1
00:00:48,003 --> 00:00:52,013
A girl in pigtails
once said,
"There's no place like home."
2
00:00:55,014 --> 00:00:57,014
But then, her home
didn't have a toilet
3
00:00:57,009 --> 00:00:59,009
that flushed for no reason...
4
00:01:02,012 --> 00:01:04,022
And a boyfriend
who was moving out
5
00:01:04,019 --> 00:01:05,999
for one big reason.
6
00:01:10,023 --> 00:01:12,023
Well, that's the last of it.
7
00:01:17,014 --> 00:01:18,024
Okay.
8
00:01:21,006 --> 00:01:23,006
-Do you want me to fix that?
-No, it's okay.
9
00:01:23,011 --> 00:01:25,021
I can get someone
to come and fix it.
10
00:01:28,007 --> 00:01:30,007
Just let me
get in there for a sec...
11
00:01:36,010 --> 00:01:37,020
Hold the ball cock.
12
00:01:37,019 --> 00:01:38,019
Huh?
13
00:01:38,023 --> 00:01:41,003
-See right here?
-Oh.
14
00:01:41,018 --> 00:01:42,998
Yeah, right there.
15
00:01:47,007 --> 00:01:48,017
That should do it.
16
00:01:52,002 --> 00:01:53,012
I should go.
17
00:01:57,013 --> 00:01:59,013
You can't leave.
18
00:01:59,011 --> 00:02:02,021
Our last words to each other
can't be "ball cock."
19
00:02:05,005 --> 00:02:07,005
You should definitely stay.
20
00:02:08,021 --> 00:02:10,021
At least for another day.
21
00:02:11,020 --> 00:02:13,020
Or forever.
22
00:02:14,000 --> 00:02:15,020
We've been through this.
23
00:02:17,021 --> 00:02:19,011
I can't.
24
00:02:22,009 --> 00:02:23,019
Are you sure?
25
00:02:25,004 --> 00:02:26,014
I am.
26
00:02:29,002 --> 00:02:30,012
Aidan, um...
27
00:02:33,012 --> 00:02:37,002
This... this is difficult
to say...
28
00:02:38,008 --> 00:02:43,018
Um... I left the ring
on the clown table.
29
00:02:44,022 --> 00:02:46,022
-It's yours.
-No, no, no, no.
30
00:02:47,001 --> 00:02:49,011
I should never have accepted it
in the first place,
31
00:02:49,012 --> 00:02:51,012
I'm sorry.
32
00:02:51,010 --> 00:02:52,010
Please take the ring.
33
00:02:52,015 --> 00:02:54,005
But I want you to have it.
34
00:02:54,013 --> 00:02:56,023
Please take it.
35
00:02:56,021 --> 00:02:58,011
If you do or say...
36
00:03:01,002 --> 00:03:02,022
one more nice thing...
37
00:03:08,008 --> 00:03:09,008
Okay, I gotta go.
38
00:03:09,010 --> 00:03:10,010
All right.
I can't watch you leave.
39
00:03:10,015 --> 00:03:12,015
So I think I'm just gonna,
I better just--
40
00:03:12,023 --> 00:03:14,013
I'm gonna stay in here.
41
00:03:14,008 --> 00:03:15,998
Could you just...
42
00:03:16,006 --> 00:03:18,996
Could you just um,
shut the door and...
43
00:03:19,005 --> 00:03:20,005
Carrie...
44
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
I know.
45
00:03:22,018 --> 00:03:23,018
Go.
46
00:03:42,006 --> 00:03:43,016
Three hours later,
47
00:03:43,019 --> 00:03:46,009
I peeled myself
off the bathroom floor.
48
00:03:56,004 --> 00:03:58,014
Apparently, there were things
that were difficult
49
00:03:58,007 --> 00:04:00,007
for Aidan to say as well.
50
00:04:09,014 --> 00:04:13,004
I curled up to read
Aidan's last words to me.
51
00:04:13,004 --> 00:04:15,014
Also known as
"The goodbye letter."
52
00:04:26,023 --> 00:04:28,013
Aidan's evicting her?
53
00:04:28,010 --> 00:04:29,020
He's not evicting her.
54
00:04:29,019 --> 00:04:32,009
He's giving her 30 days
to decide what she wants to do.
55
00:04:32,010 --> 00:04:33,020
Well, that's just tacky.
56
00:04:33,019 --> 00:04:35,019
Look, life gets complicated.
57
00:04:35,022 --> 00:04:38,022
Steve and I are drawing up
papers to timeshare our kid.
58
00:04:38,017 --> 00:04:41,007
Great love stories are supposed
to end with tragedy and tears,
59
00:04:41,010 --> 00:04:45,000
not papers from the law firm
of Gold and Vogel.
60
00:04:45,005 --> 00:04:46,015
This is more than fair.
61
00:04:46,020 --> 00:04:48,020
He's asking you
to buy your apartment
62
00:04:48,017 --> 00:04:50,007
for the exact price he paid
63
00:04:50,011 --> 00:04:52,011
or you can vacate
and he'll sell it.
64
00:04:52,008 --> 00:04:53,018
Vacate?
65
00:04:54,000 --> 00:04:55,020
I'm homeless.
I'll be a bag lady.
66
00:04:55,023 --> 00:04:57,013
A Fendi bag lady,
but a bag lady.
67
00:04:57,012 --> 00:04:59,012
Well, maybe you should think
about buying your place.
68
00:04:59,014 --> 00:05:00,024
No, I'm not a buyer.
69
00:05:00,018 --> 00:05:01,018
New York is a town of renters.
70
00:05:01,023 --> 00:05:02,023
Everybody rents.
71
00:05:02,020 --> 00:05:04,010
-I don't.
-I don't.
72
00:05:04,009 --> 00:05:05,009
I don't.
73
00:05:05,007 --> 00:05:06,007
You got yours in the settlement.
74
00:05:06,015 --> 00:05:08,005
You did not have
to pay for your apartment.
75
00:05:08,014 --> 00:05:11,004
Oh, I paid for that apartment.
76
00:05:13,013 --> 00:05:15,023
I'm pregnant.
I can't control it.
77
00:05:15,021 --> 00:05:17,011
Well, honey, you better learn
78
00:05:17,012 --> 00:05:19,012
because that is unappetizing.
79
00:05:19,014 --> 00:05:20,014
I know.
80
00:05:20,010 --> 00:05:23,010
I am so swollen and gassy.
81
00:05:23,008 --> 00:05:24,018
I'm like a flotation device.
82
00:05:24,023 --> 00:05:28,003
No, I'll get this one.
And I don't
want a fight out of you.
83
00:05:28,006 --> 00:05:31,006
Save it for your down payment.
84
00:05:31,009 --> 00:05:35,009
Ooh! Excuse me?
You bought the Chanel wallet?
85
00:05:35,009 --> 00:05:37,019
Oh, no.
Richard gave it to me as a gift.
86
00:05:37,020 --> 00:05:39,000
Nice! What was the occasion?
87
00:05:39,005 --> 00:05:40,005
No occasion.
88
00:05:40,007 --> 00:05:41,007
He is in love with you.
89
00:05:41,012 --> 00:05:42,012
He's not in love with me.
90
00:05:42,009 --> 00:05:44,009
-You don't know that.
-Yes, I do.
91
00:05:45,004 --> 00:05:46,024
Take a look at the card.
92
00:05:48,008 --> 00:05:49,018
"Style for style.
93
00:05:49,022 --> 00:05:51,002
Best, Richard."
94
00:05:51,002 --> 00:05:53,012
-"Best," yikes.
-"Best" is the worst.
95
00:05:53,016 --> 00:05:55,016
Yeah, even Gold and Vogel
give you a "sincerely."
96
00:05:56,001 --> 00:05:57,011
Best is like signing,
"Not love."
97
00:05:57,015 --> 00:05:58,015
Well,
it's the thought that counts.
98
00:05:58,021 --> 00:06:01,001
He bought you something
he knew you'd love.
99
00:06:01,006 --> 00:06:02,006
Yeah, he's a pretty
generous guy.
100
00:06:02,015 --> 00:06:03,005
With money.
101
00:06:03,014 --> 00:06:05,004
Aidan wanted me
to keep the ring.
102
00:06:05,023 --> 00:06:07,013
You did, didn't you?
103
00:06:08,022 --> 00:06:10,022
Oh, honey, you're a fool.
104
00:06:10,021 --> 00:06:12,001
No.
105
00:06:12,006 --> 00:06:14,016
It was the right thing to do.
106
00:06:14,023 --> 00:06:16,013
Did you ever think about
giving yours back?
107
00:06:16,016 --> 00:06:18,006
No, I love that ring.
108
00:06:18,012 --> 00:06:20,012
Oh, I couldn't keep it.
109
00:06:20,014 --> 00:06:23,004
Every time I looked at it,
it would break my heart.
110
00:06:27,013 --> 00:06:28,023
This ring is worth a lot.
111
00:06:28,022 --> 00:06:31,022
Tiffany, 2.17 carats,
platinum setting.
112
00:06:31,023 --> 00:06:34,013
Beautiful cut,
very few inclusions.
113
00:06:34,014 --> 00:06:36,014
So what do you want
to do with it?
114
00:06:36,014 --> 00:06:39,014
I was thinking maybe
I'd turn it into a... necklace?
115
00:06:39,014 --> 00:06:42,024
A floating diamond necklace
would be to die.
116
00:06:43,000 --> 00:06:43,020
Very now.
117
00:06:44,000 --> 00:06:45,020
So a lot of people do this?
118
00:06:46,001 --> 00:06:47,021
These were my baguettes.
119
00:06:47,020 --> 00:06:50,020
Because it turned out
my husband was a "fagette,"
120
00:06:50,018 --> 00:06:53,008
now they're earrings.
But he had good taste.
121
00:06:54,004 --> 00:06:56,004
So a necklace?
122
00:06:56,003 --> 00:06:58,023
-I'm not sure.
-Maybe a pendant?
123
00:06:58,020 --> 00:07:00,010
We can melt down
the platinum setting
124
00:07:00,010 --> 00:07:02,010
and turn it into
spectacular earrings.
125
00:07:02,012 --> 00:07:05,022
Melt? Melt it down?
126
00:07:05,020 --> 00:07:08,010
There in
the wedding band boneyard,
127
00:07:08,010 --> 00:07:10,000
Charlotte started to melt down.
128
00:07:10,005 --> 00:07:12,015
I don't think
I'm ready for this.
129
00:07:12,021 --> 00:07:15,021
Just don't take it
to the Gypsies next door.
130
00:07:19,021 --> 00:07:21,011
Okay.
131
00:07:21,009 --> 00:07:23,999
Let's look at your assets here
at the bank.
132
00:07:24,006 --> 00:07:27,006
We may be able to use them
as collateral for the loan.
133
00:07:27,009 --> 00:07:28,019
Linda, line one.
134
00:07:28,023 --> 00:07:29,023
Okay.
135
00:07:29,022 --> 00:07:31,022
It says here that you have
136
00:07:31,017 --> 00:07:33,017
$700 in your checking account.
137
00:07:33,021 --> 00:07:35,021
I just paid my credit card bill.
138
00:07:36,014 --> 00:07:41,004
And $957 in savings?
139
00:07:43,008 --> 00:07:45,018
Look... Linda.
140
00:07:45,023 --> 00:07:47,003
You're single, right?
141
00:07:47,005 --> 00:07:49,995
So I'm sure that
you can appreciate my problem.
142
00:07:50,003 --> 00:07:52,023
I just broke up with my fiancé,
143
00:07:52,023 --> 00:07:55,013
which, trust me,
is traumatic enough.
144
00:07:55,007 --> 00:07:56,017
Linda, line two.
145
00:07:57,001 --> 00:07:57,021
And now...
146
00:07:58,001 --> 00:08:00,001
I have 25 days
147
00:08:00,003 --> 00:08:02,023
to either find the money
to buy my place
148
00:08:03,000 --> 00:08:04,020
or I am out on the street.
149
00:08:05,017 --> 00:08:07,017
Do you have any other income
150
00:08:08,000 --> 00:08:09,020
besides the column?
151
00:08:09,019 --> 00:08:13,019
No.
But I was chosen as
New York Magazine's best pick
152
00:08:13,022 --> 00:08:15,012
for city columnist.
153
00:08:15,014 --> 00:08:17,014
I was the pick over Pete Hamill.
154
00:08:17,012 --> 00:08:20,002
What about your assets
outside the bank?
155
00:08:20,006 --> 00:08:22,006
Property?
Stocks? Bonds?
156
00:08:22,013 --> 00:08:23,013
No.
157
00:08:23,011 --> 00:08:24,011
No, no.
158
00:08:24,011 --> 00:08:27,021
I'm sorry, Miss Bradshaw...
159
00:08:27,018 --> 00:08:31,008
but you're not
a desirable candidate
160
00:08:31,016 --> 00:08:33,006
for a loan.
161
00:08:37,002 --> 00:08:40,012
After assessing
what little assets I had,
162
00:08:40,016 --> 00:08:43,996
I realized I would have
to change my lifestyle.
163
00:08:44,002 --> 00:08:45,002
Excuse me?
164
00:08:45,003 --> 00:08:46,023
Can you tell me
how much the bus is?
165
00:08:46,022 --> 00:08:48,012
$1.50.
166
00:08:48,012 --> 00:08:50,002
Really?
167
00:08:50,006 --> 00:08:51,016
Wow, the last time
I took the bus,
168
00:08:51,019 --> 00:08:53,009
it was like 75 cents.
169
00:08:53,014 --> 00:08:55,024
You know, for three more bucks
you could take a cab.
170
00:09:02,005 --> 00:09:03,995
For crying out loud.
171
00:09:04,002 --> 00:09:07,002
Why do you have to take the bus,
if you're on the bus?
172
00:09:08,010 --> 00:09:10,020
My thoughts exactly.
173
00:09:10,020 --> 00:09:14,010
So here I was,
a 35-year-old single woman
174
00:09:14,007 --> 00:09:15,017
with no financial security,
175
00:09:15,023 --> 00:09:18,013
but many life experiences
behind me.
176
00:09:18,011 --> 00:09:20,001
-Did that mean nothing?
177
00:09:20,006 --> 00:09:22,006
After all,
heartbreak and breakups
178
00:09:22,014 --> 00:09:24,014
are the hardest kind of work.
179
00:09:24,007 --> 00:09:27,007
So shouldn't there be some sort
of credit for enduring them?
180
00:09:27,009 --> 00:09:30,009
And if not, how do you
retain a sense of value
181
00:09:30,009 --> 00:09:33,009
when you have nothing concrete
to show for it?
182
00:09:33,007 --> 00:09:34,007
Because at the end
183
00:09:34,016 --> 00:09:37,016
of yet another
failed relationship,
184
00:09:37,020 --> 00:09:41,010
when all you have
are war wounds and self-doubt,
185
00:09:41,012 --> 00:09:43,012
you have to wonder...
186
00:09:43,011 --> 00:09:44,021
What's it all worth?
187
00:09:46,016 --> 00:09:49,016
Let me just say again,
I love your gallery.
188
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
So if there are
ever any openings,
189
00:09:52,002 --> 00:09:53,022
you have my resume.
190
00:09:53,022 --> 00:09:57,012
Meanwhile, a woman with
far fewer financial worries
191
00:09:57,008 --> 00:09:59,998
was also
contemplating her worth.
192
00:10:15,014 --> 00:10:17,024
Charlotte knew the ring
didn't mean as much now
193
00:10:17,021 --> 00:10:20,021
that she was
no longer with Trey.
194
00:10:20,019 --> 00:10:23,019
But on that particularly
low Thursday,
195
00:10:24,017 --> 00:10:27,017
she put on her
2.17 carat diamond
196
00:10:28,000 --> 00:10:32,020
and wandered around her 2.17
carat Park Avenue apartment.
197
00:10:41,023 --> 00:10:44,013
That night at Richard's...
198
00:10:44,010 --> 00:10:45,020
Another gift?
199
00:10:45,018 --> 00:10:47,018
Are you trying to spoil me?
200
00:10:47,020 --> 00:10:49,010
That's the plan.
201
00:10:49,008 --> 00:10:51,008
Ooh, La Petite Coquette,
my favorite.
202
00:10:51,008 --> 00:10:52,018
I know. I pay attention.
203
00:10:52,017 --> 00:10:54,017
Wait a minute, there's a card.
204
00:10:54,021 --> 00:10:56,021
Oh.
205
00:10:56,018 --> 00:10:57,998
The card.
206
00:10:59,022 --> 00:11:03,002
"Sexy for sexy.
Best, Richard."
207
00:11:03,002 --> 00:11:06,012
Why don't you slip into that
while I pour us some Cristal?
208
00:11:06,013 --> 00:11:08,023
I'll do my very best.
209
00:11:09,000 --> 00:11:14,010
Oh, water, water everywhere,
and not a drop to drink.
210
00:11:15,003 --> 00:11:17,003
Oh, this is torture.
211
00:11:17,004 --> 00:11:18,014
Why are you doing this to me?
212
00:11:18,014 --> 00:11:19,024
I can't buy shoes.
213
00:11:19,020 --> 00:11:21,010
Well, I have to buy shoes.
214
00:11:21,011 --> 00:11:22,011
None of my old ones fit.
215
00:11:22,015 --> 00:11:24,005
Even my feet are fat.
216
00:11:24,007 --> 00:11:25,007
Well, these are pretty.
217
00:11:25,007 --> 00:11:26,997
I'm looking for comfortable.
218
00:11:27,002 --> 00:11:28,022
Then I'll try these for you.
219
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
-Excuse me, sir.
-Yes?
220
00:11:30,000 --> 00:11:32,010
Could I try these, please,
in a seven and a half?
221
00:11:32,009 --> 00:11:35,009
Oh, and um, these, and...
222
00:11:36,023 --> 00:11:38,023
well, I guess,
just all of these.
223
00:11:39,001 --> 00:11:40,001
But sir...
224
00:11:40,005 --> 00:11:42,005
no matter what happens
in the next 20 minutes,
225
00:11:42,013 --> 00:11:45,013
under no circumstances
am I to buy these.
226
00:11:45,014 --> 00:11:47,004
I'm just trying them on for fun.
227
00:11:47,003 --> 00:11:50,023
-How fun for me.
228
00:11:51,001 --> 00:11:52,011
Could I try these in a nine?
229
00:11:52,012 --> 00:11:53,022
-Sure.
-Thanks.
230
00:11:57,021 --> 00:11:59,011
What is that smell?
231
00:11:59,008 --> 00:12:00,008
Sorry.
232
00:12:00,014 --> 00:12:02,024
I've learned to control
the sound now,
233
00:12:02,017 --> 00:12:03,017
but not the activity.
234
00:12:03,023 --> 00:12:06,003
Well, that's just mean.
235
00:12:06,018 --> 00:12:07,018
Damn.
236
00:12:08,001 --> 00:12:10,011
How are people gonna know
to scatter without a warning?
237
00:12:10,008 --> 00:12:12,018
Although maybe
it's not that I've...
238
00:12:12,017 --> 00:12:13,017
controlled the noise
239
00:12:14,000 --> 00:12:15,020
as much as my ass is so big
240
00:12:15,022 --> 00:12:17,022
-the sound is now muffled.
241
00:12:18,001 --> 00:12:19,011
Look at my fingers.
242
00:12:19,011 --> 00:12:20,011
They're like sausages.
243
00:12:20,012 --> 00:12:21,012
I can't even get my ring off.
244
00:12:21,016 --> 00:12:23,016
I'm telling you, the fat ass,
245
00:12:24,001 --> 00:12:25,001
the farting.
246
00:12:25,004 --> 00:12:26,004
It's ridiculous.
247
00:12:26,004 --> 00:12:27,014
I am unfuckable.
248
00:12:27,010 --> 00:12:30,010
And I have never been
so horny in my entire life.
249
00:12:30,012 --> 00:12:32,012
-Really?
-Yeah.
250
00:12:32,014 --> 00:12:35,004
That's why you're supposed to be
married when you're pregnant.
251
00:12:35,004 --> 00:12:38,004
So somebody is obligated
to have sex with you.
252
00:12:40,000 --> 00:12:41,020
I'm an undesirable.
253
00:12:41,020 --> 00:12:43,020
No, I am.
254
00:12:43,022 --> 00:12:45,002
The lady at the bank said
255
00:12:45,003 --> 00:12:48,023
I was an unattractive
candidate for a loan.
256
00:12:48,021 --> 00:12:49,021
Where did all my money go?
257
00:12:49,022 --> 00:12:51,022
I know I made some.
258
00:12:51,020 --> 00:12:54,010
Uh... at 400 bucks a pop,
259
00:12:54,012 --> 00:12:56,012
how many of these do you have?
260
00:12:56,007 --> 00:12:57,007
Fifty?
261
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
Come on.
262
00:12:58,023 --> 00:12:59,023
A hundred?
263
00:13:00,022 --> 00:13:02,002
Would that be wrong?
264
00:13:02,005 --> 00:13:03,005
100 times 400.
265
00:13:03,012 --> 00:13:04,022
There's your down payment.
266
00:13:04,019 --> 00:13:06,009
Well, that's only $4,000.
267
00:13:07,004 --> 00:13:08,024
No, it's $40,000.
268
00:13:08,018 --> 00:13:11,018
I've spent...
269
00:13:12,007 --> 00:13:14,997
$40,000 on shoes
270
00:13:15,005 --> 00:13:17,005
and I have no place to live?
271
00:13:18,022 --> 00:13:23,002
I will literally be
the old woman
who lived in her shoes.
272
00:13:27,016 --> 00:13:29,016
I pulled my own finger.
273
00:13:29,019 --> 00:13:33,009
I'm a walking whoopee cushion.
274
00:13:33,007 --> 00:13:34,997
When a girl gets
backed up against the walls
275
00:13:35,003 --> 00:13:38,013
she can't afford,
she has to consider
renting others.
276
00:13:39,014 --> 00:13:40,024
That's a closet?
277
00:13:41,022 --> 00:13:43,002
Where do the shoes go?
278
00:13:43,006 --> 00:13:46,016
You get one of those racks
that hang on the door.
279
00:13:46,017 --> 00:13:49,017
I'll hang myself on the door
if I have to live here.
280
00:13:53,001 --> 00:13:54,011
Do--
281
00:13:54,009 --> 00:13:55,999
Do I smell curry?
282
00:13:56,002 --> 00:13:58,012
There's an Indian
restaurant downstairs.
283
00:13:59,023 --> 00:14:02,003
Delia, I ask you,
284
00:14:02,005 --> 00:14:06,005
how can this apartment
be $2,800 a month?
285
00:14:06,007 --> 00:14:08,017
I pay $750 for something
that's twice the size
286
00:14:08,022 --> 00:14:10,012
and it don't smell
like take-out.
287
00:14:10,015 --> 00:14:12,005
You have
a rent-controlled apartment?
288
00:14:12,008 --> 00:14:13,018
I suggest you stay there.
289
00:14:13,020 --> 00:14:17,020
Well... unfortunately,
that's really not an option.
290
00:14:19,003 --> 00:14:21,023
Now, what other shitholes
are you showing me today?
291
00:14:21,023 --> 00:14:23,003
I have to be honest,
292
00:14:23,004 --> 00:14:25,014
with your attitude
and price limitations,
293
00:14:25,016 --> 00:14:28,016
I think you should
consider Weehawken.
294
00:14:29,022 --> 00:14:32,022
Uh, well, get back to me
when the numbers are in.
295
00:14:34,011 --> 00:14:36,011
Well, look at you
all dressed up.
296
00:14:36,016 --> 00:14:38,006
Applying for a job here?
297
00:14:38,007 --> 00:14:40,017
So this is where you work?
298
00:14:41,005 --> 00:14:42,015
It's cute.
299
00:14:42,017 --> 00:14:44,017
It's smaller than I expected.
300
00:14:44,023 --> 00:14:47,023
I always imagined rows
and rows of blondes
301
00:14:47,020 --> 00:14:49,010
in tight sweaters typing.
302
00:14:49,009 --> 00:14:51,019
Oh, they're at lunch.
303
00:14:52,000 --> 00:14:54,010
I am here
in an official capacity.
304
00:14:54,015 --> 00:14:55,005
Oh.
305
00:14:55,011 --> 00:14:57,011
Aren't you gonna
ask me to sit down?
306
00:14:57,010 --> 00:15:00,000
By all means, pick a chair.
307
00:15:00,003 --> 00:15:02,013
Faced with the
prospect of Weehawken,
308
00:15:02,007 --> 00:15:05,007
I decided it was time
to call in the "big" guns.
309
00:15:05,012 --> 00:15:09,012
Now, what can I do for you?
310
00:15:09,015 --> 00:15:11,995
I once read that
you took something like
311
00:15:12,003 --> 00:15:15,013
three million dollars and
leveraged it to build a hundred
million dollar building.
312
00:15:15,016 --> 00:15:16,996
How did you do that?
313
00:15:18,001 --> 00:15:19,011
What's going on?
314
00:15:19,008 --> 00:15:21,008
I want to buy my apartment.
315
00:15:21,007 --> 00:15:22,017
But I have no money.
316
00:15:26,015 --> 00:15:27,995
I'm worth nothing.
317
00:15:30,001 --> 00:15:32,011
You're worth
a million bucks, Bradshaw.
318
00:15:32,016 --> 00:15:34,996
Well, maybe you should
go work at a bank.
319
00:15:38,003 --> 00:15:39,023
Aidan and I broke up.
320
00:15:42,013 --> 00:15:45,013
So it's not just money troubles.
321
00:15:47,005 --> 00:15:48,015
Why didn't you call me?
322
00:15:48,020 --> 00:15:50,010
I got enough troubles.
323
00:15:52,021 --> 00:15:54,021
What happened?
324
00:15:54,021 --> 00:15:55,021
Apparently, you were right.
325
00:15:56,001 --> 00:15:57,021
I'm not the marrying kind.
326
00:15:57,017 --> 00:15:59,007
Or the timing wasn't right.
327
00:16:01,001 --> 00:16:02,021
You're gonna be okay, kid.
328
00:16:04,019 --> 00:16:07,009
So I need money.
329
00:16:07,009 --> 00:16:08,019
You know money.
330
00:16:08,019 --> 00:16:11,019
I need to know what
you know about money.
331
00:16:11,018 --> 00:16:13,008
Simple.
332
00:16:15,009 --> 00:16:17,009
I'll tell you how
to get the money.
333
00:16:17,014 --> 00:16:19,024
Big offered me the money
for my down payment,
334
00:16:19,022 --> 00:16:22,002
but I could never take it.
335
00:16:25,022 --> 00:16:27,022
-Could I?
-No, you couldn't.
336
00:16:27,023 --> 00:16:30,013
He just gave you $30,000?
337
00:16:30,011 --> 00:16:32,011
As a loan.
I would pay him back.
338
00:16:32,011 --> 00:16:33,021
Take the money.
339
00:16:33,018 --> 00:16:36,008
When a man gives you money,
you give him control.
340
00:16:36,010 --> 00:16:37,020
It's just money.
341
00:16:37,022 --> 00:16:39,012
Man, woman, who cares?
342
00:16:39,007 --> 00:16:41,007
It's fluid.
Someone needs it, you give it.
343
00:16:41,016 --> 00:16:43,006
You need it, you take it.
344
00:16:43,010 --> 00:16:45,010
I'm uncomfortable
with this conversation.
345
00:16:45,008 --> 00:16:46,018
We shouldn't be
talking about money.
346
00:16:46,019 --> 00:16:48,009
Why not?
We talk about everything else.
347
00:16:48,016 --> 00:16:50,016
Yeah, people are funny
about money.
348
00:16:50,017 --> 00:16:51,017
Like Richard.
349
00:16:51,021 --> 00:16:53,021
He's happy to buy me gifts,
but--
350
00:16:54,000 --> 00:16:54,020
still no "love"?
351
00:16:55,001 --> 00:16:59,021
No, but he continues
to send his "best."
352
00:16:59,019 --> 00:17:01,009
Don't cash Big's check.
353
00:17:01,013 --> 00:17:02,023
I'll loan you the money.
354
00:17:02,021 --> 00:17:03,021
You're about to have a baby.
355
00:17:03,023 --> 00:17:05,013
I can't take your money.
356
00:17:05,015 --> 00:17:07,015
And furthermore,
do you have that much?
357
00:17:07,023 --> 00:17:10,003
I have about half that.
358
00:17:10,003 --> 00:17:11,023
What, does no one else
shoe shop?
359
00:17:11,019 --> 00:17:13,009
I could loan you the rest.
360
00:17:14,015 --> 00:17:17,005
Look, that is...
361
00:17:17,007 --> 00:17:20,997
really, really sweet
of you two to offer--
362
00:17:24,010 --> 00:17:25,020
It's really, really sweet.
363
00:17:25,017 --> 00:17:26,017
But I'm gonna...
364
00:17:26,021 --> 00:17:28,011
I'm gonna do this on my own.
365
00:17:33,013 --> 00:17:36,013
So I can't tape it back.
366
00:17:37,005 --> 00:17:39,005
-I have news!
-Ooh.
367
00:17:39,014 --> 00:17:41,014
It looks like
I've gotten a job as a docent
368
00:17:41,014 --> 00:17:44,004
-at the Museum of Modern Art.
Hmm.
369
00:17:44,002 --> 00:17:45,022
Well, what does that pay?
I can docent.
370
00:17:45,021 --> 00:17:47,011
Oh, it's a volunteer job.
371
00:17:47,015 --> 00:17:49,995
But they're very
coveted positions.
372
00:17:50,006 --> 00:17:51,006
Oh.
373
00:17:51,012 --> 00:17:52,022
You come back.
374
00:18:00,019 --> 00:18:02,009
I have no fortune.
375
00:18:02,015 --> 00:18:04,015
I didn't need a cookie
to tell me that.
376
00:18:06,023 --> 00:18:09,003
You know, these fans
only cost a dollar.
377
00:18:09,002 --> 00:18:12,002
I'm gonna save a lot of money
on air conditioning.
378
00:18:16,002 --> 00:18:17,012
Are you okay?
379
00:18:19,011 --> 00:18:21,011
No apartment and no Aidan.
380
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
It's been a rough two weeks.
381
00:18:31,017 --> 00:18:33,017
Just give me a block,
I'm gonna be fine.
382
00:18:43,013 --> 00:18:45,013
As I thought about
leaving the apartment
383
00:18:45,015 --> 00:18:48,005
that I had lived in
for the past decade,
384
00:18:48,007 --> 00:18:50,007
I realized how much
I would miss it.
385
00:18:50,011 --> 00:18:52,021
Through everything, it had
always been there for me.
386
00:18:52,023 --> 00:18:56,023
And suddenly,
I was irrationally angry.
387
00:18:56,023 --> 00:18:59,013
And I knew just where and who
388
00:18:59,011 --> 00:19:01,021
to take it irrationally out on.
389
00:19:01,017 --> 00:19:02,017
Hi.
390
00:19:02,023 --> 00:19:04,023
What are you doing here?
391
00:19:04,019 --> 00:19:06,009
I was just in the neighborhood.
392
00:19:07,016 --> 00:19:09,006
Well, come on in.
393
00:19:09,009 --> 00:19:11,999
You want some iced tea
or something?
394
00:19:12,004 --> 00:19:15,004
Why didn't you
offer me the money?
395
00:19:15,002 --> 00:19:17,022
-I knew you were gonna say that.
-I wouldn't take it.
396
00:19:17,022 --> 00:19:20,002
Well then, what does it matter
if I offered it or not?
397
00:19:20,006 --> 00:19:21,016
Because...
398
00:19:21,018 --> 00:19:23,998
I would have offered it to you.
399
00:19:24,002 --> 00:19:25,002
You're my friend.
400
00:19:25,003 --> 00:19:27,013
And money and friendship
don't mix.
401
00:19:27,016 --> 00:19:30,006
My father and his friend Paul
were never the same after--
402
00:19:30,008 --> 00:19:35,008
We're not talking about
your father and his friend Paul.
403
00:19:35,011 --> 00:19:39,001
We're talking about you
and your friend, me.
404
00:19:39,002 --> 00:19:41,012
And for the record, I am aware
405
00:19:41,008 --> 00:19:44,998
that I have some
financial messiness
that I have to clean up.
406
00:19:45,004 --> 00:19:47,004
And to that end, I am looking
407
00:19:47,003 --> 00:19:48,023
into some freelance
magazine work.
408
00:19:48,020 --> 00:19:50,020
I've been offered
$4.00 a word at Vogue.
409
00:19:50,019 --> 00:19:52,009
That is a lot.
410
00:19:52,010 --> 00:19:54,010
Most people get $2.00.
411
00:19:54,011 --> 00:19:57,011
So yes, I have
made some mistakes.
412
00:19:57,007 --> 00:19:58,017
And Charlotte...
413
00:19:58,018 --> 00:20:00,018
you have made some mistakes.
414
00:20:00,023 --> 00:20:02,023
And when you were
making those mistakes,
415
00:20:02,017 --> 00:20:05,017
I was sitting across from you
at the coffee shop,
416
00:20:05,022 --> 00:20:08,022
nodding, and listening,
and supporting you.
417
00:20:09,001 --> 00:20:12,011
I was not sitting
at a Chinese restaurant
418
00:20:12,010 --> 00:20:16,010
turning away when you should
have been looking at me.
419
00:20:16,014 --> 00:20:20,014
And what kills me
is you don't even have to work.
420
00:20:20,008 --> 00:20:22,008
You're volunteering.
421
00:20:25,009 --> 00:20:27,999
Carrie, I love you.
422
00:20:29,006 --> 00:20:32,016
But it is not my job
to fix your finances.
423
00:20:33,023 --> 00:20:36,013
You're a 35-year-old woman.
424
00:20:36,013 --> 00:20:39,013
You need to learn
to stand on your own.
425
00:20:39,012 --> 00:20:40,022
Charlotte...
426
00:20:42,000 --> 00:20:44,010
What is that on your finger?
427
00:20:45,020 --> 00:20:49,010
I just wear it when
I'm alone in my house.
428
00:20:49,015 --> 00:20:51,005
And you're telling me
to be more independent?
429
00:20:51,016 --> 00:20:52,016
It's my ring.
430
00:20:52,022 --> 00:20:54,012
I can wear it if I want to.
431
00:20:54,014 --> 00:20:56,024
And so what if it
makes me feel better?
432
00:20:57,000 --> 00:20:58,010
And for the record,
433
00:20:58,014 --> 00:21:00,004
the only reason
that I am volunteering
434
00:21:00,006 --> 00:21:01,996
is because no one will hire me!
435
00:21:02,006 --> 00:21:04,006
I've called seven galleries.
436
00:21:04,010 --> 00:21:08,000
Apparently, I have
too much experience.
437
00:21:10,018 --> 00:21:11,018
You're right.
438
00:21:11,019 --> 00:21:13,009
It's your ring,
it's your business.
439
00:21:13,016 --> 00:21:15,006
I just got all worked up
on the walk over here.
440
00:21:15,013 --> 00:21:17,013
-You walked?
-No.
441
00:21:17,013 --> 00:21:20,023
I took a $5.00 cab ride
seven blocks.
442
00:21:20,017 --> 00:21:24,007
These shoes pinch my feet,
but I love them.
443
00:21:25,013 --> 00:21:27,023
I am in a financial cul-de-sac.
444
00:21:28,020 --> 00:21:30,020
But I'm gonna take the bus.
445
00:21:31,020 --> 00:21:33,010
I just hope I'm not on it.
446
00:21:37,023 --> 00:21:40,013
Meanwhile,
in the lap of luxury...
447
00:21:42,023 --> 00:21:45,013
It's okay.
I'm Richard's assistant
and I'm gay!
448
00:21:45,016 --> 00:21:48,996
Well, "gay," turn around
and give a girl a moment.
449
00:21:49,003 --> 00:21:52,003
I'm Roger and you weren't
supposed to be here.
450
00:21:52,003 --> 00:21:55,013
Well, Richard left and I decided
to take a nice, relaxing bath,
451
00:21:55,008 --> 00:21:56,018
but now that's shot to shit.
452
00:21:58,014 --> 00:22:00,014
Okay, decent.
453
00:22:00,011 --> 00:22:04,021
I am so sorry, but if
it's any consolation...
454
00:22:04,018 --> 00:22:05,018
Wow.
455
00:22:05,018 --> 00:22:06,998
Pilates.
456
00:22:07,003 --> 00:22:11,023
So why haven't I seen you
around the office?
457
00:22:11,018 --> 00:22:13,998
Uh, he has three assistants.
458
00:22:14,004 --> 00:22:16,014
I run his errands.
459
00:22:16,008 --> 00:22:17,018
Oh, his errands.
460
00:22:19,007 --> 00:22:22,007
Is that an "errand"
gift-wrapped on the bed?
461
00:22:22,022 --> 00:22:24,012
Uh...
462
00:22:26,012 --> 00:22:30,002
All right.
I'm his personal shopper.
463
00:22:30,002 --> 00:22:31,012
He's a very busy man.
464
00:22:31,008 --> 00:22:33,008
I'll bet.
465
00:22:33,008 --> 00:22:36,018
Exactly how many women
are you buying gifts for?
466
00:22:36,023 --> 00:22:38,003
What do you mean?
467
00:22:38,002 --> 00:22:39,022
Roger, honey,
you've seen my bush...
468
00:22:39,019 --> 00:22:41,999
We're a little past acting coy.
469
00:22:42,003 --> 00:22:43,023
Since you came into the picture,
470
00:22:43,023 --> 00:22:44,023
a lot less.
471
00:22:45,001 --> 00:22:47,011
And he's never sent me
to Chanel before.
472
00:22:47,011 --> 00:22:48,011
That was fun.
473
00:22:48,015 --> 00:22:49,015
Great wallet.
474
00:22:50,000 --> 00:22:51,010
It also came in red,
but I couldn't decide--
475
00:22:51,012 --> 00:22:54,012
So Richard didn't pick out
any of these gifts?
476
00:22:54,010 --> 00:22:55,020
Technically, no...
477
00:22:55,023 --> 00:22:58,013
But he really, really likes you.
478
00:22:58,013 --> 00:22:59,013
I could tell.
479
00:22:59,011 --> 00:23:01,001
Yeah, he thinks I'm the "best."
480
00:23:01,018 --> 00:23:02,018
Wait,
481
00:23:02,017 --> 00:23:03,997
the cards.
482
00:23:04,005 --> 00:23:05,005
"Style for style"?
483
00:23:05,009 --> 00:23:06,019
"Sexy for sexy"?
484
00:23:06,019 --> 00:23:07,019
Um...
485
00:23:08,016 --> 00:23:09,016
Me for you.
486
00:23:11,007 --> 00:23:12,017
Please don't have me fired.
487
00:23:12,022 --> 00:23:14,002
I'll tell you what.
488
00:23:14,004 --> 00:23:16,004
I'll pretend you don't exist...
489
00:23:16,003 --> 00:23:16,023
Thank you.
490
00:23:16,023 --> 00:23:19,013
If you do one thing for me.
491
00:23:24,008 --> 00:23:25,018
Oh, Richard!
492
00:23:26,021 --> 00:23:28,011
I thought you'd like it.
493
00:23:28,009 --> 00:23:29,009
Oh, you did?
494
00:23:30,016 --> 00:23:32,006
Oh! Oops.
495
00:23:32,011 --> 00:23:33,021
I forgot the card.
496
00:23:37,010 --> 00:23:39,020
"Gorgeous for gorgeous...
497
00:23:39,017 --> 00:23:42,007
Love, Richard."
498
00:23:52,018 --> 00:23:54,008
I love you, Samantha.
499
00:23:55,014 --> 00:23:56,024
I do.
500
00:23:56,019 --> 00:23:57,019
You do?
501
00:24:01,019 --> 00:24:02,019
And I love...
502
00:24:05,005 --> 00:24:06,995
this.
503
00:24:07,006 --> 00:24:09,006
Samantha could have
said, "I love you,"
504
00:24:09,015 --> 00:24:11,995
but she was afraid it would
cost her too much.
505
00:24:12,005 --> 00:24:14,005
So she did what she did best.
506
00:24:16,013 --> 00:24:17,013
Okay.
507
00:24:17,011 --> 00:24:20,001
So, um, every other Saturday.
508
00:24:20,005 --> 00:24:22,005
And Wednesday at 5:00,
you take him.
509
00:24:22,010 --> 00:24:25,000
I was thinking 4:57
would be better.
510
00:24:25,004 --> 00:24:26,014
You think this is stupid?
511
00:24:26,011 --> 00:24:28,011
No, I just was thinking
512
00:24:28,014 --> 00:24:31,004
that, you know, things are
gonna get off schedule.
513
00:24:31,003 --> 00:24:34,023
I mean, we're talking
about a kid, not a train.
514
00:24:34,023 --> 00:24:36,013
I'd offer to do that for you,
515
00:24:36,015 --> 00:24:39,005
but I don't think that
it's in the contract, so...
516
00:24:39,010 --> 00:24:41,000
Don't give me a hard time.
517
00:24:41,005 --> 00:24:43,015
I could fart you
into oblivion right now.
518
00:24:47,003 --> 00:24:51,023
Oh! Oh, that feels so great.
519
00:24:52,010 --> 00:24:53,010
Thanks.
520
00:24:56,016 --> 00:24:58,006
Steve, am I ugly?
521
00:24:58,008 --> 00:24:59,008
What?
522
00:25:00,023 --> 00:25:02,013
No.
523
00:25:02,011 --> 00:25:04,001
You got that glow.
524
00:25:04,002 --> 00:25:06,012
But would you want
to have sex with me?
525
00:25:06,012 --> 00:25:08,022
What are you talking about?
526
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
You're pregnant.
527
00:25:10,000 --> 00:25:13,010
Yeah, and another
charming side effect,
528
00:25:13,010 --> 00:25:15,010
aside from flatulence
and bloating
529
00:25:15,012 --> 00:25:18,012
is all I can think about is sex.
530
00:25:18,011 --> 00:25:20,011
And who would want
to have sex with me?
531
00:25:22,006 --> 00:25:25,006
I'd like to have
sex with you, but...
532
00:25:25,014 --> 00:25:28,004
I'm pretty sure
that it's not allowed.
533
00:25:28,005 --> 00:25:30,015
I've read section B14
of the contract
534
00:25:30,022 --> 00:25:32,002
and...
535
00:25:33,004 --> 00:25:35,014
it said nothing about sex.
536
00:25:35,014 --> 00:25:37,004
Fuck the contract.
537
00:25:39,002 --> 00:25:40,022
And please fuck me.
538
00:25:47,013 --> 00:25:49,013
-Ouch.
-What?
539
00:25:49,008 --> 00:25:50,008
You're squishing me
a little bit.
540
00:25:50,014 --> 00:25:51,024
-Sorry.
-No.
541
00:25:52,001 --> 00:25:56,021
That night, Steve gave
Miranda multiple orgasms.
542
00:25:56,021 --> 00:25:58,001
For what it's worth.
543
00:25:58,004 --> 00:26:00,014
Just to be clear,
544
00:26:00,008 --> 00:26:01,998
this doesn't mean
we're a couple.
545
00:26:02,006 --> 00:26:03,016
This is a mercy fuck.
546
00:26:12,020 --> 00:26:14,020
I'm sorry about the other day.
547
00:26:15,001 --> 00:26:17,011
And I'm sorry if
I hurt your feelings.
548
00:26:17,008 --> 00:26:18,008
You were right.
549
00:26:18,008 --> 00:26:19,008
I haven't wanted to let go
550
00:26:19,010 --> 00:26:20,020
of being Mrs. Trey MacDougal.
551
00:26:20,017 --> 00:26:23,017
Well, I think that you are
coping amazingly well.
552
00:26:25,001 --> 00:26:27,001
I'm just scared.
553
00:26:27,002 --> 00:26:28,012
I know.
554
00:26:29,012 --> 00:26:30,022
Me, too.
555
00:26:30,019 --> 00:26:31,019
Wow.
556
00:26:33,002 --> 00:26:34,012
We're alone again.
557
00:26:34,014 --> 00:26:36,004
Yeah.
558
00:26:48,005 --> 00:26:49,995
I want you to take the ring
for your down payment.
559
00:26:50,006 --> 00:26:51,006
Oh, no.
560
00:26:51,009 --> 00:26:52,019
No, I can't, I can't.
561
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
You love this ring.
562
00:26:54,002 --> 00:26:55,012
No.
563
00:26:55,007 --> 00:26:57,007
I loved what
the ring represented.
564
00:26:57,008 --> 00:26:58,008
No, Charlotte,
I think you're right.
565
00:26:58,016 --> 00:27:00,006
It would make things
too complicated, it's--
566
00:27:00,007 --> 00:27:02,997
Carrie, this is
a straightforward
business proposal.
567
00:27:03,002 --> 00:27:04,012
Clean and simple.
568
00:27:04,013 --> 00:27:07,013
Why do I have all this money
if I can't help out a friend?
569
00:27:07,010 --> 00:27:08,020
But it would be a loan.
570
00:27:08,019 --> 00:27:09,019
I would pay you back.
571
00:27:09,019 --> 00:27:11,009
I know.
572
00:27:11,012 --> 00:27:15,012
I want you to think
really carefully about this.
573
00:27:15,016 --> 00:27:16,016
I have.
574
00:27:16,022 --> 00:27:18,002
Will you be comfortable knowing
575
00:27:18,005 --> 00:27:19,005
that it will take me time
576
00:27:19,013 --> 00:27:20,013
to pay you back?
577
00:27:20,012 --> 00:27:22,002
Yes, I will.
578
00:27:30,022 --> 00:27:33,012
I really appreciate this.
579
00:27:33,008 --> 00:27:35,018
And I'll pay you back,
you know that, right?
580
00:27:35,023 --> 00:27:37,013
I do.
581
00:27:37,021 --> 00:27:39,011
It's okay.
582
00:27:39,009 --> 00:27:40,019
I trust you.
583
00:27:40,023 --> 00:27:42,023
Will you take the ring?
584
00:27:44,019 --> 00:27:45,019
I will.
585
00:27:46,014 --> 00:27:48,014
Thank you.
586
00:27:48,013 --> 00:27:51,013
Charlotte had
taken her painful past
587
00:27:51,007 --> 00:27:53,017
and turned it
into my hopeful future.
588
00:27:53,018 --> 00:27:54,018
And that made the ring...
589
00:27:54,021 --> 00:27:56,001
priceless.
590
00:27:56,006 --> 00:27:57,006
Oh!
591
00:27:57,011 --> 00:27:59,021
I start work
at the museum next week.
592
00:28:00,000 --> 00:28:01,010
Ooh, that's great!
593
00:28:01,008 --> 00:28:02,018
Oh, guess what?
594
00:28:02,018 --> 00:28:06,998
I got Vogue up to $4.50 a word.
595
00:28:10,012 --> 00:28:11,022
I fixed the toilet.
596
00:28:11,022 --> 00:28:14,002
And I should be done with this
by the end of the afternoon.
597
00:28:14,006 --> 00:28:16,006
Okay, great. Thank you.
598
00:28:19,017 --> 00:28:20,017
It wasn't quite as easy as
599
00:28:20,021 --> 00:28:23,021
clicking my Manolo Blahniks
three times.
600
00:28:23,019 --> 00:28:25,019
But it was worth it.
601
00:28:25,019 --> 00:28:26,999
I was home.