein ? 528 00:40:15,121 --> 00:40:16,288 Dans trois heures. 529 00:40:17,623 --> 00:40:19,208 La colonie Texas. 530 00:40:19,708 --> 00:40:23,963 Construite pour l'élevage du bétail et pour le tourisme, 531 00:40:24,046 --> 00:40:28,551 elle a été laissée à l'abandon depuis le début de la guerre. 532 00:40:29,093 --> 00:40:32,263 Ses miroirs brisés en ont fait un désert inhabité. 533 00:40:38,811 --> 00:40:42,064 Sa précision de tir a atteint 70 %. 534 00:40:42,148 --> 00:40:44,817 Lalah est exceptionnelle. 535 00:40:44,900 --> 00:40:46,360 Retournons au Zanzibar. 536 00:40:46,444 --> 00:40:49,488 Mon Gelgoog a besoin de réglages. 537 00:40:49,572 --> 00:40:52,283 Le calibrage du Psy-Commu prendra du temps. 538 00:40:52,366 --> 00:40:54,910 L'amirale Kycilia a dit de faire vite, mais c'est inutile 539 00:40:54,994 --> 00:40:57,621 si l'Elmeth n'est pas prêt. 540 00:40:58,205 --> 00:40:59,748 Qu'est-ce que c'est ? 541 00:40:59,832 --> 00:41:00,958 Qu'y a-t-il ? 542 00:41:04,712 --> 00:41:07,381 J'ai eu l'impression que vous effleuriez mon esprit. 543 00:41:09,592 --> 00:41:11,302 Cesse de plaisanter, veux-tu ? 544 00:41:26,233 --> 00:41:27,234 Vous êtes sûr ? 545 00:41:27,318 --> 00:41:31,113 Affirmatif. Deux chasseurs non identifiés ont été repérés. 546 00:41:31,197 --> 00:41:32,031 Lalah. 547 00:41:32,948 --> 00:41:35,075 Dr Flanagan, retournez sur le Zanzibar. 548 00:41:35,784 --> 00:41:37,953 Je crois que tout à l'heure, 549 00:41:38,037 --> 00:41:40,039 tu as senti l'ennemi approcher. 550 00:41:40,122 --> 00:41:44,084 La sensation était agréable, comme si vous m'effleuriez. 551 00:41:44,793 --> 00:41:47,505 - Je n'ai pas senti d'hostilité. - Cela signifie-t-il 552 00:41:48,297 --> 00:41:51,884 que si tu entres en contact télépathique avec l'ennemi, 553 00:41:52,468 --> 00:41:55,137 tu perdras toute capacité de te battre ? 554 00:41:55,221 --> 00:41:58,849 Non, car vous protéger m'importe plus que tout. 555 00:41:59,391 --> 00:42:02,811 Même si je ne suis séduit que par tes capacités ? 556 00:42:02,895 --> 00:42:07,650 Peu m'importe. Colonel, c'est votre masculinité 557 00:42:07,733 --> 00:42:12,029 qui renforce ma propre féminité. 558 00:42:12,112 --> 00:42:14,281 Ça ne vous ennuie pas, j'espère ? 559 00:42:15,824 --> 00:42:19,745 Je te trouve très courageuse. C'est ce que j'aime en toi. 560 00:42:21,455 --> 00:42:23,999 - Je vous remercie. - De rien. 561 00:42:25,334 --> 00:42:26,627 Alors, Mulligan ? 562 00:42:27,211 --> 00:42:29,922 Leur vaisseau a accosté dans le spatioport opposé. 563 00:42:30,506 --> 00:42:32,591 Mon Gelgoog est-il prêt ? 564 00:42:32,675 --> 00:42:35,052 - Oui, mais… - Ce sera l'occasion de le tester. 565 00:42:35,678 --> 00:42:38,013 - Préparez-vous à partir. - À vos ordres. 566 00:42:48,941 --> 00:42:51,318 Je le savais ! Ça sent le piège ! 567 00:42:54,071 --> 00:42:57,700 Ça va, j'ai les caractéristiques du Gelgoog en tête. 568 00:42:58,784 --> 00:43:01,662 Vous devriez revêtir une combinaison. 569 00:43:01,745 --> 00:43:05,624 J'ai pour habitude de revenir en un seul morceau. 570 00:43:12,840 --> 00:43:14,466 Zeon a placé des mines ! 571 00:43:30,566 --> 00:43:32,776 Nous risquons de croiser des MS. 572 00:43:32,860 --> 00:43:35,154 Si c'est le cas, mets-toi à l'abri. 573 00:43:35,237 --> 00:43:36,280 Bien. 574 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Il est dans le champ de mines ? 575 00:43:55,633 --> 00:43:57,551 La zone est couverte de mines ! 576 00:43:58,344 --> 00:44:00,763 Je vais devoir voler jusqu'au port opposé. 577 00:44:06,894 --> 00:44:08,228 Un Mobile Suit rouge ! 578 00:44:14,777 --> 00:44:16,028 Encore le Gundam ? 579 00:44:52,689 --> 00:44:53,899 Char ! 580 00:44:56,860 --> 00:45:00,197 C'est la même sensation que tout à l'heure. 581 00:45:03,784 --> 00:45:06,537 Attirons-le vers les mines nucléaires. 582 00:45:15,129 --> 00:45:18,340 Il va vers le terrain miné. Lalah, à terre ! 583 00:45:24,721 --> 00:45:26,056 Colonel ! 584 00:45:59,715 --> 00:46:01,091 Qui est-ce ? 585 00:46:03,760 --> 00:46:04,887 Qui est-ce ? 586 00:46:05,846 --> 00:46:07,347 Qui m'appelle ? 587 00:46:09,516 --> 00:46:12,352 - Retourne au Zanzibar. - À vos ordres, colonel. 588 00:46:13,729 --> 00:46:16,815 L'air se raréfie. Dépêche-toi, je te suivrai. 589 00:46:27,701 --> 00:46:29,912 - Il y a eu une explosion ? - Oui. 590 00:46:29,995 --> 00:46:32,873 Le lieutenant Sleggar en a vu une de l'extérieur. 591 00:46:37,586 --> 00:46:39,671 Rien à signaler depuis. 592 00:46:39,755 --> 00:46:42,132 Entrons. L'ennemi a peut-être des renforts. 593 00:46:42,216 --> 00:46:43,342 En avant, vitesse lente. 594 00:46:51,475 --> 00:46:53,519 Rien à faire. Où est passé Char ? 595 00:46:59,233 --> 00:47:00,234 Est-ce que c'est lui ? 596 00:47:01,026 --> 00:47:02,402 Non, ça m'étonnerait. 597 00:47:03,153 --> 00:47:04,363 Allez, secoue-toi. 598 00:47:15,123 --> 00:47:18,919 Je doute que ces explosions parviennent à le berner… 599 00:47:23,590 --> 00:47:27,386 Explosions vers le bloc C ! Hayato, tu les as vues ? 600 00:47:27,469 --> 00:47:30,889 Désolé. Je regardais vers le spatioport opposé. 601 00:47:34,768 --> 00:47:36,520 Kai, Hayato ! Me recevez-vous ? 602 00:47:36,603 --> 00:47:38,689 Inspectez le spatioport opposé. 603 00:47:39,273 --> 00:47:41,733 Soyez prudents, l'ennemi pourrait y être. 604 00:47:41,817 --> 00:47:43,485 J'envoie des gens trouver le Gundam. 605 00:47:44,069 --> 00:47:48,365 Fraw : que Kimura, Rohl, Omul, Sayla et Job prennent des jeeps. 606 00:47:48,448 --> 00:47:50,409 Compris. Attention, pont 3 ! 607 00:47:56,206 --> 00:47:59,585 Canons à particules, batteries : visez le spatioport opposé. 608 00:47:59,668 --> 00:48:02,004 L'ennemi peut surgir à tout instant. 609 00:48:02,087 --> 00:48:04,840 - Laisse tourner les moteurs. - Bien. 610 00:48:09,511 --> 00:48:12,347 Fraw, transfère-moi les communications des jeeps. 611 00:48:12,848 --> 00:48:14,808 Bien. C'est fait. 612 00:48:16,059 --> 00:48:18,770 - Fraw, occupe-toi de Hayato et Kai. - Bien. 613 00:48:53,805 --> 00:48:55,140 Artesia ! 614 00:48:55,766 --> 00:48:56,808 Casval ! 615 00:49:01,813 --> 00:49:04,858 Je t'avais dit de quitter l'armée et te voilà officier ! 616 00:49:04,941 --> 00:49:08,987 Et toi ? Tu étais parti pour venger père et te voilà soldat, 617 00:49:09,071 --> 00:49:12,115 à combattre la Fédération. 618 00:49:12,783 --> 00:49:14,034 Cherchez l'erreur ! 619 00:49:15,202 --> 00:49:18,497 Avec qui parle-t-elle ? À qui est cette voix ? 620 00:49:19,081 --> 00:49:21,667 Jimbal Ral nous a élevés en nous répétant 621 00:49:21,750 --> 00:49:25,003 que le duc Degwin Zabi avait assassiné notre père. 622 00:49:25,629 --> 00:49:28,090 Oui, il le répétait sans cesse. 623 00:49:29,633 --> 00:49:31,968 C'est bien Degwin qui a arrangé 624 00:49:32,052 --> 00:49:34,346 la crise cardiaque qui a tué père. 625 00:49:35,138 --> 00:49:38,975 Pour détourner les soupçons, lors de la déclaration d'indépendance, 626 00:49:39,059 --> 00:49:42,229 il a baptisé la nation en utilisant le nom de père. 627 00:49:43,230 --> 00:49:46,108 Notre père prônait l'indépendance des Spacenoïdes, 628 00:49:46,191 --> 00:49:47,693 mais Degwin a détourné ses idéaux 629 00:49:47,776 --> 00:49:51,905 en prétendant qu'ils étaient une élite Newtype. 630 00:49:53,782 --> 00:49:57,536 Il a déclaré que par conséquent, l'élite spacenoïde 631 00:49:57,619 --> 00:49:59,746 n'avait pas à obéir à la Terre. 632 00:49:59,830 --> 00:50:01,873 Mais l'évolution de l'homme 633 00:50:01,957 --> 00:50:05,210 a commencé bien avant cette guerre ! 634 00:50:05,836 --> 00:50:08,672 Certains le savent, mais beaucoup l'ignorent. 635 00:50:09,172 --> 00:50:11,758 Ces Oldtypes doivent disparaître. 636 00:50:11,842 --> 00:50:16,263 Même si les Newtypes sont justement issus de ces Oldtypes ? 637 00:50:16,346 --> 00:50:19,057 Tout ce qui est obsolète n'est pas néfaste ! 638 00:50:19,141 --> 00:50:23,520 Je sais cela. Mais écoute, Artesia… 639 00:50:23,603 --> 00:50:25,397 J'abhorre cette société 640 00:50:25,480 --> 00:50:28,108 qui a fait de certains Newtypes mes ennemis. 641 00:50:28,191 --> 00:50:31,319 Ils sont autant d'obstacles à ma vengeance contre les Zabi. 642 00:50:31,820 --> 00:50:32,988 Amuro, lui, a compris. 643 00:50:33,739 --> 00:50:34,823 Amuro ? 644 00:50:35,699 --> 00:50:37,951 - C'est le pilote du Gundam ? - Oui. 645 00:50:39,453 --> 00:50:41,705 Mais de quoi parlent-ils ? 646 00:50:42,998 --> 00:50:45,584 Un pilote seul ne peut changer le monde. 647 00:50:45,667 --> 00:50:49,588 Ce n'est qu'un Newtype exploité à des fins guerrières. 648 00:50:51,006 --> 00:50:53,925 Qu'as-tu l'intention de faire ? 649 00:50:54,009 --> 00:50:55,177 Venger notre père. 650 00:50:55,260 --> 00:50:56,762 Tu mens ! 651 00:50:56,845 --> 00:50:59,139 Tu as une idée derrière la tête. 652 00:50:59,222 --> 00:51:02,517 Un Newtype seul ne peut pas refaire le monde. 653 00:51:03,226 --> 00:51:05,395 Je ne suis pas vaniteux à ce point. 654 00:51:05,479 --> 00:51:09,441 Je veux juste aider les Newtypes à trouver leur voie. 655 00:51:12,194 --> 00:51:14,571 Artesia, tu dois quitter ce navire. 656 00:51:14,654 --> 00:51:17,199 Je te donnerai de l'or. Va sur Terre. 657 00:51:17,282 --> 00:51:18,283 Casval… 658 00:51:18,366 --> 00:51:21,077 Je ne suis plus le frère que tu as connu. 659 00:51:21,161 --> 00:51:23,830 C'est pourquoi je porte ce masque. 660 00:51:23,914 --> 00:51:27,167 Je suis Char Aznable et j'ai renié mon passé. 661 00:51:27,250 --> 00:51:28,376 Casval, je… 662 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Casval ! Casval ! 663 00:51:35,967 --> 00:51:37,761 Casval ! 664 00:51:37,844 --> 00:51:39,971 Casval ! 665 00:51:51,358 --> 00:51:53,485 Que se passe-t-il ? C'était Amuro ? 666 00:51:53,568 --> 00:51:56,029 Non… Ce n'est rien. 667 00:51:57,280 --> 00:51:58,490 Juste des interférences. 668 00:51:59,074 --> 00:51:59,908 Ah bon ? 669 00:52:01,952 --> 00:52:04,287 - Je m'inquiète pour Amuro. - Moi aussi. 670 00:52:04,371 --> 00:52:05,455 Gundam repéré ! 671 00:52:08,208 --> 00:52:11,211 - Colonel ! - C'est le Cheval de Troie ! 672 00:52:11,294 --> 00:52:13,338 Le Gelgoog et l'Elmeth sont à bord. 673 00:52:13,421 --> 00:52:15,257 - Lalah s'en est chargée ? - Oui. 674 00:52:15,340 --> 00:52:18,718 Partons. Ils n'attaqueront pas avant de récupérer le Gundam. 675 00:52:21,513 --> 00:52:22,889 Bien. Nous décollons. 676 00:52:22,973 --> 00:52:25,934 Suivons le Zanzibar par la même sortie. 677 00:52:34,860 --> 00:52:35,777 Une mine ? 678 00:52:42,659 --> 00:52:44,703 Il y a sur cette valise 679 00:52:44,786 --> 00:52:47,289 une lettre pour toi. Je n'en sais pas plus. 680 00:52:48,456 --> 00:52:50,125 Kai gardera le silence, lui aussi. 681 00:52:51,209 --> 00:52:52,627 Tu as une idée de qui c'est ? 682 00:52:54,004 --> 00:52:57,591 - Oui. - Je pourrais t'interroger, mais… 683 00:52:57,674 --> 00:53:01,845 j'apprécierais que tu me dises ce qu'il y a et qui te l'envoie. 684 00:53:01,928 --> 00:53:05,891 Je pense qu'il y a des lingots d'or à l'intérieur. 685 00:53:06,474 --> 00:53:07,976 Tu es sûre ? 686 00:53:08,059 --> 00:53:09,561 - Aucun doute. - Et l'expéditeur ? 687 00:53:09,644 --> 00:53:13,523 C'est Char Aznable. La Comète rouge. 688 00:53:16,860 --> 00:53:18,445 C'est… 689 00:53:20,113 --> 00:53:21,114 C'est insensé ! 690 00:53:23,783 --> 00:53:27,078 J'espère que tu promettras d'obéir à ma requête. 691 00:53:27,954 --> 00:53:32,417 À ma sœur bien aimée Artesia Som Daikun. 692 00:53:33,043 --> 00:53:36,171 Affectueusement, Casval Rem Daikun. 693 00:53:42,218 --> 00:53:43,428 Casval… 694 00:53:46,598 --> 00:53:48,600 Casval… 695 00:53:59,069 --> 00:54:01,947 - Ne bougez pas d'ici. - À vos ordres. 696 00:54:02,781 --> 00:54:05,033 Qu'a dit Kycilia sur Granada ? 697 00:54:05,575 --> 00:54:07,786 Qu'elle nous envoyait des renforts. 698 00:54:08,703 --> 00:54:11,706 Et le Solar Ray de Gihren ? 699 00:54:11,790 --> 00:54:15,168 Il semble que le duc Degwin rechigne à s'en servir. 700 00:54:15,251 --> 00:54:17,754 Solomon risque de tomber ! Le sait-il ? 701 00:54:28,473 --> 00:54:32,477 Nous pénétrons la troisième ligne de défense de Solomon. 702 00:54:33,144 --> 00:54:35,355 Nous dépassons les débris de Side 4. 703 00:54:36,564 --> 00:54:40,735 Défense de riposter avant d'atteindre la deuxième ligne. 704 00:54:41,361 --> 00:54:43,780 À toute la flotte, passez en formation frontale. 705 00:54:46,908 --> 00:54:49,244 Nous allons voir ce que sont devenus 706 00:54:49,327 --> 00:54:53,123 ces bleus du White Base depuis leur départ de Luna 2. 707 00:55:08,054 --> 00:55:10,181 Feu à volonté ! Tenez bon, encore cinq minutes ! 708 00:55:14,519 --> 00:55:17,939 Je tiendrai, dussé-je tirer tous mes missiles. 709 00:55:29,743 --> 00:55:31,453 Lackoc, prenez le commandement. 710 00:55:31,536 --> 00:55:33,288 - Amiral ! - Je reviens. 711 00:55:37,917 --> 00:55:41,171 Préparez-vous à évacuer, pour parer à toute éventualité. 712 00:55:45,175 --> 00:55:46,217 Faites vite. 713 00:55:46,301 --> 00:55:48,303 La situation est donc critique ? 714 00:55:48,887 --> 00:55:50,847 - Dépêchez-vous ! - Bien. 715 00:55:50,930 --> 00:55:54,017 Solomon ne tombera pas. Mais au cas où… 716 00:55:54,100 --> 00:55:58,396 Vous devez vous préparer, au cas où. 717 00:55:58,480 --> 00:56:01,107 Je ne dois pas perdre, pour l'honneur de Mineva. 718 00:56:03,485 --> 00:56:04,986 Ta voix lui fait peur. 719 00:56:08,490 --> 00:56:09,324 Allez, vite ! 720 00:56:09,407 --> 00:56:10,533 Les voilà ! 721 00:56:17,665 --> 00:56:21,753 Et merde… Pas question de crever ici. 722 00:56:24,672 --> 00:56:30,970 Vie ou mort. Seule l'issue de la bataille allait les départager. 723 00:56:31,679 --> 00:56:33,056 Un chose restait sûre : 724 00:56:33,139 --> 00:56:36,476 chaque éclat de lumière 725 00:56:36,559 --> 00:56:40,230 représentait autant de vies humaines, 726 00:56:40,313 --> 00:56:45,068 disparaissant par centaines dans le vide spatial. 727 00:56:55,120 --> 00:56:58,957 - Les miroirs sont prêts ? - Dans quatre minutes, amiral. 728 00:56:59,040 --> 00:57:00,959 Solomon va nous repérer sous peu. 729 00:57:01,793 --> 00:57:03,419 Comment ! Vous plaisantez ? 730 00:57:03,503 --> 00:57:06,172 Elle était cachée dans les ruines de Side 1 ? 731 00:57:06,256 --> 00:57:08,925 - Qu'y a-t-il ? - C'est la flotte de Tianem ! 732 00:57:15,348 --> 00:57:18,726 Envoyez-leur le Gwa-Ran et quelques Musai. 733 00:57:20,687 --> 00:57:23,481 Devons-nous demander de l'aide au 7e corps ? 734 00:57:23,565 --> 00:57:24,858 À Kycilia ? 735 00:57:26,693 --> 00:57:30,238 Pour cette escarmouche ? Je deviendrais la risée de la nation. 736 00:57:36,453 --> 00:57:40,290 Solar System ! Cible : portail de Solomon, flanc droit. 737 00:57:52,594 --> 00:57:54,888 - Dix secondes avant alignement ! - Miroirs parés ! 738 00:57:54,971 --> 00:57:58,349 - Intercepteurs repérés ! - La mise au point, vite ! 739 00:58:01,769 --> 00:58:03,688 Mise au point sur 3.2 ! 740 00:58:20,705 --> 00:58:23,875 Solomon est en feu ! Est-ce que… 741 00:58:24,459 --> 00:58:26,336 Serait-ce l'arme secrète de notre armée ? 742 00:58:31,341 --> 00:58:32,509 Que se passe-t-il ? 743 00:58:32,592 --> 00:58:34,677 Porte 6 anéantie par leur arme secrète ! 744 00:58:34,761 --> 00:58:37,263 - Quoi ? - Signature radar, néant ! 745 00:58:37,347 --> 00:58:39,140 Signature énergétique, néant ! 746 00:58:39,974 --> 00:58:42,894 Un laser ? D'où cela vient-il ? 747 00:58:42,977 --> 00:58:46,189 - Leur flotte principale ! - Le Gwa-Ran est en interception ? 748 00:58:46,814 --> 00:58:50,485 Le 109 a apponté ! Dommages niveau B, pilote blessé ! 749 00:58:50,568 --> 00:58:53,905 Capacité d'attaque -11 %, suite au retrait du 109. 750 00:58:54,822 --> 00:58:56,866 T'inquiète pas, ce n'est pas si grave. 751 00:58:57,450 --> 00:59:00,995 N'oublie pas de lui faire une autre transfusion. 752 00:59:01,079 --> 00:59:01,913 Compris. 753 00:59:05,708 --> 00:59:07,919 - Les Dom ! Ils arrivent ! - Hayato… 754 00:59:11,631 --> 00:59:13,508 - Fraw Bow… - Reste tranquille. 755 00:59:13,591 --> 00:59:16,678 Tu t'es suffisamment battu. Repose-toi. 756 00:59:16,761 --> 00:59:20,139 - Et les autres ? - Ils continuent de se battre. 757 00:59:20,223 --> 00:59:25,478 C'est pas juste, je suis le seul a avoir été touché. 758 00:59:25,562 --> 00:59:28,773 Même Sayla et Kai sont plus doués que moi. 759 00:59:28,856 --> 00:59:30,525 Je suis un nul. 760 00:59:30,608 --> 00:59:32,151 Ne dis pas ça, Hayato. 761 00:59:32,235 --> 00:59:33,820 Toi aussi, tu es très doué. 762 00:59:33,903 --> 00:59:36,823 Arrête ! Tu dis ça juste pour me consoler. 763 00:59:37,991 --> 00:59:41,244 Depuis que je suis ici, tout ce que je veux 764 00:59:41,327 --> 00:59:45,206 c'est pouvoir battre Amuro. 765 00:59:45,290 --> 00:59:48,001 Et regarde où j'en suis. Je suis qu'une merde. 766 00:59:48,626 --> 00:59:49,586 Hayato… 767 00:59:51,796 --> 00:59:53,965 Amuro est différent. 768 00:59:54,507 --> 00:59:55,466 Il est… 769 00:59:55,550 --> 00:59:56,968 C'est un cas à part. 770 01:00:03,182 --> 01:00:06,686 Comment ? Solomon demande de l'aide ? 771 01:00:06,769 --> 01:00:10,315 Affirmatif. Le message et les détails sont codés. 772 01:00:10,982 --> 01:00:14,819 L'amirale Kycilia nous ordonne de rallier Solomon. 773 01:00:15,486 --> 01:00:18,114 - Nous arriverons trop tard. - En effet. 774 01:00:18,990 --> 01:00:21,284 En avant toute, cap sur Solomon ! 775 01:00:27,248 --> 01:00:28,791 Où es-tu, Zena ? 776 01:00:29,375 --> 01:00:31,169 Tu ne viens pas avec nous ? 777 01:00:31,252 --> 01:00:32,462 Ne dis pas de bêtises. 778 01:00:32,545 --> 01:00:35,048 - Solomon ne tombera pas. - Mais… 779 01:00:35,131 --> 01:00:38,718 Je préfère que tu partes rejoindre ma sœur sur Granada. 780 01:00:38,801 --> 01:00:40,428 Tu ne viens pas, n'est-ce pas ? 781 01:00:40,511 --> 01:00:42,639 Non. Mais ne t'inquiète pas. 782 01:00:43,222 --> 01:00:46,267 Je te confie Mineva. Fais-en une femme forte. 783 01:00:46,351 --> 01:00:48,186 Chéri… 784 01:00:48,269 --> 01:00:49,937 Je suis un soldat. 785 01:00:50,938 --> 01:00:53,441 Un soldat qui bâtira la dynastie Zabi. 786 01:00:55,068 --> 01:00:56,778 Je n'ai pas l'intention de mourir. 787 01:00:57,528 --> 01:01:00,323 Allez, pars et emmène Mineva avec toi. 788 01:01:04,661 --> 01:01:07,747 Et merde ! J'ai déconné sur ce coup-là. 789 01:01:07,830 --> 01:01:12,752 Le 005 de Sleggar va apponter. Dégâts au moteur gauche. Sas 4 paré. 790 01:01:12,835 --> 01:01:15,421 Sleggar, tu me reçois ? 791 01:01:15,505 --> 01:01:18,591 Oui, je te reçois. J'arrive sur le pont 3. 792 01:01:19,717 --> 01:01:23,638 - Oui, lieutenant ? - Non… Rien. 793 01:01:24,597 --> 01:01:27,225 Batteries tribord, intensifiez votre tir ! 794 01:01:28,059 --> 01:01:31,354 Fraw Bow, fais monter le sergent Van Mas ici. 795 01:01:32,522 --> 01:01:33,564 Mirai. 796 01:01:38,486 --> 01:01:40,697 Ça se fait pas dans un moment pareil, mais… 797 01:01:41,406 --> 01:01:43,408 Ne fais pas tant de manières. 798 01:01:43,491 --> 01:01:47,078 J'aurais aimé être celui qui veille sur toi. 799 01:01:48,037 --> 01:01:48,913 Bright… 800 01:01:49,789 --> 01:01:51,416 Je sais que tu l'aimes. 801 01:01:51,499 --> 01:01:54,460 Mais je t'attendrai quand même. 802 01:01:54,544 --> 01:01:57,338 - Oui ? - Remplacez le sous-lieutenant. 803 01:01:57,422 --> 01:02:00,883 - Elle ne se sent pas bien. - Tout de suite ! 804 01:02:01,592 --> 01:02:03,344 - Bright… - Batteries de DCA ! 805 01:02:03,428 --> 01:02:05,430 Ennemi à bâbord ! Confirmez ! 806 01:02:05,513 --> 01:02:08,558 Finissez ça en dix minutes ! 807 01:02:08,641 --> 01:02:10,184 Howard ! 808 01:02:10,268 --> 01:02:11,853 Où est le lieutenant Sleggar ? 809 01:02:11,936 --> 01:02:14,272 Dans la salle de repos, à droite. 810 01:02:14,355 --> 01:02:15,606 Merci. 811 01:02:26,826 --> 01:02:29,620 Lieutenant, vous êtes indemne. 812 01:02:30,705 --> 01:02:33,708 Qu'est-ce que vous faites ici ? 813 01:02:46,262 --> 01:02:47,638 Dieu merci… 814 01:02:49,015 --> 01:02:52,560 Arrêtez, lieutenant. Ça ne peut pas marcher entre nous. 815 01:02:52,643 --> 01:02:55,104 Lieutenant Sleggar : chasseur prêt ! 816 01:02:55,188 --> 01:02:56,063 J'arrive ! 817 01:02:57,815 --> 01:02:58,858 Je dois y aller. 818 01:02:58,941 --> 01:02:59,817 Lieutenant… 819 01:03:06,199 --> 01:03:07,658 Revenez sain et sauf. 820 01:03:12,288 --> 01:03:13,539 Sous-lieutenant Mirai. 821 01:03:14,207 --> 01:03:16,793 Prenez pas vos sentiments trop au sérieux. 822 01:03:16,876 --> 01:03:20,630 Vous êtes jeune, il vous arrivera plein de trucs. 823 01:03:20,713 --> 01:03:22,298 Qu'est-ce que ça veut dire ? 824 01:03:23,800 --> 01:03:26,928 - Pas grand-chose. - Lieutenant. 825 01:03:30,932 --> 01:03:34,727 Je suis pas le genre de mec qu'il vous faut. 826 01:03:35,686 --> 01:03:36,729 Sleggar… 827 01:03:37,355 --> 01:03:38,773 Pour être franc… 828 01:03:39,941 --> 01:03:43,194 vous êtes trop bien pour moi et tout nous sépare. 829 01:03:43,277 --> 01:03:44,111 Mais… 830 01:03:45,321 --> 01:03:48,616 C'est qu'une babiole, mais elle me vient de ma mère. 831 01:03:49,158 --> 01:03:51,994 Je ne voudrais pas la perdre. Gardez-la-moi, OK ? 832 01:03:58,876 --> 01:03:59,877 Désolé. 833 01:04:13,599 --> 01:04:15,768 Prenez soin de la bague. 834 01:04:30,157 --> 01:04:31,158 Lieutenant… 835 01:04:32,577 --> 01:04:37,373 Granada, base des forces mobiles de l'amirale Kycilia Zabi, 836 01:04:38,457 --> 01:04:43,087 d'où partent des renforts qui arriveront bien trop tard. 837 01:05:18,956 --> 01:05:20,207 Qu'est-ce que c'est ? 838 01:05:32,511 --> 01:05:35,056 Les croiseurs restants vont tenter une percée. 839 01:05:35,139 --> 01:05:37,099 - Parfait. - Quel est notre objectif ? 840 01:05:37,183 --> 01:05:40,019 Leur vaisseau amiral. Ignorez le reste ! 841 01:05:40,102 --> 01:05:43,564 - Salamis, droit devant ! - Ignorez-le ! Tirez ! 842 01:05:49,445 --> 01:05:54,200 Un MS bipède qui renvoie les rayons ? Hé, c'est le 005 ! 843 01:05:55,910 --> 01:05:58,287 Le lieutenant Sleggar a du cran. 844 01:05:58,996 --> 01:06:01,457 Le Big Zam va attaquer leur flotte. 845 01:06:01,540 --> 01:06:04,710 Mais avant, je vais ordonner une évacuation générale. 846 01:06:04,794 --> 01:06:06,212 Bien, mais… 847 01:06:06,921 --> 01:06:09,256 Nos rangs sont décimés. 848 01:06:09,340 --> 01:06:11,550 Il nous faut abandonner Solomon. 849 01:06:12,093 --> 01:06:14,804 Transférez-moi les commandes du Big Zam 850 01:06:14,887 --> 01:06:16,889 et évacuez vous aussi. 851 01:06:16,973 --> 01:06:19,767 - Mais amiral… - Tâchez de survivre. 852 01:06:19,850 --> 01:06:24,313 Fuyez ! Faites-vous tracter par un Dom ou un Zaku. 853 01:06:24,397 --> 01:06:25,356 À vos ordres. 854 01:06:25,439 --> 01:06:29,735 Bien. Je m'occupe du Big Zam. Tirez une fusée de signalisation. 855 01:06:37,743 --> 01:06:40,746 Qui aurait cru que Solomon tomberait ? 856 01:06:48,337 --> 01:06:49,463 C'est le Gundam ! 857 01:06:51,757 --> 01:06:54,135 Je tire pas sur ça, faut pas déconner. 858 01:07:01,517 --> 01:07:06,063 Ne sous-estimez pas le Big Zam ! Il résiste à vos tirs longue portée. 859 01:07:06,147 --> 01:07:09,608 Je vais tous vous entraîner en enfer ! 860 01:07:23,164 --> 01:07:24,331 Il est invincible ! 861 01:07:26,208 --> 01:07:29,462 Le jour où les Big Zam seront produits en série, 862 01:07:29,545 --> 01:07:31,422 la Fédération sera perdue ! 863 01:07:38,846 --> 01:07:41,766 Ah non, je peux pas rester là à ne rien faire ! 864 01:07:41,849 --> 01:07:43,934 Allez mon petit Gundam, suis-moi ! 865 01:07:46,312 --> 01:07:49,690 Il faut l'attaquer de près à cause du blindage. 866 01:07:49,774 --> 01:07:52,068 C'est moche, mais c'est la guerre. 867 01:08:04,747 --> 01:08:06,582 Dessous ? Défenses, feu ! 868 01:08:11,087 --> 01:08:12,296 Je suis pas encore fini ! 869 01:08:17,009 --> 01:08:20,137 - La vache ! - Le Gundam ! 870 01:08:30,272 --> 01:08:31,524 Saloperie ! 871 01:08:35,361 --> 01:08:37,321 Comment le Big Zam pourrait-il être vaincu 872 01:08:38,864 --> 01:08:41,075 par un seul Mobile Suit ? 873 01:08:42,743 --> 01:08:46,122 Je ne laisserai pas un MS détruire 874 01:08:46,205 --> 01:08:47,748 la gloire de Zeon ! 875 01:08:47,832 --> 01:08:51,127 Pas tant que je serai en vie ! 876 01:08:52,086 --> 01:08:53,629 Ce type est dingue ! 877 01:08:54,839 --> 01:08:56,173 Qu'est-ce que c'est… 878 01:08:59,176 --> 01:09:00,219 C'est quoi, ça ? 879 01:09:29,874 --> 01:09:33,752 - Solomon est perdu. - Affirmatif. 880 01:09:39,049 --> 01:09:41,886 Nous avons toutefois pu sauver dame Zena et Mineva. 881 01:09:41,969 --> 01:09:43,971 C'est mieux que rien. 882 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Solomon aurait pu tenir un peu plus. 883 01:09:47,391 --> 01:09:51,145 Il va nous falloir renforcer A Baoa Qu et Granada. 884 01:09:51,228 --> 01:09:53,564 Oui, en effet. 885 01:10:10,080 --> 01:10:12,041 La mort est si imprévisible… 886 01:10:29,141 --> 01:10:34,313 Le duché de Zeon est composé d'environ 40 stations. 887 01:10:35,356 --> 01:10:38,567 Sa population s'élève à 150 millions d'habitants. 888 01:10:39,151 --> 01:10:43,364 C'est également le Side le plus épargné par la guerre. 889 01:10:44,782 --> 01:10:49,411 Solomon n'a pas eu ses renforts mais doit-on rester à se lamenter ? 890 01:10:49,495 --> 01:10:53,123 L'unité Newtype sous les ordres de Kycilia 891 01:10:53,207 --> 01:10:58,045 est prête à attaquer Solomon en guise de test et de diversion. 892 01:10:58,837 --> 01:11:01,507 Tu utilises le terme "Newtype" avec légèreté. 893 01:11:03,050 --> 01:11:04,551 Parce qu'il est pratique. 894 01:11:05,302 --> 01:11:11,600 Vous aviez dit que le duché était vital pour réaliser l'idéal de Zeon. 895 01:11:11,684 --> 01:11:13,310 N'est-ce pas la même chose ? 896 01:11:13,811 --> 01:11:15,688 Tu fais erreur. 897 01:11:15,771 --> 01:11:20,818 La Fédération nous a reconnus comme première nation spacenoïde. 898 01:11:20,901 --> 01:11:22,903 La politique de Daikun 899 01:11:22,987 --> 01:11:25,155 n'avait qu'une portée trop limitée. 900 01:11:26,115 --> 01:11:29,868 Le terme "unité Newtype" relèvera le moral du peuple. 901 01:11:29,952 --> 01:11:34,039 Dans ce cas, évacuer un million de ces mêmes citoyens 902 01:11:34,123 --> 01:11:36,292 pour construire le Solar Ray 903 01:11:36,834 --> 01:11:39,420 n'est-il pas une preuve d'incompétence ? 904 01:11:39,503 --> 01:11:43,340 Comment osez-vous… Mais voyez plutôt. 905 01:11:44,258 --> 01:11:46,302 J'en ai assez de tes manigances. 906 01:11:48,595 --> 01:11:50,764 La Lune et A Baoa Qu 907 01:11:50,848 --> 01:11:54,518 représentent notre dernière ligne de défense. 908 01:11:54,601 --> 01:11:59,231 Les Forces fédérales peuvent attaquer sur ces trois axes. 909 01:12:00,232 --> 01:12:03,110 S'ils passent, nous serons sans défense. 910 01:12:03,193 --> 01:12:06,405 C'est pourquoi il faut détruire leurs flottes avec le Solar Ray. 911 01:12:06,488 --> 01:12:10,284 L'avantage de cette opération est d'obtenir des résultats 912 01:12:10,367 --> 01:12:13,287 en utilisant une de nos colonies, 913 01:12:13,370 --> 01:12:16,790 sans gaspiller de temps ni d'argent. 914 01:12:18,542 --> 01:12:20,044 J'ai besoin de votre aval. 915 01:12:20,753 --> 01:12:23,130 Alors que tu es déjà passé outre ? 916 01:12:25,799 --> 01:12:30,971 Il est aisé d'annihiler les Fédérés avec un canon de six kilomètres. 917 01:12:32,806 --> 01:12:35,434 Que feras-tu, quand tu auras gagné ? 918 01:12:35,517 --> 01:12:37,603 La population mondiale a été enfin purgée. 919 01:12:37,686 --> 01:12:41,523 Il faut la maintenir telle quelle et accroître l'élite 920 01:12:41,607 --> 01:12:44,443 pour garantir la pérennité de l'humanité 921 01:12:44,526 --> 01:12:46,612 et du système terrestre. 922 01:12:47,196 --> 01:12:51,241 Avec, à leur tête, une élite encore plus réduite. 923 01:12:52,326 --> 01:12:55,537 As-tu entendu parler d'Adolf Hitler ? 924 01:12:56,121 --> 01:12:59,416 Hitler ? Il est du Moyen Âge, non ? 925 01:13:00,334 --> 01:13:01,668 C'était un dictateur 926 01:13:01,752 --> 01:13:05,005 qui n'a pas su comprendre le monde dans lequel il vivait. 927 01:13:06,090 --> 01:13:08,759 Tu n'es qu'un roquet. Tu agis comme lui. 928 01:13:10,803 --> 01:13:14,556 J'ai aussi participé à la révolution de Zeon Daikun. 929 01:13:15,140 --> 01:13:19,603 Je sais que si la population augmente, 930 01:13:19,686 --> 01:13:22,398 la dégénérescence finira par ruiner l'humanité. 931 01:13:22,481 --> 01:13:26,151 Qu'a produit la démocratie absolue de la Fédération ? 932 01:13:26,860 --> 01:13:29,613 Une bureaucratie corrompue et démesurée 933 01:13:29,696 --> 01:13:32,950 et une population gaspillant les ressources. 934 01:13:33,909 --> 01:13:36,954 Cette lutte fratricide est uniquement due 935 01:13:37,037 --> 01:13:39,373 à la débilité de la Fédération. 936 01:13:40,040 --> 01:13:42,668 L'humanité a atteint ses limites. 937 01:13:43,710 --> 01:13:46,630 Je dirigerai l'armée depuis A Baoa Qu. 938 01:13:48,006 --> 01:13:50,134 Je gagnerai, vous verrez. 939 01:13:50,217 --> 01:13:54,012 L'avènement des vrais Newtypes viendra après. 940 01:13:55,806 --> 01:13:58,684 Voyez plutôt comment se bat le roquet d'Hitler. 941 01:14:00,894 --> 01:14:03,564 Tu peux dire ce que tu veux. 942 01:14:05,732 --> 01:14:08,652 Que peut bien tramer Kycilia ? 943 01:14:10,154 --> 01:14:12,448 Hitler a failli être assassiné par ses généraux. 944 01:14:19,371 --> 01:14:21,832 - Repos. - Bienvenue sur Konpeitoh. 945 01:14:21,915 --> 01:14:24,418 Quel effet cela fait-il d'être sur Solomon ? 946 01:14:24,501 --> 01:14:25,627 C'est grisant. 947 01:14:27,045 --> 01:14:29,465 - Des Newtypes ? - Rien n'est certain. 948 01:14:29,548 --> 01:14:33,427 C'est de la propagande destinée à masquer leurs faiblesses. 949 01:14:33,510 --> 01:14:36,096 Que faites-vous du Gundam et du White Base ? 950 01:14:36,180 --> 01:14:39,057 Ils ne sont sûrement pas du même avis. 951 01:14:40,309 --> 01:14:44,396 Les Newtypes n'ont pas besoin de la guerre pour exister, 952 01:14:49,276 --> 01:14:51,778 Faites-moi apporter de l'aspirine. 953 01:14:53,030 --> 01:14:55,199 Pourquoi j'ai mal ? Je n'ai pas attrapé froid. 954 01:14:56,074 --> 01:14:59,119 Ce serait fâcheux, si près de l'opération Star One. 955 01:15:02,539 --> 01:15:03,582 Qu'est-ce que c'est ? 956 01:15:24,603 --> 01:15:26,438 Comment ça, vous ne voyez rien ? 957 01:15:26,522 --> 01:15:29,358 Le réseau électrique est HS, nous sommes aveugles. 958 01:15:29,983 --> 01:15:34,071 Hé ! Répondez ! Secteur 38, répondez ! Amiral… 959 01:16:12,776 --> 01:16:16,613 Mais c'est une explosion ! Marker, où est l'ennemi ? 960 01:16:17,281 --> 01:16:22,077 Je ne sais pas. Il y a trop de particules Minovsky par ici. 961 01:16:22,160 --> 01:16:23,704 À tout l'équipage, repérage à vue. 962 01:16:23,787 --> 01:16:26,456 Maintenez le Core Booster et les MS en alerte ! 963 01:16:26,540 --> 01:16:28,500 Qu'est-ce que ça peut bien être ? 964 01:16:28,584 --> 01:16:30,711 Tu ne vas pas bien ? 965 01:16:30,794 --> 01:16:32,421 Non, ce n'est pas ça. 966 01:16:32,504 --> 01:16:35,549 Je sens quelque chose d'étrange. 967 01:16:36,091 --> 01:16:39,928 Étrange, oui. Je ressens moi aussi comme une volonté… 968 01:16:42,014 --> 01:16:43,932 À tout l'équipage : alerte rouge ! 969 01:16:48,061 --> 01:16:50,022 Et moi qui pensais être de repos. 970 01:16:54,776 --> 01:16:55,819 Qui m'appelle ? 971 01:16:58,322 --> 01:16:59,323 Qu'est-ce que c'est ? 972 01:16:59,406 --> 01:17:02,284 Peuvent pas me lâcher ? 973 01:17:03,702 --> 01:17:05,412 - Sayla. - Oui ? 974 01:17:05,495 --> 01:17:08,415 Tâche d'oublier tes soucis quand tu te bats. 975 01:17:08,498 --> 01:17:11,585 J'ai toujours agi avec sincérité jusqu'à présent. 976 01:17:11,668 --> 01:17:13,670 Dites, vous ne sentez rien ? 977 01:17:13,754 --> 01:17:15,589 Comme une sensation d'oppression ? 978 01:17:15,672 --> 01:17:17,591 Moi ? Non. 979 01:17:19,217 --> 01:17:21,386 Mais Mirai a ressenti la même chose. 980 01:17:21,470 --> 01:17:23,180 006 paré au décollage. 981 01:17:23,764 --> 01:17:25,766 Qu'y a-t-il, Bright ? 982 01:17:25,849 --> 01:17:27,893 Rien. Sayla semblait perturbée. 983 01:17:27,976 --> 01:17:31,271 Tu sens quelque chose ? 984 01:17:35,776 --> 01:17:39,488 Je le comprends. Après tout, je connais la Comète rouge. 985 01:17:43,909 --> 01:17:45,661 Combien de vaisseaux ont été touchés ? 986 01:17:46,286 --> 01:17:50,540 Le revêtement magnétique a accru la manœuvrabilité du Gundam mais… 987 01:17:59,883 --> 01:18:01,343 Quelqu'un m'appelle ! 988 01:18:38,338 --> 01:18:40,340 Qu'est-ce que c'était que ça ? 989 01:18:44,136 --> 01:18:47,013 Ces lueurs sont autant de cibles détruites. 990 01:18:47,097 --> 01:18:48,807 Lalah m'impressionne… 991 01:18:49,641 --> 01:18:51,351 - Colonel. - Qu'y a-t-il ? 992 01:18:51,893 --> 01:18:53,270 J'ai une forte migraine. 993 01:18:54,146 --> 01:18:56,565 Niveau 9,4. C'est beaucoup. 994 01:18:56,648 --> 01:18:59,067 - Je peux encore y arriver. - Non. Partons d'ici. 995 01:19:02,946 --> 01:19:05,490 Je ne sens plus rien. 996 01:19:06,408 --> 01:19:08,410 Merci d'être venu. 997 01:19:08,493 --> 01:19:09,453 De rien. 998 01:19:12,873 --> 01:19:15,000 De quoi s'agit-il ? 999 01:19:15,083 --> 01:19:17,753 Je voudrais éclaircir un malentendu. 1000 01:19:17,836 --> 01:19:19,296 Un malentendu ? 1001 01:19:19,379 --> 01:19:20,964 Tu dois m'en vouloir 1002 01:19:21,047 --> 01:19:24,092 d'avoir caché le fait de connaître Char. 1003 01:19:24,176 --> 01:19:25,177 Si on veut. 1004 01:19:25,260 --> 01:19:27,512 Char est mon frère aîné. 1005 01:19:27,596 --> 01:19:29,681 Ton frère ? 1006 01:19:30,640 --> 01:19:32,350 Comment cela est-il possible ? 1007 01:19:33,769 --> 01:19:36,438 C'est une très longue histoire. 1008 01:19:38,940 --> 01:19:41,359 Tu as l'intention de nous quitter ? 1009 01:19:42,652 --> 01:19:46,156 Non. Je crois que je n'ai même plus cette possibilité. 1010 01:19:46,948 --> 01:19:49,075 Je me suis attachée au White Base. 1011 01:19:50,285 --> 01:19:54,039 Et quand je songe à mon frère qui espère réaliser l'impossible, 1012 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 je voudrais être morte. 1013 01:19:55,457 --> 01:19:58,335 - Sayla ! - Mon frère est devenu un monstre ! 1014 01:19:59,503 --> 01:20:01,963 Casval dit vouloir réaliser les idéaux de père, 1015 01:20:02,047 --> 01:20:05,967 mais il les détourne lui aussi. Je ne le reconnais plus. 1016 01:20:06,676 --> 01:20:07,803 Un monstre ? 1017 01:20:09,304 --> 01:20:11,264 Casval est son vrai nom ? 1018 01:20:11,348 --> 01:20:14,768 Oui, Casval… Daikun. 1019 01:20:14,851 --> 01:20:15,727 Pardon ? 1020 01:20:15,811 --> 01:20:18,146 Et je suis Artesia Daikun. 1021 01:20:18,230 --> 01:20:21,191 Vous êtes… les enfants de… 1022 01:20:21,274 --> 01:20:24,402 Oui, nous sommes les enfants de Zeon Daikun. 1023 01:20:24,486 --> 01:20:29,157 Mais j'aurais voulu n'être rien de cela. 1024 01:20:29,241 --> 01:20:32,202 On a dû fuir la famille Zabi, puis la Terre… 1025 01:20:33,870 --> 01:20:37,082 Ce sont les lingots d'or que m'a donnés mon frère. 1026 01:20:37,165 --> 01:20:39,626 Partage-les avec l'équipage. 1027 01:20:39,709 --> 01:20:41,878 Tu es vraiment sûre ? 1028 01:20:41,962 --> 01:20:43,338 J'en serais soulagée, 1029 01:20:43,964 --> 01:20:46,800 même si c'est impudent de ma part de dire ça. 1030 01:20:51,596 --> 01:20:53,932 La voie que tu as choisie est difficile. 1031 01:20:54,599 --> 01:20:55,892 Je sais. 1032 01:21:02,691 --> 01:21:05,026 Amirale ! Le colonel Char est arrivé. 1033 01:21:05,110 --> 01:21:05,986 Faites-le entrer. 1034 01:21:08,280 --> 01:21:11,992 Colonel Char Aznable et sous-lieutenant Lalah Sune au rapport. 1035 01:21:12,075 --> 01:21:16,329 Ma flotte sera placée sur un axe reliant A Baoa Qu à Granada. 1036 01:21:16,913 --> 01:21:20,083 Vous prendrez le commandement de mes troupes d'assaut. 1037 01:21:20,166 --> 01:21:21,084 À vos ordres ! 1038 01:21:21,167 --> 01:21:23,795 - Sous-lieutenant Lalah Sune. - Oui, amirale ? 1039 01:21:24,462 --> 01:21:27,757 Ce test sur Solomon s'est révélé concluant, je crois ? 1040 01:21:28,758 --> 01:21:30,969 J'attends beaucoup de vous. 1041 01:21:31,052 --> 01:21:33,972 Merci. Je considère que l'armée m'a sauvée 1042 01:21:34,055 --> 01:21:36,266 et je compte bien la remercier en retour. 1043 01:21:37,058 --> 01:21:39,102 Colonel, je vous attends dans mes quartiers. 1044 01:21:39,811 --> 01:21:41,021 À vos ordres. 1045 01:21:42,898 --> 01:21:45,025 Degwin Zabi, las d'attendre 1046 01:21:45,108 --> 01:21:48,486 les pourparlers de paix du Premier ministre Darcia, 1047 01:21:49,070 --> 01:21:53,617 décida de contacter lui-même les Forces fédérales 1048 01:21:55,660 --> 01:22:00,874 afin de contrer les desseins de Gihren. 1049 01:22:02,000 --> 01:22:06,254 Vous êtes sénile, père. Il est bien trop tard pour ça. 1050 01:22:07,213 --> 01:22:10,467 - Oui ? - Le colonel Asakura est en ligne. 1051 01:22:10,550 --> 01:22:12,218 Passez-le-moi. 1052 01:22:13,345 --> 01:22:15,722 Le Solar Ray sera opérationnel dans deux heures. 1053 01:22:15,805 --> 01:22:19,726 Mais les miroirs polarisants sont expérimentaux. 1054 01:22:19,809 --> 01:22:22,145 On ne pourra tirer qu'une fois. 1055 01:22:22,228 --> 01:22:24,314 Le résultat sera à la hauteur ? 1056 01:22:24,397 --> 01:22:25,649 Absolument. 1057 01:22:30,654 --> 01:22:34,658 Nous entrerons bientôt en contact avec le flanc gauche de l'ennemi. 1058 01:22:37,077 --> 01:22:40,413 S'ils passent outre Granada et se dirigent vers A Baoa Qu, 1059 01:22:40,497 --> 01:22:42,749 ma flotte sera forcée de combattre. 1060 01:22:42,832 --> 01:22:45,377 Nous pouvons au moins faire ça pour Gihren. 1061 01:22:45,460 --> 01:22:47,629 - Oui. - Je vous en prie, asseyez-vous. 1062 01:22:47,712 --> 01:22:49,297 Je vous remercie. 1063 01:22:58,348 --> 01:23:02,268 À y regarder de près, vous ressemblez bien à votre père. 1064 01:23:02,352 --> 01:23:03,561 Oui. 1065 01:23:03,645 --> 01:23:05,355 Je ne m'en étais jamais aperçue. 1066 01:23:06,064 --> 01:23:07,774 À vrai dire, 1067 01:23:07,857 --> 01:23:10,944 Casval Daikun et Char Aznable sont si différents. 1068 01:23:12,362 --> 01:23:14,280 Depuis que vous m'avez recruté, 1069 01:23:14,364 --> 01:23:16,783 après mon limogeage par l'amiral Dozle, 1070 01:23:16,866 --> 01:23:20,453 je redoutais que vienne cet instant. 1071 01:23:21,121 --> 01:23:23,289 Je pensais m'y être préparé, mais non. 1072 01:23:23,373 --> 01:23:25,750 Voyez comme mes mains tremblent. 1073 01:23:25,834 --> 01:23:30,755 Moi aussi. Bien que j'avoue avoir ri quand j'ai su votre identité. 1074 01:23:31,798 --> 01:23:33,049 Vous avez ri ? 1075 01:23:33,133 --> 01:23:34,759 En effet. 1076 01:23:35,427 --> 01:23:39,848 Il m'est arrivé de jouer avec vous quand vous n'aviez que quatre ans. 1077 01:23:39,931 --> 01:23:42,017 Vous avez oublié, n'est-ce pas ? 1078 01:23:42,100 --> 01:23:45,603 Mais de là à faire le rapprochement avec la Comète rouge… 1079 01:23:46,187 --> 01:23:50,066 J'ai commencé à avoir des doutes 1080 01:23:50,150 --> 01:23:52,819 quand vous avez contacté l'institut Flanagan. 1081 01:23:52,902 --> 01:23:56,156 Quand j'ai réalisé que ce félon de Char était le petit Casval, 1082 01:23:57,073 --> 01:23:58,742 j'en ai éclaté de rire. 1083 01:23:59,617 --> 01:24:01,953 Merci de votre indulgence, amirale. 1084 01:24:02,037 --> 01:24:07,042 Je vous ai nommé à la tête de mon unité Newtype. Soyez franc. 1085 01:24:07,125 --> 01:24:12,505 Que va faire Char, et non Casval, s'il abandonne sa vengeance ? 1086 01:24:12,589 --> 01:24:16,634 À vrai dire, après la mort de Garma, j'ai ressenti un grand vide. 1087 01:24:18,553 --> 01:24:22,932 Je n'ai ressenti aucune satisfaction dans cette vengeance. 1088 01:24:23,016 --> 01:24:25,560 Je me suis senti juste vide. 1089 01:24:25,643 --> 01:24:28,438 J'ai même ri de ma propre stupidité. 1090 01:24:29,939 --> 01:24:31,649 Mon père a vécu la même chose. 1091 01:24:31,733 --> 01:24:37,906 À présent, je veux voir l'avènement des Newtypes prédit par mon père. 1092 01:24:37,989 --> 01:24:39,657 C'est tout ce que je désire. 1093 01:24:41,826 --> 01:24:44,579 Je ne porte pas Gihren dans mon cœur. 1094 01:24:45,121 --> 01:24:46,539 Tâchez de vous en souvenir. 1095 01:24:48,958 --> 01:24:51,044 Au nom d'une ère nouvelle… 1096 01:24:52,170 --> 01:24:54,130 La politique est une chose compliquée. 1097 01:24:54,798 --> 01:24:55,673 En effet. 1098 01:25:00,053 --> 01:25:03,098 Allez, encore une de leurs nouvelles armes ! 1099 01:25:03,181 --> 01:25:04,891 Zeon me surprendra toujours. 1100 01:25:05,475 --> 01:25:07,936 C'est un appareil pour Newtype ? 1101 01:25:08,019 --> 01:25:10,855 L'escadre Woodward, qui l'a vu il y a trois heures, 1102 01:25:10,939 --> 01:25:12,899 a entendu un son ressemblant à "la-la". 1103 01:25:12,982 --> 01:25:14,609 Ce son proviendrait de ces trucs 1104 01:25:14,692 --> 01:25:17,403 en forme de tulipe ou de cône ? 1105 01:25:18,196 --> 01:25:20,031 Vous croyez que c'est Char ? 1106 01:25:21,241 --> 01:25:23,076 Là n'est pas le problème. 1107 01:25:23,159 --> 01:25:26,496 Comment éviter une menace qu'on ne peut même pas voir, 1108 01:25:26,579 --> 01:25:29,165 et comment stopper ces cônes ? 1109 01:25:29,249 --> 01:25:34,003 Ben voyons ! Vous avez un manuel ? Je parie que non. 1110 01:25:34,087 --> 01:25:37,423 La Fédération a dix ans de retard sur Zeon. 1111 01:25:37,507 --> 01:25:38,967 Nous devons nous débrouiller 1112 01:25:39,050 --> 01:25:41,136 pour survivre avec ce que nous avons. 1113 01:25:41,761 --> 01:25:44,013 Et si je préfère me barrer ? 1114 01:25:44,931 --> 01:25:47,642 Si la survie est ta priorité, vas-y. 1115 01:25:48,560 --> 01:25:51,062 C'est pas ce que je voulais dire. 1116 01:25:51,146 --> 01:25:56,317 J'ai pas envie de crever pour ces abrutis de bureaucrates fédéraux. 1117 01:25:56,401 --> 01:25:58,945 Tu n'as pas tout à fait tort, 1118 01:25:59,028 --> 01:26:02,282 mais notre ennemi, c'est la famille Zabi. 1119 01:26:02,365 --> 01:26:05,827 Et après ? On se tape la Fédération ? Hein, Sayla ? 1120 01:26:08,288 --> 01:26:10,665 Je n'y connais rien en politique. 1121 01:26:10,748 --> 01:26:13,209 Juste la notion de combat pour la liberté. 1122 01:26:14,085 --> 01:26:17,005 T'es pas claire pour quelqu'un de si intelligent. 1123 01:26:17,088 --> 01:26:18,840 Quel mal à ça ? 1124 01:26:19,757 --> 01:26:21,050 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1125 01:26:21,926 --> 01:26:24,721 Personne ne sait clairement ce que voulait dire Zeon Daikun 1126 01:26:24,804 --> 01:26:27,473 par évolution de l'humanité. 1127 01:26:28,266 --> 01:26:32,437 Mais l'homme évolue avec son environnement, non ? 1128 01:26:33,062 --> 01:26:35,481 N'est-il pas juste de se battre contre ceux 1129 01:26:35,565 --> 01:26:38,526 qui veulent freiner l'évolution de l'humanité ? 1130 01:26:39,110 --> 01:26:41,446 Nous allons foncer sur leur flotte. 1131 01:26:41,529 --> 01:26:43,615 Après en avoir détruit la moitié, 1132 01:26:43,698 --> 01:26:47,076 tu mèneras la chasse contre leurs Mobile Suits. 1133 01:26:47,160 --> 01:26:48,077 Bien compris. 1134 01:26:49,037 --> 01:26:51,122 Même moi, je serai sous tes ordres. 1135 01:26:51,206 --> 01:26:52,582 Colonel ? 1136 01:26:52,665 --> 01:26:55,210 Quoi de plus normal, tu es meilleure que moi. 1137 01:26:56,169 --> 01:26:58,087 Mais, colonel. Vous… 1138 01:26:58,171 --> 01:27:01,257 L'élève a surpassé son maître. 1139 01:27:01,341 --> 01:27:03,635 - Aie confiance en toi. - Merci. 1140 01:27:13,770 --> 01:27:14,812 Colonel ? 1141 01:27:15,438 --> 01:27:18,900 Voudriez-vous bien porter votre combinaison, dorénavant ? 1142 01:27:20,360 --> 01:27:23,029 Puisque tu insistes. 1143 01:27:23,112 --> 01:27:24,530 Merci beaucoup. 1144 01:27:29,494 --> 01:27:31,788 Catapultage des MS achevé. 1145 01:27:31,871 --> 01:27:35,625 Flotte en position d'attaque avec le Zanzibar de Char en tête. 1146 01:27:35,708 --> 01:27:36,793 Bien. 1147 01:27:37,502 --> 01:27:39,504 Notre Gwazine restera ici. 1148 01:27:39,587 --> 01:27:41,673 Nous lancerons un tir de barrage de 30 secondes 1149 01:27:41,756 --> 01:27:43,758 après le décollage de Char. 1150 01:27:52,100 --> 01:27:54,560 Nous restera-t-il un bercail où rentrer ? 1151 01:27:54,644 --> 01:27:55,812 Les voilà ! 1152 01:27:55,895 --> 01:27:57,647 Tribord dix, à une heure ! 1153 01:28:06,447 --> 01:28:09,575 - Quatre croiseurs à neuf heures ! - Tir de barrage ! 1154 01:28:13,162 --> 01:28:14,455 Poursuivez ! 1155 01:28:23,631 --> 01:28:26,301 Deux croiseurs détruits ! 1156 01:28:26,384 --> 01:28:28,177 Leurs MS vont arriver. Activez la DCA ! 1157 01:28:28,261 --> 01:28:30,221 Ils arrivent par groupe de cinq ou six. 1158 01:28:44,610 --> 01:28:46,487 Le voilà ! Non, c'est pas ça. 1159 01:28:46,571 --> 01:28:47,405 Si, là ! 1160 01:28:49,115 --> 01:28:50,533 Sous moi ? 1161 01:28:53,786 --> 01:28:55,163 C'est le fameux cône ! 1162 01:28:56,873 --> 01:28:57,707 Je l'aperçois ! 1163 01:29:02,128 --> 01:29:03,087 Il y en a d'autres ? 1164 01:29:04,380 --> 01:29:05,381 Je les vois. 1165 01:29:12,930 --> 01:29:15,308 Ça ne marche pas ! Qui les contrôle ? 1166 01:29:26,027 --> 01:29:27,653 Je les distingue ! 1167 01:29:47,340 --> 01:29:48,508 Espèce de… 1168 01:30:16,035 --> 01:30:18,496 Tu es beaucoup trop puissant. 1169 01:30:19,831 --> 01:30:21,874 Je dois t'abattre avant que tu ne tues Char. 1170 01:30:21,958 --> 01:30:24,377 Char ? Mais pourquoi ? 1171 01:30:25,336 --> 01:30:27,713 Si seulement je t'avais rencontré plus tôt. 1172 01:30:27,797 --> 01:30:29,257 Plus tôt ? 1173 01:30:29,966 --> 01:30:33,261 Pourquoi nous rencontrons-nous seulement maintenant ? 1174 01:30:39,350 --> 01:30:43,104 Pourquoi te bats-tu avec acharnement, 1175 01:30:43,187 --> 01:30:46,983 alors que tu n'as rien ni personne à protéger ? 1176 01:30:47,066 --> 01:30:48,317 Comment ça ? 1177 01:30:48,401 --> 01:30:52,530 Je peux le voir ! Tu n'as ni patrie, ni famille ! 1178 01:30:52,613 --> 01:30:57,702 - Tu ne connais même pas l'amour ! - Qu'est-ce que… ça peut te faire ? 1179 01:31:02,456 --> 01:31:05,334 On n'a pas le droit de se battre si on n'a rien à défendre ? 1180 01:31:05,418 --> 01:31:07,795 C'est insolite. 1181 01:31:07,879 --> 01:31:09,839 Et toi, alors ? 1182 01:31:09,922 --> 01:31:14,010 Je me bats pour celui qui m'a sauvé. 1183 01:31:15,970 --> 01:31:17,889 C'est la… seule raison ? 1184 01:31:17,972 --> 01:31:21,475 C'est le fondement de la vie. 1185 01:31:22,852 --> 01:31:25,313 Y a-t-il une signification à notre rencontre ? 1186 01:31:29,734 --> 01:31:30,735 Pourquoi… 1187 01:31:31,319 --> 01:31:34,447 Pourquoi ne t'ai-je pas croisé plus tôt ? 1188 01:31:35,323 --> 01:31:41,204 Sûrement le destin ? Affreux et cruel… 1189 01:31:41,287 --> 01:31:43,372 Rien ne peut naître 1190 01:31:44,165 --> 01:31:47,919 de cette rencontre, absolument rien. 1191 01:31:48,002 --> 01:31:52,548 Mais c'est arrivé. Tu dois l'accepter. 1192 01:31:52,632 --> 01:31:56,427 L'accepter ? À quoi bon ? 1193 01:31:56,510 --> 01:31:58,930 Cette rencontre est totalement stérile. 1194 01:31:59,013 --> 01:31:59,889 Lalah ! 1195 01:31:59,972 --> 01:32:01,807 - Amuro ! - Amuro, non ! 1196 01:32:01,891 --> 01:32:04,060 J'aurais préféré une vraie rencontre. 1197 01:32:05,186 --> 01:32:08,397 Pas quelque chose d'aussi immatériel. 1198 01:32:08,481 --> 01:32:11,234 Nous nous sommes croisés trop tard. 1199 01:32:11,859 --> 01:32:14,987 Et pour moi, nous nous sommes croisés trop tôt. 1200 01:32:15,488 --> 01:32:18,366 Ce sont des choses qui arrivent… 1201 01:32:39,220 --> 01:32:41,555 Lalah ! Éloigne-toi de lui ! 1202 01:32:42,223 --> 01:32:43,307 Colonel ! 1203 01:32:45,851 --> 01:32:46,686 Char ! 1204 01:32:48,479 --> 01:32:50,773 Le Gundam et un MS rouge ? 1205 01:32:59,073 --> 01:33:00,324 Casval, non ! 1206 01:33:06,956 --> 01:33:07,999 Casval ! 1207 01:33:20,886 --> 01:33:22,054 Colonel ! Non ! 1208 01:33:22,138 --> 01:33:23,014 Quoi ? 1209 01:33:27,768 --> 01:33:28,978 Artesia ? 1210 01:33:35,192 --> 01:33:36,402 Crève, Char ! 1211 01:33:37,862 --> 01:33:39,196 Colonel ! 1212 01:33:41,365 --> 01:33:42,283 Lalah ! 1213 01:33:45,953 --> 01:33:47,079 Lalah ! 1214 01:34:06,807 --> 01:34:08,684 L'humanité changera… 1215 01:34:08,768 --> 01:34:10,686 à notre image… 1216 01:34:10,770 --> 01:34:13,481 Oui… Tu as raison, Lalah. 1217 01:34:13,564 --> 01:34:15,983 Tu le crois sincèrement ? 1218 01:34:16,692 --> 01:34:20,071 Oui. On a bien atteint une compréhension mutuelle, non ? 1219 01:34:20,154 --> 01:34:23,282 Et un jour, l'humanité contrôlera le temps. 1220 01:34:23,366 --> 01:34:27,036 Amuro, je rêve de cet instant… 1221 01:35:33,769 --> 01:35:38,149 Je viens de commettre un acte irréparable… 1222 01:35:39,066 --> 01:35:40,276 J'ai tué… 1223 01:35:41,026 --> 01:35:43,529 J'ai tué Lalah… 1224 01:35:54,790 --> 01:35:58,502 Je ne suis pas en mesure de battre le Gundam. Pas maintenant. 1225 01:35:59,962 --> 01:36:01,172 Lalah… 1226 01:36:01,839 --> 01:36:03,716 guide-moi. 1227 01:36:17,354 --> 01:36:20,858 L'avant-garde a été décimée ? C'est épouvantable. 1228 01:36:20,941 --> 01:36:21,775 Oui, amirale. 1229 01:36:21,859 --> 01:36:23,694 Le Cheval de Troie vous a échappé. 1230 01:36:25,446 --> 01:36:28,991 Il semble que je vous ai surestimé. 1231 01:36:30,409 --> 01:36:35,080 Amirale. Message prioritaire de Son Excellence Gihren. 1232 01:36:36,707 --> 01:36:40,753 L'armada fédérale continuant sa progression vers A Baoa Qu, 1233 01:36:40,836 --> 01:36:44,548 nos flottes doivent se retirer de la ligne de mire du Solar Ray. 1234 01:36:44,632 --> 01:36:46,675 Début de l'opération à 21 h 05. 1235 01:36:47,801 --> 01:36:50,346 Il veut utiliser le Solar Ray dans une demi-heure ? 1236 01:36:50,429 --> 01:36:54,517 Gihren, pourquoi une telle précipitation ? 1237 01:36:55,267 --> 01:36:59,063 Capitaine, à ce train nous serons en retard pour le rendez-vous. 1238 01:37:00,022 --> 01:37:02,608 Mirai, les Salamis peuvent-ils nous suivre ? 1239 01:37:03,651 --> 01:37:05,819 Je ne pense pas. Partons en éclaireurs. 1240 01:37:05,903 --> 01:37:07,571 Est-ce bien prudent ? 1241 01:37:07,655 --> 01:37:11,534 Oui. Il n'y a plus le moindre ennemi dans les parages, 1242 01:37:11,617 --> 01:37:15,788 ni même le moindre Newtype susceptible d'égaler Amuro. 1243 01:37:16,580 --> 01:37:18,249 Comment le sais-tu ? 1244 01:37:19,416 --> 01:37:23,254 Aucune idée. On arrivera en retard de toute manière. 1245 01:37:24,171 --> 01:37:25,422 Pendant ce temps, 1246 01:37:25,506 --> 01:37:29,343 la flotte commandée par le général Revil se rassemblait 1247 01:37:29,426 --> 01:37:35,349 au-delà de la troisième ligne de défense d'A Baoa Qu. 1248 01:37:37,309 --> 01:37:41,480 Ce n'est qu'ici que Revil indiqua quel était leur objectif : 1249 01:37:41,564 --> 01:37:46,026 passer A Baoa Qu et envahir le duché de Zeon. 1250 01:37:46,110 --> 01:37:51,657 Général, le Great Degwin vient d'arriver pour négocier la paix. 1251 01:37:51,740 --> 01:37:53,951 - C'est le duc Degwin en personne ? - Oui. 1252 01:37:55,953 --> 01:38:00,708 Je vois. Zeon doit aussi être exsangue. 1253 01:38:15,723 --> 01:38:18,017 Toutefois, au même moment… 1254 01:38:18,809 --> 01:38:21,020 Ici Gihren, depuis A Baoa Qu. 1255 01:38:21,103 --> 01:38:24,023 La cible du Solar Ray sera la suivante : 1256 01:38:24,106 --> 01:38:25,941 la flotte principale de Revil. 1257 01:38:26,025 --> 01:38:28,527 Bien qu'elle soit scindée en trois, 1258 01:38:28,611 --> 01:38:33,282 nous pouvons en annihiler la moitié en tirant sur l'axe Guel Dorva. 1259 01:38:33,866 --> 01:38:34,908 Solar Ray ! 1260 01:38:35,492 --> 01:38:37,202 - Stand-by ! - À vos ordres ! 1261 01:38:37,286 --> 01:38:38,954 Solar Ray, stand-by ! 1262 01:38:39,997 --> 01:38:41,749 Générateurs : RAS. 1263 01:38:41,832 --> 01:38:44,293 Transmissions micro-ondes : nominales. 1264 01:38:44,376 --> 01:38:47,671 Puissance : 85 millions de gigawatts par seconde. 1265 01:38:47,755 --> 01:38:52,593 Ajustement de la visée, moins 012, tribord 0032. 1266 01:38:52,676 --> 01:38:54,178 Cible : axe Guel Dorva ! 1267 01:39:20,245 --> 01:39:22,206 Appel au Musai sur le panneau 825 ! 1268 01:39:22,289 --> 01:39:24,458 Veuillez dégager ! 1269 01:39:30,881 --> 01:39:32,841 Mise à feu du Solar Ray dans huit secondes. 1270 01:39:32,925 --> 01:39:36,845 Sept… Six… Cinq… Quatre… 1271 01:39:36,929 --> 01:39:39,765 Trois… Deux… Un… 1272 01:39:50,067 --> 01:39:51,777 Stop ! Il faut stopper les machines ! 1273 01:39:52,820 --> 01:39:57,241 Ce rayon de lumière va volatiliser toute vie ! 1274 01:39:58,826 --> 01:40:00,744 Elle est porteuse de haine… 1275 01:40:00,828 --> 01:40:03,455 - Qu'est-ce qui te prend ? - Amuro ! 1276 01:40:03,956 --> 01:40:07,251 - Il faut éteindre cette lueur… - Une lueur ? 1277 01:40:07,918 --> 01:40:09,628 C'est bien le duc Degwin. 1278 01:40:11,255 --> 01:40:13,048 Avec ça, Gihren devra… 1279 01:40:13,132 --> 01:40:14,258 Duc Degwin ! 1280 01:40:14,341 --> 01:40:15,384 Qu'y a-t-il ? 1281 01:40:47,082 --> 01:40:48,625 Quelle est cette lueur ? 1282 01:40:48,709 --> 01:40:51,462 Ça vient de la position de la flotte de Revil. 1283 01:40:52,045 --> 01:40:55,507 Ils n'ont pas tous été volatilisés mais… 1284 01:40:55,591 --> 01:40:56,592 Que s'est-il passé ? 1285 01:41:01,847 --> 01:41:04,808 Le Solar Ray a tiré sur l'axe Guel Dorva. 1286 01:41:04,892 --> 01:41:06,268 Hé, tu as entendu ? 1287 01:41:06,351 --> 01:41:09,897 Oui. Qu'indiquaient les senseurs laser ? 1288 01:41:10,481 --> 01:41:13,317 La même chose. Vous aussi, vous avez entendu ? 1289 01:41:13,400 --> 01:41:15,611 Quelles sont ces manières ? 1290 01:41:15,694 --> 01:41:19,198 Arrêtez ces messes basses, nous sommes en état d'alerte jaune ! 1291 01:41:23,076 --> 01:41:25,120 La balise du Great Degwin 1292 01:41:25,204 --> 01:41:29,291 a été repérée il y a un instant sur l'axe de tir Guel Dorva. 1293 01:41:29,374 --> 01:41:31,668 - Le Great Degwin ? - Affirmatif. 1294 01:41:31,752 --> 01:41:35,297 Aux mêmes coordonnées que les Forces fédérales. 1295 01:41:35,380 --> 01:41:37,549 Avait-il un ordre de mission ? 1296 01:41:38,801 --> 01:41:39,802 Négatif. 1297 01:41:39,885 --> 01:41:43,472 Je vois. Observez les flottes rescapées. 1298 01:41:43,555 --> 01:41:44,389 À vos ordres ! 1299 01:41:44,473 --> 01:41:48,435 Le Great Degwin ? C'est curieux… 1300 01:42:01,406 --> 01:42:04,409 Huit croiseurs, tous très endommagés. 1301 01:42:05,160 --> 01:42:06,161 - Fraw Bow ! - Oui ! 1302 01:42:06,245 --> 01:42:07,579 Que dit le Luzal ? 1303 01:42:07,663 --> 01:42:09,039 De ne pas bouger. 1304 01:42:09,122 --> 01:42:12,584 La flotte principale va se rassembler autour de nous. 1305 01:42:12,668 --> 01:42:14,586 Ont-ils dit autre chose ? 1306 01:42:14,670 --> 01:42:17,881 Rien du tout. C'est la panique sur les ondes. 1307 01:42:17,965 --> 01:42:21,134 À tout l'équipage : maintien de l'alerte jaune. 1308 01:42:21,760 --> 01:42:23,095 Tu distingues quelque chose ? 1309 01:42:24,346 --> 01:42:26,014 Zeon a utilisé son Solar System. 1310 01:42:26,098 --> 01:42:27,558 Un Solar System ? 1311 01:42:28,100 --> 01:42:30,143 Le truc qu'on a utilisé sur Solomon. 1312 01:42:30,227 --> 01:42:31,979 Mais la puissance est incomparable. 1313 01:42:32,729 --> 01:42:36,024 White Base, signal codé Bêta 2. 1314 01:42:36,108 --> 01:42:36,984 Bien reçu ! 1315 01:42:37,818 --> 01:42:40,654 Fidèles soldats des Forces de Zeon ! 1316 01:42:40,737 --> 01:42:44,616 La moitié de l'armada fédérale terrienne 1317 01:42:44,700 --> 01:42:47,327 vient d'être pulvérisée par notre Solar Ray. 1318 01:42:47,411 --> 01:42:51,957 Cet éclat est le bras de notre justice. 1319 01:42:52,040 --> 01:42:54,793 Après ce coup décisif, il ne reste plus 1320 01:42:54,877 --> 01:42:57,796 que des groupes épars de cette armada 1321 01:42:57,880 --> 01:43:00,215 ayant perdu toute cohésion. 1322 01:43:00,299 --> 01:43:03,093 C'est une armée défaite ! 1323 01:43:03,176 --> 01:43:05,220 Cette horde piteuse 1324 01:43:05,304 --> 01:43:09,099 ne peut espérer arriver à bout d'A Baoa Qu, j'en suis sûr. 1325 01:43:09,182 --> 01:43:15,230 L'humanité pourra alors aspirer à l'immortalité sous notre égide, 1326 01:43:15,314 --> 01:43:18,066 à nous, le peuple élu, le peuple supérieur de Zeon ! 1327 01:43:18,150 --> 01:43:20,402 Or, poursuivre cette guerre 1328 01:43:20,485 --> 01:43:23,196 menacerait l'avenir de l'humanité. 1329 01:43:23,906 --> 01:43:26,658 Les Forces fédérales ne l'ont pas encore compris. 1330 01:43:26,742 --> 01:43:30,913 Notre peuple doit donc se dresser afin de préserver cet avenir ! 1331 01:43:46,011 --> 01:43:49,348 Le 2e corps et le 4e corps attaqueront du point N. 1332 01:43:49,973 --> 01:43:53,143 Nous attaquerons du point S avec les flottes rescapées 1333 01:43:53,226 --> 01:43:54,645 commandées par le Luzal. 1334 01:43:55,395 --> 01:43:57,522 Nous sommes trop peu. 1335 01:43:57,606 --> 01:43:59,900 Si nous avions encore notre Solar System… 1336 01:43:59,983 --> 01:44:01,568 Ce sera suffisant. 1337 01:44:02,903 --> 01:44:06,865 Notre objectif est certes lourdement protégé, 1338 01:44:07,658 --> 01:44:10,619 mais c'est le plus fragile. L'opération va marcher. 1339 01:44:11,203 --> 01:44:12,955 - Une intuition de Newtype ? - Oui. 1340 01:44:13,038 --> 01:44:14,456 Attention, compte à rebours. 1341 01:44:15,123 --> 01:44:16,917 Trois… Deux… 1342 01:44:17,000 --> 01:44:19,336 Un… Zéro ! 1343 01:44:19,419 --> 01:44:21,088 Opération lancée ! 1344 01:44:21,672 --> 01:44:23,924 Bien. À tout l'équipage : alerte rouge ! 1345 01:44:24,675 --> 01:44:26,718 Nous enfoncerons la ligne F dans dix minutes ! 1346 01:44:28,303 --> 01:44:32,265 Fraw, quoi qu'il advienne, ne baisse jamais les bras. 1347 01:44:32,349 --> 01:44:34,142 Ce serait dommage de mourir maintenant. 1348 01:44:35,602 --> 01:44:39,231 Merci Amuro. Je ne baisserai jamais les bras. 1349 01:44:39,314 --> 01:44:41,984 Tu as beaucoup de courage. À plus tard. 1350 01:44:43,318 --> 01:44:45,821 - Pas d'imprudence, OK ? - OK. 1351 01:44:45,904 --> 01:44:48,615 - Tu vas mieux ? - Oui. J'arrive tout de suite. 1352 01:44:51,368 --> 01:44:54,121 - Tu es sûr que ça ira ? - Oui. Grâce à tes soins. 1353 01:44:54,204 --> 01:44:57,874 - On se met à l'abri au bloc E. - Bonne chance à tous ! 1354 01:44:57,958 --> 01:45:00,961 - Et Hayato ? - Il est en train de draguer Fraw. 1355 01:45:02,921 --> 01:45:04,423 Pour une surprise ! 1356 01:45:05,340 --> 01:45:06,883 Quel rire malsain. 1357 01:45:08,051 --> 01:45:10,429 - Laissons-les. - Certes… 1358 01:45:11,638 --> 01:45:14,516 - Salut ! Bonne chance ! - OK. 1359 01:45:18,020 --> 01:45:21,940 Dis-moi, c'est vrai ce que tu disais tout à l'heure ? 1360 01:45:22,024 --> 01:45:23,025 Mais non. 1361 01:45:23,108 --> 01:45:26,737 Les Newtypes ne lisent pas dans l'avenir. 1362 01:45:26,820 --> 01:45:29,614 Il fallait qu'il dise ça pour éviter la fuite de tout le monde 1363 01:45:29,698 --> 01:45:30,741 pris de panique. 1364 01:45:32,117 --> 01:45:33,326 Ça m'étonne pas. 1365 01:45:33,410 --> 01:45:37,914 Quoi qu'ils fassent, les gens ne sont pas des dieux. 1366 01:46:00,854 --> 01:46:03,023 L'ennemi déploie des contre-mesures. 1367 01:46:03,106 --> 01:46:06,068 Riposte missiles. Gardez les MS en réserve. 1368 01:46:07,194 --> 01:46:10,655 Doros, procédez comme prévu. Mais patientez encore un peu. 1369 01:46:11,156 --> 01:46:14,076 Transférez la moitié des croiseurs du secteur S au secteur N. 1370 01:46:15,452 --> 01:46:18,997 Les Fédérés s'accrochent malgré la perte de leur armada. 1371 01:46:19,081 --> 01:46:23,043 Gwazine repéré dans le secteur E. Ce doit être l'amirale Kycilia. 1372 01:46:23,835 --> 01:46:27,297 - Envoyez-la au secteur N. - À vos ordres ! 1373 01:46:27,380 --> 01:46:30,008 C'est curieux. 1374 01:46:30,092 --> 01:46:32,552 Où est passée une partie de ses vaisseaux ? 1375 01:46:41,603 --> 01:46:44,773 Ils ont envoyé tous les Gelgoog disponibles. 1376 01:46:44,856 --> 01:46:46,733 Il n'en reste sûrement aucun pour moi. 1377 01:46:47,484 --> 01:46:49,277 Que diriez-vous du Zeong, 1378 01:46:49,361 --> 01:46:52,155 même s'il n'est terminé qu'à 80 % ? 1379 01:46:52,239 --> 01:46:53,115 Le Zeong ? 1380 01:46:53,198 --> 01:46:55,951 Il est équipé du Psy-Commu, tout comme l'Elmeth. 1381 01:46:56,618 --> 01:46:59,246 - Vous devriez pouvoir le piloter. - Bien. 1382 01:46:59,996 --> 01:47:02,958 Je pense que ça devrait compenser la perte de l'Elmeth. 1383 01:47:03,041 --> 01:47:03,959 Bien, amirale. 1384 01:47:05,544 --> 01:47:07,337 Terminé à 80 % ? 1385 01:47:13,927 --> 01:47:15,971 Faites décoller tous les MS ! 1386 01:47:31,194 --> 01:47:35,031 Classe Magellan détruit. Leurs MS viennent de décoller ! 1387 01:47:36,408 --> 01:47:38,994 Bien, au tour du Doros d'entrer en scène. 1388 01:47:39,077 --> 01:47:42,038 Excellence, l'amirale Kycilia vient d'arriver. 1389 01:47:42,122 --> 01:47:43,081 Tu as mis du temps. 1390 01:47:43,665 --> 01:47:44,833 Désolée du retard. 1391 01:47:46,877 --> 01:47:49,671 - L'Elmeth a été perdu, je crois ? - En effet. 1392 01:47:49,754 --> 01:47:51,965 Le Gundam est-il donc si coriace ? 1393 01:47:52,048 --> 01:47:54,593 - Assez pour que j'utilise le Zeong. - Ce MS inachevé ? 1394 01:47:55,468 --> 01:47:59,306 C'est un Newtype qu'il nous faut pour vaincre le Gundam. 1395 01:47:59,389 --> 01:48:01,558 Encore ce Char, je suppose ? 1396 01:48:01,641 --> 01:48:03,351 Le Doros fait mouvement ! 1397 01:48:03,435 --> 01:48:05,020 Tu comptes trop sur lui. 1398 01:48:05,103 --> 01:48:08,648 Au fait, où est stationné le Great Degwin ? 1399 01:48:09,649 --> 01:48:10,942 À Zum City ? 1400 01:48:12,194 --> 01:48:14,529 Non. Détruit près des lignes ennemies. 1401 01:48:16,364 --> 01:48:18,408 Père t'en avait confié le commandement ? 1402 01:48:19,117 --> 01:48:21,786 Tu plaisantes, Kycilia ? 1403 01:48:22,913 --> 01:48:25,624 Penses-tu que père m'aurait confié son vaisseau ? 1404 01:48:26,166 --> 01:48:27,292 Je ne pense pas. 1405 01:48:27,792 --> 01:48:30,295 Tu sais ce qu'il en est, alors. 1406 01:49:01,117 --> 01:49:02,869 Salopard de Fédéré ! 1407 01:49:08,333 --> 01:49:10,627 Nos forces sont invincibles. 1408 01:49:11,878 --> 01:49:14,756 80 % ? C'est n'importe quoi ! 1409 01:49:15,257 --> 01:49:18,093 Le Zeong est opérationnel à 100 % ! 1410 01:49:19,803 --> 01:49:21,471 Il n'a pas de jambes. 1411 01:49:21,554 --> 01:49:25,016 C'est fait pour décorer, ça ! Les huiles n'ont rien compris. 1412 01:49:25,558 --> 01:49:28,270 Vous m'avez expliqué comment le piloter, 1413 01:49:28,353 --> 01:49:31,439 pensez-vous que je saurai maîtriser le Psy-Commu ? 1414 01:49:31,523 --> 01:49:34,150 J'ignore tout de vos capacités de Newtype. 1415 01:49:35,026 --> 01:49:36,653 Il n'y a aucune garantie. 1416 01:49:36,736 --> 01:49:39,364 Vous êtes direct. Ça ne me rassure pas. 1417 01:49:39,447 --> 01:49:40,323 Désolé. 1418 01:49:41,616 --> 01:49:44,786 Je pense quand même que vous y arriverez très bien. 1419 01:49:45,537 --> 01:49:46,705 Merci quand même. 1420 01:50:01,011 --> 01:50:03,805 Le Doros résiste avec ténacité. 1421 01:50:03,888 --> 01:50:07,559 Il faut dire que les Fédérés sont peu nombreux. 1422 01:50:07,642 --> 01:50:10,603 Une nouvelle flotte des Forces fédérales ? 1423 01:50:11,521 --> 01:50:12,814 Comment ? 1424 01:50:12,897 --> 01:50:14,274 Confirmez l'information ! 1425 01:50:14,357 --> 01:50:16,860 Dans le secteur N. Estimation en cours. 1426 01:50:17,736 --> 01:50:19,571 Notre ennemi aussi est tenace. 1427 01:50:20,238 --> 01:50:24,451 Je n'y vois que les soubresauts d'une armée agonisante. 1428 01:50:25,744 --> 01:50:29,914 Possible. Contactez-moi le Zeong du colonel Char. 1429 01:50:31,458 --> 01:50:33,418 - Oui ? - Alors, ce Zeong ? 1430 01:50:34,002 --> 01:50:34,878 Ça ira. 1431 01:50:34,961 --> 01:50:38,673 Une nouvelle flotte ennemie a été repérée, secteur S. 1432 01:50:38,757 --> 01:50:41,384 Nettoyez ça avec le 34e bataillon de MS. 1433 01:50:41,468 --> 01:50:43,094 À vos ordres. 1434 01:50:43,178 --> 01:50:45,513 Interception de l'ennemi au secteur S ! 1435 01:50:46,514 --> 01:50:50,060 La Fédération a dû puiser dans ses réserves. 1436 01:50:52,020 --> 01:50:55,231 Le secteur S tiendra aisément face à un tel ennemi. 1437 01:50:55,315 --> 01:50:57,150 En effet, "Excellence". 1438 01:51:01,237 --> 01:51:02,947 Espèce de parricide ! 1439 01:51:22,008 --> 01:51:23,134 La question est… 1440 01:51:23,927 --> 01:51:27,597 serai-je aussi doué que Lalah ? 1441 01:51:39,901 --> 01:51:41,027 Disparaissez ! 1442 01:51:55,500 --> 01:51:58,420 - Assiette + 2, machines arrière ! - À vos ordres ! 1443 01:52:03,383 --> 01:52:07,095 Bien. Où se trouve le Gundam ? 1444 01:52:09,848 --> 01:52:11,474 Voici leurs divisions de MS ! 1445 01:52:16,771 --> 01:52:18,356 Il est gros. Serait-ce Char ? 1446 01:52:20,233 --> 01:52:21,776 Quoi ? Par derrière ? 1447 01:52:25,488 --> 01:52:28,408 Il est trop coriace pour être Char. 1448 01:52:30,994 --> 01:52:35,331 Je dois l'abattre. Le véritable ennemi est ailleurs. 1449 01:52:41,713 --> 01:52:42,714 Il est là-bas ! 1450 01:52:42,797 --> 01:52:45,216 Le Doros pourrait tenir le secteur N à lui seul. 1451 01:52:45,300 --> 01:52:46,801 Tant mieux. 1452 01:52:54,809 --> 01:52:57,687 Tu savais que père était sur le Great Degwin. 1453 01:52:58,229 --> 01:53:02,400 Pourquoi l'avoir éliminé avec les Forces fédérales ? 1454 01:53:02,484 --> 01:53:07,697 Il l'a cherché. Négocier la paix avec l'ennemi était malvenu. 1455 01:53:09,199 --> 01:53:12,452 Cela justifie-t-il un parricide, "Excellence" ? 1456 01:53:13,953 --> 01:53:15,163 Cesse de plaisanter. 1457 01:53:15,955 --> 01:53:20,293 Tu me sous-estimes, cher frère. 1458 01:53:29,469 --> 01:53:31,304 Votre Excellence ! 1459 01:53:33,139 --> 01:53:37,268 Excellence ou pas, il a été puni pour parricide ! 1460 01:53:37,352 --> 01:53:41,189 Si vous êtes en désaccord, exprimez-vous après cette bataille. 1461 01:53:48,321 --> 01:53:51,282 Notifiez : Son Excellence est mort au combat ! 1462 01:53:51,366 --> 01:53:52,784 Amirale, j'attends vos ordres ! 1463 01:53:54,452 --> 01:53:56,246 Merci, Twanning. 1464 01:53:56,955 --> 01:53:59,040 Je prends le commandement d'A Baoa Qu. 1465 01:53:59,123 --> 01:54:01,042 Envoyez des MS au secteur N. 1466 01:54:01,793 --> 01:54:03,419 Des nouvelles du secteur S ? 1467 01:54:03,503 --> 01:54:06,464 Dix de leurs 25 croiseurs ont été détruits. 1468 01:54:06,548 --> 01:54:09,300 Les autres s'accrochent au secteur S. 1469 01:54:10,718 --> 01:54:13,179 Envoyez-leur le Zeong de Char. 1470 01:54:15,890 --> 01:54:18,935 Que nos MS se rassemblent dans le secteur S. 1471 01:54:31,698 --> 01:54:32,866 Allons-y ! 1472 01:54:36,578 --> 01:54:37,912 Au suivant ! 1473 01:54:40,039 --> 01:54:41,249 Ils sont coriaces ! 1474 01:54:46,296 --> 01:54:50,967 Que se passe-t-il ? J'ai senti l'ennemi faiblir un instant. 1475 01:54:51,926 --> 01:54:54,053 Tu as raison, c'est étrange. 1476 01:54:54,762 --> 01:54:58,266 Ils doivent être aussi mal en point que nous. 1477 01:54:59,183 --> 01:55:00,184 Sans aucun doute… 1478 01:55:08,192 --> 01:55:12,113 Malédiction ! J'ai perdu de vue le Gundam ! Où est-il ? 1479 01:55:15,199 --> 01:55:18,661 Ils sont passés ! Leurs MS ont pris pied dans le secteur N. 1480 01:55:20,079 --> 01:55:22,916 Cela m'inquiète. Où est le Zeong de Char ? 1481 01:55:22,999 --> 01:55:25,793 L'ennemi l'empêche d'approcher le Gundam. 1482 01:55:26,836 --> 01:55:28,504 Il n'était pas prêt pour le Zeong. 1483 01:55:33,551 --> 01:55:35,053 Bien ! On a effectué une percée ! 1484 01:55:37,555 --> 01:55:40,934 C'est Char, il m'a retrouvé ! 1485 01:55:43,353 --> 01:55:45,605 Je le vois ! Je le distingue à présent ! 1486 01:55:48,650 --> 01:55:52,779 Les Gelgoog et les Dom restent très discrets. Pourquoi cela ? 1487 01:55:52,862 --> 01:55:56,783 La plupart sont pilotés par des élèves-pilotes. 1488 01:55:56,866 --> 01:55:58,034 Des novices ? 1489 01:55:58,910 --> 01:56:01,579 Mais ils sont suffisamment entraînés. 1490 01:56:04,666 --> 01:56:06,042 Admettons que ce soit vrai. 1491 01:56:06,125 --> 01:56:09,128 Les résultats ne sont pas à la hauteur, ils sont médiocres. 1492 01:56:09,212 --> 01:56:12,924 J'en suis navré. Mais ce sont de vrais patriotes. 1493 01:56:13,841 --> 01:56:17,345 J'aurais préféré que Gihren croie plus en ces Newtypes, 1494 01:56:17,428 --> 01:56:19,555 au lieu d'être si arrogant. 1495 01:56:20,473 --> 01:56:22,809 Éradiquons l'ennemi à l'intérieur. 1496 01:56:22,892 --> 01:56:26,396 Il ne devrait pas en rester beaucoup. 1497 01:56:28,731 --> 01:56:30,316 T'aurais dû rester chez toi ! 1498 01:56:34,737 --> 01:56:37,740 Maman ! Ça brûle ! 1499 01:56:47,709 --> 01:56:48,710 Prends ça ! 1500 01:56:52,714 --> 01:56:53,589 Il l'a évité ! 1501 01:57:03,391 --> 01:57:04,767 Char ! 1502 01:57:09,939 --> 01:57:11,149 Maria ! 1503 01:57:14,360 --> 01:57:16,195 Intensifiez le tir sur tribord ! 1504 01:57:16,779 --> 01:57:20,158 Percée effectuée ! Toutes les divisions sont au contact ! 1505 01:57:21,701 --> 01:57:24,328 Fraw, où en sont nos Guncannon ? 1506 01:57:24,412 --> 01:57:27,707 Ils ont atteint le portail du secteur S ! 1507 01:57:29,792 --> 01:57:31,502 Kai ne fera pas tout le boulot ! 1508 01:57:33,755 --> 01:57:36,382 Hé ! On était arrivés les premiers ! 1509 01:57:40,219 --> 01:57:44,724 Les cons ! Je suis pas mécontent d'être resté là ! 1510 01:57:51,773 --> 01:57:52,774 Gundam ! 1511 01:57:56,360 --> 01:57:59,030 Tu ne pourras pas tirer à bout portant ! 1512 01:57:59,113 --> 01:58:01,324 - Pas vrai, Char ? - Comment ? 1513 01:58:01,407 --> 01:58:06,037 Pourquoi as-tu entraîné Lalah dans cette guerre ? 1514 01:58:11,459 --> 01:58:12,543 Char ! 1515 01:58:22,845 --> 01:58:24,931 Tiens bon ! Ne meurs pas ! 1516 01:58:27,058 --> 01:58:29,143 Laissons faire les Mobile Suits ! 1517 01:58:33,564 --> 01:58:36,275 Comment vais-je pouvoir battre cet Amuro, 1518 01:58:36,359 --> 01:58:39,278 ce Newtype qui pilote le Gundam ? 1519 01:58:41,906 --> 01:58:44,200 Lalah ! Dis-moi comment faire ! 1520 01:58:47,328 --> 01:58:48,621 Isolez le moteur bâbord ! 1521 01:58:56,504 --> 01:59:00,842 - On va atterrir ! - Que l'équipage prenne les armes. 1522 01:59:00,925 --> 01:59:02,176 Reçu ! 1523 01:59:04,387 --> 01:59:06,305 Les commandes sont gelées ! 1524 01:59:25,950 --> 01:59:27,660 Les deux moteurs sont détruits ! 1525 01:59:30,705 --> 01:59:32,248 Qu'est devenu l'équipage ? 1526 01:59:33,749 --> 01:59:36,419 La situation est critique. Évacue les enfants. 1527 01:59:37,837 --> 01:59:39,714 - N'oublie pas ton arme ! - Compris ! 1528 01:59:59,567 --> 02:00:00,526 Raté ! 1529 02:00:01,402 --> 02:00:02,653 Gundam ! 1530 02:00:06,908 --> 02:00:08,367 Char ! 1531 02:00:11,162 --> 02:00:13,998 Je t'aurai, même sans caméras ! 1532 02:00:14,624 --> 02:00:18,586 Zeong abattu, IFF désactivé ! 1533 02:00:18,669 --> 02:00:20,796 La Comète rouge n'est plus ce qu'elle était. 1534 02:00:26,677 --> 02:00:31,349 Mais si le pilote du Gundam est un Newtype hors du commun, 1535 02:00:31,432 --> 02:00:34,018 Char ne pouvait pas triompher, n'est-ce pas ? 1536 02:00:34,101 --> 02:00:35,645 Oui, amirale ! 1537 02:00:39,941 --> 02:00:43,236 Lancez l'ordre de reddition 15 minutes après mon départ. 1538 02:00:43,319 --> 02:00:44,654 Vous… 1539 02:00:44,737 --> 02:00:48,491 Il reste nos flottes de Granada et de Side 3. 1540 02:00:48,574 --> 02:00:52,828 Dans les conditions actuelles, évacuer est quasi impossible. 1541 02:00:52,912 --> 02:00:55,873 Si je disparais, Zeon disparaîtra avec moi. 1542 02:00:58,376 --> 02:01:00,795 Que m'arrivera-t-il après la reddition ? 1543 02:01:00,878 --> 02:01:03,547 Vous serez échangé contre d'autres prisonniers. 1544 02:01:03,631 --> 02:01:05,591 - Préparez mon vaisseau. - Tout de suite. 1545 02:01:09,804 --> 02:01:11,430 Il en sort de partout ! 1546 02:01:14,392 --> 02:01:18,312 Ils vont nous aborder ! Armez-vous de bazookas et de mitrailleuses ! 1547 02:01:26,195 --> 02:01:30,366 Char devrait savoir, lui aussi, qui est notre véritable ennemi. 1548 02:01:33,995 --> 02:01:35,246 Je sens sa présence. 1549 02:02:15,286 --> 02:02:19,498 La centrale nucléaire d'A Baoa Qu est droit devant. 1550 02:02:20,082 --> 02:02:22,710 Réalises-tu que c'est Lalah qui t'a donné 1551 02:02:22,793 --> 02:02:24,545 la volonté de te battre ? 1552 02:02:24,628 --> 02:02:26,213 Tu pourrais l'en remercier. 1553 02:02:26,881 --> 02:02:29,050 Tu l'as forcée à se battre ! 1554 02:02:31,510 --> 02:02:34,805 Et tu m'en veux pour ça ? Tu as tout faux. 1555 02:02:35,598 --> 02:02:36,474 Comment ? 1556 02:02:37,183 --> 02:02:40,519 Sans la guerre, le Newtype en elle ne se serait jamais réveillé. 1557 02:02:40,603 --> 02:02:45,274 - Foutaises ! - C'est pourtant la vérité. 1558 02:02:45,358 --> 02:02:47,610 Ne t'approche pas ou je tire ! 1559 02:02:48,569 --> 02:02:51,655 Tu ne réalises pas à quel point tu es dangereux. 1560 02:02:51,739 --> 02:02:54,450 Tu as révélé ce qu'un vrai Newtype est. 1561 02:02:55,034 --> 02:02:56,827 Où est le problème ? 1562 02:02:57,828 --> 02:03:02,750 L'humanité doit suivre sa voie. C'est pourquoi je dois te tuer. 1563 02:03:31,320 --> 02:03:33,948 Le con ! Je suis tout seul, maintenant ! 1564 02:03:44,875 --> 02:03:46,419 À mon tour, maintenant ! 1565 02:03:52,716 --> 02:03:53,634 Où sont-ils passés ? 1566 02:04:05,438 --> 02:04:08,274 Mais non, c'est pas du suicide. Envoyez des MS ! 1567 02:04:09,316 --> 02:04:11,652 - Ça en met, du temps. - Je suis désolé. 1568 02:04:11,735 --> 02:04:13,654 Faites vite avant qu'on s'en aperçoive ! 1569 02:04:14,238 --> 02:04:16,532 Le commandant est au bloc 24. 1570 02:04:19,910 --> 02:04:22,788 - L'ennemi a débarqué ? - C'est par là… 1571 02:04:28,544 --> 02:04:30,546 Tu es le soldat ultime ! 1572 02:04:30,629 --> 02:04:32,590 Ce sont les Zabi, nos ennemis ! 1573 02:04:32,673 --> 02:04:34,717 Plus maintenant ! 1574 02:04:35,634 --> 02:04:38,012 Sais-tu pourquoi je t'ai attiré ici ? 1575 02:04:38,095 --> 02:04:39,972 Parce que les Newtypes 1576 02:04:40,055 --> 02:04:42,099 utilisent leurs muscles comme tout le monde ? 1577 02:04:44,018 --> 02:04:47,771 Parce que même un Newtype a besoin d'entraînement. 1578 02:04:47,855 --> 02:04:49,440 Conneries, oui ! 1579 02:04:54,612 --> 02:04:57,865 Amuro, Casval ! Arrêtez, je vous en prie ! 1580 02:04:57,948 --> 02:05:02,578 Par pitié ! Arrêtez de vous battre, tous les deux ! 1581 02:05:23,182 --> 02:05:25,601 Lalah a dit que les Newtypes 1582 02:05:25,684 --> 02:05:28,020 ne sont pas des machines à tuer. 1583 02:05:28,854 --> 02:05:33,317 L'époque veut que les gens ne nous considèrent que comme ça. 1584 02:05:33,400 --> 02:05:35,361 Lalah était destinée à mourir ! 1585 02:05:36,153 --> 02:05:38,989 Et tu te considères toi-même comme un Newtype ? 1586 02:05:39,073 --> 02:05:40,699 Arrêtez ! 1587 02:05:47,665 --> 02:05:49,291 Amuro, tu vas bien ? 1588 02:05:50,626 --> 02:05:51,460 Artesia ! 1589 02:05:51,544 --> 02:05:53,295 Arrête, Casval ! 1590 02:05:53,379 --> 02:05:55,673 Que reproches-tu à Amuro ? 1591 02:05:56,215 --> 02:05:57,550 Il a tué Lalah ! 1592 02:05:57,633 --> 02:05:59,802 Vous en êtes tous les deux responsables ! 1593 02:06:01,053 --> 02:06:03,764 Rejoins-moi, alors. Lalah aurait apprécié. 1594 02:06:04,348 --> 02:06:06,225 - Tu es fou ! - Casval ! 1595 02:06:06,308 --> 02:06:08,269 Tu as besoin d'un mentor ! 1596 02:06:16,986 --> 02:06:20,281 Casval, cette blessure au front… 1597 02:06:20,364 --> 02:06:22,199 Sans mon casque, je serais mort. 1598 02:06:52,271 --> 02:06:54,732 Il faut évacuer l'amirale Kycilia… 1599 02:06:55,232 --> 02:07:00,362 J'aurais voulu l'escorter, mais… Peut-être pourriez-vous… 1600 02:07:00,863 --> 02:07:05,159 Ne t'inquiète pas, je la protégerai à ta place. 1601 02:07:06,076 --> 02:07:07,786 Je vous en remercie. 1602 02:07:15,336 --> 02:07:19,340 L'air commence à se raréfier. Tu ferais mieux de t'enfuir. 1603 02:07:19,423 --> 02:07:21,258 Et toi ? Que vas-tu faire ? 1604 02:07:21,342 --> 02:07:25,179 Je vais exploiter toutes les possibilités. 1605 02:07:25,262 --> 02:07:26,764 Casval… 1606 02:07:26,847 --> 02:07:28,849 Tu n'es plus une enfant. 1607 02:07:29,808 --> 02:07:31,185 Oublie cette guerre. 1608 02:07:32,144 --> 02:07:33,646 Sois forte. 1609 02:07:34,647 --> 02:07:35,689 Va ! Amuro t'appelle. 1610 02:07:37,024 --> 02:07:38,150 Amuro ? 1611 02:07:54,833 --> 02:07:57,169 - Où est l'amirale ? - Elle va appareiller ! 1612 02:07:59,213 --> 02:08:02,216 Salamis en approche. Décollage d'urgence ! 1613 02:08:02,299 --> 02:08:04,551 Accrochez-vous où vous pourrez. 1614 02:08:05,260 --> 02:08:07,096 Dix… Neuf… 1615 02:08:07,179 --> 02:08:10,015 Ceci est mon cadeau d'adieu, Garma. 1616 02:08:11,058 --> 02:08:13,018 Repose en paix avec ta sœur. 1617 02:08:13,102 --> 02:08:14,353 Char ? 1618 02:08:44,508 --> 02:08:47,886 Je ne pourrai jamais retourner auprès des autres. 1619 02:08:51,515 --> 02:08:53,684 Même si je survis, mon frère… 1620 02:09:02,109 --> 02:09:05,487 C'est fini… Je suis foutu ! 1621 02:09:12,369 --> 02:09:13,579 J'ai encore une chance ! 1622 02:09:29,219 --> 02:09:33,807 Où sont mes amis du White Base ? Où est Sayla ? 1623 02:09:47,946 --> 02:09:50,491 J'irai auprès de toi, Lalah. 1624 02:09:50,574 --> 02:09:53,494 Les Newtypes ne sont pas des machines à tuer. 1625 02:09:54,036 --> 02:09:56,789 Tu as raison… Que devrais-je faire ? 1626 02:10:00,375 --> 02:10:02,711 On peut se retrouver à tout instant. 1627 02:10:05,297 --> 02:10:08,967 Ça y est, Lalah ! Je les vois ! Je les distingue tous ! 1628 02:10:23,273 --> 02:10:25,025 Je savais que tu y arriverais. 1629 02:10:27,653 --> 02:10:30,739 Allez, Sayla ! Lève-toi ! 1630 02:10:32,991 --> 02:10:34,076 C'est toi, Amuro ? 1631 02:10:34,159 --> 02:10:36,411 Mais j'ignore où je me trouve ! 1632 02:10:41,542 --> 02:10:43,377 Tout droit, par là ? 1633 02:10:48,924 --> 02:10:53,720 Oui. Tout droit sur 500 mètres, puis à 90° à gauche. 1634 02:10:54,721 --> 02:10:56,390 Cinq cents mètres ? 1635 02:10:58,308 --> 02:11:00,561 - Fermez l'écoutille 16 ! - À vos ordres ! 1636 02:11:01,061 --> 02:11:02,020 Amuro ? 1637 02:11:05,107 --> 02:11:07,943 Il faut évacuer ou on va tous mourir ? 1638 02:11:08,026 --> 02:11:11,029 Ferme le sas ! Il ne reste plus personne là-bas. 1639 02:11:13,574 --> 02:11:14,741 Amuro ? 1640 02:11:17,369 --> 02:11:19,580 Tu as raison, je vais préparer les navettes. 1641 02:11:22,541 --> 02:11:25,460 - Amuro ? - Ma chère Fraw. 1642 02:11:25,544 --> 02:11:28,714 Quand les tirs cesseront, fonce tout droit ! 1643 02:11:28,797 --> 02:11:31,508 Où es-tu, Amuro ? 1644 02:11:31,592 --> 02:11:34,553 Rejoins le hangar aux navettes, compris ? 1645 02:11:35,846 --> 02:11:38,682 À mon signal, tout le monde court, OK ? 1646 02:11:43,645 --> 02:11:45,981 Pourquoi ils ne visent que nous ? 1647 02:11:46,064 --> 02:11:48,609 Faut dire que le White Base est un peu voyant ! 1648 02:11:50,235 --> 02:11:52,821 - Tu as entendu ? - C'était Amuro. 1649 02:11:53,655 --> 02:11:56,783 - Il veut qu'on se tire d'ici ? - Il a raison. 1650 02:11:56,867 --> 02:11:59,578 L'offensive fédérale est générale. 1651 02:11:59,661 --> 02:12:02,581 On est sûrs de gagner. On peut se tirer d'ici. 1652 02:12:10,797 --> 02:12:11,840 Voilà le White Base ! 1653 02:12:19,389 --> 02:12:21,850 - Sayla ! Par ici ! - Sayla ! 1654 02:12:23,018 --> 02:12:23,977 - Attention ! - Kai ! 1655 02:12:24,061 --> 02:12:25,771 C'est bon, allons-y ! 1656 02:12:25,854 --> 02:12:26,939 Bien reçu ! 1657 02:12:36,406 --> 02:12:37,658 Le White Base… 1658 02:12:38,367 --> 02:12:40,118 Le White Base va sombrer ! 1659 02:13:00,097 --> 02:13:03,850 Nous serions morts, si Amuro ne nous avait pas avertis. 1660 02:13:08,647 --> 02:13:13,777 Mais Amuro, alors ? Il n'est donc pas ici, Bright ? 1661 02:13:13,860 --> 02:13:14,736 Non. 1662 02:13:14,820 --> 02:13:17,322 L'entendez-vous, Mirai et toi ? 1663 02:13:19,116 --> 02:13:21,535 Tu es la fille oubliée de Zeon Daikun. 1664 02:13:21,618 --> 02:13:23,912 Tu es plus proche des Newtypes que nous. 1665 02:13:23,996 --> 02:13:25,539 Essaie de retrouver Amuro. 1666 02:13:26,707 --> 02:13:28,458 Mais comment ? 1667 02:13:30,419 --> 02:13:31,753 Je n'y arrive pas. 1668 02:13:32,379 --> 02:13:35,173 Amuro est absent. Vous sentez sa présence ? 1669 02:13:35,841 --> 02:13:38,218 Comment veux-tu que nous… 1670 02:13:38,301 --> 02:13:40,220 T'as entendu la voix d'Amuro, non ? 1671 02:13:41,638 --> 02:13:46,143 Je l'ai entendu jusqu'au White Base, puis plus rien. 1672 02:14:09,166 --> 02:14:12,294 Il n'aurait pas dû se sacrifier pour nous sauver… 1673 02:14:13,420 --> 02:14:17,215 Ça y est ! Je sais ! 1674 02:14:17,299 --> 02:14:18,842 Encore un peu à droite ! 1675 02:14:18,925 --> 02:14:20,093 - Kikka ! - Ouais ! 1676 02:14:20,177 --> 02:14:21,344 Encore à droite ! 1677 02:14:21,428 --> 02:14:23,513 Et maintenant, tout droit ! 1678 02:14:23,597 --> 02:14:25,098 Qu'est-ce qui vous arrive ? 1679 02:14:25,182 --> 02:14:28,101 Mais si, par là ! Vas-y ! 1680 02:14:28,185 --> 02:14:30,187 T'y es presque ! 1681 02:14:30,270 --> 02:14:33,940 - Amuro ! - Vous le voyez ? Où est-il ? 1682 02:14:34,608 --> 02:14:37,069 Vas-y Amuro ! Cinq… 1683 02:14:37,152 --> 02:14:39,237 - Quatre… - Trois… 1684 02:14:39,321 --> 02:14:41,114 - Deux… - Un… 1685 02:14:41,198 --> 02:14:42,866 Zéro ! 1686 02:15:02,636 --> 02:15:03,887 Amuro ! 1687 02:15:06,098 --> 02:15:07,265 Où sont-ils ? 1688 02:15:38,505 --> 02:15:43,343 Pardonne-moi, il me reste encore un endroit où rentrer. 1689 02:15:44,261 --> 02:15:49,307 Je n'ai jamais été aussi heureux. Tu me pardonnes, Lalah ? 1690 02:15:50,392 --> 02:15:53,895 Je pourrai te rejoindre une autre fois… 1691 02:16:51,786 --> 02:16:55,290 En ce jour de l'année 0080 du Siècle universel, 1692 02:16:56,666 --> 02:17:00,629 après cette bataille fut signé un armistice 1693 02:17:00,712 --> 02:17:03,089 entre la Fédération terrienne 1694 02:17:03,173 --> 02:17:05,717 et la République de Zeon. 1695 02:20:00,100 --> 02:20:04,104 ET MAINTENANT… ANTICIPONS VOTRE APERÇU DE L'AVENIR.