1 00:00:55,834 --> 00:00:58,504 [Carrie] New York welcomes and shelters 2 00:00:58,583 --> 00:01:01,213 the tired, the poor, the persecuted, 3 00:01:01,291 --> 00:01:03,381 who have been forced to leave their homes 4 00:01:03,458 --> 00:01:05,538 at the whim of a ruling class. 5 00:01:05,625 --> 00:01:08,535 Therefore, it's ironic that all Manhattanites 6 00:01:08,625 --> 00:01:10,875 face the same horrible uncertainty, 7 00:01:10,959 --> 00:01:12,209 knowing that any day 8 00:01:12,291 --> 00:01:15,251 they may have to utter the tragic words... 9 00:01:15,333 --> 00:01:17,463 My building's going co-op. 10 00:01:17,542 --> 00:01:20,002 [Aidan] Did you get the tomatoes? 11 00:01:20,083 --> 00:01:22,333 My building's going co-op. 12 00:01:24,041 --> 00:01:26,171 I have to move! This is a nightmare. 13 00:01:27,667 --> 00:01:30,037 [Aidan] Why don't you just buy the place? 14 00:01:30,125 --> 00:01:34,325 Yeah, okay, sure. That's a great idea. 15 00:01:34,417 --> 00:01:36,917 -Well, why not? -Aidan, I just charged tomatoes. 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,130 I really don't think that I'm in a position to buy an apartment. 17 00:01:40,208 --> 00:01:41,498 [Aidan] I am. 18 00:01:42,500 --> 00:01:44,540 -You are? -Yeah. 19 00:01:46,250 --> 00:01:48,250 I had no idea. 20 00:01:48,333 --> 00:01:49,673 Oh-ho! 21 00:01:52,083 --> 00:01:53,793 You have a girlfriend, moneybags? 22 00:01:53,875 --> 00:01:56,075 Afraid so, and she's sexy, 23 00:01:56,166 --> 00:01:57,416 and I like it. 24 00:01:57,500 --> 00:01:58,630 Figures. 25 00:01:59,291 --> 00:02:00,501 Seriously. 26 00:02:01,834 --> 00:02:02,754 Do you wanna talk about this? 27 00:02:02,834 --> 00:02:05,424 You're not buying my apartment for me. 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,290 Not for you, for us. 29 00:02:07,375 --> 00:02:09,915 I could sell my place and buy this place 30 00:02:10,000 --> 00:02:12,210 and that place next door. 31 00:02:12,291 --> 00:02:14,041 We could tear down that wall. 32 00:02:15,166 --> 00:02:16,956 We could live together. 33 00:02:17,041 --> 00:02:19,381 So then, well... 34 00:02:19,458 --> 00:02:21,168 are you... 35 00:02:21,250 --> 00:02:24,130 Well, would that make you my landlord or my roommate? 36 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 Little of both. 37 00:02:25,291 --> 00:02:26,581 What would the rent be like? 38 00:02:26,667 --> 00:02:28,877 Like, uh... 39 00:02:29,750 --> 00:02:31,330 this? 40 00:02:38,083 --> 00:02:39,833 Does that include utilities? 41 00:02:40,750 --> 00:02:41,750 No. 42 00:02:43,417 --> 00:02:44,747 Think about it. 43 00:02:44,834 --> 00:02:47,504 [Carrie] I have to admit, I was tempted by his offer. 44 00:02:47,583 --> 00:02:50,213 We were spending almost every night together already, 45 00:02:50,291 --> 00:02:51,671 and we were in love, 46 00:02:51,750 --> 00:02:54,460 and moving is such a pain in the ass. 47 00:02:54,542 --> 00:02:56,332 And so were the hormone injections... 48 00:02:56,417 --> 00:02:57,497 [Charlotte] Ow! 49 00:02:57,583 --> 00:02:59,003 [Carrie] ... Charlotte was facing nightly. 50 00:02:59,083 --> 00:03:01,213 I don't approve of this, Charlotte. 51 00:03:01,291 --> 00:03:03,921 You've got more hormones in you than a teenage boy. 52 00:03:04,000 --> 00:03:06,630 Well, this is what we have to do now. 53 00:03:06,709 --> 00:03:09,669 I think we should go back to trying to have a baby the old-fashioned way. 54 00:03:09,750 --> 00:03:11,830 Well, why don't we just sit around and wait for a stork? 55 00:03:11,917 --> 00:03:13,377 The doctor said there's still a chance. 56 00:03:13,458 --> 00:03:15,208 A very, very slim chance. 57 00:03:15,291 --> 00:03:16,251 Well, that's good news. 58 00:03:16,333 --> 00:03:17,423 If you had a patient 59 00:03:17,500 --> 00:03:18,960 who had a very, very slim chance of living, 60 00:03:19,041 --> 00:03:21,001 would that be good news? Would you tell the family, 61 00:03:21,083 --> 00:03:23,633 "Hey, buck up, he's got a shot in hell"? 62 00:03:23,709 --> 00:03:24,709 Point taken. 63 00:03:24,792 --> 00:03:26,752 That's why we have to move on to in vitro. 64 00:03:26,834 --> 00:03:29,714 It took Peggy Woodruff seven years to conceive. 65 00:03:29,792 --> 00:03:30,832 Who is Peggy Woodruff? 66 00:03:30,917 --> 00:03:32,287 A woman I met in the elevator. 67 00:03:32,375 --> 00:03:34,075 A lot of couples have trouble conceiving, 68 00:03:34,166 --> 00:03:35,576 and they all get through it. 69 00:03:35,667 --> 00:03:36,747 In our building alone, 70 00:03:36,834 --> 00:03:37,884 there are six couples 71 00:03:37,959 --> 00:03:38,959 who have been through in vitro. 72 00:03:39,041 --> 00:03:40,081 Charlotte, what did you do? 73 00:03:40,166 --> 00:03:41,536 Put up a flyer in the lobby? 74 00:03:41,625 --> 00:03:43,125 "We're barren. How about you?" 75 00:03:43,208 --> 00:03:44,458 We're not barren. 76 00:03:44,542 --> 00:03:46,792 We're reproductively challenged. 77 00:03:47,959 --> 00:03:50,379 Oh, and Peggy invited us over on Friday night 78 00:03:50,458 --> 00:03:51,918 to hear all about their experiences. 79 00:03:52,000 --> 00:03:52,880 Isn't that nice? 80 00:03:52,959 --> 00:03:54,789 Oh, as tempting as that sounds, 81 00:03:54,875 --> 00:03:57,825 we have the Scottish Society Highland Fling Friday night. 82 00:03:57,917 --> 00:03:59,167 Do we have to fling? 83 00:03:59,250 --> 00:04:02,040 Yes! It's a family tradition. 84 00:04:02,125 --> 00:04:05,035 First comes spring, then comes fling. We go every year. 85 00:04:05,125 --> 00:04:09,495 Okay, but well, when are we gonna talk to the Woodruffs? 86 00:04:09,583 --> 00:04:10,883 I don't wanna talk to the Woodruffs. 87 00:04:11,000 --> 00:04:12,330 I'm a doctor. 88 00:04:12,417 --> 00:04:14,417 I'm familiar with in vitro. 89 00:04:14,500 --> 00:04:15,880 It's a very invasive procedure. 90 00:04:15,959 --> 00:04:17,749 The success rate is extremely low, 91 00:04:17,834 --> 00:04:19,004 and it can take years. 92 00:04:19,083 --> 00:04:21,253 I know, honey, so just in case, 93 00:04:21,333 --> 00:04:24,923 I put us on the list for a Mandarin baby. 94 00:04:25,000 --> 00:04:27,580 [Carrie] As Charlotte's plan for parenthood progressed 95 00:04:27,667 --> 00:04:30,207 with or without Trey, 96 00:04:30,291 --> 00:04:32,001 I began to wonder if Aidan's plan 97 00:04:32,083 --> 00:04:34,003 was progressing without me. 98 00:04:36,667 --> 00:04:38,747 He never officially moved in, 99 00:04:38,834 --> 00:04:41,504 but his stuff was everywhere. 100 00:04:42,625 --> 00:04:45,915 [shower water running] 101 00:04:46,000 --> 00:04:48,710 [Aidan] ♪ It's not unusual ♪ 102 00:04:48,792 --> 00:04:52,252 ♪ To be loved by anyone ♪ 103 00:04:53,792 --> 00:04:56,042 ♪ It's not unusual ♪ 104 00:04:56,125 --> 00:04:59,375 ♪ To be loved by anyone ♪ 105 00:05:00,375 --> 00:05:03,785 ♪ When I see you Hangin' around ♪ 106 00:05:03,875 --> 00:05:06,745 ♪ With anyone ♪ 107 00:05:06,834 --> 00:05:11,884 ♪ It's not unusual To see me cryin'... ♪ 108 00:05:11,959 --> 00:05:13,999 [gags] 109 00:05:19,041 --> 00:05:20,671 [retches] 110 00:05:21,834 --> 00:05:23,254 You're getting engaged! 111 00:05:23,333 --> 00:05:24,253 I threw up. 112 00:05:24,333 --> 00:05:25,923 I saw the ring, and I threw up. 113 00:05:26,000 --> 00:05:26,920 That's not normal. 114 00:05:27,000 --> 00:05:28,790 That's my reaction to marriage. 115 00:05:28,875 --> 00:05:30,705 What do you think you might do if he asks? 116 00:05:30,792 --> 00:05:31,962 I don't know. 117 00:05:32,041 --> 00:05:33,131 Just say yes! 118 00:05:33,208 --> 00:05:37,078 Well, it hasn't been long enough. Has it? 119 00:05:37,166 --> 00:05:39,166 Trey and I got engaged after only a month. 120 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 How long before you separated? 121 00:05:41,083 --> 00:05:43,293 We're together now, and that's what matters. 122 00:05:43,375 --> 00:05:44,705 When it's right, you just know. 123 00:05:44,792 --> 00:05:46,172 Look, Carrie doesn't know! 124 00:05:46,250 --> 00:05:48,500 -Carrie threw up. -So it might not be right. 125 00:05:48,583 --> 00:05:51,753 Maybe this is all happening because my building is going co-op. 126 00:05:51,834 --> 00:05:53,794 Is this a real estate merger? 127 00:05:53,875 --> 00:05:55,205 Am I a real estate bride? 128 00:05:55,291 --> 00:05:57,671 If there were unlimited apartments in Manhattan, 129 00:05:57,750 --> 00:05:59,210 we'd all be single forever. 130 00:05:59,291 --> 00:06:01,171 What did the ring look like? 131 00:06:01,250 --> 00:06:03,130 Well... 132 00:06:03,208 --> 00:06:04,788 that's the other thing. 133 00:06:06,250 --> 00:06:08,380 The ring was not good. 134 00:06:08,458 --> 00:06:09,578 What do you mean? 135 00:06:11,834 --> 00:06:13,174 It was a pear-shaped diamond... 136 00:06:13,250 --> 00:06:14,170 Oh! 137 00:06:14,250 --> 00:06:15,790 ...with a gold band. 138 00:06:15,875 --> 00:06:17,075 Ohh, ick! 139 00:06:17,166 --> 00:06:18,456 No wonder you threw up. 140 00:06:18,542 --> 00:06:20,042 It's just not me. 141 00:06:20,125 --> 00:06:21,035 You wear gold jewelry. 142 00:06:21,125 --> 00:06:23,455 Yeah, like ghetto gold, for fun. 143 00:06:23,542 --> 00:06:25,632 But this is my engagement ring. 144 00:06:28,083 --> 00:06:29,753 I helped pick the ring. 145 00:06:32,125 --> 00:06:33,125 You knew about this? 146 00:06:33,208 --> 00:06:34,998 Aidan wanted a female perspective. 147 00:06:35,083 --> 00:06:36,883 And P.S., I was a pregnant woman 148 00:06:36,959 --> 00:06:38,459 shopping for a ring with a man 149 00:06:38,542 --> 00:06:39,632 who wasn't the baby's father. 150 00:06:39,709 --> 00:06:41,419 It was not exactly my dream scenario. 151 00:06:41,500 --> 00:06:42,710 At least you're pregnant! 152 00:06:42,792 --> 00:06:44,712 Are you gonna yell at me every time I mention it? 153 00:06:44,792 --> 00:06:47,792 Because we've got another seven months to go. 154 00:06:47,875 --> 00:06:48,955 I'll just say, 155 00:06:49,041 --> 00:06:51,331 "I'm not ready to get engaged yet, 156 00:06:51,417 --> 00:06:54,537 but I love you, and I wanna live with you." 157 00:06:54,625 --> 00:06:56,625 -How does that sound? -Like a "no." 158 00:06:56,709 --> 00:06:58,079 But it's a "yes" to living together. 159 00:06:58,166 --> 00:07:00,076 That's a big deal. You know, that's a first for me. 160 00:07:00,166 --> 00:07:01,706 Don't I get a little credit for that? 161 00:07:01,792 --> 00:07:03,422 Just try to be nice, 162 00:07:03,500 --> 00:07:05,830 because down the road you might wanna marry him. 163 00:07:05,917 --> 00:07:07,827 I'm gonna have to act surprised. 164 00:07:08,667 --> 00:07:11,457 I wonder when it's gonna happen. 165 00:07:11,542 --> 00:07:13,042 Do you know when he's going to do it? 166 00:07:13,125 --> 00:07:14,575 No, and you're on your own. 167 00:07:14,667 --> 00:07:15,827 I am no longer involved. 168 00:07:15,917 --> 00:07:19,247 Oh, now you're not involved. 169 00:07:19,333 --> 00:07:21,793 Now that I'm stuck with the bad ring. 170 00:07:21,875 --> 00:07:24,245 See, that's a nice ring. 171 00:07:24,333 --> 00:07:26,423 Aidan should have known that that ring wasn't me. 172 00:07:26,500 --> 00:07:27,920 How can I marry a guy 173 00:07:28,000 --> 00:07:30,250 who doesn't know which ring is me? 174 00:07:30,333 --> 00:07:31,543 Exactly, honey. 175 00:07:31,625 --> 00:07:34,125 Wrong ring, wrong guy. 176 00:07:37,959 --> 00:07:39,499 [Carrie] Is it true what Charlotte said? 177 00:07:39,583 --> 00:07:41,963 Does anybody really know when it's right? 178 00:07:42,041 --> 00:07:44,921 And how do you know? Are there signs? 179 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Fireworks? 180 00:07:46,083 --> 00:07:47,793 Is it right when it feels comfortable? 181 00:07:47,875 --> 00:07:49,285 Or is comfortable a sign 182 00:07:49,375 --> 00:07:51,375 that there aren't any fireworks? 183 00:07:52,667 --> 00:07:55,417 Is hesitation a sign that it's not right? 184 00:07:55,500 --> 00:07:58,080 Or is it just a sign that you're not ready? 185 00:07:58,875 --> 00:08:00,205 In matters of love, 186 00:08:00,291 --> 00:08:03,251 how do you know when it's right? 187 00:08:03,333 --> 00:08:06,293 Downtown, Samantha was meeting with Mr. Wright, 188 00:08:06,375 --> 00:08:07,785 Mr. Richard Wright, that is, 189 00:08:07,875 --> 00:08:11,165 the hotel magnate slash mega-client who was fast becoming 190 00:08:11,250 --> 00:08:12,630 the pain in her ass. 191 00:08:12,709 --> 00:08:13,959 Christ, you're seven minutes late. 192 00:08:14,041 --> 00:08:16,381 It took me 15 minutes to get through 193 00:08:16,458 --> 00:08:18,078 your labyrinth of a lobby. 194 00:08:18,166 --> 00:08:19,876 Where's my London hotel? 195 00:08:19,959 --> 00:08:21,789 Bobby De Niro spends the weekend at Blakes, 196 00:08:21,875 --> 00:08:23,245 and I get knocked off the page! 197 00:08:23,333 --> 00:08:25,583 That little fucker has stayed at my place! 198 00:08:25,667 --> 00:08:27,747 We gave him the fuckin' penthouse suite! 199 00:08:27,834 --> 00:08:30,674 Now, did you ask somebody what happened? 200 00:08:30,750 --> 00:08:32,790 Or did you just spend the morning accessorizing? 201 00:08:32,875 --> 00:08:34,205 I talked to the travel editor. 202 00:08:34,291 --> 00:08:37,131 I pulled two of our ads. It won't happen again. 203 00:08:37,208 --> 00:08:38,668 I also got a full-page feature 204 00:08:38,750 --> 00:08:40,880 on the Barcelona property out of it. 205 00:08:42,250 --> 00:08:44,630 Hmm, not bad. 206 00:08:44,709 --> 00:08:46,829 May I sit down now? 207 00:08:46,917 --> 00:08:48,127 What the hell? 208 00:08:53,917 --> 00:08:56,167 What's with you? Female trouble? 209 00:08:56,250 --> 00:08:58,420 Let's just talk business, shall we? 210 00:08:59,542 --> 00:09:02,172 C'mon, you can tell me. I'm human. 211 00:09:02,250 --> 00:09:04,500 All evidence to the contrary. 212 00:09:08,125 --> 00:09:10,125 I love that you're not scared of me. 213 00:09:13,125 --> 00:09:16,415 My best friend might be getting engaged. 214 00:09:17,750 --> 00:09:19,630 And she didn't ask you to be a bridesmaid? 215 00:09:19,709 --> 00:09:23,209 It's just, why does everybody have to get married and have kids? 216 00:09:23,291 --> 00:09:24,541 It's so cliché. 217 00:09:24,625 --> 00:09:26,825 Hey, you're preaching to the converted. 218 00:09:26,917 --> 00:09:28,417 I like to sleep around. 219 00:09:28,500 --> 00:09:31,040 Whisk somebody off to Rio if the mood strikes me. 220 00:09:31,125 --> 00:09:34,375 It's the perfect nine-hour flight. 221 00:09:34,458 --> 00:09:38,628 Dinner on the jet. Wake up in Brazil. 222 00:09:38,709 --> 00:09:41,329 And spend the weekend in my little five-star hotel. 223 00:09:43,291 --> 00:09:45,961 Who needs a wife when you have a life? 224 00:09:47,500 --> 00:09:49,710 That's all I'm saying. 225 00:09:54,834 --> 00:09:56,754 [Carrie] Meanwhile, Miranda had been waiting 226 00:09:56,834 --> 00:09:59,134 for the right place and the right way 227 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 to tell Steve about the baby. 228 00:10:01,291 --> 00:10:03,081 -You want sprinkles? -Steve, I'm pregnant. 229 00:10:03,166 --> 00:10:05,626 [Carrie] Instead, she settled for "right now." 230 00:10:05,709 --> 00:10:06,579 You're what? 231 00:10:06,667 --> 00:10:08,667 I'm, uh, pregnant. 232 00:10:09,583 --> 00:10:11,253 And it's yours. 233 00:10:11,333 --> 00:10:13,333 [vendor] That'll be six dollars. 234 00:10:13,417 --> 00:10:16,327 Are... you sure? 235 00:10:16,417 --> 00:10:19,377 I've only had one shot in the last few months, and it was you. 236 00:10:19,458 --> 00:10:21,578 And I'm the only guy that you've had sex with? 237 00:10:21,667 --> 00:10:23,377 Hey, it's been a slow summer. 238 00:10:25,208 --> 00:10:26,578 Okay, we're done here. 239 00:10:29,792 --> 00:10:31,462 Wow! 240 00:10:31,542 --> 00:10:34,582 I guess it's good to know that my one ball is still working. 241 00:10:36,667 --> 00:10:40,207 So, uh... what now? 242 00:10:41,667 --> 00:10:43,627 I'm gonna have it. 243 00:10:43,709 --> 00:10:46,209 No way! When we were together and I wanted to have a baby, 244 00:10:46,291 --> 00:10:47,251 you said you weren't ready. 245 00:10:47,333 --> 00:10:48,293 Well, I'm still not ready. 246 00:10:48,375 --> 00:10:50,785 But when am I ever gonna be ready? 247 00:10:50,875 --> 00:10:53,785 Man, I just went into so much debt opening my bar. 248 00:10:53,875 --> 00:10:55,415 I'm thinking maybe I should sell it. 249 00:10:55,500 --> 00:10:57,750 No, no, no. You don't have to do anything. 250 00:10:57,834 --> 00:11:00,044 I'm gonna take care of the baby and support it 251 00:11:00,125 --> 00:11:01,495 and you can visit whenever you want, 252 00:11:01,583 --> 00:11:03,173 but it's not gonna be your problem. 253 00:11:03,250 --> 00:11:04,670 It's my decision, 254 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 and it's just something I want to do for me. 255 00:11:08,250 --> 00:11:11,330 Then why did you wanna talk to me about it? 256 00:11:11,417 --> 00:11:13,247 I just thought you should know. 257 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 Oh. 258 00:11:16,917 --> 00:11:20,127 [Carrie] Later that week, I decided to head Aidan off at the pass 259 00:11:20,208 --> 00:11:21,498 by taking him out to dinner 260 00:11:21,583 --> 00:11:23,923 and accepting his proposal. 261 00:11:24,000 --> 00:11:26,130 So, yes. 262 00:11:27,417 --> 00:11:29,747 I say yes to living together. 263 00:11:29,834 --> 00:11:31,134 I think that we're ready for that step. 264 00:11:31,208 --> 00:11:33,328 Yes, we still have to, you know, work out the money, 265 00:11:33,417 --> 00:11:34,497 'cause I don't want a free ride. 266 00:11:34,583 --> 00:11:35,833 We're still individuals, 267 00:11:35,917 --> 00:11:39,877 but we'll be sharing a life, and an apartment. 268 00:11:41,125 --> 00:11:45,245 So, yes, Aidan, 269 00:11:45,333 --> 00:11:47,253 I would love to live with you. 270 00:11:47,333 --> 00:11:51,543 Wow, that makes me really happy, Carrie, 271 00:11:51,625 --> 00:11:54,205 because there's something else I wanna ask you. 272 00:11:54,291 --> 00:11:55,541 Would you excuse me for a minute? 273 00:11:55,625 --> 00:11:56,875 Sure, are you okay? 274 00:11:56,959 --> 00:11:59,169 Uh-huh, uh-huh. I'm just gonna go to the bathroom. 275 00:12:02,583 --> 00:12:03,793 Oh... 276 00:12:11,917 --> 00:12:13,457 Oh, God... 277 00:12:21,959 --> 00:12:23,999 What are you doing? 278 00:12:24,083 --> 00:12:25,463 [woman] Are you talking to me? 279 00:12:25,542 --> 00:12:29,332 Oh, oh, no, no, I wasn't. 280 00:12:29,417 --> 00:12:34,127 No, I'm sorry, I'm sorry... 281 00:12:40,750 --> 00:12:42,710 Hey. 282 00:12:43,500 --> 00:12:44,580 Did you want dessert? 283 00:12:44,667 --> 00:12:46,327 No, no, no. 284 00:12:46,417 --> 00:12:48,287 I would say no to desserts. 285 00:12:49,333 --> 00:12:50,633 All right, then. 286 00:12:53,917 --> 00:12:55,537 Listen, Carrie... 287 00:13:08,166 --> 00:13:12,166 I know that you wanted to pay, 288 00:13:13,375 --> 00:13:14,875 but let me get this. 289 00:13:14,959 --> 00:13:15,959 Oh. 290 00:13:16,041 --> 00:13:18,631 'Cause your rent's about to sky-rocket. 291 00:13:18,709 --> 00:13:20,209 [chuckles] 292 00:13:20,291 --> 00:13:21,671 Gimme a little something. 293 00:13:26,875 --> 00:13:28,035 Oh, yeah. 294 00:13:29,208 --> 00:13:30,578 [Chinese language tape playing] 295 00:13:30,667 --> 00:13:32,787 [Charlotte repeats Chinese] 296 00:13:32,875 --> 00:13:35,075 -[man on tape] Good morning. -[man translates into Chinese] 297 00:13:35,166 --> 00:13:36,666 [Charlotte repeats in Chinese] 298 00:13:36,750 --> 00:13:38,210 [man on tape] Good evening. 299 00:13:38,291 --> 00:13:39,791 [woman on tape speaking Chinese] 300 00:13:39,875 --> 00:13:42,075 [Charlotte repeats in Chinese] 301 00:13:42,166 --> 00:13:44,536 -[man on tape] Good night. -[man translates in Chinese] 302 00:13:44,625 --> 00:13:45,825 [Charlotte repeats in Chinese] 303 00:13:45,917 --> 00:13:47,707 You're learning Chinese? 304 00:13:47,792 --> 00:13:50,922 Just in case. I wanna be able to speak to the baby. 305 00:13:52,542 --> 00:13:55,252 -[tape continues] -[tape shuts off] 306 00:13:55,333 --> 00:13:57,383 Wouldn't we teach the baby to speak? 307 00:13:57,458 --> 00:13:59,708 Well, sometimes you get a slightly older child. 308 00:13:59,792 --> 00:14:03,042 And anyhow, we ought to really try to understand her heritage. 309 00:14:03,125 --> 00:14:04,995 So it's a Mandarin girl now, is it? 310 00:14:05,083 --> 00:14:07,673 Well, it's mostly little unwanted girls. 311 00:14:07,750 --> 00:14:10,250 But the good news is, since we're both dark-haired, 312 00:14:10,333 --> 00:14:13,463 people won't immediately know that she's not ours. 313 00:14:13,542 --> 00:14:16,462 I hope you remembered to pick up your kilt at the dry cleaner. 314 00:14:17,667 --> 00:14:19,377 You know, 315 00:14:19,458 --> 00:14:22,128 I really don't feel like going to the fling tonight. 316 00:14:22,208 --> 00:14:25,248 We have to go! It's a family tradition. 317 00:14:25,333 --> 00:14:28,333 We are not gonna behave like your typical barren couple! 318 00:14:28,417 --> 00:14:30,327 We can't let this get us down! 319 00:14:30,417 --> 00:14:31,497 We have to live! 320 00:14:31,583 --> 00:14:33,543 Plus, I had a plaid dress made. 321 00:14:33,625 --> 00:14:36,285 Maybe we should look at cutting back on your fertility drugs. 322 00:14:38,041 --> 00:14:39,291 Just a thought. 323 00:14:42,125 --> 00:14:44,165 [man on tape] It's my first visit. 324 00:14:45,208 --> 00:14:47,878 [man translates in Chinese] 325 00:14:47,959 --> 00:14:50,789 [Charlotte repeats in Chinese] 326 00:14:50,875 --> 00:14:52,785 Taxi! 327 00:14:52,875 --> 00:14:56,125 What? Come on, buddy, you've got nobody in there. 328 00:14:57,041 --> 00:14:58,081 Jesus! 329 00:14:58,166 --> 00:15:00,786 [man] Taxi! Taxi! Hey! 330 00:15:05,291 --> 00:15:06,831 -Tax-- -Hey, lady! 331 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 Need a ride? 332 00:15:15,500 --> 00:15:18,130 Is this the city's solution to the cab shortage? 333 00:15:18,208 --> 00:15:19,998 Just a happy coincidence. 334 00:15:20,083 --> 00:15:21,253 Oh, admit it, 335 00:15:21,333 --> 00:15:23,753 you drive around looking for me, don't you? 336 00:15:23,834 --> 00:15:26,384 Don't flatter yourself. You're on my turf. 337 00:15:26,458 --> 00:15:27,578 You've got the good shops. 338 00:15:27,667 --> 00:15:29,707 Get in. We're holding up traffic. 339 00:15:31,500 --> 00:15:33,210 -Going home? -Yeah. 340 00:15:33,291 --> 00:15:35,501 Are you seriously giving me a ride? 341 00:15:35,583 --> 00:15:37,003 Is it on your way? 342 00:15:37,083 --> 00:15:38,083 Nope. 343 00:15:38,166 --> 00:15:39,576 Raoul, East 73rd Street. 344 00:15:39,667 --> 00:15:40,627 Right away. 345 00:15:40,709 --> 00:15:41,919 Well, thank you. 346 00:15:42,000 --> 00:15:44,790 Hey, Raoul and I do this all day. 347 00:15:44,875 --> 00:15:47,785 Picking the ladies up, dropping them off. 348 00:15:48,875 --> 00:15:49,995 How've you been? 349 00:15:50,083 --> 00:15:51,213 Good, you? 350 00:15:51,291 --> 00:15:52,081 Very good. 351 00:15:52,166 --> 00:15:53,746 Then I've been very, very good. 352 00:15:53,834 --> 00:15:55,754 Um, it's not a contest. 353 00:15:55,834 --> 00:15:58,754 All right, then, I take back one very. 354 00:15:58,834 --> 00:16:01,134 How are things with Country Bob? 355 00:16:01,208 --> 00:16:03,248 You know his name now. 356 00:16:03,333 --> 00:16:04,963 Aidan. 357 00:16:05,041 --> 00:16:06,501 Things are very good there, too. 358 00:16:09,083 --> 00:16:10,543 Oh-ho-ho. What was that? 359 00:16:10,625 --> 00:16:11,455 What? 360 00:16:11,542 --> 00:16:12,882 That smile? 361 00:16:13,875 --> 00:16:15,915 I don't think you want to know. 362 00:16:16,000 --> 00:16:17,460 Oh, I bet I can handle it. 363 00:16:17,542 --> 00:16:18,332 Are you sure? 364 00:16:18,417 --> 00:16:19,707 What the hell? 365 00:16:20,625 --> 00:16:22,825 I think he wants to marry me. 366 00:16:23,709 --> 00:16:25,039 You think or you know? 367 00:16:25,125 --> 00:16:26,825 I know, actually. 368 00:16:26,917 --> 00:16:28,287 And you've discussed it? 369 00:16:28,375 --> 00:16:30,785 No, I... it's just... 370 00:16:30,875 --> 00:16:33,665 It's just the kind of thing you know. 371 00:16:33,750 --> 00:16:35,080 Not gonna happen. 372 00:16:35,166 --> 00:16:36,626 Let's not talk about it. 373 00:16:36,709 --> 00:16:38,959 He's not the guy for you. 374 00:16:39,041 --> 00:16:41,461 He might be the guy for me. 375 00:16:41,542 --> 00:16:43,832 I'm just not ready yet. 376 00:16:43,917 --> 00:16:45,747 You're never gonna be ready, baby. 377 00:16:45,834 --> 00:16:47,504 You're not the marrying kind. 378 00:16:47,583 --> 00:16:49,383 And you, I guess, are? 379 00:16:50,291 --> 00:16:51,751 So what does that tell us? 380 00:16:51,834 --> 00:16:52,884 Nobody knows shit? 381 00:16:52,959 --> 00:16:54,169 Yeah. 382 00:16:54,250 --> 00:16:57,130 In any case, I'm not taking relationship advice... 383 00:16:57,750 --> 00:16:58,670 from you. 384 00:16:58,750 --> 00:17:00,170 [chuckles] 385 00:17:00,250 --> 00:17:02,540 Hey, I just offered you a ride. 386 00:17:31,875 --> 00:17:33,375 [telephone rings] 387 00:17:33,458 --> 00:17:34,288 Hello? 388 00:17:34,375 --> 00:17:35,785 Hey, spy girl. 389 00:17:35,875 --> 00:17:37,705 Did you tell Aidan I didn't like the ring? 390 00:17:37,792 --> 00:17:39,292 Did you tell him not to propose? 391 00:17:39,375 --> 00:17:41,205 Carrie, I'm out of this now. 392 00:17:41,291 --> 00:17:42,671 You think he changed his mind? 393 00:17:42,750 --> 00:17:43,880 Why hasn't he asked me yet? 394 00:17:43,959 --> 00:17:45,879 You're not saying yes. What's your hurry? 395 00:17:45,959 --> 00:17:47,709 Well, I just think it's weird. 396 00:17:47,792 --> 00:17:48,962 You know, he has the ring. 397 00:17:49,041 --> 00:17:50,541 What if he realized I'm not the one? 398 00:17:50,625 --> 00:17:52,205 You're not sure that he's the one. 399 00:17:52,291 --> 00:17:53,331 Yeah, but he doesn't know that. 400 00:17:53,417 --> 00:17:55,287 Unless you told him. 401 00:17:56,166 --> 00:17:57,916 Carrie, hang on a second. 402 00:17:59,458 --> 00:18:00,378 Miranda? 403 00:18:00,458 --> 00:18:02,538 [retches] 404 00:18:02,625 --> 00:18:05,035 Ugh! 405 00:18:05,125 --> 00:18:07,165 [Carrie] What happened? Did someone propose to you? 406 00:18:07,250 --> 00:18:09,080 I don't know why they call it morning sickness 407 00:18:09,166 --> 00:18:12,076 when it's all fucking day long. 408 00:18:12,166 --> 00:18:14,036 Unless it's M-O-U-R-N, 409 00:18:14,125 --> 00:18:16,455 as in "mourning" the loss of your single life. 410 00:18:16,542 --> 00:18:20,462 Apparently, we've reached the stage 411 00:18:20,542 --> 00:18:22,792 where our lives are making us sick. 412 00:18:22,875 --> 00:18:24,705 [Miranda vomiting] 413 00:18:24,792 --> 00:18:26,832 Oh, man, that's getting-- 414 00:18:29,792 --> 00:18:31,042 Thank you. 415 00:18:32,166 --> 00:18:34,666 Ow! I'm sore from the shots! 416 00:18:34,750 --> 00:18:36,080 Sorry. 417 00:18:36,166 --> 00:18:39,496 [Scottish music playing] 418 00:18:39,583 --> 00:18:41,833 [Carrie] The New York Scottish Society's 419 00:18:41,917 --> 00:18:44,127 Annual Highland Fling. 420 00:18:47,208 --> 00:18:49,328 Any Scot who was anyone was there. 421 00:18:49,417 --> 00:18:52,417 Including, of course, Bunny MacDougal. 422 00:18:54,125 --> 00:18:56,375 I was wondering when you'd be arriving. 423 00:18:56,458 --> 00:18:59,248 You missed dinner and the Loch Leven dancers. 424 00:18:59,333 --> 00:19:00,503 Aw, shoot! 425 00:19:00,583 --> 00:19:01,713 Sorry, mother. My fault. 426 00:19:01,792 --> 00:19:03,132 Long day at work. How are ya? 427 00:19:03,208 --> 00:19:04,918 -Hello, Bunny. -Hello, my dear! 428 00:19:05,000 --> 00:19:06,580 Don't you look festive. 429 00:19:06,667 --> 00:19:08,077 Trey, you must join your brothers. 430 00:19:08,166 --> 00:19:10,996 They're out there making complete fools of themselves. 431 00:19:12,875 --> 00:19:14,455 Do you know that dance? 432 00:19:14,542 --> 00:19:15,922 Unfortunately, I do. 433 00:19:16,000 --> 00:19:17,250 Excuse me. 434 00:19:17,333 --> 00:19:18,923 It's the Highland Fling, dear. 435 00:19:19,000 --> 00:19:21,790 It's what this event was named after. 436 00:19:21,875 --> 00:19:24,915 [cheering] 437 00:19:25,000 --> 00:19:27,790 For something called a fling, it looks like a lot of work. 438 00:19:27,875 --> 00:19:30,535 That's what I used to tell Trey about you. 439 00:19:30,625 --> 00:19:32,245 [laughs] 440 00:19:33,375 --> 00:19:34,955 Come. 441 00:19:35,041 --> 00:19:37,631 They say this dance was originally danced 442 00:19:37,709 --> 00:19:40,379 -on the shield of a clansmen. -Oh. 443 00:19:40,458 --> 00:19:42,668 Do you know anything about clans? 444 00:19:42,750 --> 00:19:45,000 Well, I know this is the MacDougal clan's tartan. 445 00:19:45,083 --> 00:19:47,833 Yes, well, MacDougal is one of the oldest 446 00:19:47,917 --> 00:19:49,667 Highland clans in existence. 447 00:19:49,750 --> 00:19:51,830 We have a very proud lineage. 448 00:19:51,917 --> 00:19:55,077 One I hope you and Trey will be able to perpetuate. 449 00:19:56,166 --> 00:19:57,666 Uh-huh. 450 00:19:57,750 --> 00:20:00,130 Now, I know some things can't be helped, 451 00:20:00,208 --> 00:20:01,788 but I must tell you right now, 452 00:20:01,875 --> 00:20:03,825 I don't enjoy Mandarin food, 453 00:20:03,917 --> 00:20:07,247 and I don't enjoy a Mandarin child. 454 00:20:07,333 --> 00:20:10,133 Um, I don't think that's any of your business. 455 00:20:10,208 --> 00:20:12,128 Oh, but it is my business. 456 00:20:12,208 --> 00:20:14,208 The MacDougal name will be carried on 457 00:20:14,291 --> 00:20:16,001 by sons of your own, 458 00:20:16,083 --> 00:20:18,713 not daughters of the South Pacific. 459 00:20:18,792 --> 00:20:21,502 Would you care for some shortbread? 460 00:20:23,458 --> 00:20:24,458 No. 461 00:20:28,458 --> 00:20:31,498 [Scottish dance music] 462 00:20:36,291 --> 00:20:37,541 Hey, hey, Trey! 463 00:20:37,625 --> 00:20:39,035 If we wanna have a Mandarin baby, 464 00:20:39,125 --> 00:20:40,325 we can have a Mandarin baby 465 00:20:40,417 --> 00:20:41,747 and nobody else needs to be involved! 466 00:20:41,834 --> 00:20:44,214 Then, let's not involve the entire Scottish population 467 00:20:44,291 --> 00:20:45,381 of New York City, shall we? 468 00:20:45,458 --> 00:20:48,208 I'm serious! I'm doing all the work! 469 00:20:48,291 --> 00:20:49,751 I'm getting the hormone shots. 470 00:20:49,834 --> 00:20:52,424 And I'm taking the pills. And I'm doing the research. 471 00:20:52,500 --> 00:20:54,420 And I'm in the chat room with all of the other 472 00:20:54,500 --> 00:20:56,040 reproductively challenged women. 473 00:20:56,125 --> 00:20:57,745 And I'm learning Mandarin. 474 00:20:57,834 --> 00:21:00,294 All you have to do is jerk off into a plastic cup! 475 00:21:00,375 --> 00:21:02,075 Charlotte, get a hold of yourself. 476 00:21:02,166 --> 00:21:03,246 You get a hold of yourself! 477 00:21:03,333 --> 00:21:05,333 And try to keep your mother out of it! 478 00:21:05,917 --> 00:21:06,877 Charlotte! 479 00:21:16,834 --> 00:21:20,004 [Carrie] Meanwhile, Samantha's professional relationship 480 00:21:20,083 --> 00:21:22,173 really started to take off. 481 00:21:25,000 --> 00:21:26,670 I would have taken it off. 482 00:21:28,333 --> 00:21:29,633 I'll buy you a new one. 483 00:21:29,709 --> 00:21:32,499 -[Samantha chuckles] -[bell dings] 484 00:21:36,083 --> 00:21:38,543 [clears throat] Excuse me. Excuse me. Hi. 485 00:21:38,625 --> 00:21:41,285 We're about to take off, so we need you to buckle your seat belts. 486 00:21:41,375 --> 00:21:43,205 -Thanks, Dwight. -Sure, Dwight. 487 00:21:45,834 --> 00:21:47,924 Is this a good idea? You are my boss. 488 00:21:48,000 --> 00:21:51,790 Yes, and I definitely need you to see my property in Brazil. 489 00:21:51,875 --> 00:21:53,825 Oh, well, this is on the clock then? 490 00:21:53,917 --> 00:21:56,167 No, but out of curiosity, 491 00:21:56,250 --> 00:21:57,880 what do you charge for this sort of thing? 492 00:21:57,959 --> 00:21:59,459 Believe me, you couldn't afford it. 493 00:21:59,542 --> 00:22:00,832 I'm a very rich man. 494 00:22:00,917 --> 00:22:03,037 I'm a very talented woman. 495 00:22:04,375 --> 00:22:08,165 [plane taking off] 496 00:22:09,750 --> 00:22:11,210 Ohh! 497 00:22:24,083 --> 00:22:27,333 I need you to give me my shot. 498 00:22:27,417 --> 00:22:30,417 For the love of God, do we have to do that tonight? 499 00:22:31,583 --> 00:22:33,543 We have to do it every night 500 00:22:33,625 --> 00:22:37,075 if we want to continue the MacDougal clan. 501 00:22:37,166 --> 00:22:38,916 I said I was sorry. 502 00:22:39,000 --> 00:22:40,460 What else do you expect from me? 503 00:22:40,542 --> 00:22:42,082 I just don't understand why you talked to Bunny. 504 00:22:42,166 --> 00:22:43,576 Why don't you talk to me? 505 00:22:43,667 --> 00:22:46,457 Because I don't know how to tell you I'm exhausted. 506 00:22:46,542 --> 00:22:49,422 How much work is a marriage supposed to be? 507 00:22:54,375 --> 00:22:56,535 This is just a tough phase. 508 00:22:56,625 --> 00:22:57,825 Once we have a baby-- 509 00:22:57,917 --> 00:22:59,287 That could take years. 510 00:22:59,375 --> 00:23:01,575 I'm 43. When does it get easy? 511 00:23:03,375 --> 00:23:04,875 This is what a relationship is. 512 00:23:04,959 --> 00:23:07,919 No, no. This is what our relationship is. 513 00:23:09,083 --> 00:23:11,003 I didn't see anyone else getting screamed at 514 00:23:11,083 --> 00:23:12,043 on the dance floor. 515 00:23:12,125 --> 00:23:14,535 I'm sorry. It's the hormones. 516 00:23:14,625 --> 00:23:16,205 Well, let's stop taking the hormones. 517 00:23:16,291 --> 00:23:17,251 I can't. 518 00:23:17,333 --> 00:23:20,583 Well, I can't keep doing what we're doing. 519 00:23:20,667 --> 00:23:23,287 I love you, but I don't know if I'm cut out for this. 520 00:23:23,375 --> 00:23:25,415 What are you saying? 521 00:23:25,500 --> 00:23:27,630 I don't think I wanna have a baby anymore. 522 00:23:28,917 --> 00:23:31,167 I don't have the energy. 523 00:23:31,250 --> 00:23:33,960 I work hard, and I like to play golf. 524 00:23:34,041 --> 00:23:36,711 I just want to "be" for a while. 525 00:23:36,792 --> 00:23:38,792 So you don't even want to try? 526 00:23:38,875 --> 00:23:41,705 I don't. I don't wanna try. 527 00:23:42,917 --> 00:23:44,747 If it's the right thing, then it'll happen. 528 00:23:44,834 --> 00:23:46,794 And if it's not, then it won't. 529 00:23:50,250 --> 00:23:51,790 But... 530 00:23:51,875 --> 00:23:55,665 we've been planning all along to have a family. 531 00:23:55,750 --> 00:23:58,580 Well, you and I will have to be enough. 532 00:23:58,667 --> 00:24:01,827 I mean, I think I could be happy with just the two of us. 533 00:24:03,166 --> 00:24:04,996 I'm not sure you can, though. 534 00:24:08,959 --> 00:24:11,129 I'm gonna get some juice. 535 00:24:14,125 --> 00:24:15,285 Charlotte, 536 00:24:16,583 --> 00:24:17,883 are you all right? 537 00:24:20,417 --> 00:24:21,627 I don't know. 538 00:24:21,709 --> 00:24:24,249 [Carrie] Sometimes, the question is, 539 00:24:24,333 --> 00:24:26,883 how do you know when it's not right? 540 00:24:32,875 --> 00:24:34,285 [Aidan] See, isn't this nice? 541 00:24:34,375 --> 00:24:36,495 [Carrie] It was nice being in the bed. 542 00:24:36,583 --> 00:24:39,083 Well, when Pete has to go, Pete has to go. 543 00:24:39,166 --> 00:24:41,496 Yeah, okay, but why do I have to go? 544 00:24:41,583 --> 00:24:42,713 Keep your old man company. 545 00:24:42,792 --> 00:24:44,132 Make sure some hottie doesn't come along 546 00:24:44,208 --> 00:24:46,458 with a little pooch and steal him away, maybe? 547 00:24:46,542 --> 00:24:49,632 Pete would never leave me. Pete loves me so. 548 00:24:49,709 --> 00:24:51,789 [laughs] He does, don't you, Pete? 549 00:24:51,875 --> 00:24:53,205 Come here. 550 00:24:53,291 --> 00:24:56,041 Yeah, he loves ya. Pete loves ya. 551 00:24:56,125 --> 00:24:58,495 Don't you love her? I love her, too. 552 00:24:58,583 --> 00:24:59,793 Hey, do you have a baggie? 553 00:24:59,875 --> 00:25:00,995 I didn't even bring a baggie. 554 00:25:01,083 --> 00:25:03,133 Wow, this just gets better and better. 555 00:25:03,208 --> 00:25:04,788 Here, hold this, would ya? 556 00:25:11,375 --> 00:25:12,665 Oh... 557 00:25:12,750 --> 00:25:13,960 Go ahead, open it. 558 00:25:26,542 --> 00:25:28,252 Oh, my God, it's not... 559 00:25:31,917 --> 00:25:33,077 God, that... 560 00:25:34,083 --> 00:25:36,923 That's such a beautiful ring. 561 00:25:37,667 --> 00:25:38,747 Really? 562 00:25:39,291 --> 00:25:40,831 Yeah. 563 00:25:40,917 --> 00:25:44,207 I had a different one. Then I changed my mind. 564 00:25:44,291 --> 00:25:46,631 This one seemed more like you. 565 00:25:48,417 --> 00:25:49,917 I love you, Carrie. 566 00:25:51,417 --> 00:25:53,957 There's no one I could love more. 567 00:25:54,041 --> 00:25:56,211 I wanna live my life with you. 568 00:25:56,291 --> 00:25:58,251 What do you think? 569 00:25:58,333 --> 00:26:00,583 [Carrie] Maybe there are no right moments, 570 00:26:00,667 --> 00:26:03,417 right guys, right answers. 571 00:26:07,792 --> 00:26:10,962 Maybe you just have to say what's in your heart. 572 00:26:12,208 --> 00:26:13,168 Yes. 573 00:26:14,333 --> 00:26:15,293 [laughs] 574 00:26:17,458 --> 00:26:21,128 [romantic instrumental music] 575 00:26:30,583 --> 00:26:31,673 Gimme... 576 00:26:34,125 --> 00:26:35,325 Okay. 577 00:26:43,291 --> 00:26:45,501 [Carrie] That night, I surprised myself... 578 00:26:45,583 --> 00:26:47,083 -Who is it? -[Steve] It's me! 579 00:26:47,166 --> 00:26:50,826 [Carrie] And Miranda was getting a surprise as well. 580 00:26:52,917 --> 00:26:54,327 What, are you fucking crazy? 581 00:26:54,417 --> 00:26:55,457 That's your answer? 582 00:26:55,542 --> 00:26:56,922 Why are you proposing? 583 00:26:57,000 --> 00:26:58,790 I thought that's what you wanted. 584 00:26:58,875 --> 00:27:00,575 I don't want to marry you, Steve. 585 00:27:00,667 --> 00:27:02,247 Well, I don't want to marry you either. 586 00:27:02,333 --> 00:27:04,293 Then what are we doing? 587 00:27:04,375 --> 00:27:05,665 There's gonna be a baby. 588 00:27:05,750 --> 00:27:07,170 And I just... 589 00:27:07,250 --> 00:27:09,790 I don't wanna just be a guy who sees you at the playground. 590 00:27:09,875 --> 00:27:10,825 I wanna help. 591 00:27:10,917 --> 00:27:13,127 That doesn't mean we have to get married. 592 00:27:13,208 --> 00:27:14,788 You're not in love with me, right? 593 00:27:14,875 --> 00:27:16,825 No, especially not right now, I'm not. 594 00:27:16,917 --> 00:27:18,747 Then you need to say that every day, 595 00:27:18,834 --> 00:27:20,294 because when you see me with this baby, 596 00:27:20,375 --> 00:27:21,665 you're gonna think that we belong together. 597 00:27:21,750 --> 00:27:23,500 You're gonna think that you're in love with me. 598 00:27:23,583 --> 00:27:25,133 I don't know. I've seen you with my dog, 599 00:27:25,208 --> 00:27:27,038 and, mostly, you just seem uncomfortable. 600 00:27:27,917 --> 00:27:29,707 How are we gonna do this? 601 00:27:29,792 --> 00:27:31,882 Raise a kid together and not be together? 602 00:27:31,959 --> 00:27:36,709 We'll figure it out. 603 00:27:38,250 --> 00:27:40,420 [Carrie] Miranda knew Steve wasn't right for her, 604 00:27:40,500 --> 00:27:44,080 but she wanted to do what was right for her baby. 605 00:27:44,166 --> 00:27:45,876 By the way, 606 00:27:45,959 --> 00:27:47,829 I know that's a hand-me-down ring. 607 00:27:47,917 --> 00:27:50,247 I would never say yes to a hand-me-down ring. 608 00:27:50,333 --> 00:27:51,543 You picked out this ring! 609 00:27:51,625 --> 00:27:52,995 -For Carrie! -Fine. 610 00:27:53,083 --> 00:27:56,333 Frankly, I can't afford a stupid ring and a baby. 611 00:27:56,417 --> 00:27:59,247 See, this is working out already. 612 00:27:59,333 --> 00:28:01,633 [Carrie] There was one person I needed to tell, 613 00:28:01,709 --> 00:28:03,419 that surprisingly, 614 00:28:03,500 --> 00:28:05,040 I was the marrying kind. 615 00:28:05,125 --> 00:28:06,875 -Hey! -Hey! 616 00:28:06,959 --> 00:28:08,499 Thank God you're here. 617 00:28:08,583 --> 00:28:10,543 I have something to tell you. 618 00:28:10,625 --> 00:28:11,955 Aidan left you? 619 00:28:13,083 --> 00:28:14,673 I'm engaged. 620 00:28:14,750 --> 00:28:16,670 Fuck you. 621 00:28:16,750 --> 00:28:18,790 Oh, let's have a drink and celebrate. 622 00:28:18,875 --> 00:28:19,955 Two rubies, please. 623 00:28:20,041 --> 00:28:21,631 [bartender] Two rubies! 624 00:28:21,709 --> 00:28:24,079 -He switched the ring on me. -The bastard. 625 00:28:24,166 --> 00:28:27,956 And look! It's a really good ring. 626 00:28:28,041 --> 00:28:31,291 -Hmm. I've seen it. -What? 627 00:28:31,375 --> 00:28:33,535 Well, somebody had to help the poor guy. 628 00:28:33,625 --> 00:28:35,325 So now you want me to get married? 629 00:28:35,417 --> 00:28:37,497 No, but if you're gonna ruin our lives, 630 00:28:37,583 --> 00:28:40,253 I'd at least like to look at a nice piece of jewelry. 631 00:28:40,959 --> 00:28:42,289 Thank you. 632 00:28:43,583 --> 00:28:44,543 [bartender] Two rubies. 633 00:28:44,625 --> 00:28:46,495 Hey, are you tan, lady? 634 00:28:46,583 --> 00:28:48,253 I was in Rio with Richard. 635 00:28:48,333 --> 00:28:50,083 Rio with the CEO? 636 00:28:50,166 --> 00:28:52,626 Oh. A mistake.