1
00:00:55,834 --> 00:00:58,504
[Carrie] New York welcomes
and shelters
2
00:00:58,583 --> 00:01:01,213
the tired, the poor,
the persecuted,
3
00:01:01,291 --> 00:01:03,381
who have been forced
to leave their homes
4
00:01:03,458 --> 00:01:05,538
at the whim of a ruling class.
5
00:01:05,625 --> 00:01:08,535
Therefore, it's ironic
that all Manhattanites
6
00:01:08,625 --> 00:01:10,875
face the same
horrible uncertainty,
7
00:01:10,959 --> 00:01:12,209
knowing that any day
8
00:01:12,291 --> 00:01:15,251
they may have to utter
the tragic words...
9
00:01:15,333 --> 00:01:17,463
My building's going co-op.
10
00:01:17,542 --> 00:01:20,002
[Aidan] Did you get
the tomatoes?
11
00:01:20,083 --> 00:01:22,333
My building's going co-op.
12
00:01:24,041 --> 00:01:26,171
I have to move!
This is a nightmare.
13
00:01:27,667 --> 00:01:30,037
[Aidan] Why don't you just
buy the place?
14
00:01:30,125 --> 00:01:34,325
Yeah, okay, sure.
That's a great idea.
15
00:01:34,417 --> 00:01:36,917
-Well, why not?
-Aidan, I just charged tomatoes.
16
00:01:37,000 --> 00:01:40,130
I really don't think
that I'm in a position
to buy an apartment.
17
00:01:40,208 --> 00:01:41,498
[Aidan] I am.
18
00:01:42,500 --> 00:01:44,540
-You are?
-Yeah.
19
00:01:46,250 --> 00:01:48,250
I had no idea.
20
00:01:48,333 --> 00:01:49,673
Oh-ho!
21
00:01:52,083 --> 00:01:53,793
You have a girlfriend,
moneybags?
22
00:01:53,875 --> 00:01:56,075
Afraid so, and she's sexy,
23
00:01:56,166 --> 00:01:57,416
and I like it.
24
00:01:57,500 --> 00:01:58,630
Figures.
25
00:01:59,291 --> 00:02:00,501
Seriously.
26
00:02:01,834 --> 00:02:02,754
Do you wanna talk about this?
27
00:02:02,834 --> 00:02:05,424
You're not buying
my apartment for me.
28
00:02:05,500 --> 00:02:07,290
Not for you, for us.
29
00:02:07,375 --> 00:02:09,915
I could sell my place
and buy this place
30
00:02:10,000 --> 00:02:12,210
and that place next door.
31
00:02:12,291 --> 00:02:14,041
We could tear down that wall.
32
00:02:15,166 --> 00:02:16,956
We could live together.
33
00:02:17,041 --> 00:02:19,381
So then, well...
34
00:02:19,458 --> 00:02:21,168
are you...
35
00:02:21,250 --> 00:02:24,130
Well, would that make you
my landlord or my roommate?
36
00:02:24,208 --> 00:02:25,208
Little of both.
37
00:02:25,291 --> 00:02:26,581
What would the rent be like?
38
00:02:26,667 --> 00:02:28,877
Like, uh...
39
00:02:29,750 --> 00:02:31,330
this?
40
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
Does that include utilities?
41
00:02:40,750 --> 00:02:41,750
No.
42
00:02:43,417 --> 00:02:44,747
Think about it.
43
00:02:44,834 --> 00:02:47,504
[Carrie] I have to admit,
I was tempted by his offer.
44
00:02:47,583 --> 00:02:50,213
We were spending almost
every night together already,
45
00:02:50,291 --> 00:02:51,671
and we were in love,
46
00:02:51,750 --> 00:02:54,460
and moving
is such a pain in the ass.
47
00:02:54,542 --> 00:02:56,332
And so were
the hormone injections...
48
00:02:56,417 --> 00:02:57,497
[Charlotte] Ow!
49
00:02:57,583 --> 00:02:59,003
[Carrie]
... Charlotte was facing
nightly.
50
00:02:59,083 --> 00:03:01,213
I don't approve
of this, Charlotte.
51
00:03:01,291 --> 00:03:03,921
You've got more
hormones in you
than a teenage boy.
52
00:03:04,000 --> 00:03:06,630
Well, this is what
we have to do now.
53
00:03:06,709 --> 00:03:09,669
I think we should go back
to trying to have a baby
the old-fashioned way.
54
00:03:09,750 --> 00:03:11,830
Well, why don't we just
sit around and wait for a stork?
55
00:03:11,917 --> 00:03:13,377
The doctor said
there's still a chance.
56
00:03:13,458 --> 00:03:15,208
A very, very slim chance.
57
00:03:15,291 --> 00:03:16,251
Well, that's good news.
58
00:03:16,333 --> 00:03:17,423
If you had a patient
59
00:03:17,500 --> 00:03:18,960
who had a very, very
slim chance of living,
60
00:03:19,041 --> 00:03:21,001
would that be good news?
Would you tell the family,
61
00:03:21,083 --> 00:03:23,633
"Hey, buck up,
he's got a shot in hell"?
62
00:03:23,709 --> 00:03:24,709
Point taken.
63
00:03:24,792 --> 00:03:26,752
That's why we have
to move on to in vitro.
64
00:03:26,834 --> 00:03:29,714
It took Peggy Woodruff
seven years to conceive.
65
00:03:29,792 --> 00:03:30,832
Who is Peggy Woodruff?
66
00:03:30,917 --> 00:03:32,287
A woman I met in the elevator.
67
00:03:32,375 --> 00:03:34,075
A lot of couples
have trouble conceiving,
68
00:03:34,166 --> 00:03:35,576
and they all get through it.
69
00:03:35,667 --> 00:03:36,747
In our building alone,
70
00:03:36,834 --> 00:03:37,884
there are six couples
71
00:03:37,959 --> 00:03:38,959
who have been through in vitro.
72
00:03:39,041 --> 00:03:40,081
Charlotte, what did you do?
73
00:03:40,166 --> 00:03:41,536
Put up a flyer in the lobby?
74
00:03:41,625 --> 00:03:43,125
"We're barren. How about you?"
75
00:03:43,208 --> 00:03:44,458
We're not barren.
76
00:03:44,542 --> 00:03:46,792
We're reproductively challenged.
77
00:03:47,959 --> 00:03:50,379
Oh, and Peggy invited us over
on Friday night
78
00:03:50,458 --> 00:03:51,918
to hear all about
their experiences.
79
00:03:52,000 --> 00:03:52,880
Isn't that nice?
80
00:03:52,959 --> 00:03:54,789
Oh, as tempting as that sounds,
81
00:03:54,875 --> 00:03:57,825
we have the Scottish Society
Highland Fling Friday night.
82
00:03:57,917 --> 00:03:59,167
Do we have to fling?
83
00:03:59,250 --> 00:04:02,040
Yes! It's a family tradition.
84
00:04:02,125 --> 00:04:05,035
First comes spring,
then comes fling.
We go every year.
85
00:04:05,125 --> 00:04:09,495
Okay, but well, when are we
gonna talk to the Woodruffs?
86
00:04:09,583 --> 00:04:10,883
I don't wanna talk
to the Woodruffs.
87
00:04:11,000 --> 00:04:12,330
I'm a doctor.
88
00:04:12,417 --> 00:04:14,417
I'm familiar with in vitro.
89
00:04:14,500 --> 00:04:15,880
It's a very invasive procedure.
90
00:04:15,959 --> 00:04:17,749
The success rate
is extremely low,
91
00:04:17,834 --> 00:04:19,004
and it can take years.
92
00:04:19,083 --> 00:04:21,253
I know, honey, so just in case,
93
00:04:21,333 --> 00:04:24,923
I put us on the list
for a Mandarin baby.
94
00:04:25,000 --> 00:04:27,580
[Carrie] As Charlotte's plan
for parenthood progressed
95
00:04:27,667 --> 00:04:30,207
with or without Trey,
96
00:04:30,291 --> 00:04:32,001
I began to wonder
if Aidan's plan
97
00:04:32,083 --> 00:04:34,003
was progressing without me.
98
00:04:36,667 --> 00:04:38,747
He never officially moved in,
99
00:04:38,834 --> 00:04:41,504
but his stuff was everywhere.
100
00:04:42,625 --> 00:04:45,915
[shower water running]
101
00:04:46,000 --> 00:04:48,710
[Aidan] ♪ It's not unusual ♪
102
00:04:48,792 --> 00:04:52,252
♪ To be loved by anyone ♪
103
00:04:53,792 --> 00:04:56,042
♪ It's not unusual ♪
104
00:04:56,125 --> 00:04:59,375
♪ To be loved by anyone ♪
105
00:05:00,375 --> 00:05:03,785
♪ When I see you
Hangin' around ♪
106
00:05:03,875 --> 00:05:06,745
♪ With anyone ♪
107
00:05:06,834 --> 00:05:11,884
♪ It's not unusual
To see me cryin'... ♪
108
00:05:11,959 --> 00:05:13,999
[gags]
109
00:05:19,041 --> 00:05:20,671
[retches]
110
00:05:21,834 --> 00:05:23,254
You're getting engaged!
111
00:05:23,333 --> 00:05:24,253
I threw up.
112
00:05:24,333 --> 00:05:25,923
I saw the ring, and I threw up.
113
00:05:26,000 --> 00:05:26,920
That's not normal.
114
00:05:27,000 --> 00:05:28,790
That's my reaction to marriage.
115
00:05:28,875 --> 00:05:30,705
What do you think
you might do if he asks?
116
00:05:30,792 --> 00:05:31,962
I don't know.
117
00:05:32,041 --> 00:05:33,131
Just say yes!
118
00:05:33,208 --> 00:05:37,078
Well, it hasn't been
long enough.
Has it?
119
00:05:37,166 --> 00:05:39,166
Trey and I got engaged
after only a month.
120
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
How long before you separated?
121
00:05:41,083 --> 00:05:43,293
We're together now,
and that's what matters.
122
00:05:43,375 --> 00:05:44,705
When it's right, you just know.
123
00:05:44,792 --> 00:05:46,172
Look, Carrie doesn't know!
124
00:05:46,250 --> 00:05:48,500
-Carrie threw up.
-So it might not be right.
125
00:05:48,583 --> 00:05:51,753
Maybe this is all happening
because my building
is going co-op.
126
00:05:51,834 --> 00:05:53,794
Is this a real estate merger?
127
00:05:53,875 --> 00:05:55,205
Am I a real estate bride?
128
00:05:55,291 --> 00:05:57,671
If there were unlimited
apartments in Manhattan,
129
00:05:57,750 --> 00:05:59,210
we'd all be single forever.
130
00:05:59,291 --> 00:06:01,171
What did the ring look like?
131
00:06:01,250 --> 00:06:03,130
Well...
132
00:06:03,208 --> 00:06:04,788
that's the other thing.
133
00:06:06,250 --> 00:06:08,380
The ring was not good.
134
00:06:08,458 --> 00:06:09,578
What do you mean?
135
00:06:11,834 --> 00:06:13,174
It was a pear-shaped diamond...
136
00:06:13,250 --> 00:06:14,170
Oh!
137
00:06:14,250 --> 00:06:15,790
...with a gold band.
138
00:06:15,875 --> 00:06:17,075
Ohh, ick!
139
00:06:17,166 --> 00:06:18,456
No wonder you threw up.
140
00:06:18,542 --> 00:06:20,042
It's just not me.
141
00:06:20,125 --> 00:06:21,035
You wear gold jewelry.
142
00:06:21,125 --> 00:06:23,455
Yeah, like ghetto gold, for fun.
143
00:06:23,542 --> 00:06:25,632
But this is my engagement ring.
144
00:06:28,083 --> 00:06:29,753
I helped pick the ring.
145
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
You knew about this?
146
00:06:33,208 --> 00:06:34,998
Aidan wanted
a female perspective.
147
00:06:35,083 --> 00:06:36,883
And P.S., I was a pregnant woman
148
00:06:36,959 --> 00:06:38,459
shopping for a ring with a man
149
00:06:38,542 --> 00:06:39,632
who wasn't the baby's father.
150
00:06:39,709 --> 00:06:41,419
It was not exactly
my dream scenario.
151
00:06:41,500 --> 00:06:42,710
At least you're pregnant!
152
00:06:42,792 --> 00:06:44,712
Are you gonna yell at me
every time I mention it?
153
00:06:44,792 --> 00:06:47,792
Because we've got another
seven months to go.
154
00:06:47,875 --> 00:06:48,955
I'll just say,
155
00:06:49,041 --> 00:06:51,331
"I'm not ready
to get engaged yet,
156
00:06:51,417 --> 00:06:54,537
but I love you,
and I wanna live with you."
157
00:06:54,625 --> 00:06:56,625
-How does that sound?
-Like a "no."
158
00:06:56,709 --> 00:06:58,079
But it's a "yes"
to living together.
159
00:06:58,166 --> 00:07:00,076
That's a big deal.
You know, that's a first for me.
160
00:07:00,166 --> 00:07:01,706
Don't I get a little
credit for that?
161
00:07:01,792 --> 00:07:03,422
Just try to be nice,
162
00:07:03,500 --> 00:07:05,830
because down the road
you might wanna marry him.
163
00:07:05,917 --> 00:07:07,827
I'm gonna have to act surprised.
164
00:07:08,667 --> 00:07:11,457
I wonder when it's gonna happen.
165
00:07:11,542 --> 00:07:13,042
Do you know
when he's going to do it?
166
00:07:13,125 --> 00:07:14,575
No, and you're on your own.
167
00:07:14,667 --> 00:07:15,827
I am no longer involved.
168
00:07:15,917 --> 00:07:19,247
Oh, now you're not involved.
169
00:07:19,333 --> 00:07:21,793
Now that I'm stuck
with the bad ring.
170
00:07:21,875 --> 00:07:24,245
See, that's a nice ring.
171
00:07:24,333 --> 00:07:26,423
Aidan should have known
that that ring wasn't me.
172
00:07:26,500 --> 00:07:27,920
How can I marry a guy
173
00:07:28,000 --> 00:07:30,250
who doesn't know
which ring is me?
174
00:07:30,333 --> 00:07:31,543
Exactly, honey.
175
00:07:31,625 --> 00:07:34,125
Wrong ring, wrong guy.
176
00:07:37,959 --> 00:07:39,499
[Carrie] Is it true
what Charlotte said?
177
00:07:39,583 --> 00:07:41,963
Does anybody really know
when it's right?
178
00:07:42,041 --> 00:07:44,921
And how do you know?
Are there signs?
179
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Fireworks?
180
00:07:46,083 --> 00:07:47,793
Is it right
when it feels comfortable?
181
00:07:47,875 --> 00:07:49,285
Or is comfortable a sign
182
00:07:49,375 --> 00:07:51,375
that there aren't
any fireworks?
183
00:07:52,667 --> 00:07:55,417
Is hesitation a sign
that it's not right?
184
00:07:55,500 --> 00:07:58,080
Or is it just a sign
that you're not ready?
185
00:07:58,875 --> 00:08:00,205
In matters of love,
186
00:08:00,291 --> 00:08:03,251
how do you know
when it's right?
187
00:08:03,333 --> 00:08:06,293
Downtown, Samantha was meeting
with Mr. Wright,
188
00:08:06,375 --> 00:08:07,785
Mr. Richard Wright, that is,
189
00:08:07,875 --> 00:08:11,165
the hotel magnate slash
mega-client who was fast
becoming
190
00:08:11,250 --> 00:08:12,630
the pain in her ass.
191
00:08:12,709 --> 00:08:13,959
Christ, you're
seven minutes late.
192
00:08:14,041 --> 00:08:16,381
It took me 15 minutes
to get through
193
00:08:16,458 --> 00:08:18,078
your labyrinth of a lobby.
194
00:08:18,166 --> 00:08:19,876
Where's my London hotel?
195
00:08:19,959 --> 00:08:21,789
Bobby De Niro spends
the weekend at Blakes,
196
00:08:21,875 --> 00:08:23,245
and I get knocked off the page!
197
00:08:23,333 --> 00:08:25,583
That little fucker
has stayed at my place!
198
00:08:25,667 --> 00:08:27,747
We gave him the fuckin'
penthouse suite!
199
00:08:27,834 --> 00:08:30,674
Now, did you ask somebody
what happened?
200
00:08:30,750 --> 00:08:32,790
Or did you just spend
the morning accessorizing?
201
00:08:32,875 --> 00:08:34,205
I talked to the travel editor.
202
00:08:34,291 --> 00:08:37,131
I pulled two of our ads.
It won't happen again.
203
00:08:37,208 --> 00:08:38,668
I also got a full-page feature
204
00:08:38,750 --> 00:08:40,880
on the Barcelona property
out of it.
205
00:08:42,250 --> 00:08:44,630
Hmm, not bad.
206
00:08:44,709 --> 00:08:46,829
May I sit down now?
207
00:08:46,917 --> 00:08:48,127
What the hell?
208
00:08:53,917 --> 00:08:56,167
What's with you?
Female trouble?
209
00:08:56,250 --> 00:08:58,420
Let's just talk business,
shall we?
210
00:08:59,542 --> 00:09:02,172
C'mon, you can tell me.
I'm human.
211
00:09:02,250 --> 00:09:04,500
All evidence to the contrary.
212
00:09:08,125 --> 00:09:10,125
I love that you're
not scared of me.
213
00:09:13,125 --> 00:09:16,415
My best friend might
be getting engaged.
214
00:09:17,750 --> 00:09:19,630
And she didn't ask you
to be a bridesmaid?
215
00:09:19,709 --> 00:09:23,209
It's just,
why does everybody have
to get married and have kids?
216
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
It's so cliché.
217
00:09:24,625 --> 00:09:26,825
Hey, you're preaching
to the converted.
218
00:09:26,917 --> 00:09:28,417
I like to sleep around.
219
00:09:28,500 --> 00:09:31,040
Whisk somebody off to Rio
if the mood strikes me.
220
00:09:31,125 --> 00:09:34,375
It's the perfect
nine-hour flight.
221
00:09:34,458 --> 00:09:38,628
Dinner on the jet.
Wake up in Brazil.
222
00:09:38,709 --> 00:09:41,329
And spend the weekend
in my little five-star hotel.
223
00:09:43,291 --> 00:09:45,961
Who needs a wife
when you have a life?
224
00:09:47,500 --> 00:09:49,710
That's all I'm saying.
225
00:09:54,834 --> 00:09:56,754
[Carrie] Meanwhile,
Miranda had been waiting
226
00:09:56,834 --> 00:09:59,134
for the right place
and the right way
227
00:09:59,208 --> 00:10:01,208
to tell Steve about the baby.
228
00:10:01,291 --> 00:10:03,081
-You want sprinkles?
-Steve, I'm pregnant.
229
00:10:03,166 --> 00:10:05,626
[Carrie] Instead, she settled
for "right now."
230
00:10:05,709 --> 00:10:06,579
You're what?
231
00:10:06,667 --> 00:10:08,667
I'm, uh, pregnant.
232
00:10:09,583 --> 00:10:11,253
And it's yours.
233
00:10:11,333 --> 00:10:13,333
[vendor] That'll be six dollars.
234
00:10:13,417 --> 00:10:16,327
Are... you sure?
235
00:10:16,417 --> 00:10:19,377
I've only had one shot
in the last few months,
and it was you.
236
00:10:19,458 --> 00:10:21,578
And I'm the only guy
that you've had sex with?
237
00:10:21,667 --> 00:10:23,377
Hey, it's been a slow summer.
238
00:10:25,208 --> 00:10:26,578
Okay, we're done here.
239
00:10:29,792 --> 00:10:31,462
Wow!
240
00:10:31,542 --> 00:10:34,582
I guess it's good to know
that my one ball
is still working.
241
00:10:36,667 --> 00:10:40,207
So, uh... what now?
242
00:10:41,667 --> 00:10:43,627
I'm gonna have it.
243
00:10:43,709 --> 00:10:46,209
No way!
When we were together
and I wanted to have a baby,
244
00:10:46,291 --> 00:10:47,251
you said you weren't ready.
245
00:10:47,333 --> 00:10:48,293
Well, I'm still not ready.
246
00:10:48,375 --> 00:10:50,785
But when am I ever
gonna be ready?
247
00:10:50,875 --> 00:10:53,785
Man, I just went
into so much debt
opening my bar.
248
00:10:53,875 --> 00:10:55,415
I'm thinking maybe
I should sell it.
249
00:10:55,500 --> 00:10:57,750
No, no, no.
You don't have to do anything.
250
00:10:57,834 --> 00:11:00,044
I'm gonna take care
of the baby and support it
251
00:11:00,125 --> 00:11:01,495
and you can visit
whenever you want,
252
00:11:01,583 --> 00:11:03,173
but it's not gonna
be your problem.
253
00:11:03,250 --> 00:11:04,670
It's my decision,
254
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
and it's just something
I want to do for me.
255
00:11:08,250 --> 00:11:11,330
Then why did you wanna
talk to me about it?
256
00:11:11,417 --> 00:11:13,247
I just thought you should know.
257
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Oh.
258
00:11:16,917 --> 00:11:20,127
[Carrie] Later that week,
I decided to head
Aidan off at the pass
259
00:11:20,208 --> 00:11:21,498
by taking him out to dinner
260
00:11:21,583 --> 00:11:23,923
and accepting his proposal.
261
00:11:24,000 --> 00:11:26,130
So, yes.
262
00:11:27,417 --> 00:11:29,747
I say yes to living together.
263
00:11:29,834 --> 00:11:31,134
I think that we're ready
for that step.
264
00:11:31,208 --> 00:11:33,328
Yes, we still have to,
you know, work out the money,
265
00:11:33,417 --> 00:11:34,497
'cause I don't want a free ride.
266
00:11:34,583 --> 00:11:35,833
We're still individuals,
267
00:11:35,917 --> 00:11:39,877
but we'll be sharing
a life, and an apartment.
268
00:11:41,125 --> 00:11:45,245
So, yes, Aidan,
269
00:11:45,333 --> 00:11:47,253
I would love to live with you.
270
00:11:47,333 --> 00:11:51,543
Wow, that makes me
really happy, Carrie,
271
00:11:51,625 --> 00:11:54,205
because there's something else
I wanna ask you.
272
00:11:54,291 --> 00:11:55,541
Would you excuse me
for a minute?
273
00:11:55,625 --> 00:11:56,875
Sure, are you okay?
274
00:11:56,959 --> 00:11:59,169
Uh-huh, uh-huh.
I'm just gonna go
to the bathroom.
275
00:12:02,583 --> 00:12:03,793
Oh...
276
00:12:11,917 --> 00:12:13,457
Oh, God...
277
00:12:21,959 --> 00:12:23,999
What are you doing?
278
00:12:24,083 --> 00:12:25,463
[woman] Are you talking to me?
279
00:12:25,542 --> 00:12:29,332
Oh, oh, no, no, I wasn't.
280
00:12:29,417 --> 00:12:34,127
No, I'm sorry, I'm sorry...
281
00:12:40,750 --> 00:12:42,710
Hey.
282
00:12:43,500 --> 00:12:44,580
Did you want dessert?
283
00:12:44,667 --> 00:12:46,327
No, no, no.
284
00:12:46,417 --> 00:12:48,287
I would say no to desserts.
285
00:12:49,333 --> 00:12:50,633
All right, then.
286
00:12:53,917 --> 00:12:55,537
Listen, Carrie...
287
00:13:08,166 --> 00:13:12,166
I know that you wanted to pay,
288
00:13:13,375 --> 00:13:14,875
but let me get this.
289
00:13:14,959 --> 00:13:15,959
Oh.
290
00:13:16,041 --> 00:13:18,631
'Cause your rent's
about to sky-rocket.
291
00:13:18,709 --> 00:13:20,209
[chuckles]
292
00:13:20,291 --> 00:13:21,671
Gimme a little something.
293
00:13:26,875 --> 00:13:28,035
Oh, yeah.
294
00:13:29,208 --> 00:13:30,578
[Chinese language tape playing]
295
00:13:30,667 --> 00:13:32,787
[Charlotte repeats Chinese]
296
00:13:32,875 --> 00:13:35,075
-[man on tape]
Good morning.
-[man translates into Chinese]
297
00:13:35,166 --> 00:13:36,666
[Charlotte repeats in Chinese]
298
00:13:36,750 --> 00:13:38,210
[man on tape]
Good evening.
299
00:13:38,291 --> 00:13:39,791
[woman on tape
speaking Chinese]
300
00:13:39,875 --> 00:13:42,075
[Charlotte repeats in Chinese]
301
00:13:42,166 --> 00:13:44,536
-[man on tape] Good night.
-[man translates in Chinese]
302
00:13:44,625 --> 00:13:45,825
[Charlotte repeats in Chinese]
303
00:13:45,917 --> 00:13:47,707
You're learning
Chinese?
304
00:13:47,792 --> 00:13:50,922
Just in case.
I wanna be able
to speak to the baby.
305
00:13:52,542 --> 00:13:55,252
-[tape continues]
-[tape shuts off]
306
00:13:55,333 --> 00:13:57,383
Wouldn't we teach
the baby to speak?
307
00:13:57,458 --> 00:13:59,708
Well, sometimes you get
a slightly older child.
308
00:13:59,792 --> 00:14:03,042
And anyhow, we ought to really
try to understand her heritage.
309
00:14:03,125 --> 00:14:04,995
So it's a Mandarin girl now,
is it?
310
00:14:05,083 --> 00:14:07,673
Well, it's mostly
little unwanted girls.
311
00:14:07,750 --> 00:14:10,250
But the good news is,
since we're both dark-haired,
312
00:14:10,333 --> 00:14:13,463
people won't immediately know
that she's not ours.
313
00:14:13,542 --> 00:14:16,462
I hope you remembered
to pick up your kilt
at the dry cleaner.
314
00:14:17,667 --> 00:14:19,377
You know,
315
00:14:19,458 --> 00:14:22,128
I really don't feel like
going to the fling tonight.
316
00:14:22,208 --> 00:14:25,248
We have to go!
It's a family tradition.
317
00:14:25,333 --> 00:14:28,333
We are not gonna behave like
your typical barren couple!
318
00:14:28,417 --> 00:14:30,327
We can't let this get us down!
319
00:14:30,417 --> 00:14:31,497
We have to live!
320
00:14:31,583 --> 00:14:33,543
Plus, I had a plaid dress made.
321
00:14:33,625 --> 00:14:36,285
Maybe we should
look at cutting back
on your fertility drugs.
322
00:14:38,041 --> 00:14:39,291
Just a thought.
323
00:14:42,125 --> 00:14:44,165
[man on tape]
It's my first visit.
324
00:14:45,208 --> 00:14:47,878
[man translates in Chinese]
325
00:14:47,959 --> 00:14:50,789
[Charlotte repeats in Chinese]
326
00:14:50,875 --> 00:14:52,785
Taxi!
327
00:14:52,875 --> 00:14:56,125
What? Come on, buddy,
you've got nobody in there.
328
00:14:57,041 --> 00:14:58,081
Jesus!
329
00:14:58,166 --> 00:15:00,786
[man] Taxi! Taxi! Hey!
330
00:15:05,291 --> 00:15:06,831
-Tax--
-Hey, lady!
331
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Need a ride?
332
00:15:15,500 --> 00:15:18,130
Is this the city's solution
to the cab shortage?
333
00:15:18,208 --> 00:15:19,998
Just a happy coincidence.
334
00:15:20,083 --> 00:15:21,253
Oh, admit it,
335
00:15:21,333 --> 00:15:23,753
you drive around looking
for me, don't you?
336
00:15:23,834 --> 00:15:26,384
Don't flatter yourself.
You're on my turf.
337
00:15:26,458 --> 00:15:27,578
You've got the good shops.
338
00:15:27,667 --> 00:15:29,707
Get in.
We're holding up traffic.
339
00:15:31,500 --> 00:15:33,210
-Going home?
-Yeah.
340
00:15:33,291 --> 00:15:35,501
Are you seriously
giving me a ride?
341
00:15:35,583 --> 00:15:37,003
Is it on your way?
342
00:15:37,083 --> 00:15:38,083
Nope.
343
00:15:38,166 --> 00:15:39,576
Raoul, East 73rd Street.
344
00:15:39,667 --> 00:15:40,627
Right away.
345
00:15:40,709 --> 00:15:41,919
Well, thank you.
346
00:15:42,000 --> 00:15:44,790
Hey, Raoul and I
do this all day.
347
00:15:44,875 --> 00:15:47,785
Picking the ladies up,
dropping them off.
348
00:15:48,875 --> 00:15:49,995
How've you been?
349
00:15:50,083 --> 00:15:51,213
Good, you?
350
00:15:51,291 --> 00:15:52,081
Very good.
351
00:15:52,166 --> 00:15:53,746
Then I've been very, very good.
352
00:15:53,834 --> 00:15:55,754
Um, it's not a contest.
353
00:15:55,834 --> 00:15:58,754
All right, then,
I take back one very.
354
00:15:58,834 --> 00:16:01,134
How are things with Country Bob?
355
00:16:01,208 --> 00:16:03,248
You know his name now.
356
00:16:03,333 --> 00:16:04,963
Aidan.
357
00:16:05,041 --> 00:16:06,501
Things are very good there, too.
358
00:16:09,083 --> 00:16:10,543
Oh-ho-ho. What was that?
359
00:16:10,625 --> 00:16:11,455
What?
360
00:16:11,542 --> 00:16:12,882
That smile?
361
00:16:13,875 --> 00:16:15,915
I don't think you want to know.
362
00:16:16,000 --> 00:16:17,460
Oh, I bet I can handle it.
363
00:16:17,542 --> 00:16:18,332
Are you sure?
364
00:16:18,417 --> 00:16:19,707
What the hell?
365
00:16:20,625 --> 00:16:22,825
I think he wants to marry me.
366
00:16:23,709 --> 00:16:25,039
You think or you know?
367
00:16:25,125 --> 00:16:26,825
I know, actually.
368
00:16:26,917 --> 00:16:28,287
And you've discussed it?
369
00:16:28,375 --> 00:16:30,785
No, I... it's just...
370
00:16:30,875 --> 00:16:33,665
It's just the kind
of thing you know.
371
00:16:33,750 --> 00:16:35,080
Not gonna happen.
372
00:16:35,166 --> 00:16:36,626
Let's not talk about it.
373
00:16:36,709 --> 00:16:38,959
He's not the guy for you.
374
00:16:39,041 --> 00:16:41,461
He might be the guy for me.
375
00:16:41,542 --> 00:16:43,832
I'm just not ready yet.
376
00:16:43,917 --> 00:16:45,747
You're never gonna
be ready, baby.
377
00:16:45,834 --> 00:16:47,504
You're not the marrying kind.
378
00:16:47,583 --> 00:16:49,383
And you, I guess, are?
379
00:16:50,291 --> 00:16:51,751
So what does that tell us?
380
00:16:51,834 --> 00:16:52,884
Nobody knows shit?
381
00:16:52,959 --> 00:16:54,169
Yeah.
382
00:16:54,250 --> 00:16:57,130
In any case,
I'm not taking
relationship advice...
383
00:16:57,750 --> 00:16:58,670
from you.
384
00:16:58,750 --> 00:17:00,170
[chuckles]
385
00:17:00,250 --> 00:17:02,540
Hey, I just offered you a ride.
386
00:17:31,875 --> 00:17:33,375
[telephone rings]
387
00:17:33,458 --> 00:17:34,288
Hello?
388
00:17:34,375 --> 00:17:35,785
Hey, spy girl.
389
00:17:35,875 --> 00:17:37,705
Did you tell Aidan
I didn't like the ring?
390
00:17:37,792 --> 00:17:39,292
Did you tell him not to propose?
391
00:17:39,375 --> 00:17:41,205
Carrie, I'm out of this now.
392
00:17:41,291 --> 00:17:42,671
You think he changed his mind?
393
00:17:42,750 --> 00:17:43,880
Why hasn't he asked me yet?
394
00:17:43,959 --> 00:17:45,879
You're not saying yes.
What's your hurry?
395
00:17:45,959 --> 00:17:47,709
Well, I just think it's weird.
396
00:17:47,792 --> 00:17:48,962
You know, he has the ring.
397
00:17:49,041 --> 00:17:50,541
What if he realized
I'm not the one?
398
00:17:50,625 --> 00:17:52,205
You're not sure
that he's the one.
399
00:17:52,291 --> 00:17:53,331
Yeah, but he doesn't know that.
400
00:17:53,417 --> 00:17:55,287
Unless you told him.
401
00:17:56,166 --> 00:17:57,916
Carrie, hang on a second.
402
00:17:59,458 --> 00:18:00,378
Miranda?
403
00:18:00,458 --> 00:18:02,538
[retches]
404
00:18:02,625 --> 00:18:05,035
Ugh!
405
00:18:05,125 --> 00:18:07,165
[Carrie] What happened?
Did someone propose to you?
406
00:18:07,250 --> 00:18:09,080
I don't know why they
call it morning sickness
407
00:18:09,166 --> 00:18:12,076
when it's all fucking day long.
408
00:18:12,166 --> 00:18:14,036
Unless it's M-O-U-R-N,
409
00:18:14,125 --> 00:18:16,455
as in "mourning" the loss
of your single life.
410
00:18:16,542 --> 00:18:20,462
Apparently,
we've reached the stage
411
00:18:20,542 --> 00:18:22,792
where our lives
are making us sick.
412
00:18:22,875 --> 00:18:24,705
[Miranda vomiting]
413
00:18:24,792 --> 00:18:26,832
Oh, man, that's getting--
414
00:18:29,792 --> 00:18:31,042
Thank you.
415
00:18:32,166 --> 00:18:34,666
Ow!
I'm sore from the shots!
416
00:18:34,750 --> 00:18:36,080
Sorry.
417
00:18:36,166 --> 00:18:39,496
[Scottish music playing]
418
00:18:39,583 --> 00:18:41,833
[Carrie] The New York
Scottish Society's
419
00:18:41,917 --> 00:18:44,127
Annual Highland Fling.
420
00:18:47,208 --> 00:18:49,328
Any Scot who was
anyone was there.
421
00:18:49,417 --> 00:18:52,417
Including, of course,
Bunny MacDougal.
422
00:18:54,125 --> 00:18:56,375
I was wondering
when you'd be arriving.
423
00:18:56,458 --> 00:18:59,248
You missed dinner
and the Loch Leven dancers.
424
00:18:59,333 --> 00:19:00,503
Aw, shoot!
425
00:19:00,583 --> 00:19:01,713
Sorry, mother. My fault.
426
00:19:01,792 --> 00:19:03,132
Long day at work. How are ya?
427
00:19:03,208 --> 00:19:04,918
-Hello, Bunny.
-Hello, my dear!
428
00:19:05,000 --> 00:19:06,580
Don't you look festive.
429
00:19:06,667 --> 00:19:08,077
Trey, you must
join your brothers.
430
00:19:08,166 --> 00:19:10,996
They're out there making
complete fools of themselves.
431
00:19:12,875 --> 00:19:14,455
Do you know that dance?
432
00:19:14,542 --> 00:19:15,922
Unfortunately, I do.
433
00:19:16,000 --> 00:19:17,250
Excuse me.
434
00:19:17,333 --> 00:19:18,923
It's the Highland Fling, dear.
435
00:19:19,000 --> 00:19:21,790
It's what this event
was named after.
436
00:19:21,875 --> 00:19:24,915
[cheering]
437
00:19:25,000 --> 00:19:27,790
For something called a fling,
it looks like a lot of work.
438
00:19:27,875 --> 00:19:30,535
That's what I used to tell Trey
about you.
439
00:19:30,625 --> 00:19:32,245
[laughs]
440
00:19:33,375 --> 00:19:34,955
Come.
441
00:19:35,041 --> 00:19:37,631
They say this dance
was originally danced
442
00:19:37,709 --> 00:19:40,379
-on the shield of a clansmen.
-Oh.
443
00:19:40,458 --> 00:19:42,668
Do you know anything
about clans?
444
00:19:42,750 --> 00:19:45,000
Well, I know this is
the MacDougal clan's tartan.
445
00:19:45,083 --> 00:19:47,833
Yes, well,
MacDougal is one of the oldest
446
00:19:47,917 --> 00:19:49,667
Highland clans in existence.
447
00:19:49,750 --> 00:19:51,830
We have a very proud lineage.
448
00:19:51,917 --> 00:19:55,077
One I hope you and Trey
will be able to perpetuate.
449
00:19:56,166 --> 00:19:57,666
Uh-huh.
450
00:19:57,750 --> 00:20:00,130
Now, I know some things
can't be helped,
451
00:20:00,208 --> 00:20:01,788
but I must tell you right now,
452
00:20:01,875 --> 00:20:03,825
I don't enjoy Mandarin food,
453
00:20:03,917 --> 00:20:07,247
and I don't enjoy
a Mandarin child.
454
00:20:07,333 --> 00:20:10,133
Um, I don't think that's
any of your business.
455
00:20:10,208 --> 00:20:12,128
Oh, but it is my business.
456
00:20:12,208 --> 00:20:14,208
The MacDougal name
will be carried on
457
00:20:14,291 --> 00:20:16,001
by sons of your own,
458
00:20:16,083 --> 00:20:18,713
not daughters
of the South Pacific.
459
00:20:18,792 --> 00:20:21,502
Would you care
for some shortbread?
460
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
No.
461
00:20:28,458 --> 00:20:31,498
[Scottish dance music]
462
00:20:36,291 --> 00:20:37,541
Hey, hey, Trey!
463
00:20:37,625 --> 00:20:39,035
If we wanna have
a Mandarin baby,
464
00:20:39,125 --> 00:20:40,325
we can have a Mandarin baby
465
00:20:40,417 --> 00:20:41,747
and nobody else
needs to be involved!
466
00:20:41,834 --> 00:20:44,214
Then, let's not involve
the entire Scottish population
467
00:20:44,291 --> 00:20:45,381
of New York City, shall we?
468
00:20:45,458 --> 00:20:48,208
I'm serious!
I'm doing all the work!
469
00:20:48,291 --> 00:20:49,751
I'm getting the hormone shots.
470
00:20:49,834 --> 00:20:52,424
And I'm taking the pills.
And I'm doing the research.
471
00:20:52,500 --> 00:20:54,420
And I'm in the chat room
with all of the other
472
00:20:54,500 --> 00:20:56,040
reproductively challenged women.
473
00:20:56,125 --> 00:20:57,745
And I'm learning Mandarin.
474
00:20:57,834 --> 00:21:00,294
All you have to do is jerk off
into a plastic cup!
475
00:21:00,375 --> 00:21:02,075
Charlotte,
get a hold of yourself.
476
00:21:02,166 --> 00:21:03,246
You get a hold of yourself!
477
00:21:03,333 --> 00:21:05,333
And try to keep
your mother out of it!
478
00:21:05,917 --> 00:21:06,877
Charlotte!
479
00:21:16,834 --> 00:21:20,004
[Carrie] Meanwhile, Samantha's
professional relationship
480
00:21:20,083 --> 00:21:22,173
really started to take off.
481
00:21:25,000 --> 00:21:26,670
I would have taken it off.
482
00:21:28,333 --> 00:21:29,633
I'll buy you a new one.
483
00:21:29,709 --> 00:21:32,499
-[Samantha chuckles]
-[bell dings]
484
00:21:36,083 --> 00:21:38,543
[clears throat] Excuse me.
Excuse me. Hi.
485
00:21:38,625 --> 00:21:41,285
We're about to take off,
so we need you
to buckle your seat belts.
486
00:21:41,375 --> 00:21:43,205
-Thanks, Dwight.
-Sure, Dwight.
487
00:21:45,834 --> 00:21:47,924
Is this a good idea?
You are my boss.
488
00:21:48,000 --> 00:21:51,790
Yes, and I definitely
need you to see
my property in Brazil.
489
00:21:51,875 --> 00:21:53,825
Oh, well, this is
on the clock then?
490
00:21:53,917 --> 00:21:56,167
No, but out of curiosity,
491
00:21:56,250 --> 00:21:57,880
what do you charge
for this sort of thing?
492
00:21:57,959 --> 00:21:59,459
Believe me,
you couldn't afford it.
493
00:21:59,542 --> 00:22:00,832
I'm a very rich man.
494
00:22:00,917 --> 00:22:03,037
I'm a very talented woman.
495
00:22:04,375 --> 00:22:08,165
[plane taking off]
496
00:22:09,750 --> 00:22:11,210
Ohh!
497
00:22:24,083 --> 00:22:27,333
I need you to give me my shot.
498
00:22:27,417 --> 00:22:30,417
For the love of God,
do we have to do that tonight?
499
00:22:31,583 --> 00:22:33,543
We have to do it every night
500
00:22:33,625 --> 00:22:37,075
if we want to continue
the MacDougal clan.
501
00:22:37,166 --> 00:22:38,916
I said I was sorry.
502
00:22:39,000 --> 00:22:40,460
What else do you expect from me?
503
00:22:40,542 --> 00:22:42,082
I just don't understand
why you talked to Bunny.
504
00:22:42,166 --> 00:22:43,576
Why don't you talk to me?
505
00:22:43,667 --> 00:22:46,457
Because I don't know
how to tell you
I'm exhausted.
506
00:22:46,542 --> 00:22:49,422
How much work
is a marriage
supposed to be?
507
00:22:54,375 --> 00:22:56,535
This is just a tough phase.
508
00:22:56,625 --> 00:22:57,825
Once we have a baby--
509
00:22:57,917 --> 00:22:59,287
That could take years.
510
00:22:59,375 --> 00:23:01,575
I'm 43. When does it get easy?
511
00:23:03,375 --> 00:23:04,875
This is what a relationship is.
512
00:23:04,959 --> 00:23:07,919
No, no. This is what
our relationship is.
513
00:23:09,083 --> 00:23:11,003
I didn't see anyone else
getting screamed at
514
00:23:11,083 --> 00:23:12,043
on the dance floor.
515
00:23:12,125 --> 00:23:14,535
I'm sorry.
It's the hormones.
516
00:23:14,625 --> 00:23:16,205
Well, let's stop
taking the hormones.
517
00:23:16,291 --> 00:23:17,251
I can't.
518
00:23:17,333 --> 00:23:20,583
Well, I can't keep
doing what we're doing.
519
00:23:20,667 --> 00:23:23,287
I love you,
but I don't know
if I'm cut out for this.
520
00:23:23,375 --> 00:23:25,415
What are you saying?
521
00:23:25,500 --> 00:23:27,630
I don't think I wanna
have a baby anymore.
522
00:23:28,917 --> 00:23:31,167
I don't have the energy.
523
00:23:31,250 --> 00:23:33,960
I work hard,
and I like to play golf.
524
00:23:34,041 --> 00:23:36,711
I just want to "be" for a while.
525
00:23:36,792 --> 00:23:38,792
So you don't even want to try?
526
00:23:38,875 --> 00:23:41,705
I don't.
I don't wanna try.
527
00:23:42,917 --> 00:23:44,747
If it's the right thing,
then it'll happen.
528
00:23:44,834 --> 00:23:46,794
And if it's not, then it won't.
529
00:23:50,250 --> 00:23:51,790
But...
530
00:23:51,875 --> 00:23:55,665
we've been planning
all along to have a family.
531
00:23:55,750 --> 00:23:58,580
Well, you and I
will have to be enough.
532
00:23:58,667 --> 00:24:01,827
I mean, I think I could be happy
with just the two of us.
533
00:24:03,166 --> 00:24:04,996
I'm not sure you can, though.
534
00:24:08,959 --> 00:24:11,129
I'm gonna get some juice.
535
00:24:14,125 --> 00:24:15,285
Charlotte,
536
00:24:16,583 --> 00:24:17,883
are you all right?
537
00:24:20,417 --> 00:24:21,627
I don't know.
538
00:24:21,709 --> 00:24:24,249
[Carrie] Sometimes,
the question is,
539
00:24:24,333 --> 00:24:26,883
how do you know
when it's not right?
540
00:24:32,875 --> 00:24:34,285
[Aidan] See, isn't this nice?
541
00:24:34,375 --> 00:24:36,495
[Carrie] It was nice being
in the bed.
542
00:24:36,583 --> 00:24:39,083
Well, when Pete has to go,
Pete has to go.
543
00:24:39,166 --> 00:24:41,496
Yeah, okay,
but why do I have to go?
544
00:24:41,583 --> 00:24:42,713
Keep your old man company.
545
00:24:42,792 --> 00:24:44,132
Make sure some hottie
doesn't come along
546
00:24:44,208 --> 00:24:46,458
with a little pooch
and steal him away, maybe?
547
00:24:46,542 --> 00:24:49,632
Pete would never leave me.
Pete loves me so.
548
00:24:49,709 --> 00:24:51,789
[laughs]
He does, don't you, Pete?
549
00:24:51,875 --> 00:24:53,205
Come here.
550
00:24:53,291 --> 00:24:56,041
Yeah, he loves ya.
Pete loves ya.
551
00:24:56,125 --> 00:24:58,495
Don't you love her?
I love her, too.
552
00:24:58,583 --> 00:24:59,793
Hey, do you have a baggie?
553
00:24:59,875 --> 00:25:00,995
I didn't even bring a baggie.
554
00:25:01,083 --> 00:25:03,133
Wow, this just gets
better and better.
555
00:25:03,208 --> 00:25:04,788
Here, hold this, would ya?
556
00:25:11,375 --> 00:25:12,665
Oh...
557
00:25:12,750 --> 00:25:13,960
Go ahead, open it.
558
00:25:26,542 --> 00:25:28,252
Oh, my God, it's not...
559
00:25:31,917 --> 00:25:33,077
God, that...
560
00:25:34,083 --> 00:25:36,923
That's such a beautiful ring.
561
00:25:37,667 --> 00:25:38,747
Really?
562
00:25:39,291 --> 00:25:40,831
Yeah.
563
00:25:40,917 --> 00:25:44,207
I had a different one.
Then I changed my mind.
564
00:25:44,291 --> 00:25:46,631
This one seemed more like you.
565
00:25:48,417 --> 00:25:49,917
I love you, Carrie.
566
00:25:51,417 --> 00:25:53,957
There's no one
I could love more.
567
00:25:54,041 --> 00:25:56,211
I wanna live my life with you.
568
00:25:56,291 --> 00:25:58,251
What do you think?
569
00:25:58,333 --> 00:26:00,583
[Carrie] Maybe there are
no right moments,
570
00:26:00,667 --> 00:26:03,417
right guys, right answers.
571
00:26:07,792 --> 00:26:10,962
Maybe you just have to say
what's in your heart.
572
00:26:12,208 --> 00:26:13,168
Yes.
573
00:26:14,333 --> 00:26:15,293
[laughs]
574
00:26:17,458 --> 00:26:21,128
[romantic instrumental music]
575
00:26:30,583 --> 00:26:31,673
Gimme...
576
00:26:34,125 --> 00:26:35,325
Okay.
577
00:26:43,291 --> 00:26:45,501
[Carrie] That night,
I surprised myself...
578
00:26:45,583 --> 00:26:47,083
-Who is it?
-[Steve] It's me!
579
00:26:47,166 --> 00:26:50,826
[Carrie] And Miranda was
getting a surprise as well.
580
00:26:52,917 --> 00:26:54,327
What, are you fucking crazy?
581
00:26:54,417 --> 00:26:55,457
That's your answer?
582
00:26:55,542 --> 00:26:56,922
Why are you proposing?
583
00:26:57,000 --> 00:26:58,790
I thought that's
what you wanted.
584
00:26:58,875 --> 00:27:00,575
I don't want
to marry you, Steve.
585
00:27:00,667 --> 00:27:02,247
Well, I don't want
to marry you either.
586
00:27:02,333 --> 00:27:04,293
Then what are we doing?
587
00:27:04,375 --> 00:27:05,665
There's gonna be a baby.
588
00:27:05,750 --> 00:27:07,170
And I just...
589
00:27:07,250 --> 00:27:09,790
I don't wanna just be a guy
who sees you at the playground.
590
00:27:09,875 --> 00:27:10,825
I wanna help.
591
00:27:10,917 --> 00:27:13,127
That doesn't mean
we have to get married.
592
00:27:13,208 --> 00:27:14,788
You're not in love
with me, right?
593
00:27:14,875 --> 00:27:16,825
No, especially
not right now, I'm not.
594
00:27:16,917 --> 00:27:18,747
Then you need to say
that every day,
595
00:27:18,834 --> 00:27:20,294
because when you see me
with this baby,
596
00:27:20,375 --> 00:27:21,665
you're gonna think
that we belong together.
597
00:27:21,750 --> 00:27:23,500
You're gonna think that
you're in love with me.
598
00:27:23,583 --> 00:27:25,133
I don't know.
I've seen you with my dog,
599
00:27:25,208 --> 00:27:27,038
and, mostly,
you just seem uncomfortable.
600
00:27:27,917 --> 00:27:29,707
How are we gonna do this?
601
00:27:29,792 --> 00:27:31,882
Raise a kid together
and not be together?
602
00:27:31,959 --> 00:27:36,709
We'll figure it out.
603
00:27:38,250 --> 00:27:40,420
[Carrie] Miranda knew Steve
wasn't right for her,
604
00:27:40,500 --> 00:27:44,080
but she wanted to do
what was right for her baby.
605
00:27:44,166 --> 00:27:45,876
By the way,
606
00:27:45,959 --> 00:27:47,829
I know that's
a hand-me-down ring.
607
00:27:47,917 --> 00:27:50,247
I would never say yes
to a hand-me-down ring.
608
00:27:50,333 --> 00:27:51,543
You picked out this ring!
609
00:27:51,625 --> 00:27:52,995
-For Carrie!
-Fine.
610
00:27:53,083 --> 00:27:56,333
Frankly, I can't afford
a stupid ring and a baby.
611
00:27:56,417 --> 00:27:59,247
See, this is
working out already.
612
00:27:59,333 --> 00:28:01,633
[Carrie] There was one person
I needed to tell,
613
00:28:01,709 --> 00:28:03,419
that surprisingly,
614
00:28:03,500 --> 00:28:05,040
I was the marrying kind.
615
00:28:05,125 --> 00:28:06,875
-Hey!
-Hey!
616
00:28:06,959 --> 00:28:08,499
Thank God you're here.
617
00:28:08,583 --> 00:28:10,543
I have something to tell you.
618
00:28:10,625 --> 00:28:11,955
Aidan left you?
619
00:28:13,083 --> 00:28:14,673
I'm engaged.
620
00:28:14,750 --> 00:28:16,670
Fuck you.
621
00:28:16,750 --> 00:28:18,790
Oh, let's have
a drink and celebrate.
622
00:28:18,875 --> 00:28:19,955
Two rubies, please.
623
00:28:20,041 --> 00:28:21,631
[bartender]
Two rubies!
624
00:28:21,709 --> 00:28:24,079
-He switched the ring on me.
-The bastard.
625
00:28:24,166 --> 00:28:27,956
And look!
It's a really good ring.
626
00:28:28,041 --> 00:28:31,291
-Hmm. I've seen it.
-What?
627
00:28:31,375 --> 00:28:33,535
Well, somebody had
to help the poor guy.
628
00:28:33,625 --> 00:28:35,325
So now you want me
to get married?
629
00:28:35,417 --> 00:28:37,497
No, but if you're gonna
ruin our lives,
630
00:28:37,583 --> 00:28:40,253
I'd at least like to look
at a nice piece of jewelry.
631
00:28:40,959 --> 00:28:42,289
Thank you.
632
00:28:43,583 --> 00:28:44,543
[bartender] Two rubies.
633
00:28:44,625 --> 00:28:46,495
Hey, are you tan, lady?
634
00:28:46,583 --> 00:28:48,253
I was in Rio with Richard.
635
00:28:48,333 --> 00:28:50,083
Rio with the CEO?
636
00:28:50,166 --> 00:28:52,626
Oh. A mistake.