1 00:00:00,071 --> 00:00:40,071 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد 101 - Sex and the city 2 00:00:59,813 --> 00:01:03,743 روزی روزگاری یه روزنامه نگار انگلیسی به نیویورک اومد 3 00:01:08,575 --> 00:01:10,540 الیزابت جذاب و باهوش بود 4 00:01:10,608 --> 00:01:14,629 خیلی زود با یکی از مردای مجرد و معقول شهر دوست شد 5 00:01:14,707 --> 00:01:17,694 ....سوالی که باقی میمونه این که این واقعا شرکتی که ما میخوایم داشته باشیم؟ 6 00:01:17,773 --> 00:01:21,931 ...تیم 42 سالش بود، یه سرمایه گذار محترم و ثروتمند 7 00:01:22,004 --> 00:01:24,434 که حدود دو میلیون دلار در سال در میاورد 8 00:01:26,869 --> 00:01:30,425 آنها همدیگه رو در افتتاحیه یه گالری 9 00:01:30,501 --> 00:01:32,432 در یک بعد از ظهر ملاقات کردند 10 00:01:39,131 --> 00:01:41,096 خوشت میاد؟ 11 00:01:41,163 --> 00:01:44,184 بله، راستش فکر میکنم واقعا جالبه 12 00:01:45,395 --> 00:01:46,655 چیه؟ 13 00:01:46,727 --> 00:01:49,283 احساس میکنم شما رو از یه جایی میشناسم 14 00:01:49,360 --> 00:01:51,348 شک دارم من تازه از لندن اومدم 15 00:01:51,426 --> 00:01:55,322 لندن؟ واقعا؟ شهر مورد علاقه منه 16 00:01:55,391 --> 00:01:57,719 واقعا؟ قطعا 17 00:01:57,790 --> 00:01:59,812 عشق در نگاه اول بود 18 00:01:59,889 --> 00:02:01,478 ...میدونی 19 00:02:02,721 --> 00:02:05,651 فکر کنم شاید شما رو قبلا یه جایی دیدم 20 00:02:09,785 --> 00:02:12,648 ... دو هفته با هم خوش میگذروندن... 21 00:02:14,350 --> 00:02:16,474 ...به رستوران های رمانتیک می رفتن 22 00:02:19,448 --> 00:02:21,605 ...سکس فوق العاده ای داشتن 23 00:02:22,713 --> 00:02:24,939 و رازهای خصوصیشون رو به هم میگفتن 24 00:02:27,379 --> 00:02:29,173 ..یه روز گرم بهاری 25 00:02:29,244 --> 00:02:32,504 اون رو با خودش برد تا یه خونه ای که توی نیویورک تایمز دیده بود رو بهش نشون بده 26 00:02:32,576 --> 00:02:35,405 چطوره از بالا شروع کنیم و بعد بریم پایین رو نشونتون بدم؟ 27 00:02:35,475 --> 00:02:38,099 چهارتا اتاق خواب بالا داریم بچه دارین؟ 28 00:02:38,174 --> 00:02:39,605 هنوز نه 29 00:02:41,606 --> 00:02:44,036 اون روز، تیم بی مقدمه یه سوالی پرسید 30 00:02:44,105 --> 00:02:46,695 دوست داری سه شنبه با خانوادم شام بخوری؟ 31 00:02:46,771 --> 00:02:49,327 عاشقشم 32 00:02:49,403 --> 00:02:51,890 سه شنبه اون خبرهای بدی براش داشت 33 00:02:51,968 --> 00:02:54,524 مادرم خیلی حالش خوب نیست 34 00:02:54,601 --> 00:02:56,156 خدای من، متاسفم 35 00:02:56,233 --> 00:02:58,823 میشه یه وقت دیگه همدیگرو ببینیم؟ البته 36 00:02:58,900 --> 00:03:01,729 به مادرت بگو امیدوارم حالش بهتر بشه 37 00:03:02,531 --> 00:03:05,360 وقتی که تا دو هفته هیچ خبری ازش نشد بهش زنگ زد 38 00:03:05,430 --> 00:03:09,155 تیم، الیزابت هستم خیلی وقته که هیچ خبری ازت نشده 39 00:03:09,228 --> 00:03:12,351 گفته بود که خیلی سرش شلوغه و فردا بهش زنگ میزنه 40 00:03:15,126 --> 00:03:17,182 خوب اون هیچ وقت زنگ نزد حرومزاده 41 00:03:17,259 --> 00:03:20,553 یه روز وقتی داشتیم قهوه میخوردیم بهم گفت نمیفهمم 42 00:03:20,625 --> 00:03:24,453 در انگلستان، با همدیگه دنبال خونه رفتن یه معنی داره 43 00:03:24,522 --> 00:03:28,044 اون وقت بود که فهمیدم کسی تا حالا درباره تموم شدن یه رابطه در منهتن به اون چیزی نگفته 44 00:03:30,987 --> 00:03:33,577 خوش آمدید به عصر گنهکاری 45 00:03:34,752 --> 00:03:39,205 هیچ کس صبحانه را در تیفانی صرف نمیکنه و هیچ کس روابط عاشقانه اش رو به یاد نمیاره 46 00:03:39,284 --> 00:03:41,942 به جاش، ما صبحونه رو ساعت 7 میخوریم 47 00:03:42,016 --> 00:03:44,810 و سعی میکنیم رابطه هامون رو هر چه سریع تر فراموش کنیم 48 00:03:46,614 --> 00:03:49,806 دفاع از خود و موفق بودن در کار مهمترین چیزه 49 00:03:49,880 --> 00:03:53,140 خدای عشق فرار کرده 50 00:03:55,777 --> 00:03:57,901 چجوری ما توی این آشفته بازار گیر افتادیم؟ 51 00:03:59,675 --> 00:04:03,628 ده ها هزار زن مثل اون توی این شهر وجود دارن 52 00:04:03,708 --> 00:04:07,331 همه ما آنها رو میشناسیم و قبول داریم که عالی هستن 53 00:04:07,405 --> 00:04:10,528 آنها مسافرت می کنن، مالیاتشون رو پرداخت میکنن 54 00:04:10,605 --> 00:04:14,296 چهارصد دلار پول یه جفت صندل بندی مارک مانولا بلانک رو میدن 55 00:04:14,970 --> 00:04:17,026 و تنها هستن 56 00:04:21,634 --> 00:04:23,622 مثل معمای ابولهول میمونه 57 00:04:23,700 --> 00:04:26,529 چرا اینقدر زن مجرد عالی وجود داره 58 00:04:26,599 --> 00:04:29,620 ولی هیچ مرد مجرد عالی ای وجود نداره؟ 59 00:04:29,697 --> 00:04:32,127 من درباره اینجور مسائل در ستونم در روزنامه مینویسم 60 00:04:32,196 --> 00:04:34,524 من منابع فوق العاده ای دارم: دوستام 61 00:04:34,596 --> 00:04:38,321 وقتی یه مرد جوان در دهه 20 زندگیت هستی این زنها هستن که رابطه رو کنترل میکنن 62 00:04:38,393 --> 00:04:40,914 ولی وقتی تبدیل میشی به یه مرد شایسته در دهه 30 زندگیت 63 00:04:40,993 --> 00:04:43,549 احساس میکنی زنها مجذوبت شدن 64 00:04:43,625 --> 00:04:46,953 ناگهان این مردها هستن که همه چی رو کنترل میکنن 65 00:04:47,023 --> 00:04:50,249 من بهش میگم قدرت اواسط 30 66 00:04:55,553 --> 00:04:58,245 همش درباره سن و زیست شناسیه 67 00:04:58,320 --> 00:05:00,716 میخوام بگم که هدفت از ازدواج کردن بچه دار شدنه، درسته؟ 68 00:05:00,785 --> 00:05:04,147 ولی نه با کسی که سنش بیشتر از 35 ساله چون میخوای زود بچه دار بشی 69 00:05:04,217 --> 00:05:06,443 همش همینه 70 00:05:06,516 --> 00:05:09,708 فکر میکنم این زنها باید بی خیال ازدواج بشن 71 00:05:09,782 --> 00:05:11,371 و خوش بگذرونن 72 00:05:14,113 --> 00:05:18,736 من یه دوستی دارم که همیشه با پسرای خیلی سکسی میرفت بیرون 73 00:05:18,811 --> 00:05:20,742 و فقط خوش میگذروند 74 00:05:20,810 --> 00:05:23,933 یه روز از خواب بیدار شدو دید 41 سالش شده 75 00:05:24,009 --> 00:05:27,496 قرارهای زیادی نداشت کاملا از نظر فیزیکی داغون شده بود 76 00:05:27,575 --> 00:05:31,699 نتونست به کارش ادامه بده و برگشت ویسکانسین تا با مادرش زندگی کنه 77 00:05:35,638 --> 00:05:39,534 باور کن...این داستانی نیست که مردا با شنیدنش احساس بدی پیدا کنن 78 00:05:39,603 --> 00:05:43,658 بیشتر مردا با دیدن زنای موفق تو دردسر میفتن 79 00:05:43,734 --> 00:05:46,721 اگه میخوای این پسرا رو تور کنی باید دهنتو ببندی 80 00:05:46,800 --> 00:05:48,731 و براساس قوانین بازی کنی 81 00:05:52,065 --> 00:05:54,757 من کاملا معتقدم که عشق بر هر چیزی غلبه می کنه 82 00:05:54,831 --> 00:05:57,125 بعضی وقتا فقط باید یکم بهش زمان بدی 83 00:05:57,197 --> 00:05:59,593 و این دقیقا همون چیزی که در منهتن وجود نداره 84 00:05:59,662 --> 00:06:01,853 زمانی برای عاشقی 85 00:06:04,626 --> 00:06:06,682 مشکل توقعاته 86 00:06:06,759 --> 00:06:09,917 زنهای مسن تر نمیخوان با چیزی که براشون ممکنه سروسامون بگیرن 87 00:06:12,490 --> 00:06:16,318 وقتی که به دهه 30 زندگیت میرسی با خودت میگی، چرا باید سروسامون بگیرم؟ 88 00:06:18,421 --> 00:06:19,852 میدونی؟ 89 00:06:19,921 --> 00:06:22,579 مثل این میمونه که هر چی سنت بیشتر میشه انتخاب هایی که میکنیم 90 00:06:22,653 --> 00:06:25,447 به گروه های کوچیک و کوچیک تری محدود میشه 91 00:06:25,518 --> 00:06:27,506 چیزی که زنها واقعا میخوان الک بالدوینه 92 00:06:29,250 --> 00:06:33,510 هیچ زنی توی نیویورک نیست که ده تا پسر فوق العاده رو رد نکرده باشه 93 00:06:33,582 --> 00:06:37,239 بخاطر اینکه آنها خیلی کوتاه یا خیلی چاق یا خیلی فقیر بودن 94 00:06:37,314 --> 00:06:40,745 من با بعضی از این پسرا بیرون رفتم...کوتاه، چاق و فقیر 95 00:06:40,813 --> 00:06:42,437 اصلا هیچ فرقی نداشتن 96 00:06:42,512 --> 00:06:46,272 آنها همون قدر خودخواه و قدرنشناس بودن که پسرای خوش قیافه هستن 97 00:06:46,343 --> 00:06:49,307 چرا این زنها با یه مرد چاق ازدواج نمی کنن؟ 98 00:06:49,376 --> 00:06:54,363 چرا فقط با یه تغار گنده چربی ازدواج نمی کنن؟ 99 00:06:54,440 --> 00:06:59,597 تولدت مبارک میراندای عزیز 100 00:06:59,672 --> 00:07:03,228 تولدت مبارک 101 00:07:03,304 --> 00:07:07,428 یه تولد 30 سالگی دیگه با یه گروه از دوستای زن مجرد 102 00:07:07,502 --> 00:07:10,194 ما هممون ترجیح میدیم یه جشن خوب بگیریم 103 00:07:10,268 --> 00:07:12,062 داشتی می گفتی؟ ببین 104 00:07:12,133 --> 00:07:15,723 اگه یه زن موفق مجرد توی شهر هستی :دو تا انتخاب داری 105 00:07:15,799 --> 00:07:18,355 میتونی دیونه بازی دربیاری و سعی کنی با یکی رابطه برقرار کنی 106 00:07:18,431 --> 00:07:21,191 یا میتونی بگی به درک و بری بیرون و مثل مردا سکس داشته باشی 107 00:07:21,264 --> 00:07:26,694 منظورت با دیلداسه؟(یه چیزی شبیه اندام تناسلی مرد برای استفاده زنان) ر نه، منظورم بدون هیچ احساسیه 108 00:07:26,761 --> 00:07:29,453 سامانتا یه الهام بخش نیویورکی بود 109 00:07:29,527 --> 00:07:31,458 ...یه مدیر روابط عمومی 110 00:07:31,526 --> 00:07:35,013 اون مرتب با پسرای خوش قیافه ای که توی دهه 20 هستن میخوابه 111 00:07:35,091 --> 00:07:38,578 اون پسره که باهاش بیرون میرفتم رو یادتونه؟ اوه، خدا، اسمش چی بود؟ دُرو 112 00:07:38,656 --> 00:07:41,143 دُرو خدای سکس درسته. بعدش؟ 113 00:07:41,222 --> 00:07:44,345 هیچ چی حس نکردم. مثل این بود که هی عزیزم باید برم. بعدا میبینمت 114 00:07:44,420 --> 00:07:47,010 منم بعدا به کل فراموشش کردم 115 00:07:47,087 --> 00:07:49,745 ولی مطمئنی بخاطر این نبوده که دیگه بهت زنگ نزد؟ 116 00:07:49,819 --> 00:07:53,147 عزیزدلم، این اولین بار در تاریخ منهتنه که 117 00:07:53,217 --> 00:07:55,545 زنها به اندازه مردا پول و قدرت دارن 118 00:07:55,617 --> 00:07:58,979 به اضافه اینکه با مردا مثل اشیا جنسی برخورد میکنن 119 00:07:59,048 --> 00:08:02,035 آره، به جز اینکه مردا در این شهر از هر دو طرف شکست خوردن 120 00:08:02,114 --> 00:08:04,045 میخوام بگم آنها نمیخوان توی یه رابطه با تو بمونن 121 00:08:04,113 --> 00:08:06,634 ولی به محض اینکه تو آنها رو فقط برای سکس میخوای آنها خوششون نمیاد 122 00:08:06,712 --> 00:08:09,199 ناگهان آنها دیگه نمیتونن کاری رو که باید بکنن رو انجام بدن 123 00:08:09,278 --> 00:08:12,504 اون موقع ست که ولشون میکنی خانم ها، ما واقعا اینقدر بدبین هستیم؟ 124 00:08:12,576 --> 00:08:14,507 عشق و عاشقی چی میشه؟ 125 00:08:14,576 --> 00:08:16,234 آره کی بهش احتیاج داره؟ 126 00:08:16,308 --> 00:08:18,829 مثل اون پسره میمونه، جرمیا شاعره 127 00:08:18,907 --> 00:08:21,928 سکس حیرت انگیز بود 128 00:08:22,006 --> 00:08:25,164 ولی بعدش اون میخواست برام شعر بخونه و منو شام ببره بیرون 129 00:08:25,239 --> 00:08:27,999 و همه اون حرفا و برای من مثل این بود که دیگه نمیخوام برم اونجا 130 00:08:28,071 --> 00:08:31,001 چی میگی؟ همینجوری میخوای بیخیال عشق بشی؟ 131 00:08:31,070 --> 00:08:33,126 بده نه، نه، نه. باور کن 132 00:08:33,202 --> 00:08:35,564 وقتی با آدم درستش روبرو بشین شما دو تا همه این چیزای که گفتین رو 133 00:08:35,634 --> 00:08:37,860 کاملا بی خیال میشین درسته 134 00:08:37,933 --> 00:08:42,329 گوش کن! آدم درست یه توهمه زندگیتو بکن 135 00:08:42,398 --> 00:08:46,692 خوب واقعا فکر میکنی این چیزا ممکنه 136 00:08:46,764 --> 00:08:48,422 منظورم مثل مردا سکس داشتنه؟ 137 00:08:48,496 --> 00:08:52,119 آخرین اغواگری رو فراموش کردی تو عاشق اون فیلم بودی 138 00:08:52,194 --> 00:08:57,715 باشه، لیندا فیورنتینو در حالی که پشتش به حصار بود با اون پسره سکس داشت 139 00:08:57,792 --> 00:09:00,655 و هیچ وقت حرفایی مثل اینو نزد اوه خدای من، چیکار کردم؟ هیجان انگیزه 140 00:09:00,724 --> 00:09:02,155 من از اون فیلم متنفرم 141 00:09:04,490 --> 00:09:06,114 درست بود؟ 142 00:09:06,189 --> 00:09:10,279 واقعا زنها در نیویورک دست از عشق کشیدن و میخوان قدرت رو در دست بگیرن؟ 143 00:09:11,854 --> 00:09:13,785 چه فکر وسوسه کننده ای 144 00:09:17,052 --> 00:09:21,379 دارم به این نتیجه میرسم که تنها جا در نیویورک که میتونی عشق و رمانس رو پیدا کنی 145 00:09:21,449 --> 00:09:24,413 توی گروه های همجنس بازه 146 00:09:24,482 --> 00:09:27,311 این عشق واقعی ای که پنهان مونده 147 00:09:27,380 --> 00:09:29,345 استنفورد بلیچ یکی از دوستای صمیمی من بود 148 00:09:29,413 --> 00:09:34,105 یه آژانس استعدادیابی داشت و در حال حاضر عاشق یکی از مشتریاش شده بود 149 00:09:34,178 --> 00:09:36,006 ...پس داری میگی 150 00:09:36,077 --> 00:09:37,974 عاشق شدی؟ 151 00:09:38,043 --> 00:09:41,303 چطوری میتونم یه رابطه داشته باشم؟ 152 00:09:41,375 --> 00:09:44,396 میدونی درک همه وقت من رو میگیره 153 00:09:44,474 --> 00:09:47,268 فکر نمیکنی یکم وسواس پیدا کردی؟ 154 00:09:47,339 --> 00:09:50,202 من آدم پرشوری هستم کار اون تنها چیزی که من بهش اهمیت میدم 155 00:09:50,271 --> 00:09:53,861 وقتی همه چی تحت کنترل باشه، اون وقته که میتونم روی زندگی شخصی ام تمرکز کنم 156 00:09:53,937 --> 00:09:57,129 استنفرد، اون یه مدل لباس زیره 157 00:09:57,203 --> 00:10:00,224 با یه بیلبورد در میدان تایمز 158 00:10:00,301 --> 00:10:02,822 اوه خدای من، برنگرد 159 00:10:02,900 --> 00:10:05,387 موجود منفور زندگیت توی باره 160 00:10:06,132 --> 00:10:07,994 ...اون کِرت هرینگتون بود 161 00:10:08,065 --> 00:10:11,291 اشتباهی که در 26 سالگی 162 00:10:11,363 --> 00:10:13,225 بیست و نه سالگی 163 00:10:13,296 --> 00:10:14,625 و در 31 سالگی مرتکب شدم 164 00:10:14,695 --> 00:10:17,625 کَری، اصلا اون ور نرو 165 00:10:17,694 --> 00:10:19,556 چی؟ فکر میکنی خودآزاری دارم؟ 166 00:10:19,626 --> 00:10:21,215 اون آشغاله خوبه 167 00:10:21,293 --> 00:10:25,189 چون نمیخوام برای چهارمین بار این گندو پاک کنم 168 00:10:25,258 --> 00:10:28,188 میشه آروم باشی؟ من دیگه هیچ احساسی بهش ندارم 169 00:10:28,256 --> 00:10:29,551 خدارو شکر 170 00:10:30,356 --> 00:10:33,445 حالا اگه بزاری باید برم یه سر به اتاق خانم ها بزنم 171 00:10:35,321 --> 00:10:38,581 درست بود من دیگه احساسی به کِرت ندارم 172 00:10:38,653 --> 00:10:42,413 بعد از همه این سالها، بالاخره اون چیزی :که واقعا بود رو دیدم 173 00:10:42,485 --> 00:10:44,847 یه آدم پست خودخواه 174 00:10:44,917 --> 00:10:47,609 که بهترین سکس عمرم رو باهاش داشتم 175 00:10:47,682 --> 00:10:51,204 با این وجود، داشتم فکر میکردم یه آزمایش کوچولو بکنم 176 00:11:00,677 --> 00:11:02,335 اینجا چیکار میکنی؟ 177 00:11:02,410 --> 00:11:03,841 هی عزیزم 178 00:11:05,576 --> 00:11:08,336 خدای من خیلی خوشگل شدی ممنون 179 00:11:09,407 --> 00:11:12,201 خوب زندگی چطوره؟ 180 00:11:12,273 --> 00:11:15,328 بد نیست. شکایتی ندارم. تو؟ 181 00:11:15,405 --> 00:11:18,335 میدونی، مقاله مینویسم مثل همیشه 182 00:11:18,404 --> 00:11:21,493 خوب، کسی رو میبینی؟ 183 00:11:22,235 --> 00:11:24,529 نه. تو؟ 184 00:11:24,601 --> 00:11:26,827 یه چند نفری هستن 185 00:11:28,000 --> 00:11:30,624 خیلی خوب، خوب بنظر میرسی تو هم همین طور 186 00:11:35,164 --> 00:11:36,856 ...خوب 187 00:11:37,930 --> 00:11:39,724 بعدا میخوای چیکار کنی؟ 188 00:11:39,796 --> 00:11:42,386 فکر کردم تا آخر عمرت نمیخوای با من صحبت کنی 189 00:11:42,461 --> 00:11:44,551 کی گفت حرف بزنیم؟ 190 00:11:47,325 --> 00:11:50,312 نظرت چیه ساعت 3 خونه من؟ 191 00:11:51,391 --> 00:11:53,787 باشه میبینمت 192 00:12:05,219 --> 00:12:08,979 دیونه شدی؟ چه مرگت شده؟ 193 00:12:09,051 --> 00:12:11,947 آروم باش دارم تحقیق میکنم 194 00:12:13,349 --> 00:12:15,609 اوه خدای من، اوه کِرت 195 00:12:15,682 --> 00:12:18,306 ...کِرت همون جوری بود که یادم میومد 196 00:12:18,380 --> 00:12:21,674 ...بهتر...چون این دفعه 197 00:12:21,746 --> 00:12:25,074 دیگه اون دلبستگی عاطفی درهم برهم نبود 198 00:12:33,408 --> 00:12:36,895 خیلی خوب. نوبت منه 199 00:12:36,973 --> 00:12:40,165 اوه متاسفم. باید برگردم سر کار 200 00:12:41,672 --> 00:12:43,728 چی؟ شوخی میکنی؟ جدی میگی؟ 201 00:12:43,804 --> 00:12:46,462 آره، کاملا ولی بهت زنگ میزنم 202 00:12:46,536 --> 00:12:48,398 شاید بتونیم یه وقت دیگه این کارو بکنیم 203 00:12:49,669 --> 00:12:51,100 آره ولی 204 00:12:53,200 --> 00:12:56,925 همون وقتی که داشتم لباس میپوشیدم فهمیدم که این کارو انجام دادم 205 00:12:58,365 --> 00:13:00,625 من همین الان مثل مردها سکس داشتم 206 00:13:02,330 --> 00:13:06,351 اونجا رو در حالی ترک کردم که احساس قدرت، توانایی و زنده بودن میکردم 207 00:13:06,428 --> 00:13:08,290 احساس میکردم مالک این شهر هستم 208 00:13:08,361 --> 00:13:10,848 هیچ چیز و هیچ کسی نمیتونه سد راه من بشه 209 00:13:22,123 --> 00:13:23,951 یک- اون خیلی خوش قیافه ست 210 00:13:24,022 --> 00:13:26,851 دو- حلقه دستش نیست 211 00:13:26,920 --> 00:13:32,179 سه- اون میدونه من کاندوم همراهم دارم 212 00:13:32,251 --> 00:13:33,511 خیلی ممنون 213 00:13:33,585 --> 00:13:35,482 هر وقت که بخوای 214 00:13:52,311 --> 00:13:55,275 همون شب اسکیپر جانسون اومد تا با هم قهوه بخوریم 215 00:13:55,342 --> 00:13:57,432 و به یه راز خصوصی شوکه کننده ای اعتراف کرد 216 00:13:57,508 --> 00:13:59,234 ممنون 217 00:13:59,308 --> 00:14:01,898 میدونی تقریبا یک سال شده؟ 218 00:14:03,007 --> 00:14:04,596 واقعا؟ 219 00:14:04,672 --> 00:14:07,068 نمیفهمم تو پسر خیلی خوبی هستی 220 00:14:07,138 --> 00:14:10,364 مسئله همینه خیلی خوبم، نه؟ 221 00:14:10,436 --> 00:14:13,628 رمانتیک هستم خیلی احساساتی ام 222 00:14:13,702 --> 00:14:15,667 مطمئنی همجنس باز نیستی؟ 223 00:14:15,735 --> 00:14:18,631 ...نه! من حساسم 224 00:14:18,700 --> 00:14:21,426 زنها برای من مثل یه شی نیستن 225 00:14:21,499 --> 00:14:24,986 میدونی، بیشتر پسرا وقتی با یه دختر آشنا میشن 226 00:14:25,064 --> 00:14:28,119 اولین چیزی که میبینن 227 00:14:28,197 --> 00:14:30,059 ...میدونی کُس؟ 228 00:14:30,129 --> 00:14:32,219 اوه خدای من 229 00:14:32,295 --> 00:14:35,055 از این کلمه متنفرم 230 00:14:35,127 --> 00:14:38,023 دوستی نداری که منو بهش معرفی کنی؟ 231 00:14:38,826 --> 00:14:41,689 اونا برای تو خیلی بزرگن من از زنهای بزرگتر خوشم میاد 232 00:14:42,790 --> 00:14:44,755 شاید 233 00:14:44,823 --> 00:14:48,413 شاید دوستم میراندا کی؟ 234 00:14:48,488 --> 00:14:52,248 فردا شب. می خوایم بریم کلوب کِیاس 235 00:14:52,320 --> 00:14:53,909 عالیه 236 00:14:55,119 --> 00:14:57,050 بهش نگو من پسر خوبی ام 237 00:14:58,285 --> 00:15:00,442 میراندا حتما ازش بدش میومد 238 00:15:01,550 --> 00:15:03,912 لابد فکر میکنه اون با این طبیعت شیرینش داره مسخره اش میکنه 239 00:15:03,983 --> 00:15:06,846 و تصمیم میگرفت که اون یه عوضیه 240 00:15:06,915 --> 00:15:09,845 :اعتقادی که درباره همه مردا داشت همه مردا عوضی ان 241 00:15:16,278 --> 00:15:18,640 بله؟ هی کری، شارلوتم 242 00:15:18,710 --> 00:15:20,334 هی عزیزم هی 243 00:15:20,409 --> 00:15:22,374 ببین من نمیتونم فردا شب شام رو با تو و دخترا بخورم 244 00:15:22,442 --> 00:15:24,498 چون یه قرار فوق العاده دارم 245 00:15:24,574 --> 00:15:25,664 با کی؟ 246 00:15:25,741 --> 00:15:29,172 کاپُتی دانکن. اون یکی از آدم گنده های انتشاراته 247 00:15:29,239 --> 00:15:30,465 میشناسیش؟ میشناسمش؟ 248 00:15:30,539 --> 00:15:33,662 اون یکی از معروفترین مردای مجرد و دست نیافتنی شهر بود 249 00:15:33,737 --> 00:15:38,633 وایسا اصلا نمی خواد جواب بدی چون راستش برام مهم نیست 250 00:15:38,702 --> 00:15:43,893 و یه چیز دیگه. من اصلا این مزخرفات مثل مردا سکس داشتن رو قبول ندارم 251 00:15:43,967 --> 00:15:48,795 من چیزی درباره سکس راحت و پیش پا افتاده ای که بعد از ظهر داشتم و احساس خوبی که بهم داد، بهش نگفتم 252 00:15:48,864 --> 00:15:52,521 خیلی خوب، باشه. خوش بگذره قول بده همه چی رو بهم بگی 253 00:15:52,597 --> 00:15:54,186 خوب اگه خوش شانس باشی 254 00:15:54,263 --> 00:15:56,420 خداحافظ خیلی خوب خداحافظ 255 00:16:00,327 --> 00:16:02,621 جمعه شب در کِیاس 256 00:16:02,693 --> 00:16:06,215 مثل همون بار در چیرز بود که همه اسمت رو میدونن 257 00:16:06,291 --> 00:16:09,948 البته اینجا احتمالا در عرض 5 دقیقه فراموش میکنن 258 00:16:11,089 --> 00:16:12,179 سلام 259 00:16:12,256 --> 00:16:17,618 Still, it was the creme de la creme of New York whipped into a frenzy. 260 00:16:17,687 --> 00:16:20,015 ...گاهی اوقات سوفله گیرت میاد 261 00:16:21,352 --> 00:16:23,340 گاهی اوقات پنیر محلی 262 00:16:23,418 --> 00:16:26,382 امشب اینجا پر از مدل شده 263 00:16:26,450 --> 00:16:29,972 غیر از من زنی اینجا هست که بیشتر از 100 پوند وزنش باشه؟ 264 00:16:30,049 --> 00:16:32,741 میدونم It's like "Undereaters Anonymous." 265 00:16:32,814 --> 00:16:34,438 بامزه بود، اسکیپی 266 00:16:34,514 --> 00:16:37,410 اسکیپر ...من یه نظری دارم 267 00:16:37,479 --> 00:16:42,000 اینکه مردا مخفیانه از زنهای خوشگل بدشون میاد چون توی دبیرستان آنها رو رد کردن 268 00:16:42,077 --> 00:16:44,735 درسته. ولی اگه جزئی از المپیک های زیبایی هم نباشی 269 00:16:44,810 --> 00:16:48,400 بازم میتونی آدم خیلی جالب و گیرایی بشی 270 00:16:48,474 --> 00:16:50,132 داری میگی من به اندازه کافی خوشگل نیستم 271 00:16:50,207 --> 00:16:52,195 نه، نه، نه البته که خوشگلی 272 00:16:52,273 --> 00:16:54,601 پس فی نفسه من نمیتونم آدم جالب و گیرایی باشم؟ 273 00:16:54,673 --> 00:16:56,604 :زنها دو دسته میشن 274 00:16:56,672 --> 00:17:00,068 زیبا و کسل کننده یا گرم و گیرا، درسته؟ 275 00:17:00,137 --> 00:17:02,624 نه، منظورم این نبود 276 00:17:02,703 --> 00:17:05,395 ببخشید این دست توئه که روی زانوی منه؟ 277 00:17:07,134 --> 00:17:08,962 بهتره جایی بزاریمشون که من بتونم ببینمشون، باشه؟ 278 00:17:09,034 --> 00:17:12,987 خوب، فکر کنم بنظر تو من خوشگلم 279 00:17:13,065 --> 00:17:15,655 یا جالب و گیرا ...میخواستم اسکیپرو از مخمصه ای که 280 00:17:15,730 --> 00:17:18,956 ...توش افتاده بود نجات بدم که ناگهان 281 00:17:20,496 --> 00:17:22,324 چقدر خوش شانسم، دوبار توی یه هفته 282 00:17:23,395 --> 00:17:26,019 خوب، نمیدونم باید اینو خوش شانسی به حساب بیاری یا نه 283 00:17:26,093 --> 00:17:28,284 میدونی، من واقعا طوری که اون روز رفتی ناراحت شدم 284 00:17:28,359 --> 00:17:30,017 واقعا؟ آره 285 00:17:30,091 --> 00:17:32,282 بعدش با خودم گفتم، چقدر عالی 286 00:17:32,357 --> 00:17:34,083 بالاخره فهمیدی من دنبال چجور رابطه ای هستم 287 00:17:34,157 --> 00:17:35,746 حالا میتونیم بدون هیچ تعهدی با هم سکس داشته باشیم 288 00:17:37,156 --> 00:17:40,984 آره، درسته. حتما 289 00:17:41,054 --> 00:17:44,314 پس هر وقت که خواستم بهت زنگ میزنم آره، خواهش میکنم 290 00:17:44,387 --> 00:17:47,749 هر وقت خواستی، اگه تنها بودم، دربست در اختیار توام 291 00:17:47,818 --> 00:17:49,806 درسته 292 00:17:49,884 --> 00:17:51,179 از این کَری جدید خوشم میاد 293 00:17:51,250 --> 00:17:52,579 بهم زنگ بزن 294 00:17:52,650 --> 00:17:53,740 باشه 295 00:17:56,348 --> 00:17:58,006 نفهمیدم 296 00:17:58,081 --> 00:18:02,534 آیا همه مردا مخفیانه میخوان که زنهاشون از لحاظ عاطفی و جنسی بدون تعهد و قاعده باشن؟ 297 00:18:02,612 --> 00:18:07,372 و اگه من واقعا مثل مردا سکس داشتم، پس چرا احساس نکردم کنترل بیشتری دارم؟ 298 00:18:07,444 --> 00:18:10,000 اون مرد رو میبینی؟ ...بغل دونالد ترامپه 299 00:18:10,076 --> 00:18:12,768 همونی که خوش قیافه تره و سنش بیشتره 300 00:18:14,608 --> 00:18:16,163 سلام 301 00:18:16,240 --> 00:18:18,296 میشناسیش؟ نه 302 00:18:18,373 --> 00:18:20,201 تا حالا در زندگیم ندیدمش 303 00:18:20,273 --> 00:18:23,863 معمولا با مدلها قرار میزاره، ولی، هی ...من به اندازه مدلها خوش قیافه ام 304 00:18:23,938 --> 00:18:26,459 به اضافه اینکه من کار خودمو دارم 305 00:18:26,537 --> 00:18:28,865 سامانتا یه جور اعتماد به نفس فریبنده ای داشت 306 00:18:28,936 --> 00:18:31,765 که باعث میشد آدمهایی مثل راس پروت کاندید ریاست جمهوری بشن 307 00:18:31,835 --> 00:18:34,459 و معمولا باعث میشد چیزی که میخواد رو بدست بیاره 308 00:18:34,534 --> 00:18:36,998 خوب اگه نمیخوای بری مخشو بزنی من میرم 309 00:18:37,065 --> 00:18:38,791 و اینجوری اون رفت 310 00:18:38,865 --> 00:18:41,852 تا شانسشو با آقای بیگ امتحان کنه 311 00:18:43,429 --> 00:18:49,155 در همین بین، شارلوت یورک یه شب عالی رو با کاپُتی دانکن میگذروند 312 00:18:49,227 --> 00:18:52,123 میخوای بریم خونه من تا اثر راس بلنکر رو ببینی؟ 313 00:18:52,193 --> 00:18:54,783 خیلی دوست دارم ولی دیگه داره خیلی دیر میشه 314 00:18:54,859 --> 00:18:56,448 مشکلی نیست 315 00:18:58,524 --> 00:19:02,977 در چه سالی دوباره نقاشی شد؟ 316 00:19:03,055 --> 00:19:05,281 اگر چه شارلوت داشت نقش کسی رو بازی میکرد که به این راحتیا تور نمیشه 317 00:19:05,355 --> 00:19:07,842 دلشم نمیخواست این شب رو خیلی زود تموم کنه 318 00:19:07,920 --> 00:19:11,248 خوب، شاید برای چند لحظه 319 00:19:16,950 --> 00:19:19,779 این خیلی راحت 100 دلار می ارزه 320 00:19:19,849 --> 00:19:22,075 راس الان خیلی تو بورسه 321 00:19:24,147 --> 00:19:25,907 زیباست 322 00:19:27,412 --> 00:19:29,309 نه، تو زیبایی 323 00:19:32,245 --> 00:19:35,607 بخاطر امشب ممنونم 324 00:19:35,676 --> 00:19:37,504 بله؟ فوق العاده بود 325 00:19:37,575 --> 00:19:39,164 خوب، باعث افتخار منه 326 00:19:55,035 --> 00:19:57,625 من واقعا باید صبح خیلی زود بیدار شم 327 00:19:59,100 --> 00:20:00,860 یه تاکسی برات میگیرم 328 00:20:05,764 --> 00:20:09,922 شارلوت بهم گفت فکر میکرده تمام اون شب کارشو عالی انجام داده 329 00:20:15,594 --> 00:20:18,490 خوب، یکشنبه دیگه چیکار میکنی؟ 330 00:20:19,559 --> 00:20:21,785 با تو نهار میخورم 331 00:20:30,455 --> 00:20:34,351 داری میری وست ساید، درسته؟ درسته. چهارم غربی و بنک، لطفا 332 00:20:35,752 --> 00:20:39,773 هی میشه بپری اون ور؟ :دو تا توقف 333 00:20:39,851 --> 00:20:42,077 ...چهارم و بنک 334 00:20:42,150 --> 00:20:43,774 برادوی غربی و بروم 335 00:20:44,849 --> 00:20:48,007 داری میری کِیاس؟ آره 336 00:20:49,247 --> 00:20:50,871 چرا؟ 337 00:20:51,613 --> 00:20:53,601 ببین، من میدونم تو چه جور آدمی هستی 338 00:20:53,679 --> 00:20:55,541 و کاملا بهش احترام میزارم 339 00:20:55,612 --> 00:20:59,134 ولی امشب واقعا احتیاج دارم با یکی سکس داشته باشم 340 00:21:02,975 --> 00:21:04,462 ...برگردیم به کِیاس 341 00:21:04,541 --> 00:21:06,732 ...همه چی داشت سریع پیش میرفت 342 00:21:06,807 --> 00:21:09,397 و سامانتا داشت به آقای بیگ نزدیک میشد 343 00:21:09,473 --> 00:21:11,630 ...من سالهاست که سیگار میکشم 344 00:21:11,705 --> 00:21:13,999 از اون وقتی که آنها غیر مجاز بودن 345 00:21:14,071 --> 00:21:17,365 من یکی رو میشناسم که هوندوران برام میفرسته میخوای امتحان کنی؟ 346 00:21:17,436 --> 00:21:19,832 نه، ممنون واقعا؟ هیچ جایی نمیتونی پیداشون کنی 347 00:21:20,569 --> 00:21:23,931 کوبایی.. تنها سیگاری که میکشم 348 00:21:30,931 --> 00:21:33,589 ...ببین، اتاق های خصوصی اینجا زیرنظر منه 349 00:21:34,896 --> 00:21:37,486 و من کلید اتاق خصوصی پایین پله ها رو دارم 350 00:21:38,228 --> 00:21:39,523 واقعا؟ 351 00:21:40,494 --> 00:21:42,322 یه تور خصوصی میخوای؟ 352 00:21:45,459 --> 00:21:48,288 نه ممنون شاید یه وقت دیگه 353 00:21:55,222 --> 00:21:56,482 ...در همین حین 354 00:21:56,555 --> 00:22:00,849 اسکیپر جانسون داشت نومیدانه توسط میراندا هوبز خورد میشد؟ 355 00:22:00,920 --> 00:22:04,442 خوب الان کجا میریم؟ ...گوش کن اسکیپی 356 00:22:04,518 --> 00:22:07,676 ...میدونی، تو واقعا پسر خوب و شیرینی هستی ولی 357 00:22:08,616 --> 00:22:10,978 فهمیدم 358 00:22:11,049 --> 00:22:12,309 شب بخیر 359 00:22:19,379 --> 00:22:21,707 میراندا بعدا بهم گفت فکر میکرده اون زیادی خوبه 360 00:22:21,778 --> 00:22:24,607 ولی با این وجود میخواسته یه امتحانی بکنه 361 00:22:27,309 --> 00:22:29,899 و کاپُتی دانکن هم یکی رو پیدا کرد 362 00:22:32,807 --> 00:22:35,294 کجاست؟ میخوام اثر راس بلنکرو ببینم 363 00:22:35,373 --> 00:22:37,031 وایسا. بعدا 364 00:22:37,771 --> 00:22:39,031 بعدا 365 00:22:48,268 --> 00:22:51,232 ...گوش کن، من 366 00:22:51,300 --> 00:22:52,992 ...من باید صبح خیلی زود بیدار شم 367 00:22:53,065 --> 00:22:55,461 راستش، نمیتونی شب اینجا بمونی 368 00:22:55,532 --> 00:22:57,190 باشه؟ 369 00:22:57,264 --> 00:22:59,694 حتما. منم باید صبح خیلی زود بیدارشم 370 00:23:15,590 --> 00:23:18,180 !تاکسی! تاکسی 371 00:23:20,954 --> 00:23:24,544 و یه شب جمعه دیگه در منهتن میرفت که به پایان برسه 372 00:23:29,185 --> 00:23:33,013 درست موقعی که فکر میکردم باید تا خونه 373 00:23:33,083 --> 00:23:34,446 پیاده برم 374 00:23:46,111 --> 00:23:48,405 خوب، بخاطر خدا سوار شو 375 00:23:57,807 --> 00:24:01,260 کجا باید پیادت کنم؟ خیابون 72، کوچه سوم 376 00:24:02,205 --> 00:24:04,635 فهمیدی، ال؟ بله قربان 377 00:24:06,303 --> 00:24:08,733 خوب چی کارا میکنی؟ 378 00:24:08,803 --> 00:24:11,359 منظورت جدا از هر شب بیرون رفتنه؟ 379 00:24:11,435 --> 00:24:13,366 آره میخواستم بپرسم کارت چیه؟ 380 00:24:13,434 --> 00:24:14,989 خوب این کاره منه 381 00:24:15,067 --> 00:24:17,861 من یه جورایی انسان شناسم در حوزه روابط جنسی 382 00:24:19,432 --> 00:24:21,828 منظورت مثل فاحشه هاست؟ 383 00:24:23,231 --> 00:24:26,286 من در ستونی به اسم سکس و شهر مطلب مینویسم 384 00:24:26,362 --> 00:24:29,349 الان دارم یه مقاله درباره زنایی که مثل مردا سکس دارن مینویسم 385 00:24:30,527 --> 00:24:32,185 ...میدونی، آنها سکس دارن 386 00:24:32,260 --> 00:24:34,747 و بعدش هیچ احساسی ندارن 387 00:24:34,825 --> 00:24:38,448 ولی تو اینجوری نیستی خوب، تو؟ 388 00:24:39,290 --> 00:24:42,686 اصلا یه ذره هم نیستم 389 00:24:43,989 --> 00:24:46,919 تو چه مرگته؟ 390 00:24:49,953 --> 00:24:52,043 گرفتم 391 00:24:52,119 --> 00:24:54,583 هیچ وقت تا حالا عاشق نشدی 392 00:24:55,418 --> 00:24:56,939 واقعا؟ 393 00:24:57,017 --> 00:24:58,277 آره 394 00:25:00,483 --> 00:25:03,346 ناگهان احساس کردم که باد به صورتم میخوره 395 00:25:03,415 --> 00:25:06,504 دلم میخواست آب بشم برم زیر زمین 396 00:25:16,043 --> 00:25:18,371 ممنون که منو رسوندی هر وقت که بخوای 397 00:25:22,674 --> 00:25:23,934 صبر کن 398 00:25:29,537 --> 00:25:31,797 تا حالا عاشق شدی؟ 399 00:25:33,003 --> 00:25:35,467 اصلا ابدا