1 00:00:46,017 --> 00:00:49,017 [Carrie] In this ever expanding galaxy called New York City, 2 00:00:49,021 --> 00:00:51,011 there are certain heavenly bodies 3 00:00:51,009 --> 00:00:52,019 one orbits around every day. 4 00:00:52,021 --> 00:00:55,021 And then, there are those stars whose gravitational pull 5 00:00:56,001 --> 00:00:58,001 one drifts in and out of over the years. 6 00:00:58,005 --> 00:00:59,015 ♪ Is that all there is? ♪ 7 00:00:59,023 --> 00:01:01,023 [Carrie] Bobby Fine, satellite friend, 8 00:01:02,001 --> 00:01:03,011 piano bar legend. 9 00:01:05,000 --> 00:01:06,010 I usually do this number at home 10 00:01:06,013 --> 00:01:09,003 in a pink caftan and a Peggy Lee wig. 11 00:01:09,004 --> 00:01:11,024 Like you've never done the same thing after three daiquiris? 12 00:01:11,023 --> 00:01:13,003 [audience laughs] 13 00:01:13,003 --> 00:01:15,003 But right now, I must take a quick break 14 00:01:15,005 --> 00:01:17,015 to say hello to a celebrity friend. 15 00:01:18,001 --> 00:01:19,021 Is there any other kind? 16 00:01:19,023 --> 00:01:21,013 Little Miss Carrie Bradshaw. 17 00:01:21,016 --> 00:01:22,016 [applause] 18 00:01:22,021 --> 00:01:24,011 She writes books. 19 00:01:24,007 --> 00:01:25,007 You remember books? 20 00:01:25,008 --> 00:01:27,018 Primitive versions of the DVD. 21 00:01:27,020 --> 00:01:28,020 Stop, please stop. 22 00:01:29,000 --> 00:01:30,010 Okay, one more time 23 00:01:30,013 --> 00:01:32,023 for the cheap seats in the back! 24 00:01:33,022 --> 00:01:35,022 ♪ Is that all there is? ♪ 25 00:01:36,023 --> 00:01:41,013 ♪ Yes, that's all there is ♪ 26 00:01:41,016 --> 00:01:43,996 [applause, cheers] 27 00:01:44,004 --> 00:01:45,014 How long have you two known each other? 28 00:01:45,014 --> 00:01:47,004 Oh, let's put it this way, 29 00:01:47,004 --> 00:01:48,024 Cats was just kittens. 30 00:01:49,017 --> 00:01:51,007 Cats, the musical. 31 00:01:51,012 --> 00:01:53,022 -Hello. -Oh, I loved Cats! 32 00:01:53,021 --> 00:01:54,021 Medic! 33 00:01:55,000 --> 00:01:56,010 It hasn't been that long, has it? 34 00:01:56,014 --> 00:01:58,004 Please, darling, when we met, 35 00:01:58,002 --> 00:02:00,012 you took aerobics, and Stanford had hair. 36 00:02:01,003 --> 00:02:02,003 Bobby. 37 00:02:02,002 --> 00:02:04,012 Bitsy, I thought you had a dinner. 38 00:02:04,014 --> 00:02:06,014 Oh, I do, the driver is circling, 39 00:02:06,009 --> 00:02:07,019 but I had to run up and say hello. 40 00:02:08,000 --> 00:02:10,020 -Aw. -Oh, hello, hello, hello, hello. 41 00:02:10,022 --> 00:02:11,022 Bitsy Von Muffling, 42 00:02:12,001 --> 00:02:13,021 this is Carrie, Miranda, Samantha, 43 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 and the one who liked Cats. 44 00:02:16,005 --> 00:02:17,015 Bitsy, Samantha Jones. 45 00:02:17,019 --> 00:02:19,999 I did PR for your museum benefit. 46 00:02:20,002 --> 00:02:23,012 Ah, Samantha, of course, I loved you. 47 00:02:23,008 --> 00:02:25,998 I was just so thrilled that someone actually liked Cats. 48 00:02:26,005 --> 00:02:27,005 Well, I didn't like it that much. 49 00:02:27,015 --> 00:02:29,005 Waiters, sense of humor, table five. 50 00:02:29,016 --> 00:02:30,006 [laughs] 51 00:02:30,014 --> 00:02:32,004 So Samantha, how are you? 52 00:02:32,005 --> 00:02:33,005 Fabulous, how are you? 53 00:02:33,011 --> 00:02:36,011 Delirious, I'm madly in love and getting married. 54 00:02:36,013 --> 00:02:37,013 Oh! 55 00:02:37,010 --> 00:02:39,000 Big, big, big Hamptons wedding. 56 00:02:39,002 --> 00:02:41,022 Oh, congratulations, who's the lucky stud? 57 00:02:41,019 --> 00:02:42,019 Me. 58 00:02:42,022 --> 00:02:44,012 Ha! 59 00:02:44,011 --> 00:02:47,011 [laughs loudly] 60 00:02:50,023 --> 00:02:53,013 Oh, oh. 61 00:02:53,014 --> 00:02:55,014 You're getting married? 62 00:02:55,007 --> 00:02:56,007 Can you believe it? 63 00:02:56,016 --> 00:02:59,006 Bitsy and I are "enfianced." 64 00:02:59,008 --> 00:03:00,998 I finally found the right girl. 65 00:03:01,013 --> 00:03:03,003 Oh. 66 00:03:03,002 --> 00:03:06,002 [both moaning] 67 00:03:06,006 --> 00:03:09,016 Well, Mr. Broadway has to go tinkle before he can tinkle. 68 00:03:09,019 --> 00:03:12,009 And Samantha, I have your address, you have to come. 69 00:03:12,008 --> 00:03:13,008 Nice meeting you all. 70 00:03:13,007 --> 00:03:14,017 -[the women] Bye. -[Carrie] Okay, bye... 71 00:03:16,014 --> 00:03:18,014 I thought he was gay. 72 00:03:18,011 --> 00:03:19,011 Ah, yeah. 73 00:03:19,015 --> 00:03:20,015 "Mr. Broadway has to go tinkle," 74 00:03:20,023 --> 00:03:22,023 that has to be the gayest sentence ever uttered. 75 00:03:22,023 --> 00:03:24,013 He must be marrying her for the money. 76 00:03:24,014 --> 00:03:25,024 He doesn't need the money. 77 00:03:26,001 --> 00:03:29,011 He was one of the original investors in A Chorus Line. 78 00:03:29,012 --> 00:03:31,022 Just when you thought you'd never hear a phrase gayer than 79 00:03:32,001 --> 00:03:34,011 "Mr. Broadway has to go tinkle." 80 00:03:34,012 --> 00:03:36,022 Why would he be getting married? 81 00:03:37,001 --> 00:03:40,021 In 1988, Bobby Fine announced that he was going to sell 82 00:03:40,018 --> 00:03:42,008 his piano bar downtown 83 00:03:42,013 --> 00:03:45,023 and go volunteer with Nicaraguan orphans. 84 00:03:46,001 --> 00:03:48,021 The orphans are still waiting. 85 00:03:48,020 --> 00:03:52,010 This wedding will never happen. 86 00:03:53,011 --> 00:03:55,011 -It's happening. -Everything's booked. 87 00:03:55,009 --> 00:03:58,019 So the really big question is where are we going to stay? 88 00:03:58,019 --> 00:04:01,009 That's the really big question? 89 00:04:01,011 --> 00:04:04,021 What about why are these two people marrying each other? 90 00:04:04,019 --> 00:04:05,019 Is that all there is? 91 00:04:06,001 --> 00:04:07,021 Well, Bitsy said they were madly in love. 92 00:04:07,020 --> 00:04:11,010 You see, I find the love facade the most offensive part. 93 00:04:11,016 --> 00:04:13,006 We're adults. We can handle it. 94 00:04:13,007 --> 00:04:16,007 Bitsy should say, "I'm getting older and I want companionship." 95 00:04:16,007 --> 00:04:18,997 Or Bobby should say, "The hot men don't go for me anymore," 96 00:04:19,006 --> 00:04:21,006 but don't print up invitations and call it love. 97 00:04:21,016 --> 00:04:24,016 As if love transforms people and changes molecules 98 00:04:24,019 --> 00:04:26,009 'cause that's bullshit. 99 00:04:26,008 --> 00:04:28,008 I guess you don't want to be my date, then. 100 00:04:28,007 --> 00:04:30,007 No dates unless they have summer houses. 101 00:04:30,010 --> 00:04:32,010 Oh, relax, we can stay with Stanford and Marcus. 102 00:04:32,010 --> 00:04:35,000 I was a fool to break up with Richard before Labor Day. 103 00:04:35,005 --> 00:04:36,015 He has a fabulous house. 104 00:04:36,021 --> 00:04:41,001 I wouldn't go to this charade if you paid me. 105 00:04:41,003 --> 00:04:42,013 It's like there's a pink suede elephant 106 00:04:42,015 --> 00:04:43,015 in the middle of the room 107 00:04:43,022 --> 00:04:45,012 and nobody is allowed to talk about it. 108 00:04:45,011 --> 00:04:47,001 Do you think they won't have sex? 109 00:04:47,005 --> 00:04:50,005 All married couples stop having sex eventually. 110 00:04:50,009 --> 00:04:52,999 That's not true, you've had sex with plenty of married people. 111 00:04:53,004 --> 00:04:54,024 That's how I know. 112 00:04:54,019 --> 00:04:55,999 Okay. 113 00:04:56,006 --> 00:04:57,016 Let's say it's companionship. 114 00:04:57,020 --> 00:04:59,020 How do you sustain a relationship 115 00:04:59,020 --> 00:05:01,020 without the zsa-zsa-zsu? 116 00:05:02,001 --> 00:05:03,011 The what? 117 00:05:03,015 --> 00:05:05,015 You know, that butterflies in your stomach thing 118 00:05:05,019 --> 00:05:07,999 that happens when you not only love the person, 119 00:05:08,002 --> 00:05:09,012 but you gotta have them. 120 00:05:09,013 --> 00:05:11,023 Isn't that what gets you through the years? 121 00:05:11,021 --> 00:05:16,011 Even if it fades, at least you have the memory of the zsa-zsa-zsu. 122 00:05:16,014 --> 00:05:18,024 I'm fine with whatever people want to do. 123 00:05:19,001 --> 00:05:20,011 Just be straight with me. 124 00:05:20,012 --> 00:05:23,002 I think that's how Bitsy proposed to Bobby. 125 00:05:23,002 --> 00:05:24,012 It was right about then, 126 00:05:24,014 --> 00:05:26,024 Charlotte decided to be straight with us. 127 00:05:27,000 --> 00:05:29,010 I'm seeing someone, sort of. 128 00:05:29,013 --> 00:05:31,023 You're in a sort of relationship? 129 00:05:32,000 --> 00:05:34,020 It's ridiculous. He's so not my type. 130 00:05:35,000 --> 00:05:36,020 Is he heterosexual? 131 00:05:36,021 --> 00:05:38,001 Yes. 132 00:05:38,017 --> 00:05:39,997 But he's bald. 133 00:05:40,004 --> 00:05:41,014 And short. 134 00:05:41,015 --> 00:05:42,995 And he talks with his mouth full. 135 00:05:43,004 --> 00:05:45,014 And I don't even want to be seen in public with him. 136 00:05:45,016 --> 00:05:46,996 And I hate his name, Harry. 137 00:05:47,004 --> 00:05:49,014 Because he is, everywhere but his head. 138 00:05:49,010 --> 00:05:50,010 Wow! 139 00:05:50,012 --> 00:05:52,022 Is the sex bad too? 140 00:05:52,019 --> 00:05:54,019 It's the best sex of my life. 141 00:05:56,017 --> 00:05:58,017 I think I might really like him. 142 00:06:00,007 --> 00:06:03,007 You want to go to a wedding in the Hamptons in a few weeks? 143 00:06:03,011 --> 00:06:05,001 Bitsy Von Muffling's. 144 00:06:05,004 --> 00:06:06,004 You were invited to that? 145 00:06:06,006 --> 00:06:07,016 Oh, yeah, I handled her divorce. 146 00:06:07,023 --> 00:06:10,003 I just never thought of you as a Hamptons type. 147 00:06:10,006 --> 00:06:11,996 I am the Hamptons, baby. 148 00:06:12,002 --> 00:06:13,022 I own a house in Bridge. 149 00:06:14,001 --> 00:06:17,021 Well, I can't go, I'm not really ready for swimsuit season. 150 00:06:17,021 --> 00:06:19,021 What? You're a fucking knockout. 151 00:06:19,021 --> 00:06:21,021 It's you. It's your back. 152 00:06:21,017 --> 00:06:23,007 What's wrong with my back? 153 00:06:23,014 --> 00:06:25,014 It's very hairy! 154 00:06:25,011 --> 00:06:27,021 You're not supposed to be able to grab someone's back! 155 00:06:27,020 --> 00:06:31,000 Hey, this is how I was born. What am I supposed to do about it? 156 00:06:31,005 --> 00:06:32,015 Get it waxed. 157 00:06:33,001 --> 00:06:34,021 I'll tell you what. 158 00:06:34,017 --> 00:06:36,007 You come with me to the wedding 159 00:06:36,013 --> 00:06:38,023 and I will get my back waxed. 160 00:06:38,021 --> 00:06:40,001 Fine. 161 00:06:40,021 --> 00:06:41,021 Come here, you. 162 00:06:42,000 --> 00:06:43,020 Ah! Your hands are all greasy. 163 00:06:43,017 --> 00:06:45,997 -Oh, oh, oh, oh! -Ahh! 164 00:06:48,005 --> 00:06:50,005 [Carrie] That night, I thought about what it takes 165 00:06:50,012 --> 00:06:53,022 to make a relationship work till death do us part. 166 00:06:56,021 --> 00:07:00,011 Most singles have more long-term success with friends, 167 00:07:00,010 --> 00:07:03,010 so maybe it is a better strategy to marry a friend. 168 00:07:03,015 --> 00:07:07,995 However, in the absence of sex, whether that's the arrangement 169 00:07:08,002 --> 00:07:10,022 or just what happens after a few years, 170 00:07:10,017 --> 00:07:12,017 what distinguishes this companion 171 00:07:12,017 --> 00:07:14,017 from your many other companions? 172 00:07:14,021 --> 00:07:17,001 When it comes to saying, "I do," 173 00:07:17,002 --> 00:07:21,002 is a relationship a relationship without the zsa-zsa-zsu? 174 00:07:23,018 --> 00:07:25,008 Or in Samantha's case, 175 00:07:25,010 --> 00:07:28,020 how much is a woman due for surviving the zsa-zsa-zsu? 176 00:07:28,017 --> 00:07:30,017 [Richard over voicemail] This is Richard, you have 30 seconds. 177 00:07:31,001 --> 00:07:32,011 I've been thinking. 178 00:07:32,011 --> 00:07:34,021 Our pathetic relationship is as close to marriage 179 00:07:34,021 --> 00:07:37,011 as either one of us ever hopes to get. 180 00:07:37,007 --> 00:07:39,017 So I feel I deserve some sort of settlement, 181 00:07:39,018 --> 00:07:42,008 like say a weekend at your house in the Hamptons? 182 00:07:42,013 --> 00:07:46,003 You're not invited. I'll be having a party, you're not invited to that either. 183 00:07:46,006 --> 00:07:48,996 Oh, it's Samantha. Call me. 184 00:07:51,018 --> 00:07:53,018 [sighs] 185 00:07:54,000 --> 00:07:55,010 [Carrie] A couple of weeks later, 186 00:07:55,011 --> 00:07:56,021 another couple of exes 187 00:07:56,022 --> 00:07:59,002 were working out their summer share. 188 00:07:59,005 --> 00:08:00,015 Hi. 189 00:08:00,017 --> 00:08:02,007 -How you doing? -Oh, hey. 190 00:08:02,014 --> 00:08:04,024 Me and Brady were just napping. 191 00:08:04,018 --> 00:08:07,018 Oh, I miss napping. 192 00:08:08,000 --> 00:08:10,010 They look down on napping at work. 193 00:08:11,020 --> 00:08:14,010 Oh, it's so hot out. 194 00:08:16,004 --> 00:08:19,004 I was gonna give him one more bottle before I left. 195 00:08:19,004 --> 00:08:20,014 I could do it. 196 00:08:20,007 --> 00:08:22,007 I know, but I like it. 197 00:08:22,016 --> 00:08:24,006 Used to be all breasts. 198 00:08:24,010 --> 00:08:27,000 Now, me and him, we got our bottle thing. 199 00:08:30,001 --> 00:08:31,021 Did Magda bring those? 200 00:08:33,000 --> 00:08:34,010 No, I did. 201 00:08:34,016 --> 00:08:36,006 Ma's garden in Queens. 202 00:08:39,008 --> 00:08:41,018 Oh, lilacs. 203 00:08:43,005 --> 00:08:44,005 Yeah. 204 00:08:45,011 --> 00:08:47,011 Good flowers. 205 00:08:53,022 --> 00:08:57,002 [Carrie] Miranda wasn't sure if it was the smell of the lilacs, 206 00:08:57,006 --> 00:08:58,016 the smell of the baby, 207 00:08:58,019 --> 00:09:00,009 or the smell of Steve's skin, 208 00:09:00,014 --> 00:09:02,004 but that afternoon, 209 00:09:02,006 --> 00:09:04,996 Steve went from ex to sex. 210 00:09:06,013 --> 00:09:08,003 I slept with Steve. 211 00:09:08,002 --> 00:09:09,022 [Carrie] Miranda admitted they were somewhere between 212 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 friends and lovers, somewhere between Manhattan and the Hamptons. 213 00:09:13,003 --> 00:09:16,023 Oh! That's why you decided to participate in the charade. 214 00:09:16,018 --> 00:09:17,018 You're fleeing. 215 00:09:17,022 --> 00:09:20,022 I'm a fucking fugitive... Literally. 216 00:09:20,020 --> 00:09:22,010 Perhaps it was the zsa-zsa-zsu. 217 00:09:22,009 --> 00:09:24,019 No, it was an itch which we shouldn't have scratched, 218 00:09:24,017 --> 00:09:26,017 because now we're into a gray area. 219 00:09:26,022 --> 00:09:28,002 Not having sex was the only thing 220 00:09:28,006 --> 00:09:29,006 holding our relationship together. 221 00:09:29,015 --> 00:09:31,005 Well, you're fleeing to the right wedding. 222 00:09:31,010 --> 00:09:32,010 I think that's the theme. 223 00:09:32,016 --> 00:09:33,016 Seriously. 224 00:09:33,021 --> 00:09:36,021 You can't have a kid with someone, and get along, 225 00:09:36,021 --> 00:09:39,021 and have great sex without giving the wrong impression. 226 00:09:39,022 --> 00:09:41,022 That being what, that you're happy? 227 00:09:42,000 --> 00:09:43,020 [Samantha] Fabulous! 228 00:09:44,017 --> 00:09:46,997 Absolutely! 229 00:09:47,005 --> 00:09:48,995 Yeah, bring them along. 230 00:09:49,002 --> 00:09:51,022 Well, I look forward to seeing you too. 231 00:09:51,018 --> 00:09:54,008 Oh! This party is going to be amazing. 232 00:09:54,016 --> 00:09:55,016 Strictly "A-list." 233 00:09:55,018 --> 00:09:56,018 Are we still invited? 234 00:09:56,019 --> 00:09:59,019 Yes, but shitty pants there is not. 235 00:09:59,022 --> 00:10:01,022 I have to bring him, I won't be able to find a sitter. 236 00:10:01,022 --> 00:10:04,012 He's ruining my lunch, he's not ruining my party. 237 00:10:04,014 --> 00:10:06,014 No babies. 238 00:10:06,011 --> 00:10:08,021 Evidently, there's already a party pooper. 239 00:10:09,018 --> 00:10:10,018 Ketchup. 240 00:10:21,018 --> 00:10:22,998 Oh. 241 00:10:24,001 --> 00:10:25,001 Carrie? 242 00:10:26,003 --> 00:10:28,023 Yeah, hey, hi. 243 00:10:28,022 --> 00:10:31,012 -Jack. -Berger, I know, I remember. 244 00:10:31,009 --> 00:10:33,999 What's going on here? Are you okay? 245 00:10:34,003 --> 00:10:36,023 Do I need to make a tourniquet out of a hot dog bun and a twig? 246 00:10:36,021 --> 00:10:39,011 [laughs] Nah, it's just... 247 00:10:39,014 --> 00:10:40,024 -Ketchup. -Yeah. 248 00:10:41,000 --> 00:10:42,020 Oh, thanks. 249 00:10:44,006 --> 00:10:46,006 I didn't figure you for a motorcycle guy. 250 00:10:46,011 --> 00:10:48,011 Turns out, I'm not. 251 00:10:48,008 --> 00:10:50,008 I bought it as a reaction to my breakup. 252 00:10:50,016 --> 00:10:51,006 Ah. 253 00:10:51,016 --> 00:10:53,016 It was exactly what I wanted. 254 00:10:53,022 --> 00:10:57,012 A Berger with a side of single. 255 00:10:57,011 --> 00:10:59,001 Well, you look good on it. 256 00:10:59,005 --> 00:11:00,995 No, I look good next to it. 257 00:11:01,002 --> 00:11:02,022 On it, I look like this. 258 00:11:04,005 --> 00:11:04,995 In fact, I'm not even really hungry. 259 00:11:05,006 --> 00:11:08,006 I pulled over 'cause a bug hit my visor 260 00:11:08,007 --> 00:11:10,007 and, look, my hands are still shaking. 261 00:11:10,016 --> 00:11:12,016 So you're "Uneasy Rider." 262 00:11:14,012 --> 00:11:15,022 Eh... 263 00:11:17,013 --> 00:11:20,013 Well, uh, if you make it to the Hamptons, 264 00:11:20,009 --> 00:11:23,009 my friend is having a party tomorrow afternoon. 265 00:11:23,007 --> 00:11:24,007 It's at Richard Wright's house. 266 00:11:24,015 --> 00:11:25,015 I heard about that. 267 00:11:25,020 --> 00:11:27,000 Yeah, that's quite a place. 268 00:11:27,002 --> 00:11:29,022 I pass it on the way to my house. 269 00:11:29,019 --> 00:11:30,999 All right, I'm gonna get a soda. 270 00:11:31,006 --> 00:11:34,996 My throat's kind of dry from all the screaming inside my helmet. 271 00:11:35,003 --> 00:11:36,023 [giggles] 'Kay... 272 00:11:37,023 --> 00:11:39,013 It's nice to see you. 273 00:11:39,008 --> 00:11:41,018 Yeah, you too, Berger. 274 00:11:41,019 --> 00:11:43,009 Maybe I'll see you tomorrow. 275 00:11:43,011 --> 00:11:45,001 Yeah, if you don't, uh... 276 00:11:46,003 --> 00:11:48,003 call the highway patrol. 277 00:11:48,004 --> 00:11:49,014 Okay, yeah. 278 00:11:52,013 --> 00:11:54,013 Definitely zsa-zsa-zsu. 279 00:11:54,009 --> 00:11:55,999 The next morning, Samantha prepared 280 00:11:56,005 --> 00:11:58,005 -her borrowed beach house for the big bash. -Oh! Hello! 281 00:11:58,016 --> 00:11:59,996 [car approaching] 282 00:12:00,004 --> 00:12:02,014 I want half the tables set up near the house 283 00:12:02,011 --> 00:12:04,001 and the others near the pool. 284 00:12:04,005 --> 00:12:05,005 [loud music playing from car] 285 00:12:05,016 --> 00:12:07,006 Uh, ladies? 286 00:12:07,007 --> 00:12:08,017 Um, Cassandra, did you bring my tote? 287 00:12:09,000 --> 00:12:10,020 Oh, shit, where are my Merits? 288 00:12:10,021 --> 00:12:13,011 [Samantha] Ladies, excuse me. Hi. 289 00:12:13,016 --> 00:12:16,996 The wait staff is to change in the guest cottage 290 00:12:17,003 --> 00:12:18,013 down near the entrance. 291 00:12:19,011 --> 00:12:21,001 Aren't you here to waitress? 292 00:12:21,002 --> 00:12:23,012 We go to restaurants. We don't work in them. 293 00:12:23,013 --> 00:12:24,013 Where's Richard? 294 00:12:24,014 --> 00:12:25,014 Richard? 295 00:12:25,012 --> 00:12:27,002 Well, Richard isn't here. 296 00:12:27,003 --> 00:12:29,003 I've got the house this weekend. 297 00:12:29,004 --> 00:12:30,024 Oh. 298 00:12:30,019 --> 00:12:32,009 [Samantha] Excuse me. 299 00:12:32,011 --> 00:12:34,021 Excuse me. Where are you going? 300 00:12:34,018 --> 00:12:36,998 Richard told us we could hang by the pool whenever. 301 00:12:37,005 --> 00:12:39,995 Well, you can't pool hang today. 302 00:12:40,002 --> 00:12:41,022 I'm having a party at 3:00. 303 00:12:41,022 --> 00:12:44,002 Oh, we'll be fried by then. 304 00:12:44,006 --> 00:12:46,006 I have no cell reception at all. 305 00:12:46,013 --> 00:12:47,023 [giggling] 306 00:12:57,000 --> 00:12:58,010 [whispering] Hey. 307 00:12:58,018 --> 00:12:59,998 Oh! 308 00:13:02,003 --> 00:13:04,013 Miranda brought the kid. Don't say anything. 309 00:13:05,012 --> 00:13:07,002 I know you didn't want any babies, 310 00:13:07,003 --> 00:13:09,023 but he's wearing Ralph Lauren, and I've stuck a cork up his ass 311 00:13:09,020 --> 00:13:10,020 so it oughta be okay. 312 00:13:11,000 --> 00:13:12,010 This is supposed to be an "A-list" party. 313 00:13:12,015 --> 00:13:15,015 Then who's the "double-D-list" by the pool? 314 00:13:18,023 --> 00:13:20,023 Ugh, they won't leave. 315 00:13:20,018 --> 00:13:23,018 They say Richard lets them hang out here on weekends. 316 00:13:23,017 --> 00:13:24,997 Fucking freeloaders. 317 00:13:25,003 --> 00:13:26,023 People in glass houses. 318 00:13:26,019 --> 00:13:28,009 I am not freeloading. 319 00:13:28,015 --> 00:13:29,995 I went through a lot with Richard. 320 00:13:30,005 --> 00:13:32,995 And people should be rewarded for not getting married as well. 321 00:13:33,003 --> 00:13:35,013 Frankly, I don't know why you broke up with him. 322 00:13:35,010 --> 00:13:36,010 What's a little lying and cheating 323 00:13:36,014 --> 00:13:38,024 compared to a pool with a little cabana? 324 00:13:38,023 --> 00:13:42,023 Uh, did you say no babies or no boobies? 325 00:13:42,022 --> 00:13:44,012 [Carrie] Ooh... 326 00:13:46,018 --> 00:13:47,018 -Lady. -Yeah. 327 00:13:47,022 --> 00:13:49,002 And Brady. 328 00:13:52,019 --> 00:13:56,009 [scoffs] That is so inappropriate. 329 00:13:56,008 --> 00:13:57,998 Greetings from "Silicone Valley." 330 00:13:58,006 --> 00:13:59,996 Shh, people can hear you. 331 00:14:00,002 --> 00:14:02,012 What? Like everyone here can't see those tits are fake? 332 00:14:02,010 --> 00:14:04,010 People as far as Quogue can see those tits are fake. 333 00:14:04,012 --> 00:14:07,002 Would you stop saying tits? 334 00:14:07,006 --> 00:14:08,016 And why are you wearing that shirt? 335 00:14:08,020 --> 00:14:10,000 Tropical shirts are out. 336 00:14:10,004 --> 00:14:11,024 This is not tropical. 337 00:14:11,022 --> 00:14:12,022 It's tiki. 338 00:14:12,020 --> 00:14:14,010 Well, please, "tiki it off." 339 00:14:14,011 --> 00:14:16,021 Oh, I thought you would never ask. 340 00:14:21,010 --> 00:14:23,020 [gasps] Oh, my God, your back! 341 00:14:23,023 --> 00:14:26,013 You must have had a bad reaction to the waxing. 342 00:14:26,011 --> 00:14:27,011 Oh, yeah. 343 00:14:27,007 --> 00:14:28,017 -I thought it felt itchy. -Ew. 344 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Suddenly, a little hair isn't looking so bad, huh? 345 00:14:31,005 --> 00:14:32,005 [squeals] 346 00:14:33,013 --> 00:14:35,013 Carrie, woman to woman, 347 00:14:35,013 --> 00:14:37,013 the sex is amazing. 348 00:14:37,016 --> 00:14:39,996 I've never had a man make me feel this way. 349 00:14:40,002 --> 00:14:43,022 Oh, why, hush, Miss Scarlett, how you do go on. 350 00:14:44,001 --> 00:14:45,021 [moaning] 351 00:14:49,013 --> 00:14:50,013 [Marcus] Hey. 352 00:14:50,014 --> 00:14:51,024 [Carrie] Hey. 353 00:14:52,006 --> 00:14:53,006 Well... 354 00:14:53,009 --> 00:14:55,019 who ordered the Adonis? 355 00:14:55,023 --> 00:14:58,013 Bobby, Bitsy, this is my boyfriend, Marcus. 356 00:14:58,007 --> 00:15:01,007 For God sakes, man, get yourself to a gym once in a while. 357 00:15:01,014 --> 00:15:05,004 Look at that body. It's disgusting. 358 00:15:05,002 --> 00:15:08,012 Wow, I could grate cheese on your abs. 359 00:15:08,019 --> 00:15:09,999 Oh, oh! 360 00:15:10,004 --> 00:15:14,004 One large pizza, and hold the salami. 361 00:15:14,004 --> 00:15:17,024 Oh, please, put a shirt on before I marry you. 362 00:15:17,018 --> 00:15:19,998 [Bitsy laughs] 363 00:15:20,006 --> 00:15:23,006 Oh, no, I haven't touched a carbohydrate in three months. 364 00:15:23,014 --> 00:15:25,004 I've gotta fit into that dress. 365 00:15:25,006 --> 00:15:26,006 Honey, please, eat something. 366 00:15:26,012 --> 00:15:28,002 Would you look at her, she's Itsy-Bitsy. 367 00:15:28,006 --> 00:15:29,016 [Bitsy laughs] Oh, Bobby. 368 00:15:29,017 --> 00:15:31,997 Oh, Bobby, I see the Talcotts. We've gotta say hello. 369 00:15:32,002 --> 00:15:34,002 -[Bobby groans] -See you all tomorrow. 370 00:15:34,002 --> 00:15:35,002 -Okay. 371 00:15:35,004 --> 00:15:36,024 -Bye. -Bye. 372 00:15:39,023 --> 00:15:41,003 Ow! 373 00:15:42,015 --> 00:15:44,015 [Carrie] I swear, and I'm totally serious, 374 00:15:44,018 --> 00:15:48,008 I almost fainted when he mimed grated cheese 375 00:15:48,008 --> 00:15:49,018 on Marcus. 376 00:15:49,022 --> 00:15:52,022 It is so obvious that he wanted him. 377 00:15:52,017 --> 00:15:54,007 Try to keep up. 378 00:15:54,010 --> 00:15:57,000 -Bobby is straight. -Oh. Right. 379 00:15:57,005 --> 00:15:58,015 What is she doing? 380 00:15:59,001 --> 00:16:00,021 Maybe he just makes her laugh. 381 00:16:04,016 --> 00:16:07,016 Can't you wait till we sit down to eat? It's so crass. 382 00:16:07,020 --> 00:16:11,000 Question... is there anything about me today that doesn't bug you? 383 00:16:11,002 --> 00:16:13,022 When people are trying to eat, you should have your shirt on. 384 00:16:13,017 --> 00:16:16,007 -Mmm. -And you have sauce on your face. 385 00:16:16,012 --> 00:16:18,002 [Harry] Mmm... 386 00:16:18,005 --> 00:16:20,015 Now so do you. 387 00:16:20,023 --> 00:16:24,013 Why did she need to tell me the sex was amazing? 388 00:16:24,013 --> 00:16:26,003 Because it is amazing. 389 00:16:26,006 --> 00:16:27,016 She's amazed he's able to get it hard 390 00:16:27,023 --> 00:16:29,023 without another penis in the room. 391 00:16:30,001 --> 00:16:31,021 And speaking of dicks, 392 00:16:31,018 --> 00:16:34,018 do you think Richard slept with any of those cocoa butter bitches? 393 00:16:34,019 --> 00:16:37,999 No, I'm sure they're just good friends. 394 00:16:38,022 --> 00:16:41,012 [gasps] Berger! 395 00:16:41,009 --> 00:16:43,009 -God, how do I look? -You look great. 396 00:16:43,012 --> 00:16:44,022 Oh, Jesus. Where's a mirror? 397 00:16:44,023 --> 00:16:46,013 Oh, here. 398 00:16:47,013 --> 00:16:50,013 -Ta-da. -Oh, great. 399 00:16:50,012 --> 00:16:53,012 All right, put it down, okay. Thanks for having a party. 400 00:16:57,000 --> 00:16:58,020 [Carrie] How long have you had a house here? 401 00:16:58,019 --> 00:16:59,999 -Three years. -Oh. 402 00:17:00,002 --> 00:17:02,012 Moments later, among the butterflies, 403 00:17:02,016 --> 00:17:03,996 I felt butterflies. 404 00:17:04,004 --> 00:17:05,024 There's a really nice garden. 405 00:17:05,019 --> 00:17:06,999 So you garden. 406 00:17:07,002 --> 00:17:09,002 No, no. I have been known to hoe. 407 00:17:09,005 --> 00:17:11,005 But my ex actually planted the garden 408 00:17:11,008 --> 00:17:14,018 so we could enjoy fresh summer salads. 409 00:17:14,018 --> 00:17:17,008 We didn't quite make it to the summer, so, uh... 410 00:17:17,014 --> 00:17:20,014 it's more a fresh pain than fresh vegetables. 411 00:17:20,007 --> 00:17:22,007 Yeah, I can't really go out there. 412 00:17:22,007 --> 00:17:24,017 Yeah, I know how you feel. When I broke up with my ex, 413 00:17:24,019 --> 00:17:28,019 I couldn't bring myself to go within six blocks of his furniture store. 414 00:17:28,021 --> 00:17:29,021 When did you two break up? 415 00:17:29,023 --> 00:17:31,023 Uh, last year for the second time. 416 00:17:32,000 --> 00:17:35,010 We broke up the first time the year before that. 417 00:17:35,012 --> 00:17:37,022 Oh, you broke up twice, way to go. 418 00:17:37,021 --> 00:17:40,021 Yeah, well, we hadn't sufficiently hurt each other enough 419 00:17:40,021 --> 00:17:42,001 the first time around. 420 00:17:42,005 --> 00:17:43,995 But we definitely took care of business this time 421 00:17:44,005 --> 00:17:45,015 because this time he moved in. 422 00:17:45,021 --> 00:17:49,011 So we had the merging of the things and... 423 00:17:49,009 --> 00:17:50,019 -Right. -...the dividing of the things. 424 00:17:51,001 --> 00:17:52,011 And the things that are left behind 425 00:17:52,015 --> 00:17:55,005 that you don't want to give back because that seems mean. 426 00:17:55,014 --> 00:17:57,014 And you don't want to throw them away 427 00:17:57,007 --> 00:17:58,997 because it's all you have left. 428 00:17:59,002 --> 00:18:00,012 And it just gets harder as we get older 429 00:18:00,008 --> 00:18:03,008 because we're not dating wildly inappropriate people anymore. 430 00:18:03,015 --> 00:18:06,005 You know, there's-- there's no, "Phew, glad that's over." 431 00:18:06,010 --> 00:18:07,020 Right. Right. 432 00:18:07,021 --> 00:18:09,011 And after every breakup, I tell myself, 433 00:18:09,010 --> 00:18:11,010 "I'm never doing this again." It's too hard. 434 00:18:11,011 --> 00:18:15,021 I mean, how many of these things can one person survive? 435 00:18:15,022 --> 00:18:19,022 You know what? They should institute a helmet law for relationships. 436 00:18:19,017 --> 00:18:22,017 Right, that's excellently put. 437 00:18:22,019 --> 00:18:24,009 Well, thank you. 438 00:18:28,001 --> 00:18:30,021 Well, I should get going. Uh... 439 00:18:30,017 --> 00:18:34,017 It's gonna take me six hours to drive the two miles home, so... 440 00:18:34,021 --> 00:18:36,001 Oh. 441 00:18:37,013 --> 00:18:38,023 -Oh. -Ooh. 442 00:18:38,017 --> 00:18:40,007 Oh, my jacket. 443 00:18:41,003 --> 00:18:42,013 Sorry. 444 00:18:44,008 --> 00:18:46,008 Oh, gee, I hope there aren't grass stains. 445 00:18:46,015 --> 00:18:48,005 No, no, it's old. 446 00:18:50,009 --> 00:18:51,999 -Okay, bye. -Bye. 447 00:18:52,003 --> 00:18:54,023 [Carrie] The man could not get away from me fast enough. 448 00:18:55,000 --> 00:18:58,010 Apparently, it's a short road from commisery to misery. 449 00:18:58,015 --> 00:18:59,995 [engine revs] 450 00:19:00,006 --> 00:19:01,006 Oh! Oh! 451 00:19:01,010 --> 00:19:02,010 Oh, are you okay? 452 00:19:03,023 --> 00:19:05,023 Oh, yeah, okay. 453 00:19:18,010 --> 00:19:21,020 Perfect. Everything's going out right on time. 454 00:19:21,022 --> 00:19:23,022 Um, there's no Tab in here. 455 00:19:23,021 --> 00:19:25,011 What are you doing in my refrigerator? 456 00:19:25,014 --> 00:19:27,014 It's Richard's refrigerator. 457 00:19:27,010 --> 00:19:29,010 I stocked it. 458 00:19:29,007 --> 00:19:30,997 Did you see any Rice Krispies treats? 459 00:19:31,006 --> 00:19:33,006 Richard usually leaves those around for us. 460 00:19:33,013 --> 00:19:34,023 No, I didn't. 461 00:19:34,023 --> 00:19:37,013 And those lemons are for the drinks, 462 00:19:37,011 --> 00:19:39,011 drinks I paid for. 463 00:19:39,008 --> 00:19:39,998 Whatever. 464 00:19:40,006 --> 00:19:41,996 And I also paid for the food. 465 00:19:42,002 --> 00:19:43,022 In fact, the only thing at this party 466 00:19:43,019 --> 00:19:46,019 that you two actually paid for are your breasts! 467 00:19:46,020 --> 00:19:49,000 -[scoffs] -Jealous? 468 00:19:49,004 --> 00:19:50,024 Oh, yes. 469 00:19:50,018 --> 00:19:51,998 I'm jealous. 470 00:19:52,003 --> 00:19:54,023 I'm just dying to look like... 471 00:19:54,017 --> 00:19:56,007 this. 472 00:19:56,012 --> 00:19:59,002 Well, maybe if you did, you'd be out here with Richard. 473 00:19:59,003 --> 00:20:00,023 [girls laugh] 474 00:20:00,020 --> 00:20:02,010 Snap! 475 00:20:16,001 --> 00:20:18,011 [Carrie] Evidently, people who borrow glass houss 476 00:20:18,013 --> 00:20:21,023 shouldn't throw cantaloupes. 477 00:20:21,017 --> 00:20:24,997 The next morning, while Stanford and Marcus had Brady, 478 00:20:25,002 --> 00:20:26,022 Miranda and I had brunch. 479 00:20:27,000 --> 00:20:28,010 How about these muffins? 480 00:20:28,013 --> 00:20:29,023 How about these eggs? 481 00:20:29,022 --> 00:20:30,022 How about these napkins? 482 00:20:31,001 --> 00:20:32,001 How about these plates? 483 00:20:32,004 --> 00:20:33,014 How about we marry gay guys? 484 00:20:33,009 --> 00:20:35,009 How about maybe now I won't have a choice. 485 00:20:35,016 --> 00:20:37,006 Was it really that bad? 486 00:20:37,008 --> 00:20:38,018 Bye-bye, Berger. 487 00:20:38,021 --> 00:20:40,021 One minute we were laughing, the next minute, 488 00:20:40,021 --> 00:20:42,011 he had to get away from me so fast, 489 00:20:42,010 --> 00:20:43,010 he left skid marks. 490 00:20:43,012 --> 00:20:45,012 Seriously, I can show them to you. 491 00:20:45,007 --> 00:20:46,007 Jam, please? 492 00:20:48,018 --> 00:20:52,008 I know what I did. I revealed too much too soon. 493 00:20:52,007 --> 00:20:53,997 I was emotionally slutty. 494 00:20:54,006 --> 00:20:55,016 -That's not like you. -It wasn't me. 495 00:20:55,019 --> 00:20:58,009 It was the zsa-zsa-zsu, it makes me crazy. 496 00:20:58,010 --> 00:21:01,010 Bitsy Von Muffling-Fine may have the right idea. 497 00:21:01,007 --> 00:21:05,007 Maybe we should stop looking for a great relationship 498 00:21:05,007 --> 00:21:07,997 and settle for a fine one. 499 00:21:08,005 --> 00:21:10,015 [Miranda] I'd marry Steve in a second if he were gay. 500 00:21:10,022 --> 00:21:13,012 Ugh. Everything would be so easy. 501 00:21:13,012 --> 00:21:15,002 So a gay area 502 00:21:15,006 --> 00:21:16,006 is better than a gray area? 503 00:21:16,013 --> 00:21:17,023 Uh, yeah. 504 00:21:17,019 --> 00:21:19,009 More coffee. You want some? 505 00:21:21,009 --> 00:21:22,009 Great coffee. 506 00:21:22,012 --> 00:21:24,012 Tell me something I don't know. 507 00:21:28,001 --> 00:21:28,021 What? 508 00:21:29,001 --> 00:21:31,001 You did it, Staney. 509 00:21:31,004 --> 00:21:33,024 Great man, great house, 510 00:21:33,022 --> 00:21:35,012 great relationship. 511 00:21:35,012 --> 00:21:39,022 We've all been looking and you actually found it. 512 00:21:39,018 --> 00:21:40,018 Marcus and I haven't had sex 513 00:21:41,001 --> 00:21:43,001 since we bought the Cynthia Rowley china. 514 00:21:44,003 --> 00:21:47,013 Thank God. I am so relieved. 515 00:21:47,007 --> 00:21:48,017 [Bobby] Bitsy Von Muffling, 516 00:21:48,020 --> 00:21:51,020 the first time I saw you, I fell in love. 517 00:21:51,023 --> 00:21:55,003 You walked in wearing that red vintage Dior. 518 00:21:55,004 --> 00:21:57,004 Pink elephant in the room. 519 00:21:57,005 --> 00:21:58,005 -[laughs] -Do you mind? 520 00:21:58,012 --> 00:22:00,022 I'm listening to the bride and... 521 00:22:00,019 --> 00:22:01,019 bride. 522 00:22:02,018 --> 00:22:04,018 My dear Bobby Fine. 523 00:22:04,018 --> 00:22:08,008 Something tells me Bitsy isn't doing fine. 524 00:22:08,013 --> 00:22:12,023 And that's the little piece of information she's been "von-muffling." 525 00:22:12,023 --> 00:22:15,003 [Bitsy] You are there for me in the morning, 526 00:22:15,004 --> 00:22:17,014 there for me at night. 527 00:22:17,012 --> 00:22:19,002 There in the good. 528 00:22:19,005 --> 00:22:20,015 There in the bad. 529 00:22:20,022 --> 00:22:23,012 There in my thoughts. 530 00:22:23,007 --> 00:22:25,007 There in my dreams. 531 00:22:25,010 --> 00:22:28,000 But most of all, my darling, 532 00:22:28,002 --> 00:22:30,002 you are there in my heart. 533 00:22:30,020 --> 00:22:32,000 Forever. 534 00:22:32,002 --> 00:22:34,022 [Carrie] Perhaps we were all much too cynical. 535 00:22:34,022 --> 00:22:37,012 Perhaps somehow, despite the odds, 536 00:22:37,008 --> 00:22:39,018 Bobby and Bitsy had found something real. 537 00:22:39,020 --> 00:22:43,000 [minister] I now pronounce you husband and wife. 538 00:22:43,005 --> 00:22:44,005 You may kiss the bride. 539 00:22:49,009 --> 00:22:50,999 [guests exclaim] 540 00:22:51,003 --> 00:22:53,023 One more time for the cheap seats in the back. 541 00:22:54,009 --> 00:22:55,999 [applause] 542 00:23:08,009 --> 00:23:10,019 [dance music playing] 543 00:23:20,008 --> 00:23:23,008 Looks like somebody over here is about to dance. 544 00:23:26,014 --> 00:23:29,004 I think you may have sold this one a little short. 545 00:23:29,003 --> 00:23:30,023 [Carrie] Me, too. 546 00:23:30,019 --> 00:23:31,019 With a little time 547 00:23:31,023 --> 00:23:35,023 and the right astringent, who knows? 548 00:23:35,023 --> 00:23:37,003 There's nothing on my face. 549 00:23:37,004 --> 00:23:38,004 Nothing in my teeth. 550 00:23:38,006 --> 00:23:40,006 I'm sure you'll hate my moves on the dance floor, 551 00:23:40,010 --> 00:23:43,000 but that is the risk that every man must take. 552 00:23:47,004 --> 00:23:49,024 What a beautiful night. 553 00:23:49,017 --> 00:23:52,017 It's too bad I blew my only chance at a boyfriend this year. 554 00:23:53,018 --> 00:23:55,008 You want to hold my boyfriend? 555 00:23:55,010 --> 00:23:58,010 Uh, I think I'm gonna drown my sorrows 556 00:23:58,014 --> 00:23:59,024 in another piece of cake. 557 00:24:00,022 --> 00:24:02,012 And if anybody asks, 558 00:24:02,013 --> 00:24:03,023 I had two, 559 00:24:03,019 --> 00:24:04,019 not three. 560 00:24:15,014 --> 00:24:16,024 Do you smell that, Brady? 561 00:24:17,017 --> 00:24:18,017 That's lilac. 562 00:24:23,002 --> 00:24:25,012 Should we call Daddy and tell him we miss him? 563 00:24:26,012 --> 00:24:27,012 Huh? 564 00:24:30,023 --> 00:24:32,023 [phone line rings] 565 00:24:32,020 --> 00:24:35,020 [Steve over voicemail] Hey, it's me, Steve. I'm not here, leave a message. 566 00:24:35,020 --> 00:24:36,020 [beeps] 567 00:24:50,002 --> 00:24:51,002 Yeah. 568 00:24:52,018 --> 00:24:54,018 [applause] 569 00:24:59,006 --> 00:25:00,996 Do you believe this wedding? 570 00:25:03,020 --> 00:25:05,020 Funny where life has taken us, huh? 571 00:25:05,020 --> 00:25:08,020 I remember when we went to these things just for the free food. 572 00:25:09,000 --> 00:25:11,020 I have dinner rolls in my purse. 573 00:25:11,020 --> 00:25:14,000 [slow song playing] 574 00:25:14,002 --> 00:25:15,012 There's my song. 575 00:25:18,004 --> 00:25:19,014 And there's my girl. 576 00:25:22,009 --> 00:25:23,009 Whom I love... 577 00:25:24,019 --> 00:25:27,009 in case you had any money riding on it. 578 00:25:27,010 --> 00:25:28,010 Not a penny. 579 00:25:30,023 --> 00:25:34,023 ♪ Is that all there is? ♪ 580 00:25:34,021 --> 00:25:39,021 ♪ If that's all there is My friends ♪ 581 00:25:39,021 --> 00:25:42,011 ♪ Then let's keep dancing... ♪ 582 00:25:42,013 --> 00:25:43,013 Look out. 583 00:25:43,016 --> 00:25:44,016 She's got a piece of fruit 584 00:25:44,019 --> 00:25:46,019 and she's not afraid to throw it. 585 00:25:46,017 --> 00:25:48,007 Can we not talk about that? 586 00:25:48,013 --> 00:25:52,013 Okay. But we'll be the only ones here. 587 00:25:52,016 --> 00:25:56,006 Look. I'm just glad Brady wasn't the biggest baby at the party. 588 00:25:56,013 --> 00:25:59,023 I guess I went a little crazy being at Richard's house, 589 00:25:59,022 --> 00:26:02,012 around his party-crashing pussy posse. 590 00:26:03,017 --> 00:26:05,997 What do you call zsa-zsa-zsu gone bad? 591 00:26:07,008 --> 00:26:08,998 "Zsa-zsa-ew." 592 00:26:17,001 --> 00:26:21,001 Then I fell in love with the most wonderful boy in the world. 593 00:26:21,002 --> 00:26:24,002 Oh, Bitsy, honey, everything was perfect. 594 00:26:24,004 --> 00:26:26,024 It was. Oh, except for the dessert. 595 00:26:26,018 --> 00:26:30,008 The top layer of the creme brulee just wasn't hard enough. 596 00:26:30,015 --> 00:26:32,005 Yeah, that's the problem with this wedding. 597 00:26:32,016 --> 00:26:34,016 The creme brulee isn't hard enough. 598 00:26:34,018 --> 00:26:36,008 [singer] And then one day, 599 00:26:36,010 --> 00:26:39,020 he went away and I thought I would die. 600 00:26:39,022 --> 00:26:41,012 But I didn't. 601 00:26:41,015 --> 00:26:42,995 And when I didn't, 602 00:26:43,006 --> 00:26:44,996 I said to myself, 603 00:26:45,002 --> 00:26:47,022 is that all there is to love? 604 00:26:47,017 --> 00:26:49,017 I'm not technically crashing. 605 00:26:49,021 --> 00:26:51,021 I was having lunch in town today 606 00:26:52,000 --> 00:26:53,020 and for some reason the groom invited me. 607 00:26:54,001 --> 00:26:57,011 ♪ Is that all there is? ♪ 608 00:26:57,013 --> 00:26:58,023 Shall we? 609 00:26:58,018 --> 00:27:02,008 ♪ If that's all there is My friends ♪ 610 00:27:02,016 --> 00:27:05,016 ♪ Then let's keep dancing ♪ 611 00:27:05,023 --> 00:27:07,003 Harry. 612 00:27:07,006 --> 00:27:09,016 What? Now, you want me to wax my eyebrows? 613 00:27:09,020 --> 00:27:12,010 I think I may be falling in love with you. 614 00:27:12,008 --> 00:27:14,998 I've been falling for you since the moment we met. 615 00:27:16,015 --> 00:27:18,015 -But I never thought-- -What? 616 00:27:18,019 --> 00:27:21,009 C'mon, you could have any blue-blooded guy here. 617 00:27:21,015 --> 00:27:22,005 I'm-- 618 00:27:22,012 --> 00:27:23,022 You're wonderful. 619 00:27:24,011 --> 00:27:25,021 And Jewish. 620 00:27:26,022 --> 00:27:28,002 So? 621 00:27:28,002 --> 00:27:30,002 So where can this go? 622 00:27:30,016 --> 00:27:31,016 I don't know. 623 00:27:33,003 --> 00:27:34,013 Let's find out. 624 00:27:34,010 --> 00:27:35,010 Charlotte... 625 00:27:37,002 --> 00:27:38,022 I have to marry a Jew. 626 00:27:40,011 --> 00:27:42,011 She can marry a gay guy 627 00:27:42,007 --> 00:27:44,007 and you can't marry an Episcopalian? 628 00:27:47,012 --> 00:27:48,022 What do we do now? 629 00:27:49,017 --> 00:27:50,017 I don't know. 630 00:27:51,013 --> 00:27:52,013 Dance. 631 00:27:53,018 --> 00:27:54,018 [Carrie] Apparently... 632 00:27:54,020 --> 00:27:56,020 Charlotte had the "zsa-zsa-Jew." 633 00:28:03,008 --> 00:28:04,018 You're awful quiet. 634 00:28:05,000 --> 00:28:06,020 And I intend to stay that way. 635 00:28:06,019 --> 00:28:09,009 No, you were fine. 636 00:28:09,014 --> 00:28:12,014 I just wasn't sure if I was up for all that again. 637 00:28:13,021 --> 00:28:15,021 Then I thought... 638 00:28:15,019 --> 00:28:18,009 Then you thought what? 639 00:28:18,009 --> 00:28:21,009 Maybe we should go out on a date before we break up. 640 00:28:21,011 --> 00:28:26,011 [singer vocalizing] 641 00:28:33,009 --> 00:28:35,009 [Carrie] When it comes to relationships, 642 00:28:35,013 --> 00:28:37,003 maybe we're all in glass houses 643 00:28:37,006 --> 00:28:38,016 and shouldn't throw stones 644 00:28:39,001 --> 00:28:41,001 because you can never really know. 645 00:28:42,017 --> 00:28:45,007 Some people are settling down... 646 00:28:45,013 --> 00:28:47,023 some people are settling... 647 00:28:47,022 --> 00:28:52,002 and some people refuse to settle for anything less... 648 00:28:52,004 --> 00:28:53,024 ♪ There is ♪ 649 00:28:53,022 --> 00:28:55,022 [Carrie] ...than butterflies.